1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,254 --> 00:00:48,381 Some places we stay in forever. 4 00:00:50,133 --> 00:00:52,218 Some places are mere stopovers. 5 00:00:55,055 --> 00:00:56,639 Just like Hong Kong. 6 00:01:02,896 --> 00:01:04,773 Two years here if you have a contract. 7 00:01:05,440 --> 00:01:06,649 Then you leave. 8 00:01:07,734 --> 00:01:11,488 So, while you're here, whether you're here on vacation or for work, 9 00:01:11,571 --> 00:01:13,364 you have to make the most of your time, 10 00:01:13,448 --> 00:01:15,450 because no one stays forever in Hong Kong. 11 00:01:21,790 --> 00:01:24,542 Here in Hong Kong, time is gold. 12 00:01:25,251 --> 00:01:27,504 Every second matters. 13 00:01:27,962 --> 00:01:29,547 Don't waste it. 14 00:01:30,882 --> 00:01:33,176 Good morning, fellow Filipinos! 15 00:01:33,259 --> 00:01:36,054 It's the start of another crazy day! 16 00:01:36,137 --> 00:01:37,931 Faster! She'll be late! 17 00:01:38,014 --> 00:01:39,724 I know. Almost done. 18 00:01:41,351 --> 00:01:42,477 Too cold! 19 00:01:43,102 --> 00:01:44,896 Too hot! 20 00:01:45,814 --> 00:01:48,817 One, two, three. 21 00:01:48,900 --> 00:01:51,194 I told you to chew 15 times. 22 00:01:53,696 --> 00:01:54,948 -OK. -Fifteen times! 23 00:01:57,033 --> 00:02:00,453 Here in Hong Kong, as long as you're moving, 24 00:02:00,537 --> 00:02:01,704 you'll live. 25 00:02:02,956 --> 00:02:05,959 Once you stop, you'll starve. 26 00:02:06,543 --> 00:02:07,710 So, you can't slow down. 27 00:02:15,051 --> 00:02:16,136 You have to keep moving. 28 00:02:22,767 --> 00:02:23,852 How much is this? 29 00:02:23,935 --> 00:02:26,521 -For my goddaughter! -Thank you. 30 00:02:38,575 --> 00:02:40,285 Too spicy! 31 00:02:40,368 --> 00:02:41,244 I know! 32 00:02:41,327 --> 00:02:43,288 I'm doing my very best! I'm trying! 33 00:02:44,956 --> 00:02:45,915 Damn it! 34 00:02:48,793 --> 00:02:51,921 JOY, MY BOSS SAID YES. YOU CAN START NEXT WEEK. ARE YOU IN? 35 00:02:55,967 --> 00:02:57,552 But one day, 36 00:02:57,635 --> 00:03:00,096 in the middle of all the noise and chaos… 37 00:03:00,680 --> 00:03:01,639 Stop! 38 00:03:02,140 --> 00:03:04,809 …in a place where no one stays still… 39 00:03:35,715 --> 00:03:36,758 Cousin Joy! 40 00:03:37,383 --> 00:03:38,426 Mary Dale! 41 00:03:39,928 --> 00:03:42,347 My gosh, Joy! Everything's confusing here. 42 00:03:42,430 --> 00:03:43,932 Good thing you picked me up! 43 00:03:44,015 --> 00:03:46,726 You're lucky it's Sunday, the day off for all domestic helpers. 44 00:03:46,809 --> 00:03:48,603 So, I'll see your mom! 45 00:03:48,686 --> 00:03:51,481 Your dad wants to give her a gift. 46 00:03:51,564 --> 00:03:52,982 She doesn't come here anymore. 47 00:03:53,066 --> 00:03:54,442 Oh, why? 48 00:04:00,323 --> 00:04:01,532 Hey, Joy! 49 00:04:01,616 --> 00:04:03,243 Joy, you need to send anything? 50 00:04:03,993 --> 00:04:04,911 No, not now. 51 00:04:04,994 --> 00:04:06,454 But there's still so much space! 52 00:04:06,537 --> 00:04:09,165 You know Sally is so good at packing! 53 00:04:16,339 --> 00:04:19,717 Wow! It's like they have their own apartments. 