1 00:00:51,916 --> 00:00:53,083 話が違った? 2 00:00:53,208 --> 00:00:57,166 大丈夫だ         景気が持ち直すまで待つさ 3 00:00:57,291 --> 00:00:59,000 何も問題ない 4 00:01:01,166 --> 00:01:02,666 この部屋を売る 5 00:01:02,791 --> 00:01:04,958 必要ないよ だって… 6 00:01:05,125 --> 00:01:06,958 他に方法がある? 7 00:01:07,333 --> 00:01:12,375 最上階に住んでても    答えは空から降ってこない 8 00:01:12,541 --> 00:01:14,416 娘のことを考えて 9 00:01:14,541 --> 00:01:16,208 平気だよ エレノア 10 00:01:17,833 --> 00:01:18,666 あの子… 11 00:01:21,750 --> 00:01:22,916 君が行く? 12 00:01:23,416 --> 00:01:25,208 行きたいんでしょ 13 00:01:35,125 --> 00:01:36,083 ケイト 14 00:01:39,208 --> 00:01:40,416 入るよ 15 00:01:42,208 --> 00:01:44,041 盗み聞きはよくない 16 00:01:45,166 --> 00:01:47,625 他に聞く方法ないもん 17 00:01:50,125 --> 00:01:52,083 一本 取られたな 18 00:01:53,166 --> 00:01:54,666 何を聞いた? 19 00:01:55,500 --> 00:01:57,250 引っ越しはイヤ 20 00:01:58,333 --> 00:01:59,583 そのことか 21 00:02:02,375 --> 00:02:03,291 越さないよ 22 00:02:03,625 --> 00:02:08,250 そう? 答えは空から 降ってこないんでしょ 23 00:02:08,625 --> 00:02:11,750 雪や雨は降る それが人生 24 00:02:12,333 --> 00:02:14,958 でも自力でも何かできる 25 00:02:15,458 --> 00:02:18,041 その時に下す決断だ 26 00:02:20,708 --> 00:02:23,291 ハリケーンの時は何を? 27 00:02:23,958 --> 00:02:26,500 パパがいつもやることだ 28 00:02:28,875 --> 00:02:30,333 お前を守る 29 00:02:34,041 --> 00:02:36,875 じゃママとランチしてろ 30 00:02:37,083 --> 00:02:38,041 注意! 31 00:02:38,875 --> 00:02:40,833 パパは仕事部屋に 32 00:02:51,916 --> 00:02:56,000 ママだって笑わせられるわよ 見てて 33 00:03:02,916 --> 00:03:04,625 ほら 笑った 34 00:03:06,125 --> 00:03:10,083 ボードゲームでもやろう 気晴らしよ 35 00:03:10,916 --> 00:03:12,250 分かった 36 00:03:12,750 --> 00:03:14,250 すぐ戻るから 37 00:03:14,375 --> 00:03:15,291 いいよ 38 00:03:37,625 --> 00:03:38,666 ママ! 39 00:03:39,208 --> 00:03:42,041 ママ? 何が起きてるの? 40 00:03:44,250 --> 00:03:45,500 ママ 41 00:03:45,708 --> 00:03:47,458 パパ どこ? 42 00:03:58,083 --> 00:03:59,166 パパ 43 00:04:06,875 --> 00:04:08,708 パパ どこなの? 44 00:04:13,208 --> 00:04:14,333 ママ 45 00:05:32,333 --> 00:05:33,333 ケイト! 46 00:05:33,958 --> 00:05:35,416 逃げるのよ 47 00:05:39,333 --> 00:05:40,666 パパは? 48 00:05:43,083 --> 00:05:44,083 パパ! 49 00:05:46,666 --> 00:05:48,250 パパ やだ! 50 00:05:48,458 --> 00:05:49,458 パパ! 51 00:06:05,666 --> 00:06:07,416 怪物が戻ったら? 52 00:06:10,041 --> 00:06:11,625 もう来ないわ 53 00:06:14,708 --> 00:06:16,000 分かるの? 54 00:06:20,375 --> 00:06:22,833 ヒーローたちが思い知らせた 55 00:06:23,791 --> 00:06:25,916 ママも怖かったけど—— 56 00:06:27,083 --> 00:06:29,750 世界一の幸せ者だわ 57 00:06:29,958 --> 00:06:32,708 世界一の娘がいてくれる 58 00:06:37,375 --> 00:06:39,041 頼もしい 59 00:06:42,416 --> 00:06:44,083 私がママを守る 60 00:06:45,208 --> 00:06:46,916 ママが娘を守るわ 61 00:06:48,791 --> 00:06:49,833 いい? 62 00:06:50,083 --> 00:06:53,083 あなたのためなら 何でもやる 63 00:07:00,125 --> 00:07:01,833 弓矢が欲しい 64 00:07:04,833 --> 00:07:07,000 マーベル・スタジオ提供 65 00:08:23,666 --> 00:08:25,583 原作 マーベル・コミック 66 00:08:26,166 --> 00:08:29,625 ホークアイ 67 00:08:40,083 --> 