1 00:00:02,083 --> 00:00:03,833 Was würdest du in einem Hurrikan tun? 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,958 Dasselbe wie immer. Dich beschützen. 3 00:00:10,333 --> 00:00:11,500 Ich brauche Pfeil und Bogen. 4 00:00:13,416 --> 00:00:15,791 was bisher geschah 5 00:00:15,875 --> 00:00:17,250 Sechs Tage bis Weihnachten. 6 00:00:17,333 --> 00:00:19,291 Wir werden viel unternehmen. 7 00:00:19,375 --> 00:00:20,541 -Lebkuchenhaus. -Ja! 8 00:00:20,625 --> 00:00:22,041 Weihnachtsfilm-Marathon. 9 00:00:22,125 --> 00:00:24,416 Das beste Barton-Weihnachten aller Zeiten. 10 00:00:24,500 --> 00:00:27,291 Es gab in diesem Semester Änderungen, als du nicht da warst. 11 00:00:27,375 --> 00:00:28,791 -Ta-da! -Jack? 12 00:00:28,875 --> 00:00:32,166 Diese verschwiegenen Turteltauben. 13 00:00:32,250 --> 00:00:33,791 Er hat den Hauptgewinn. 14 00:00:33,875 --> 00:00:35,333 Da bin ich nicht sicher. 15 00:00:35,416 --> 00:00:38,666 -Bedroht er dich? -Ehrlich, ich habe keine Ahnung. 16 00:00:38,750 --> 00:00:40,458 Als Nächstes haben wir ein Artefakt 17 00:00:40,541 --> 00:00:43,083 aus den Trümmern des Avengers-Hauptquartiers. 18 00:00:43,166 --> 00:00:45,958 Der Ronin hat die kriminelle Unterwelt dezimiert. 19 00:00:46,041 --> 00:00:49,791 Seine Identität bleibt bis heute ein Geheimnis. 20 00:00:49,875 --> 00:00:53,208 Als Nächstes das Begleitstück, der Ronin-Anzug. 21 00:00:54,916 --> 00:00:57,875 90 Sekunden, um die Uhr zu finden. Alles andere ist zweitrangig. 22 00:00:57,958 --> 00:01:01,833 Junge Leuten halten sich für unbesiegbar, Reiche ebenfalls. 23 00:01:01,916 --> 00:01:03,333 Du warst immer beides. 24 00:01:03,416 --> 00:01:05,916 Du wirst verletzt werden. Fordere es nicht raus. 25 00:01:06,000 --> 00:01:08,500 -Er ist da. -Er ist da. Schnappt ihn! 26 00:01:08,583 --> 00:01:09,708 -Kazi! -Wir müssen weg! 27 00:01:09,791 --> 00:01:10,750 Los, Bro! 28 00:01:13,375 --> 00:01:15,375 Bonbons mit Monogramm? 29 00:01:15,458 --> 00:01:16,500 Oh Gott. 30 00:01:18,541 --> 00:01:21,208 Die Behörden glauben, der Angreifer könnte der Ronin sein, 31 00:01:21,333 --> 00:01:25,750 die mysteriöse Figur, die Kriminelle in New York terrorisierte. 32 00:01:25,833 --> 00:01:29,833 Das ist seit Jahren die erste vermeintliche Sichtung des Ronin. 33 00:02:13,958 --> 00:02:15,041 Na los. 34 00:02:22,541 --> 00:02:23,666 Ach komm schon! 35 00:02:24,375 --> 00:02:25,833 Du bist Hawkeye! 36 00:02:27,208 --> 00:02:28,166 Wer bist du? 37 00:02:28,250 --> 00:02:31,625 Ich bin Kate Bishop. 38 00:02:32,416 --> 00:02:33,708 Du bist ein Kind. 39 00:02:36,083 --> 00:02:37,416 Mein Gott. 40 00:02:41,375 --> 00:02:42,916 Woher hast du den Anzug? 41 00:02:44,208 --> 00:02:45,041 Ich ... 42 00:02:48,041 --> 00:02:50,791 Hör zu. Wir müssen dich rausbringen. Okay? 43 00:02:50,875 --> 00:02:53,416 Du bist nicht sicher. Wohnst du in der Nähe? 44 00:02:53,500 --> 00:02:55,041 -Ja. Ich wohne ... -Okay. 45 00:02:55,125 --> 00:02:57,083 Hier, nimm das. Geht es dir gut? 46 00:02:57,166 --> 00:02:58,291 Es geht mir gut. Ich ... 47 00:02:58,375 --> 00:03:00,083 -Los. Gehen wir. -Ich sah eine Leiche. 48 00:03:00,166 --> 00:03:01,416 -Hier entlang. -Das erste Mal. 49 00:03:01,500 --> 00:03:02,708 Wir reden dann darüber. 50 00:03:08,583 --> 00:03:10,500 Wo hast du kämpfen gelernt? 51 00:03:10,625 --> 00:03:13,083 Ich fing mit fünf mit Kampfsport an. 52 00:03:14,333 --> 00:03:15,541 Also vor einem Jahr? 53 00:03:16,916 --> 00:03:19,666 Schätzt du Bedrohungen ein? Ist es das? 54 00:03:19,750 --> 00:03:21,250 So ähnlich. 55 00:03:22,041 --> 00:03:23,041 So arbeitest du? 56 00:03:23,125 --> 00:03:26,416 Du suchst ständig nach verdächtigen oder seltsamen Dingen? 57 00:03:30,041 --> 00:03:33,208 Damit du es weißt, ich bin keine Anfängerin. 58 00:03:33,291 --> 00:03:36,375 Ich war etwas überfordert, aber ich kam mit den Idioten klar. 59 00:03:37,625 --> 00:03:40,416 Hier. Manche nennen mich die weltbeste Bogenschützin. 60 00:03:41,208 --> 00:03:42,875 Ja? Bist du eine davon? 61 00:03:44,375 --> 00:03:46,708 Na ja, eine davon. Ja. 62 00:03:46,791 --> 00:03:47,750 Das ist wunderbar. 63 00:03:47,833 --> 00:03:49,000 Mach die Tür auf. 64 00:04:07,083 --> 00:04:09,208 Hast echt 'nen tollen Wachhund. 65 00:04:09,291 --> 00:04:10,833 Das ist nicht mein Hund. 66 00:04:14,250 --> 00:04:16,000 Nette Bude für ein Kind. 67 00:04:16,083 --> 00:04:18,708 -Ja, hab ich geerbt. -Was bist du? Achtzehn? 68 00:04:19,958 --> 00:04:20,875 Ich bin 22. 69 00:04:20,958 --> 00:04:22,416 Ja, ist dasselbe. 70 00:04:23,416 --> 00:04:26,833 Kannst du den Anzug ausziehen, damit ich gehen kann? 71 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 Ja. 72 00:04:30,416 --> 00:04:31,875 Ja, ich bin gleich da. 73 00:04:33,333 --> 00:04:35,958 Alles gut. Bleib einfach cool. 74 00:04:36,041 --> 00:04:39,250 Hawkeye ist in meiner Wohnung. 75 00:04:43,541 --> 00:04:45,041 Woher hast du den Anzug? 76 00:04:45,500 --> 00:04:46,958 Von einer Schwarzmarkt-Auktion. 77 00:04:49,250 --> 00:04:50,750 Du hast ihn gekauft. 78 00:04:50,833 --> 00:04:52,625 Nein. Nicht wirklich. 79 00:04:56,125 --> 00:04:58,000 Was hast du in dem Anzug gemacht? 80 00:04:59,291 --> 00:05:04,250 Ein paar Kerle verprügelt. Den Hund gerettet. Kleiner Einbruch. 81 00:05:05,208 --> 00:05:06,208 Himmel. 82 00:05:07,625 --> 00:05:11,416 Eine 22-jährige Ordnungshüterin. Musst du nicht zur Schule? 83 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 Witzig, dass du fragst. 84 00:05:18,791 --> 00:05:21,541 Da ich all deine Fragen beantwortet habe, 85 00:05:21,625 --> 00:05:24,208 habe ich viele an dich. Angefangen bei 86 00:05:26,000 --> 00:05:27,708 signierst du den? 87 00:05:28,625 --> 00:05:30,125 Ich bin noch nicht fertig. 88 00:05:30,208 --> 00:05:32,083 Signierst du dann meinen Bogen? 89 00:05:32,958 --> 00:05:34,500 Du bist mein Lieblings-Avenger. 