1
00:00:01,700 --> 00:00:03,283
ඒ රසායිනික වායු වර්ගයක්.
2
00:00:03,367 --> 00:00:05,367
රසායිනික විශේෂයක් එක්ක මිශ්ර කරපු.
3
00:00:07,742 --> 00:00:09,908
ලෝකය වටේම
විඩෝස්ලව යවලා තියෙන්නේ.
4
00:00:09,992 --> 00:00:11,825
ඔයායි ඔවුන්ට ඒක අවසන් කියලා
කියන්න ඕන කෙනා.
5
00:00:36,492 --> 00:00:37,700
හායි, ඇනා.
6
00:00:50,950 --> 00:00:51,950
ඒක කරන්න.
7
00:01:07,200 --> 00:01:08,950
නවත්තන්න. මම හදන්නේ
ඔයාට උදවු කරන්න.
8
00:01:09,033 --> 00:01:10,908
එහෙනම් මොකටද මගේ ගේ
ඇතුලට හොරෙන් කඩා පැන්නේ?
9
00:01:10,992 --> 00:01:12,742
- මොකක්?
- සොන්යා, එයාගෙ අත් අල්ලගන්න.
10
00:01:12,825 --> 00:01:14,408
ඉක්මණට. එයාට ප්රථිකාරක
බෙහෙත දෙන්න.
11
00:01:15,908 --> 00:01:16,992
හරි.
12
00:01:22,283 --> 00:01:25,950
ඊළඟ මොහොත ඔයාට බය හිතෙන එකක් වේවි,
නමුත් අපි ආවේ ඔයාට උදවු කරන්න.
13
00:01:30,242 --> 00:01:31,992
මගේ පාපිස්සට තමුන්ලා
කරපු දේ බලනවා.
14
00:01:32,075 --> 00:01:34,283
ඩොලර් විසි දාහක් අපතෙ ගියා.
ස්තූතියි.
15
00:01:34,367 --> 00:01:35,575
මට සමාවෙන්න?
16
00:01:35,658 --> 00:01:37,283
මට හිතෙන්නෑ එයාගෙ මනස
වෙනස් කරලා තිබිලා කියලා.
17
00:01:37,367 --> 00:01:39,783
මොකක්? තමුන්ලා හිතුවේ මම නාකි
අසහනකාරයෙක්ගේ වහලියක් කියලද?
18
00:01:43,200 --> 00:01:44,825
ඔව්, ඒ වගේ තමා.
19
00:01:44,908 --> 00:01:48,825
මොකක්, මේ ඔයාගෙ ගෙදරද?
මෙහෙම දෙයක් ගන්න ඔයාට සල්ලි කොහෙන්ද?
20
00:01:50,867 --> 00:01:54,908
අපි දක්ෂම දේවල් කරලා උපයගත්තා.
සල්ලිවලට මිනිස්සු මරන එකෙන්.
21
00:01:56,533 --> 00:01:58,367
ඉතිං ඔයාලා විඩෝලා කී දෙනෙක්ට
උදවු කළාද?
22
00:02:00,325 --> 00:02:03,033
හුඟක් අයට. හුඟක් අයට.
23
00:02:03,533 --> 00:02:05,325
ඔව්, මහන්සි වෙලා වැඩ කරලා.
24
00:02:05,408 --> 00:02:08,075
එයාලා හොයාගන්න එක අමාරු
වැඩක්. ඒක...
25
00:02:09,408 --> 00:02:11,075
එයාලා අවදි වෙනවා බලන්
ඉන්න එක සෑහෙන අමාරු දෙයක්.
26
00:02:12,033 --> 00:02:13,950
ඒත් ඒක වටිනවා.
27
00:02:15,033 --> 00:02:17,325
එතකොට අපි මේ විනාශය සුද්ද කරාට පස්සේ,
28
00:02:18,575 --> 00:02:20,908
අපි අපිටම කියලා හොඳ ජීවිතයක් ගොඩනගාගනීවි.
29
00:02:20,992 --> 00:02:23,450
යෙලේනා, ඔයාගෙ අක්කට කොහොමද?
30
00:02:24,950 --> 00:02:26,242
එයා හොඳින් ඉන්නවා.
31
00:02:26,325 --> 00:02:27,825
- හොඳයි.
- ඔව්, එයා හොඳින්.
32
00:02:27,908 --> 00:02:30,158
එහෙනම් ඔයායි නටාශයි ආයෙ එකට එකතු වෙලා...
33
00:02:30,242 --> 00:02:33,450
...නිව් යෝර්ක්වල ඔයාලගේ Sex and
the City ෆැන්ටැසියේ ජීවත් වෙයි.
34
00:02:34,617 --> 00:02:35,617
මට සමාවෙන්න.
35
00:02:35,700 --> 00:02:37,658
Sex and the City,
අපි ඒක එකට බලන්නම ඕනේ.
36
00:03:28,367 --> 00:03:31,700
මොකද වෙන්නේ?
මොකද්ද මේ සිද්ද වෙන්නේ?
37
00:03:31,783 --> 00:03:34,325
- ආහ්, තමුන් කවුද?
- තමුසෙ කවුද?
38
00:03:38,242 --> 00:03:42,992
යෙලේනා? දෙවියනේ,
ඔයා ආපහු ඇවිල්ලා.
39
00:03:43,700 --> 00:03:44,825
එයා කවුද, අම්මී?
40
00:03:46,283 --> 00:03:48,950
බයවෙන්න එපා, පැටියෝ.
එයා මගේ ඉස්සර යාලුවෙක්.
41
00:03:58,950 --> 00:04:00,575
මම විවාහ වුණා.
42
00:04:00,658 --> 00:04:03,033
අපි අවුරුදු තුනකට කලින් හදාගන්න ගත්තා.
ඒක හරිම හොඳ දෙයක්.
43
00:04:03,117 --> 00:04:04,908
සොන්යා, මගේ ගෙදරින් ගියා...
44
00:04:04,992 --> 00:04:07,325
...ඔයා එදා කළාට වඩා සද්දය අඩුවෙන්.
45
00:04:07,408 --> 00:04:09,450
මේක දැනගත්තට පස්සෙ ඔයාත් එහෙම කරන්න.
46
00:04:10,450 --> 00:04:12,283
ඔයාට කොන්ත්රාත්තු වැඩෙන්
පටන් ගන්න පුලුවන්.
47
00:04:12,367 --> 00:04:14,450
ඉතිං ඔයාට ඒ වෙනකන් ඕන තරම්
කාලයක් මෙහෙට වෙලා ඉන්න පුලුවන්.
48
00:04:14,533 --> 00:04:15,617
හරි, නවත්තන්නකෝ.
49
00:04:15,700 --> 00:04:17,867
ඇනා, මම එහෙ හිටියේ තප්පර කිහිපයයි,
50
00:04:17,950 --> 00:04:20,867
මම මෙහෙට ආවාම මගේ ජීවිතෙන් අවුරුදු
පහක් අතුරුදහන් වෙලා. කරුණාකරලා.
51
00:04:20,950 --> 00:04:23,617
මට සමාවෙන්න, යෙලේනා.
මම හැදුවේ ඔයාට උදවු කරන්න.
52
00:04:24,450 --> 00:04:26,367
මම දන්නවා. මම...
ඔව්, ඔයාට ස්තූතියි.
53
00:04:31,283 --> 00:04:32,992
මම නටාශාව හොයාගන්න ඕනේ.
54
00:04:33,992 --> 00:04:37,992
ඔයා මට නටාශාව හොයාගන්න උදවු කරනවද?
මට එයාට කියන්න ඕනේ මම හොඳින් කියලා.