00:08:41,625 現在 68 00:08:50,875 --> 00:08:51,791 開いて 69 00:09:24,625 --> 00:09:26,583 〝グリア〟 70 00:09:26,875 --> 00:09:28,541 ケイト 気をつけて 71 00:09:28,666 --> 00:09:31,875 捕まったら       アーチェリー部 追放よ 72 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 でも—— 73 00:09:33,166 --> 00:09:34,500 賭けたでしょ 74 00:09:35,166 --> 00:09:36,333 さて 75 00:09:36,875 --> 00:09:38,333 問題は—— 76 00:09:38,458 --> 00:09:42,541 鐘を揺らすか       ぶら下がった舌ぜつを揺らすか 77 00:09:43,000 --> 00:09:44,583 鐘でしょ 78 00:09:44,708 --> 00:09:45,375 ほらね 79 00:09:45,958 --> 00:09:48,875 違うよ 私は舌だと思う 80 00:09:49,250 --> 00:09:50,791 その服 いいね 81 00:09:50,958 --> 00:09:52,166 まあね 82 00:09:52,958 --> 00:09:54,958 役になりきらないと 83 00:09:55,083 --> 00:09:56,166 本当に—— 84 00:09:56,333 --> 00:09:58,333 矢で壊れない? 85 00:09:59,791 --> 00:10:01,000 どうかな 86 00:10:13,125 --> 00:10:15,333 ちょっと がっかりね 87 00:10:15,791 --> 00:10:18,125 ちょっと待ってて 88 00:10:18,541 --> 00:10:19,833 すぐだから 89 00:10:20,333 --> 00:10:22,458 調整してみる 90 00:10:58,708 --> 00:11:00,041 すごい 91 00:11:00,208 --> 00:11:01,875 やったよ! 92 00:11:02,500 --> 00:11:03,875 ケイト すごい 93 00:11:08,500 --> 00:11:10,333 大丈夫よね 94 00:11:13,000 --> 00:11:16,666 少しの傷なんて  よくあるじゃない 95 00:11:19,583 --> 00:11:21,583 平気じゃなさそう 96 00:11:22,208 --> 00:11:24,000 でも傷は浅いよ 97 00:11:29,333 --> 00:11:30,541 ヤバい 98 00:11:32,625 --> 00:11:33,458 動くな! 99 00:12:14,166 --> 00:12:17,541 〝ロジャース      ザ・ミュージカル〟 100 00:12:18,416 --> 00:12:23,208 勝たせてくれ          この危機から救ってくれ 101 00:12:23,625 --> 00:12:28,125 形勢は不利だが       終わりのはずがない 102 00:12:30,500 --> 00:12:33,375 絶対に未来はある 103 00:12:33,500 --> 00:12:36,958 君たちの力で         人類はまた立ち上がる 104 00:12:37,125 --> 00:12:42,541 アベンジャーズよ      あれを聞かせてくれ 105 00:12:42,791 --> 00:12:47,500 まだやれるぞ! 106 00:12:47,625 --> 00:12:50,625 この危機から救ってくれ 107 00:12:50,833 --> 00:12:54,125 超人ハルクは       怪力でスマッシュ 108 00:12:54,250 --> 00:12:57,083 アイアンマンは空駆ける 109 00:12:57,250 --> 00:13:01,000 キャプテン・アメリカに            _雷神ソー 110 00:13:01,125 --> 00:13:03,750 目を奪う強者たち 111 00:13:04,458 --> 00:13:07,500 ブラック・ウィドウは           _一撃必殺 112 00:13:07,666 --> 00:13:11,083 アントマンは超静音飛行 113 00:13:26,500 --> 00:13:27,666 パパ 114 00:13:29,250 --> 00:13:30,333 パパ? 115 00:13:35,166 --> 00:13:36,958 補聴器 切ってた? 116 00:13:38,416 --> 00:13:42,666 聞かなくたって分かる あの場にいたんだ 117 00:13:42,833 --> 00:13:45,333 いなかったのは あいつ 118 00:13:45,708 --> 00:13:46,583 アントマンだ 119 00:13:47,291 --> 00:13:48,833 戦いは序盤 120 00:13:48,958 --> 00:13:50,458 チタウリを滅ぼせ 121 00:13:50,583 --> 00:13:52,458 勝利のシャワルマ食おう 122 00:13:52,625 --> 00:13:53,958 作戦は? 123 00:13:54,125 --> 00:13:57,416 パパ役はかっこいいよ よかったね 124 00:13:57,541 --> 00:13:59,291 いけ ナターシャ 125 00:13:59,458 --> 00:14:02,625 ホークアイは無二の射手 126 00:14:02,916 --> 00:14:06,000 トニー 核を阻止して街を守れ 127 00:14:06,208 --> 00:14:08,041 ハルク 出番だぞ 128 00:14:08,166 --> 00:14:09,708 出番だぞ 129 00:14:09,833 --> 00:14:11,208 出番だぞ 130 00:14:11,375 --> 00:14:14,458 スマッシュ スマッシュ! 