1
00:00:01,708 --> 00:00:04,166
(BOTH GRUNTING)
2
00:00:04,958 --> 00:00:06,000
Come on!
3
00:00:06,083 --> 00:00:07,125
You're Hawkeye!
4
00:00:09,541 --> 00:00:11,541
I love you, Dad.
5
00:00:11,625 --> 00:00:13,250
(CHUCKLES) I love you more.
6
00:00:13,333 --> 00:00:15,333
Call me when you get home? I love you.
7
00:00:15,416 --> 00:00:18,750
Armand Duquesne
was found dead in his home last night.
8
00:00:18,833 --> 00:00:20,958
- Yeah.
- These two events have officials wondering
9
00:00:21,041 --> 00:00:24,791
if indeed, the Ronin has returned
to New York City and what he may do next.
10
00:00:24,875 --> 00:00:26,291
- (KATE GRUNTS)
- (ELEANOR YELPS)
11
00:00:27,208 --> 00:00:29,083
Jack is hiding something, Mom.
12
00:00:29,166 --> 00:00:32,958
Don't you think it's a little strange that
the same night his uncle threatens you,
13
00:00:33,041 --> 00:00:35,375
he ends up murdered by sword?
14
00:00:36,333 --> 00:00:39,500
- Kate Bishop is guy in costume.
- Who are you talking about?
15
00:00:41,458 --> 00:00:42,666
(GROANS)
16
00:00:45,833 --> 00:00:48,041
We have them...
17
00:01:28,625 --> 00:01:30,291
(CHILDREN CHATTERING)
18
00:01:30,375 --> 00:01:31,625
TEACHER: And listen.
19
00:01:33,041 --> 00:01:34,125
BOY: Hey!
20
00:01:38,458 --> 00:01:39,583
(VOICES FADE)
21
00:01:44,500 --> 00:01:45,541
(INAUDIBLE)
22
00:02:47,833 --> 00:02:49,291
(GIRL AND MAN LAUGHING)
23
00:03:00,250 --> 00:03:01,666
(MOUTHING)
24
00:03:05,500 --> 00:03:07,041
(WHISPERS) It's quiet like you.
25
00:03:12,625 --> 00:03:14,541
- (GROWLS)
- (LAUGHS)
26
00:03:19,416 --> 00:03:22,416
Um, no. Maybe they are,
27
00:03:22,500 --> 00:03:26,166
but dragons live in a different world.
28
00:03:34,708 --> 00:03:39,625
Well, that would make them stronger.
29
00:03:48,041 --> 00:03:49,125
It's impossible.
30
00:03:50,208 --> 00:03:52,791
See, you are one of a kind.
31
00:04:01,500 --> 00:04:02,750
I'm sorry.
32
00:04:04,291 --> 00:04:07,833
But in the end, it'll be better for you.
33
00:04:14,000 --> 00:04:15,333
No.
34
00:04:16,208 --> 00:04:22,958
You have to learn
to jump between two worlds.
35
00:04:26,583 --> 00:04:28,041
Just by watching.
36
00:04:31,125 --> 00:04:33,083
(INDISTINCT CHATTER)
37
00:04:46,750 --> 00:04:48,083
(CHILDREN EXCLAIM IN AWE)
38
00:04:48,166 --> 00:04:49,791
INSTRUCTOR: All right, class. Water break.
39
00:04:51,708 --> 00:04:55,458
Hey, be good in class today.
40
00:04:57,333 --> 00:05:03,041
But remember, for your match,
it's more about speed than size.
41
00:05:04,916 --> 00:05:08,000
Hmm? Uncle will take you home after class.
42
00:05:08,083 --> 00:05:09,458
I'll see you tonight.
43
00:05:15,833 --> 00:05:16,958
(MAN CHUCKLES)
44
00:05:18,708 --> 00:05:20,125
Maya, you're up.
45
00:05:25,750 --> 00:05:27,000
And bow.
46
00:05:32,083 --> 00:05:33,083
Ready?
47
00:05:34,291 --> 00:05:35,333
Fight!
48
00:05:37,458 --> 00:05:39,166
(CHILDREN EXCLAIMING)
49
00:05:41,666 --> 00:05:43,916
(PUNK ROCK MUSIC PLAYING)
50
00:05:49,708 --> 00:05:51,166
(BOTH GRUNTING)
51
00:06:01,875 --> 00:06:02,958
(GRUNTS)
52
00:06:03,041 --> 00:06:04,750
- (WOMAN GRUNTS)
- (GROANS)
53
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
(ENGINE SHUTS OFF)
54
00:06:20,208 --> 00:06:21,833
(SWORDS CLASHING)
55
00:06:30,583 --> 00:06:31,625
(MEN SCREAMING)
56
00:06:50,666 --> 00:06:52,583
(MAN 1 GROANS)
57
00:06:57,333 --> 00:06:58,750
(MAN 2 GRUNTING)
58
00:07:11,833 --> 00:07:12,833
(SNIFFLING)
59
00:07:54,416 --> 00:07:56,041
MAN 1: You're like a pony, Hawkeye.
60
00:07:56,125 --> 00:07:57,250
(MAN 1 LAUGHS)
61
00:07:57,333 --> 00:07:59,875
MAN 2: Just keep going,
and going, and going. I love it.
62
00:07:59,958 --> 00:08:02,083
MAN 1: I love it, bro. Look at Hawkeye!
63
00:08:02,166 --> 00:08:04,666
- MAN 2: Where's your arrows now?
- MAN 1: Pew, pew.
64
00:08:04,750 --> 00:08:07,291
Big, strong Hawkeye riding prony.
