1 00:00:01,708 --> 00:00:04,166 (BOTH GRUNTING) 2 00:00:04,958 --> 00:00:06,000 Come on! 3 00:00:06,083 --> 00:00:07,125 You're Hawkeye! 4 00:00:09,541 --> 00:00:11,541 I love you, Dad. 5 00:00:11,625 --> 00:00:13,250 (CHUCKLES) I love you more. 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,333 Call me when you get home? I love you. 7 00:00:15,416 --> 00:00:18,750 Armand Duquesne was found dead in his home last night. 8 00:00:18,833 --> 00:00:20,958 - Yeah. - These two events have officials wondering 9 00:00:21,041 --> 00:00:24,791 if indeed, the Ronin has returned to New York City and what he may do next. 10 00:00:24,875 --> 00:00:26,291 - (KATE GRUNTS) - (ELEANOR YELPS) 11 00:00:27,208 --> 00:00:29,083 Jack is hiding something, Mom. 12 00:00:29,166 --> 00:00:32,958 Don't you think it's a little strange that the same night his uncle threatens you, 13 00:00:33,041 --> 00:00:35,375 he ends up murdered by sword? 14 00:00:36,333 --> 00:00:39,500 - Kate Bishop is guy in costume. - Who are you talking about? 15 00:00:41,458 --> 00:00:42,666 (GROANS) 16 00:00:45,833 --> 00:00:48,041 We have them... 17 00:01:28,625 --> 00:01:30,291 (CHILDREN CHATTERING) 18 00:01:30,375 --> 00:01:31,625 TEACHER: And listen. 19 00:01:33,041 --> 00:01:34,125 BOY: Hey! 20 00:01:38,458 --> 00:01:39,583 (VOICES FADE) 21 00:01:44,500 --> 00:01:45,541 (INAUDIBLE) 22 00:02:47,833 --> 00:02:49,291 (GIRL AND MAN LAUGHING) 23 00:03:00,250 --> 00:03:01,666 (MOUTHING) 24 00:03:05,500 --> 00:03:07,041 (WHISPERS) It's quiet like you. 25 00:03:12,625 --> 00:03:14,541 - (GROWLS) - (LAUGHS) 26 00:03:19,416 --> 00:03:22,416 Um, no. Maybe they are, 27 00:03:22,500 --> 00:03:26,166 but dragons live in a different world. 28 00:03:34,708 --> 00:03:39,625 Well, that would make them stronger. 29 00:03:48,041 --> 00:03:49,125 It's impossible. 30 00:03:50,208 --> 00:03:52,791 See, you are one of a kind. 31 00:04:01,500 --> 00:04:02,750 I'm sorry. 32 00:04:04,291 --> 00:04:07,833 But in the end, it'll be better for you. 33 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 No. 34 00:04:16,208 --> 00:04:22,958 You have to learn to jump between two worlds. 35 00:04:26,583 --> 00:04:28,041 Just by watching. 36 00:04:31,125 --> 00:04:33,083 (INDISTINCT CHATTER) 37 00:04:46,750 --> 00:04:48,083 (CHILDREN EXCLAIM IN AWE) 38 00:04:48,166 --> 00:04:49,791 INSTRUCTOR: All right, class. Water break. 39 00:04:51,708 --> 00:04:55,458 Hey, be good in class today. 40 00:04:57,333 --> 00:05:03,041 But remember, for your match, it's more about speed than size. 41 00:05:04,916 --> 00:05:08,000 Hmm? Uncle will take you home after class. 42 00:05:08,083 --> 00:05:09,458 I'll see you tonight. 43 00:05:15,833 --> 00:05:16,958 (MAN CHUCKLES) 44 00:05:18,708 --> 00:05:20,125 Maya, you're up. 45 00:05:25,750 --> 00:05:27,000 And bow. 46 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Ready? 47 00:05:34,291 --> 00:05:35,333 Fight! 48 00:05:37,458 --> 00:05:39,166 (CHILDREN EXCLAIMING) 49 00:05:41,666 --> 00:05:43,916 (PUNK ROCK MUSIC PLAYING) 50 00:05:49,708 --> 00:05:51,166 (BOTH GRUNTING) 51 00:06:01,875 --> 00:06:02,958 (GRUNTS) 52 00:06:03,041 --> 00:06:04,750 - (WOMAN GRUNTS) - (GROANS) 53 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 (ENGINE SHUTS OFF) 54 00:06:20,208 --> 00:06:21,833 (SWORDS CLASHING) 55 00:06:30,583 --> 00:06:31,625 (MEN SCREAMING) 56 00:06:50,666 --> 00:06:52,583 (MAN 1 GROANS) 57 00:06:57,333 --> 00:06:58,750 (MAN 2 GRUNTING) 58 00:07:11,833 --> 00:07:12,833 (SNIFFLING) 59 00:07:54,416 --> 00:07:56,041 MAN 1: You're like a pony, Hawkeye. 60 00:07:56,125 --> 00:07:57,250 (MAN 1 LAUGHS) 61 00:07:57,333 --> 00:07:59,875 MAN 2: Just keep going, and going, and going. I love it. 62 00:07:59,958 --> 00:08:02,083 MAN 1: I love it, bro. Look at Hawkeye! 63 00:08:02,166 --> 00:08:04,666 - MAN 2: Where's your arrows now? - MAN 1: Pew, pew. 64 00:08:04,750 --> 00:08:07,291 Big, strong Hawkeye riding prony. 65 00:08:07,375 --> 00:08:10,541 MAN 1: They should smile more. This is fun for us too, you know. 66 00:08:11,541 --> 00:08:13,333 Oh, oh, oh, oh, oh. 67 00:08:13,416 --> 00:08:15,958 - MAN 3: Again. Enrique, again, come on. - Great. 