1 00:00:01,700 --> 00:00:03,283 ඒ රසායිනික වායු වර්ගයක්. 2 00:00:03,367 --> 00:00:05,367 රසායිනික විශේෂයක් එක්ක මිශ්‍ර කරපු. 3 00:00:07,742 --> 00:00:09,908 ලෝකය වටේම විඩෝස්ලව යවලා තියෙන්නේ. 4 00:00:09,992 --> 00:00:11,825 ඔයායි ඔවුන්ට ඒක අවසන් කියලා කියන්න ඕන කෙනා. 5 00:00:36,492 --> 00:00:37,700 හායි, ඇනා. 6 00:00:50,950 --> 00:00:51,950 ඒක කරන්න. 7 00:01:07,200 --> 00:01:08,950 නවත්තන්න. මම හදන්නේ ඔයාට උදවු කරන්න. 8 00:01:09,033 --> 00:01:10,908 එහෙනම් මොකටද මගේ ගේ ඇතුලට හොරෙන් කඩා පැන්නේ? 9 00:01:10,992 --> 00:01:12,742 - මොකක්? - සොන්යා, එයාගෙ අත් අල්ලගන්න. 10 00:01:12,825 --> 00:01:14,408 ඉක්මණට. එයාට ප්‍රථිකාරක බෙහෙත දෙන්න. 11 00:01:15,908 --> 00:01:16,992 හරි. 12 00:01:22,283 --> 00:01:25,950 ඊළඟ මොහොත ඔයාට බය හිතෙන එකක් වේවි, නමුත් අපි ආවේ ඔයාට උදවු කරන්න. 13 00:01:30,242 --> 00:01:31,992 මගේ පාපිස්සට තමුන්ලා කරපු දේ බලනවා. 14 00:01:32,075 --> 00:01:34,283 ඩොලර් විසි දාහක් අපතෙ ගියා. ස්තූතියි. 15 00:01:34,367 --> 00:01:35,575 මට සමාවෙන්න? 16 00:01:35,658 --> 00:01:37,283 මට හිතෙන්නෑ එයාගෙ මනස වෙනස් කරලා තිබිලා කියලා. 17 00:01:37,367 --> 00:01:39,783 මොකක්? තමුන්ලා හිතුවේ මම නාකි අසහනකාරයෙක්ගේ වහලියක් කියලද? 18 00:01:43,200 --> 00:01:44,825 ඔව්, ඒ වගේ තමා. 19 00:01:44,908 --> 00:01:48,825 මොකක්, මේ ඔයාගෙ ගෙදරද? මෙහෙම දෙයක් ගන්න ඔයාට සල්ලි කොහෙන්ද? 20 00:01:50,867 --> 00:01:54,908 අපි දක්ෂම දේවල් කරලා උපයගත්තා. සල්ලිවලට මිනිස්සු මරන එකෙන්. 21 00:01:56,533 --> 00:01:58,367 ඉතිං ඔයාලා විඩෝලා කී දෙනෙක්ට උදවු කළාද? 22 00:02:00,325 --> 00:02:03,033 හුඟක් අයට. හුඟක් අයට. 23 00:02:03,533 --> 00:02:05,325 ඔව්, මහන්සි වෙලා වැඩ කරලා. 24 00:02:05,408 --> 00:02:08,075 එයාලා හොයාගන්න එක අමාරු වැඩක්. ඒක... 25 00:02:09,408 --> 00:02:11,075 එයාලා අවදි වෙනවා බලන් ඉන්න එක සෑහෙන අමාරු දෙයක්. 26 00:02:12,033 --> 00:02:13,950 ඒත් ඒක වටිනවා. 27 00:02:15,033 --> 00:02:17,325 එතකොට අපි මේ විනාශය සුද්ද කරාට පස්සේ, 28 00:02:18,575 --> 00:02:20,908 අපි අපිටම කියලා හොඳ ජීවිතයක් ගොඩනගාගනීවි. 29 00:02:20,992 --> 00:02:23,450 යෙලේනා, ඔයාගෙ අක්කට කොහොමද? 30 00:02:24,950 --> 00:02:26,242 එයා හොඳින් ඉන්නවා. 31 00:02:26,325 --> 00:02:27,825 - හොඳයි. - ඔව්, එයා හොඳින්. 32 00:02:27,908 --> 00:02:30,158 එහෙනම් ඔයායි නටාශයි ආයෙ එකට එකතු වෙලා... 33 00:02:30,242 --> 00:02:33,450 ...නිව් යෝර්ක්වල ඔයාලගේ Sex and the City ෆැන්ටැසියේ ජීවත් වෙයි. 34 00:02:34,617 --> 00:02:35,617 මට සමාවෙන්න. 35 00:02:35,700 --> 00:02:37,658 Sex and the City, අපි ඒක එකට බලන්නම ඕනේ. 36 00:03:28,367 --> 00:03:31,700 මොකද වෙන්නේ? මොකද්ද මේ සිද්ද වෙන්නේ? 37 00:03:31,783 --> 00:03:34,325 - ආහ්, තමුන් කවුද? - තමුසෙ කවුද? 38 00:03:38,242 --> 00:03:42,992 යෙලේනා? දෙවියනේ, ඔයා ආපහු ඇවිල්ලා. 39 00:03:43,700 --> 00:03:44,825 එයා කවුද, අම්මී? 40 00:03:46,283 --> 00:03:48,950 බයවෙන්න එපා, පැටියෝ. එයා මගේ ඉස්සර යාලුවෙක්. 41 00:03:58,950 --> 00:04:00,575 මම විවාහ වුණා. 42 00:04:00,658 --> 00:04:03,033 අපි අවුරුදු තුනකට කලින් හදාගන්න ගත්තා. ඒක හරිම හොඳ දෙයක්. 43 00:04:03,117 --> 00:04:04,908 සොන්යා, මගේ ගෙදරින් ගියා... 44 00:04:04,992 --> 00:04:07,325 ...ඔයා එදා කළාට වඩා සද්දය අඩුවෙන්. 45 00:04:07,408 --> 00:04:09,450 මේක දැනගත්තට පස්සෙ ඔයාත් එහෙම කරන්න. 46 00:04:10,450 --> 00:04:12,283 ඔයාට කොන්ත්‍රාත්තු වැඩෙන් පටන් ගන්න පුලුවන්. 47 00:04:12,367 --> 00:04:14,450 ඉතිං ඔයාට ඒ වෙනකන් ඕන තරම් කාලයක් මෙහෙට වෙලා ඉන්න පුලුවන්. 48 00:04:14,533 --> 00:04:15,617 හරි, නවත්තන්නකෝ. 49 00:04:15,700 --> 00:04:17,867 ඇනා, මම එහෙ හිටියේ තප්පර කිහිපයයි, 50 00:04:17,950 --> 00:04:20,867 මම මෙහෙට ආවාම මගේ ජීවිතෙන් අවුරුදු පහක් අතුරුදහන් වෙලා. කරුණාකරලා. 51 00:04:20,950 --> 00:04:23,617 මට සමාවෙන්න, යෙලේනා. මම හැදුවේ ඔයාට උදවු කරන්න. 52 00:04:24,450 --> 00:04:26,367 මම දන්නවා. මම... ඔව්, ඔයාට ස්තූතියි. 53 00:04:31,283 --> 00:04:32,992 මම නටාශාව හොයාගන්න ඕනේ. 54 00:04:33,992 --> 00:04:37,992 ඔයා මට නටාශාව හොයාගන්න උදවු කරනවද? මට එයාට කියන්න ඕනේ මම හොඳින් කියලා. 55 00:04:46,950 --> 00:05:22,008 {\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 56 00:05:30,813 --> 00:05:32,346 පසුගිය කොටසින් 57 00:06:28,158 --> 00:06:29,158 කේට්? 