90 00:05:34,583 --> 00:05:35,958 Übrigens, geht es dir gut? 91 00:05:36,041 --> 00:05:37,875 Alles gut. Nein, mir geht's sehr gut. 92 00:05:37,958 --> 00:05:39,250 Du solltest die anderen sehen. 93 00:05:39,791 --> 00:05:41,583 Habe ich. Die Trainingsanzug-Mafia. 94 00:05:41,666 --> 00:05:42,791 So heißen sie? 95 00:05:44,916 --> 00:05:46,458 Sehr einfallslos. 96 00:05:48,625 --> 00:05:50,958 Haben sie den Onkel des Verlobten meiner Mutter getötet? 97 00:05:51,583 --> 00:05:53,125 Den Onkel des Verlobten? 98 00:05:53,208 --> 00:05:54,833 Armand III. 99 00:05:54,916 --> 00:05:56,208 Von mindestens sieben. 100 00:05:57,500 --> 00:05:59,416 Weiß ich nicht. 101 00:06:00,541 --> 00:06:03,666 Aber ich muss wissen, ob jemand dein Gesicht gesehen hat. 102 00:06:04,541 --> 00:06:07,500 Nein. Ich ließ die Maske wie ein Profi auf. 103 00:06:08,375 --> 00:06:11,416 Okay, denn derjenige, der den Anzug trug, 104 00:06:11,500 --> 00:06:12,791 hatte viele Feinde. 105 00:06:12,875 --> 00:06:15,375 Die Trainingsanzüge sind nur einer. 106 00:06:16,083 --> 00:06:17,291 Klingt nicht gut. 107 00:06:17,375 --> 00:06:19,708 Weiß jemand von diesem Anzug? 108 00:06:19,791 --> 00:06:20,791 Nein. 109 00:06:20,875 --> 00:06:23,250 Du hast keine Verbindung zum Anzug? 110 00:06:23,333 --> 00:06:24,708 -Klar. -Bist du dir sicher? 111 00:06:24,791 --> 00:06:25,833 -Ja. -Sicher? 112 00:06:25,916 --> 00:06:26,958 Ja. 113 00:06:27,041 --> 00:06:30,208 Die Trainingsanzüge folgten dir von der Auktion bis da, wo ich dich fand. 114 00:06:30,291 --> 00:06:32,000 Hast du davor irgendwo angehalten? 115 00:06:32,791 --> 00:06:34,166 Ich hab den Hund abgeliefert. 116 00:06:34,916 --> 00:06:36,583 Hey, Kate Bishop! 117 00:06:40,291 --> 00:06:41,625 Mein Name steht unten. 118 00:06:42,958 --> 00:06:44,375 Oh nein. Runter. 119 00:06:49,666 --> 00:06:51,333 Eine Überraschung für dich! 120 00:06:51,416 --> 00:06:52,750 Zeig dich! 121 00:06:52,833 --> 00:06:53,833 Los! Wirf! 122 00:07:03,166 --> 00:07:04,041 Löscht ihn! 123 00:07:05,708 --> 00:07:07,000 Was macht ihr? 124 00:07:07,083 --> 00:07:08,500 Löscht ihn, er brennt! 125 00:07:10,250 --> 00:07:11,833 -Hab's doch gesagt. -Ja. 126 00:07:16,291 --> 00:07:17,708 Ich hole den Anzug. 127 00:07:28,833 --> 00:07:30,125 Komm schon! 128 00:07:30,208 --> 00:07:33,375 Mehr habt ihr nicht drauf? Los. Werft noch einen. 129 00:07:34,958 --> 00:07:36,958 -Mein Trainingsanzug. -Klappe! 130 00:07:39,125 --> 00:07:41,625 -Hast du einen Fluchtweg? -Mein Zuhause! Meine Sachen! 131 00:07:41,708 --> 00:07:43,083 Nimm den Hund und geh. 132 00:07:44,125 --> 00:07:45,458 Warte. Und der Anzug? 133 00:07:45,541 --> 00:07:46,916 Lass ihn hier. Wir holen ihn. 134 00:07:53,875 --> 00:07:55,166 Willst du uns alle töten? 135 00:07:55,250 --> 00:07:57,458 Ihr brennt die ganze Gegend nieder. 136 00:07:57,541 --> 00:07:58,666 -Was? -Das ist ... 137 00:07:58,750 --> 00:08:00,875 -Ich höre nichts. -Das ist viel. Alles. 138 00:08:00,958 --> 00:08:01,791 Du hast gebrannt. 139 00:08:01,875 --> 00:08:03,083 -Ist gut. -Du hast gebrannt. 140 00:08:03,166 --> 00:08:04,583 -Wie ein Grillspieß. -Nein. 141 00:08:05,416 --> 00:08:07,458 Wo gehen wir hin? 142 00:08:07,541 --> 00:08:10,416 Weit weg von denen, die dich töten wollen. 143 00:08:10,875 --> 00:08:13,041 Klar. Und danach? 144 00:08:13,875 --> 00:08:15,500 Wir brauchen Material. 145 00:08:15,583 --> 00:08:18,666 Klasse. Avenger-Material? 146 00:08:21,416 --> 00:08:24,083 Ganz ehrlich, das ist enttäuschend. 147 00:08:24,166 --> 00:08:25,583 Tut mir leid. 148 00:08:25,666 --> 00:08:29,375 Nimm was vom Reinigungsalkohol. Unteres Regal. 149 00:08:35,083 --> 00:08:36,791 Also, wie lautet der Plan? 150 00:08:37,208 --> 00:08:39,166 Lass mich raten: ab ins Safehouse? 151 00:08:39,250 --> 00:08:40,666 Ist es im Avengers Tower? 152 00:08:40,750 --> 00:08:45,083 Nein. Den hat Tony vor ein paar Jahren verkauft. 153 00:08:47,000 --> 00:08:48,750 Das ist auf viele Weisen so traurig. 154 00:08:48,833 --> 00:08:49,791 Komm. 155 00:08:52,875 --> 00:08:54,625 -Bekomme ich beide? -Ja. 156 00:08:54,708 --> 00:08:56,083 -Die beiden hier? -Ja. 157 00:08:56,166 --> 00:08:58,208 -Blau oder rot? -Rot. 158 00:08:58,750 --> 00:09:01,291 Gut. Was soll das? Was willst du bei mir? 159 00:09:01,958 --> 00:09:04,625 Ich packe dich in eine sichere Bleibe. 160 00:09:04,708 --> 00:09:07,291 Dann hole ich den Anzug und beseitige dein Chaos. 161 00:09:07,375 --> 00:09:10,083 Mich wegpacken? Ich bin kein Geldsack. 162 00:09:10,458 --> 00:09:12,875 Nein. Ein Geldsack wäre nützlich für mich. 163 00:09:12,958 --> 00:09:13,833 Der Nächste. 164 00:09:13,916 --> 00:09:15,708 Hi, wie geht's? Frohe Weihnachten. 165 00:09:16,916 --> 00:09:19,000 Ich kenne einen Ort, zehn Blocks entfernt. 166 00:09:19,083 --> 00:09:21,000 Kennen Geldsäcke Orte? 167 00:09:31,958 --> 00:09:32,958 Okay. 168 00:09:39,500 --> 00:09:40,541 Hallo. 169 00:09:40,625 --> 00:09:43,500 Ich habe Pizza. 170 00:09:43,583 --> 00:09:44,958 -Ich habe Pi... -Was? 171 00:09:45,833 --> 00:09:47,750 -Hallo? -Ja. Das ist ... 172 00:10:02,458 --> 00:10:03,666 Okay. 173 00:10:04,333 --> 00:10:08,000 Ist zwar keine Festung, aber es reicht, oder? 174 00:10:08,083 --> 00:10:11,125 Die Wohnung meiner Tante. Sie ist im Winter in Florida. 175 00:10:11,208 --> 00:10:12,166 Halt das für mich. 176 00:10:17,125 --> 00:10:18,041 Klar. 177 00:10:25,666 --> 00:10:27,541 Gibt es hier Katzen? 178 00:10:27,625 --> 00:10:29,000 Nur Katzenhaare. 179 00:10:32,125 --> 00:10:33,041 Okay. 180 00:10:35,583 --> 00:10:40,166 Hier. Reinige deine Wunden. Nimm das. Seife, dann damit desinfizieren. 181 00:10:40,250 --> 00:10:43,041 Gut. Ich gehe zu deiner Wohnung und hole den Anzug. 182 00:10:43,125 --> 00:10:44,708 Dann gehe ich zu meinen Kindern. 183 00:10:44,791 --> 00:10:46,833 Ja, Clint, du darfst in meine Wohnung. 184 00:10:46,916 --> 00:10:47,916 Schlüssel? 185 00:10:48,000 --> 00:10:51,458 Nein. Alles gut. Bleib hier. Sperr die Tür ab. 186 00:11:31,375 --> 00:11:34,125 Ich muss den Laden schließen. 