1 00:00:04,958 --> 00:00:06,000 Come on! 2 00:00:06,083 --> 00:00:07,125 You're Hawkeye! 3 00:00:09,541 --> 00:00:11,541 I love you, Dad. 4 00:00:11,625 --> 00:00:13,250 I love you more. 5 00:00:13,333 --> 00:00:15,333 Call me when you get home? I love you. 6 00:00:15,416 --> 00:00:18,750 Armand Duquesne was found dead in his home last night. 7 00:00:18,833 --> 00:00:20,958 -Yeah. -These two events have officials wondering 8 00:00:21,041 --> 00:00:24,791 if indeed, the Ronin has returned to New York City and what he may do next. 9 00:00:27,208 --> 00:00:29,083 Jack is hiding something, Mom. 10 00:00:29,166 --> 00:00:32,958 Don't you think it's a little strange that the same night his uncle threatens you, 11 00:00:33,041 --> 00:00:35,375 he ends up murdered by sword? 12 00:00:36,333 --> 00:00:39,500 -Kate Bishop is guy in costume. -Who are you talking about? 13 00:00:45,833 --> 00:00:48,041 We have them... 14 00:01:30,375 --> 00:01:31,625 And listen. 15 00:01:33,041 --> 00:01:34,125 Hey! 16 00:03:05,500 --> 00:03:07,041 It's quiet like you. 17 00:03:19,416 --> 00:03:22,416 Um, no. Maybe they are, 18 00:03:22,500 --> 00:03:26,166 but dragons live in a different world. 19 00:03:34,708 --> 00:03:39,625 Well, that would make them stronger. 20 00:03:48,041 --> 00:03:49,125 It's impossible. 21 00:03:50,208 --> 00:03:52,791 See, you are one of a kind. 22 00:04:01,500 --> 00:04:02,750 I'm sorry. 23 00:04:04,291 --> 00:04:07,833 But in the end, it'll be better for you. 24 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 No. 25 00:04:16,208 --> 00:04:22,958 You have to learn to jump between two worlds. 26 00:04:26,583 --> 00:04:28,041 Just by watching. 27 00:04:48,166 --> 00:04:49,791 All right, class. Water break. 28 00:04:51,708 --> 00:04:55,458 Hey, be good in class today. 29 00:04:57,333 --> 00:05:03,041 But remember, for your match, it's more about speed than size. 30 00:05:04,916 --> 00:05:08,000 Hmm? Uncle will take you home after class. 31 00:05:08,083 --> 00:05:09,458 I'll see you tonight. 32 00:05:18,708 --> 00:05:20,125 Maya, you're up. 33 00:05:25,750 --> 00:05:27,000 And bow. 34 00:05:32,083 --> 00:05:33,083 Ready? 35 00:05:34,291 --> 00:05:35,333 Fight! 36 00:07:54,416 --> 00:07:56,041 You're like a pony, Hawkeye. 37 00:07:57,333 --> 00:07:59,875 Just keep going, and going, and going. I love it. 38 00:07:59,958 --> 00:08:02,083 I love it, bro. Look at Hawkeye! 39 00:08:02,166 --> 00:08:04,666 -MAN 2: Where's your arrows now? -MAN 1: Pew, pew. 40 00:08:04,750 --> 00:08:07,291 Big, strong Hawkeye riding prony. 41 00:08:07,375 --> 00:08:10,541 They should smile more. This is fun for us too, you know. 42 00:08:11,541 --> 00:08:13,333 Oh, oh, oh, oh, oh. 43 00:08:13,416 --> 00:08:15,958 -MAN 3: Again. Enrique, again, come on. -Great. 44 00:08:16,041 --> 00:08:18,083 -MAN 2: Go get more quarters. -Yes. 45 00:08:18,166 --> 00:08:20,625 This is boring. Dmitri, let's play cards. 46 00:08:23,875 --> 00:08:25,500 Seems like you're mad at me. 47 00:08:26,625 --> 00:08:28,333 I know it doesn't look like that, 48 00:08:28,416 --> 00:08:30,500 but you'd be lost without me, you realize that? 49 00:08:30,583 --> 00:08:33,250 I was about to clear your name from the suit, 50 00:08:33,333 --> 00:08:36,125 until you decided to crash through the skylight. 51 00:08:36,208 --> 00:08:37,750 -Oh. -Yeah. 52 00:08:40,375 --> 00:08:42,166 -Bro! -Cálmate, bro. Cálmate. 53 00:08:46,125 --> 00:08:47,416 You good? 54 00:08:51,583 --> 00:08:55,208 I buy Imagine Dragons tickets for my girlfriend, 55 00:08:55,291 --> 00:08:59,000 as, like, early Christmas gift, right? 