65
00:08:07,375 --> 00:08:10,541
MAN 1: They should smile more.
This is fun for us too, you know.
66
00:08:11,541 --> 00:08:13,333
Oh, oh, oh, oh, oh.
67
00:08:13,416 --> 00:08:15,958
- MAN 3: Again. Enrique, again, come on.
- Great.
68
00:08:16,041 --> 00:08:18,083
- MAN 2: Go get more quarters.
- Yes.
69
00:08:18,166 --> 00:08:20,625
This is boring. Dmitri, let's play cards.
70
00:08:23,875 --> 00:08:25,500
Seems like you're mad at me.
71
00:08:26,625 --> 00:08:28,333
I know it doesn't look like that,
72
00:08:28,416 --> 00:08:30,500
but you'd be lost without me,
you realize that?
73
00:08:30,583 --> 00:08:33,250
I was about
to clear your name from the suit,
74
00:08:33,333 --> 00:08:36,125
until you decided
to crash through the skylight.
75
00:08:36,208 --> 00:08:37,750
- Oh.
- Yeah.
76
00:08:37,833 --> 00:08:39,708
- (OBJECTS CLATTERING)
- (SPEAKING RUSSIAN)
77
00:08:40,375 --> 00:08:42,166
- Bro!
- Cálmate, bro. Cálmate.
78
00:08:42,250 --> 00:08:44,250
(SPEAKING RUSSIAN)
79
00:08:45,000 --> 00:08:46,041
(EXHALES HEAVILY)
80
00:08:46,125 --> 00:08:47,416
You good?
81
00:08:51,583 --> 00:08:55,208
I buy Imagine Dragons tickets
for my girlfriend,
82
00:08:55,291 --> 00:08:59,000
as, like, early Christmas gift, right?
83
00:08:59,083 --> 00:09:01,458
- Mmm. That's so sweet.
- Good, sweet.
84
00:09:01,541 --> 00:09:03,250
Then we had fight.
You know what she said?
85
00:09:03,333 --> 00:09:07,166
She said that the tickets were gift,
so she wants to bring her sister.
86
00:09:07,250 --> 00:09:08,791
I mean, look on the bright side.
87
00:09:08,875 --> 00:09:11,000
You don't have to go see Imagine Dragons.
88
00:09:11,083 --> 00:09:13,166
I love Imagine Dragons.
89
00:09:14,666 --> 00:09:18,833
Uh, she doesn't even like them, you know.
She did this on purpose to hurt me.
90
00:09:18,916 --> 00:09:21,208
Look, I think you both owe apologies.
91
00:09:21,291 --> 00:09:22,625
Tell her she hurt your feelings,
92
00:09:22,708 --> 00:09:25,375
but apologize for pretending
that that was a gift for her.
93
00:09:25,458 --> 00:09:29,041
Okay, wait, I need a pen.
Just... Okay, okay? See you.
94
00:09:30,375 --> 00:09:33,208
Hmm. See? A little trust,
95
00:09:34,416 --> 00:09:37,416
a little communicating,
a little listening...
96
00:09:38,166 --> 00:09:40,125
- What?
- KATE: Basic human stuff.
97
00:09:40,208 --> 00:09:42,583
- You know what I think?
- You know what I think? Hmm?
98
00:09:43,416 --> 00:09:46,625
I think you talk too much.
99
00:09:46,708 --> 00:09:48,166
Blah, blah, blah, blah.
100
00:09:48,250 --> 00:09:49,291
She always like this?
101
00:09:50,166 --> 00:09:53,708
Maybe I rip out your throat. Hmm?
102
00:09:53,791 --> 00:09:54,916
(DOOR OPENS)
103
00:09:56,750 --> 00:09:58,916
Or maybe she will.
104
00:10:08,041 --> 00:10:09,041
Who is she?
105
00:10:23,333 --> 00:10:24,416
BARTON: Thank you.
106
00:10:25,291 --> 00:10:27,750
Oh, uh, yeah. Sorry.
107
00:10:27,833 --> 00:10:30,041
Hard of hearing, not deaf.
108
00:10:34,875 --> 00:10:35,875
Oh, boy.
109
00:10:37,291 --> 00:10:38,833
(GRUNTING)
110
00:10:38,916 --> 00:10:41,708
More cookie, please. Thank you.
111
00:10:46,375 --> 00:10:47,375
Uh...
112
00:10:49,500 --> 00:10:51,333
Right, well, it's nice talking to you.
113
00:10:52,750 --> 00:10:55,083
She asked
what you're doing here, Clint Barton.
114
00:10:55,166 --> 00:10:56,166
(BARTON CLEARS THROAT)
115
00:10:58,083 --> 00:11:00,333
- Riding a unicorn.
- Learning about trust.
116
00:11:01,583 --> 00:11:03,708
KAZI: "You rely too much on technology."
117
00:11:03,791 --> 00:11:07,875
Well, my go-to weapon
is two sticks and a string, so...
118
00:11:08,666 --> 00:11:10,791
- KAZI: No, she means your hearing aid.
- BARTON: Ah.
119
00:11:10,875 --> 00:11:12,958
"You might find
you're better off without it."
120
00:11:13,833 --> 00:11:16,041
Yeah, sometimes
I think that very same thing.
121
00:11:17,916 --> 00:11:18,916
Now, the suit.
122
00:11:19,833 --> 00:11:21,958
She put it on by accident.
123
00:11:22,041 --> 00:11:23,666
She didn't know what it means.
124
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
She's not Ronin.
125
00:11:25,666 --> 00:11:27,083
Look at her. She's nine.
126
00:11:28,000 --> 00:11:29,333
And spoiled rotten.