187 00:11:39,416 --> 00:11:42,291 Reißt die Wand ein, klar? 188 00:11:47,083 --> 00:11:48,750 Ja, wir suchen hier drüben. 189 00:12:05,750 --> 00:12:07,000 Ich komme runter. 190 00:12:15,333 --> 00:12:16,458 Wo ist er? 191 00:12:53,000 --> 00:12:55,083 Ich hatte solche Angst. Was ist dir passiert? 192 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 Nichts. Ich bin hinten raus. 193 00:13:00,166 --> 00:13:01,250 Das war irre. 194 00:13:01,791 --> 00:13:05,166 Eine Explosion? Eine Schwarzmarkt-Auktion? 195 00:13:05,250 --> 00:13:07,750 -Ich muss auflegen. Ich liebe dich. -Ich dich auch. 196 00:13:08,416 --> 00:13:11,666 Seit wann sagen alle ständig zu jedem "Ich liebe dich"? 197 00:13:11,750 --> 00:13:12,750 Das war meine Mutter. 198 00:13:12,833 --> 00:13:15,000 Seit wann ist dein Herz geschrumpft? 199 00:13:15,083 --> 00:13:17,958 Seit mir ein Mädchen im Ninja-Kostüm Weihnachten klaute. 200 00:13:30,375 --> 00:13:31,375 Was? 201 00:13:31,458 --> 00:13:33,000 Multitasking. 202 00:13:33,916 --> 00:13:35,125 Reduziert die Schwellung. 203 00:13:35,208 --> 00:13:36,750 Taut Pizza Dogs Frühstück auf. 204 00:13:36,833 --> 00:13:38,291 Heißt der Hund so? 205 00:13:38,375 --> 00:13:40,250 Er hat keinen Namen. 206 00:13:40,333 --> 00:13:43,000 Das ist ein Adelstitel. 207 00:13:44,166 --> 00:13:46,750 Wie Earl of Sandwich. 208 00:13:48,708 --> 00:13:50,208 Wie geht's der Wunde? 209 00:13:51,375 --> 00:13:54,791 Ganz gut. Tut noch etwas weh. 210 00:13:56,208 --> 00:13:57,041 Scheiße. 211 00:13:57,625 --> 00:13:59,333 -Was? -Hast du sie gereinigt? 212 00:14:00,416 --> 00:14:01,250 Ja. 213 00:14:01,333 --> 00:14:05,458 Aber nicht richtig. Ich mache das. Okay? 214 00:14:05,541 --> 00:14:06,958 -Du nimmst es ab? -Ja. 215 00:14:07,041 --> 00:14:08,333 Das ist falsch. 216 00:14:08,416 --> 00:14:11,416 Ich reiße es wie ein Pflaster ab. Okay? Bereit. Eins. 217 00:14:13,458 --> 00:14:15,083 Gut. Ich reinige sie. 218 00:14:17,458 --> 00:14:19,833 Eine Entzündung würde dir die Woche ruinieren. 219 00:14:19,916 --> 00:14:21,833 -Das ist nicht so schlimm. -Okay. 220 00:14:21,916 --> 00:14:24,666 Ein tiefer Kratzer. Die sollen senkrecht dran, 221 00:14:24,750 --> 00:14:27,083 damit sie die Wunde schließen. 222 00:14:27,166 --> 00:14:31,166 So heilt sie schneller zusammen. Und fertig. 223 00:14:31,916 --> 00:14:33,416 -Ja. -Alles gut? 224 00:14:34,125 --> 00:14:35,208 Wie sieht die Wohnung aus? 225 00:14:36,333 --> 00:14:37,375 Knusprig. 226 00:14:39,375 --> 00:14:40,708 Hast du den Anzug? 227 00:14:40,791 --> 00:14:41,791 Nein. 228 00:14:42,625 --> 00:14:43,916 Aber du hast eine Spur. 229 00:14:44,000 --> 00:14:45,666 Warum sagst du das? 230 00:14:48,416 --> 00:14:49,333 Was ist das? 231 00:14:50,416 --> 00:14:51,875 Ich beschreibe, 232 00:14:53,041 --> 00:14:55,416 an was ich mich an den Gesichtern erinnere. 233 00:14:56,625 --> 00:14:58,166 Du studierst nicht Kunst. 234 00:14:58,250 --> 00:14:59,250 Okay. 235 00:15:00,416 --> 00:15:05,375 Ich würde dir ein Hotel bezahlen, denn gewissermaßen 236 00:15:05,458 --> 00:15:07,416 ist das wohl meine Schuld. 237 00:15:08,208 --> 00:15:13,083 Aber Mom sperrte meine Kreditkarten wegen der Sache mit dem Uhrenturm. 238 00:15:13,166 --> 00:15:14,625 Das ist nicht nötig. 239 00:15:14,708 --> 00:15:16,708 Ich bin nur noch kurz da, Kleine. 240 00:15:16,791 --> 00:15:20,791 Okay. Danke für ... 241 00:15:25,000 --> 00:15:27,250 Dann wohl bis morgen. 242 00:15:39,291 --> 00:15:40,458 Oh Mann. 243 00:15:40,541 --> 00:15:43,166 Die Leute sagen: "Wann bekommst du ein neues Kostüm? 244 00:15:43,250 --> 00:15:45,041 Dein Kostüm sieht übel aus." 245 00:15:45,125 --> 00:15:47,166 Und jetzt? Seht ihr mich? 246 00:15:47,250 --> 00:15:49,583 Wenn ihr mich bemerkt, ist es zu spät. 247 00:15:49,666 --> 00:15:51,583 Ihr seid schon tot. Ninja-Style. 248 00:15:53,208 --> 00:15:55,083 Oh Scheiße. 249 00:16:00,166 --> 00:16:03,416 Packt und macht euch bereit. 250 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 Bin unterwegs! 251 00:16:13,083 --> 00:16:15,083 Ich komme morgen wieder, Kumpel. 252 00:16:16,208 --> 00:16:17,458 Du bist ein braver Hund. 253 00:16:26,458 --> 00:16:27,750 Cooper, Handy weg. 254 00:16:29,625 --> 00:16:30,791 Okay, Leute. 255 00:16:31,333 --> 00:16:33,291 Danke. Das ist ein Auto zum Flughafen. 256 00:16:33,375 --> 00:16:35,750 Am Flughafen hat Cooper das Sagen. 257 00:16:35,833 --> 00:16:37,333 Keine Donuts. 258 00:16:37,416 --> 00:16:40,208 Was? Warum hat er das Sagen? Er ist ein Idiot. 259 00:16:40,291 --> 00:16:41,916 Aber ich bin älter. 260 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 Wenn ihr landet, wartet eure Mom auf euch. 261 00:16:45,083 --> 00:16:46,500 Geht es um den Ninja? 262 00:16:46,583 --> 00:16:47,875 Nein, nicht der Ninja. 263 00:16:47,958 --> 00:16:50,958 Wichtig, denkt daran: "Verliert Nate nicht." Okay? 264 00:16:51,041 --> 00:16:52,125 Wo ist Nate? 265 00:16:52,208 --> 00:16:53,375 Wo ist Nate? 266 00:16:53,458 --> 00:16:54,916 Leute, steigt bitte ein. 267 00:16:55,000 --> 00:16:56,875 Nate, komm. 268 00:16:57,625 --> 00:16:59,458 Okay. Komm. 269 00:16:59,791 --> 00:17:01,500 Komm schon. Was hast du gegessen? 270 00:17:03,041 --> 00:17:03,958 Bereit? 271 00:17:04,708 --> 00:17:06,000 Okay, Kleiner. 272 00:17:09,541 --> 00:17:12,000 Hab dich lieb, Dad. 273 00:17:12,083 --> 00:17:13,833 Ich dich mehr. 274 00:17:16,541 --> 00:17:18,958 Jetzt steig ein. Los, Lila, steig ein. 275 00:17:19,041 --> 00:17:20,166 Was soll das Gesicht? 276 00:17:20,250 --> 00:17:22,541 Du hast einen Schnitt an der Stirn. 277 00:17:22,625 --> 00:17:24,750 Was ist los? Müssen wir uns Sorgen machen? 278 00:17:24,833 --> 00:17:29,666 Nein. Es ist nichts. Ich schaffe das. Keine große Sache. Okay? Los. 279 00:17:32,791 --> 00:17:35,375 Ich dachte, du bist Weihnachten zu Hause. 280 00:17:35,458 --> 00:17:38,958 Schau mich an. Ich bin Weihnachten zu Hause. 