1 00:00:05,041 --> 00:00:06,000 冗談だろ 2 00:00:06,166 --> 00:00:07,125 ホークアイ! 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,541 前回までは… 4 00:00:09,708 --> 00:00:11,583 愛してるよ パパ 5 00:00:12,166 --> 00:00:13,250 パパはもっとだ 6 00:00:13,666 --> 00:00:15,333 気をつけて帰れ 7 00:00:15,500 --> 00:00:18,166 デュケイン氏が遺体で発見 8 00:00:18,458 --> 00:00:20,375 当局はこの件にも—— 9 00:00:20,583 --> 00:00:24,791 ローニンの関与を疑い 警戒しています 10 00:00:27,291 --> 00:00:29,083 彼は何か隠してる 11 00:00:29,250 --> 00:00:32,958 彼のおじがママを脅した夜—— 12 00:00:33,083 --> 00:00:35,375 剣で殺されたのよ 13 00:00:36,208 --> 00:00:37,875 ケイト・ビショップは? 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,291 誰の話だ? 15 00:00:45,791 --> 00:00:48,000 2人を捕まえました 16 00:01:30,291 --> 00:01:31,625 よく聞いて 17 00:01:56,041 --> 00:01:57,708 (教科書のページ…) 18 00:02:06,125 --> 00:02:07,458 (単語…) 19 00:02:26,541 --> 00:02:29,791 (マヤ 通訳…) 20 00:02:31,666 --> 00:02:32,958 (よく見て…) 21 00:03:00,250 --> 00:03:04,916 (空はどんな音が  するの?) 22 00:03:05,500 --> 00:03:07,375 お前のように静かだ 23 00:03:07,625 --> 00:03:11,291 (ドラゴンは  どんな声を出す?) 24 00:03:16,500 --> 00:03:19,125 (ドラゴンは  本当にいる?) 25 00:03:19,458 --> 00:03:22,916 いないよ       いるかもしれないが—— 26 00:03:23,083 --> 00:03:26,166 ドラゴンは     別の世界に住んでる 27 00:03:27,083 --> 00:03:31,458 (もしドラゴンが  どうにかして——) 28 00:03:31,625 --> 00:03:34,041 (この世界に来たら?) 29 00:03:34,750 --> 00:03:39,625 そしたらドラゴンは もっと強くなる 30 00:03:41,541 --> 00:03:43,500 (なぜ私は——) 31 00:03:43,625 --> 00:03:47,208 (私みたいな子の学校に  通わないの?) 32 00:03:48,000 --> 00:03:49,541 必要ないからだ 33 00:03:50,125 --> 00:03:52,791 お前は唯一無二の子だ 34 00:03:54,291 --> 00:03:56,416 (でも言ってたでしょ) 35 00:03:56,541 --> 00:04:00,625 (聾ろう学校に  通えるお金はあるって) 36 00:04:01,583 --> 00:04:02,833 すまない 37 00:04:04,375 --> 00:04:08,166 でも この方が  お前のためになる 38 00:04:08,958 --> 00:04:12,291 (私は手話を  やめなきゃダメ?) 39 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 いや 40 00:04:16,125 --> 00:04:19,041 お前は学ばなきゃいけない 41 00:04:19,250 --> 00:04:22,958 2つの世界を    行き来できるように 42 00:04:24,708 --> 00:04:25,916 (どうやって?) 43 00:04:26,583 --> 00:04:28,333 よく見ればいい 44 00:04:48,291 --> 00:04:49,791 みんな 休憩だ 45 00:04:51,708 --> 00:04:55,458 マヤ 今日も頑張るんだぞ 46 00:04:57,375 --> 00:04:59,375 いいか 忘れるな 47 00:04:59,583 --> 00:05:03,041 お前は体格より  スピードで勝負だ 48 00:05:05,708 --> 00:05:09,833 家へはおじさんが連れて帰る 夜 会おうな 49 00:05:10,500 --> 00:05:11,958 (うん 父さん) 50 00:05:18,833 --> 00:05:20,291 マヤ 来て 51 00:05:25,833 --> 00:05:27,291 では 礼 52 00:05:32,125 --> 00:05:33,083 構え 53 00:05:34,333 --> 00:05:35,041 始め! 54 00:07:05,083 --> 00:07:05,958 (逃げろ) 55 00:07:06,625 --> 00:07:08,500 (置いて行けない) 56 00:07:13,166 --> 00:07:15,041 (私はもう死ぬ) 57 00:07:16,208 --> 00:07:18,208 (遠くへ飛び去れ) 58 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 (小さなドラゴンよ) 59 00:07:46,041 --> 00:07:53,125 ホークアイ 60 00:07:53,291 --> 00:07:57,250 〝玩具店 閉店セール〟 61 00:07:54,291 --> 00:07:56,291 楽しいか ホークアイ 62 00:07:57,416 --> 00:07:59,291 その調子だ いいぞ 63 00:07:59,416 --> 00:08:02,000 最高だな おい 見ろよ 64 00:08:02,250 --> 00:08:03,541 弓矢は? 65 00:08:04,833 --> 00:08:07,291 屈強の男がポニーに 66 00:08:07,458 --> 00:08:10,541 もっと笑えよ   俺たちは楽しいぞ 67 00:08:13,333 --> 00:08:15,083 もう1回だ 68 00:08:15,250 --> 00:08:15,916 最高 69 00:08:16,041 --> 00:08:16,958 コインを 70 00:08:17,083 --> 00:08:18,041 いいね 71 00:08:18,250 --> 00:08:20,875 つまらん     ディミトリ 来い 72 00:08:23,875 --> 00:08:25,500 私に怒ってる? 73 00:08:26,750 --> 00:08:30,500 言っとくけど     私が来て助かったのよ 74 00:08:30,666 --> 00:08:34,333 ローニンは君じゃないと 説得してた 75 00:08:34,500 --> 00:08:36,375 君が降ってくるまで 76 00:08:37,041 --> 00:08:37,750 まったく… 77 00:08:40,208 --> 00:08:41,166 おい! 78 00:08:46,333 --> 00:08:47,416 大丈夫? 79 00:08:51,708 --> 00:08:55,208 イマジン・ドラゴンズの チケットを—— 80 00:08:55,375 --> 00:08:59,041 彼女に買ったんだ クリスマスだから 81 00:08:59,166 --> 00:09:00,041 優しい 82 00:09:00,166 --> 00:09:03,250 でも ちょっとケンカしたら 83 00:09:03,375 --> 00:09:07,250 そのライブには 妹と行くって 84 00:09:07,416 --> 00:09:10,416 イマジン・ドラゴンズを 見ずに済む 85 00:09:11,291 --> 00:09:13,166 好きなバンドだ 86 00:09:14,625 --> 00:09:18,833 彼女はファンでもない 単に俺への意地悪だ 87 00:09:19,125 --> 00:09:21,208 どっちもどっちね 88 00:09:21,375 --> 00:09:25,375 正直な気持ちを話して お互いに謝って 89 00:09:25,541 --> 00:09:28,833 なるほど        メモしたいから待ってろ 90 00:09:30,625 --> 00:09:33,375 ほらね 信頼が大事 91 00:09:34,375 --> 00:09:37,125 話を聞いて意思疎通する 92 00:09:38,625 --> 00:09:40,916 人間関係の基本 思うに… 93 00:09:41,041 --> 00:09:42,458 俺が思うに—— 94 00:09:43,250 --> 00:09:46,750 お前は しゃべりすぎる 95 00:09:48,250 --> 00:09:49,291 いつもか? 96 00:09:50,333 --> 00:09:53,333 ノドをかっ切ってやろうか 97 00:09:56,750 --> 00:09:59,000 彼女がやるかもな 98 00:10:08,083 --> 00:10:09,208 誰? 99 00:10:23,375 --> 00:10:24,458 ありがとう 100 00:10:26,041 --> 00:10:30,041 悪いが難聴だけだ 聴覚障害じゃない 101 00:10:34,916 --> 00:10:36,083 参ったな 102 00:10:38,958 --> 00:10:41,708 もっとクッキーを下さい 103 00:10:49,416 --> 00:10:51,708 どうも いい話ができた 104 00:10:52,666 --> 00:10:55,291 〝ここで何してる〟だとさ 105 00:10:57,958 --> 00:10:58,875 乗馬ごっこ 106 00:10:59,000 --> 00:11:00,333 信頼の勉強 107 00:11:01,541 --> 00:11:03,708 〝機械に頼りすぎ〟 108 00:11:03,833 --> 00:11:07,875 いや 俺の武器は 2本の棒と糸だ 109 00:11:08,708 --> 00:11:10,250 〝補聴器のこと〟 110 00:11:10,750 --> 00:11:13,083 〝ない方が幸せかもよ〟 111 00:11:13,916 --> 00:11:16,041 