54 00:04:19,801 --> 00:04:21,511 Hey, there's free space here! 55 00:04:21,594 --> 00:04:24,681 Yeah, but that's reserved. 56 00:04:24,764 --> 00:04:26,599 And we respect that and stay on our own turf. 57 00:04:26,683 --> 00:04:27,892 Everyone has their space. 58 00:04:27,976 --> 00:04:31,437 The Kapampangans. The Bisayas. The Ilonggas. The Warays. 59 00:04:31,521 --> 00:04:33,231 -Excuse me. -It's so fun here! 60 00:04:34,232 --> 00:04:37,193 Yeah, it's like a big feast here every Sunday! 61 00:04:37,277 --> 00:04:39,612 There are Filipinos having fun from here to there! 62 00:04:40,113 --> 00:04:43,032 Good thing the Chinese don't reprimand us for blocking the way. 63 00:04:43,116 --> 00:04:45,785 Well, there are over 200,000 Filipino workers here. 64 00:04:45,868 --> 00:04:47,912 So, the Chinese let us have Central once a week! 65 00:04:47,996 --> 00:04:50,164 You jerk! I've been slaving like hell here, 66 00:04:50,248 --> 00:04:53,543 and you're burning all our money on gambling and on some slut! 67 00:04:53,626 --> 00:04:57,505 I'm going home! I'm gonna kill you and your mistress! 68 00:04:58,965 --> 00:05:01,509 I told you a million times already. 69 00:05:01,592 --> 00:05:03,052 Open an online bank account 70 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 so you can monitor every transaction! 71 00:05:05,805 --> 00:05:07,473 You're so stubborn! 72 00:05:07,557 --> 00:05:10,310 Remember, Mary Dale, be smart with your money. 73 00:05:10,393 --> 00:05:12,228 As soon as you get your salary, 74 00:05:12,312 --> 00:05:15,023 withdraw, then deposit it in your local account. 75 00:05:15,106 --> 00:05:16,524 Then split it up. 76 00:05:16,607 --> 00:05:19,110 For your mom, your dad, your sister, your brother. 77 00:05:19,193 --> 00:05:23,072 For whatever bill, budget well. And track your remittances, too. 78 00:05:23,156 --> 00:05:26,826 Most importantly, Mary Dale, save well. 79 00:05:26,909 --> 00:05:28,828 So, in case of any emergency, you'll be ready. 80 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 Yes! It's so hard to earn Hong Kong dollars! 81 00:05:31,831 --> 00:05:32,749 OK. 82 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 Joy, your dad sent this over for your mom. 83 00:05:36,669 --> 00:05:38,129 Joy! 84 00:05:38,212 --> 00:05:40,590 Oh! Sis! Wait! 85 00:05:43,593 --> 00:05:45,887 Happy birthday, sis! 86 00:05:46,679 --> 00:05:47,555 Thank you. 87 00:05:47,638 --> 00:05:49,932 Silly! It's not her birthday. 88 00:05:50,016 --> 00:05:51,350 We greet customers that way 89 00:05:51,434 --> 00:05:53,686 so it's not obvious we're selling on the side. 90 00:05:53,770 --> 00:05:54,854 It's not for free? 91 00:05:54,937 --> 00:05:57,190 Nothing's free anymore! Everything costs money. 92 00:05:57,273 --> 00:05:59,108 We gotta earn more, although it's illegal. 93 00:05:59,192 --> 00:06:00,693 Why is it illegal? 94 00:06:00,777 --> 00:06:04,822 Well, when you have this code on your ID, 95 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 it means that you can only work as a domestic helper. 