281 00:17:39,041 --> 00:17:40,708 -Versprich es mir. Versprochen? -Ja. 282 00:17:42,583 --> 00:17:44,416 Als ich sagte, Coop hat das Sagen, 283 00:17:44,500 --> 00:17:46,000 das hat er nicht. Du hast es. 284 00:17:46,083 --> 00:17:48,416 Schon immer. Kümmere dich um die Jungs. 285 00:17:48,500 --> 00:17:49,916 Frohe Weihnachten. Bis bald. 286 00:17:50,000 --> 00:17:52,416 -Halt dein Wort, okay? -Werde ich. Versprochen. 287 00:17:54,291 --> 00:17:57,416 Passt auf euch auf, okay? Ruft mich von zu Hause an. Hab euch lieb. 288 00:17:57,500 --> 00:17:58,666 Tschüss, Dad. 289 00:17:58,750 --> 00:18:00,666 Tschüss. Keine Sorge. Ich schaffe das. 290 00:18:00,750 --> 00:18:03,583 -Cooper, du schaffst es nicht. -Hab dich lieb! 291 00:18:07,541 --> 00:18:10,875 Eine große Ermittlung des NYPD läuft. 292 00:18:10,958 --> 00:18:15,041 Der New Yorker Salonlöwe Armand Duquesne wurde gestern Nacht tot aufgefunden. 293 00:18:15,125 --> 00:18:17,958 Zeugen sahen eine mysteriöse Gestalt am Tatort. 294 00:18:18,041 --> 00:18:19,458 Aber das ... 295 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 Die Beschreibung passt 296 00:18:23,083 --> 00:18:25,958 zum maskierten Angreifer des gestrigen Auktionsraubs. 297 00:18:26,041 --> 00:18:28,083 Die beiden Ereignisse geben Rätsel auf, 298 00:18:28,166 --> 00:18:30,708 ob der Ronin wirklich nach New York zurückgekehrt ist 299 00:18:30,791 --> 00:18:33,375 und für Armand Duquesnes Tod verantwortlich ist, 300 00:18:33,458 --> 00:18:35,333 und was er als Nächstes tut. 301 00:18:35,416 --> 00:18:39,041 Moment. Sie denken, ich bin dieser 302 00:18:40,166 --> 00:18:41,916 -Attentäter? -Nicht mal 24 Stunden, 303 00:18:42,000 --> 00:18:44,458 schon zweimal in den Nachrichten. Beeindruckend. 304 00:18:45,250 --> 00:18:47,416 Ich sagte doch, der Anzug bringt Ärger. 305 00:18:48,458 --> 00:18:49,708 Clint, ich muss gehen. 306 00:18:50,250 --> 00:18:53,375 Nein. Das ist das Letzte, was du musst. 307 00:18:53,458 --> 00:18:57,250 Vergiss nicht die Trainingsanzüge, die dich gestern zweimal töten wollten. 308 00:18:59,166 --> 00:19:03,583 Ich finde diesen Anzug, und bis dahin bleibst du hier. 309 00:19:04,125 --> 00:19:05,625 Es ist nicht sicher. 310 00:19:05,708 --> 00:19:07,958 Nicht arbeiten zu gehen ist nicht sicher. 311 00:19:09,166 --> 00:19:10,666 Meine Mutter ist schon nervös. 312 00:19:10,750 --> 00:19:12,583 Ein Wunder, dass sie noch nicht anrief. 313 00:19:13,083 --> 00:19:14,500 Bleib bitte einfach hier. 314 00:19:14,583 --> 00:19:19,583 Wenn ich bleibe, kommst sie einfach her. 315 00:19:19,666 --> 00:19:23,125 Ihr gehört eine Sicherheitsfirma. Der sicherste Ort für mich. 316 00:19:23,208 --> 00:19:26,125 Du wirst nicht auf mich hören, oder? 317 00:19:27,916 --> 00:19:30,708 Ich will, aber nein. 318 00:19:31,250 --> 00:19:32,416 Zieh dich um. 319 00:19:32,500 --> 00:19:33,875 Du siehst albern aus. 320 00:19:33,958 --> 00:19:36,000 Gut, mal sehen, was sie noch hat. 321 00:19:40,458 --> 00:19:42,041 Ich komme dank dir zu spät. 322 00:19:42,125 --> 00:19:44,125 Meinetwegen wirst du überleben. 323 00:19:45,250 --> 00:19:46,416 Hey, bitte sehr. 324 00:19:46,500 --> 00:19:47,375 Na schön. 325 00:19:48,083 --> 00:19:50,291 Du bist ein Gentleman, gehst außen. Schön. 326 00:19:50,375 --> 00:19:52,875 Nein, so höre ich dich. 327 00:19:52,958 --> 00:19:55,041 Nicht weil ich es will, 328 00:19:55,125 --> 00:19:56,750 sondern weil ich es muss. 329 00:19:56,833 --> 00:19:57,875 Was ist passiert? 330 00:20:03,958 --> 00:20:04,958 Ist zu schwer für mich. 331 00:20:05,041 --> 00:20:07,291 Mommy, ein Superheld. 332 00:20:07,625 --> 00:20:09,791 Stevie, willst du Hallo sagen? 333 00:20:12,041 --> 00:20:13,125 Komm schon, Kleiner. 334 00:20:13,666 --> 00:20:14,583 Mickriger Tourist. 335 00:20:15,416 --> 00:20:16,833 -Hey, die da bist du. -Nein. 336 00:20:16,916 --> 00:20:19,250 Das ist Katniss Everdeen. Gehen wir. 337 00:20:20,166 --> 00:20:21,458 Die Marke ist dein Problem. 338 00:20:21,541 --> 00:20:22,750 Mein Problem bist du. 339 00:20:23,583 --> 00:20:24,791 Und dieser Ninja-Anzug, 340 00:20:24,875 --> 00:20:27,083 und die Leute, die dich deshalb töten wollen. 341 00:20:27,166 --> 00:20:29,583 Dieses Problem werde ich heute lösen, 342 00:20:29,666 --> 00:20:30,916 für meine Familie. 343 00:20:31,000 --> 00:20:32,666 Nein, es ist die Marke. 344 00:20:32,750 --> 00:20:36,458 Die Sache ist, du bist unauffällig. Das ist schwer zu verkaufen. 345 00:20:36,541 --> 00:20:38,875 Ich will ja nichts verkaufen. 346 00:20:38,958 --> 00:20:40,583 Das sollte dich cooler machen, 347 00:20:40,666 --> 00:20:43,833 aber seit den unheimlichen Dingen mit den Avengers 348 00:20:43,916 --> 00:20:47,041 stehen die Leute nicht mehr auf zynisch und cool. 349 00:20:47,125 --> 00:20:48,625 Sie wollen Ehrlichkeit. 350 00:20:48,708 --> 00:20:50,250 -Wirklich? -Keinen Ernst, 351 00:20:50,333 --> 00:20:52,375 aber offene Ehrlichkeit. 352 00:20:52,458 --> 00:20:53,333 Verstehe. 353 00:20:53,416 --> 00:20:56,750 Du bist sehr verschlossen. Behältst alles in der Weste, 354 00:20:56,833 --> 00:21:01,708 die du über der Rüstung und 16 weiteren Schutzschichten trägst. 355 00:21:01,791 --> 00:21:04,916 Und darunter ist dein Herz. 356 00:21:05,000 --> 00:21:07,250 Also nicht wirklich offen. 357 00:21:07,333 --> 00:21:09,458 Noch mal, ich will nichts verkaufen. 358 00:21:09,541 --> 00:21:11,500 Klar. Aber das tust du. 359 00:21:12,083 --> 00:21:16,583 Ja, okay, Kate. Was verkaufe ich? 360 00:21:17,083 --> 00:21:20,541 Sicher keine Halloween-Kostüme oder Spielzeug. 361 00:21:20,625 --> 00:21:22,500 Inspiration, Clint. 362 00:21:26,416 --> 00:21:29,166 Das Büro ist hier. Treffen wir uns später im Safehouse? 363 00:21:31,833 --> 00:21:34,083 Wenn alles läuft wie geplant, 364 00:21:34,166 --> 00:21:36,500 sehen wir uns jetzt zum letzten Mal. 365 00:21:38,416 --> 00:21:42,000 Du hast mir gezeigt, wie man jemanden abhängt, das wusste ich. 366 00:21:42,083 --> 00:21:44,583 Ich habe dir gezeigt, wie man eine Wunde verbindet. 