時々 そう思う 112 00:11:17,833 --> 00:11:21,833 スーツのことだが   彼女は何も知らずに—— 113 00:11:22,041 --> 00:11:25,166 着ただけで    ローニンじゃない 114 00:11:25,666 --> 00:11:29,333 見て分かるだろ   甘やかされた子供だ 115 00:11:30,708 --> 00:11:34,083 〝手下を倒したし    お前を助けに来た〟 116 00:11:34,583 --> 00:11:36,541 〝何かの関係はある〟 117 00:11:36,833 --> 00:11:41,166 〝彼女でないとしても    ローニンは街に戻った〟 118 00:11:42,916 --> 00:11:44,291 ただの噂だ 119 00:11:44,750 --> 00:11:45,833 〝なぜ分かる?〟 120 00:11:47,833 --> 00:11:49,333 奴は死んだ 121 00:11:51,000 --> 00:11:52,708 〝殺したのは?〟 122 00:11:57,791 --> 00:11:58,916 (ブラック・ウィドウ) 123 00:12:00,208 --> 00:12:03,041 〝共倒れとは好都合すぎる〟 124 00:12:03,208 --> 00:12:05,208 〝なぜ知ってる?〟 125 00:12:06,291 --> 00:12:07,500 現場にいた 126 00:12:08,750 --> 00:12:10,041 〝嘘だね〟 127 00:12:11,833 --> 00:12:14,541 どうもよく分からないな 128 00:12:16,458 --> 00:12:20,833 そもそも 関係ないのに なぜスーツを着た 129 00:12:30,583 --> 00:12:31,416 マヤ! 130 00:12:31,583 --> 00:12:35,500 競売会場にいたのを 知られたくなくて—— 131 00:12:35,666 --> 00:12:38,041 何だか知らずに着ただけ 132 00:12:39,541 --> 00:12:40,416 本当よ 133 00:12:41,500 --> 00:12:42,458 何してる 134 00:12:43,750 --> 00:12:45,125 落ち着くんだ 135 00:12:45,291 --> 00:12:46,041 おい 136 00:12:46,750 --> 00:12:50,291 よく聞け 怖がってる暇はない 137 00:12:50,458 --> 00:12:54,291 脱出して 君も俺も 元の生活に戻るんだ 138 00:12:54,625 --> 00:12:57,291 自信満々な自分を思い出せ 139 00:12:57,416 --> 00:13:00,708 あの過剰なほどの自信を 力にしろ 140 00:13:00,833 --> 00:13:03,041 いいな 俺の合図を待て 141 00:13:05,958 --> 00:13:07,625 何したの? クリント 142 00:13:07,750 --> 00:13:09,708 マヤを援護しろ 143 00:13:10,708 --> 00:13:12,500 殺さず連れ戻せ 144 00:13:12,916 --> 00:13:13,916 何よ! 145 00:13:14,041 --> 00:13:17,166 どうやったか教えてよ クリント! 146 00:13:32,000 --> 00:13:34,500 ホークアイ 出てこいよ 147 00:13:34,958 --> 00:13:36,541 遊ぼうぜ 148 00:13:43,333 --> 00:13:45,041 広がって捜せ 149 00:13:51,500 --> 00:13:54,291 撃つな! 殺すなってよ 150 00:14:51,208 --> 00:14:52,500 おい お前! 151 00:14:53,375 --> 00:14:54,750 逃げるな 152 00:16:21,375 --> 00:16:22,791 私でも倒せた 153 00:16:24,375 --> 00:16:25,250 あっそ 154 00:16:27,916 --> 00:16:30,541 補聴器を壊された 行くぞ 155 00:16:30,666 --> 00:16:32,250 私の弓 取られた 156 00:16:34,250 --> 00:16:35,458 車が要る 157 00:16:35,583 --> 00:16:38,958 これにしない?  すごくカッコいい 158 00:16:41,500 --> 00:16:44,458 それは          72年式チャレンジャーだぞ 159 00:16:48,833 --> 00:16:50,000 若い者は… 160 00:16:50,125 --> 00:16:51,083 行くぞ 161 00:16:51,708 --> 00:16:52,541 了解 162 00:16:55,000 --> 00:16:56,666 君が運転しろ 163 00:16:56,833 --> 00:16:57,750 できない 164 00:16:58,250 --> 00:16:59,250 来るんだ 165 00:16:59,375 --> 00:17:02,708 ダメだって     あなたが運転してよ 166 00:17:03,208 --> 00:17:06,041 聞こえない 君が運転しろ 167 00:17:11,000 --> 00:17:12,250 おい 動け! 168 00:17:13,791 --> 00:17:14,708 行くぞ 169 00:17:14,916 --> 00:17:16,375 マヤと行け 170 00:17:21,541 --> 00:17:23,208 行くぞ 乗れ 171 00:17:29,125 --> 00:17:30,291 何台? 172 00:17:30,416 --> 00:17:31,458 4台 173 00:17:37,250 --> 00:17:40,250 おい 前に出ろ 奴らの前だ 174 00:17:44,625 --> 00:17:45,750 つかまれ 175 00:17:59,625 --> 00:18:02,875 待て 普通の矢はもうない 176 00:18:03,000 --> 00:18:05,500 じゃ トリック・アロー? 177 00:18:05,666 --> 00:18:06,958 これはダメ 178 00:18:07,083 --> 00:18:07,833 でも… 179 00:18:07,958 --> 00:18:09,125 これも 180 00:18:09,250 --> 00:18:11,791 これは? 使っちゃう 181 00:18:12,250 --> 00:18:13,250 気をつけろ 182 00:18:13,375 --> 00:18:14,375 任せて 183 00:18:14,500 --> 00:18:16,708 普通の矢じゃないんだぞ 184 00:18:21,166 --> 00:18:23,333 どれにしようかな… 185 00:18:23,458 --> 00:18:24,375 行け 186 00:18:25,125 --> 00:18:25,708 こっち 187 00:18:27,541 --> 00:18:28,583 膨らむぞ 188 00:18:29,500 --> 00:18:30,541 〝粘土矢〟? 189 00:18:30,708 --> 00:18:31,666 ワイパーを 190 00:18:32,166 --> 00:18:33,208 見えねえ 191 00:18:34,666 --> 00:18:36,833 〝パテ矢〟でタイヤを 192 00:18:37,541 --> 00:18:40,125 指示するならラベル付けて 193 00:18:46,125 --> 00:18:47,958 逆向きなら楽なのに 194 00:18:48,083 --> 00:18:49,833 逆向きなら楽なのに 195 00:18:49,958 --> 00:18:52,833 だから… 意思疎通できてる! 196 00:18:53,000 --> 00:18:53,833 いくぞ 197 00:19:09,916 --> 00:19:10,500 嘘… 198 00:19:18,583 --> 00:19:20,791 もっと危険な矢がある? 199 00:19:36,458 --> 00:19:39,750 〝吸盤矢〟?       能なしの矢もあるの? 200 00:19:51,208 --> 00:19:51,833 通るよ 201 00:19:51,958 --> 00:19:52,541 バカ野郎! 202 00:19:52,666 --> 00:19:53,750 メリー・クリスマス 203 00:19:58,458 --> 00:20:00,791 いい矢でありますように 204 00:20:11,333 --> 00:20:12,875 どういうトリック? 205 00:20:13,500 --> 00:20:14,791 ごめん サンタ 206 00:20:20,541 --> 00:20:21,458 ケイト 207 00:20:22,375 --> 00:20:25,291 〝アシッド矢〟だ  信号を落とせ 208 00:20:56,833 --> 00:20:57,583 中に入れ 209 00:21:13,333 --> 00:21:14,416 返してね 210 00:21:31,916 --> 00:21:33,541 名車が台無し 211 00:21:38,625 --> 00:21:40,750 前が見えないだろ 212 00:21:41,583 --> 00:21:42,541 つかまれ 213 00:21:54,500 --> 00:21:55,875 あいつ 何を? 214 00:21:56,416 --> 00:21:57,875 突っ込む気だ 215 00:22:01,708 --> 00:22:03,416 これで仕留めろ 216 00:22:03,666 --> 00:22:06,041 高く放って上から落とせ 217 00:22:06,291 --> 00:22:08,625 でも普通の矢でしょ 218 00:22:08,750 --> 00:22:12,208 聞こえないが   了解と受け取るぞ 219 00:22:12,333 --> 00:22:14,125 合図で放て いいか? 220 00:22:16,416 --> 00:22:17,500 〝ピム〟 221 00:22:19,041 --> 00:22:20,166 放て 222 00:22:32,583 --> 00:22:33,875 カジ… 223 00:22:41,666 --> 00:22:42,958 すごい! 224 00:22:45,750 --> 00:22:46,958 援護しろ 225 00:22:47,583 --> 00:22:50,083 〝USB矢〟? これが何? 226 00:22:50,208 --> 00:22:52,541 合うドングルあるの? 