96 00:06:07,992 --> 00:06:09,911 Unless, of course, you're a resident here, 97 00:06:09,994 --> 00:06:12,789 or you marry a Chinese or a resident. 98 00:06:12,872 --> 00:06:14,832 Here, once a domestic helper, 99 00:06:14,916 --> 00:06:17,251 -always a domestic helper. -A domestic helper. 100 00:06:17,335 --> 00:06:18,461 Is that what I ordered? 101 00:06:18,544 --> 00:06:20,797 Even if I graduated with a degree in Education, 102 00:06:20,880 --> 00:06:23,299 I'm not allowed to teach? I can't apply here? 103 00:06:23,382 --> 00:06:25,426 Joy is a nursing graduate. 104 00:06:25,510 --> 00:06:28,596 She can't be a nurse here, even though she's brilliant? 105 00:06:28,679 --> 00:06:30,640 That's why she's flying off to Canada! 106 00:06:30,723 --> 00:06:32,016 She's going to Canada? 107 00:06:32,100 --> 00:06:33,643 Yep! In Canada, she can be a nurse. 108 00:06:33,726 --> 00:06:36,729 She can earn four times more than she's earning here. 109 00:06:36,813 --> 00:06:39,190 She can also petition so her family can all live there. 110 00:06:39,273 --> 00:06:41,984 Plus, her dad can get free medical treatment. 111 00:06:42,068 --> 00:06:43,569 You need to pay for that. 112 00:06:43,653 --> 00:06:45,613 -Yes. -Excuse me. 113 00:06:45,696 --> 00:06:47,907 I will leave you the money. Keep it for your bills. 114 00:07:24,777 --> 00:07:26,612 How much do you have? 115 00:07:27,697 --> 00:07:29,740 About half. 116 00:07:31,909 --> 00:07:33,244 It's the police! 117 00:07:33,327 --> 00:07:37,123 -Oh! Girl, put a headband on me. -What's happening? 118 00:07:37,206 --> 00:07:39,333 -That'll look good in you. -You're so annoying. 119 00:07:39,417 --> 00:07:41,502 Remember, any extra gigs are prohibited. 120 00:07:43,713 --> 00:07:46,716 Joy. You need a side job? 121 00:07:46,799 --> 00:07:48,843 Alice! Joy's contract is almost ending. 122 00:07:48,926 --> 00:07:51,262 Don't get her into trouble now. 123 00:07:51,345 --> 00:07:52,930 Don't worry about it! 124 00:07:55,808 --> 00:07:56,642 This is it. 125 00:07:56,726 --> 00:07:58,186 Hey! We're here. 126 00:07:58,269 --> 00:08:00,938 -Don't look over there. -Yeah, you're right, we might get lost. 127 00:08:02,940 --> 00:08:06,110 This place is nicer than my employers' house. 128 00:08:10,072 --> 00:08:11,532 I think those are your employers. 129 00:08:11,616 --> 00:08:12,700 They're fighting! 130 00:08:13,784 --> 00:08:16,329 They're not fighting. That's just how they talk. 131 00:08:16,412 --> 00:08:18,539 -I want to go home. -You'll get used to it. 132 00:08:18,623 --> 00:08:21,083 Anything they say, just let it pass. 133 00:08:21,167 --> 00:08:22,919 Two years will go by fast. You can do this. 134 00:08:23,002 --> 00:08:25,129 It's OK, Mary Dale. 135 00:08:25,213 --> 00:08:26,714 Go, Mary Dale! 136 00:08:26,797 --> 00:08:29,050 Go, Mary Dale! You can do it! 137 00:08:31,928 --> 00:08:34,096 Um, excuse me. 138 00:08:34,180 --> 00:08:36,641 -Just like me when I was young. -That's a very long time ago! 139 00:08:36,724 --> 00:08:37,850 Shut up! 140 00:08:39,060 --> 00:08:41,270 I wore an off-shoulder blouse so I'd look younger. 141 00:08:58,704 --> 00:09:00,289 Ma'am, have you eaten already? 