68 00:08:16,041 --> 00:08:18,083 - MAN 2: Go get more quarters. - Yes. 69 00:08:18,166 --> 00:08:20,625 This is boring. Dmitri, let's play cards. 70 00:08:23,875 --> 00:08:25,500 Seems like you're mad at me. 71 00:08:26,625 --> 00:08:28,333 I know it doesn't look like that, 72 00:08:28,416 --> 00:08:30,500 but you'd be lost without me, you realize that? 73 00:08:30,583 --> 00:08:33,250 I was about to clear your name from the suit, 74 00:08:33,333 --> 00:08:36,125 until you decided to crash through the skylight. 75 00:08:36,208 --> 00:08:37,750 - Oh. - Yeah. 76 00:08:37,833 --> 00:08:39,708 - (OBJECTS CLATTERING) - (SPEAKING RUSSIAN) 77 00:08:40,375 --> 00:08:42,166 - Bro! - Cálmate, bro. Cálmate. 78 00:08:42,250 --> 00:08:44,250 (SPEAKING RUSSIAN) 79 00:08:45,000 --> 00:08:46,041 (EXHALES HEAVILY) 80 00:08:46,125 --> 00:08:47,416 You good? 81 00:08:51,583 --> 00:08:55,208 I buy Imagine Dragons tickets for my girlfriend, 82 00:08:55,291 --> 00:08:59,000 as, like, early Christmas gift, right? 83 00:08:59,083 --> 00:09:01,458 - Mmm. That's so sweet. - Good, sweet. 84 00:09:01,541 --> 00:09:03,250 Then we had fight. You know what she said? 85 00:09:03,333 --> 00:09:07,166 She said that the tickets were gift, so she wants to bring her sister. 86 00:09:07,250 --> 00:09:08,791 I mean, look on the bright side. 87 00:09:08,875 --> 00:09:11,000 You don't have to go see Imagine Dragons. 88 00:09:11,083 --> 00:09:13,166 I love Imagine Dragons. 89 00:09:14,666 --> 00:09:18,833 Uh, she doesn't even like them, you know. She did this on purpose to hurt me. 90 00:09:18,916 --> 00:09:21,208 Look, I think you both owe apologies. 91 00:09:21,291 --> 00:09:22,625 Tell her she hurt your feelings, 92 00:09:22,708 --> 00:09:25,375 but apologize for pretending that that was a gift for her. 93 00:09:25,458 --> 00:09:29,041 Okay, wait, I need a pen. Just... Okay, okay? See you. 94 00:09:30,375 --> 00:09:33,208 Hmm. See? A little trust, 95 00:09:34,416 --> 00:09:37,416 a little communicating, a little listening... 96 00:09:38,166 --> 00:09:40,125 - What? - KATE: Basic human stuff. 97 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 - You know what I think? - You know what I think? Hmm? 98 00:09:43,416 --> 00:09:46,625 I think you talk too much. 99 00:09:46,708 --> 00:09:48,166 Blah, blah, blah, blah. 100 00:09:48,250 --> 00:09:49,291 She always like this? 101 00:09:50,166 --> 00:09:53,708 Maybe I rip out your throat. Hmm? 102 00:09:53,791 --> 00:09:54,916 (DOOR OPENS) 103 00:09:56,750 --> 00:09:58,916 Or maybe she will. 104 00:10:08,041 --> 00:10:09,041 Who is she? 105 00:10:23,333 --> 00:10:24,416 BARTON: Thank you. 106 00:10:25,291 --> 00:10:27,750 Oh, uh, yeah. Sorry. 107 00:10:27,833 --> 00:10:30,041 Hard of hearing, not deaf. 108 00:10:34,875 --> 00:10:35,875 Oh, boy. 109 00:10:37,291 --> 00:10:38,833 (GRUNTING) 110 00:10:38,916 --> 00:10:41,708 More cookie, please. Thank you. 111 00:10:46,375 --> 00:10:47,375 Uh... 112 00:10:49,500 --> 00:10:51,333 Right, well, it's nice talking to you. 113 00:10:52,750 --> 00:10:55,083 She asked what you're doing here, Clint Barton. 114 00:10:55,166 --> 00:10:56,166 (BARTON CLEARS THROAT) 115 00:10:58,083 --> 00:11:00,333 - Riding a unicorn. - Learning about trust. 116 00:11:01,583 --> 00:11:03,708 KAZI: "You rely too much on technology." 117 00:11:03,791 --> 00:11:07,875 Well, my go-to weapon is two sticks and a string, so... 118 00:11:08,666 --> 00:11:10,791 - KAZI: No, she means your hearing aid. - BARTON: Ah. 119 00:11:10,875 --> 00:11:12,958 "You might find you're better off without it." 120 00:11:13,833 --> 00:11:16,041 Yeah, sometimes I think that very same thing. 121 00:11:17,916 --> 00:11:18,916 Now, the suit. 122 00:11:19,833 --> 00:11:21,958 She put it on by accident. 123 00:11:22,041 --> 00:11:23,666 She didn't know what it means. 124 00:11:23,750 --> 00:11:25,125 She's not Ronin. 125 00:11:25,666 --> 00:11:27,083 Look at her. She's nine. 126 00:11:28,000 --> 00:11:29,333 And spoiled rotten. 127 00:11:30,541 --> 00:11:32,333 KAZI: "She beat up a few of my guys 128 00:11:32,416 --> 00:11:34,750 "and then came running when you were in trouble. 129 00:11:34,833 --> 00:11:36,541 "Seems like she's got something to do with it. 130 00:11:36,625 --> 00:11:41,166 "And just because she's not the Ronin doesn't mean that Ronin's not back." 131 00:11:42,875 --> 00:11:44,208 That's just a rumor. 