127
00:11:30,541 --> 00:11:32,333
KAZI: "She beat up a few of my guys
128
00:11:32,416 --> 00:11:34,750
"and then came running
when you were in trouble.
129
00:11:34,833 --> 00:11:36,541
"Seems like she's got
something to do with it.
130
00:11:36,625 --> 00:11:41,166
"And just because she's not the Ronin
doesn't mean that Ronin's not back."
131
00:11:42,875 --> 00:11:44,208
That's just a rumor.
132
00:11:44,291 --> 00:11:45,833
KAZI: "How do you know?"
133
00:11:47,833 --> 00:11:49,083
Because he's dead.
134
00:11:51,000 --> 00:11:52,666
KAZI: "So, who got him, then?"
135
00:11:54,625 --> 00:11:56,041
(INAUDIBLE)
136
00:12:00,375 --> 00:12:03,041
"So Ronin is dead,
and the person who killed him is dead.
137
00:12:03,125 --> 00:12:05,208
"That's convenient. How do you know this?"
138
00:12:06,375 --> 00:12:07,500
'Cause I was there.
139
00:12:08,166 --> 00:12:10,041
KAZI: "You're lying."
140
00:12:11,666 --> 00:12:14,708
Okay, clearly this isn't working. Um...
141
00:12:16,208 --> 00:12:17,791
If you have nothing to do with this,
142
00:12:17,875 --> 00:12:20,958
then why did you put on this suit
in the first place?
143
00:12:22,583 --> 00:12:24,625
(INAUDIBLE)
144
00:12:29,000 --> 00:12:31,416
- (GRUNTS)
- KAZI: Maya, no.
145
00:12:31,500 --> 00:12:33,916
(CHOKING) Oh, God. I put that suit on
because I didn't want
146
00:12:34,000 --> 00:12:36,125
anybody to know
that I was at the auction, okay?
147
00:12:36,208 --> 00:12:38,541
I didn't know
what it was when I put it on, I swear.
148
00:12:38,625 --> 00:12:40,375
(COUGHING) I swear.
149
00:12:41,166 --> 00:12:42,458
- (COUGHS)
- What are you doing?
150
00:12:43,666 --> 00:12:46,041
- Doesn't matter, okay?
- BARTON: Listen to me.
151
00:12:46,791 --> 00:12:50,291
Listen. No, now's not
the time to be scared.
152
00:12:50,375 --> 00:12:51,666
We're gonna get out of this.
153
00:12:51,750 --> 00:12:54,291
You go back to living your life,
I'll go back to my family.
154
00:12:54,375 --> 00:12:57,250
You're gonna harness
that over-confidence of yours, okay?
155
00:12:57,333 --> 00:13:00,625
This ridiculous over-confidence,
you remember that one?
156
00:13:00,708 --> 00:13:03,041
Okay? So wait for my signal.
157
00:13:05,583 --> 00:13:07,666
- You should...
- KATE: How did you do that? Clint!
158
00:13:07,750 --> 00:13:09,708
KAZI: Go help Maya, all right?
159
00:13:10,583 --> 00:13:12,750
Bring him back alive.
160
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Damn it!
161
00:13:13,916 --> 00:13:16,291
Oh, man, it'd be really nice to know
how you did that, Clint.
162
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Clint?
163
00:13:32,000 --> 00:13:34,500
IVAN: Hawkeye, come out and play.
164
00:13:34,958 --> 00:13:36,708
Come out and play.
165
00:13:43,375 --> 00:13:45,125
IVAN: Look over there. Spread out.
166
00:13:45,208 --> 00:13:47,125
(MEN SHOUTING, GRUNTING)
167
00:13:51,375 --> 00:13:54,750
KAZI: Don't shoot!
They want him alive, you idiot!
168
00:14:15,708 --> 00:14:16,833
(GRUNTS)
169
00:14:16,916 --> 00:14:18,000
(MUFFLED RINGING)
170
00:14:18,916 --> 00:14:19,958
(GROANS)
171
00:14:51,250 --> 00:14:52,666
KAZI: Hey, hey, hey, hey!
172
00:14:53,291 --> 00:14:54,750
You're not going anywhere.
173
00:15:24,166 --> 00:15:26,666
- (GRUNTS)
- (GASPS)
174
00:15:28,583 --> 00:15:30,125
(BOTH GRUNTING)
175
00:15:39,750 --> 00:15:40,833
(MEN YELLING)
176
00:15:43,291 --> 00:15:44,625
(GRUNTS)
177
00:15:44,708 --> 00:15:46,458
(BOTH CONTINUE GRUNTING)
178
00:15:47,125 --> 00:15:48,708
(KAZI YELLS)
179
00:16:04,041 --> 00:16:05,083
(YELLS)
180
00:16:07,375 --> 00:16:08,708
(YELLS)
181
00:16:08,791 --> 00:16:10,291
(PANTING)
182
00:16:21,458 --> 00:16:22,708
I was doing fine.
183
00:16:24,250 --> 00:16:25,250
Okay.
184
00:16:27,916 --> 00:16:29,333
My hearing aid's smashed.
185
00:16:29,416 --> 00:16:30,541
Come on, we gotta go.
186
00:16:30,625 --> 00:16:32,250
But that girl still has my bow.
187
00:16:34,208 --> 00:16:35,583
We need a car.
188
00:16:35,666 --> 00:16:37,250
Oh, can we take this one?
189
00:16:37,333 --> 00:16:39,125
Man, this thing's beautiful.
190
00:16:40,125 --> 00:16:41,125
- (GRUNTS)
- (WINDOW SHATTERS)
191
00:16:41,208 --> 00:16:44,291
I'm not smashin' a '72 Challenger.