55
00:04:46,950 --> 00:05:22,008
{\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන්
නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර
චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
56
00:05:30,813 --> 00:05:32,346
පසුගිය කොටසින්
57
00:06:28,158 --> 00:06:29,158
කේට්?
58
00:06:30,492 --> 00:06:32,575
මගෙ දෙවියනේ.
59
00:06:33,158 --> 00:06:34,408
ඔයා හොඳින්ද?
60
00:06:34,992 --> 00:06:37,283
ඇයි ඔයා මේ ඊතල විදින්න යන ඇඳුම දාගෙන?
61
00:06:37,367 --> 00:06:38,742
මම හොඳින්.
62
00:06:39,533 --> 00:06:41,283
මේක ක්ලින්ට් බාර්ටන් ගැන දෙයක්ද?
63
00:06:41,367 --> 00:06:43,867
අම්මේ, නෑ.
ක්ලින්ට් මාව ආරක්ෂා කළා.
64
00:06:46,283 --> 00:06:48,575
ඔයාට සතුටු හිතේවි එයා මට ගෙදර ඇවිල්ලා...
65
00:06:48,658 --> 00:06:50,033
...එයාගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න කිව්වා
කියලා දැනගත්තම.
66
00:06:52,992 --> 00:06:54,117
ම්ම්.
67
00:06:56,617 --> 00:06:57,825
මං දිහා බලන්නකෝ.
68
00:06:57,908 --> 00:07:00,325
ඔයා තමා මම වදවෙන එකම දේ.
69
00:07:00,408 --> 00:07:02,242
ඔයා හොඳින් කියලා විශ්වාසද?
70
00:07:05,950 --> 00:07:08,117
ඕහ්. මෙහෙ එන්න.
මෙහෙට එන්න.
71
00:07:09,283 --> 00:07:11,992
මගේ පුංචි කෙල්ල.
72
00:07:12,075 --> 00:07:14,492
ඒකට කමක් නෑ, පැටියෝ.
73
00:07:26,742 --> 00:07:29,783
ක්ලින්ට් හිතනවද ඔයා සුපිරිවීරයෙක් කියලා?
74
00:07:32,242 --> 00:07:33,242
නෑ.
75
00:07:37,992 --> 00:07:39,158
මමත් එහෙම හිතන්නෙ නෑ.
76
00:07:46,700 --> 00:07:50,075
ම්ම්. මම දන්නවා ඒකට
බය හිතෙනවා කියලා, කේට්.
77
00:07:50,158 --> 00:07:53,117
ඒත් ඒකෙන් ඔයා
කවුද කියන එක වෙනස් වෙන්නෙ නැහැ.
78
00:07:53,950 --> 00:07:55,283
ඒකෙන් කියවෙන්නේ ඔයා කරන දේවල්වල්...
79
00:07:55,367 --> 00:07:58,158
...ඔයා පොඩි කාලේ මවාගෙන හිටපු
විදිහට වඩා වෙනස් කියලා.
80
00:07:59,200 --> 00:08:00,950
ඒ වගේම නොසැලකිලිමත් කියලා.
81
00:08:01,033 --> 00:08:03,325
මට නොසැලකිලිමත් වෙන්න ඕන වුනේ නෑ.
මට ඕන වුනේ ඔයාට උදවු කරන්නයි.
82
00:08:03,408 --> 00:08:04,700
මම දන්නවා, වස්තුවේ.
83
00:08:04,783 --> 00:08:07,450
නොසැලකිලිමත්කම කියන්නේ
අවසනාවන්ත ප්රථිපලයක්.
84
00:08:16,200 --> 00:08:18,700
හිතන්නේ ඔයා මට පළවෙනි දුන්න අරන් දුන්නු
එක ගැන පසු තැවෙනවා කියලා.
85
00:08:18,783 --> 00:08:19,825
සමහර වෙලාවට.
86
00:08:21,783 --> 00:08:22,783
විහිලුවක් කළේ.
87
00:08:23,867 --> 00:08:26,575
ඒ දුන්න තියාගෙන ඉන්නකොට ඔයා හරිම හුරතල්.
88
00:08:32,283 --> 00:08:34,158
දෙවියනේ, මම හිතුවේ
මට ඕන දෙයක් කරන්න පුලුවන් කියලා.
89
00:08:38,992 --> 00:08:41,200
මම ඇත්තටම හිතුවේ මට එයාලගෙන්
කෙනෙක් වෙන්න පුලුවන් කියලා.
90
00:08:44,783 --> 00:08:46,867
සැලෙන්න එපා, පැටියෝ.
91
00:08:47,742 --> 00:08:50,825
සමහර වෙලාවට අපි මාර්ගයක ගමන් කරද්දි,
92
00:08:50,908 --> 00:08:54,075
ඒවා නොහිතන පැතිවලට අපිව අරගෙන යනවා.
93
00:08:54,742 --> 00:08:57,700
ඔයාට කරන්න පුලුවන් එකම දේ
තමා ඉදිරියටම යන එක,
94
00:08:58,658 --> 00:09:02,492
හොඳටම කෙලවෙලා වගේ හිතෙන
දවස්වලට පවා එහෙම කරන්න ඕනේ.
95
00:09:09,492 --> 00:09:11,783
ඔයා බයවෙනවද මට පාර
හොයාගන්න බැරිවේවි කියලා?
96
00:09:11,867 --> 00:09:12,867
නැහැ.
97
00:09:13,408 --> 00:09:15,367
මම ඔයාව හරියටම දන්නවා.
98
00:09:17,117 --> 00:09:21,450
මට හොඳටම විශ්වාසයි ඔයා හොඳම
තැනකට යමින් ඉන්නවා කියලා.
99
00:09:28,325 --> 00:09:30,117
මට ඔයාට දෙයක් කියන්න ඕනේ.
100
00:09:30,992 --> 00:09:34,200
මමයි ක්ලින්ටුයි ආමාන්ඩ්ගේ ලිපි ගොණු
ඇදලා බැලුවා.
101
00:09:35,325 --> 00:09:39,283
ඒ විදිහට අපි ජැක් ගැන සැක හිතෙන
දේවල් ටිකක් හොයාගත්තා.
102
00:09:40,533 --> 00:09:44,992
එයා වැඩ කරන ශෙල් ආයතනය
වෙන ස්ලෝන් ලිමිටඩ් ගැනත්.
103
00:09:45,658 --> 00:09:48,492
සමහර විට මේවාට හේතුවක් ඇති...
104
00:09:48,575 --> 00:09:51,367
මම දන්නෑ. ඒත් ඔයා මට
පොරොන්දු වෙන්න...
105
00:09:51,450 --> 00:09:53,617
...ඔයා මේ ගැන හොයල බලනවා කියලා.
එච්චරයි මම ඉල්ලන්නේ.
106
00:09:54,200 --> 00:09:56,742
හරි. හරි. මම බලන්නම්.
107
00:09:58,117 --> 00:10:01,283
ඔයා ඔයාගේ දේවල් අරගෙන
ආපහු ගෙදර එන්න.
108
00:10:15,575 --> 00:10:16,575
ඒයි.
109
00:10:16,600 --> 00:10:19,555
ඔයා මම ඉස්සරහා ඒක රිදෙන්නෙ නෑ
වගේ රගපාන්න ඕනෙ නෑ.
110
00:10:20,149 --> 00:10:22,249
ඒක රිදෙනවා.
111
00:10:22,274 --> 00:10:23,862
හරිනෙ. මම ඇත්තම කිව්වා.
112
00:10:23,887 --> 00:10:25,316
මගේ හැඟීම් බෙදාගත්තා.