56 00:08:59,083 --> 00:09:01,458 -Mmm. That's so sweet. -Good, sweet. 57 00:09:01,541 --> 00:09:03,250 Then we had fight. You know what she said? 58 00:09:03,333 --> 00:09:07,166 She said that the tickets were gift, so she wants to bring her sister. 59 00:09:07,250 --> 00:09:08,791 I mean, look on the bright side. 60 00:09:08,875 --> 00:09:11,000 You don't have to go see Imagine Dragons. 61 00:09:11,083 --> 00:09:13,166 I love Imagine Dragons. 62 00:09:14,666 --> 00:09:18,833 Uh, she doesn't even like them, you know. She did this on purpose to hurt me. 63 00:09:18,916 --> 00:09:21,208 Look, I think you both owe apologies. 64 00:09:21,291 --> 00:09:22,625 Tell her she hurt your feelings, 65 00:09:22,708 --> 00:09:25,375 but apologize for pretending that that was a gift for her. 66 00:09:25,458 --> 00:09:29,041 Okay, wait, I need a pen. Just... Okay, okay? See you. 67 00:09:30,375 --> 00:09:33,208 Hmm. See? A little trust, 68 00:09:34,416 --> 00:09:37,416 a little communicating, a little listening... 69 00:09:38,166 --> 00:09:40,125 -What? -KATE: Basic human stuff. 70 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 -You know what I think? -You know what I think? Hmm? 71 00:09:43,416 --> 00:09:46,625 I think you talk too much. 72 00:09:46,708 --> 00:09:48,166 Blah, blah, blah, blah. 73 00:09:48,250 --> 00:09:49,291 She always like this? 74 00:09:50,166 --> 00:09:53,708 Maybe I rip out your throat. Hmm? 75 00:09:56,750 --> 00:09:58,916 Or maybe she will. 76 00:10:08,041 --> 00:10:09,041 Who is she? 77 00:10:23,333 --> 00:10:24,416 Thank you. 78 00:10:25,291 --> 00:10:27,750 Oh, uh, yeah. Sorry. 79 00:10:27,833 --> 00:10:30,041 Hard of hearing, not deaf. 80 00:10:34,875 --> 00:10:35,875 Oh, boy. 81 00:10:38,916 --> 00:10:41,708 More cookie, please. Thank you. 82 00:10:46,375 --> 00:10:47,375 Uh... 83 00:10:49,500 --> 00:10:51,333 Right, well, it's nice talking to you. 84 00:10:52,750 --> 00:10:55,083 She asked what you're doing here, Clint Barton. 85 00:10:58,083 --> 00:11:00,333 -Riding a unicorn. -Learning about trust. 86 00:11:01,583 --> 00:11:03,708 "You rely too much on technology." 87 00:11:03,791 --> 00:11:07,875 Well, my go-to weapon is two sticks and a string, so... 88 00:11:08,666 --> 00:11:10,791 -KAZI: No, she means your hearing aid. -BARTON: Ah. 89 00:11:10,875 --> 00:11:12,958 "You might find you're better off without it." 90 00:11:13,833 --> 00:11:16,041 Yeah, sometimes I think that very same thing. 91 00:11:17,916 --> 00:11:18,916 Now, the suit. 92 00:11:19,833 --> 00:11:21,958 She put it on by accident. 93 00:11:22,041 --> 00:11:23,666 She didn't know what it means. 94 00:11:23,750 --> 00:11:25,125 She's not Ronin. 95 00:11:25,666 --> 00:11:27,083 Look at her. She's nine. 96 00:11:28,000 --> 00:11:29,333 And spoiled rotten. 97 00:11:30,541 --> 00:11:32,333 "She beat up a few of my guys 98 00:11:32,416 --> 00:11:34,750 "and then came running when you were in trouble. 99 00:11:34,833 --> 00:11:36,541 "Seems like she's got something to do with it. 100 00:11:36,625 --> 00:11:41,166 "And just because she's not the Ronin doesn't mean that Ronin's not back." 101 00:11:42,875 --> 00:11:44,208 That's just a rumor. 102 00:11:44,291 --> 00:11:45,833 "How do you know?" 103 00:11:47,833 --> 00:11:49,083 Because he's dead. 104 00:11:51,000 --> 00:11:52,666 "So, who got him, then?" 105 00:12:00,375 --> 00:12:03,041 "So Ronin is dead, and the person who killed him is dead. 106 00:12:03,125 --> 00:12:05,208 "That's convenient. How do you know this?" 107 00:12:06,375 --> 00:12:07,500 'Cause I was there. 