142 00:09:01,123 --> 00:09:02,083 I'm OK. Joy? 143 00:09:17,723 --> 00:09:19,767 I can't afford to pay you anymore. 144 00:10:45,436 --> 00:10:47,063 If it's expensive, don't buy it. 145 00:10:47,730 --> 00:10:49,774 But, Dad, if I don't have the complete uniform, 146 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 they'll mark me absent. 147 00:10:51,275 --> 00:10:54,987 And my old shoes really don't fit anymore. 148 00:10:55,071 --> 00:10:56,822 I'm sorry, Joy. 149 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 I can buy it. 150 00:10:57,990 --> 00:11:02,036 Joy, my basketball shoes also have holes in them. 151 00:11:02,119 --> 00:11:05,706 Joey, don't add to your sister's expenses! 152 00:11:05,790 --> 00:11:07,917 The cheap ones will do, Dad. 153 00:11:08,000 --> 00:11:09,293 It's OK, Dad. 154 00:11:10,252 --> 00:11:15,716 Your rubber shoes, let's buy them in Canada. OK? 155 00:11:15,800 --> 00:11:18,636 We'll buy them in Hong Kong when we get there. 156 00:11:18,719 --> 00:11:21,972 OK. Wherever. 157 00:11:22,056 --> 00:11:24,558 Right! Yours can wait, they're just a luxury anyway. 158 00:11:24,642 --> 00:11:26,685 -That's harsh. -Mine is for school! 159 00:11:26,769 --> 00:11:29,188 -Bought it, Liezel. -Really? 160 00:11:29,271 --> 00:11:31,023 Thank you, Joy! Love you! 161 00:11:36,070 --> 00:11:39,573 -Take care, my daughter! -Bye, I love you. 162 00:11:39,657 --> 00:11:40,574 Love you, Joy! 163 00:11:54,255 --> 00:11:58,592 JOY, MY BOSS SAID YES. YOU CAN START NEXT WEEK. ARE YOU IN? 164 00:12:09,228 --> 00:12:14,108 YES, ALICE. SEE YOU NEXT WEEK. 165 00:12:27,788 --> 00:12:29,707 -And always remember to…? -Smile! 166 00:12:29,790 --> 00:12:34,086 Now, go invite customers, but not the police. 167 00:12:34,170 --> 00:12:36,046 We don't want a random check. OK, go! 168 00:12:39,633 --> 00:12:41,927 Can we get three martinis, please, charged to you? 169 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 Joy! 170 00:12:42,928 --> 00:12:45,931 Hey. Mary Dale, what are you doing here? 171 00:12:46,015 --> 00:12:48,684 Relax, I picked her up. I'll bring her home. 172 00:12:48,767 --> 00:12:50,853 All she does is sob and complain in the group chat! 173 00:12:50,936 --> 00:12:52,646 I wanted to cheer her up, Joy! 174 00:12:52,730 --> 00:12:54,899 We were taking her to the "alley-alley" bars, 175 00:12:54,982 --> 00:12:56,775 but she wanted to see you first. 176 00:12:57,401 --> 00:13:01,197 We told her we couldn't afford drinks here, so we're not staying. 177 00:13:01,280 --> 00:13:02,990 Look at that American! 178 00:13:03,699 --> 00:13:06,368 But that Arab's more perfect for me. 179 00:13:06,452 --> 00:13:09,747 -Pick Mary Dale! Wow! Tall and handsome! -Hey! She's still a virgin. 180 00:13:09,830 --> 00:13:11,415 Even better! 181 00:13:11,499 --> 00:13:15,336 Instead of slumming with the very few Filipinos here, 182 00:13:15,419 --> 00:13:17,796 you can reject them! 183 00:13:18,881 --> 00:13:22,259 So, that's why I didn't see many guys at Central. 184 00:13:22,343 --> 00:13:25,763 Yes! Filipino men are so few here that somehow they all become handsome. 