58 00:06:30,492 --> 00:06:32,575 මගෙ දෙවියනේ. 59 00:06:33,158 --> 00:06:34,408 ඔයා හොඳින්ද? 60 00:06:34,992 --> 00:06:37,283 ඇයි ඔයා මේ ඊතල විදින්න යන ඇඳුම දාගෙන? 61 00:06:37,367 --> 00:06:38,742 මම හොඳින්. 62 00:06:39,533 --> 00:06:41,283 මේක ක්ලින්ට් බාර්ටන් ගැන දෙයක්ද? 63 00:06:41,367 --> 00:06:43,867 අම්මේ, නෑ. ක්ලින්ට් මාව ආරක්ෂා කළා. 64 00:06:46,283 --> 00:06:48,575 ඔයාට සතුටු හිතේවි එයා මට ගෙදර ඇවිල්ලා... 65 00:06:48,658 --> 00:06:50,033 ...එයාගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න කිව්වා කියලා දැනගත්තම. 66 00:06:52,992 --> 00:06:54,117 ම්ම්. 67 00:06:56,617 --> 00:06:57,825 මං දිහා බලන්නකෝ. 68 00:06:57,908 --> 00:07:00,325 ඔයා තමා මම වදවෙන එකම දේ. 69 00:07:00,408 --> 00:07:02,242 ඔයා හොඳින් කියලා විශ්වාසද? 70 00:07:05,950 --> 00:07:08,117 ඕහ්. මෙහෙ එන්න. මෙහෙට එන්න. 71 00:07:09,283 --> 00:07:11,992 මගේ පුංචි කෙල්ල. 72 00:07:12,075 --> 00:07:14,492 ඒකට කමක් නෑ, පැටියෝ. 73 00:07:26,742 --> 00:07:29,783 ක්ලින්ට් හිතනවද ඔයා සුපිරිවීරයෙක් කියලා? 74 00:07:32,242 --> 00:07:33,242 නෑ. 75 00:07:37,992 --> 00:07:39,158 මමත් එහෙම හිතන්නෙ නෑ. 76 00:07:46,700 --> 00:07:50,075 ම්ම්. මම දන්නවා ඒකට බය හිතෙනවා කියලා, කේට්. 77 00:07:50,158 --> 00:07:53,117 ඒත් ඒකෙන් ඔයා කවුද කියන එක වෙනස් වෙන්නෙ නැහැ. 78 00:07:53,950 --> 00:07:55,283 ඒකෙන් කියවෙන්නේ ඔයා කරන දේවල්වල්... 79 00:07:55,367 --> 00:07:58,158 ...ඔයා පොඩි කාලේ මවාගෙන හිටපු විදිහට වඩා වෙනස් කියලා. 80 00:07:59,200 --> 00:08:00,950 ඒ වගේම නොසැලකිලිමත් කියලා. 81 00:08:01,033 --> 00:08:03,325 මට නොසැලකිලිමත් වෙන්න ඕන වුනේ නෑ. මට ඕන වුනේ ඔයාට උදවු කරන්නයි. 82 00:08:03,408 --> 00:08:04,700 මම දන්නවා, වස්තුවේ. 83 00:08:04,783 --> 00:08:07,450 නොසැලකිලිමත්කම කියන්නේ අවසනාවන්ත ප්‍රථිපලයක්. 84 00:08:16,200 --> 00:08:18,700 හිතන්නේ ඔයා මට පළවෙනි දුන්න අරන් දුන්නු එක ගැන පසු තැවෙනවා කියලා. 85 00:08:18,783 --> 00:08:19,825 සමහර වෙලාවට. 86 00:08:21,783 --> 00:08:22,783 විහිලුවක් කළේ. 87 00:08:23,867 --> 00:08:26,575 ඒ දුන්න තියාගෙන ඉන්නකොට ඔයා හරිම හුරතල්. 88 00:08:32,283 --> 00:08:34,158 දෙවියනේ, මම හිතුවේ මට ඕන දෙයක් කරන්න පුලුවන් කියලා. 89 00:08:38,992 --> 00:08:41,200 මම ඇත්තටම හිතුවේ මට එයාලගෙන් කෙනෙක් වෙන්න පුලුවන් කියලා. 90 00:08:44,783 --> 00:08:46,867 සැලෙන්න එපා, පැටියෝ. 91 00:08:47,742 --> 00:08:50,825 සමහර වෙලාවට අපි මාර්ගයක ගමන් කරද්දි, 92 00:08:50,908 --> 00:08:54,075 ඒවා නොහිතන පැතිවලට අපිව අරගෙන යනවා. 93 00:08:54,742 --> 00:08:57,700 ඔයාට කරන්න පුලුවන් එකම දේ තමා ඉදිරියටම යන එක, 94 00:08:58,658 --> 00:09:02,492 හොඳටම කෙලවෙලා වගේ හිතෙන දවස්වලට පවා එහෙම කරන්න ඕනේ. 95 00:09:09,492 --> 00:09:11,783 ඔයා බයවෙනවද මට පාර හොයාගන්න බැරිවේවි කියලා? 96 00:09:11,867 --> 00:09:12,867 නැහැ. 97 00:09:13,408 --> 00:09:15,367 මම ඔයාව හරියටම දන්නවා. 98 00:09:17,117 --> 00:09:21,450 මට හොඳටම විශ්වාසයි ඔයා හොඳම තැනකට යමින් ඉන්නවා කියලා. 99 00:09:28,325 --> 00:09:30,117 මට ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕනේ. 100 00:09:30,992 --> 00:09:34,200 මමයි ක්ලින්ටුයි ආමාන්ඩ්ගේ ලිපි ගොණු ඇදලා බැලුවා. 101 00:09:35,325 --> 00:09:39,283 ඒ විදිහට අපි ජැක් ගැන සැක හිතෙන දේවල් ටිකක් හොයාගත්තා. 102 00:09:40,533 --> 00:09:44,992 එයා වැඩ කරන ශෙල් ආයතනය වෙන ස්ලෝන් ලිමිටඩ් ගැනත්. 103 00:09:45,658 --> 00:09:48,492 සමහර විට මේවාට හේතුවක් ඇති... 104 00:09:48,575 --> 00:09:51,367 මම දන්නෑ. ඒත් ඔයා මට පොරොන්දු වෙන්න... 105 00:09:51,450 --> 00:09:53,617 ...ඔයා මේ ගැන හොයල බලනවා කියලා. එච්චරයි මම ඉල්ලන්නේ. 106 00:09:54,200 --> 00:09:56,742 හරි. හරි. මම බලන්නම්. 107 00:09:58,117 --> 00:10:01,283 ඔයා ඔයාගේ දේවල් අරගෙන ආපහු ගෙදර එන්න. 108 00:10:15,575 --> 00:10:16,575 ඒයි. 109 00:10:16,600 --> 00:10:19,555 ඔයා මම ඉස්සරහා ඒක රිදෙන්නෙ නෑ වගේ රගපාන්න ඕනෙ නෑ. 110 00:10:20,149 --> 00:10:22,249 ඒක රිදෙනවා. 111 00:10:22,274 --> 00:10:23,862 හරිනෙ. මම ඇත්තම කිව්වා. 112 00:10:23,887 --> 00:10:25,316 මගේ හැඟීම් බෙදාගත්තා. 113 00:10:27,758 --> 00:10:30,151 එදා රෑ තව කෙනෙක් හිටියා. 