131 00:14:16,458 --> 00:14:19,375 一撃で街は粉々 132 00:14:19,708 --> 00:14:23,041 散々だけど まあいいさ 133 00:14:23,291 --> 00:14:27,833 アベンジャーズよ      あれを聞かせてくれ 134 00:14:28,250 --> 00:14:29,333 すぐ戻る 135 00:14:32,500 --> 00:14:36,750 まだやれるぞ! 136 00:14:54,041 --> 00:14:56,416 〝サノスは正しかった〟 137 00:15:07,583 --> 00:15:10,666 写真 撮らせてもらえない? 138 00:15:11,041 --> 00:15:13,916 子供らが喜ぶ ファンなんだ 139 00:15:14,541 --> 00:15:15,875 ちょっと—— 140 00:15:17,000 --> 00:15:18,833 今は間が悪い 141 00:15:27,250 --> 00:15:28,916 今ならいい? 142 00:15:41,000 --> 00:15:42,208 参ったな 143 00:15:48,208 --> 00:15:49,416 大丈夫? 144 00:15:49,541 --> 00:15:50,833 もちろん 145 00:15:51,416 --> 00:15:56,083 ちょっと新鮮な空気を 吸いたかっただけだ 146 00:15:56,250 --> 00:15:59,833 無理に見なくたっていいんだよ 147 00:16:01,000 --> 00:16:05,500 彼女は親友だったし  いなくて寂しいでしょ 148 00:16:07,791 --> 00:16:09,000 おいで 149 00:16:15,291 --> 00:16:17,875 ちょっとバカげてるよな 150 00:16:18,000 --> 00:16:19,750 超バカげてるよ 151 00:16:20,291 --> 00:16:21,708 ああ ハルクな 152 00:16:21,833 --> 00:16:23,125 パパ ライラ 153 00:16:23,333 --> 00:16:25,291 なんで出てきた? 154 00:16:25,708 --> 00:16:29,041 どうして みんな 歌って踊ってるの 155 00:16:29,166 --> 00:16:31,125 分からないな 156 00:16:32,791 --> 00:16:36,000 NYのクリスマスだ 観劇は十分だな 157 00:16:36,666 --> 00:16:37,416 行こう 158 00:16:37,541 --> 00:16:38,166 いいね 159 00:16:38,291 --> 00:16:40,000 ママ抜きで楽しもう 160 00:16:40,750 --> 00:16:41,875 おいで 161 00:16:49,291 --> 00:16:50,250 ママ 162 00:16:50,375 --> 00:16:53,291 久しぶりね もう市内に? 163 00:16:53,416 --> 00:16:57,250 ええ アパートに寄ってから 会いに行く 164 00:16:57,375 --> 00:17:01,833 先に来て ジャックが一緒だし 話があるの 165 00:17:01,958 --> 00:17:04,291 分かった じゃ後でね 166 00:17:27,083 --> 00:17:28,458 ビショップ様 167 00:17:28,583 --> 00:17:31,125 元気? 奥さんや子供も? 168 00:17:31,250 --> 00:17:33,541 ええ メリー・クリスマス 169 00:17:43,875 --> 00:17:45,000 ケイト 170 00:17:45,125 --> 00:17:46,250 ママ 171 00:17:48,375 --> 00:17:49,750 おかえり 172 00:17:50,583 --> 00:17:53,000 ずいぶんオシャレね 173 00:17:54,583 --> 00:17:56,083 行事でも? 174 00:17:56,250 --> 00:17:57,916 チャリティー競売 175 00:17:58,375 --> 00:18:02,416 嫌よね 貧乏人たちが 金持ちに頼って 176 00:18:02,541 --> 00:18:04,416 そんな意味じゃない 177 00:18:04,583 --> 00:18:07,000 娘の帰省はうれしいけど 178 00:18:07,125 --> 00:18:11,083 時計塔の弁償は  勘弁してほしいわ 179 00:18:11,250 --> 00:18:12,875 鐘楼よ 180 00:18:13,000 --> 00:18:15,708 学部長は鐘楼で時計塔だと 181 00:18:15,833 --> 00:18:19,208 優等生らしく    完璧に壊したようね 182 00:18:21,375 --> 00:18:23,791 償いに何をしたらいい? 