113
00:10:27,758 --> 00:10:30,151
එදා රෑ තව කෙනෙක් හිටියා.
114
00:10:30,178 --> 00:10:31,178
ගෑණු කෙනෙක්.
හොඳට පුහුණුවක් තිබුණු.
115
00:10:31,946 --> 00:10:33,446
එයා අරුන් එක්කද හිටියේ?
116
00:10:33,473 --> 00:10:35,626
නෑ. මම නම් හිතන්නෑ උන් ඒකිව
දන්නව ඇති කියලා.
117
00:10:35,651 --> 00:10:37,312
මොනවා හරි දෙයක් සිද්ද වෙනවා.
118
00:10:37,337 --> 00:10:39,344
මම හිතුවට වඩා ලොකු දෙයක්.
119
00:10:43,335 --> 00:10:44,258
ඔයාගෙ දඩයම...
120
00:10:44,283 --> 00:10:45,367
...නවතින්නම ඕනේ.
121
00:10:45,392 --> 00:10:47,427
දැන්ම?
122
00:10:47,452 --> 00:10:48,814
මම ළඟටම ඇවිත් ඉද්දී.
123
00:10:50,873 --> 00:10:53,460
මම ඔයාට රෝනින්ව
අල්ල ගන්න උදවු කරන්නම්.
124
00:10:53,485 --> 00:11:00,008
ඒත් අපි ඌව අල්ලගත්ත ගමන්ම...
මේක නවතින්න ඕනේ.
125
00:11:00,033 --> 00:11:01,033
හරිද?
126
00:11:09,783 --> 00:11:11,200
මගෙ දෙවියනේ.
127
00:11:34,700 --> 00:11:35,783
කේට් බිශොප්.
128
00:11:39,200 --> 00:11:40,408
හායි.
129
00:11:41,783 --> 00:11:43,533
ඔයාට ඕනෙ නම් මම
මැකරෝනි හැදුවා.
130
00:11:45,617 --> 00:11:47,075
මට සමාවෙන්න. මොකක්?
131
00:11:47,158 --> 00:11:49,492
හොඳයි, මම බඩගින්නේ හාමත් වෙලා හිටියා.
අනික ඔයා එන්න සෑහෙන වෙලා ගත්තා.
132
00:11:49,575 --> 00:11:51,533
ඉතිං මට ඕන වුණා කෑම හදන්න.
133
00:11:55,575 --> 00:11:56,575
ඔයාට මොනවද ඕනේ?
134
00:11:56,658 --> 00:12:00,158
සන්සුන් වෙන්න, කේට් බිශොප්.
මට ඕනේ ඔයා එක්ක කතා කරන්න විතරයි.
135
00:12:01,658 --> 00:12:03,242
ඔයාට හැබෑවටම බඩගිනි නැද්ද?
136
00:12:03,325 --> 00:12:05,783
කලින් සෑහෙන වෙලාවක් ගහගත්තනේ.
137
00:12:05,867 --> 00:12:07,742
ඒක හරි රසයි.
හරිම රසයි.
138
00:12:09,033 --> 00:12:10,992
මම දන්නවා මැකරෝනියි චීස්වලයි
රස කොහොමද කියලා.
139
00:12:11,075 --> 00:12:12,450
මම දන්නවා ඒක...
ඒක රසයි කියලා.
140
00:12:12,533 --> 00:12:15,200
ගෑරප්පු. ගෑරප්පු.
141
00:12:16,200 --> 00:12:17,450
වෙන්න බෑ.
142
00:12:19,492 --> 00:12:20,783
ඔයාට තියෙන්නේ එකම එක ගෑරප්පුවයිද?
143
00:12:20,867 --> 00:12:23,200
- මම තනියෙන්නේ ජීවත් වෙන්නේ.
- ඒක නම් හරි අමුතුයි.
144
00:12:23,742 --> 00:12:27,617
කේට්, මේක නම් ගෑරප්පු තියන් ඉන්න ඕන විදිහ නෙවෙයි.
145
00:12:27,700 --> 00:12:29,492
මම ඔයා එක්ක එකට
රෑ කෑම ගන්නෙ නැහැ...
146
00:12:29,575 --> 00:12:31,992
...ඔයා මාව මරන්න උත්සහ කරලා
මගේ ගෙදරට හොරෙන් කඩාපාත්වුණාට වුණාට පස්සේ.
147
00:12:32,075 --> 00:12:33,367
මම ඔයාව මරන්න උත්සහ කළේ නෑ අනේ.
148
00:12:33,450 --> 00:12:36,617
A, මම වයර් එකට වැඩේ දුන්නේ
දෙයක් ගැම වග බලාගන්න ඕනෙ නිසා.
149
00:12:36,700 --> 00:12:38,825
එතකොට B,
මම මොනම කොහෙටවත් කඩා පහත් වුණේ නෑ.
150
00:12:38,908 --> 00:12:40,492
මම ඊට වඩා සෑහෙන දක්ෂයි.
151
00:12:40,575 --> 00:12:44,867
එතකොට C, ඔච්චර පරෙස්සම් වෙන්න
එපා. හරිද?
152
00:12:44,950 --> 00:12:46,200
ඔයා මාව හතුරෙක් වගේනේ දකින්නේ.
153
00:12:46,283 --> 00:12:49,075
මම ඔයාට කරදරයක් කරන්න හදන්නෑ.
මම පොරොන්දු වෙනවා.
154
00:12:49,825 --> 00:12:51,617
මං ළඟ කිසිම ආයුධයක් නැහැ.
155
00:12:52,533 --> 00:12:54,033
හොඳයි. මම ඒක ආපහු ගන්නම්.
156
00:12:54,117 --> 00:12:57,533
මේ මොහොතේ මගේ අතේ
කිසිම ආයුධයක් නෑ.
157
00:13:02,492 --> 00:13:04,075
ඒකත් පචයක්නේ.
158
00:13:04,158 --> 00:13:07,117
එන්න, ගෑරප්පුවක් ගන්න.
කන්න. කන්න.
159
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
කරුණාකරලා, මගේ තාත්තා කියන්නේ
ඒක ඔයාට හොඳයි කියලා.
160
00:13:12,158 --> 00:13:13,533
ඔයා හිතමින් ඉන්නේ...
161
00:13:13,617 --> 00:13:16,617
"මොනවා? මේක නම් මහ පිස්සුවක්.
162
00:13:17,617 --> 00:13:20,367
මම හතුරා එක්ක රෑ කෑම කනවද?
163
00:13:20,450 --> 00:13:24,117
අනික මෙන්න ඒකි හරිම රස
මැකරෝනිත් හදලා."
164
00:13:24,950 --> 00:13:27,367
අවංකවම කිව්වොත්,
මට ඔයාව මරන්න ඕන වුණා නම්,
165
00:13:27,450 --> 00:13:28,658
ඔයා දැනටමත් මැරිලා.
166
00:13:28,742 --> 00:13:30,033
ඔයා දොර අරිද්දිම.
167
00:13:30,117 --> 00:13:32,158
- මට වහන්නවත් වෙලාව ලැබෙන එකක් නෑ.
- නෑ නේන්නම්.
168
00:13:32,242 --> 00:13:33,867
- මම මැරිලා නම් එහෙනම්. හරි.
- නෑ.
169
00:13:35,575 --> 00:13:36,575
හරි.
170
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
හෙලෝ?
171
00:13:53,283 --> 00:13:55,908
ඒයි, ග්රිල්ස්. මම ක්ලින්ට්.
172
00:13:55,992 --> 00:13:58,408
දෙවියනේ. හරි, හරි.
එන්න ඇතුලට.