114 00:10:30,178 --> 00:10:31,178 ගෑණු කෙනෙක්. හොඳට පුහුණුවක් තිබුණු. 115 00:10:31,946 --> 00:10:33,446 එයා අරුන් එක්කද හිටියේ? 116 00:10:33,473 --> 00:10:35,626 නෑ. මම නම් හිතන්නෑ උන් ඒකිව දන්නව ඇති කියලා. 117 00:10:35,651 --> 00:10:37,312 මොනවා හරි දෙයක් සිද්ද වෙනවා. 118 00:10:37,337 --> 00:10:39,344 මම හිතුවට වඩා ලොකු දෙයක්. 119 00:10:43,335 --> 00:10:44,258 ඔයාගෙ දඩයම... 120 00:10:44,283 --> 00:10:45,367 ...නවතින්නම ඕනේ. 121 00:10:45,392 --> 00:10:47,427 දැන්ම? 122 00:10:47,452 --> 00:10:48,814 මම ළඟටම ඇවිත් ඉද්දී. 123 00:10:50,873 --> 00:10:53,460 මම ඔයාට රෝනින්ව අල්ල ගන්න උදවු කරන්නම්. 124 00:10:53,485 --> 00:11:00,008 ඒත් අපි ඌව අල්ලගත්ත ගමන්ම... මේක නවතින්න ඕනේ. 125 00:11:00,033 --> 00:11:01,033 හරිද? 126 00:11:09,783 --> 00:11:11,200 මගෙ දෙවියනේ. 127 00:11:34,700 --> 00:11:35,783 කේට් බිශොප්. 128 00:11:39,200 --> 00:11:40,408 හායි. 129 00:11:41,783 --> 00:11:43,533 ඔයාට ඕනෙ නම් මම මැකරෝනි හැදුවා. 130 00:11:45,617 --> 00:11:47,075 මට සමාවෙන්න. මොකක්? 131 00:11:47,158 --> 00:11:49,492 හොඳයි, මම බඩගින්නේ හාමත් වෙලා හිටියා. අනික ඔයා එන්න සෑහෙන වෙලා ගත්තා. 132 00:11:49,575 --> 00:11:51,533 ඉතිං මට ඕන වුණා කෑම හදන්න. 133 00:11:55,575 --> 00:11:56,575 ඔයාට මොනවද ඕනේ? 134 00:11:56,658 --> 00:12:00,158 සන්සුන් වෙන්න, කේට් බිශොප්. මට ඕනේ ඔයා එක්ක කතා කරන්න විතරයි. 135 00:12:01,658 --> 00:12:03,242 ඔයාට හැබෑවටම බඩගිනි නැද්ද? 136 00:12:03,325 --> 00:12:05,783 කලින් සෑහෙන වෙලාවක් ගහගත්‍තනේ. 137 00:12:05,867 --> 00:12:07,742 ඒක හරි රසයි. හරිම රසයි. 138 00:12:09,033 --> 00:12:10,992 මම දන්නවා මැකරෝනියි චීස්වලයි රස කොහොමද කියලා. 139 00:12:11,075 --> 00:12:12,450 මම දන්නවා ඒක... ඒක රසයි කියලා. 140 00:12:12,533 --> 00:12:15,200 ගෑරප්පු. ගෑරප්පු. 141 00:12:16,200 --> 00:12:17,450 වෙන්න බෑ. 142 00:12:19,492 --> 00:12:20,783 ඔයාට තියෙන්නේ එකම එක ගෑරප්පුවයිද? 143 00:12:20,867 --> 00:12:23,200 - මම තනියෙන්නේ ජීවත් වෙන්නේ. - ඒක නම් හරි අමුතුයි. 144 00:12:23,742 --> 00:12:27,617 කේට්, මේක නම් ගෑරප්පු තියන් ඉන්න ඕන විදිහ නෙවෙයි. 145 00:12:27,700 --> 00:12:29,492 මම ඔයා එක්ක එකට රෑ කෑම ගන්නෙ නැහැ... 146 00:12:29,575 --> 00:12:31,992 ...ඔයා මාව මරන්න උත්සහ කරලා මගේ ගෙදරට හොරෙන් කඩාපාත්වුණාට වුණාට පස්සේ. 147 00:12:32,075 --> 00:12:33,367 මම ඔයාව මරන්න උත්සහ කළේ නෑ අනේ. 148 00:12:33,450 --> 00:12:36,617 A, මම වයර් එකට වැඩේ දුන්නේ දෙයක් ගැම වග බලාගන්න ඕනෙ නිසා. 149 00:12:36,700 --> 00:12:38,825 එතකොට B, මම මොනම කොහෙටවත් කඩා පහත් වුණේ නෑ. 150 00:12:38,908 --> 00:12:40,492 මම ඊට වඩා සෑහෙන දක්ෂයි. 151 00:12:40,575 --> 00:12:44,867 එතකොට C, ඔච්චර පරෙස්සම් වෙන්න එපා. හරිද? 152 00:12:44,950 --> 00:12:46,200 ඔයා මාව හතුරෙක් වගේනේ දකින්නේ. 153 00:12:46,283 --> 00:12:49,075 මම ඔයාට කරදරයක් කරන්න හදන්නෑ. මම පොරොන්දු වෙනවා. 154 00:12:49,825 --> 00:12:51,617 මං ළඟ කිසිම ආයුධයක් නැහැ. 155 00:12:52,533 --> 00:12:54,033 හොඳයි. මම ඒක ආපහු ගන්නම්. 156 00:12:54,117 --> 00:12:57,533 මේ මොහොතේ මගේ අතේ කිසිම ආයුධයක් නෑ. 157 00:13:02,492 --> 00:13:04,075 ඒකත් පචයක්නේ. 158 00:13:04,158 --> 00:13:07,117 එන්න, ගෑරප්පුවක් ගන්න. කන්න. කන්න. 159 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 කරුණාකරලා, මගේ තාත්තා කියන්නේ ඒක ඔයාට හොඳයි කියලා. 160 00:13:12,158 --> 00:13:13,533 ඔයා හිතමින් ඉන්නේ... 161 00:13:13,617 --> 00:13:16,617 "මොනවා? මේක නම් මහ පිස්සුවක්. 162 00:13:17,617 --> 00:13:20,367 මම හතුරා එක්ක රෑ කෑම කනවද? 163 00:13:20,450 --> 00:13:24,117 අනික මෙන්න ඒකි හරිම රස මැකරෝනිත් හදලා." 164 00:13:24,950 --> 00:13:27,367 අවංකවම කිව්වොත්, මට ඔයාව මරන්න ඕන වුණා නම්, 165 00:13:27,450 --> 00:13:28,658 ඔයා දැනටමත් මැරිලා. 166 00:13:28,742 --> 00:13:30,033 ඔයා දොර අරිද්දිම. 167 00:13:30,117 --> 00:13:32,158 - මට වහන්නවත් වෙලාව ලැබෙන එකක් නෑ. - නෑ නේන්නම්. 168 00:13:32,242 --> 00:13:33,867 - මම මැරිලා නම් එහෙනම්. හරි. - නෑ. 169 00:13:35,575 --> 00:13:36,575 හරි. 170 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 හෙලෝ? 171 00:13:53,283 --> 00:13:55,908 ඒයි, ග්‍රිල්ස්. මම ක්ලින්ට්. 