183 00:18:24,333 --> 00:18:26,750 あなたのカードは解約した 184 00:18:26,875 --> 00:18:31,291 壊した塔の件は     じっくり話し合うからね 185 00:18:31,625 --> 00:18:35,500 若者は無敵気取りだし 金持ちもそう 186 00:18:35,666 --> 00:18:39,750 あなたは両方ね     でも無敵なんかじゃない 187 00:18:40,250 --> 00:18:44,000 大ケガするわよ  調子に乗らないで 188 00:18:48,375 --> 00:18:49,791 ごめんなさい 189 00:18:51,041 --> 00:18:52,166 ごめん 190 00:18:53,541 --> 00:18:54,750 いいわ 191 00:18:55,208 --> 00:18:57,375 そこは父親譲りね 192 00:18:58,041 --> 00:19:00,416 じゃあ償いとして—— 193 00:19:00,541 --> 00:19:04,083 寝室の赤いドレスを着て 私と来て 194 00:19:07,375 --> 00:19:08,875 ちょっと—— 195 00:19:10,125 --> 00:19:11,875 話は変わるけど 196 00:19:14,583 --> 00:19:16,541 メダルケースに加えて 197 00:19:17,250 --> 00:19:19,916 全米オープン武術選手権 198 00:19:22,666 --> 00:19:26,958 大したものだわ     15歳で黒帯だったものね 199 00:19:27,625 --> 00:19:30,916 小さい頃のメダルと 入れ替えなきゃ 200 00:19:31,041 --> 00:19:32,166 自慢なのに 201 00:19:32,291 --> 00:19:34,500 そうよね 私もよ 202 00:19:38,416 --> 00:19:40,416 この刀 どうしたの? 203 00:19:41,791 --> 00:19:46,083 実は今学期 留守の間に 変化があって 204 00:19:47,666 --> 00:19:48,708 ジャック 205 00:19:50,541 --> 00:19:52,541 想定外の驚きだ 206 00:19:52,666 --> 00:19:54,791 驚きは大抵 想定外 207 00:19:54,916 --> 00:19:56,958 そうだったかな 208 00:19:57,458 --> 00:19:58,916 再会を祝して 209 00:20:02,583 --> 00:20:03,875 くわえてた 210 00:20:04,916 --> 00:20:06,208 まあね 211 00:20:06,875 --> 00:20:09,958 先に行くわ 着替えてね 212 00:20:10,083 --> 00:20:12,958 ホテルで合流して話しましょ 213 00:20:13,083 --> 00:20:13,750 出発 214 00:20:14,375 --> 00:20:15,708 お先に 215 00:20:15,833 --> 00:20:18,583 後でね 積もる話がある 216 00:20:25,750 --> 00:20:26,958 変だぞ 217 00:20:27,916 --> 00:20:29,500 妙ちくりんだ 218 00:20:31,875 --> 00:20:35,958 もっと食べないか? カニの追加はどうだ 219 00:20:36,250 --> 00:20:37,875 3匹 食べる 220 00:20:38,000 --> 00:20:38,625 ダメ 221 00:20:38,791 --> 00:20:41,041 もう30人前も頼んだろ 222 00:20:41,333 --> 00:20:43,333 これ以上は吐くわよ 223 00:20:43,500 --> 00:20:46,583 吐いたら2人で片づけて 224 00:20:46,750 --> 00:20:47,916 やだね 225 00:20:48,083 --> 00:20:51,208 通りの先にある物 知ってるか? 226 00:20:51,791 --> 00:20:55,083 クリスマス・ツリーだ 巨大だぞ 227 00:20:55,208 --> 00:20:57,500 この後 見に行くか? 228 00:20:58,083 --> 00:20:59,000 よし 229 00:20:59,166 --> 00:21:00,250 待て 230 00:21:01,208 --> 00:21:03,625 ママだ 呼びかけて 231 00:21:03,750 --> 00:21:04,666 ママ 232 00:21:06,125 --> 00:21:09,833 みんな 元気? すごく恋しいわ 233 00:21:09,958 --> 00:21:11,083 こっちもさ 234 00:21:11,208 --> 00:21:12,708 ミュージカルは? 235 00:21:13,666 --> 00:21:16,666 終わったよ 大迫力だった 236 00:21:16,833 --> 00:21:17,791 途中退場 237 00:21:17,916 --> 00:21:18,666 まあな 238 00:21:18,833 --> 00:21:21,750 あらら… みんな平気? 239 00:21:21,916 --> 00:21:23,916 君がいてほしいよ 240 00:21:24,083 --> 00:21:26,083 手に負えない子たちだ 241 00:21:26,208 --> 00:21:28,916 子供らと過ごすのが趣旨よ 242 00:21:29,166 --> 00:21:31,458 冗談だ 楽しんでる 243 00:21:31,625 --> 00:21:32,458 会いたい 244 00:21:32,583 --> 00:21:35,083 私も 明日会いましょう 245 00:21:35,208 --> 00:21:35,875 バイバイ 246 00:21:36,416 --> 00:21:38,416 バイバイ 愛してる 247 00:21:38,583 --> 00:21:39,916 じゃあな 248 00:21:40,500 --> 00:21:43,375 クリスマスまで6日だ 249 00:21:43,541 --> 00:21:46,250 楽しみまくるぞ 何が好きだ? 