227 00:23:00,708 --> 00:23:01,958 動くな! 228 00:23:02,875 --> 00:23:05,625 この矢の威力を見たい? 229 00:23:05,833 --> 00:23:07,166 後悔するわよ 230 00:23:10,000 --> 00:23:10,791 来い 231 00:23:33,875 --> 00:23:34,625 クソめ… 232 00:23:34,750 --> 00:23:36,166 帰るぞ! 233 00:23:36,708 --> 00:23:39,166 吸盤の使い道 分かった 234 00:23:53,208 --> 00:23:55,125 犬の散歩 忘れてた 235 00:23:56,208 --> 00:23:57,541 君は正しい 236 00:23:58,583 --> 00:24:00,583 閉じ込めっぱなしだ 237 00:24:01,458 --> 00:24:02,833 犬の我慢って… 238 00:24:02,958 --> 00:24:05,750 弓の腕は世界クラスだ 239 00:24:08,791 --> 00:24:10,916 嘘… 本当にそう思う? 240 00:24:11,041 --> 00:24:12,750 実は重圧で心が… 241 00:24:12,875 --> 00:24:16,083 犬を散歩させなきゃな そうだろ 242 00:24:19,125 --> 00:24:21,041 閉じ込めっぱなしだ 243 00:24:50,958 --> 00:24:52,166 クリント 244 00:25:06,916 --> 00:25:08,500 やあ ローラ 245 00:25:08,958 --> 00:25:11,750 悪いけど今 話せないんだ 246 00:25:12,166 --> 00:25:15,583 実は… メールは? メールしてくれ 247 00:25:15,708 --> 00:25:16,750 頼む 248 00:25:16,875 --> 00:25:18,250 クリント 249 00:25:19,791 --> 00:25:20,708 何? 250 00:25:22,208 --> 00:25:23,625 〝男の子よ〟 251 00:25:23,791 --> 00:25:26,166 ナサニエルか なんで… 252 00:25:27,500 --> 00:25:30,916 どうかしたのか? ママは? 253 00:25:31,916 --> 00:25:35,541 ママはまだ寝てる すごく退屈でさ 254 00:25:35,708 --> 00:25:40,708 声が遅れて聞こえるな 電波が悪いらしい 255 00:25:38,166 --> 00:25:39,666 〝みんな寝てて退屈〟 256 00:25:42,500 --> 00:25:44,125 退屈なのか 257 00:25:45,875 --> 00:25:49,333 早起きなんだな 会いたいよ 258 00:25:49,875 --> 00:25:52,000 朝食を済ませて—— 259 00:25:52,541 --> 00:25:54,833 本でも読んだらどうだ 260 00:25:55,500 --> 00:25:57,791 本なんて無駄だよ 261 00:25:58,666 --> 00:26:02,625 今夜は映画マラソンだよ 帰ってくる? 262 00:26:04,375 --> 00:26:06,750 〝映画マラソンまでに帰る?〟 263 00:26:08,000 --> 00:26:11,583 そうだよな     映画マラソンだった 264 00:26:12,666 --> 00:26:15,083 パパも一緒に見たいよ 265 00:26:15,250 --> 00:26:17,416 楽しみにしてた 266 00:26:18,375 --> 00:26:21,083 けど間に合いそうにない 267 00:26:21,250 --> 00:26:23,958 でも明日か明後日には帰る 268 00:26:24,166 --> 00:26:28,458 ダサいセーター・パーティには 間に合うよ 269 00:26:28,625 --> 00:26:29,916 楽しもう 270 00:26:32,875 --> 00:26:34,250 ナサニエル? 271 00:26:34,916 --> 00:26:36,708 おい どうした 272 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 大丈夫だよ 273 00:26:40,458 --> 00:26:42,166 分かってるから 274 00:26:42,291 --> 00:26:45,583 ほんと お前たちに会いたいよ 275 00:26:46,083 --> 00:26:49,000 〝クリスマスに帰れなくても   大丈夫って〟 276 00:26:55,875 --> 00:26:57,416 帰るとも 277 00:26:57,541 --> 00:27:01,291 だって約束しただろ 帰るって 278 00:27:01,458 --> 00:27:04,916 お前の声が聞けて うれしかったぞ 279 00:27:05,750 --> 00:27:07,458 そろそろ切るよ 280 00:27:09,666 --> 00:27:10,916 愛してる 281 00:27:11,041 --> 00:27:13,083 愛してるよ パパ 282 00:27:13,208 --> 00:27:14,791 パパはもっとだ 283 00:27:16,166 --> 00:27:17,375 じゃあな 284 00:27:23,125 --> 00:27:24,000 ありがとう 285 00:27:25,291 --> 00:27:26,333 ええ 286 00:27:38,750 --> 00:27:40,500 一番上に置け 287 00:27:45,166 --> 00:27:47,666 ここに慣れてきてたのに 288 00:27:47,833 --> 00:27:50,125 バレちゃ仕方ない 289 00:27:50,875 --> 00:27:52,791 (もうすぐ出発だ) 290 00:27:54,750 --> 00:27:55,833 なあ 291 00:27:58,000 --> 00:27:59,125 話がある 292 00:27:59,375 --> 00:28:01,041 (今 話せるか?) 293 00:28:04,208 --> 00:28:08,708 (こいつらはバカだ  手話なんか分からない) 294 00:28:09,625 --> 00:28:11,333 (いいよ 何?) 295 00:28:11,708 --> 00:28:14,958 (今朝は  手に余る事態になった) 296 00:28:15,125 --> 00:28:17,041 (かなり危ないぞ) 297 00:28:17,208 --> 00:28:20,833 (ローニンを追うなら  目立つな) 298 00:28:20,958 --> 00:28:23,500 (おじさんに  感づかれたら…) 299 00:28:23,625 --> 00:28:24,541 ヤバい 300 00:28:24,666 --> 00:28:26,166 (喜ばない) 301 00:28:26,750 --> 00:28:30,291 (私の父にも  今みたいに盾突く?) 302 00:28:30,458 --> 00:28:34,041 (親父さんは  仲間を一番に考えた) 303 00:28:36,541 --> 00:28:38,500 (今 ボスは誰?) 304 00:28:43,125 --> 00:28:44,250 君だ 305 00:28:44,416 --> 00:28:47,666 (なら クリント・  バートンを調べて) 306 00:29:04,458 --> 00:29:08,083 〝タカの目ホークアイはタカの耳ホークイヤーに勝る〟 307 00:29:08,458 --> 00:29:10,416 ブロックして削除 308 00:29:12,583 --> 00:29:13,666 おはよう 309 00:29:13,875 --> 00:29:15,500 何を待ってるの? 310 00:29:16,000 --> 00:29:17,750 あなたよ 医者でしょ 311 00:29:17,875 --> 00:29:18,916 忙しいの 312 00:29:19,166 --> 00:29:21,583 これを直してほしくて 313 00:29:22,875 --> 00:29:24,000 お願い 314 00:29:24,375 --> 00:29:26,416 待ってて 現金のみよ 315 00:29:27,166 --> 00:29:28,333 ありがとう 316 00:29:29,041 --> 00:29:30,416 ほら 大丈夫 317 00:29:32,208 --> 00:29:34,250 あの最高の戦い 318 00:29:34,375 --> 00:29:37,333 何よりもすごかったのは—— 319 00:29:37,750 --> 00:29:39,083 あれよね 320 00:29:51,708 --> 00:29:53,125 ずっと外してた? 321 00:29:54,333 --> 00:29:55,791 コーヒー おかわり 322 00:29:55,916 --> 00:29:57,166 いいですよ 323 00:29:57,291 --> 00:29:58,541 ありがとう 324 00:30:00,833 --> 00:30:03,125 変に思うだろうけど—— 325 00:30:03,958 --> 00:30:07,375 私はずっとこれを夢見てきたの 326 00:30:07,541 --> 00:30:10,500 私の父は恐れ知らずで—— 327 00:30:10,791 --> 00:30:13,333 人助けに命を捧げてた 328 00:30:14,125 --> 00:30:17,875 だから あのスーツを着た時 思ったの 329 00:30:18,333 --> 00:30:20,916 これが私のあるべき姿だと 330 00:30:21,083 --> 00:30:23,166 俺も昔 そう思った 331 00:30:25,375 --> 00:30:26,666 だけどな 332 00:30:27,708 --> 00:30:30,958 それには代償が伴う 333 00:30:31,791 --> 00:30:32,833 それ? 334 00:30:32,958 --> 00:30:35,666 君が望む人生 人助けだよ 335 00:30:35,791 --> 00:30:40,250 人を助けようとすれば 多くの犠牲を伴うし 336 00:30:41,000 --> 00:30:44,166 永遠に失うものもある 337 00:30:48,125 --> 00:30:51,916 そうかもね     でも得るものもある 338 00:30:53,541 --> 00:30:55,583 イケてる矢とスーツ 339 00:30:56,875 --> 00:31:00,333 そういえば     懸案の自己アピール 340 00:31:02,250 --> 00:31:04,333 特徴的なスーツがいい 341 00:31:07,708 --> 00:31:11,958 分かってるか?    