173
00:14:04,450 --> 00:14:06,950
මම නමක් හිතමින් හිටියේ...
174
00:14:07,033 --> 00:14:08,825
ඒයි.
175
00:14:10,158 --> 00:14:11,533
මම එන්නද ඇතුලට.
176
00:14:12,783 --> 00:14:14,117
අනිවා, එන්න.
177
00:14:24,825 --> 00:14:26,908
- ඔයා කාලා ඉවරද?
- ඔව්.
178
00:14:26,992 --> 00:14:29,033
- මම ගන්නද?
- ශුවර්. ගන්න.
179
00:14:29,117 --> 00:14:30,992
- මම ඒකට හොට් සෝස් ටික්කුත් දාගන්නද?
- හ්ම්ම්.
180
00:14:32,033 --> 00:14:33,825
ආහ්, මම නම් හොට් සෝස්වලට
මාර ආසයි.
181
00:14:35,408 --> 00:14:36,575
හරි.
182
00:14:38,242 --> 00:14:39,867
ඔයාට මොනවද ඕනේ?
183
00:14:40,700 --> 00:14:45,283
හොඳයි. මේ තමා මම
නිව් යෝර්ක් ආපු පළවෙනි වතාව.
184
00:14:46,033 --> 00:14:47,908
ඒක ව්යාපාර වැඩකට.
ඉතිං කාලට සීමිතයි.
185
00:14:47,992 --> 00:14:49,408
ඒත් මට දේවල් ටිකක් බලන්න ඕනේ.
186
00:14:49,492 --> 00:14:52,908
මට ඕනේ බලන්න ආහ්...
එම්පයර් ස්ටේට් ගොඩනැගිල්ල,
187
00:14:53,617 --> 00:14:58,575
ප්රතිසංස්කරණය කරපු ලිබර්ටි ප්රතිමාව,
එතකොට රොක්ෆෙලර් සෙන්ටර් එක.
188
00:14:59,033 --> 00:15:00,908
හරිම විනෝදයි.
189
00:15:01,450 --> 00:15:02,575
මොකෝ, ඒක හොඳ නැද්ද?
190
00:15:03,867 --> 00:15:06,408
ඕහ්. නෑ...
ඒවා නියමයි.
191
00:15:06,492 --> 00:15:08,658
ඔව්, ඔයා...
ඔයා ගස දකින්න ඕනේ.
192
00:15:08,742 --> 00:15:10,075
ම්ම්ම්.
193
00:15:10,158 --> 00:15:13,492
අනිවාරෙන්ම. පේනවනේ?
මම ඇමරිකන් නත්තලට සෑහෙන ආසයි.
194
00:15:13,575 --> 00:15:18,867
ගස්, තෑගි, සුපිරි බල තියෙන
පිණි මුවෝ, රූඩල්ෆ්.
195
00:15:18,950 --> 00:15:22,075
- ම්ම්- හ්ම්ම්. රූඩල්ෆ්.
- ඌ නම් හෙනම අමුතුයි.
196
00:15:22,158 --> 00:15:23,825
ඔයා පිණි මුව මස් කාලා තියෙනවද?
197
00:15:25,158 --> 00:15:28,700
- ඒ සතුටු හිතෙන අත්දැකීන නම් අරගෙන නෑ.
- ඒක...
198
00:15:28,783 --> 00:15:31,158
නෑ, ඒකට සතුටු හිතෙන්නෙ නම් නෑ.
199
00:15:31,242 --> 00:15:35,408
ඒවා හෙන හයියයි.
හැපෙනව හැපෙනව ඉවරයක් නෑ.
200
00:15:36,117 --> 00:15:38,367
ඔයාට ඒවා සෑහෙන වෙලාවක්
පිසින්න වෙනවා.
201
00:15:38,450 --> 00:15:41,408
ඒත්, ඒයි, කේට් බිශොප්,
ඔයා ලොකු වුනෙ මෙහෙ නේද?
202
00:15:42,992 --> 00:15:45,658
ඔයාට මට යන්න කියන්න
තැන් එහෙම තියෙනවද?
203
00:15:45,742 --> 00:15:47,450
ඔව්... අම්...
204
00:15:48,117 --> 00:15:51,200
ඔව්... ඉන්න බලමු.
හයි ලයින් එක. හයි ලයින් නම් නියමයි.
205
00:15:51,283 --> 00:15:54,658
යුනියන් කොටුවේ නත්තල්
සාප්පු සංකීර්ණයක් තියෙනවා.
206
00:15:56,242 --> 00:16:00,450
මම නම් ලේ පිපාසිත නීතියට උඩින් යන්නන්ට
තියෙන්නේ මොන වගේ රසයක්ද කියල නම් දන්නෑ හැබැයි.
207
00:16:01,617 --> 00:16:04,575
ලේ පිපාසිත නීතියට උඩින් යන්නා.
208
00:16:05,742 --> 00:16:07,325
වෙලාවකට ඔයා හෙන ආතල්, කේට් බිශොප්.
209
00:16:07,408 --> 00:16:09,825
ඔයා මගේ සම්පූර්ණ නමම හැමතිස්සෙම කියවන්නේ
ඔයා ඒක දන්න බව අඟවන්නද?
210
00:16:10,325 --> 00:16:13,242
ඔව්. මම ඔයා ගැන ගොඩාක් දේවල් දන්නවා.
211
00:16:14,825 --> 00:16:18,200
අම්මා, එලෙනර්.
41 වෙනි වීදියේ ජීවත් වෙන්නේ.
212
00:16:18,283 --> 00:16:20,575
තාත්තා, ඩෙරෙක්. මියගිහින්.
හරිම ශෝකනීයයි.
213
00:16:21,242 --> 00:16:23,575
ඔයා මේ ළඟදී බල්ලෙක් බේරගන්න
පාර හරහා පැන්නා,
214
00:16:23,658 --> 00:16:25,867
ඒක මම හෙන පට්ට වැඩක්
කියලා පිලිගන්නවා,
215
00:16:25,950 --> 00:16:28,783
ඉතිං ඒ වෙනුවෙන් ඔයාට මගෙන්
ලකුණු කිහිපයක් ලැබෙනවා.
216
00:16:28,867 --> 00:16:32,158
විශ්ව විද්යාල GPA එක් 3.8.
ජේෂ්ඨයෙක්, ඩබල් මේජර්, එතකොට...
217
00:16:32,242 --> 00:16:33,283
හරි, නියමයි. අපිට තේරුණා.
218
00:16:35,492 --> 00:16:36,492
ඔයාට ස්තූතියි.
219
00:16:38,617 --> 00:16:41,325
ඔයා නිව් යෝර්ක් ආවේ කින්ට්ට කතා කරන්නද?
ඒකද ඔයා මෙහෙටත් ආවේ?
220
00:16:41,408 --> 00:16:43,617
නෑ. නෑ, නෑ, නෑ.
221
00:16:44,992 --> 00:16:46,408
මම මෙහෙට ආවේ ඌව මරන්න.
222
00:16:52,408 --> 00:16:54,117
මට ඔයාගෙන් අහන්න ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
223
00:16:55,700 --> 00:16:56,783
මොකද්ද ඒක?
224
00:16:56,867 --> 00:17:00,533
ඔයා ඇයි කින්ට් බාර්ටන් වෙනුවෙන්
ඔයාගේ ජීවිතේම අනතුරේ හෙලුවේ?
225
00:17:01,867 --> 00:17:04,950
ඇයි හැමෝම මිනිහගේ අතීතය
අමතක කරලා සමාව දීලා තියෙන්නේ?
226
00:17:06,408 --> 00:17:07,992
එයා ලෝකය බේරගත්ත නිසා.