172 00:13:55,992 --> 00:13:58,408 දෙවියනේ. හරි, හරි. එන්න ඇතුලට. 173 00:14:04,450 --> 00:14:06,950 මම නමක් හිතමින් හිටියේ... 174 00:14:07,033 --> 00:14:08,825 ඒයි. 175 00:14:10,158 --> 00:14:11,533 මම එන්නද ඇතුලට. 176 00:14:12,783 --> 00:14:14,117 අනිවා, එන්න. 177 00:14:24,825 --> 00:14:26,908 - ඔයා කාලා ඉවරද? - ඔව්. 178 00:14:26,992 --> 00:14:29,033 - මම ගන්නද? - ශුවර්. ගන්න. 179 00:14:29,117 --> 00:14:30,992 - මම ඒකට හොට් සෝස් ටික්කුත් දාගන්නද? - හ්ම්ම්. 180 00:14:32,033 --> 00:14:33,825 ආහ්, මම නම් හොට් සෝස්වලට මාර ආසයි. 181 00:14:35,408 --> 00:14:36,575 හරි. 182 00:14:38,242 --> 00:14:39,867 ඔයාට මොනවද ඕනේ? 183 00:14:40,700 --> 00:14:45,283 හොඳයි. මේ තමා මම නිව් යෝර්ක් ආපු පළවෙනි වතාව. 184 00:14:46,033 --> 00:14:47,908 ඒක ව්‍යාපාර වැඩකට. ඉතිං කාලට සීමිතයි. 185 00:14:47,992 --> 00:14:49,408 ඒත් මට දේවල් ටිකක් බලන්න ඕනේ. 186 00:14:49,492 --> 00:14:52,908 මට ඕනේ බලන්න ආහ්... එම්පයර් ස්ටේට් ගොඩනැගිල්ල, 187 00:14:53,617 --> 00:14:58,575 ප්‍රතිසංස්කරණය කරපු ලිබර්ටි ප්‍රතිමාව, එතකොට රොක්ෆෙලර් සෙන්ටර් එක. 188 00:14:59,033 --> 00:15:00,908 හරිම විනෝදයි. 189 00:15:01,450 --> 00:15:02,575 මොකෝ, ඒක හොඳ නැද්ද? 190 00:15:03,867 --> 00:15:06,408 ඕහ්. නෑ... ඒවා නියමයි. 191 00:15:06,492 --> 00:15:08,658 ඔව්, ඔයා... ඔයා ගස දකින්න ඕනේ. 192 00:15:08,742 --> 00:15:10,075 ම්ම්ම්. 193 00:15:10,158 --> 00:15:13,492 අනිවාරෙන්ම. පේනවනේ? මම ඇමරිකන් නත්තලට සෑහෙන ආසයි. 194 00:15:13,575 --> 00:15:18,867 ගස්, තෑගි, සුපිරි බල තියෙන පිණි මුවෝ, රූඩල්ෆ්. 195 00:15:18,950 --> 00:15:22,075 - ම්ම්- හ්ම්ම්. රූඩල්ෆ්. - ඌ නම් හෙනම අමුතුයි. 196 00:15:22,158 --> 00:15:23,825 ඔයා පිණි මුව මස් කාලා තියෙනවද? 197 00:15:25,158 --> 00:15:28,700 - ඒ සතුටු හිතෙන අත්දැකීන නම් අරගෙන නෑ. - ඒක... 198 00:15:28,783 --> 00:15:31,158 නෑ, ඒකට සතුටු හිතෙන්නෙ නම් නෑ. 199 00:15:31,242 --> 00:15:35,408 ඒවා හෙන හයියයි. හැපෙනව හැපෙනව ඉවරයක් නෑ. 200 00:15:36,117 --> 00:15:38,367 ඔයාට ඒවා සෑහෙන වෙලාවක් පිසින්න වෙනවා. 201 00:15:38,450 --> 00:15:41,408 ඒත්, ඒයි, කේට් බිශොප්, ඔයා ලොකු වුනෙ මෙහෙ නේද? 202 00:15:42,992 --> 00:15:45,658 ඔයාට මට යන්න කියන්න තැන් එහෙම තියෙනවද? 203 00:15:45,742 --> 00:15:47,450 ඔව්... අම්... 204 00:15:48,117 --> 00:15:51,200 ඔව්... ඉන්න බලමු. හයි ලයින් එක. හයි ලයින් නම් නියමයි. 205 00:15:51,283 --> 00:15:54,658 යුනියන් කොටුවේ නත්තල් සාප්පු සංකීර්ණයක් තියෙනවා. 206 00:15:56,242 --> 00:16:00,450 මම නම් ලේ පිපාසිත නීතියට උඩින් යන්නන්ට තියෙන්නේ මොන වගේ රසයක්ද කියල නම් දන්නෑ හැබැයි. 207 00:16:01,617 --> 00:16:04,575 ලේ පිපාසිත නීතියට උඩින් යන්නා. 208 00:16:05,742 --> 00:16:07,325 වෙලාවකට ඔයා හෙන ආතල්, කේට් බිශොප්. 209 00:16:07,408 --> 00:16:09,825 ඔයා මගේ සම්පූර්ණ නමම හැමතිස්සෙම කියවන්නේ ඔයා ඒක දන්න බව අඟවන්නද? 210 00:16:10,325 --> 00:16:13,242 ඔව්. මම ඔයා ගැන ගොඩාක් දේවල් දන්නවා. 211 00:16:14,825 --> 00:16:18,200 අම්මා, එලෙනර්. 41 වෙනි වීදියේ ජීවත් වෙන්නේ. 212 00:16:18,283 --> 00:16:20,575 තාත්‍තා, ඩෙරෙක්. මියගිහින්. හරිම ශෝකනීයයි. 213 00:16:21,242 --> 00:16:23,575 ඔයා මේ ළඟදී බල්ලෙක් බේරගන්න පාර හරහා පැන්නා, 214 00:16:23,658 --> 00:16:25,867 ඒක මම හෙන පට්ට වැඩක් කියලා පිලිගන්නවා, 215 00:16:25,950 --> 00:16:28,783 ඉතිං ඒ වෙනුවෙන් ඔයාට මගෙන් ලකුණු කිහිපයක් ලැබෙනවා. 216 00:16:28,867 --> 00:16:32,158 විශ්ව විද්‍යාල GPA එක් 3.8. ජේෂ්ඨයෙක්, ඩබල් මේජර්, එතකොට... 217 00:16:32,242 --> 00:16:33,283 හරි, නියමයි. අපිට තේරුණා. 218 00:16:35,492 --> 00:16:36,492 ඔයාට ස්තූතියි. 219 00:16:38,617 --> 00:16:41,325 ඔයා නිව් යෝර්ක් ආවේ කින්ට්ට කතා කරන්නද? ඒකද ඔයා මෙහෙටත් ආවේ? 220 00:16:41,408 --> 00:16:43,617 නෑ. නෑ, නෑ, නෑ. 221 00:16:44,992 --> 00:16:46,408 මම මෙහෙට ආවේ ඌව මරන්න. 222 00:16:52,408 --> 00:16:54,117 මට ඔයාගෙන් අහන්න ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 223 00:16:55,700 --> 00:16:56,783 මොකද්ද ඒක? 224 00:16:56,867 --> 00:17:00,533 ඔයා ඇයි කින්ට් බාර්ටන් වෙනුවෙන් ඔයාගේ ජීවිතේම අනතුරේ හෙලුවේ? 225 00:17:01,867 --> 00:17:04,950 ඇයි හැමෝම මිනිහගේ අතීතය අමතක කරලා සමාව දීලා තියෙන්නේ? 226 00:17:06,408 --> 00:17:07,992 එයා ලෝකය බේරගත්ත නිසා. 