250 00:21:46,375 --> 00:21:47,500 お菓子の家 251 00:21:47,625 --> 00:21:49,166 了解 ライラは? 252 00:21:50,041 --> 00:21:51,666 映画マラソン 253 00:21:51,833 --> 00:21:53,000 いいね 254 00:21:53,166 --> 00:21:54,416 ダサいセーター 255 00:21:54,541 --> 00:21:55,500 よし 256 00:21:55,625 --> 00:21:59,541 他にツリーの飾り付けとか 楽しみが満載 257 00:21:59,666 --> 00:22:03,125 何より みんな一緒 それが大事だ 258 00:22:03,250 --> 00:22:04,791 手はつながない 259 00:22:04,916 --> 00:22:06,291 つなげって 260 00:22:07,625 --> 00:22:08,791 愛してるぞ 261 00:22:08,958 --> 00:22:09,875 私も 262 00:22:10,000 --> 00:22:13,291 最高のクリスマスにしよう 263 00:22:15,375 --> 00:22:18,875 お夕食代は結構です 感謝のしるしに 264 00:22:19,000 --> 00:22:20,666 必要ない 265 00:22:20,833 --> 00:22:23,291 NYを救ってくれました 266 00:22:23,958 --> 00:22:26,041 そうか ありがとう 267 00:22:28,000 --> 00:22:29,208 ありがとう 268 00:22:29,333 --> 00:22:30,333 ありがとね 269 00:22:44,333 --> 00:22:45,750 仕事しろ 270 00:22:54,875 --> 00:22:56,000 すまないが… 271 00:22:56,125 --> 00:22:57,375 給仕じゃない 272 00:22:57,541 --> 00:22:59,000 ビショップさん 273 00:22:59,500 --> 00:23:00,750 そうです 274 00:23:00,958 --> 00:23:04,125 私だよ        アーマンド・デュケイン 275 00:23:05,083 --> 00:23:07,708 ブランチで よく私の家に 276 00:23:07,833 --> 00:23:09,625 ユダヤ料理の? 277 00:23:09,833 --> 00:23:11,458 その通り 278 00:23:12,000 --> 00:23:13,625 不公平だよな 279 00:23:13,791 --> 00:23:17,916 私には絶対       君ほど黒を着こなせない 280 00:23:18,041 --> 00:23:23,000 結婚式ではドレスにしてくれよ 競合しない 281 00:23:23,416 --> 00:23:24,708 結婚式? 282 00:23:24,875 --> 00:23:25,916 聞いてない? 283 00:23:26,791 --> 00:23:28,291 エレノアとジャックの 284 00:23:29,458 --> 00:23:32,666 あの秘密主義の蜜月カップルめ 285 00:23:35,625 --> 00:23:37,000 シャンパンを? 286 00:23:37,250 --> 00:23:38,583 頂こう 287 00:23:38,750 --> 00:23:43,708 私は全力で彼を説得したんだ 思い留まれとね 288 00:23:43,916 --> 00:23:47,625 だが彼は あの小心で こうと決めたら—— 289 00:23:47,750 --> 00:23:49,875 テコでも動かない 290 00:23:50,791 --> 00:23:54,291 なるほど        彼は宝の山を当てたわね 291 00:23:54,458 --> 00:23:55,708 そう思う? 292 00:23:56,166 --> 00:23:59,750 彼もそう思ってるが どうかな 293 00:24:02,916 --> 00:24:04,875 帰りたい 退屈だ 294 00:24:05,000 --> 00:24:08,125 アーマンド     無礼な言い草はよせ 295 00:24:08,291 --> 00:24:10,041 お嬢さんに挨拶を 296 00:24:11,041 --> 00:24:12,041 やあ 297 00:24:12,541 --> 00:24:15,625 どうも 彼もアーマンド? 298 00:24:15,791 --> 00:24:19,500 私がアーマンド3世 彼は7世だ 299 00:24:19,625 --> 00:24:21,583 アーマンドだらけさ 300 00:24:22,625 --> 00:24:26,666 では私はこの辺で失礼するよ 301 00:24:26,791 --> 00:24:29,916 君は話し合いをしたそうだ 302 00:24:30,875 --> 00:24:33,208 君のお宝の母上とね 303 00:24:34,666 --> 00:24:37,458 ほら アーマンド 行くぞ 304 00:24:55,791 --> 00:24:57,083 婚約したの? 305 00:24:57,333 --> 00:24:59,458 バレてしまったか 306 00:25:01,916 --> 00:25:04,041 二人にしてくれる? 307 00:25:04,166 --> 00:25:07,083 いいとも 私も時間だ 308 00:25:07,375 --> 00:25:08,375 それじゃ 309 00:25:13,083 --> 00:25:17,083 ごめんなさい        こんな形で知ることになって 310 00:25:17,250 --> 00:25:19,416 何て言ったらいいか… 311 00:25:19,833 --> 00:25:20,875 早すぎる 312 00:25:21,083 --> 00:25:25,541 そうなんだけど       ロマンスに流されるのもいい 313 00:25:26,500 --> 00:25:29,125 少しでも祝福してくれる? 