132 00:11:44,291 --> 00:11:45,833 KAZI: "How do you know?" 133 00:11:47,833 --> 00:11:49,083 Because he's dead. 134 00:11:51,000 --> 00:11:52,666 KAZI: "So, who got him, then?" 135 00:11:54,625 --> 00:11:56,041 (INAUDIBLE) 136 00:12:00,375 --> 00:12:03,041 "So Ronin is dead, and the person who killed him is dead. 137 00:12:03,125 --> 00:12:05,208 "That's convenient. How do you know this?" 138 00:12:06,375 --> 00:12:07,500 'Cause I was there. 139 00:12:08,166 --> 00:12:10,041 KAZI: "You're lying." 140 00:12:11,666 --> 00:12:14,708 Okay, clearly this isn't working. Um... 141 00:12:16,208 --> 00:12:17,791 If you have nothing to do with this, 142 00:12:17,875 --> 00:12:20,958 then why did you put on this suit in the first place? 143 00:12:22,583 --> 00:12:24,625 (INAUDIBLE) 144 00:12:29,000 --> 00:12:31,416 - (GRUNTS) - KAZI: Maya, no. 145 00:12:31,500 --> 00:12:33,916 (CHOKING) Oh, God. I put that suit on because I didn't want 146 00:12:34,000 --> 00:12:36,125 anybody to know that I was at the auction, okay? 147 00:12:36,208 --> 00:12:38,541 I didn't know what it was when I put it on, I swear. 148 00:12:38,625 --> 00:12:40,375 (COUGHING) I swear. 149 00:12:41,166 --> 00:12:42,458 - (COUGHS) - What are you doing? 150 00:12:43,666 --> 00:12:46,041 - Doesn't matter, okay? - BARTON: Listen to me. 151 00:12:46,791 --> 00:12:50,291 Listen. No, now's not the time to be scared. 152 00:12:50,375 --> 00:12:51,666 We're gonna get out of this. 153 00:12:51,750 --> 00:12:54,291 You go back to living your life, I'll go back to my family. 154 00:12:54,375 --> 00:12:57,250 You're gonna harness that over-confidence of yours, okay? 155 00:12:57,333 --> 00:13:00,625 This ridiculous over-confidence, you remember that one? 156 00:13:00,708 --> 00:13:03,041 Okay? So wait for my signal. 157 00:13:05,583 --> 00:13:07,666 - You should... - KATE: How did you do that? Clint! 158 00:13:07,750 --> 00:13:09,708 KAZI: Go help Maya, all right? 159 00:13:10,583 --> 00:13:12,750 Bring him back alive. 160 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Damn it! 161 00:13:13,916 --> 00:13:16,291 Oh, man, it'd be really nice to know how you did that, Clint. 162 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Clint? 163 00:13:32,000 --> 00:13:34,500 IVAN: Hawkeye, come out and play. 164 00:13:34,958 --> 00:13:36,708 Come out and play. 165 00:13:43,375 --> 00:13:45,125 IVAN: Look over there. Spread out. 166 00:13:45,208 --> 00:13:47,125 (MEN SHOUTING, GRUNTING) 167 00:13:51,375 --> 00:13:54,750 KAZI: Don't shoot! They want him alive, you idiot! 168 00:14:15,708 --> 00:14:16,833 (GRUNTS) 169 00:14:16,916 --> 00:14:18,000 (MUFFLED RINGING) 170 00:14:18,916 --> 00:14:19,958 (GROANS) 171 00:14:51,250 --> 00:14:52,666 KAZI: Hey, hey, hey, hey! 172 00:14:53,291 --> 00:14:54,750 You're not going anywhere. 173 00:15:24,166 --> 00:15:26,666 - (GRUNTS) - (GASPS) 174 00:15:28,583 --> 00:15:30,125 (BOTH GRUNTING) 175 00:15:39,750 --> 00:15:40,833 (MEN YELLING) 176 00:15:43,291 --> 00:15:44,625 (GRUNTS) 177 00:15:44,708 --> 00:15:46,458 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 178 00:15:47,125 --> 00:15:48,708 (KAZI YELLS) 179 00:16:04,041 --> 00:16:05,083 (YELLS) 180 00:16:07,375 --> 00:16:08,708 (YELLS) 181 00:16:08,791 --> 00:16:10,291 (PANTING) 182 00:16:21,458 --> 00:16:22,708 I was doing fine. 183 00:16:24,250 --> 00:16:25,250 Okay. 184 00:16:27,916 --> 00:16:29,333 My hearing aid's smashed. 185 00:16:29,416 --> 00:16:30,541 Come on, we gotta go. 186 00:16:30,625 --> 00:16:32,250 But that girl still has my bow. 187 00:16:34,208 --> 00:16:35,583 We need a car. 188 00:16:35,666 --> 00:16:37,250 Oh, can we take this one? 189 00:16:37,333 --> 00:16:39,125 Man, this thing's beautiful. 190 00:16:40,125 --> 00:16:41,125 - (GRUNTS) - (WINDOW SHATTERS) 191 00:16:41,208 --> 00:16:44,291 I'm not smashin' a '72 Challenger. Come on. 192 00:16:48,875 --> 00:16:50,000 Youth. 193 00:16:50,083 --> 00:16:51,083 Let's go. 194 00:16:51,541 --> 00:16:52,541 Yes, boss. 195 00:16:54,916 --> 00:16:56,666 Hey, get over here, I need you to drive. 