この20年 俺の仕事は—— 342 00:31:12,458 --> 00:31:14,541 秘密工作だったんだぞ 343 00:31:14,708 --> 00:31:17,458 あんなに目立って? さて—— 344 00:31:19,333 --> 00:31:20,833 紫を想像して 345 00:31:24,458 --> 00:31:25,416 頭のは? 346 00:31:25,708 --> 00:31:28,083 頭にあるもの? 翼よ 347 00:31:29,125 --> 00:31:31,708 タカの翼 額には〝H〟 348 00:31:31,875 --> 00:31:34,208 ホークアイのH 349 00:31:34,333 --> 00:31:35,958 冗談じゃない 350 00:31:36,500 --> 00:31:37,833 だったら—— 351 00:31:39,791 --> 00:31:42,375 全身黒でマスク姿は? 352 00:31:43,750 --> 00:31:45,041 フードも 353 00:31:47,166 --> 00:31:50,625 ローニンの正体を 言えない理由は—— 354 00:31:51,583 --> 00:31:53,416 親しい人だから? 355 00:31:55,583 --> 00:31:58,041 その秘密を守るのが務め? 356 00:32:02,125 --> 00:32:06,625 理由は複数ある       派手なスーツを着ないのは—— 357 00:32:07,208 --> 00:32:09,625 第1に極秘任務のため 358 00:32:10,625 --> 00:32:15,666 第2に こんなの着たら 女房に離婚されるから 359 00:32:16,958 --> 00:32:18,916 そして第3に—— 360 00:32:21,208 --> 00:32:23,208 俺は模範じゃないから 361 00:32:25,083 --> 00:32:28,041 人の手本になる奴じゃない 362 00:32:30,583 --> 00:32:31,833 昔からな 363 00:32:33,583 --> 00:32:35,333 そんなことない 364 00:32:36,666 --> 00:32:41,333 だって家族とのクリスマスを 犠牲にしてまで—— 365 00:32:41,458 --> 00:32:44,291 他人を守るため街に残った 366 00:32:44,791 --> 00:32:47,375 しくじった私のために 367 00:32:48,125 --> 00:32:49,583 そして今—— 368 00:32:50,750 --> 00:32:52,458 こんなハメに 369 00:32:53,541 --> 00:32:55,375 ジャージの連中は—— 370 00:32:55,500 --> 00:32:59,000 ローニンの仲間だと思って 追ってくる 371 00:32:59,125 --> 00:33:01,750 その勘は間違ってない 372 00:33:01,875 --> 00:33:04,458 で ママの婚約者は殺人犯 373 00:33:05,333 --> 00:33:06,791 それもあったか 374 00:33:07,458 --> 00:33:10,208 とにかく私たちは一蓮托生 375 00:33:13,333 --> 00:33:15,583 ママにカード解約されて 376 00:33:16,791 --> 00:33:17,708 払うよ 377 00:33:17,833 --> 00:33:18,833 ありがと 378 00:33:20,583 --> 00:33:22,000 行ってくる 379 00:33:22,125 --> 00:33:26,125 それと こいつに 名前 付けてやれ 380 00:33:26,250 --> 00:33:27,458 そうね 381 00:33:30,875 --> 00:33:32,583 リトル・シーザー? 382 00:33:33,083 --> 00:33:34,458 ドッグファーザー? 383 00:33:35,125 --> 00:33:36,708 ピザ伯爵? 384 00:33:38,541 --> 00:33:39,958 ピザ・ドッグ? 385 00:33:44,708 --> 00:33:46,583 じゃ相棒 会議よ 386 00:33:46,708 --> 00:33:50,625 マヤと手話男に    緊張感が漂ってたよね 387 00:33:50,791 --> 00:33:51,708 カジだ 388 00:33:51,833 --> 00:33:55,375 ジャージ・マフィアは ヤバい仕事を? 389 00:33:56,375 --> 00:33:57,958 ああ ヤバい 390 00:33:59,375 --> 00:34:01,125 詳しい説明は? 