314 00:25:31,666 --> 00:25:34,541 ええ もちろん祝福する 315 00:25:36,041 --> 00:25:39,333 ごめんね        本当は先に言いたかった 316 00:25:40,166 --> 00:25:41,500 外の空気を 317 00:25:41,625 --> 00:25:42,958 そうよね 318 00:25:43,791 --> 00:25:45,666 後で話しましょ 319 00:26:07,833 --> 00:26:08,833 どうも 320 00:26:11,333 --> 00:26:13,250 とんだパーティよね 321 00:26:30,500 --> 00:26:35,083 君の帝国の礎は〝嘘〟だと 気づくべきだった 322 00:26:35,250 --> 00:26:38,750 私は無から身を立てたの 噂こそ嘘よ 323 00:26:38,875 --> 00:26:40,250 バカにするな 324 00:26:40,375 --> 00:26:42,083 不毛な口論だわ 325 00:26:42,208 --> 00:26:43,583 私は見たんだ 326 00:26:44,541 --> 00:26:46,916 それ以上 言うな 327 00:26:49,000 --> 00:26:51,583 釈明の機会を与えたのに 328 00:26:51,708 --> 00:26:53,291 言い争いたくない 329 00:26:53,458 --> 00:26:58,208 私にも力のある友人はいる 痛い目に遭うぞ 330 00:26:59,041 --> 00:27:01,291 お願いよ アーマンド 331 00:27:06,666 --> 00:27:08,666 じゃクリスマス晩餐で 332 00:27:11,333 --> 00:27:13,416 ママ 脅されてたの? 333 00:27:13,708 --> 00:27:16,333 何の話か分からないのよ 334 00:27:16,833 --> 00:27:18,333 隠れてたの? 335 00:27:18,458 --> 00:27:19,333 外にいた 336 00:27:19,458 --> 00:27:20,291 戻りましょ 337 00:27:20,416 --> 00:27:21,750 すぐ行くから 338 00:27:22,916 --> 00:27:23,791 後でね 339 00:27:44,125 --> 00:27:45,500 ちょっと失礼 340 00:28:00,083 --> 00:28:01,625 ゲアリーの指示よ 341 00:28:01,750 --> 00:28:02,666 この2つ? 342 00:28:50,500 --> 00:28:51,791 別の席へ 343 00:28:56,916 --> 00:29:00,291 皆様 ご着席ください 始めます 344 00:29:00,416 --> 00:29:03,625 君の婚約者には我慢の限界だ 345 00:29:04,250 --> 00:29:07,000 醜悪な結末になりそうだぞ 346 00:29:07,208 --> 00:29:09,916 エレノアには構うな 347 00:29:11,041 --> 00:29:15,791 今夜の最初の品は   古代にさかのぼります 348 00:29:15,958 --> 00:29:20,291 この荘厳な頭骨への入札は 200万ドルから 349 00:29:20,458 --> 00:29:21,541 200万は? 350 00:29:21,875 --> 00:29:25,583 200万 ありました 210万はどうです? 351 00:29:25,750 --> 00:29:28,625 ありがとうございます 220万は? 352 00:29:29,458 --> 00:29:30,500 あの… 353 00:29:31,291 --> 00:29:32,583 ちょっと失礼 354 00:29:34,333 --> 00:29:35,458 完璧! 355 00:29:37,666 --> 00:29:38,833 受け取るわ 356 00:29:38,958 --> 00:29:40,666 担当は僕だけかと 357 00:29:41,833 --> 00:29:45,166 ゲアリーの指示よ ここを回れって 358 00:29:45,958 --> 00:29:48,458 ゲアリーに確かめる? 359 00:29:50,000 --> 00:29:51,333 ご苦労さん 360 00:29:51,500 --> 00:29:52,541 よし 361 00:29:53,041 --> 00:29:54,750 270万がいらした 362 00:29:54,875 --> 00:29:57,125 280万はありませんか? 363 00:29:57,875 --> 00:30:00,250 270万です 他は? 364 00:30:01,625 --> 00:30:04,208 270万にて落札! 365 00:30:04,375 --> 00:30:08,916 どうか ご留意ください 展示は自宅のみに 366 00:30:09,375 --> 00:30:12,083 そして出どころは内緒ですよ 367 00:30:17,041 --> 00:30:18,833 誰の指示でここへ? 368 00:30:19,583 --> 00:30:20,625 ゲアリー 369 00:30:21,333 --> 00:30:24,208 私がゲアリーだ 名前は? 370 00:30:24,833 --> 00:30:27,125 そこが問題よ ゲアリー 371 00:30:28,000 --> 00:30:29,833 私の名も知らない 372 00:30:30,541 --> 00:30:33,750 やってられない 辞めるわ 373 00:30:34,083 --> 00:30:36,041 何だと? 