Come on.
192
00:16:48,875 --> 00:16:50,000
Youth.
193
00:16:50,083 --> 00:16:51,083
Let's go.
194
00:16:51,541 --> 00:16:52,541
Yes, boss.
195
00:16:54,916 --> 00:16:56,666
Hey, get over here, I need you to drive.
196
00:16:56,750 --> 00:16:59,250
- What? I don't know how to drive.
- Come over here.
197
00:16:59,333 --> 00:17:02,708
(MUFFLED) No, you, you drive. I shoot.
198
00:17:03,208 --> 00:17:06,041
I'm not hearing you. You drive, okay?
199
00:17:08,041 --> 00:17:09,416
- (WINDOW SHATTERS)
- (YELLS)
200
00:17:10,833 --> 00:17:12,250
Come on. Come on!
201
00:17:13,041 --> 00:17:14,708
- KAZI: Ivan, come with me.
- Let's go, let's go!
202
00:17:14,791 --> 00:17:16,375
KAZI: Tomás, go with Maya.
203
00:17:16,458 --> 00:17:18,625
(MEN GRUNTING)
204
00:17:19,125 --> 00:17:21,458
- MAN 1: Watch out!
- MAN 2: Go, go!
205
00:17:21,541 --> 00:17:23,291
MAN 3: Let's go! Let's go!
206
00:17:29,125 --> 00:17:31,458
- BARTON: How many we got?
- Four!
207
00:17:37,166 --> 00:17:40,250
Yo, get in front of 'em!
Get in front of 'em!
208
00:17:44,083 --> 00:17:45,750
- (KATE YELLS)
- BARTON: Hang on.
209
00:17:46,875 --> 00:17:49,333
- (KATE GRUNTS)
- (HORNS HONKING)
210
00:17:59,666 --> 00:18:02,916
BARTON: Wait, wait, wait.
We're out of the regular arrows.
211
00:18:03,000 --> 00:18:05,458
What do you mean, we're...
Oh, my God, trick arrows?
212
00:18:05,541 --> 00:18:07,041
Definitely not this one...
213
00:18:07,125 --> 00:18:09,166
- Don't say definitely like that.
- Not this one.
214
00:18:09,250 --> 00:18:11,000
- This is too dangerous.
- This one fine?
215
00:18:11,083 --> 00:18:13,333
- I'm using this one.
- Hey, be careful.
216
00:18:13,416 --> 00:18:15,875
- I was born careful.
- They're not regular arrows.
217
00:18:15,958 --> 00:18:16,958
Kate.
218
00:18:21,083 --> 00:18:24,375
- KATE: Eenie, meenie, miney...
- Got you. Come on, come on.
219
00:18:25,083 --> 00:18:26,416
Mo.
220
00:18:27,416 --> 00:18:28,583
It's growing.
221
00:18:29,333 --> 00:18:30,541
Play-Doh arrow?
222
00:18:30,625 --> 00:18:31,666
- Put wiper.
- Come on.
223
00:18:31,750 --> 00:18:33,208
Ugh! I can't see nothing!
224
00:18:34,583 --> 00:18:36,583
Hit their wheels with the putty arrow.
225
00:18:36,666 --> 00:18:40,125
Oh. Great idea. I'll do that as soon
as you label these damn things.
226
00:18:40,208 --> 00:18:41,958
(SPEAKING INDISTINCTLY)
227
00:18:45,750 --> 00:18:47,958
This'd be a lot easier
if we were facing...
228
00:18:48,041 --> 00:18:50,000
It'd be easier
if we were facing the other way.
229
00:18:50,083 --> 00:18:52,833
Yeah, just a... Hey, we're communicating!
230
00:18:52,916 --> 00:18:54,458
Hang on.
231
00:18:55,083 --> 00:18:56,791
(TIRES SCREECHING)
232
00:18:57,875 --> 00:18:58,916
(BREATHING HEAVILY)
233
00:19:06,916 --> 00:19:08,333
(BEEPS, EXPLODES)
234
00:19:08,416 --> 00:19:09,791
(MEN EXCLAIM)
235
00:19:09,875 --> 00:19:11,041
Holy...
236
00:19:13,833 --> 00:19:14,833
(SCREAMS)
237
00:19:18,458 --> 00:19:20,750
There are four arrows
more dangerous than that one?
238
00:19:36,458 --> 00:19:39,750
A plunger arrow? What is the trick?
That it's completely useless?
239
00:19:44,041 --> 00:19:46,166
- (TIRES SCREECHING)
- (KATE GRUNTS)
240
00:19:47,166 --> 00:19:48,458
(GRUNTS)
241
00:19:51,125 --> 00:19:52,500
- Look out!
- Watch it, moron!
242
00:19:52,583 --> 00:19:53,750
Merry Christmas!
243
00:19:54,541 --> 00:19:57,000
(TIRES SCREECHING)
244
00:19:58,541 --> 00:20:00,541
Please be a good one.
Please be a good one.
245
00:20:09,916 --> 00:20:11,125
(MEN PANTING)
246
00:20:11,208 --> 00:20:12,875
What the hell is that one called?
247
00:20:13,458 --> 00:20:15,000
- Sorry, Santa.
- (KATE GRUNTS)
248
00:20:20,291 --> 00:20:21,458
BARTON: Kate.
249
00:20:22,291 --> 00:20:24,000
Here, acid arrows.
250
00:20:24,083 --> 00:20:25,291
Drop the stoplights.
251
00:20:32,500 --> 00:20:34,666
(GRUNTING, PANTING)
252
00:20:54,958 --> 00:20:56,708
(GRUNTS)
253
00:20:56,791 --> 00:20:58,458
BARTON: Kate, get in!