227
00:17:08,575 --> 00:17:12,283
නෑ. මගේ අක්කයි ලෝකය බේරගත්තේ.
228
00:17:13,200 --> 00:17:16,242
නටාශා රොමනෝෆ්,
එයායි ලෝකය බේරගත්තේ.
229
00:17:18,450 --> 00:17:21,992
ඔයා පුදුම වෙලා වගේ රඟපාන්න එපා.
ඒක හොඳ දෙයක් නෙවෙයි.
230
00:17:23,325 --> 00:17:25,033
ඔයා ඇත්තටම නටාශාගේ නංගිද?
231
00:17:26,200 --> 00:17:27,200
ඔව්.
232
00:17:27,283 --> 00:17:30,242
වාව්. මට ඒක හිතුණේ නෑනේ. වහල උඩදී ඔයාව මම
මරපු නැති එකට දෙවියන්ට ස්තූති වේවා.
233
00:17:34,658 --> 00:17:35,950
ඔයා මාව මරන්න?
234
00:17:36,033 --> 00:17:39,950
ආයෙත්, අම්මෝ, කේට් බිශොප්,
ඔයා නම් හෙනම ආතල්.
235
00:17:40,033 --> 00:17:42,450
ඒක නම් මරු විහිලුව.
දැනට වැඩියෙන්ම හිනායන එක.
236
00:17:44,200 --> 00:17:47,325
නටාශායි ක්ලින්ටුයි යාලුවොනේ.
ඔයා ඇයි එයා පස්සෙ පන්වන්නේ?
237
00:17:48,825 --> 00:17:50,742
ඔයා එයාට සෑහෙන බැඳිලනේ.
238
00:17:53,658 --> 00:17:56,283
ඒකෙන් මට තේරෙනවා ඔයා
ඌව හරියට අඳුනන්නෙ නැහැ කියලා.
239
00:17:56,867 --> 00:17:58,575
එයා ආවේ මාව ආරක්ෂා කරන්න.
240
00:17:59,158 --> 00:18:03,117
නෑ. ඌ මෙහෙට ආවේ උගේ
කීර්තිය ආරක්ෂා කරගන්නයි.
241
00:18:05,283 --> 00:18:07,700
ඌ මිනිස්සු කීයක් මරල තියෙනවද
කියලා ඔයා දන්නවද?
242
00:18:09,658 --> 00:18:15,283
උගේ පස්සෙන් එන රුධිරයේ රැහැන,
ඒක ලෝකය වටේ වුනත් ඔතන්න පුලුවන්.
243
00:18:15,367 --> 00:18:19,283
වාව්. ඒක නම් හෙනම රුසියානු කතාවක්.
244
00:18:19,367 --> 00:18:20,575
හ්ම්ම්.
245
00:18:21,367 --> 00:18:22,492
එයා තාමත් ඇවෙන්ජර් කෙනෙක්.
246
00:18:22,575 --> 00:18:25,158
අඩුම ගාණේ ඒ වචනේ තේරුම
මොකද්ද? හාහ්?
247
00:18:25,992 --> 00:18:28,117
ඒකෙන් ලොකු බලයක් අල්ලන් ඉන්නවා.
248
00:18:29,533 --> 00:18:32,117
ඌ මොනවා කළත් ඔයා
එයාට වීරයෙක් කියලා කතා කරනවද?
249
00:18:32,700 --> 00:18:35,908
ඒකෙන් කියවෙන්නේ ඔයාගෙ ජීවිතයේදී
මිනිස්සුන්ව ආරක්ෂා කරන්න තෝරගත්තම,
250
00:18:35,992 --> 00:18:38,492
ඔයාට අහිමි වෙන දේවල් තියෙනවා කියන එකයි.
251
00:18:38,575 --> 00:18:40,533
එයා මුහුණ දුන්නු විදිහේ
අවදානම්වලට ඔයා මුහුණ දුන්නා නම්,
252
00:18:40,617 --> 00:18:42,325
ඒකෙන් ලොකු විනාශයක් වෙන්න ඉඩ තියෙනවා.
253
00:18:42,408 --> 00:18:46,658
මගේ අක්කා මැරුණෙත් ඌ නිසා.
254
00:18:48,950 --> 00:18:50,867
මොකක්? නෑ... නෑ.
ඒක... නෑ.
255
00:18:50,950 --> 00:18:52,242
එයා මියගියා.
256
00:18:57,367 --> 00:18:59,075
එයාත් එතකොට ලොකු විනාශයක්ද?
257
00:19:00,242 --> 00:19:02,617
නෑ, බලන්නකෝ, මේක
ඇත්තක් වෙන්න විදිහක් නෑ.
258
00:19:02,700 --> 00:19:04,408
එයා ඒ වගේ දෙයක් වෙන්න
ඉඩ තියන්නෙ නෑ.
259
00:19:04,492 --> 00:19:06,992
ඔයා ක්ලින්ට් බාටන්ව දැන්
කොච්චර කල් ඉඳන් දන්නවද?
260
00:19:11,825 --> 00:19:12,950
සතියක්.
261
00:19:16,117 --> 00:19:19,658
මට මේ පැවරුම අවසන් කරන එක නම්
මහ ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
262
00:19:22,242 --> 00:19:25,117
විනාඩියක් ඉන්න. කවුරු හරි ඔයාට
එයාව අරන්න සල්ලි දුන්නද?
263
00:19:32,367 --> 00:19:34,533
මම කියන එකම දේ තමයි
එලියෙ ඉන්න කවුරුම හරි...
264
00:19:34,617 --> 00:19:36,408
...ඔයාට ක්ලින්ට් බාටන් කියන්නේ
නරක කෙනෙක් කියලා කියනවා,
265
00:19:36,492 --> 00:19:39,783
එහෙනම් ඔයාත් තමන්ගෙන්ම අහලා බලන්න මොන
වගේ කෙනෙක්ද ඔයාට සල්ලි දෙන්නෙත් කියලා.
266
00:19:39,867 --> 00:19:42,742
එයා අංග සම්පූර්ණ නෑ. කවුරුත් අංග
සම්පූර්ණ නෑ. ඒත් එයා හොඳ කෙනෙක්.
267
00:19:51,408 --> 00:19:55,950
කොහොම හරි ඌ ඔයාට ඌ මොන
වගේ කෙනෙක්ද කියලා බොරුවට අඟවලා...
268
00:19:57,117 --> 00:20:00,408
...මිනිස්සු ලවා ඌට වීරයා කියන
නමෙන් කතා කරවගන්නවා,
269
00:20:02,200 --> 00:20:03,867
ඉතිං ඇත්තෙන් වැඩක් නැහැ.
270
00:20:04,783 --> 00:20:07,700
අපිව පැහැදිලි කරන්නේ
අපි කරන වැඩවලින්.
271
00:20:08,992 --> 00:20:10,783
ලස්සන වචනවලින් නම් නෙවෙයි.
272
00:20:12,242 --> 00:20:15,033
කැමති වුණත් නැතත්,
මේකෙන් ගැලවීමක් නම් නැහැ.
273
00:20:23,825 --> 00:20:24,825
ඉතිං...
274
00:20:27,825 --> 00:20:28,950
ඌ කොහෙද ඉන්නේ?
275
00:20:30,825 --> 00:20:31,908
මම දන්නෙ නැහැ.
276
00:20:38,450 --> 00:20:39,450
හොඳයි.
277
00:20:45,492 --> 00:20:48,825
ඇත්තටම මේ කෙල්ලොන්ගේ
කතා බහ වෙනුවෙන් ඔයාට ස්තූතියි.