108 00:12:08,166 --> 00:12:10,041 "You're lying." 109 00:12:11,666 --> 00:12:14,708 Okay, clearly this isn't working. Um... 110 00:12:16,208 --> 00:12:17,791 If you have nothing to do with this, 111 00:12:17,875 --> 00:12:20,958 then why did you put on this suit in the first place? 112 00:12:29,000 --> 00:12:31,416 -KAZI: Maya, no. 113 00:12:31,500 --> 00:12:33,916 Oh, God. I put that suit on because I didn't want 114 00:12:34,000 --> 00:12:36,125 anybody to know that I was at the auction, okay? 115 00:12:36,208 --> 00:12:38,541 I didn't know what it was when I put it on, I swear. 116 00:12:38,625 --> 00:12:40,375 I swear. 117 00:12:41,166 --> 00:12:42,458 -What are you doing? 118 00:12:43,666 --> 00:12:46,041 -Doesn't matter, okay? -BARTON: Listen to me. 119 00:12:46,791 --> 00:12:50,291 Listen. No, now's not the time to be scared. 120 00:12:50,375 --> 00:12:51,666 We're gonna get out of this. 121 00:12:51,750 --> 00:12:54,291 You go back to living your life, I'll go back to my family. 122 00:12:54,375 --> 00:12:57,250 You're gonna harness that over-confidence of yours, okay? 123 00:12:57,333 --> 00:13:00,625 This ridiculous over-confidence, you remember that one? 124 00:13:00,708 --> 00:13:03,041 Okay? So wait for my signal. 125 00:13:05,583 --> 00:13:07,666 -You should... -KATE: How did you do that? Clint! 126 00:13:07,750 --> 00:13:09,708 Go help Maya, all right? 127 00:13:10,583 --> 00:13:12,750 Bring him back alive. 128 00:13:12,833 --> 00:13:13,833 Damn it! 129 00:13:13,916 --> 00:13:16,291 Oh, man, it'd be really nice to know how you did that, Clint. 130 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Clint? 131 00:13:32,000 --> 00:13:34,500 Hawkeye, come out and play. 132 00:13:34,958 --> 00:13:36,708 Come out and play. 133 00:13:43,375 --> 00:13:45,125 Look over there. Spread out. 134 00:13:51,375 --> 00:13:54,750 Don't shoot! They want him alive, you idiot! 135 00:14:51,250 --> 00:14:52,666 Hey, hey, hey, hey! 136 00:14:53,291 --> 00:14:54,750 You're not going anywhere. 137 00:16:21,458 --> 00:16:22,708 I was doing fine. 138 00:16:24,250 --> 00:16:25,250 Okay. 139 00:16:27,916 --> 00:16:29,333 My hearing aid's smashed. 140 00:16:29,416 --> 00:16:30,541 Come on, we gotta go. 141 00:16:30,625 --> 00:16:32,250 But that girl still has my bow. 142 00:16:34,208 --> 00:16:35,583 We need a car. 143 00:16:35,666 --> 00:16:37,250 Oh, can we take this one? 144 00:16:37,333 --> 00:16:39,125 Man, this thing's beautiful. 145 00:16:41,208 --> 00:16:44,291 I'm not smashin' a '72 Challenger. Come on. 146 00:16:48,875 --> 00:16:50,000 Youth. 147 00:16:50,083 --> 00:16:51,083 Let's go. 148 00:16:51,541 --> 00:16:52,541 Yes, boss. 149 00:16:54,916 --> 00:16:56,666 Hey, get over here, I need you to drive. 150 00:16:56,750 --> 00:16:59,250 -What? I don't know how to drive. -Come over here. 151 00:16:59,333 --> 00:17:02,708 No, you, you drive. I shoot. 152 00:17:03,208 --> 00:17:06,041 I'm not hearing you. You drive, okay? 153 00:17:10,833 --> 00:17:12,250 Come on. Come on! 154 00:17:13,041 --> 00:17:14,708 -KAZI: Ivan, come with me. -Let's go, let's go! 155 00:17:14,791 --> 00:17:16,375 Tomás, go with Maya. 156 00:17:19,125 --> 00:17:21,458 -MAN 1: Watch out! -MAN 2: Go, go! 157 00:17:21,541 --> 00:17:23,291 Let's go! Let's go! 158 00:17:29,125 --> 00:17:31,458 -BARTON: How many we got? -Four! 159 00:17:37,166 --> 00:17:40,250 Yo, get in front of 'em! Get in front of 'em! 160 00:17:44,083 --> 00:17:45,750 -BARTON: Hang on. 161 00:17:59,666 --> 00:18:02,916 Wait, wait, wait. We're out of the regular arrows. 