待て 374 00:30:40,958 --> 00:30:42,208 どこへ… 375 00:30:42,958 --> 00:30:44,291 失礼 376 00:31:05,833 --> 00:31:07,291 急げ 行くぞ 377 00:31:07,541 --> 00:31:08,875 配置を忘れるな 378 00:31:10,041 --> 00:31:11,375 俺は左に 379 00:31:13,291 --> 00:31:14,083 いいな 380 00:31:16,708 --> 00:31:19,250 次は特別な品です 381 00:31:19,458 --> 00:31:23,916 アベンジャーズ本部の残骸から 回収された一品 382 00:31:24,041 --> 00:31:28,541 闇社会を一掃した     ローニンをご記憶でしょう 383 00:31:28,666 --> 00:31:34,083 犯罪組織が握る地位と権力を ほぼ無にした男です 384 00:31:34,208 --> 00:31:38,083 残忍な正義で    犠牲者たちに報いた 385 00:31:38,250 --> 00:31:43,000 その正体は今日まで 謎のままです 386 00:31:43,541 --> 00:31:47,625 その男の格納式刀を 所有できる好機です 387 00:31:47,750 --> 00:31:50,375 20万ドルから始めましょう 388 00:31:50,500 --> 00:31:51,875 20万は? 389 00:31:52,083 --> 00:31:54,666 ありがとうございます 25万は? 390 00:31:54,791 --> 00:31:57,208 感謝します 30万は? 391 00:31:57,458 --> 00:31:59,416 よろしい 35万は? 392 00:31:59,625 --> 00:32:01,166 何をしてる 393 00:32:02,041 --> 00:32:03,750 あの刀を買う 394 00:32:03,958 --> 00:32:06,208 30万などないだろう 395 00:32:07,500 --> 00:32:10,666 持ってないが いずれ相続する 396 00:32:11,875 --> 00:32:12,791 35万 397 00:32:12,916 --> 00:32:15,500 頂きました 40万は? 398 00:32:15,625 --> 00:32:18,000 40万 ありがとうございます 399 00:32:18,166 --> 00:32:20,083 45万はどうですか? 400 00:32:24,666 --> 00:32:25,708 了解 401 00:32:25,875 --> 00:32:27,083 行けるか? 402 00:32:35,791 --> 00:32:37,458 45万は? 403 00:32:37,583 --> 00:32:40,625 札が上がった 47万5000は? 404 00:32:41,166 --> 00:32:45,041 さあ ローニンが  持っていた刀ですよ 405 00:32:45,916 --> 00:32:47,541 47万5000 406 00:32:47,708 --> 00:32:49,708 出ました 50万は? 407 00:32:49,833 --> 00:32:52,291 47万5000 それ以上は? 408 00:32:53,666 --> 00:32:55,666 ありませんか? 409 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 47万5000で落札! 410 00:33:00,125 --> 00:33:02,791 次はロット番号309 411 00:33:02,916 --> 00:33:06,208 姉妹品のローニンのスーツです 412 00:33:56,750 --> 00:33:58,333 助けて 413 00:33:58,791 --> 00:34:00,125 警備員! 414 00:34:00,583 --> 00:34:02,166 出られない 415 00:34:04,208 --> 00:34:07,708 90秒で時計を捜せ 他は二の次だ 416 00:34:07,833 --> 00:34:08,833 行こう 417 00:34:09,041 --> 00:34:11,166 広がれ 急いで捜せ 418 00:34:12,875 --> 00:34:14,041 時計を捜せ 419 00:34:33,625 --> 00:34:35,250 どこにある? 420 00:34:35,375 --> 00:34:37,250 急げ 時間がない 421 00:34:39,041 --> 00:34:40,166 早くしろ 422 00:34:46,291 --> 00:34:47,541 手を貸して 423 00:34:48,375 --> 00:34:49,833 目が見えない 424 00:34:51,375 --> 00:34:53,083 私を誰だと? 425 00:35:03,791 --> 00:35:04,541 どうも 426 00:35:09,208 --> 00:35:11,333 急いで みんな逃げて 427 00:35:11,500 --> 00:35:12,291 いたぞ 428 00:35:13,833 --> 00:35:15,791 そいつだ 撃て 429 00:35:29,583 --> 00:35:31,083 出て ケイト 430 00:35:39,375 --> 00:35:40,333 消えた 431 00:35:40,458 --> 00:35:42,333 ローニンだった 432 00:35:43,833 --> 00:35:46,083 いないよ 早く捜せ 433 00:35:46,250 --> 00:35:47,125 クソ! 434 00:36:17,333 --> 00:36:18,625 逃げたぞ 435 00:36:22,166 --> 00:36:23,333 エレノア 436 00:36:23,541 --> 00:36:24,916 ケイトは? 437 00:36:25,041 --> 00:36:26,750 さあ… 大丈夫? 438 00:36:26,875 --> 00:36:27,875 あなたは? 439 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 平気だ 440 00:36:47,916 --> 00:36:49,125 ローニン? 441 00:37:36,875 --> 00:37:39,833 〝アベンジャーズ本部〟 442 00:37:37,500 --> 00:37:39,833 時計だ 見つけた 443 00:37:41,666 --> 00:37:42,583 おい 444 00:37:44,500 --> 00:37:45,750 離れろ! 445 00:37:45,916 --> 00:37:47,833 蹴っ飛ばすぞ 446 00:37:49,958 --> 00:37:51,250 殺してやる 447 00:37:52,416 --> 00:37:53,541 お前! 448 00:37:57,041 --> 00:37:58,250 待って! 449 00:38:03,291 --> 00:38:05,583 待って! 