196 00:16:56,750 --> 00:16:59,250 - What? I don't know how to drive. - Come over here. 197 00:16:59,333 --> 00:17:02,708 (MUFFLED) No, you, you drive. I shoot. 198 00:17:03,208 --> 00:17:06,041 I'm not hearing you. You drive, okay? 199 00:17:08,041 --> 00:17:09,416 - (WINDOW SHATTERS) - (YELLS) 200 00:17:10,833 --> 00:17:12,250 Come on. Come on! 201 00:17:13,041 --> 00:17:14,708 - KAZI: Ivan, come with me. - Let's go, let's go! 202 00:17:14,791 --> 00:17:16,375 KAZI: Tomás, go with Maya. 203 00:17:16,458 --> 00:17:18,625 (MEN GRUNTING) 204 00:17:19,125 --> 00:17:21,458 - MAN 1: Watch out! - MAN 2: Go, go! 205 00:17:21,541 --> 00:17:23,291 MAN 3: Let's go! Let's go! 206 00:17:29,125 --> 00:17:31,458 - BARTON: How many we got? - Four! 207 00:17:37,166 --> 00:17:40,250 Yo, get in front of 'em! Get in front of 'em! 208 00:17:44,083 --> 00:17:45,750 - (KATE YELLS) - BARTON: Hang on. 209 00:17:46,875 --> 00:17:49,333 - (KATE GRUNTS) - (HORNS HONKING) 210 00:17:59,666 --> 00:18:02,916 BARTON: Wait, wait, wait. We're out of the regular arrows. 211 00:18:03,000 --> 00:18:05,458 What do you mean, we're... Oh, my God, trick arrows? 212 00:18:05,541 --> 00:18:07,041 Definitely not this one... 213 00:18:07,125 --> 00:18:09,166 - Don't say definitely like that. - Not this one. 214 00:18:09,250 --> 00:18:11,000 - This is too dangerous. - This one fine? 215 00:18:11,083 --> 00:18:13,333 - I'm using this one. - Hey, be careful. 216 00:18:13,416 --> 00:18:15,875 - I was born careful. - They're not regular arrows. 217 00:18:15,958 --> 00:18:16,958 Kate. 218 00:18:21,083 --> 00:18:24,375 - KATE: Eenie, meenie, miney... - Got you. Come on, come on. 219 00:18:25,083 --> 00:18:26,416 Mo. 220 00:18:27,416 --> 00:18:28,583 It's growing. 221 00:18:29,333 --> 00:18:30,541 Play-Doh arrow? 222 00:18:30,625 --> 00:18:31,666 - Put wiper. - Come on. 223 00:18:31,750 --> 00:18:33,208 Ugh! I can't see nothing! 224 00:18:34,583 --> 00:18:36,583 Hit their wheels with the putty arrow. 225 00:18:36,666 --> 00:18:40,125 Oh. Great idea. I'll do that as soon as you label these damn things. 226 00:18:40,208 --> 00:18:41,958 (SPEAKING INDISTINCTLY) 227 00:18:45,750 --> 00:18:47,958 This'd be a lot easier if we were facing... 228 00:18:48,041 --> 00:18:50,000 It'd be easier if we were facing the other way. 229 00:18:50,083 --> 00:18:52,833 Yeah, just a... Hey, we're communicating! 230 00:18:52,916 --> 00:18:54,458 Hang on. 231 00:18:55,083 --> 00:18:56,791 (TIRES SCREECHING) 232 00:18:57,875 --> 00:18:58,916 (BREATHING HEAVILY) 233 00:19:06,916 --> 00:19:08,333 (BEEPS, EXPLODES) 234 00:19:08,416 --> 00:19:09,791 (MEN EXCLAIM) 235 00:19:09,875 --> 00:19:11,041 Holy... 236 00:19:13,833 --> 00:19:14,833 (SCREAMS) 237 00:19:18,458 --> 00:19:20,750 There are four arrows more dangerous than that one? 238 00:19:36,458 --> 00:19:39,750 A plunger arrow? What is the trick? That it's completely useless? 239 00:19:44,041 --> 00:19:46,166 - (TIRES SCREECHING) - (KATE GRUNTS) 240 00:19:47,166 --> 00:19:48,458 (GRUNTS) 241 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 - Look out! - Watch it, moron! 242 00:19:52,583 --> 00:19:53,750 Merry Christmas! 243 00:19:54,541 --> 00:19:57,000 (TIRES SCREECHING) 244 00:19:58,541 --> 00:20:00,541 Please be a good one. Please be a good one. 245 00:20:09,916 --> 00:20:11,125 (MEN PANTING) 246 00:20:11,208 --> 00:20:12,875 What the hell is that one called? 247 00:20:13,458 --> 00:20:15,000 - Sorry, Santa. - (KATE GRUNTS) 248 00:20:20,291 --> 00:20:21,458 BARTON: Kate. 249 00:20:22,291 --> 00:20:24,000 Here, acid arrows. 250 00:20:24,083 --> 00:20:25,291 Drop the stoplights. 251 00:20:32,500 --> 00:20:34,666 (GRUNTING, PANTING) 252 00:20:54,958 --> 00:20:56,708 (GRUNTS) 253 00:20:56,791 --> 00:20:58,458 BARTON: Kate, get in! 254 00:21:04,583 --> 00:21:06,250 (BOTH GRUNTING) 255 00:21:13,250 --> 00:21:14,416 KATE: I'll take that, thank you. 256 00:21:15,500 --> 00:21:16,750 - (GRUNTS) - (YELLS) 257 00:21:30,583 --> 00:21:31,750 (COUGHS) 258 00:21:31,833 --> 00:21:33,541 BARTON: And the Challenger gets totaled anyway. 259 00:21:38,666 --> 00:21:40,750 Now I really can't see. Thank you. 260 00:21:41,541 --> 00:21:43,125 - Wait. Hang on, hang on. - (EXCLAIMS) 261 00:21:43,666 --> 00:21:44,958 (BRAKES SCREECH) 262 00:21:45,041 --> 00:21:46,500 (BREATHING HEAVILY) 263 00:21:54,833 --> 00:21:55,875 What is he doing? 