162 00:18:03,000 --> 00:18:05,458 What do you mean, we're... Oh, my God, trick arrows? 163 00:18:05,541 --> 00:18:07,041 Definitely not this one... 164 00:18:07,125 --> 00:18:09,166 -Don't say definitely like that. -Not this one. 165 00:18:09,250 --> 00:18:11,000 -This is too dangerous. -This one fine? 166 00:18:11,083 --> 00:18:13,333 -I'm using this one. -Hey, be careful. 167 00:18:13,416 --> 00:18:15,875 -I was born careful. -They're not regular arrows. 168 00:18:15,958 --> 00:18:16,958 Kate. 169 00:18:21,083 --> 00:18:24,375 -KATE: Eenie, meenie, miney... -Got you. Come on, come on. 170 00:18:25,083 --> 00:18:26,416 Mo. 171 00:18:27,416 --> 00:18:28,583 It's growing. 172 00:18:29,333 --> 00:18:30,541 Play-Doh arrow? 173 00:18:30,625 --> 00:18:31,666 -Put wiper. -Come on. 174 00:18:31,750 --> 00:18:33,208 Ugh! I can't see nothing! 175 00:18:34,583 --> 00:18:36,583 Hit their wheels with the putty arrow. 176 00:18:36,666 --> 00:18:40,125 Oh. Great idea. I'll do that as soon as you label these damn things. 177 00:18:45,750 --> 00:18:47,958 This'd be a lot easier if we were facing... 178 00:18:48,041 --> 00:18:50,000 It'd be easier if we were facing the other way. 179 00:18:50,083 --> 00:18:52,833 Yeah, just a... Hey, we're communicating! 180 00:18:52,916 --> 00:18:54,458 Hang on. 181 00:19:09,875 --> 00:19:11,041 Holy... 182 00:19:18,458 --> 00:19:20,750 There are four arrows more dangerous than that one? 183 00:19:36,458 --> 00:19:39,750 A plunger arrow? What is the trick? That it's completely useless? 184 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 -Look out! -Watch it, moron! 185 00:19:52,583 --> 00:19:53,750 Merry Christmas! 186 00:19:58,541 --> 00:20:00,541 Please be a good one. Please be a good one. 187 00:20:11,208 --> 00:20:12,875 What the hell is that one called? 188 00:20:13,458 --> 00:20:15,000 -Sorry, Santa. 189 00:20:20,291 --> 00:20:21,458 Kate. 190 00:20:22,291 --> 00:20:24,000 Here, acid arrows. 191 00:20:24,083 --> 00:20:25,291 Drop the stoplights. 192 00:20:56,791 --> 00:20:58,458 Kate, get in! 193 00:21:13,250 --> 00:21:14,416 I'll take that, thank you. 194 00:21:31,833 --> 00:21:33,541 And the Challenger gets totaled anyway. 195 00:21:38,666 --> 00:21:40,750 Now I really can't see. Thank you. 196 00:21:41,541 --> 00:21:43,125 -Wait. Hang on, hang on. 197 00:21:54,833 --> 00:21:55,875 What is he doing? 198 00:21:56,333 --> 00:21:57,625 He's gonna crash into us. 199 00:22:01,708 --> 00:22:03,416 Here, take out that truck. 200 00:22:03,500 --> 00:22:06,041 Aim high. Bring the arrow down on him. 201 00:22:06,125 --> 00:22:08,583 What's the plan? This is just a normal arrow. 202 00:22:08,666 --> 00:22:12,291 I have no idea what you're saying, just gonna assume you're on board. 203 00:22:12,375 --> 00:22:14,125 On my mark. Ready? 204 00:22:19,166 --> 00:22:20,166 Shoot up. 205 00:22:32,291 --> 00:22:33,875 Kazi... 206 00:22:41,625 --> 00:22:43,208 That was amazing! 207 00:22:45,708 --> 00:22:46,958 Take this. Cover me. 208 00:22:47,625 --> 00:22:50,041 A USB arrow? What am I supposed to do with this? 209 00:22:50,125 --> 00:22:52,541 God, I hope he's got a dongle arrow to make this useful. 210 00:23:00,666 --> 00:23:02,000 Don't move! 211 00:23:02,958 --> 00:23:05,708 You do not wanna see what this arrow does! 212 00:23:05,791 --> 00:23:07,166 Trust me. 213 00:23:09,916 --> 00:23:11,333 Follow me. 214 00:23:22,500 --> 00:23:23,791 Whoo-hoo! 215 00:23:23,875 --> 00:23:25,291 Whoa! 216 00:23:34,000 --> 00:23:36,291 Damn it. Come on, let's go! 217 00:23:36,708 --> 00:23:39,125 Now I get the whole plunger arrow thing. 