391 00:34:01,250 --> 00:34:02,375 しない 392 00:34:06,166 --> 00:34:08,000 最初は少人数だった 393 00:34:08,125 --> 00:34:12,000 だが頭目の男が手段を選ばず 組織を拡大 394 00:34:12,125 --> 00:34:13,875 マヤがボスかと 395 00:34:14,250 --> 00:34:17,750 トップがいる    関わるとマズい奴だ 396 00:34:17,875 --> 00:34:20,208 ローニンと因縁が? 397 00:34:20,333 --> 00:34:21,125 ああ 398 00:34:21,291 --> 00:34:25,583 ローニンは奴らの幹部と 取引先を潰した 399 00:34:26,708 --> 00:34:28,250 劇的だわね 400 00:34:29,583 --> 00:34:31,833 組織犯罪に手を出すな 401 00:34:32,833 --> 00:34:36,125 ジャージどもは    競売で他にも狙いが? 402 00:34:36,250 --> 00:34:39,041 分からない 気を取られてて 403 00:34:39,166 --> 00:34:43,833 アベンジャーズ本部の物が 出回ってるのは心外だ 404 00:34:43,958 --> 00:34:46,166 君はジャックに疑念が? 405 00:34:46,333 --> 00:34:49,000 ええ 偶然が多すぎる 406 00:34:49,125 --> 00:34:53,333 競売会場にいたし      昨日はキャンディを持ってた 407 00:34:55,208 --> 00:34:56,333 アメが罪? 408 00:34:56,458 --> 00:35:00,125 顔を狙った私の剣を 見事 かわした 409 00:35:00,291 --> 00:35:02,125 顔を狙ったのか? 410 00:35:02,291 --> 00:35:04,708 アーマンドの死で得する 411 00:35:04,875 --> 00:35:09,208 ジャックの件は妙だが クロって確証もない 412 00:35:09,583 --> 00:35:12,416 そうよ もっと証拠が要る 413 00:35:13,083 --> 00:35:15,541 ママの家へ忍び込む 414 00:35:15,791 --> 00:35:16,500 何だと? 415 00:35:16,666 --> 00:35:20,958 ビショップ警備には     犯罪者データベースがあるの 416 00:35:21,125 --> 00:35:23,708 きっと奴らやジャックの記録も 417 00:35:24,250 --> 00:35:25,458 なるほど 418 00:35:49,875 --> 00:35:51,333 留守なんだな? 419 00:35:51,458 --> 00:35:53,000 ええ 安心して 420 00:35:53,541 --> 00:35:54,583 おいで 421 00:35:55,458 --> 00:35:57,375 これが自宅だって? 422 00:35:58,166 --> 00:36:01,833 何代も前の先祖が 建てたビルなの 423 00:36:02,583 --> 00:36:06,000 私はシャンデリアから落ちて 腕を骨折 424 00:36:06,125 --> 00:36:07,583 驚く一族でしょ 425 00:36:11,375 --> 00:36:12,250 すごい 426 00:36:14,666 --> 00:36:16,333 〝ビショップ警備〟 427 00:36:16,500 --> 00:36:20,208 ママのパスワードで ログインできるはず 428 00:36:22,333 --> 00:36:24,166 場違いな気分だ 429 00:36:26,833 --> 00:36:28,833 アーマンドの死因は? 430 00:36:29,416 --> 00:36:31,041 剣で刺された 431 00:36:33,875 --> 00:36:35,875 カジのことも調べろ 432 00:36:36,916 --> 00:36:38,833 了解 見てみる 433 00:36:42,250 --> 00:36:43,333 あった 434 00:36:44,083 --> 00:36:47,958 スローン有限会社… カジは従業員? 435 00:36:48,083 --> 00:36:49,791 社名に聞き覚えが 436 00:36:50,416 --> 00:36:51,916 怪しいの? 437 00:36:54,000 --> 00:36:55,083 さあ… 438 00:36:56,875 --> 00:36:58,166 怪しいかも 439 00:36:58,791 --> 00:37:01,000 ジャックも調べる 440 00:37:03,333 --> 00:37:06,791 マジ?          ハードウェア認証が必要? 441 00:37:09,875 --> 00:37:11,750 ロックアウトされた 442 00:37:09,875 --> 00:37:12,333 〝アカウント無効〟 443 00:37:14,000 --> 00:37:15,041 クリント? 444 00:37:24,916 --> 00:37:26,125 動くな 445 00:37:41,291 --> 00:37:43,291 原作 マーベル・コミック 446 00:38:57,291 --> 00:38:59,291 マーベル・スタジオ提供 447 00:41:33,125 --> 00:41:35,125 日本版字幕 池村 正志