254
00:21:04,583 --> 00:21:06,250
(BOTH GRUNTING)
255
00:21:13,250 --> 00:21:14,416
KATE: I'll take that, thank you.
256
00:21:15,500 --> 00:21:16,750
- (GRUNTS)
- (YELLS)
257
00:21:30,583 --> 00:21:31,750
(COUGHS)
258
00:21:31,833 --> 00:21:33,541
BARTON: And the Challenger
gets totaled anyway.
259
00:21:38,666 --> 00:21:40,750
Now I really can't see. Thank you.
260
00:21:41,541 --> 00:21:43,125
- Wait. Hang on, hang on.
- (EXCLAIMS)
261
00:21:43,666 --> 00:21:44,958
(BRAKES SCREECH)
262
00:21:45,041 --> 00:21:46,500
(BREATHING HEAVILY)
263
00:21:54,833 --> 00:21:55,875
What is he doing?
264
00:21:56,333 --> 00:21:57,625
He's gonna crash into us.
265
00:22:01,708 --> 00:22:03,416
Here, take out that truck.
266
00:22:03,500 --> 00:22:06,041
Aim high. Bring the arrow down on him.
267
00:22:06,125 --> 00:22:08,583
What's the plan?
This is just a normal arrow.
268
00:22:08,666 --> 00:22:12,291
I have no idea what you're saying,
just gonna assume you're on board.
269
00:22:12,375 --> 00:22:14,125
On my mark. Ready?
270
00:22:19,166 --> 00:22:20,166
Shoot up.
271
00:22:32,291 --> 00:22:33,875
Kazi...
272
00:22:36,333 --> 00:22:37,875
(GASPS)
273
00:22:41,625 --> 00:22:43,208
That was amazing!
274
00:22:45,708 --> 00:22:46,958
Take this. Cover me.
275
00:22:47,625 --> 00:22:50,041
A USB arrow?
What am I supposed to do with this?
276
00:22:50,125 --> 00:22:52,541
God, I hope he's got
a dongle arrow to make this useful.
277
00:23:00,666 --> 00:23:02,000
Don't move!
278
00:23:02,958 --> 00:23:05,708
You do not wanna see what this arrow does!
279
00:23:05,791 --> 00:23:07,166
Trust me.
280
00:23:08,291 --> 00:23:09,833
(SHOUTS IN RUSSIAN)
281
00:23:09,916 --> 00:23:11,333
Follow me.
282
00:23:11,833 --> 00:23:13,125
(SPEAKING RUSSIAN)
283
00:23:22,500 --> 00:23:23,791
KATE: Whoo-hoo!
284
00:23:23,875 --> 00:23:25,291
Whoa! (GRUNTS)
285
00:23:34,000 --> 00:23:36,291
Damn it. Come on, let's go!
286
00:23:36,708 --> 00:23:39,125
KATE: Now I get
the whole plunger arrow thing.
287
00:23:42,791 --> 00:23:43,875
(BOTH GROAN)
288
00:23:53,125 --> 00:23:54,791
Oh, we gotta walk the dog.
289
00:23:56,250 --> 00:23:57,458
You're not wrong...
290
00:23:58,541 --> 00:24:00,333
He's been cooped up all day.
291
00:24:01,458 --> 00:24:03,166
Not quite sure how long a dog can...
292
00:24:03,250 --> 00:24:05,708
...call yourself
one of the world's greatest archers.
293
00:24:08,833 --> 00:24:10,958
Oh, my God, do you really think so?
294
00:24:11,041 --> 00:24:13,291
I wasn't sure
how I'd do under all that pressure...
295
00:24:13,375 --> 00:24:16,083
Probably should walk the dog.
Don't you think?
296
00:24:19,208 --> 00:24:21,750
- Been cooped up all day.
- (KATE CHUCKLES)
297
00:24:23,583 --> 00:24:25,583
(FATHER CHRISTMAS PLAYING)
298
00:24:39,083 --> 00:24:41,083
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
299
00:24:50,958 --> 00:24:52,083
(MUFFLED) Hey, Clint.
300
00:24:57,541 --> 00:24:59,291
(CELL PHONE VIBRATING)
301
00:25:06,916 --> 00:25:08,958
- Hey, hey, babe.
- NATHANIEL: Hi, Daddy.
302
00:25:09,041 --> 00:25:11,583
BARTON: Hey, listen,
I can't really talk right now,
303
00:25:11,666 --> 00:25:13,375
uh, 'cause look... Maybe...
304
00:25:13,458 --> 00:25:15,750
Do you have time to text? Can you text?
305
00:25:15,833 --> 00:25:17,708
- Can you text me?
- Clint, Clint, Clint.
306
00:25:19,708 --> 00:25:20,916
BARTON: What?
307
00:25:23,708 --> 00:25:26,166
Nathaniel? Nathaniel, what are you...
308
00:25:27,500 --> 00:25:28,791
What are you doin', buddy?
309
00:25:28,875 --> 00:25:30,916
Is everything okay? Where's Mama?
310
00:25:31,958 --> 00:25:33,291
NATHANIEL: She's still asleep.
311
00:25:33,375 --> 00:25:35,625
I'm so bored.
312
00:25:35,708 --> 00:25:39,000
Look, there's a...
there might be a little delay, buddy.
313
00:25:39,083 --> 00:25:40,708
It's kind of a bad connection.
314
00:25:42,541 --> 00:25:44,125
(STUTTERS) You're bored.
315
00:25:44,208 --> 00:25:45,500
(CHUCKLES)
316
00:25:45,583 --> 00:25:49,250
You're the early bird.