278
00:21:01,075 --> 00:21:06,492
ඕහ්, ඒ වගේම, කේට් බිශොප්,
ආයෙ නම් මගේ පාර හරස් කරන්න එපා.
279
00:21:23,950 --> 00:21:26,575
මම ඒක අගය කරනවා. ස්තූතියි.
280
00:21:26,658 --> 00:21:27,658
ඕක මොකද්ද.
281
00:21:27,742 --> 00:21:29,658
එතකොට ඉන්නවා... මේ හාදයා.
282
00:21:29,742 --> 00:21:31,408
අයියෝ, බන්, හරි.
283
00:21:31,492 --> 00:21:36,783
ඔයාට පුලුවන්ද තව දවස් කිහිපයක්
මේ බල්ලව බලාගන්න?
284
00:21:36,867 --> 00:21:37,867
අනිවාරෙන්ම.
285
00:21:37,950 --> 00:21:39,658
මට හෝටලයක් හම්බුණා,
කොහොම හරි ඒකෙ වැඩ කරන අය...
286
00:21:39,742 --> 00:21:42,242
- එයාලා බල්ලන්ට එන්න දෙන්නෙ නැහැ.
- වෝහ්, වෝහ්, වෝහ්. ඔහොම ඉන්න.
287
00:21:42,867 --> 00:21:45,158
- හොටෙල් එකක්?
- ඔව්, ඒක නිකන්...
288
00:21:45,242 --> 00:21:46,242
කොහෙත්ම නෑ.
289
00:21:46,325 --> 00:21:48,617
නත්තලට හෝව්ක් අයි
හෝටලේක නවතිනවා?
290
00:21:48,700 --> 00:21:52,450
මචෝ, මගේ පුටුව ගනින්.
ඕනෙ නම් සිරාවටම මගේ ඇඳ වුනත් ගනින්.
291
00:21:52,533 --> 00:21:54,450
පුටුව හොඳයි.
ස්තූතියි ඔයාට.
292
00:21:54,533 --> 00:21:55,617
මෙන්න, යාලුවා.
293
00:21:57,200 --> 00:21:58,575
තව පොඩ්ඩෙන් අමතක වෙනවා.
294
00:21:58,658 --> 00:22:01,950
මිසී ඔයාටයි කේට්ටයි ඇඳුම් ටික දුන්නා.
ඔයාට ඒවා බලන්න ඕනෙද?
295
00:22:02,533 --> 00:22:06,825
ඔයා දන්නවා මට ඕනෙ කියලා.
ඒත්... දැන් බැහැ.
296
00:22:21,408 --> 00:22:23,908
අපිට ඕනේ ඔයා ඇවිල්ලා ප්රශ්න
කිහිපයකට පිළිතුරු දෙන්න.
297
00:22:23,992 --> 00:22:27,117
මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා
මේක ලොකු වැරැදි වැටහීමක් කියලා.
298
00:22:27,200 --> 00:22:29,367
මම මගේ ජීවිතේට එහෙම වැඩක් කරල නෑ.
299
00:22:29,450 --> 00:22:31,617
ඒත් අපි ගාව තියෙන බදු
වාර්තාවලින් නම් කියවෙන්නේ වෙනම දෙයක්.
300
00:22:31,700 --> 00:22:33,950
ඔයාට කියන්න මම දැනන්
උන්නු එකම ස්ලෝන් තමා...
301
00:22:34,033 --> 00:22:37,700
...පාම් වෙරළේ මට හමුවුණු නරක
හීනයක් වගේ කාන්තාව.
302
00:22:38,533 --> 00:22:39,617
මට කණගාටුයි, අම්මේ.
303
00:22:39,700 --> 00:22:41,575
මම හොයල බැලුවා, පැටියෝ.
ඔයා කිව්වා හරි.
304
00:22:41,658 --> 00:22:43,492
පොලීසියට කතා කරාට මම
ඔයාට බනින්නෙ නැහැ.
305
00:22:43,575 --> 00:22:45,867
මම වුනත් කරන්නේ
ඔය දේමයි.
306
00:22:45,950 --> 00:22:48,158
මාව පේන විදිහට මේකට අහු කරලා.
307
00:22:48,242 --> 00:22:49,450
මම මේක විසඳගෙන...
308
00:22:49,533 --> 00:22:52,700
...ඔයාගෙ නත්තල් සාදයට එන්නම්කෝ.
309
00:23:20,617 --> 00:23:21,617
නටාශා...
310
00:23:24,658 --> 00:23:26,575
මට ඔයාට ඇත්තටම දැන් කතා කරන්න ඕනේ.
311
00:23:28,533 --> 00:23:31,450
ඔයා තමයි අපෙන් නිර්භීතම
කෙනා වුනේ, එහෙම නේද?
312
00:23:31,533 --> 00:23:33,825
පක්ෂපාතියි, හිතුවක්කාරයි.
313
00:23:36,158 --> 00:23:38,242
ඔයාට හැමතිස්සෙම දිනන්න
ඕන වුණා, එහෙම නේද?
314
00:23:40,242 --> 00:23:41,992
මෝඩ තැඹිලි පාට පාෂාණයක්* වෙනුවෙනුත්.
(*මේ කියන්නේ Endgame එකේදී Soul Stone එක වෙනුවෙන්
නාටාශා ජීවිතය ලබාදුන්නු අවස්තාව ගැනයි)
315
00:23:45,200 --> 00:23:49,283
මම වෙනස් ප්රථිපලයක් බලාපොරොත්තුවෙන්
ඒ සිදුවීම මිලියන වතාවක් හිතුවා.
316
00:23:56,492 --> 00:23:59,533
ඒත් ඔයා මට ලබාදුන්නු දේ උපරිම හරය
අරගන්න මම හැමදාම උත්සහ කරනවා.
317
00:24:02,158 --> 00:24:03,533
මට කියන්න ඕන වුනේ මට...
318
00:24:07,533 --> 00:24:08,992
මට කියන්න ඕනෙ වුනේ මට
ඔයා නැතුව පාලුයි කියලා.
319
00:24:11,783 --> 00:24:14,617
ඒ වගේම මම කරන්න හදන දේ
ගැනත් මට සමාවෙන්න.
320
00:25:15,742 --> 00:25:18,283
ඒයි, මේ මම.
321
00:25:19,158 --> 00:25:23,367
අහන්නකෝ, ඔයා කිව්වෙ නම් "ඒක අවසන්"
කියලනේ, ඒත් ඒක එහෙම නැහැ.
322
00:25:24,242 --> 00:25:25,450
මට එහෙම නෑ.
323
00:25:25,533 --> 00:25:26,575
මට ආපහු කෝල් කරන්නකෝ.
324
00:25:26,658 --> 00:25:28,908
අපි වහල උඩ හිටිය අනිත්
කාන්තාව ගැන කතා කරන්න ඕනේ.
325
00:25:28,992 --> 00:25:30,200
මායා නෙවේ, අනිත් කෙනා.
326
00:25:30,283 --> 00:25:32,533
මට ෆෝන් එකෙන් වැඩිය කියන්න
බෑ. මට ආපහු කෝල් කරන්නකෝ.
327
00:25:32,617 --> 00:25:38,200
පොලීසිය ජැක්ව අත් අඩංගුවට
ගත්තා, ඒක නම් පිස්සුවක්.
328
00:25:38,283 --> 00:25:40,367
ඒ ගැන කතා කරන්න තිබ්බා නම් හොඳයි.
329
00:25:40,450 --> 00:25:43,325
හරි, ඔව් ඉතිං,
මම කිහිප වතාවක් වැඩේ නාගත්තා තමා.