367 00:21:44,666 --> 00:21:46,583 -Wie ist das? -Und Trickpfeile? 368 00:21:46,666 --> 00:21:48,791 Es gibt keine Trickpfeile, Kate. 369 00:21:48,875 --> 00:21:51,875 Speicher deine Nummer ein. Für Notfälle. 370 00:21:53,458 --> 00:21:54,791 Geh rein. Pass auf dich auf. 371 00:21:57,375 --> 00:21:59,458 -Ich lass anklingeln, dann hab ich ... -Klar. 372 00:21:59,541 --> 00:22:00,500 ... deine Nummer. 373 00:22:02,083 --> 00:22:04,166 Nur im Notfall, oder ich blocke und lösche dich. 374 00:22:05,833 --> 00:22:07,041 Das ist der Abschied. 375 00:22:07,791 --> 00:22:09,708 -Okay. -Toll. Frohe Weihnachten. 376 00:22:09,791 --> 00:22:10,791 -Na gut. -Okay? 377 00:22:10,875 --> 00:22:13,375 Cool. Bis später. 378 00:22:13,458 --> 00:22:14,750 Nein, bitte nicht. 379 00:22:15,541 --> 00:22:16,875 Ich habe deine Nummer. 380 00:22:20,666 --> 00:22:24,166 Passt. Wir schreiben es in ihren Kalender. 381 00:22:24,250 --> 00:22:26,250 Hey. Bin gleich zurück, D. 382 00:22:30,375 --> 00:22:32,208 -Hi, Kate. Nein. -Guten Morgen. 383 00:22:32,291 --> 00:22:34,458 Tut mir leid. Ich weiß. Bevor du es sagst ... 384 00:22:34,541 --> 00:22:35,500 Katy. 385 00:22:36,208 --> 00:22:37,375 Guten Morgen. 386 00:22:37,791 --> 00:22:38,833 Kate. 387 00:22:40,416 --> 00:22:44,375 Mein Beileid. Ich sah es in den Nachrichten. 388 00:22:46,541 --> 00:22:48,625 Danke, Kate. Wie lieb von dir. 389 00:22:50,416 --> 00:22:52,166 Er bedeutete mir viel. 390 00:22:52,541 --> 00:22:55,291 War wohl ein ziemlicher Schock. 391 00:22:55,375 --> 00:22:56,708 Ja. 392 00:22:57,583 --> 00:22:59,000 In der Tat. 393 00:22:59,833 --> 00:23:01,666 Ihr standet euch wohl nahe. 394 00:23:02,500 --> 00:23:06,208 Unsere Beziehung war besonders. 395 00:23:09,083 --> 00:23:10,458 Und das Erbe? 396 00:23:10,541 --> 00:23:12,333 Kate, was trägst du da? 397 00:23:12,416 --> 00:23:13,958 Das, das ist ... 398 00:23:15,625 --> 00:23:17,125 Von einer Freundin. Geliehen. 399 00:23:17,208 --> 00:23:20,166 Und was höre ich über einen Brand in deiner Wohnung? 400 00:23:20,250 --> 00:23:22,583 Ich kann es erklären. Können wir reden? 401 00:23:22,666 --> 00:23:23,875 Ohne den Eindringling? 402 00:23:23,958 --> 00:23:25,875 -Bitte. -Nein, es ergibt Sinn, 403 00:23:25,958 --> 00:23:27,625 dass sie feindselig ist. 404 00:23:28,000 --> 00:23:30,666 Sie fühlt sich von mir verdrängt, 405 00:23:30,750 --> 00:23:33,083 sie testet unsere neue Dynamik. 406 00:23:33,666 --> 00:23:38,333 Sie will meine Anerkennung, aber dennoch Grenzen setzen. 407 00:23:39,208 --> 00:23:41,625 Sie fühlt sich sogar bedroht, und weißt du, was? 408 00:23:41,708 --> 00:23:43,125 Ich verstehe, warum. 409 00:23:46,833 --> 00:23:49,333 Ich habe ein Buch gekauft. Über das Dasein als Stiefvater. 410 00:23:52,291 --> 00:23:53,916 Gute Geldanlage, Jack. 411 00:23:55,458 --> 00:23:56,791 Kate, 412 00:23:56,875 --> 00:23:59,041 Jack kocht Abendessen. Iss doch mit. 413 00:23:59,125 --> 00:24:00,125 Na schön. 414 00:24:01,791 --> 00:24:02,875 Unter einer Bedingung. 415 00:24:03,708 --> 00:24:04,833 Und die wäre? 416 00:24:05,833 --> 00:24:09,250 Ich suche die Gesprächsthemen aus. 417 00:24:49,541 --> 00:24:50,708 Da bist du ja. 418 00:24:53,125 --> 00:24:55,208 Hey. Tut mir leid, keine Zuschauer. 419 00:24:56,208 --> 00:24:58,083 Ich will keinen Ärger machen. 420 00:24:58,166 --> 00:25:01,500 Ich will nur mit dem Ninja da reden. 421 00:25:01,583 --> 00:25:02,416 Geklauter Anzug. 422 00:25:03,041 --> 00:25:04,916 Also will ich mit ihm reden. 423 00:25:07,916 --> 00:25:10,375 Besprecht das, wenn das LARP vorbei ist. 424 00:25:12,083 --> 00:25:15,500 Live-Rollenspiel. Die ganze Sache. 425 00:25:15,583 --> 00:25:18,208 -Wann ist es vorbei? -Mitternacht. 426 00:25:18,291 --> 00:25:21,291 Ja, das geht nicht. Dauert nur ein paar Minuten. 427 00:25:21,375 --> 00:25:22,458 Hey. 428 00:25:22,541 --> 00:25:24,125 Hör mal, ich kenne dich, 429 00:25:24,208 --> 00:25:28,333 aber die meisten hier sind Feuerwehrleute und Polizisten. 430 00:25:29,041 --> 00:25:32,333 Wenn du die Regeln brichst, wird das echt unangenehm. 431 00:25:39,166 --> 00:25:40,500 Wie lauten die Regeln? 432 00:25:42,708 --> 00:25:43,541 Larping-Handbuch 433 00:25:43,625 --> 00:25:46,416 -Name? -Nein danke. 434 00:25:46,500 --> 00:25:47,791 E-Mail? 435 00:25:47,875 --> 00:25:49,416 Ist geheim. 436 00:25:50,208 --> 00:25:51,875 -Titel? Organisation? -Gut, ja. 437 00:25:51,958 --> 00:25:56,041 Ich unterschreibe, und wir legen damit los. 438 00:26:00,000 --> 00:26:03,041 Die Schriftrolle beschreibt die Mission deiner Figur. 439 00:26:03,875 --> 00:26:06,125 Anfänger haben nur einen Treffer gut. 440 00:26:06,208 --> 00:26:08,250 Ein Schlag auf den Torso ist tödlich. 441 00:26:11,541 --> 00:26:14,041 -So brutal. -Schau, was die anderen machen. 442 00:26:14,125 --> 00:26:15,708 Und viel Spaß. 443 00:26:15,791 --> 00:26:17,791 Was macht man damit? 444 00:26:18,416 --> 00:26:20,166 Das ist dein Lebenszweck. 445 00:26:25,375 --> 00:26:28,083 -Okay. Danke. -Halt, deine Rüstung. 446 00:26:30,833 --> 00:26:31,875 Helm. 447 00:26:33,250 --> 00:26:35,125 Ist das wirklich nötig? 448 00:27:37,375 --> 00:27:38,750 Meine Güte! 449 00:27:44,458 --> 00:27:46,583 Ich bin ein Wikinger. Echt, ein Wikinger. 450 00:27:46,666 --> 00:27:47,916 Ist mir egal. 451 00:27:49,500 --> 00:27:52,166 Moment. Bist du nicht Hawkeye? 452 00:27:52,250 --> 00:27:54,583 Ich will keinen Ärger machen. 453 00:27:54,666 --> 00:27:56,583 Aus Respekt 454 00:27:56,666 --> 00:27:59,291 vor was auch immer das ist, aber mir geht die Geduld aus. 455 00:27:59,375 --> 00:28:00,958 Du hast zwei Möglichkeiten. 456 00:28:01,041 --> 00:28:04,166 Ich nehme diese Schwertattrappe, 457 00:28:04,250 --> 00:28:07,125 du gibst vor zu sterben und ich nehme den Anzug, 458 00:28:07,208 --> 00:28:08,875 oder ich schlage dich wirklich, 459 00:28:09,500 --> 00:28:12,500 du stürzt wirklich und ich nehme den Anzug. 