止まって 450 00:38:06,125 --> 00:38:08,375 危ない! ダメだって 451 00:38:23,583 --> 00:38:24,541 カジ! 452 00:38:24,708 --> 00:38:25,583 カジ! 453 00:38:26,166 --> 00:38:27,583 行くぞ! 454 00:38:28,666 --> 00:38:30,375 ズラかるんだよ 455 00:38:31,583 --> 00:38:33,666 バンで追いかけよう 456 00:38:44,958 --> 00:38:48,166 パパの言うとおり  すごいツリーだった 457 00:38:48,291 --> 00:38:49,708 僕は要らない 458 00:38:49,875 --> 00:38:51,458 家に入らないさ 459 00:38:51,583 --> 00:38:53,708 ねえ お願いだよ 460 00:38:54,041 --> 00:38:56,916 遅い時間だ 荷造りしろ 461 00:39:00,125 --> 00:39:02,208 速報をお伝えしています 462 00:39:02,333 --> 00:39:05,375 上流階級のパーティで 爆発が発生 463 00:39:05,500 --> 00:39:09,333 パークアベニューと 68丁目のホテルです 464 00:39:09,458 --> 00:39:13,291 原因は調査中ですが 目撃者が—— 465 00:39:13,416 --> 00:39:17,041 覆面姿の不審者を 撮影していました 466 00:39:18,500 --> 00:39:21,791 見てよ 忍者が犬を助けた 467 00:39:21,958 --> 00:39:24,708 制裁者ローニンが… 468 00:39:24,833 --> 00:39:26,291 すごいね パパ 469 00:39:26,416 --> 00:39:29,083 犯人かと当局は見ています 470 00:39:41,458 --> 00:39:45,375 ローニンなら 何年かぶりの目撃です 471 00:39:49,250 --> 00:39:51,166 ようこそ 我が家へ 472 00:39:51,625 --> 00:39:54,541 危なかったけど もう大丈夫 473 00:39:54,833 --> 00:39:55,916 もう安全よ 474 00:39:56,041 --> 00:39:58,458 アーマンドって何なの? 475 00:39:58,583 --> 00:40:01,458 ママを脅したり  闇で刀を買ったり 476 00:40:01,583 --> 00:40:03,875 爆破と関係あるのかな 477 00:40:06,875 --> 00:40:09,250 食べ物? 空腹なのね 478 00:40:11,125 --> 00:40:13,041 ちょっと待ってて 479 00:40:13,250 --> 00:40:15,458 何か出してあげる 480 00:40:17,583 --> 00:40:19,208 ピザはどう? 481 00:40:19,416 --> 00:40:20,416 よし 482 00:40:21,166 --> 00:40:22,875 どうぞ 食べて 483 00:40:23,166 --> 00:40:24,583 いい子ね 484 00:40:25,625 --> 00:40:27,041 気に入った? 485 00:40:28,416 --> 00:40:30,250 彼を調べなきゃ 486 00:40:28,416 --> 00:40:30,875 〝ビショップ警備〟 487 00:40:34,875 --> 00:40:36,291 〝デュケイン宅〟 488 00:40:37,500 --> 00:40:39,458 散らかさないでよ 489 00:41:40,833 --> 00:41:42,333 〝アーマンド3世〟 490 00:41:42,416 --> 00:41:44,666 モノグラム入りキャンディ? 491 00:42:19,250 --> 00:42:20,541 アーマンド 492 00:42:21,166 --> 00:42:22,208 そんな… 493 00:42:25,250 --> 00:42:28,625 デュケイン様    お洋服とお食事です 494 00:42:57,875 --> 00:43:01,208 どこ行くんだ? 話そうぜ 495 00:43:01,333 --> 00:43:04,083 サプライズがあるぞ 496 00:43:04,208 --> 00:43:06,458 俺たちには情報網がある 497 00:43:06,583 --> 00:43:08,416 久しぶり ローニン 498 00:43:11,250 --> 00:43:12,833 逃げられねえぞ 499 00:43:13,583 --> 00:43:15,916 手間かけさせんなよ 500 00:44:19,166 --> 00:44:20,125 すまん 501 00:44:36,083 --> 00:44:37,291 暴れるな 502 00:44:44,625 --> 00:44:45,833 冗談だろ 503 00:44:46,500 --> 00:44:48,125 ホークアイ! 504 00:44:48,833 --> 00:44:50,375 君は誰だ? 505 00:47:14,041 --> 00:47:16,041 日本版字幕 池村 正志