227 00:17:08,575 --> 00:17:12,283 නෑ. මගේ අක්කයි ලෝකය බේරගත්තේ. 228 00:17:13,200 --> 00:17:16,242 නටාශා රොමනෝෆ්, එයායි ලෝකය බේරගත්තේ. 229 00:17:18,450 --> 00:17:21,992 ඔයා පුදුම වෙලා වගේ රඟපාන්න එපා. ඒක හොඳ දෙයක් නෙවෙයි. 230 00:17:23,325 --> 00:17:25,033 ඔයා ඇත්තටම නටාශාගේ නංගිද? 231 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 ඔව්. 232 00:17:27,283 --> 00:17:30,242 වාව්. මට ඒක හිතුණේ නෑනේ. වහල උඩදී ඔයාව මම මරපු නැති එකට දෙවියන්ට ස්තූති වේවා. 233 00:17:34,658 --> 00:17:35,950 ඔයා මාව මරන්න? 234 00:17:36,033 --> 00:17:39,950 ආයෙත්, අම්මෝ, කේට් බිශොප්, ඔයා නම් හෙනම ආතල්. 235 00:17:40,033 --> 00:17:42,450 ඒක නම් මරු විහිලුව. දැනට වැඩියෙන්ම හිනායන එක. 236 00:17:44,200 --> 00:17:47,325 නටාශායි ක්ලින්ටුයි යාලුවොනේ. ඔයා ඇයි එයා පස්සෙ පන්වන්නේ? 237 00:17:48,825 --> 00:17:50,742 ඔයා එයාට සෑහෙන බැඳිලනේ. 238 00:17:53,658 --> 00:17:56,283 ඒකෙන් මට තේරෙනවා ඔයා ඌව හරියට අඳුනන්නෙ නැහැ කියලා. 239 00:17:56,867 --> 00:17:58,575 එයා ආවේ මාව ආරක්ෂා කරන්න. 240 00:17:59,158 --> 00:18:03,117 නෑ. ඌ මෙහෙට ආවේ උගේ කීර්තිය ආරක්ෂා කරගන්නයි. 241 00:18:05,283 --> 00:18:07,700 ඌ මිනිස්සු කීයක් මරල තියෙනවද කියලා ඔයා දන්නවද? 242 00:18:09,658 --> 00:18:15,283 උගේ පස්සෙන් එන රුධිරයේ රැහැන, ඒක ලෝකය වටේ වුනත් ඔතන්න පුලුවන්. 243 00:18:15,367 --> 00:18:19,283 වාව්. ඒක නම් හෙනම රුසියානු කතාවක්. 244 00:18:19,367 --> 00:18:20,575 හ්ම්ම්. 245 00:18:21,367 --> 00:18:22,492 එයා තාමත් ඇවෙන්ජර් කෙනෙක්. 246 00:18:22,575 --> 00:18:25,158 අඩුම ගාණේ ඒ වචනේ තේරුම මොකද්ද? හාහ්? 247 00:18:25,992 --> 00:18:28,117 ඒකෙන් ලොකු බලයක් අල්ලන් ඉන්නවා. 248 00:18:29,533 --> 00:18:32,117 ඌ මොනවා කළත් ඔයා එයාට වීරයෙක් කියලා කතා කරනවද? 249 00:18:32,700 --> 00:18:35,908 ඒකෙන් කියවෙන්නේ ඔයාගෙ ජීවිතයේදී මිනිස්සුන්ව ආරක්ෂා කරන්න තෝරගත්තම, 250 00:18:35,992 --> 00:18:38,492 ඔයාට අහිමි වෙන දේවල් තියෙනවා කියන එකයි. 251 00:18:38,575 --> 00:18:40,533 එයා මුහුණ දුන්නු විදිහේ අවදානම්වලට ඔයා මුහුණ දුන්නා නම්, 252 00:18:40,617 --> 00:18:42,325 ඒකෙන් ලොකු විනාශයක් වෙන්න ඉඩ තියෙනවා. 253 00:18:42,408 --> 00:18:46,658 මගේ අක්කා මැරුණෙත් ඌ නිසා. 254 00:18:48,950 --> 00:18:50,867 මොකක්? නෑ... නෑ. ඒක... නෑ. 255 00:18:50,950 --> 00:18:52,242 එයා මියගියා. 256 00:18:57,367 --> 00:18:59,075 එයාත් එතකොට ලොකු විනාශයක්ද? 257 00:19:00,242 --> 00:19:02,617 නෑ, බලන්නකෝ, මේක ඇත්තක් වෙන්න විදිහක් නෑ. 258 00:19:02,700 --> 00:19:04,408 එයා ඒ වගේ දෙයක් වෙන්න ඉඩ තියන්නෙ නෑ. 259 00:19:04,492 --> 00:19:06,992 ඔයා ක්ලින්ට් බාටන්ව දැන් කොච්චර කල් ඉඳන් දන්නවද? 260 00:19:11,825 --> 00:19:12,950 සතියක්. 261 00:19:16,117 --> 00:19:19,658 මට මේ පැවරුම අවසන් කරන එක නම් මහ ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 262 00:19:22,242 --> 00:19:25,117 විනාඩියක් ඉන්න. කවුරු හරි ඔයාට එයාව අරන්න සල්ලි දුන්නද? 263 00:19:32,367 --> 00:19:34,533 මම කියන එකම දේ තමයි එලියෙ ඉන්න කවුරුම හරි... 264 00:19:34,617 --> 00:19:36,408 ...ඔයාට ක්ලින්ට් බාටන් කියන්නේ නරක කෙනෙක් කියලා කියනවා, 265 00:19:36,492 --> 00:19:39,783 එහෙනම් ඔයාත් තමන්ගෙන්ම අහලා බලන්න මොන වගේ කෙනෙක්ද ඔයාට සල්ලි දෙන්නෙත් කියලා. 266 00:19:39,867 --> 00:19:42,742 එයා අංග සම්පූර්ණ නෑ. කවුරුත් අංග සම්පූර්ණ නෑ. ඒත් එයා හොඳ කෙනෙක්. 267 00:19:51,408 --> 00:19:55,950 කොහොම හරි ඌ ඔයාට ඌ මොන වගේ කෙනෙක්ද කියලා බොරුවට අඟවලා... 268 00:19:57,117 --> 00:20:00,408 ...මිනිස්සු ලවා ඌට වීරයා කියන නමෙන් කතා කරවගන්නවා, 269 00:20:02,200 --> 00:20:03,867 ඉතිං ඇත්තෙන් වැඩක් නැහැ. 270 00:20:04,783 --> 00:20:07,700 අපිව පැහැදිලි කරන්නේ අපි කරන වැඩවලින්. 271 00:20:08,992 --> 00:20:10,783 ලස්සන වචනවලින් නම් නෙවෙයි. 272 00:20:12,242 --> 00:20:15,033 කැමති වුණත් නැතත්, මේකෙන් ගැලවීමක් නම් නැහැ. 273 00:20:23,825 --> 00:20:24,825 ඉතිං... 274 00:20:27,825 --> 00:20:28,950 ඌ කොහෙද ඉන්නේ? 275 00:20:30,825 --> 00:20:31,908 මම දන්නෙ නැහැ. 276 00:20:38,450 --> 00:20:39,450 හොඳයි. 277 00:20:45,492 --> 00:20:48,825 ඇත්තටම මේ කෙල්ලොන්ගේ කතා බහ වෙනුවෙන් ඔයාට ස්තූතියි. 278 00:21:01,075 --> 00:21:06,492 ඕහ්, ඒ වගේම, කේට් බිශොප්, ආයෙ නම් මගේ පාර හරස් කරන්න එපා. 