Hey, bud, I miss you.
317
00:25:49,916 --> 00:25:52,000
Why don't you go get some breakfast
318
00:25:52,666 --> 00:25:54,833
and read a book
or somethin' till Mama wakes up?
319
00:25:55,625 --> 00:25:57,791
NATHANIEL: What's the point
of even reading a book?
320
00:25:58,791 --> 00:26:02,416
Are you coming home tonight?
It's Christmas movie marathon.
321
00:26:07,083 --> 00:26:08,916
Uh, yeah, it's...
322
00:26:09,000 --> 00:26:11,583
Tonight is movie marathon night,
that's right. Um...
323
00:26:12,708 --> 00:26:15,083
I really wish
I could be there with you, buddy.
324
00:26:15,166 --> 00:26:17,375
Uh, you know how much I love that.
325
00:26:18,291 --> 00:26:19,875
Um, but I'm not gonna make it.
326
00:26:19,958 --> 00:26:23,958
But I think I'll be back
in the next day or so.
327
00:26:24,041 --> 00:26:28,458
Yeah, we'll be in time
for our ugly Christmas sweater party.
328
00:26:28,541 --> 00:26:29,791
You ready for that?
329
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Nathaniel?
330
00:26:34,958 --> 00:26:36,541
(STUTTERS) Buddy?
331
00:26:37,208 --> 00:26:40,458
NATHANIEL: It's okay if you can't
come home for Christmas, Daddy.
332
00:26:40,541 --> 00:26:42,041
We understand.
333
00:26:42,125 --> 00:26:45,791
Oh, boy, I'm... I tell you,
I miss you so much.
334
00:26:54,916 --> 00:26:57,458
Um, I'm gonna be there, buddy.
335
00:26:57,541 --> 00:27:01,375
I... You know I'm gonna be there,
like I said, right?
336
00:27:01,458 --> 00:27:04,458
Um, I'm so happy to hear your voice.
337
00:27:05,791 --> 00:27:07,250
Daddy's gotta go, okay?
338
00:27:09,708 --> 00:27:10,916
I love you.
339
00:27:11,000 --> 00:27:13,208
NATHANIEL: Love you, Daddy.
340
00:27:13,291 --> 00:27:14,500
I love you more.
341
00:27:16,125 --> 00:27:17,166
Bye-bye.
342
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
Thank you.
343
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
Yeah.
344
00:27:36,500 --> 00:27:38,666
(INDISTINCT CHATTER)
345
00:27:38,750 --> 00:27:40,500
Careful with it. Up top.
346
00:27:45,083 --> 00:27:47,666
I was just getting
used to this place, you know.
347
00:27:47,750 --> 00:27:50,333
KAZI: Yeah, well, now it's compromised.
348
00:27:54,791 --> 00:27:55,833
Hey. Hey.
349
00:28:04,750 --> 00:28:05,750
(BLOWS RASPBERRY)
350
00:28:12,416 --> 00:28:13,750
(EXHALES)
351
00:28:23,500 --> 00:28:24,500
No.
352
00:28:39,125 --> 00:28:40,125
(SIGHS)
353
00:28:59,625 --> 00:29:00,833
(CELL PHONE VIBRATES)
354
00:29:06,666 --> 00:29:08,083
(BARTON LAUGHS DRILY)
355
00:29:08,166 --> 00:29:10,333
Block. Delete.
356
00:29:12,541 --> 00:29:13,750
Morning.
357
00:29:13,833 --> 00:29:15,500
WOMAN: What are you waiting for?
358
00:29:16,083 --> 00:29:17,916
Uh, you. You're the doctor, right?
359
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
I'm very busy.
360
00:29:19,083 --> 00:29:21,583
Oh. Well... Really need this fixed.
361
00:29:22,750 --> 00:29:24,000
Please?
362
00:29:24,083 --> 00:29:26,416
Give me five minutes. Cash only.
363
00:29:27,166 --> 00:29:28,166
Thank you.
364
00:29:29,125 --> 00:29:30,416
Told you we'd get it fixed.
365
00:29:32,250 --> 00:29:34,250
What was most amazing though...
366
00:29:34,333 --> 00:29:37,333
Better than anything we did
in the middle of that crazy battle.
367
00:29:37,708 --> 00:29:39,083
(MUFFLED) That little...
368
00:29:42,958 --> 00:29:45,958
(CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY)
369
00:29:50,000 --> 00:29:51,500
- Was that...
- (HEARING AID RUSTLES)
370
00:29:51,583 --> 00:29:53,000
Was that out the whole time?
371
00:29:54,333 --> 00:29:55,791
Can I get more coffee, please?
372
00:29:55,875 --> 00:29:57,208
WAITER: Yeah, sure.
373
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
Thank you.
374
00:30:00,833 --> 00:30:02,541
Look, I know this may sound weird,
375
00:30:02,625 --> 00:30:07,333
but I've dreamed of this
for as long as I can remember.
376
00:30:07,416 --> 00:30:10,541
My dad was fearless.
377
00:30:10,625 --> 00:30:13,333
And his whole life
was about helping people.
378
00:30:14,166 --> 00:30:18,041
When I put that suit on,
I thought, "This is it.
379
00:30:18,125 --> 00:30:20,916
"This is the moment
I become who I'm supposed to be."
380
00:30:21,000 --> 00:30:23,166
I remember the day
I thought the same thing.
381
00:30:25,416 --> 00:30:30,958
You know, it's, uh...
It comes with a price.
382
00:30:31,833 --> 00:30:32,833
What does?
383
00:30:32,916 --> 00:30:34,291
This life you wanna live.