218 00:23:53,125 --> 00:23:54,791 Oh, we gotta walk the dog. 219 00:23:56,250 --> 00:23:57,458 You're not wrong... 220 00:23:58,541 --> 00:24:00,333 He's been cooped up all day. 221 00:24:01,458 --> 00:24:03,166 Not quite sure how long a dog can-- 222 00:24:03,250 --> 00:24:05,708 ...call yourself one of the world's greatest archers. 223 00:24:08,833 --> 00:24:10,958 Oh, my God, do you really think so? 224 00:24:11,041 --> 00:24:13,291 I wasn't sure how I'd do under all that pressure... 225 00:24:13,375 --> 00:24:16,083 Probably should walk the dog. Don't you think? 226 00:24:19,208 --> 00:24:21,750 -Been cooped up all day. 227 00:24:50,958 --> 00:24:52,083 Hey, Clint. 228 00:25:06,916 --> 00:25:08,958 -Hey, hey, babe. -NATHANIEL: Hi, Daddy. 229 00:25:09,041 --> 00:25:11,583 Hey, listen, I can't really talk right now, 230 00:25:11,666 --> 00:25:13,375 uh, 'cause look... Maybe... 231 00:25:13,458 --> 00:25:15,750 Do you have time to text? Can you text? 232 00:25:15,833 --> 00:25:17,708 -Can you text me? -Clint, Clint, Clint. 233 00:25:19,708 --> 00:25:20,916 What? 234 00:25:23,708 --> 00:25:26,166 Nathaniel? Nathaniel, what are you... 235 00:25:27,500 --> 00:25:28,791 What are you doin', buddy? 236 00:25:28,875 --> 00:25:30,916 Is everything okay? Where's Mama? 237 00:25:31,958 --> 00:25:33,291 She's still asleep. 238 00:25:33,375 --> 00:25:35,625 I'm so bored. 239 00:25:35,708 --> 00:25:39,000 Look, there's a... there might be a little delay, buddy. 240 00:25:39,083 --> 00:25:40,708 It's kind of a bad connection. 241 00:25:42,541 --> 00:25:44,125 You're bored. 242 00:25:45,583 --> 00:25:49,250 You're the early bird. Hey, bud, I miss you. 243 00:25:49,916 --> 00:25:52,000 Why don't you go get some breakfast 244 00:25:52,666 --> 00:25:54,833 and read a book or somethin' till Mama wakes up? 245 00:25:55,625 --> 00:25:57,791 What's the point of even reading a book? 246 00:25:58,791 --> 00:26:02,416 Are you coming home tonight? It's Christmas movie marathon. 247 00:26:07,083 --> 00:26:08,916 Uh, yeah, it's... 248 00:26:09,000 --> 00:26:11,583 Tonight is movie marathon night, that's right. Um... 249 00:26:12,708 --> 00:26:15,083 I really wish I could be there with you, buddy. 250 00:26:15,166 --> 00:26:17,375 Uh, you know how much I love that. 251 00:26:18,291 --> 00:26:19,875 Um, but I'm not gonna make it. 252 00:26:19,958 --> 00:26:23,958 But I think I'll be back in the next day or so. 253 00:26:24,041 --> 00:26:28,458 Yeah, we'll be in time for our ugly Christmas sweater party. 254 00:26:28,541 --> 00:26:29,791 You ready for that? 255 00:26:33,000 --> 00:26:34,000 Nathaniel? 256 00:26:34,958 --> 00:26:36,541 Buddy? 257 00:26:37,208 --> 00:26:40,458 It's okay if you can't come home for Christmas, Daddy. 258 00:26:40,541 --> 00:26:42,041 We understand. 259 00:26:42,125 --> 00:26:45,791 Oh, boy, I'm... I tell you, I miss you so much. 260 00:26:54,916 --> 00:26:57,458 Um, I'm gonna be there, buddy. 261 00:26:57,541 --> 00:27:01,375 I... You know I'm gonna be there, like I said, right? 262 00:27:01,458 --> 00:27:04,458 Um, I'm so happy to hear your voice. 263 00:27:05,791 --> 00:27:07,250 Daddy's gotta go, okay? 264 00:27:09,708 --> 00:27:10,916 I love you. 265 00:27:11,000 --> 00:27:13,208 Love you, Daddy. 