264 00:21:56,333 --> 00:21:57,625 He's gonna crash into us. 265 00:22:01,708 --> 00:22:03,416 Here, take out that truck. 266 00:22:03,500 --> 00:22:06,041 Aim high. Bring the arrow down on him. 267 00:22:06,125 --> 00:22:08,583 What's the plan? This is just a normal arrow. 268 00:22:08,666 --> 00:22:12,291 I have no idea what you're saying, just gonna assume you're on board. 269 00:22:12,375 --> 00:22:14,125 On my mark. Ready? 270 00:22:19,166 --> 00:22:20,166 Shoot up. 271 00:22:32,291 --> 00:22:33,875 Kazi... 272 00:22:36,333 --> 00:22:37,875 (GASPS) 273 00:22:41,625 --> 00:22:43,208 That was amazing! 274 00:22:45,708 --> 00:22:46,958 Take this. Cover me. 275 00:22:47,625 --> 00:22:50,041 A USB arrow? What am I supposed to do with this? 276 00:22:50,125 --> 00:22:52,541 God, I hope he's got a dongle arrow to make this useful. 277 00:23:00,666 --> 00:23:02,000 Don't move! 278 00:23:02,958 --> 00:23:05,708 You do not wanna see what this arrow does! 279 00:23:05,791 --> 00:23:07,166 Trust me. 280 00:23:08,291 --> 00:23:09,833 (SHOUTS IN RUSSIAN) 281 00:23:09,916 --> 00:23:11,333 Follow me. 282 00:23:11,833 --> 00:23:13,125 (SPEAKING RUSSIAN) 283 00:23:22,500 --> 00:23:23,791 KATE: Whoo-hoo! 284 00:23:23,875 --> 00:23:25,291 Whoa! (GRUNTS) 285 00:23:34,000 --> 00:23:36,291 Damn it. Come on, let's go! 286 00:23:36,708 --> 00:23:39,125 KATE: Now I get the whole plunger arrow thing. 287 00:23:42,791 --> 00:23:43,875 (BOTH GROAN) 288 00:23:53,125 --> 00:23:54,791 Oh, we gotta walk the dog. 289 00:23:56,250 --> 00:23:57,458 You're not wrong... 290 00:23:58,541 --> 00:24:00,333 He's been cooped up all day. 291 00:24:01,458 --> 00:24:03,166 Not quite sure how long a dog can... 292 00:24:03,250 --> 00:24:05,708 ...call yourself one of the world's greatest archers. 293 00:24:08,833 --> 00:24:10,958 Oh, my God, do you really think so? 294 00:24:11,041 --> 00:24:13,291 I wasn't sure how I'd do under all that pressure... 295 00:24:13,375 --> 00:24:16,083 Probably should walk the dog. Don't you think? 296 00:24:19,208 --> 00:24:21,750 - Been cooped up all day. - (KATE CHUCKLES) 297 00:24:23,583 --> 00:24:25,583 (FATHER CHRISTMAS PLAYING) 298 00:24:39,083 --> 00:24:41,083 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 299 00:24:50,958 --> 00:24:52,083 (MUFFLED) Hey, Clint. 300 00:24:57,541 --> 00:24:59,291 (CELL PHONE VIBRATING) 301 00:25:06,916 --> 00:25:08,958 - Hey, hey, babe. - NATHANIEL: Hi, Daddy. 302 00:25:09,041 --> 00:25:11,583 BARTON: Hey, listen, I can't really talk right now, 303 00:25:11,666 --> 00:25:13,375 uh, 'cause look... Maybe... 304 00:25:13,458 --> 00:25:15,750 Do you have time to text? Can you text? 305 00:25:15,833 --> 00:25:17,708 - Can you text me? - Clint, Clint, Clint. 306 00:25:19,708 --> 00:25:20,916 BARTON: What? 307 00:25:23,708 --> 00:25:26,166 Nathaniel? Nathaniel, what are you... 308 00:25:27,500 --> 00:25:28,791 What are you doin', buddy? 309 00:25:28,875 --> 00:25:30,916 Is everything okay? Where's Mama? 310 00:25:31,958 --> 00:25:33,291 NATHANIEL: She's still asleep. 311 00:25:33,375 --> 00:25:35,625 I'm so bored. 312 00:25:35,708 --> 00:25:39,000 Look, there's a... there might be a little delay, buddy. 313 00:25:39,083 --> 00:25:40,708 It's kind of a bad connection. 314 00:25:42,541 --> 00:25:44,125 (STUTTERS) You're bored. 315 00:25:44,208 --> 00:25:45,500 (CHUCKLES) 316 00:25:45,583 --> 00:25:49,250 You're the early bird. Hey, bud, I miss you. 317 00:25:49,916 --> 00:25:52,000 Why don't you go get some breakfast 318 00:25:52,666 --> 00:25:54,833 and read a book or somethin' till Mama wakes up? 319 00:25:55,625 --> 00:25:57,791 NATHANIEL: What's the point of even reading a book? 320 00:25:58,791 --> 00:26:02,416 Are you coming home tonight? It's Christmas movie marathon. 321 00:26:07,083 --> 00:26:08,916 Uh, yeah, it's... 322 00:26:09,000 --> 00:26:11,583 Tonight is movie marathon night, that's right. Um... 323 00:26:12,708 --> 00:26:15,083 I really wish I could be there with you, buddy. 324 00:26:15,166 --> 00:26:17,375 Uh, you know how much I love that. 325 00:26:18,291 --> 00:26:19,875 Um, but I'm not gonna make it. 326 00:26:19,958 --> 00:26:23,958 But I think I'll be back in the next day or so. 327 00:26:24,041 --> 00:26:28,458 Yeah, we'll be in time for our ugly Christmas sweater party. 