185 00:13:25,846 --> 00:13:27,973 Especially to the eyes of lonely women, right? 186 00:13:28,807 --> 00:13:30,434 I don't want hookups. 187 00:13:30,518 --> 00:13:32,978 What I'm looking for is love! 188 00:13:33,896 --> 00:13:37,274 What good is love when you know it's going to end after your contract's up? 189 00:13:37,358 --> 00:13:39,902 Wait. Why so bitter? 190 00:13:39,985 --> 00:13:41,529 This is all JM's fault! 191 00:13:41,612 --> 00:13:43,030 Who's JM? 192 00:13:43,113 --> 00:13:45,074 LDR. It didn't work. 193 00:13:45,157 --> 00:13:48,160 Oh, that's why. 194 00:13:48,244 --> 00:13:50,579 Take her home. She's only been here a week. 195 00:13:50,663 --> 00:13:52,748 -What will your employers say? -Oh, come on, Joy! 196 00:13:52,831 --> 00:13:54,083 -Here, Joy. -For whom? 197 00:13:54,166 --> 00:13:55,209 For you. 198 00:13:56,043 --> 00:13:58,587 -From whom? -Don't ask. Just drink it. 199 00:13:58,671 --> 00:14:01,382 We're really going to have some fun tonight! 200 00:14:01,465 --> 00:14:02,841 Joy, this is it! 201 00:14:02,925 --> 00:14:05,177 I'll drink it if you don't want it! It looks expensive! 202 00:14:05,261 --> 00:14:06,971 Let me have some. 203 00:14:10,516 --> 00:14:12,184 Just smell. Don't drink. 204 00:14:15,646 --> 00:14:16,855 Who is it from? 205 00:14:27,825 --> 00:14:30,703 Here comes love! 206 00:14:36,083 --> 00:14:37,793 Joy, they might check you! 207 00:14:38,919 --> 00:14:40,170 Joy, run! Joy! 208 00:14:40,254 --> 00:14:41,171 Go run, Joy! 209 00:14:41,255 --> 00:14:42,381 Joy, don't run! 210 00:15:50,366 --> 00:15:51,742 Let's go this way. 211 00:16:15,933 --> 00:16:17,059 Stop. 212 00:16:46,338 --> 00:16:47,673 Joy Marie Fabregas. 213 00:17:07,067 --> 00:17:08,152 Comrade! 214 00:17:10,279 --> 00:17:14,116 Why didn't you even try those drinks I made for you? 215 00:17:17,578 --> 00:17:20,539 Ouch! That hurts! 216 00:17:29,339 --> 00:17:31,383 I don't see her. 217 00:17:32,009 --> 00:17:34,136 That girl runs so fast. 218 00:17:39,224 --> 00:17:42,394 Hey, wait. Joy Marie! My name is-- 219 00:17:42,478 --> 00:17:45,189 -Where are you? Customers are waiting! -I'm on my way back. 220 00:17:55,866 --> 00:17:59,119 Thank you, Sally, for bringing Mary Dale home. 221 00:17:59,953 --> 00:18:00,996 I'm sorry. 222 00:18:12,007 --> 00:18:16,011 JOY, MY BOSS SAID DON'T COME BACK. HE MIGHT GET INTO TROUBLE. SORRY. 223 00:18:35,948 --> 00:18:38,367 I need a job, not a friend. 224 00:18:43,997 --> 00:18:45,707 Four months to go, Joy. 225 00:18:48,335 --> 00:18:49,753 Just four months. 226 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 Joy Marie Fabregas. 227 00:18:53,006 --> 00:18:55,008 Which spot is she gonna take in your calendar? 228 00:18:55,884 --> 00:18:58,846 Your Thursdays are still free. 229 00:18:58,929 --> 00:19:00,806 Just drink this. 230 00:19:00,889 --> 00:19:02,349 What's this? 231 00:19:07,062 --> 00:19:08,188 Oh! Nice! 232 00:19:13,277 --> 00:19:14,528 This is competition-worthy. 233 00:19:14,611 --> 00:19:15,988 -Manager, taste it. -Let me try. 234 00:19:16,071 --> 00:19:18,365 You should join. I'll register you in the contest. 