460 00:28:15,083 --> 00:28:16,125 Lass dich töten. 461 00:28:16,708 --> 00:28:18,208 Und ich gebe dir den Anzug. 462 00:28:19,750 --> 00:28:22,500 -Nein. -Komm schon. 463 00:28:22,583 --> 00:28:24,375 Du bist in Wirklichkeit ein Superheld. 464 00:28:24,458 --> 00:28:27,083 So nah komme ich dem nie wie jetzt. 465 00:28:28,500 --> 00:28:30,458 Arbeite mit mir. Lass dich töten. 466 00:28:34,833 --> 00:28:36,041 Ich habe Thanos bekämpft. 467 00:28:37,125 --> 00:28:38,958 -Okay. -Gut, cool. 468 00:28:39,041 --> 00:28:40,500 -Beeil dich einfach. -Ja. 469 00:28:40,583 --> 00:28:45,166 Was? Nein, es muss echt aussehen. Wir müssen kämpfen. 470 00:28:48,625 --> 00:28:51,000 Vermisst du mich schon? 471 00:28:51,083 --> 00:28:54,125 Tu nicht so, als wärst du mit Freunden beschäftigt. 472 00:28:54,208 --> 00:28:57,375 Wir beide wissen, dass du keine hast. 473 00:28:57,458 --> 00:28:58,333 Eingehender Anruf 474 00:28:59,416 --> 00:29:02,541 Okay, ich war etwas fies, aber es hat geklappt. 475 00:29:02,625 --> 00:29:03,708 Kate Bishop? 476 00:29:06,541 --> 00:29:08,125 Wer fragt? 477 00:29:08,208 --> 00:29:11,708 Detective Caudle vom New York Police Department. 478 00:29:13,458 --> 00:29:15,833 Kommt auf Ihre Frage an. 479 00:29:15,916 --> 00:29:18,166 Ich frage, ob da Kate Bishop spricht. 480 00:29:19,208 --> 00:29:20,291 Ja. 481 00:29:21,208 --> 00:29:24,291 Ms. Bishop, können Sie zu einem Gespräch aufs Revier kommen? 482 00:29:24,666 --> 00:29:27,250 Die Regeln sind nicht ganz klar. 483 00:29:27,333 --> 00:29:30,333 Darf ich fragen, worum es geht? 484 00:29:30,916 --> 00:29:33,625 Wissen Sie, dass Ihre Wohnung gestern gebrannt hat? 485 00:29:34,916 --> 00:29:36,625 Ja. 486 00:29:36,708 --> 00:29:38,333 Ganz klar. 487 00:29:38,416 --> 00:29:40,625 Sie scheinen nicht aufgebracht zu sein. 488 00:29:41,125 --> 00:29:45,500 Ich war nicht zu Hause, also geht es mir zum Glück gut. 489 00:29:46,666 --> 00:29:48,833 Darf ich fragen, wo Sie gestern Nacht waren? 490 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 Ja. Ich ... 491 00:29:54,500 --> 00:29:56,333 Ich bin gerade arbeiten. 492 00:29:56,416 --> 00:29:58,541 Wie wäre es morgen vor der Arbeit? 493 00:29:59,125 --> 00:30:01,291 Das wäre toll. Bis morgen. 494 00:30:09,333 --> 00:30:10,333 Willkommen! 495 00:30:10,416 --> 00:30:12,916 Jetzt musst du 496 00:30:13,000 --> 00:30:15,083 den rituellen Trank trinken. 497 00:30:15,166 --> 00:30:17,250 -Das ist eine Flasche. -Nein danke. 498 00:30:17,333 --> 00:30:19,833 Können wir bitte? Legen wir los. 499 00:30:19,958 --> 00:30:22,000 Du willst also keine Vorteile. 500 00:30:24,125 --> 00:30:26,916 -Er hat den Trank nicht getrunken? -Was denkt er sich dabei? 501 00:30:27,000 --> 00:30:29,375 Der Sieger bekommt den Anzug. 502 00:30:29,875 --> 00:30:31,291 Fahrt fort! 503 00:30:35,791 --> 00:30:36,625 Los. 504 00:30:36,708 --> 00:30:38,041 Ding. 505 00:30:39,208 --> 00:30:40,333 Ding. 506 00:30:40,875 --> 00:30:43,791 Ding. Ding. Ding. 507 00:30:46,583 --> 00:30:47,708 Was tust du? 508 00:30:47,791 --> 00:30:49,666 Es soll doch echt aussehen. 509 00:30:49,750 --> 00:30:51,666 -Sie müssen es glauben. -Töte mich. 510 00:31:02,250 --> 00:31:03,375 Bereit? 511 00:31:03,458 --> 00:31:05,041 Bereit. Töte mich. 512 00:31:10,583 --> 00:31:14,250 Ja! Ja! Ja! 513 00:31:16,166 --> 00:31:17,000 Sieger! 514 00:31:17,083 --> 00:31:20,375 -Für Mount Deepdale! -Hurra! 515 00:31:20,458 --> 00:31:24,583 -Ja! -Jetzt verbrennen wir die Leiche! 516 00:31:24,666 --> 00:31:26,208 Verbrennt die Leiche! 517 00:31:33,833 --> 00:31:36,583 Edler Bürgermeister von Westland. Danke. 518 00:31:36,666 --> 00:31:40,541 Ich werde meine Landsmänner jahrelang mit dieser Geschichte amüsieren. 519 00:31:41,500 --> 00:31:42,666 Nenn mich Clint. 520 00:31:43,500 --> 00:31:45,083 Ich darf dich Clint nennen? 521 00:31:45,166 --> 00:31:46,416 Ja. 522 00:31:46,500 --> 00:31:49,416 -Bring das zum Empfang. -Ja. 523 00:31:49,500 --> 00:31:51,000 Das darf nicht auf meine Abrechnung. 524 00:31:51,083 --> 00:31:53,166 -Das wird abgebucht. -Ja. 525 00:31:55,083 --> 00:31:57,541 Aber im Ernst, danke. Ich schulde dir was. 526 00:31:57,625 --> 00:32:00,208 Das war der beste Tag meines Lebens. 527 00:32:00,750 --> 00:32:02,583 Kann ich so nicht sagen. 528 00:32:02,666 --> 00:32:06,375 Komm schon. Du hattest doch Spaß, oder? 529 00:32:07,666 --> 00:32:09,083 Ich bin froh darüber. 530 00:32:11,125 --> 00:32:12,083 Frohe Weihnachten. 531 00:32:12,166 --> 00:32:14,125 Gleichfalls, Clint. 532 00:32:14,500 --> 00:32:17,458 -Pass auf dich auf. -Ich bin Grills. 533 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 Schön, dich kennenzulernen, Grills. 534 00:32:19,833 --> 00:32:22,791 -Wo ist der Zuckerguss? -Verwüste mein Haus nicht. 535 00:32:22,875 --> 00:32:23,958 Hi, Schatz. 536 00:32:24,375 --> 00:32:26,583 Ich schaffe meinen Flug nicht. 537 00:32:26,666 --> 00:32:29,750 Schon gut. Es gibt Reiseversicherungen. 538 00:32:29,833 --> 00:32:31,500 Es ist nie genug Zuckerguss da. 539 00:32:31,583 --> 00:32:32,500 Wie schlimm ist es? 540 00:32:32,583 --> 00:32:34,250 Noch einen Tag, glaube ich. 541 00:32:35,666 --> 00:32:37,250 Die problematische Bekleidung? 542 00:32:38,500 --> 00:32:40,083 Die ist sicher. 543 00:32:40,708 --> 00:32:42,416 Ich brauche sie als Absicherung. 544 00:32:42,500 --> 00:32:44,333 Zumindest, bis alles 545 00:32:44,416 --> 00:32:46,916 mit meinen Trainingsanzug-Freunden geklärt ist. 546 00:32:47,000 --> 00:32:49,208 Himmel, nicht diese Idioten. 547 00:32:49,833 --> 00:32:51,375 Doch, diese Idioten. 548 00:32:51,458 --> 00:32:53,625 Ich bin nicht sicher, wie weit es geht, 549 00:32:53,708 --> 00:32:55,833 also muss ich noch etwas bleiben. 550 00:32:59,166 --> 00:33:01,958 Ich habe Lila versprochen, zu Weihnachten da zu sein. 551 00:33:03,875 --> 00:33:07,458 Dann hast du noch fünf Tage Zeit. 552 00:33:12,166 --> 00:33:14,791 Ich verpasse den Bau des Lebkuchenhauses. 