328 00:26:28,541 --> 00:26:29,791 You ready for that? 329 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Nathaniel? 330 00:26:34,958 --> 00:26:36,541 (STUTTERS) Buddy? 331 00:26:37,208 --> 00:26:40,458 NATHANIEL: It's okay if you can't come home for Christmas, Daddy. 332 00:26:40,541 --> 00:26:42,041 We understand. 333 00:26:42,125 --> 00:26:45,791 Oh, boy, I'm... I tell you, I miss you so much. 334 00:26:54,916 --> 00:26:57,458 Um, I'm gonna be there, buddy. 335 00:26:57,541 --> 00:27:01,375 I... You know I'm gonna be there, like I said, right? 336 00:27:01,458 --> 00:27:04,458 Um, I'm so happy to hear your voice. 337 00:27:05,791 --> 00:27:07,250 Daddy's gotta go, okay? 338 00:27:09,708 --> 00:27:10,916 I love you. 339 00:27:11,000 --> 00:27:13,208 NATHANIEL: Love you, Daddy. 340 00:27:13,291 --> 00:27:14,500 I love you more. 341 00:27:16,125 --> 00:27:17,166 Bye-bye. 342 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Thank you. 343 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 Yeah. 344 00:27:36,500 --> 00:27:38,666 (INDISTINCT CHATTER) 345 00:27:38,750 --> 00:27:40,500 Careful with it. Up top. 346 00:27:45,083 --> 00:27:47,666 I was just getting used to this place, you know. 347 00:27:47,750 --> 00:27:50,333 KAZI: Yeah, well, now it's compromised. 348 00:27:54,791 --> 00:27:55,833 Hey. Hey. 349 00:28:04,750 --> 00:28:05,750 (BLOWS RASPBERRY) 350 00:28:12,416 --> 00:28:13,750 (EXHALES) 351 00:28:23,500 --> 00:28:24,500 No. 352 00:28:39,125 --> 00:28:40,125 (SIGHS) 353 00:28:59,625 --> 00:29:00,833 (CELL PHONE VIBRATES) 354 00:29:06,666 --> 00:29:08,083 (BARTON LAUGHS DRILY) 355 00:29:08,166 --> 00:29:10,333 Block. Delete. 356 00:29:12,541 --> 00:29:13,750 Morning. 357 00:29:13,833 --> 00:29:15,500 WOMAN: What are you waiting for? 358 00:29:16,083 --> 00:29:17,916 Uh, you. You're the doctor, right? 359 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 I'm very busy. 360 00:29:19,083 --> 00:29:21,583 Oh. Well... Really need this fixed. 361 00:29:22,750 --> 00:29:24,000 Please? 362 00:29:24,083 --> 00:29:26,416 Give me five minutes. Cash only. 363 00:29:27,166 --> 00:29:28,166 Thank you. 364 00:29:29,125 --> 00:29:30,416 Told you we'd get it fixed. 365 00:29:32,250 --> 00:29:34,250 What was most amazing though... 366 00:29:34,333 --> 00:29:37,333 Better than anything we did in the middle of that crazy battle. 367 00:29:37,708 --> 00:29:39,083 (MUFFLED) That little... 368 00:29:42,958 --> 00:29:45,958 (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 369 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 - Was that... - (HEARING AID RUSTLES) 370 00:29:51,583 --> 00:29:53,000 Was that out the whole time? 371 00:29:54,333 --> 00:29:55,791 Can I get more coffee, please? 372 00:29:55,875 --> 00:29:57,208 WAITER: Yeah, sure. 373 00:29:57,291 --> 00:29:58,291 Thank you. 374 00:30:00,833 --> 00:30:02,541 Look, I know this may sound weird, 375 00:30:02,625 --> 00:30:07,333 but I've dreamed of this for as long as I can remember. 376 00:30:07,416 --> 00:30:10,541 My dad was fearless. 377 00:30:10,625 --> 00:30:13,333 And his whole life was about helping people. 378 00:30:14,166 --> 00:30:18,041 When I put that suit on, I thought, "This is it. 379 00:30:18,125 --> 00:30:20,916 "This is the moment I become who I'm supposed to be." 380 00:30:21,000 --> 00:30:23,166 I remember the day I thought the same thing. 381 00:30:25,416 --> 00:30:30,958 You know, it's, uh... It comes with a price. 382 00:30:31,833 --> 00:30:32,833 What does? 383 00:30:32,916 --> 00:30:34,291 This life you wanna live. 384 00:30:34,375 --> 00:30:35,875 To really help people. 385 00:30:35,958 --> 00:30:37,916 I mean, try to help people, anyway. 386 00:30:38,000 --> 00:30:39,833 Comes with a lot of sacrifices. 387 00:30:41,000 --> 00:30:44,166 And some things you'll lose... forever. 388 00:30:48,125 --> 00:30:51,958 Well, there's also things you gain, 389 00:30:53,500 --> 00:30:55,583 like trick arrows and a cool costume. 390 00:30:56,875 --> 00:30:58,500 Speaking of which. 391 00:30:58,583 --> 00:31:00,666 I've been thinking about your branding issue. 