279 00:21:23,950 --> 00:21:26,575 මම ඒක අගය කරනවා. ස්තූතියි. 280 00:21:26,658 --> 00:21:27,658 ඕක මොකද්ද. 281 00:21:27,742 --> 00:21:29,658 එතකොට ඉන්නවා... මේ හාදයා. 282 00:21:29,742 --> 00:21:31,408 අයියෝ, බන්, හරි. 283 00:21:31,492 --> 00:21:36,783 ඔයාට පුලුවන්ද තව දවස් කිහිපයක් මේ බල්ලව බලාගන්න? 284 00:21:36,867 --> 00:21:37,867 අනිවාරෙන්ම. 285 00:21:37,950 --> 00:21:39,658 මට හෝටලයක් හම්බුණා, කොහොම හරි ඒකෙ වැඩ කරන අය... 286 00:21:39,742 --> 00:21:42,242 - එයාලා බල්ලන්ට එන්න දෙන්නෙ නැහැ. - වෝහ්, වෝහ්, වෝහ්. ඔහොම ඉන්න. 287 00:21:42,867 --> 00:21:45,158 - හොටෙල් එකක්? - ඔව්, ඒක නිකන්... 288 00:21:45,242 --> 00:21:46,242 කොහෙත්ම නෑ. 289 00:21:46,325 --> 00:21:48,617 නත්තලට හෝව්ක් අයි හෝටලේක නවතිනවා? 290 00:21:48,700 --> 00:21:52,450 මචෝ, මගේ පුටුව ගනින්. ඕනෙ නම් සිරාවටම මගේ ඇඳ වුනත් ගනින්. 291 00:21:52,533 --> 00:21:54,450 පුටුව හොඳයි. ස්තූතියි ඔයාට. 292 00:21:54,533 --> 00:21:55,617 මෙන්න, යාලුවා. 293 00:21:57,200 --> 00:21:58,575 තව පොඩ්ඩෙන් අමතක වෙනවා. 294 00:21:58,658 --> 00:22:01,950 මිසී ඔයාටයි කේට්ටයි ඇඳුම් ටික දුන්නා. ඔයාට ඒවා බලන්න ඕනෙද? 295 00:22:02,533 --> 00:22:06,825 ඔයා දන්නවා මට ඕනෙ කියලා. ඒත්... දැන් බැහැ. 296 00:22:21,408 --> 00:22:23,908 අපිට ඕනේ ඔයා ඇවිල්ලා ප්‍රශ්න කිහිපයකට පිළිතුරු දෙන්න. 297 00:22:23,992 --> 00:22:27,117 මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා මේක ලොකු වැරැදි වැටහීමක් කියලා. 298 00:22:27,200 --> 00:22:29,367 මම මගේ ජීවිතේට එහෙම වැඩක් කරල නෑ. 299 00:22:29,450 --> 00:22:31,617 ඒත් අපි ගාව තියෙන බදු වාර්තාවලින් නම් කියවෙන්නේ වෙනම දෙයක්. 300 00:22:31,700 --> 00:22:33,950 ඔයාට කියන්න මම දැනන් උන්නු එකම ස්ලෝන් තමා... 301 00:22:34,033 --> 00:22:37,700 ...පාම් වෙරළේ මට හමුවුණු නරක හීනයක් වගේ කාන්තාව. 302 00:22:38,533 --> 00:22:39,617 මට කණගාටුයි, අම්මේ. 303 00:22:39,700 --> 00:22:41,575 මම හොයල බැලුවා, පැටියෝ. ඔයා කිව්වා හරි. 304 00:22:41,658 --> 00:22:43,492 පොලීසියට කතා කරාට මම ඔයාට බනින්නෙ නැහැ. 305 00:22:43,575 --> 00:22:45,867 මම වුනත් කරන්නේ ඔය දේමයි. 306 00:22:45,950 --> 00:22:48,158 මාව පේන විදිහට මේකට අහු කරලා. 307 00:22:48,242 --> 00:22:49,450 මම මේක විසඳගෙන... 308 00:22:49,533 --> 00:22:52,700 ...ඔයාගෙ නත්තල් සාදයට එන්නම්කෝ. 309 00:23:20,617 --> 00:23:21,617 නටාශා... 310 00:23:24,658 --> 00:23:26,575 මට ඔයාට ඇත්තටම දැන් කතා කරන්න ඕනේ. 311 00:23:28,533 --> 00:23:31,450 ඔයා තමයි අපෙන් නිර්භීතම කෙනා වුනේ, එහෙම නේද? 312 00:23:31,533 --> 00:23:33,825 පක්ෂපාතියි, හිතුවක්කාරයි. 313 00:23:36,158 --> 00:23:38,242 ඔයාට හැමතිස්සෙම දිනන්න ඕන වුණා, එහෙම නේද? 314 00:23:40,242 --> 00:23:41,992 මෝඩ තැඹිලි පාට පාෂාණයක්* වෙනුවෙනුත්. (*මේ කියන්නේ Endgame එකේදී Soul Stone එක වෙනුවෙන් නාටාශා ජීවිතය ලබාදුන්නු අවස්තාව ගැනයි) 315 00:23:45,200 --> 00:23:49,283 මම වෙනස් ප්‍රථිපලයක් බලාපොරොත්තුවෙන් ඒ සිදුවීම මිලියන වතාවක් හිතුවා. 316 00:23:56,492 --> 00:23:59,533 ඒත් ඔයා මට ලබාදුන්නු දේ උපරිම හරය අරගන්න මම හැමදාම උත්සහ කරනවා. 317 00:24:02,158 --> 00:24:03,533 මට කියන්න ඕන වුනේ මට... 318 00:24:07,533 --> 00:24:08,992 මට කියන්න ඕනෙ වුනේ මට ඔයා නැතුව පාලුයි කියලා. 319 00:24:11,783 --> 00:24:14,617 ඒ වගේම මම කරන්න හදන දේ ගැනත් මට සමාවෙන්න. 320 00:25:15,742 --> 00:25:18,283 ඒයි, මේ මම. 321 00:25:19,158 --> 00:25:23,367 අහන්නකෝ, ඔයා කිව්වෙ නම් "ඒක අවසන්" කියලනේ, ඒත් ඒක එහෙම නැහැ. 322 00:25:24,242 --> 00:25:25,450 මට එහෙම නෑ. 323 00:25:25,533 --> 00:25:26,575 මට ආපහු කෝල් කරන්නකෝ. 324 00:25:26,658 --> 00:25:28,908 අපි වහල උඩ හිටිය අනිත් කාන්තාව ගැන කතා කරන්න ඕනේ. 325 00:25:28,992 --> 00:25:30,200 මායා නෙවේ, අනිත් කෙනා. 326 00:25:30,283 --> 00:25:32,533 මට ෆෝන් එකෙන් වැඩිය කියන්න බෑ. මට ආපහු කෝල් කරන්නකෝ. 327 00:25:32,617 --> 00:25:38,200 පොලීසිය ජැක්ව අත් අඩංගුවට ගත්තා, ඒක නම් පිස්සුවක්. 328 00:25:38,283 --> 00:25:40,367 ඒ ගැන කතා කරන්න තිබ්බා නම් හොඳයි. 329 00:25:40,450 --> 00:25:43,325 හරි, ඔව් ඉතිං, මම කිහිප වතාවක් වැඩේ නාගත්තා තමා. 330 00:25:43,408 --> 00:25:46,450 හරිනේ? හොඳයි, මම තාම ඉඟෙන ගන්න ගමන් ඉන්නේ. 331 00:25:46,533 --> 00:25:48,117 මගුලයි. 