330
00:25:43,408 --> 00:25:46,450
හරිනේ? හොඳයි,
මම තාම ඉඟෙන ගන්න ගමන් ඉන්නේ.
331
00:25:46,533 --> 00:25:48,117
මගුලයි.
332
00:25:48,200 --> 00:25:50,075
ඔයා හිතන්නේ මට මේක කරන්න
ඕන වුණා කියලද, ක්ලින්ට්.
333
00:25:50,158 --> 00:25:52,825
ඔයා හිතන්නේ මට මෙහෙම පිස්සු මිනිහෙක්
වගේ එක දිගට පණිවුඩ තියන්න ඕන වුණා කියලද?
334
00:25:52,908 --> 00:25:54,825
නෑ. මේක තනිකර ඔයාගෙ වරද.
335
00:25:54,908 --> 00:25:58,367
මේක ඉවර නෑ, බාටන්.
මම ඔයාව හොයාගන්නවා.
336
00:25:58,450 --> 00:26:01,575
පණිවුඩ පිරී ඇති නිසා මේ මොහොතේ
තවත් පණිවුඩ තැබිය නොහැක.
337
00:26:16,325 --> 00:26:18,700
නැත්තන් ඔලිම්පික්වල ටොමී ස්මිත් වගේ...
338
00:26:18,783 --> 00:26:21,200
... නැත්තන් Royal Tenenbaums, නේද?
339
00:26:21,283 --> 00:26:23,075
ටෝනි සොප්රානෝ,
"ඒක අමතක කරපන්."
340
00:26:23,158 --> 00:26:27,367
Royal Tenenbaums? අයියෝ.
අපි නිකන් උන් වගේද?
341
00:26:28,367 --> 00:26:29,367
ඔව්.
342
00:26:31,700 --> 00:26:33,242
ඔහේ පේන්නෙ නැති බව
ඔහේ දන්නවද?
343
00:26:33,325 --> 00:26:34,908
මට කියපන්කෝ.
344
00:26:34,992 --> 00:26:36,492
අපි මොනවද කරන්න යන්නේ?
345
00:26:36,575 --> 00:26:38,783
සටනක් මැදදි ඒවා සාක්කුවෙන් එලියට ගන්නද?
346
00:26:38,867 --> 00:26:40,075
"කරුණාකර විනාඩියක් ඉන්න.
347
00:26:40,158 --> 00:26:42,450
මම ඔහේගෙ මූනට ගහන්න
නකල් එක දාගන්නකන් හිටපන්."
348
00:26:59,533 --> 00:27:03,117
"මායා, අද රෑ ඔයා රෝනින්ව
මුනගැහුණු තැනේදි මාව මුනගැහෙන්න."
349
00:27:03,867 --> 00:27:04,867
"තනියම."
350
00:27:05,450 --> 00:27:07,158
ඒත් අපි නෙවේනේ මායා.
351
00:27:22,700 --> 00:27:26,325
ඒයි. හරිම වෙලාවට.
මම නේට්ව නින්දට යැව්වා විතරයි.
352
00:27:26,575 --> 00:27:28,658
නියමයි. අපි කතා කරන්න ඕනේ.
353
00:27:28,742 --> 00:27:32,492
විනෝදකාමී කතා බහක් නම් ඔය
විදිහට පටන් ගන්නෙ නැහැ.
354
00:27:33,658 --> 00:27:34,658
ඔව්.
355
00:27:37,408 --> 00:27:42,033
බලන්නකෝ, මට... මට සමාවෙන්න.
මේ ප්රශ්නේ එන්න එන්න වැඩි වෙනවා.
356
00:27:42,700 --> 00:27:45,158
මේ මායා ලොකු ගැටලුවක්.
357
00:27:45,742 --> 00:27:49,700
එයා අපේ පවුලෙ අය ගැනත්
බලලා තියෙනවා.
358
00:27:49,783 --> 00:27:51,950
කවුරු හරි බ්ලැක් විඩෝ කෙනෙක්වත්
හයර් කරලා.
359
00:27:53,242 --> 00:27:57,117
ඒ වගේම මට... මට මේක අවසන්
වෙන හැටි ගැන හිතන්න ඕනෙ නෑ.
360
00:27:57,200 --> 00:28:02,033
ක්ලින්ට්, අපි හොඳට පරෙස්සම් වුණා.
මමයි ළමයිනුයි හුඟක් දුරින් ඉන්නෙත්.
361
00:28:02,117 --> 00:28:05,075
ඒ දුර මදි.
කොහෙ ගියත් දුර මදි.
362
00:28:07,242 --> 00:28:09,408
මම අද රෑම මේක අවසන් කළේ නැත්තන්,
363
00:28:10,492 --> 00:28:13,158
ලොකු හාදයත් මේකට බහින්න
වැඩි කල් ගත වෙන්නෙ නැහැ.
364
00:28:13,242 --> 00:28:16,117
ජේසුණී. ඔයාට විශ්වාසද?
365
00:28:16,908 --> 00:28:19,283
ශුවර් කරන්න බෑ.
නිකමට ආපු සිතුවිල්ලක්.
366
00:28:22,408 --> 00:28:24,158
එහෙනම් ඉඟිය පස්සේ යන්න.
367
00:28:26,575 --> 00:28:28,950
මොකද? ඔයාට අහන්න ඕන වුනේ
ඒක නෙවෙයිද?
368
00:28:31,492 --> 00:28:32,700
හරි, නැහැ.
369
00:28:34,367 --> 00:28:37,075
අහන්නකෝ, ඔයා කෝල්
කළේ අවසර ගන්න නෙවෙයි,
370
00:28:37,158 --> 00:28:39,117
ඔයාට මගෙන් ඒක ඕන නෑ. ඉතිං...
371
00:28:40,825 --> 00:28:42,658
මම ඔයාගේ තීන්දුව විශ්වාස කරනවා.
372
00:28:43,825 --> 00:28:45,367
කරන්න ඕන දේ ඔයා කරන්න.
373
00:28:47,908 --> 00:28:48,908
හොඳයි.
374
00:28:50,158 --> 00:28:51,700
ඒ වගේම මට හැමතිස්සෙම තේරෙනවා...
375
00:28:51,783 --> 00:28:53,658
...වෙන කාටවත්ම කාවදාවත්
පුලුවන් වුනාට වඩා.
376
00:28:55,033 --> 00:28:56,200
මම ඔයාට ආදරෙයි.
377
00:28:57,158 --> 00:28:59,033
මම ඔයාට ආදරෙයි.
ගිහින් මේක අවසන් කරන්න.
378
00:29:31,992 --> 00:29:34,450
හරි. අපි කතා කරමු.
379
00:30:06,658 --> 00:30:07,783
ආහ්!
380
00:32:13,117 --> 00:32:14,158
මට ඕන වුනේ ඔයාට...
381
00:32:15,244 --> 00:32:18,624
...මගේ මූන... පෙන්වන්න.
382
00:32:19,226 --> 00:32:21,953
එතකොට උබ මාව මරනවා මට බලන් ඉන්න
පුලුවන් නිසාද?
383
00:32:23,325 --> 00:32:24,533
නෑ.
384
00:32:25,700 --> 00:32:30,825
ඒත් ඔයා මම හෝ මගේ පවුලෙ අය
පස්සෙන් ගියොත්,
385
00:32:33,825 --> 00:32:37,158
ඔයා කරන අවසන් දේ ඒක වෙයි.
ඔයාට මගේ වචනය ලැබෙනවා.
386
00:32:39,825 --> 00:32:43,033
ඔයායි මමයි,
අපි සමානයි.
387
00:32:44,371 --> 00:32:47,433
උබ රාක්ෂයෙක්.