392 00:31:02,250 --> 00:31:04,333 You need a more recognizable costume. 393 00:31:07,750 --> 00:31:11,875 Uh, you realize that my job for the last 20 years 394 00:31:12,500 --> 00:31:14,541 was to be not recognizable, right? 395 00:31:14,625 --> 00:31:16,416 Well, you've officially failed at that. 396 00:31:16,500 --> 00:31:20,083 Picture this... in purple. 397 00:31:21,500 --> 00:31:22,583 Oh, wow. 398 00:31:24,458 --> 00:31:26,500 - What's that on his head? - It's your head. 399 00:31:26,583 --> 00:31:29,666 Uh, wings. Like a hawk. 400 00:31:30,291 --> 00:31:34,250 That's an "H" that's on your forehead. That's... for "Hawkeye." 401 00:31:34,333 --> 00:31:35,958 Well, not happening. 402 00:31:36,333 --> 00:31:37,916 Okay. Um... 403 00:31:39,791 --> 00:31:42,375 What if it was all black? All black with a mask? 404 00:31:43,833 --> 00:31:45,000 Maybe a hood? 405 00:31:47,208 --> 00:31:49,416 You can't say who Ronin is 406 00:31:49,500 --> 00:31:53,125 because it's someone close to you, isn't it? 407 00:31:55,541 --> 00:31:57,708 It's your job to keep their secret. 408 00:32:02,125 --> 00:32:06,625 There are several reasons why I'd never wear a flashy costume. 409 00:32:07,291 --> 00:32:09,625 My job is to be, number one, a ghost. 410 00:32:10,666 --> 00:32:15,666 Number two, my wife would divorce me if I put something like this on. 411 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 Hmm? 412 00:32:16,958 --> 00:32:18,916 And number three, uh... 413 00:32:21,208 --> 00:32:22,583 I'm not a role model. 414 00:32:25,041 --> 00:32:27,791 I'm sorry, Kate. I'm not a role model to anyone. 415 00:32:30,500 --> 00:32:31,750 Never have been. 416 00:32:33,583 --> 00:32:35,000 What? Yes, you are. 417 00:32:36,666 --> 00:32:39,250 You are. You... You came here. 418 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 You left your family at Christmas 419 00:32:41,416 --> 00:32:44,166 because you thought some stranger was gonna get hurt. 420 00:32:44,833 --> 00:32:47,166 You stuck around even though I screwed up. 421 00:32:48,166 --> 00:32:49,583 And now you're stuck. 422 00:32:50,791 --> 00:32:52,458 Whether you like it or not, 423 00:32:53,583 --> 00:32:55,958 the Tracksuits have connected us both to Ronin, 424 00:32:56,041 --> 00:32:58,916 and it's pretty clear they're not just gonna drop this. 425 00:32:59,000 --> 00:33:01,833 Well, that you are not wrong about. 426 00:33:01,916 --> 00:33:05,041 Not to mention the fact that my mom might be marrying a murderer. 427 00:33:05,125 --> 00:33:06,791 And then there's that. 428 00:33:07,416 --> 00:33:09,833 As far as I'm concerned, we're in this together. 429 00:33:12,916 --> 00:33:15,583 I'm gonna need you to get that. My mom canceled my credit card. 430 00:33:16,791 --> 00:33:18,500 - Yeah, I got it. - Thank you. 431 00:33:20,500 --> 00:33:23,416 All right. And look... 432 00:33:23,500 --> 00:33:26,125 You're gonna have to name this dog, you know. 433 00:33:26,208 --> 00:33:27,416 Sure. 434 00:33:29,041 --> 00:33:30,541 (WHINES) 435 00:33:30,625 --> 00:33:32,833 Little Ol' Caesar? 436 00:33:32,916 --> 00:33:34,458 Dogfather? 437 00:33:34,541 --> 00:33:35,958 Sir Dog of Pizza? 438 00:33:38,208 --> 00:33:39,208 Pizza Dog? 439 00:33:41,666 --> 00:33:43,916 (A MARSHMALLOW WORLD PLAYING) 440 00:33:44,708 --> 00:33:46,583 All right, partner, let's get into it. 441 00:33:46,666 --> 00:33:50,625 You pick up on any tension between Maya and the hot guy, or was it just me? 442 00:33:50,708 --> 00:33:52,125 His name's Kazi. 443 00:33:52,208 --> 00:33:55,375 All right, so I take it these Tracksuit guys are into some pretty bad stuff? 444 00:33:56,375 --> 00:33:57,916 Yeah, bad stuff. 445 00:33:59,333 --> 00:34:01,125 You care to elaborate? 446 00:34:01,208 --> 00:34:02,375 Not really. 447 00:34:06,083 --> 00:34:08,083 They started small, but grew. 448 00:34:08,166 --> 00:34:11,791 Or at least the guy at the top, he'll do anything to grow the operation. 449 00:34:11,875 --> 00:34:13,916 I thought Maya was the boss. 450 00:34:14,000 --> 00:34:16,041 No, there's someone above Maya. 451 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 Someone you don't wanna mess with. 452 00:34:17,916 --> 00:34:20,041 There's obviously bad blood with Ronin, right? 