553 00:33:14,875 --> 00:33:19,541 Nein, schon gut. Du hättest uns gebremst. Wie lautet der Plan? 554 00:33:21,333 --> 00:33:22,875 Fangen spielen. 555 00:33:22,958 --> 00:33:24,166 Schön. 556 00:33:24,250 --> 00:33:25,833 Einer von Nats alten Zügen. 557 00:33:27,625 --> 00:33:29,833 -Sei vorsichtig. -Ja. 558 00:33:32,625 --> 00:33:36,208 Schick mir Bilder. Das Desaster will ich sehen. 559 00:33:36,833 --> 00:33:38,541 Zeit, mich fangen zu lassen. 560 00:33:39,625 --> 00:33:42,541 Los, Kinder. Wir müssen fertig werden! 561 00:33:43,000 --> 00:33:45,166 Das war lecker, Jack. Danke. 562 00:33:45,250 --> 00:33:46,750 Schön, dass du es mochtest. 563 00:33:47,583 --> 00:33:50,833 Das Geheimnis eines guten Risottos ist, 564 00:33:51,375 --> 00:33:52,375 es zu rühren. 565 00:33:52,458 --> 00:33:53,708 Gerade genug. 566 00:33:54,416 --> 00:33:57,666 Dann braucht man Geduld und Aufmerksamkeit. 567 00:34:01,375 --> 00:34:04,083 Du kochst, bist aufmerksam und reich. 568 00:34:05,500 --> 00:34:07,500 Du bist zu gut, um wahr zu sein. 569 00:34:10,333 --> 00:34:12,125 Nein, sicher nicht. 570 00:34:16,250 --> 00:34:19,916 Du bist wohl ein Schwertliebhaber, Jack. Fechtest du? 571 00:34:22,000 --> 00:34:22,916 Ein bisschen. 572 00:34:24,208 --> 00:34:27,291 Bist du eher ein Mann des Degens, des Floretts oder des Säbels? 573 00:34:28,791 --> 00:34:30,750 Du kennst dich aus, junge Dame. 574 00:34:32,458 --> 00:34:34,291 Ich war zweimal Landesmeisterin. 575 00:34:34,875 --> 00:34:36,583 Kenne altertümliche Waffen. 576 00:34:36,666 --> 00:34:39,750 So weiß ich, wenn mir jemand in den Rücken fallen will. 577 00:34:39,833 --> 00:34:43,166 Okay, ihr habt beide bewiesen, dass ihr wisst, was ein Schwert ist. 578 00:34:43,250 --> 00:34:44,916 -Themawechsel. -Aber, Schatz, 579 00:34:45,000 --> 00:34:50,041 ein gemeinsames Interesse ist fruchtbarer Boden für eine Bindung. 580 00:34:54,458 --> 00:34:56,208 Genau das dachte ich mir auch. 581 00:34:56,750 --> 00:34:57,791 Bindung. 582 00:34:59,166 --> 00:35:02,291 -Testen wir doch ein paar. -Bitte nicht, okay? 583 00:35:02,375 --> 00:35:04,083 Diese Woche gab es genug Drama. 584 00:35:06,291 --> 00:35:09,291 Vielleicht hat deine Mutter recht. 585 00:35:09,375 --> 00:35:12,250 Komm, warum nicht? Du hast zusätzliche Fechtausrüstung. 586 00:35:14,458 --> 00:35:16,791 -Überzeugt. -Sie sagte nur: "Warum nicht?" 587 00:35:16,875 --> 00:35:20,166 Das ist kein überzeugendes Argument. Es ist gar kein Argument. 588 00:35:20,250 --> 00:35:21,291 Und dennoch ... 589 00:35:23,708 --> 00:35:25,375 Ich hole meine Sachen. 590 00:35:30,458 --> 00:35:31,583 Was? 591 00:35:32,708 --> 00:35:33,791 Das wird witzig. 592 00:35:45,833 --> 00:35:46,791 Sei vorsichtig. 593 00:35:47,875 --> 00:35:49,458 Wann bin ich das nicht? 594 00:35:50,625 --> 00:35:52,250 Ich habe mit Jack geredet. 595 00:36:10,291 --> 00:36:11,833 Du bist gut. 596 00:36:12,416 --> 00:36:14,125 Lass mich nicht gewinnen, Jack. 597 00:36:14,208 --> 00:36:17,041 Niemals. Noch mal? 598 00:36:27,833 --> 00:36:30,333 Wieder erwischt. Du bist gut. 599 00:36:30,916 --> 00:36:34,250 Kate, ich hätte gern einen Verlobten mit vier Gliedmaßen. 600 00:36:34,333 --> 00:36:36,125 Hör auf, mich gewinnen zu lassen. 601 00:36:36,208 --> 00:36:38,666 Tu ich nicht. Ehrlich. 602 00:36:39,541 --> 00:36:41,583 Zweimalige Landesmeisterin, oder? 603 00:36:56,166 --> 00:36:57,583 Was verbirgst du, Jack? 604 00:36:59,541 --> 00:37:02,250 Nichts. Ich bin ein offenes Buch. 605 00:37:02,958 --> 00:37:03,958 Nicht wahr, Schatz? 606 00:37:04,875 --> 00:37:05,958 Kate! 607 00:37:09,125 --> 00:37:10,416 Was ist los mit dir? 608 00:37:10,500 --> 00:37:11,541 Er lügt. 609 00:37:11,625 --> 00:37:15,041 Ehrlich gesagt habe ich mein Talent versteckt 610 00:37:15,125 --> 00:37:17,625 und wiederholt deswegen gelogen. 611 00:37:17,708 --> 00:37:18,916 Sie wollte dich abstechen. 612 00:37:19,000 --> 00:37:21,333 Ich wusste, dass er pariert. Ich wollte beweisen, 613 00:37:21,416 --> 00:37:23,833 dass er lügt, und ich hatte Erfolg. 614 00:37:24,833 --> 00:37:26,458 Ich ziehe mich um. 615 00:37:32,666 --> 00:37:34,625 Du bist unglaublich. 616 00:37:37,333 --> 00:37:39,416 Jack verheimlicht etwas, Mom. 617 00:37:40,250 --> 00:37:44,291 Findest du es nicht komisch, dass sein Onkel am selben Abend 618 00:37:44,375 --> 00:37:47,166 nach der Drohung durch ein Schwert stirbt? 619 00:37:47,666 --> 00:37:50,500 Wie viele Leute in New York sterben jährlich durch ein Schwert? 620 00:37:50,583 --> 00:37:51,791 Vermutlich keine. 621 00:37:51,875 --> 00:37:53,625 Es ist lieb, dass du dich sorgst, 622 00:37:53,708 --> 00:37:56,791 aber denk dran, ich bin die Mutter. Ich soll dich schützen. 623 00:37:56,875 --> 00:37:59,208 -Ich bin kein Kind mehr. -Und kein Superheld. 624 00:37:59,958 --> 00:38:04,833 Was Armand passierte, war schlimm, aber die Polizei kümmert sich darum. 625 00:38:05,916 --> 00:38:07,791 Schnüffle nicht weiter herum. 626 00:38:07,875 --> 00:38:12,000 Du könntest verletzt werden, und wir reden nicht von aufgeschlagenen Knien. 627 00:38:12,083 --> 00:38:16,875 Mom, da war noch mehr. Ein Ninja-Anzug und eine Straßengang. 628 00:38:16,958 --> 00:38:18,958 -Molotow-Cocktails ... -Straßengang? 629 00:38:19,041 --> 00:38:23,333 Ninjas? Und was ist überhaupt ein Molotow-Cocktail? 630 00:38:23,416 --> 00:38:25,250 Bist du alt genug für Drinks? 631 00:38:26,416 --> 00:38:28,916 Kate, alles wird gut. 632 00:38:31,208 --> 00:38:35,416 Ich verstehe, dass dir die Unsicherheit, was als Nächstes kommt, Angst macht, 633 00:38:35,500 --> 00:38:37,375 aber wir wissen, was bei dir kommt. 634 00:38:38,000 --> 00:38:41,541 Du machst den Abschluss und fängst im Herbst bei Bishop Security an. 635 00:38:41,625 --> 00:38:43,875 -Wie von uns geplant. -Wie von dir geplant. 636 00:38:43,958 --> 00:38:48,291 Kate, ein Schritt nach dem anderen, 637 00:38:48,375 --> 00:38:50,791 und in ein paar Jahren schaust du auf 638 00:38:50,875 --> 00:38:53,458 und wirst glücklich sein, wo du bist. Versprochen. 