332 00:25:48,200 --> 00:25:50,075 ඔයා හිතන්නේ මට මේක කරන්න ඕන වුණා කියලද, ක්ලින්ට්. 333 00:25:50,158 --> 00:25:52,825 ඔයා හිතන්නේ මට මෙහෙම පිස්සු මිනිහෙක් වගේ එක දිගට පණිවුඩ තියන්න ඕන වුණා කියලද? 334 00:25:52,908 --> 00:25:54,825 නෑ. මේක තනිකර ඔයාගෙ වරද. 335 00:25:54,908 --> 00:25:58,367 මේක ඉවර නෑ, බාටන්. මම ඔයාව හොයාගන්නවා. 336 00:25:58,450 --> 00:26:01,575 පණිවුඩ පිරී ඇති නිසා මේ මොහොතේ තවත් පණිවුඩ තැබිය නොහැක. 337 00:26:16,325 --> 00:26:18,700 නැත්තන් ඔලිම්පික්වල ටොමී ස්මිත් වගේ... 338 00:26:18,783 --> 00:26:21,200 ... නැත්තන් Royal Tenenbaums, නේද? 339 00:26:21,283 --> 00:26:23,075 ටෝනි සොප්‍රානෝ, "ඒක අමතක කරපන්." 340 00:26:23,158 --> 00:26:27,367 Royal Tenenbaums? අයියෝ. අපි නිකන් උන් වගේද? 341 00:26:28,367 --> 00:26:29,367 ඔව්. 342 00:26:31,700 --> 00:26:33,242 ඔහේ පේන්නෙ නැති බව ඔහේ දන්නවද? 343 00:26:33,325 --> 00:26:34,908 මට කියපන්කෝ. 344 00:26:34,992 --> 00:26:36,492 අපි මොනවද කරන්න යන්නේ? 345 00:26:36,575 --> 00:26:38,783 සටනක් මැදදි ඒවා සාක්කුවෙන් එලියට ගන්නද? 346 00:26:38,867 --> 00:26:40,075 "කරුණාකර විනාඩියක් ඉන්න. 347 00:26:40,158 --> 00:26:42,450 මම ඔහේගෙ මූනට ගහන්න නකල් එක දාගන්නකන් හිටපන්." 348 00:26:59,533 --> 00:27:03,117 "මායා, අද රෑ ඔයා රෝනින්ව මුනගැහුණු තැනේදි මාව මුනගැහෙන්න." 349 00:27:03,867 --> 00:27:04,867 "තනියම." 350 00:27:05,450 --> 00:27:07,158 ඒත් අපි නෙවේනේ මායා. 351 00:27:22,700 --> 00:27:26,325 ඒයි. හරිම වෙලාවට. මම නේට්ව නින්දට යැව්වා විතරයි. 352 00:27:26,575 --> 00:27:28,658 නියමයි. අපි කතා කරන්න ඕනේ. 353 00:27:28,742 --> 00:27:32,492 විනෝදකාමී කතා බහක් නම් ඔය විදිහට පටන් ගන්නෙ නැහැ. 354 00:27:33,658 --> 00:27:34,658 ඔව්. 355 00:27:37,408 --> 00:27:42,033 බලන්නකෝ, මට... මට සමාවෙන්න. මේ ප්‍රශ්නේ එන්න එන්න වැඩි වෙනවා. 356 00:27:42,700 --> 00:27:45,158 මේ මායා ලොකු ගැටලුවක්. 357 00:27:45,742 --> 00:27:49,700 එයා අපේ පවුලෙ අය ගැනත් බලලා තියෙනවා. 358 00:27:49,783 --> 00:27:51,950 කවුරු හරි බ්ලැක් විඩෝ කෙනෙක්වත් හයර් කරලා. 359 00:27:53,242 --> 00:27:57,117 ඒ වගේම මට... මට මේක අවසන් වෙන හැටි ගැන හිතන්න ඕනෙ නෑ. 360 00:27:57,200 --> 00:28:02,033 ක්ලින්ට්, අපි හොඳට පරෙස්සම් වුණා. මමයි ළමයිනුයි හුඟක් දුරින් ඉන්නෙත්. 361 00:28:02,117 --> 00:28:05,075 ඒ දුර මදි. කොහෙ ගියත් දුර මදි. 362 00:28:07,242 --> 00:28:09,408 මම අද රෑම මේක අවසන් කළේ නැත්තන්, 363 00:28:10,492 --> 00:28:13,158 ලොකු හාදයත් මේකට බහින්න වැඩි කල් ගත වෙන්නෙ නැහැ. 364 00:28:13,242 --> 00:28:16,117 ජේසුණී. ඔයාට විශ්වාසද? 365 00:28:16,908 --> 00:28:19,283 ශුවර් කරන්න බෑ. නිකමට ආපු සිතුවිල්ලක්. 366 00:28:22,408 --> 00:28:24,158 එහෙනම් ඉඟිය පස්සේ යන්න. 367 00:28:26,575 --> 00:28:28,950 මොකද? ඔයාට අහන්න ඕන වුනේ ඒක නෙවෙයිද? 368 00:28:31,492 --> 00:28:32,700 හරි, නැහැ. 369 00:28:34,367 --> 00:28:37,075 අහන්නකෝ, ඔයා කෝල් කළේ අවසර ගන්න නෙවෙයි, 370 00:28:37,158 --> 00:28:39,117 ඔයාට මගෙන් ඒක ඕන නෑ. ඉතිං... 371 00:28:40,825 --> 00:28:42,658 මම ඔයාගේ තීන්දුව විශ්වාස කරනවා. 372 00:28:43,825 --> 00:28:45,367 කරන්න ඕන දේ ඔයා කරන්න. 373 00:28:47,908 --> 00:28:48,908 හොඳයි. 374 00:28:50,158 --> 00:28:51,700 ඒ වගේම මට හැමතිස්සෙම තේරෙනවා... 375 00:28:51,783 --> 00:28:53,658 ...වෙන කාටවත්ම කාවදාවත් පුලුවන් වුනාට වඩා. 376 00:28:55,033 --> 00:28:56,200 මම ඔයාට ආදරෙයි. 377 00:28:57,158 --> 00:28:59,033 මම ඔයාට ආදරෙයි. ගිහින් මේක අවසන් කරන්න. 378 00:29:31,992 --> 00:29:34,450 හරි. අපි කතා කරමු. 379 00:30:06,658 --> 00:30:07,783 ආහ්! 380 00:32:13,117 --> 00:32:14,158 මට ඕන වුනේ ඔයාට... 381 00:32:15,244 --> 00:32:18,624 ...මගේ මූන... පෙන්වන්න. 382 00:32:19,226 --> 00:32:21,953 එතකොට උබ මාව මරනවා මට බලන් ඉන්න පුලුවන් නිසාද? 383 00:32:23,325 --> 00:32:24,533 නෑ. 384 00:32:25,700 --> 00:32:30,825 ඒත් ඔයා මම හෝ මගේ පවුලෙ අය පස්සෙන් ගියොත්, 385 00:32:33,825 --> 00:32:37,158 ඔයා කරන අවසන් දේ ඒක වෙයි. ඔයාට මගේ වචනය ලැබෙනවා. 386 00:32:39,825 --> 00:32:43,033 ඔයායි මමයි, අපි සමානයි. 387 00:32:44,371 --> 00:32:47,433 උබ රාක්ෂයෙක්. 388 00:32:48,492 --> 00:32:49,783 අපි ආයුධ දෙකක්. 389 00:32:51,075 --> 00:32:53,575 ඒත් කෝපයෙන් පිරුණම ඔයාව ඒකෙන් අන්ධ වෙනවා. 