453 00:34:20,125 --> 00:34:21,125 Yeah. 454 00:34:21,208 --> 00:34:25,583 Ronin hit the supplier on the other side and then hit Tracksuit upper management. 455 00:34:26,708 --> 00:34:28,208 Sounds like a lot of drama. 456 00:34:29,500 --> 00:34:32,625 Which is why you should never get involved in organized crime. 457 00:34:32,708 --> 00:34:36,166 Do you think that the Tracksuits were after anything else at that auction? 458 00:34:36,250 --> 00:34:39,041 I don't know. I was pretty focused on Jack and Armand. 459 00:34:39,125 --> 00:34:41,375 It's pretty upsetting to think there might be stuff 460 00:34:41,458 --> 00:34:43,916 from the Avengers Compound floating around out there. 461 00:34:44,000 --> 00:34:46,166 So, you still think Jack is involved somehow? 462 00:34:46,250 --> 00:34:49,000 Yes. There's too many coincidences. 463 00:34:49,083 --> 00:34:50,541 He was at the auction that night, 464 00:34:50,625 --> 00:34:52,500 and yesterday, he offered me a butterscotch. 465 00:34:55,250 --> 00:34:56,250 Not exactly a crime. 466 00:34:56,333 --> 00:34:58,583 When I tried to stab his face to prove he was lying, 467 00:34:58,666 --> 00:35:00,125 he parried like a pro. 468 00:35:00,208 --> 00:35:02,125 You tried to stab your mom's fiancé? 469 00:35:02,208 --> 00:35:04,708 Plus, he has everything to gain from Armand's death. 470 00:35:04,791 --> 00:35:06,333 The Jack thing, it's weird. 471 00:35:07,041 --> 00:35:09,208 I get it, but it's not exactly airtight. 472 00:35:09,291 --> 00:35:10,416 Right. 473 00:35:10,500 --> 00:35:12,333 Which is why we need more evidence. 474 00:35:13,041 --> 00:35:15,375 And why we're gonna sneak into my mom's penthouse. 475 00:35:15,458 --> 00:35:16,500 Wait, wait, wait, what? 476 00:35:16,583 --> 00:35:18,041 We can get into her company files. 477 00:35:18,125 --> 00:35:20,666 Bishop Security has a huge criminal database. 478 00:35:20,750 --> 00:35:23,708 There's gotta be info on the Tracksuits and Jack in there. 479 00:35:24,250 --> 00:35:25,291 Yeah. 480 00:35:26,916 --> 00:35:28,916 (DANCE OF THE SUGAR PLUM FAIRY PLAYING) 481 00:35:49,625 --> 00:35:51,375 BARTON: You're sure no one's home, right? 482 00:35:51,458 --> 00:35:52,833 Yes. Relax. 483 00:35:53,458 --> 00:35:54,541 Come on. 484 00:35:55,458 --> 00:35:57,375 Jeez, this is a home? 485 00:35:58,250 --> 00:36:01,833 Yeah. My, uh, great, great, great, great grandfather built the building. 486 00:36:02,500 --> 00:36:05,166 I tried to swing from that very chandelier and broke my arm. 487 00:36:05,250 --> 00:36:07,625 So, uh, yeah, pretty impressive family, all the way around. 488 00:36:07,708 --> 00:36:08,708 Wow. 489 00:36:11,250 --> 00:36:12,250 Impressive. 490 00:36:16,416 --> 00:36:17,666 KATE: So, from the home network, 491 00:36:17,750 --> 00:36:20,791 we should be able to get past the encryption with my mom's password. 492 00:36:22,375 --> 00:36:24,000 Yeah, I'm in the wrong business. 493 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 How'd you say Armand was killed? 494 00:36:29,500 --> 00:36:31,041 Stabbed with a sword. 495 00:36:33,791 --> 00:36:35,708 BARTON: See if there's anything on Kazi. 496 00:36:36,708 --> 00:36:38,833 KATE: Okay. Let's see. 497 00:36:42,333 --> 00:36:43,333 Here we go. 498 00:36:44,083 --> 00:36:46,541 Okay, what's this company, Sloan Limited? 499 00:36:46,625 --> 00:36:47,958 Kazi is an employee? 500 00:36:48,041 --> 00:36:50,375 BARTON: Wait, Sloan Limited, that sounds familiar. 501 00:36:50,458 --> 00:36:51,916 You think there's somethin' there? 502 00:36:53,875 --> 00:36:54,916 I don't know. 503 00:36:55,583 --> 00:36:56,708 (DOOR CREAKING) 504 00:36:56,791 --> 00:36:57,916 Maybe. 505 00:36:58,791 --> 00:37:00,916 KATE: Let me see what I can pull up on Jack. 506 00:37:03,208 --> 00:37:04,208 Crap. 507 00:37:04,291 --> 00:37:06,791 Now there's an embedded hardware authentication. 508 00:37:09,958 --> 00:37:11,625 And I've just been locked out. 509 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Clint? 510 00:37:24,916 --> 00:37:26,208 JACK: Don't move. 511 00:37:34,750 --> 00:37:36,750 (SWEET GINGERBREAD MAN PLAYING) 512 00:39:12,250 --> 00:39:14,250 (INTENSE MUSIC PLAYING)