266 00:27:13,291 --> 00:27:14,500 I love you more. 267 00:27:16,125 --> 00:27:17,166 Bye-bye. 268 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Thank you. 269 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 Yeah. 270 00:27:38,750 --> 00:27:40,500 Careful with it. Up top. 271 00:27:45,083 --> 00:27:47,666 I was just getting used to this place, you know. 272 00:27:47,750 --> 00:27:50,333 Yeah, well, now it's compromised. 273 00:27:54,791 --> 00:27:55,833 Hey. Hey. 274 00:28:23,500 --> 00:28:24,500 No. 275 00:29:08,166 --> 00:29:10,333 Block. Delete. 276 00:29:12,541 --> 00:29:13,750 Morning. 277 00:29:13,833 --> 00:29:15,500 What are you waiting for? 278 00:29:16,083 --> 00:29:17,916 Uh, you. You're the doctor, right? 279 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 I'm very busy. 280 00:29:19,083 --> 00:29:21,583 Oh. Well... Really need this fixed. 281 00:29:22,750 --> 00:29:24,000 Please? 282 00:29:24,083 --> 00:29:26,416 Give me five minutes. Cash only. 283 00:29:27,166 --> 00:29:28,166 Thank you. 284 00:29:29,125 --> 00:29:30,416 Told you we'd get it fixed. 285 00:29:32,250 --> 00:29:34,250 What was most amazing though... 286 00:29:34,333 --> 00:29:37,333 Better than anything we did in the middle of that crazy battle. 287 00:29:37,708 --> 00:29:39,083 That little... 288 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 -Was that... 289 00:29:51,583 --> 00:29:53,000 Was that out the whole time? 290 00:29:54,333 --> 00:29:55,791 Can I get more coffee, please? 291 00:29:55,875 --> 00:29:57,208 Yeah, sure. 292 00:29:57,291 --> 00:29:58,291 Thank you. 293 00:30:00,833 --> 00:30:02,541 Look, I know this may sound weird, 294 00:30:02,625 --> 00:30:07,333 but I've dreamed of this for as long as I can remember. 295 00:30:07,416 --> 00:30:10,541 My dad was fearless. 296 00:30:10,625 --> 00:30:13,333 And his whole life was about helping people. 297 00:30:14,166 --> 00:30:18,041 When I put that suit on, I thought, "This is it. 298 00:30:18,125 --> 00:30:20,916 "This is the moment I become who I'm supposed to be." 299 00:30:21,000 --> 00:30:23,166 I remember the day I thought the same thing. 300 00:30:25,416 --> 00:30:30,958 You know, it's, uh... It comes with a price. 301 00:30:31,833 --> 00:30:32,833 What does? 302 00:30:32,916 --> 00:30:34,291 This life you wanna live. 303 00:30:34,375 --> 00:30:35,875 To really help people. 304 00:30:35,958 --> 00:30:37,916 I mean, try to help people, anyway. 305 00:30:38,000 --> 00:30:39,833 Comes with a lot of sacrifices. 306 00:30:41,000 --> 00:30:44,166 And some things you'll lose... forever. 307 00:30:48,125 --> 00:30:51,958 Well, there's also things you gain, 308 00:30:53,500 --> 00:30:55,583 like trick arrows and a cool costume. 309 00:30:56,875 --> 00:30:58,500 Speaking of which. 310 00:30:58,583 --> 00:31:00,666 I've been thinking about your branding issue. 311 00:31:02,250 --> 00:31:04,333 You need a more recognizable costume. 312 00:31:07,750 --> 00:31:11,875 Uh, you realize that my job for the last 20 years 313 00:31:12,500 --> 00:31:14,541 was to be not recognizable, right? 314 00:31:14,625 --> 00:31:16,416 Well, you've officially failed at that. 315 00:31:16,500 --> 00:31:20,083 Picture this... in purple. 316 00:31:21,500 --> 00:31:22,583 Oh, wow. 317 00:31:24,458 --> 00:31:26,500 -What's that on his head? -It's your head. 318 00:31:26,583 --> 00:31:29,666 Uh, wings. Like a hawk. 319 00:31:30,291 --> 00:31:34,250 That's an "H" that's on your forehead. That's... for "Hawkeye." 320 00:31:34,333 --> 00:31:35,958 Well, not happening. 