235 00:19:18,448 --> 00:19:20,784 -Pass. -Again? 236 00:19:20,868 --> 00:19:24,580 Bro, if you join and win, you'll be famous. 237 00:19:24,663 --> 00:19:27,624 Once you're famous, you can put up your own bar! 238 00:19:27,708 --> 00:19:30,711 -I'm going to register you! -Where is that competition? 239 00:19:30,794 --> 00:19:32,045 In the US, Manager. 240 00:19:32,129 --> 00:19:35,299 Ethan Del Rosario! 241 00:19:37,885 --> 00:19:41,138 Stay away from my girlfriend! 242 00:19:42,306 --> 00:19:44,183 Was that the husband of Miss Tuesday 2017? 243 00:19:44,266 --> 00:19:45,893 I'm OK. He only got my arm. 244 00:19:45,976 --> 00:19:48,896 Or Miss Wednesday 2019's husband? 245 00:19:49,897 --> 00:19:51,481 That's long over. 246 00:19:51,565 --> 00:19:53,859 How many more times will this happen, Ethan? 247 00:19:53,942 --> 00:19:57,112 You know my job's on the line whenever I cover for you. 248 00:19:57,196 --> 00:19:59,156 I'm already turning over a new leaf. 249 00:19:59,740 --> 00:20:01,408 I've heard that a million times. 250 00:20:02,201 --> 00:20:04,119 If only you'd take your job here seriously, 251 00:20:04,203 --> 00:20:06,038 you would be the manager now, not me! 252 00:20:06,747 --> 00:20:07,664 Nice. 253 00:20:07,748 --> 00:20:11,335 You keep on job-hopping. Girlfriend-hopping. 254 00:20:12,544 --> 00:20:14,046 One day, you'll meet your match. 255 00:20:38,695 --> 00:20:41,990 Good morning to everyone except Joy Marie Fabregas. 256 00:20:42,074 --> 00:20:44,409 Yes, you, Joy Marie Fabregas! 257 00:20:44,493 --> 00:20:47,746 Ethan Del Rosario is looking for you 258 00:20:47,829 --> 00:20:49,706 because you stole a kiss from him last night! 259 00:20:49,790 --> 00:20:52,793 Please return it. Have mercy on him. 260 00:20:52,876 --> 00:20:56,046 He will wait for you tonight at the crime scene. 261 00:20:56,129 --> 00:21:00,926 Will Joy show up and return the kiss? 262 00:21:01,009 --> 00:21:02,469 Kiss? 263 00:21:05,055 --> 00:21:06,765 Kiss? Keys! 264 00:21:06,848 --> 00:21:09,726 Annie in Tagalog, you say it as susi. 265 00:21:13,981 --> 00:21:15,607 She's lying. 266 00:21:23,532 --> 00:21:25,409 -WHO'S ETHAN? -KISS? WHY DIDN'T YOU TELL US? 267 00:21:25,492 --> 00:21:27,786 -OMG COUSIN! IS HE YOUR BOYFRIEND? -HOW WAS THE KISS? 268 00:21:27,869 --> 00:21:29,871 -HEARD YOUR NAME ON THE RADIO! -I WANNA MEET HIM! 269 00:21:29,955 --> 00:21:31,790 -SPILL THE BEANS! -YOU VIXEN! WINNER! 270 00:21:35,460 --> 00:21:37,129 What is this news that is rocking 271 00:21:37,212 --> 00:21:38,964 the whole DH community in all of Hong Kong? 272 00:21:39,047 --> 00:21:40,674 I'm so giddy! 273 00:21:40,757 --> 00:21:42,259 -Come on! -Joy! 274 00:21:42,342 --> 00:21:46,638 Silly girl! I told you to run, not flirt! 275 00:21:46,722 --> 00:21:48,890 But, hey, happy flirting, sis! 276 00:21:50,684 --> 00:21:53,603 -I'm so excited for you, cousin! -Let's go. I'll take you home. 277 00:21:53,687 --> 00:21:54,563 Let's go. 278 00:21:54,646 --> 00:21:57,733 Find a regular vendor. That way, if you make a mistake, you can return it. 279 00:21:57,816 --> 00:22:00,068 What about Ethan's kiss? Will you be returning it? 280 00:22:00,152 --> 00:22:02,654 We're already online friends. How about you? 281 00:22:05,699 --> 00:22:07,242 Hello, Joy? This is Ethan. 