388
00:32:48,492 --> 00:32:49,783
අපි ආයුධ දෙකක්.
389
00:32:51,075 --> 00:32:53,575
ඒත් කෝපයෙන් පිරුණම
ඔයාව ඒකෙන් අන්ධ වෙනවා.
390
00:32:55,992 --> 00:32:59,825
ඒක පාවිච්චි කරන්න පුලුවන්,
ඒක හසුරවන්න පුලුවන්.
391
00:33:03,533 --> 00:33:06,242
මාව විශ්වාස කරන්න,
මම ඒක දන්නවා.
392
00:33:11,221 --> 00:33:17,849
මම එදා රෑ මෙහෙට ආවේ ඔයාලගෙන් කෙනෙක්
දුන්න ඔත්තුවක් මාර්ගයෙන්.
393
00:33:19,950 --> 00:33:23,408
ඔව්. ඔයාගේ ලොක්කා.
394
00:33:24,888 --> 00:33:26,592
උබ බොරු කියන්නේ.
395
00:33:26,617 --> 00:33:30,033
ඔයාගේ ලොක්කට ඕන වුනේ ඔයාගෙ තාත්තව මරන්න.
දැන් ඌ ඔයාව ඕන ඕන විදිහට නටවනවා.
396
00:33:58,908 --> 00:34:01,325
මම හිතන්නේ ඔයාට පුදුම ඇති
මම ඔයාලාව හොයගත්තෙ කොහොමද කියලා.
397
00:34:01,408 --> 00:34:04,033
- ඔයා මගේ ෆෝන් එක ට්රැක් කරා, නේද?
- ඔව්.
398
00:34:04,117 --> 00:34:06,242
මේක බේරාගැනීමේ මෙහෙයුමක්,
ඔයාට පිටවීමේ සැලැස්මක් තියෙනවද?
399
00:34:06,950 --> 00:34:09,325
- ඒයි, ඔය ටබීතද?
- ඔව්.
400
00:34:09,408 --> 00:34:10,783
හරි එහෙනම්. නගින්න.
401
00:34:25,389 --> 00:34:26,802
ඔයා ජීවත්වෙනවා.
402
00:34:29,867 --> 00:34:31,075
දෙවියන්ට ස්තූතිවේවා.
403
00:34:32,867 --> 00:34:34,283
බලන්නකෝ, මට සමාවෙන්න, හරිද?
404
00:34:35,174 --> 00:34:37,567
ඌ එක පාරම මතුවුණේ.
405
00:34:39,992 --> 00:34:41,117
ඉතිං,
406
00:34:41,142 --> 00:34:43,762
ඔයා ඌව ඉවරයක් කළාද?
407
00:34:45,861 --> 00:34:47,515
ඌ පැනගත්තා.
408
00:34:47,742 --> 00:34:50,617
එච්චරද? ඌ පැනගත්තද?
409
00:34:54,242 --> 00:34:55,783
මකබෑවෙන්න.
410
00:35:01,835 --> 00:35:04,288
ඇයි ඔයා එදා රෑ රැස්වීමට ආවෙ නැත්තේ?
411
00:35:05,283 --> 00:35:06,908
ඔයා මොනවද මේ කියවන්නේ?
412
00:35:07,620 --> 00:35:09,180
ඔයා ටවුන් එකේ හිටියා.
413
00:35:09,206 --> 00:35:11,093
ඔයයි එයාගෙ දෙවැන්නා වුනේ.
414
00:35:11,118 --> 00:35:14,815
ඇයි ඔයා රැස්වීමට ගියෙ නැත්තේ?
415
00:35:15,325 --> 00:35:19,408
මම දන්නෑ. මට ඇමතුම ලැබුණෙ නෑ.
416
00:35:22,238 --> 00:35:23,578
මේ මොකද?
417
00:35:24,838 --> 00:35:26,445
මොකුත් නෑ.
418
00:35:27,783 --> 00:35:29,200
ශුවර්ද?
419
00:35:29,857 --> 00:35:31,730
ඔව්. අනිවා.
420
00:36:02,867 --> 00:36:04,200
හරි, ඒක...
421
00:36:07,242 --> 00:36:08,867
අපි හිතන්න ඕන තව එක
දෙයක් තියෙනවා.
422
00:36:08,950 --> 00:36:10,783
ඔව්? ඒ මොකද්ද?
423
00:36:10,867 --> 00:36:14,617
කලින් දා රෑ කෙල්ලව මතකද?
අර වෙස් මුහුණ දාගෙන හිටියේ.
424
00:36:14,825 --> 00:36:17,492
මම එයාට කතා කළා.
425
00:36:18,742 --> 00:36:19,742
ඉතිං?
426
00:36:23,492 --> 00:36:25,658
එයා කිව්වා එයා නටාශාගේ නංගි කියලා.
427
00:36:31,908 --> 00:36:32,908
යෙලේනා?
428
00:36:34,325 --> 00:36:35,325
ඔව්.
429
00:36:39,867 --> 00:36:40,867
හරි.
430
00:36:57,867 --> 00:36:58,867
හරි.
431
00:36:59,158 --> 00:37:00,242
ඔයා හොඳින්ද?
432
00:37:00,908 --> 00:37:01,908
ඔව්.
433
00:37:44,200 --> 00:37:46,450
නටන්න.
434
00:37:46,533 --> 00:37:48,325
- නියමයි, කොල්ලෝ.
- ඉන්න. මමත් උත්සහ කරල බලන්න ඕනේ.
435
00:37:48,408 --> 00:37:50,117
මෙන්න, බලන්න.
436
00:37:50,200 --> 00:37:52,200
හරි. නටන්න.
437
00:37:52,283 --> 00:37:53,408
නෑ, නටන්න.
438
00:37:55,158 --> 00:37:56,992
ඔයා ඒක හරි ලේසියි වගේ මරුවට කළා.
439
00:37:58,408 --> 00:38:01,242
ඔව්, ග්රිල්ස් නම් නියමයි.
440
00:38:01,325 --> 00:38:03,908
ඔයාට උයන්න පුලුවන්, ඔයාට LARP පුලුවන්,
ඔයාට ගින්දර වැඩ පුලුවන්.
441
00:38:03,992 --> 00:38:05,325
නවත්තන්න.
442
00:38:07,617 --> 00:38:08,783
හ්ම්ම්.
443
00:38:13,658 --> 00:38:15,075
කේට් බිශොප්, මාව හයර් කරපු
කෙනාව මම හොයාගත්තා,
444
00:38:15,158 --> 00:38:16,158
මොකද්ද ඒක?
445
00:38:17,325 --> 00:38:18,325
එලෙනර් බිශොප්
446
00:38:18,408 --> 00:38:19,617
ඔයා දැනගන්න ඕනේ කියල හිතුවා.
447
00:38:21,825 --> 00:38:22,825
කේට්?
448
00:38:25,242 --> 00:38:28,325
මේ බලන්න.
මගේ අම්මා එක්ක ඉන්නෙ කවුද මේ?
449
00:38:35,367 --> 00:38:38,408
හොඳයි, මම මෙච්චර කල් වදවුනේ
ඔය මිනිහා ගැන තමයි.
450
00:38:38,492 --> 00:38:39,617
කින්පින්.
451
00:38:43,751 --> 00:40:11,139
#59⇒ පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම
෴සචින්ත කල්හාර බෙනට්෴ විසිනි.
≡≡≡ කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න ≡≡≡
452
00:40:21,184 --> 00:42:22,084
{\1c&HFF0000&\t(\1c&H0000FF&)}මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන්
නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර
චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.