321 00:31:36,333 --> 00:31:37,916 Okay. Um... 322 00:31:39,791 --> 00:31:42,375 What if it was all black? All black with a mask? 323 00:31:43,833 --> 00:31:45,000 Maybe a hood? 324 00:31:47,208 --> 00:31:49,416 You can't say who Ronin is 325 00:31:49,500 --> 00:31:53,125 because it's someone close to you, isn't it? 326 00:31:55,541 --> 00:31:57,708 It's your job to keep their secret. 327 00:32:02,125 --> 00:32:06,625 There are several reasons why I'd never wear a flashy costume. 328 00:32:07,291 --> 00:32:09,625 My job is to be, number one, a ghost. 329 00:32:10,666 --> 00:32:15,666 Number two, my wife would divorce me if I put something like this on. 330 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 Hmm? 331 00:32:16,958 --> 00:32:18,916 And number three, uh... 332 00:32:21,208 --> 00:32:22,583 I'm not a role model. 333 00:32:25,041 --> 00:32:27,791 I'm sorry, Kate. I'm not a role model to anyone. 334 00:32:30,500 --> 00:32:31,750 Never have been. 335 00:32:33,583 --> 00:32:35,000 What? Yes, you are. 336 00:32:36,666 --> 00:32:39,250 You are. You... You came here. 337 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 You left your family at Christmas 338 00:32:41,416 --> 00:32:44,166 because you thought some stranger was gonna get hurt. 339 00:32:44,833 --> 00:32:47,166 You stuck around even though I screwed up. 340 00:32:48,166 --> 00:32:49,583 And now you're stuck. 341 00:32:50,791 --> 00:32:52,458 Whether you like it or not, 342 00:32:53,583 --> 00:32:55,958 the Tracksuits have connected us both to Ronin, 343 00:32:56,041 --> 00:32:58,916 and it's pretty clear they're not just gonna drop this. 344 00:32:59,000 --> 00:33:01,833 Well, that you are not wrong about. 345 00:33:01,916 --> 00:33:05,041 Not to mention the fact that my mom might be marrying a murderer. 346 00:33:05,125 --> 00:33:06,791 And then there's that. 347 00:33:07,416 --> 00:33:09,833 As far as I'm concerned, we're in this together. 348 00:33:12,916 --> 00:33:15,583 I'm gonna need you to get that. My mom canceled my credit card. 349 00:33:16,791 --> 00:33:18,500 -Yeah, I got it. -Thank you. 350 00:33:20,500 --> 00:33:23,416 All right. And look... 351 00:33:23,500 --> 00:33:26,125 You're gonna have to name this dog, you know. 352 00:33:26,208 --> 00:33:27,416 Sure. 353 00:33:30,625 --> 00:33:32,833 Little Ol' Caesar? 354 00:33:32,916 --> 00:33:34,458 Dogfather? 355 00:33:34,541 --> 00:33:35,958 Sir Dog of Pizza? 356 00:33:38,208 --> 00:33:39,208 Pizza Dog? 357 00:33:44,708 --> 00:33:46,583 All right, partner, let's get into it. 358 00:33:46,666 --> 00:33:50,625 You pick up on any tension between Maya and the hot guy, or was it just me? 359 00:33:50,708 --> 00:33:52,125 His name's Kazi. 360 00:33:52,208 --> 00:33:55,375 All right, so I take it these Tracksuit guys are into some pretty bad stuff? 361 00:33:56,375 --> 00:33:57,916 Yeah, bad stuff. 362 00:33:59,333 --> 00:34:01,125 You care to elaborate? 363 00:34:01,208 --> 00:34:02,375 Not really. 364 00:34:06,083 --> 00:34:08,083 They started small, but grew. 365 00:34:08,166 --> 00:34:11,791 Or at least the guy at the top, he'll do anything to grow the operation. 366 00:34:11,875 --> 00:34:13,916 I thought Maya was the boss. 367 00:34:14,000 --> 00:34:16,041 No, there's someone above Maya. 368 00:34:16,125 --> 00:34:17,833 Someone you don't wanna mess with. 369 00:34:17,916 --> 00:34:20,041 There's obviously bad blood with Ronin, right? 370 00:34:20,125 --> 00:34:21,125 Yeah. 371 00:34:21,208 --> 00:34:25,583 Ronin hit the supplier on the other side and then hit Tracksuit upper management. 372 00:34:26,708 --> 00:34:28,208 Sounds like a lot of drama. 373 00:34:29,500 --> 00:34:32,625 Which is why you should never get involved in organized crime. 