639 00:38:55,041 --> 00:38:57,125 Können wir das hinter uns lassen? 640 00:38:58,541 --> 00:39:00,333 Schatz? Fang doch damit an, 641 00:39:00,416 --> 00:39:02,708 dich bei Jack zu entschuldigen. 642 00:39:09,250 --> 00:39:11,500 Tut mir leid, dass ich dich zur Wahrheit gedrängt habe. 643 00:39:12,583 --> 00:39:13,916 Blitzgescheit, was? 644 00:39:14,333 --> 00:39:15,958 Möchtest du einen Drink? 645 00:39:18,416 --> 00:39:20,333 -Geht es dir gut? -Mir geht es gut. 646 00:39:20,416 --> 00:39:23,708 Das ist nicht das erste Mal, dass mich jemand enthaupten wollte. 647 00:39:29,291 --> 00:39:30,458 Bonbon? 648 00:39:37,458 --> 00:39:38,625 Kate. Was ist los? 649 00:39:39,208 --> 00:39:40,833 Nichts, mir geht es gut. 650 00:39:40,916 --> 00:39:43,000 Mir ist nur eingefallen, wie spät es ist. 651 00:39:43,083 --> 00:39:45,541 -Arbeitsangelegenheit. -Ich bin doch dein Boss. 652 00:39:45,625 --> 00:39:47,750 Ich hole dich da raus. Was ist los? 653 00:39:47,833 --> 00:39:50,791 Nichts. Alles gut. Ich rufe dich später an. 654 00:39:51,500 --> 00:39:53,375 Okay. Hab dich lieb! 655 00:40:04,416 --> 00:40:05,541 Los, Leute. 656 00:40:06,291 --> 00:40:08,000 Bringen wir es hinter uns. 657 00:40:09,000 --> 00:40:09,958 Was ist los? 658 00:40:10,708 --> 00:40:12,791 Hallo, Jungs. Ihr habt mich gefunden. 659 00:40:15,083 --> 00:40:16,375 Hey, ganz ruhig. 660 00:40:16,458 --> 00:40:18,250 Hawkeye, musst du nicht irgendwohin? 661 00:40:18,833 --> 00:40:20,291 Du kommst etwas zu spät! 662 00:40:21,041 --> 00:40:22,541 -Los. -Ruhig. 663 00:40:22,625 --> 00:40:24,208 -Na los. -Sie will ihn lebend. 664 00:40:26,208 --> 00:40:27,458 Vorsichtig. 665 00:40:27,541 --> 00:40:28,375 Los! 666 00:40:28,458 --> 00:40:30,083 Ich sehe euch durch die Tüte. 667 00:40:31,416 --> 00:40:32,958 Das war leicht, was? 668 00:40:50,541 --> 00:40:52,416 -Wohin? -Zur Fourth und B. 669 00:40:52,500 --> 00:40:53,333 Verstanden. 670 00:40:54,416 --> 00:40:59,458 Clint, hi, ich bin's. Ich habe einen irren Hinweis, 671 00:40:59,541 --> 00:41:01,833 von dem ich dir erzählen will. Hinweise. Plural. 672 00:41:02,500 --> 00:41:04,375 Also, ruf mich zurück, okay? Tschüss. 673 00:41:07,166 --> 00:41:11,333 Soll ich es noch mal versuchen. Ja. Ich versuche es noch mal. 674 00:41:14,708 --> 00:41:17,041 Manchmal sind ständige Anrufe nicht richtig. 675 00:41:17,125 --> 00:41:18,375 In diesem Fall schon. 676 00:41:18,875 --> 00:41:22,166 Leider kann Clint Barton Ihren Anruf gerade nicht entgegennehmen. 677 00:41:36,041 --> 00:41:40,625 1 Treffer: Clint Barton (Standort) Suche 678 00:41:42,500 --> 00:41:44,666 Sir, fahren Sie schneller. Bitte. 679 00:41:53,541 --> 00:41:57,750 Ich sage ja nur, wenn man eine Fähigkeit so intensiv lernt, 680 00:41:57,833 --> 00:42:00,083 könnte man sich selbstständig machen. 681 00:42:01,208 --> 00:42:02,583 Wach auf, Bro. 682 00:42:10,041 --> 00:42:11,666 Tolle Hütte habt ihr hier. 683 00:42:13,791 --> 00:42:15,125 Überhaupt nicht unheimlich. 684 00:42:15,208 --> 00:42:16,916 Hey. Junge. 685 00:42:17,541 --> 00:42:20,041 Ich kenne dich. Also albere nicht herum. 686 00:42:20,125 --> 00:42:23,166 Es war echt schwer, den Ort zu finden. 687 00:42:23,250 --> 00:42:25,791 Aus allen Lagerhallen werden jetzt Lofts, 688 00:42:25,875 --> 00:42:27,375 wie bekomme ich was Besseres? 689 00:42:27,458 --> 00:42:28,541 Na los. 690 00:42:28,625 --> 00:42:29,666 Aber er kritisiert es. 691 00:42:29,750 --> 00:42:33,166 Hört mal, ich bin nicht der, für den ihr mich haltet. Okay? 692 00:42:35,625 --> 00:42:37,958 Du bist also nicht Hawkeye? 693 00:42:39,541 --> 00:42:40,541 Also ... 694 00:42:42,083 --> 00:42:43,333 Ich bin es. 695 00:42:44,625 --> 00:42:47,250 Aber nicht der, nach dem ihr sucht. 696 00:42:50,958 --> 00:42:52,458 Kate Bishop. 697 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 Nicht Kate Bishop. 698 00:42:55,791 --> 00:42:57,000 Kate Bishop ist Kerl. 699 00:42:57,083 --> 00:42:58,500 Nein, ist sie nicht. 700 00:42:58,583 --> 00:43:00,708 Kate Bishop ist Kerl im Kostüm. 701 00:43:04,166 --> 00:43:07,500 Darf ich den Manager sprechen? Als ob man mit Möbeln redet. 702 00:43:07,583 --> 00:43:11,541 Ich wollte mit eurem Boss reden. 703 00:43:12,166 --> 00:43:13,125 Ist das möglich? 704 00:43:14,125 --> 00:43:15,416 Ich will höflich sein. 705 00:43:15,500 --> 00:43:18,041 Höflich? Wir haben dich entführt, rozumiesz? 706 00:43:18,791 --> 00:43:21,083 Du bist unsere Geisel, rozumiesz to? 707 00:43:23,708 --> 00:43:24,541 Wenn ihr wollt. 708 00:43:25,208 --> 00:43:27,500 Ist er das? Ich will mit eurem Boss reden. 709 00:43:27,583 --> 00:43:28,708 -Darum bin ich hier. -Hey. 710 00:43:28,791 --> 00:43:31,166 Schau mich an. Ich verhöre dich gerade. 711 00:43:31,250 --> 00:43:34,166 -Bro. -Wir verhören dich jetzt, 712 00:43:34,250 --> 00:43:36,166 -also schau uns an. -Der Schichtleiter? 713 00:43:36,250 --> 00:43:38,000 Wo ist Kate Bishop? 714 00:43:38,083 --> 00:43:40,291 Kenne ich nicht. Keine Ahnung. 715 00:43:40,375 --> 00:43:42,916 Komm schon! Wo ist Kate Bishop? 716 00:43:43,000 --> 00:43:44,250 Über wen redet ihr? 717 00:43:52,541 --> 00:43:53,583 Ich habe sie gefunden. 718 00:43:55,125 --> 00:43:56,125 Oh mein Gott. 719 00:44:02,041 --> 00:44:04,500 Ich wusste nicht, dass wir Waffen mitbringen sollten. 720 00:44:11,791 --> 00:44:13,375 Bitte sehr. 721 00:44:13,458 --> 00:44:15,083 Keine Sorge, du fällst nicht runter. 722 00:44:15,166 --> 00:44:16,666 -Na also. -Das ist stark. 723 00:44:17,250 --> 00:44:18,541 Danke. 724 00:44:19,083 --> 00:44:20,500 Schau, was du getan hast. 725 00:44:20,875 --> 00:44:22,750 Ich wollte nur helfen. 726 00:44:24,166 --> 00:44:25,583 Sag nichts. 727 00:44:27,666 --> 00:44:29,541 Jetzt hast du Ärger. 728 00:44:47,541 --> 00:44:50,208 Wir haben sie beide. 729 00:44:52,791 --> 00:44:56,125 Wir haben sie ... 730 00:49:11,041 --> 00:49:13,041 Untertitel von: Sonja Schmidt