384
00:30:34,375 --> 00:30:35,875
To really help people.
385
00:30:35,958 --> 00:30:37,916
I mean, try to help people, anyway.
386
00:30:38,000 --> 00:30:39,833
Comes with a lot of sacrifices.
387
00:30:41,000 --> 00:30:44,166
And some things you'll lose... forever.
388
00:30:48,125 --> 00:30:51,958
Well, there's also things you gain,
389
00:30:53,500 --> 00:30:55,583
like trick arrows and a cool costume.
390
00:30:56,875 --> 00:30:58,500
Speaking of which.
391
00:30:58,583 --> 00:31:00,666
I've been thinking
about your branding issue.
392
00:31:02,250 --> 00:31:04,333
You need a more recognizable costume.
393
00:31:07,750 --> 00:31:11,875
Uh, you realize
that my job for the last 20 years
394
00:31:12,500 --> 00:31:14,541
was to be not recognizable, right?
395
00:31:14,625 --> 00:31:16,416
Well, you've officially failed at that.
396
00:31:16,500 --> 00:31:20,083
Picture this... in purple.
397
00:31:21,500 --> 00:31:22,583
Oh, wow.
398
00:31:24,458 --> 00:31:26,500
- What's that on his head?
- It's your head.
399
00:31:26,583 --> 00:31:29,666
Uh, wings. Like a hawk.
400
00:31:30,291 --> 00:31:34,250
That's an "H" that's on your forehead.
That's... for "Hawkeye."
401
00:31:34,333 --> 00:31:35,958
Well, not happening.
402
00:31:36,333 --> 00:31:37,916
Okay. Um...
403
00:31:39,791 --> 00:31:42,375
What if it was all black?
All black with a mask?
404
00:31:43,833 --> 00:31:45,000
Maybe a hood?
405
00:31:47,208 --> 00:31:49,416
You can't say who Ronin is
406
00:31:49,500 --> 00:31:53,125
because it's someone
close to you, isn't it?
407
00:31:55,541 --> 00:31:57,708
It's your job to keep their secret.
408
00:32:02,125 --> 00:32:06,625
There are several reasons
why I'd never wear a flashy costume.
409
00:32:07,291 --> 00:32:09,625
My job is to be, number one, a ghost.
410
00:32:10,666 --> 00:32:15,666
Number two, my wife would divorce me
if I put something like this on.
411
00:32:15,750 --> 00:32:16,875
Hmm?
412
00:32:16,958 --> 00:32:18,916
And number three, uh...
413
00:32:21,208 --> 00:32:22,583
I'm not a role model.
414
00:32:25,041 --> 00:32:27,791
I'm sorry, Kate.
I'm not a role model to anyone.
415
00:32:30,500 --> 00:32:31,750
Never have been.
416
00:32:33,583 --> 00:32:35,000
What? Yes, you are.
417
00:32:36,666 --> 00:32:39,250
You are. You... You came here.
418
00:32:39,333 --> 00:32:41,333
You left your family at Christmas
419
00:32:41,416 --> 00:32:44,166
because you thought
some stranger was gonna get hurt.
420
00:32:44,833 --> 00:32:47,166
You stuck around even though I screwed up.
421
00:32:48,166 --> 00:32:49,583
And now you're stuck.
422
00:32:50,791 --> 00:32:52,458
Whether you like it or not,
423
00:32:53,583 --> 00:32:55,958
the Tracksuits
have connected us both to Ronin,
424
00:32:56,041 --> 00:32:58,916
and it's pretty clear
they're not just gonna drop this.
425
00:32:59,000 --> 00:33:01,833
Well, that you are not wrong about.
426
00:33:01,916 --> 00:33:05,041
Not to mention the fact
that my mom might be marrying a murderer.
427
00:33:05,125 --> 00:33:06,791
And then there's that.
428
00:33:07,416 --> 00:33:09,833
As far as I'm concerned,
we're in this together.
429
00:33:12,916 --> 00:33:15,583
I'm gonna need you to get that.
My mom canceled my credit card.
430
00:33:16,791 --> 00:33:18,500
- Yeah, I got it.
- Thank you.
431
00:33:20,500 --> 00:33:23,416
All right. And look...
432
00:33:23,500 --> 00:33:26,125
You're gonna have
to name this dog, you know.
433
00:33:26,208 --> 00:33:27,416
Sure.
434
00:33:29,041 --> 00:33:30,541
(WHINES)
435
00:33:30,625 --> 00:33:32,833
Little Ol' Caesar?
436
00:33:32,916 --> 00:33:34,458
Dogfather?
437
00:33:34,541 --> 00:33:35,958
Sir Dog of Pizza?
438
00:33:38,208 --> 00:33:39,208
Pizza Dog?
439
00:33:41,666 --> 00:33:43,916
(A MARSHMALLOW WORLD PLAYING)
440
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
All right, partner, let's get into it.
441
00:33:46,666 --> 00:33:50,625
You pick up on any tension between
Maya and the hot guy, or was it just me?
442
00:33:50,708 --> 00:33:52,125
His name's Kazi.
443
00:33:52,208 --> 00:33:55,375
All right, so I take it these Tracksuit
guys are into some pretty bad stuff?
444
00:33:56,375 --> 00:33:57,916
Yeah, bad stuff.
445
00:33:59,333 --> 00:34:01,125
You care to elaborate?
446
00:34:01,208 --> 00:34:02,375
Not really.
447
00:34:06,083 --> 00:34:08,083
They started small, but grew.
448
00:34:08,166 --> 00:34:11,791
Or at least the guy at the top,
he'll do anything to grow the operation.