282 00:22:07,951 --> 00:22:09,369 How did you get my number? 283 00:22:10,078 --> 00:22:12,664 -When are you going to return the kiss? -It wasn't me. 284 00:22:13,582 --> 00:22:15,625 I think I gave it to him. 285 00:22:16,335 --> 00:22:17,961 Hey, good one, girl. 286 00:22:40,609 --> 00:22:43,653 I'm working. Stop bothering me. 287 00:22:43,737 --> 00:22:45,989 You're the one bothering me because of that kiss. 288 00:22:47,074 --> 00:22:49,201 So, I will wait for you tonight, OK? 289 00:22:57,084 --> 00:22:59,795 That kiss meant nothing! OK? 290 00:23:03,715 --> 00:23:06,468 Come here, please! 291 00:23:08,053 --> 00:23:10,555 -What happened? -Come, please. 292 00:23:11,223 --> 00:23:12,474 OK, Mom, I'm coming. 293 00:23:25,445 --> 00:23:27,739 -Big sis! -Where's Mom? 294 00:23:27,823 --> 00:23:30,450 -Joy? -Mom! 295 00:23:30,534 --> 00:23:34,204 See? If I don't sound like I'm in trouble, you won't come and visit. 296 00:23:35,080 --> 00:23:36,581 Fix your toys. 297 00:23:37,791 --> 00:23:38,875 So hot! 298 00:23:43,630 --> 00:23:44,589 That's new. 299 00:23:47,175 --> 00:23:48,343 I just bumped myself. 300 00:23:48,426 --> 00:23:50,387 I'm not stupid. 301 00:23:51,096 --> 00:23:53,306 A normal lovers' quarrel. 302 00:23:53,390 --> 00:23:54,975 You just don't get it. 303 00:23:55,058 --> 00:23:57,978 Besides, he makes it up to me. 304 00:23:58,061 --> 00:23:59,187 Gorgeous, right? 305 00:24:00,147 --> 00:24:02,107 Dad also has a gift for you. 306 00:24:02,190 --> 00:24:03,191 Here. 307 00:24:07,779 --> 00:24:10,532 How nice. Do you want it? 308 00:24:13,243 --> 00:24:14,327 Go on, take it. 309 00:24:19,332 --> 00:24:21,084 I got the job in Canada, Mom. 310 00:24:21,877 --> 00:24:23,503 I've already paid for the work permit. 311 00:24:23,587 --> 00:24:25,088 I'm just coming up with the balance. 312 00:24:25,672 --> 00:24:28,049 Once I get there, I'm going to petition for you to join me. 313 00:24:30,510 --> 00:24:33,013 But in six months, 314 00:24:33,096 --> 00:24:35,265 Wayne and I will have been married for seven years. 315 00:24:35,348 --> 00:24:37,475 I'll be a resident by then. 316 00:24:37,559 --> 00:24:39,895 I can get your brother and sister. 317 00:24:40,562 --> 00:24:43,273 In six months, you are divorcing Wayne. 318 00:24:44,316 --> 00:24:47,152 But who will take care of Wayne? 319 00:24:49,487 --> 00:24:50,447 What about us? 320 00:24:52,407 --> 00:24:53,783 What about Papa? 321 00:24:59,331 --> 00:25:01,374 We're leaving Hong Kong, Mom! 322 00:25:22,520 --> 00:25:23,563 Joy! 323 00:25:25,190 --> 00:25:27,108 So, did your mom like the bag? 324 00:25:27,192 --> 00:25:30,278 Super! But I stole it from her. 325 00:25:30,362 --> 00:25:32,822 Oh, no. She took it from Mom. 326 00:25:32,906 --> 00:25:35,242 She's using it now. 327 00:25:35,325 --> 00:25:38,036 Next time, you should give it to Mom yourself, Dad! 328 00:25:38,662 --> 00:25:39,871 You know what, Joy? 329 00:25:39,955 --> 00:25:41,915 Dad is already counting down the days 330 00:25:41,998 --> 00:25:43,833 until he sees Mom again. 