390 00:32:55,992 --> 00:32:59,825 ඒක පාවිච්චි කරන්න පුලුවන්, ඒක හසුරවන්න පුලුවන්. 391 00:33:03,533 --> 00:33:06,242 මාව විශ්වාස කරන්න, මම ඒක දන්නවා. 392 00:33:11,221 --> 00:33:17,849 මම එදා රෑ මෙහෙට ආවේ ඔයාලගෙන් කෙනෙක් දුන්න ඔත්තුවක් මාර්ගයෙන්. 393 00:33:19,950 --> 00:33:23,408 ඔව්. ඔයාගේ ලොක්කා. 394 00:33:24,888 --> 00:33:26,592 උබ බොරු කියන්නේ. 395 00:33:26,617 --> 00:33:30,033 ඔයාගේ ලොක්කට ඕන වුනේ ඔයාගෙ තාත්තව මරන්න. දැන් ඌ ඔයාව ඕන ඕන විදිහට නටවනවා. 396 00:33:58,908 --> 00:34:01,325 මම හිතන්නේ ඔයාට පුදුම ඇති මම ඔයාලාව හොයගත්තෙ කොහොමද කියලා. 397 00:34:01,408 --> 00:34:04,033 - ඔයා මගේ ෆෝන් එක ට්‍රැක් කරා, නේද? - ඔව්. 398 00:34:04,117 --> 00:34:06,242 මේක බේරාගැනීමේ මෙහෙයුමක්, ඔයාට පිටවීමේ සැලැස්මක් තියෙනවද? 399 00:34:06,950 --> 00:34:09,325 - ඒයි, ඔය ටබීතද? - ඔව්. 400 00:34:09,408 --> 00:34:10,783 හරි එහෙනම්. නගින්න. 401 00:34:25,389 --> 00:34:26,802 ඔයා ජීවත්වෙනවා. 402 00:34:29,867 --> 00:34:31,075 දෙවියන්ට ස්තූතිවේවා. 403 00:34:32,867 --> 00:34:34,283 බලන්නකෝ, මට සමාවෙන්න, හරිද? 404 00:34:35,174 --> 00:34:37,567 ඌ එක පාරම මතුවුණේ. 405 00:34:39,992 --> 00:34:41,117 ඉතිං, 406 00:34:41,142 --> 00:34:43,762 ඔයා ඌව ඉවරයක් කළාද? 407 00:34:45,861 --> 00:34:47,515 ඌ පැනගත්තා. 408 00:34:47,742 --> 00:34:50,617 එච්චරද? ඌ පැනගත්තද? 409 00:34:54,242 --> 00:34:55,783 මකබෑවෙන්න. 410 00:35:01,835 --> 00:35:04,288 ඇයි ඔයා එදා රෑ රැස්වීමට ආවෙ නැත්තේ? 411 00:35:05,283 --> 00:35:06,908 ඔයා මොනවද මේ කියවන්නේ? 412 00:35:07,620 --> 00:35:09,180 ඔයා ටවුන් එකේ හිටියා. 413 00:35:09,206 --> 00:35:11,093 ඔයයි එයාගෙ දෙවැන්නා වුනේ. 414 00:35:11,118 --> 00:35:14,815 ඇයි ඔයා රැස්වීමට ගියෙ නැත්තේ? 415 00:35:15,325 --> 00:35:19,408 මම දන්නෑ. මට ඇමතුම ලැබුණෙ නෑ. 416 00:35:22,238 --> 00:35:23,578 මේ මොකද? 417 00:35:24,838 --> 00:35:26,445 මොකුත් නෑ. 418 00:35:27,783 --> 00:35:29,200 ශුවර්ද? 419 00:35:29,857 --> 00:35:31,730 ඔව්. අනිවා. 420 00:36:02,867 --> 00:36:04,200 හරි, ඒක... 421 00:36:07,242 --> 00:36:08,867 අපි හිතන්න ඕන තව එක දෙයක් තියෙනවා. 422 00:36:08,950 --> 00:36:10,783 ඔව්? ඒ මොකද්ද? 423 00:36:10,867 --> 00:36:14,617 කලින් දා රෑ කෙල්ලව මතකද? අර වෙස් මුහුණ දාගෙන හිටියේ. 424 00:36:14,825 --> 00:36:17,492 මම එයාට කතා කළා. 425 00:36:18,742 --> 00:36:19,742 ඉතිං? 426 00:36:23,492 --> 00:36:25,658 එයා කිව්වා එයා නටාශාගේ නංගි කියලා. 427 00:36:31,908 --> 00:36:32,908 යෙලේනා? 428 00:36:34,325 --> 00:36:35,325 ඔව්. 429 00:36:39,867 --> 00:36:40,867 හරි. 430 00:36:57,867 --> 00:36:58,867 හරි. 431 00:36:59,158 --> 00:37:00,242 ඔයා හොඳින්ද? 432 00:37:00,908 --> 00:37:01,908 ඔව්. 433 00:37:44,200 --> 00:37:46,450 නටන්න. 434 00:37:46,533 --> 00:37:48,325 - නියමයි, කොල්ලෝ. - ඉන්න. මමත් උත්සහ කරල බලන්න ඕනේ. 435 00:37:48,408 --> 00:37:50,117 මෙන්න, බලන්න. 436 00:37:50,200 --> 00:37:52,200 හරි. නටන්න. 437 00:37:52,283 --> 00:37:53,408 නෑ, නටන්න. 438 00:37:55,158 --> 00:37:56,992 ඔයා ඒක හරි ලේසියි වගේ මරුවට කළා. 439 00:37:58,408 --> 00:38:01,242 ඔව්, ග්‍රිල්ස් නම් නියමයි. 440 00:38:01,325 --> 00:38:03,908 ඔයාට උයන්න පුලුවන්, ඔයාට LARP පුලුවන්, ඔයාට ගින්දර වැඩ පුලුවන්. 441 00:38:03,992 --> 00:38:05,325 නවත්තන්න. 442 00:38:07,617 --> 00:38:08,783 හ්ම්ම්. 443 00:38:13,658 --> 00:38:15,075 කේට් බිශොප්, මාව හයර් කරපු කෙනාව මම හොයාගත්තා, 444 00:38:15,158 --> 00:38:16,158 මොකද්ද ඒක? 445 00:38:17,325 --> 00:38:18,325 එලෙනර් බිශොප් 446 00:38:18,408 --> 00:38:19,617 ඔයා දැනගන්න ඕනේ කියල හිතුවා. 447 00:38:21,825 --> 00:38:22,825 කේට්? 448 00:38:25,242 --> 00:38:28,325 මේ බලන්න. මගේ අම්මා එක්ක ඉන්නෙ කවුද මේ? 449 00:38:35,367 --> 00:38:38,408 හොඳයි, මම මෙච්චර කල් වදවුනේ ඔය මිනිහා ගැන තමයි. 450 00:38:38,492 --> 00:38:39,617 කින්පින්. 451 00:38:43,751 --> 00:40:11,139 #59 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම සචින්ත කල්හාර බෙනට් විසිනි. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න 452 00:40:21,184 --> 00:42:22,084 {\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.