449
00:34:11,875 --> 00:34:13,916
I thought Maya was the boss.
450
00:34:14,000 --> 00:34:16,041
No, there's someone above Maya.
451
00:34:16,125 --> 00:34:17,833
Someone you don't wanna mess with.
452
00:34:17,916 --> 00:34:20,041
There's obviously
bad blood with Ronin, right?
453
00:34:20,125 --> 00:34:21,125
Yeah.
454
00:34:21,208 --> 00:34:25,583
Ronin hit the supplier on the other side
and then hit Tracksuit upper management.
455
00:34:26,708 --> 00:34:28,208
Sounds like a lot of drama.
456
00:34:29,500 --> 00:34:32,625
Which is why you should
never get involved in organized crime.
457
00:34:32,708 --> 00:34:36,166
Do you think that the Tracksuits
were after anything else at that auction?
458
00:34:36,250 --> 00:34:39,041
I don't know.
I was pretty focused on Jack and Armand.
459
00:34:39,125 --> 00:34:41,375
It's pretty upsetting to think
there might be stuff
460
00:34:41,458 --> 00:34:43,916
from the Avengers Compound
floating around out there.
461
00:34:44,000 --> 00:34:46,166
So, you still think
Jack is involved somehow?
462
00:34:46,250 --> 00:34:49,000
Yes. There's too many coincidences.
463
00:34:49,083 --> 00:34:50,541
He was at the auction that night,
464
00:34:50,625 --> 00:34:52,500
and yesterday,
he offered me a butterscotch.
465
00:34:55,250 --> 00:34:56,250
Not exactly a crime.
466
00:34:56,333 --> 00:34:58,583
When I tried to stab his face
to prove he was lying,
467
00:34:58,666 --> 00:35:00,125
he parried like a pro.
468
00:35:00,208 --> 00:35:02,125
You tried to stab your mom's fiancé?
469
00:35:02,208 --> 00:35:04,708
Plus, he has everything
to gain from Armand's death.
470
00:35:04,791 --> 00:35:06,333
The Jack thing, it's weird.
471
00:35:07,041 --> 00:35:09,208
I get it, but it's not exactly airtight.
472
00:35:09,291 --> 00:35:10,416
Right.
473
00:35:10,500 --> 00:35:12,333
Which is why we need more evidence.
474
00:35:13,041 --> 00:35:15,375
And why we're gonna
sneak into my mom's penthouse.
475
00:35:15,458 --> 00:35:16,500
Wait, wait, wait, what?
476
00:35:16,583 --> 00:35:18,041
We can get into her company files.
477
00:35:18,125 --> 00:35:20,666
Bishop Security
has a huge criminal database.
478
00:35:20,750 --> 00:35:23,708
There's gotta be info
on the Tracksuits and Jack in there.
479
00:35:24,250 --> 00:35:25,291
Yeah.
480
00:35:26,916 --> 00:35:28,916
(DANCE OF THE SUGAR PLUM FAIRY PLAYING)
481
00:35:49,625 --> 00:35:51,375
BARTON: You're sure no one's home, right?
482
00:35:51,458 --> 00:35:52,833
Yes. Relax.
483
00:35:53,458 --> 00:35:54,541
Come on.
484
00:35:55,458 --> 00:35:57,375
Jeez, this is a home?
485
00:35:58,250 --> 00:36:01,833
Yeah. My, uh, great, great, great,
great grandfather built the building.
486
00:36:02,500 --> 00:36:05,166
I tried to swing from that very chandelier
and broke my arm.
487
00:36:05,250 --> 00:36:07,625
So, uh, yeah, pretty impressive family,
all the way around.
488
00:36:07,708 --> 00:36:08,708
Wow.
489
00:36:11,250 --> 00:36:12,250
Impressive.
490
00:36:16,416 --> 00:36:17,666
KATE: So, from the home network,
491
00:36:17,750 --> 00:36:20,791
we should be able to get past
the encryption with my mom's password.
492
00:36:22,375 --> 00:36:24,000
Yeah, I'm in the wrong business.
493
00:36:26,833 --> 00:36:28,625
How'd you say Armand was killed?
494
00:36:29,500 --> 00:36:31,041
Stabbed with a sword.
495
00:36:33,791 --> 00:36:35,708
BARTON: See if there's anything on Kazi.
496
00:36:36,708 --> 00:36:38,833
KATE: Okay. Let's see.
497
00:36:42,333 --> 00:36:43,333
Here we go.
498
00:36:44,083 --> 00:36:46,541
Okay, what's this company, Sloan Limited?
499
00:36:46,625 --> 00:36:47,958
Kazi is an employee?
500
00:36:48,041 --> 00:36:50,375
BARTON: Wait, Sloan Limited,
that sounds familiar.
501
00:36:50,458 --> 00:36:51,916
You think there's somethin' there?
502
00:36:53,875 --> 00:36:54,916
I don't know.
503
00:36:55,583 --> 00:36:56,708
(DOOR CREAKING)
504
00:36:56,791 --> 00:36:57,916
Maybe.
505
00:36:58,791 --> 00:37:00,916
KATE: Let me see
what I can pull up on Jack.
506
00:37:03,208 --> 00:37:04,208
Crap.
507
00:37:04,291 --> 00:37:06,791
Now there's an embedded
hardware authentication.
508
00:37:09,958 --> 00:37:11,625
And I've just been locked out.
509
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Clint?
510
00:37:24,916 --> 00:37:26,208
JACK: Don't move.
511
00:37:34,750 --> 00:37:36,750
(SWEET GINGERBREAD MAN PLAYING)
512
00:39:12,250 --> 00:39:14,250
(INTENSE MUSIC PLAYING)