374 00:34:32,708 --> 00:34:36,166 Do you think that the Tracksuits were after anything else at that auction? 375 00:34:36,250 --> 00:34:39,041 I don't know. I was pretty focused on Jack and Armand. 376 00:34:39,125 --> 00:34:41,375 It's pretty upsetting to think there might be stuff 377 00:34:41,458 --> 00:34:43,916 from the Avengers Compound floating around out there. 378 00:34:44,000 --> 00:34:46,166 So, you still think Jack is involved somehow? 379 00:34:46,250 --> 00:34:49,000 Yes. There's too many coincidences. 380 00:34:49,083 --> 00:34:50,541 He was at the auction that night, 381 00:34:50,625 --> 00:34:52,500 and yesterday, he offered me a butterscotch. 382 00:34:55,250 --> 00:34:56,250 Not exactly a crime. 383 00:34:56,333 --> 00:34:58,583 When I tried to stab his face to prove he was lying, 384 00:34:58,666 --> 00:35:00,125 he parried like a pro. 385 00:35:00,208 --> 00:35:02,125 You tried to stab your mom's fiancé? 386 00:35:02,208 --> 00:35:04,708 Plus, he has everything to gain from Armand's death. 387 00:35:04,791 --> 00:35:06,333 The Jack thing, it's weird. 388 00:35:07,041 --> 00:35:09,208 I get it, but it's not exactly airtight. 389 00:35:09,291 --> 00:35:10,416 Right. 390 00:35:10,500 --> 00:35:12,333 Which is why we need more evidence. 391 00:35:13,041 --> 00:35:15,375 And why we're gonna sneak into my mom's penthouse. 392 00:35:15,458 --> 00:35:16,500 Wait, wait, wait, what? 393 00:35:16,583 --> 00:35:18,041 We can get into her company files. 394 00:35:18,125 --> 00:35:20,666 Bishop Security has a huge criminal database. 395 00:35:20,750 --> 00:35:23,708 There's gotta be info on the Tracksuits and Jack in there. 396 00:35:24,250 --> 00:35:25,291 Yeah. 397 00:35:49,625 --> 00:35:51,375 You're sure no one's home, right? 398 00:35:51,458 --> 00:35:52,833 Yes. Relax. 399 00:35:53,458 --> 00:35:54,541 Come on. 400 00:35:55,458 --> 00:35:57,375 Jeez, this is a home? 401 00:35:58,250 --> 00:36:01,833 Yeah. My, uh, great, great, great, great grandfather built the building. 402 00:36:02,500 --> 00:36:05,166 I tried to swing from that very chandelier and broke my arm. 403 00:36:05,250 --> 00:36:07,625 So, uh, yeah, pretty impressive family, all the way around. 404 00:36:07,708 --> 00:36:08,708 Wow. 405 00:36:11,250 --> 00:36:12,250 Impressive. 406 00:36:16,416 --> 00:36:17,666 So, from the home network, 407 00:36:17,750 --> 00:36:20,791 we should be able to get past the encryption with my mom's password. 408 00:36:22,375 --> 00:36:24,000 Yeah, I'm in the wrong business. 409 00:36:26,833 --> 00:36:28,625 How'd you say Armand was killed? 410 00:36:29,500 --> 00:36:31,041 Stabbed with a sword. 411 00:36:33,791 --> 00:36:35,708 See if there's anything on Kazi. 412 00:36:36,708 --> 00:36:38,833 Okay. Let's see. 413 00:36:42,333 --> 00:36:43,333 Here we go. 414 00:36:44,083 --> 00:36:46,541 Okay, what's this company, Sloan Limited? 415 00:36:46,625 --> 00:36:47,958 Kazi is an employee? 416 00:36:48,041 --> 00:36:50,375 Wait, Sloan Limited, that sounds familiar. 417 00:36:50,458 --> 00:36:51,916 You think there's somethin' there? 418 00:36:53,875 --> 00:36:54,916 I don't know. 419 00:36:56,791 --> 00:36:57,916 Maybe. 420 00:36:58,791 --> 00:37:00,916 Let me see what I can pull up on Jack. 421 00:37:03,208 --> 00:37:04,208 Crap. 422 00:37:04,291 --> 00:37:06,791 Now there's an embedded hardware authentication. 423 00:37:09,958 --> 00:37:11,625 And I've just been locked out. 424 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Clint? 425 00:37:24,916 --> 00:37:26,208 Don't move.