331 00:25:43,917 --> 00:25:45,835 I really miss your mom! 332 00:25:45,919 --> 00:25:48,171 How sweet! 333 00:25:48,255 --> 00:25:50,715 Dad, I'll just take you all to Canada. 334 00:25:50,799 --> 00:25:52,384 Canada, again? 335 00:25:53,134 --> 00:25:55,887 I don't like it there. Why bother? 336 00:25:58,390 --> 00:26:03,853 I have a friend there, Dad. She used to work here. 337 00:26:03,937 --> 00:26:06,815 She says the benefits are so much better in Canada. 338 00:26:06,898 --> 00:26:09,442 Joy, your mom and I have been planning-- 339 00:26:09,526 --> 00:26:11,569 We'll be a complete family in Canada. 340 00:26:11,653 --> 00:26:12,904 In Hong Kong, too! 341 00:26:18,576 --> 00:26:22,789 But how sure are you that Mom will divorce her husband? 342 00:26:23,915 --> 00:26:25,208 Did she say she won't? 343 00:26:27,794 --> 00:26:29,421 Your mom loves me! 344 00:26:30,297 --> 00:26:32,507 She only married that Chinese employer 345 00:26:32,590 --> 00:26:35,343 so she could become a permanent resident there. 346 00:26:35,427 --> 00:26:37,887 Once she is, she'll petition for me to join her. 347 00:26:37,971 --> 00:26:43,393 I'll only believe what you're saying if your mom tells me herself! 348 00:26:44,352 --> 00:26:46,021 But until she does, 349 00:26:47,147 --> 00:26:48,398 we're all going to Hong Kong! 350 00:26:50,066 --> 00:26:50,942 Dad! 351 00:27:06,416 --> 00:27:07,500 How are you? 352 00:27:11,254 --> 00:27:14,299 Joy, this is Janet. My wife. 353 00:27:19,721 --> 00:27:21,139 What's up? 354 00:27:21,222 --> 00:27:22,974 -On vacation? -Honeymoon. 355 00:27:24,184 --> 00:27:25,852 Actually, it's a late honeymoon. 356 00:27:25,935 --> 00:27:28,730 This is a trip that's long overdue. It was a gift for our wedding. 357 00:27:28,813 --> 00:27:31,566 We finally got this chance, since our contract ended in… 358 00:27:31,649 --> 00:27:33,151 -Dubai. Yes. -Dubai! Yes. 359 00:27:34,861 --> 00:27:36,112 Still working there? 360 00:27:36,196 --> 00:27:38,406 We'll go home to the Philippines after this trip. 361 00:27:38,490 --> 00:27:40,658 We already bought a house in Cavite. 362 00:27:43,578 --> 00:27:44,662 Great! 363 00:27:45,747 --> 00:27:46,706 You? 364 00:27:46,790 --> 00:27:48,416 Also on vacation? 365 00:27:49,793 --> 00:27:50,835 No. 366 00:27:54,172 --> 00:27:56,383 Which hospital? In the ER? 367 00:28:00,178 --> 00:28:01,096 No. 368 00:28:05,100 --> 00:28:06,351 I'm a DH here. 369 00:28:14,067 --> 00:28:16,444 I ended up just like my mom. 370 00:28:36,840 --> 00:28:38,717 You've been hogging the bathroom too long! 371 00:28:39,217 --> 00:28:41,386 Are you there? OK. 372 00:28:41,469 --> 00:28:43,763 -I'm coming. -What are you saying? 373 00:28:44,931 --> 00:28:46,891 I'll go ahead. Enjoy. 374 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 Yes, babe. OK. 375 00:28:49,352 --> 00:28:50,645 I'm going down. 376 00:28:51,396 --> 00:28:52,605 You there already? 377 00:28:54,023 --> 00:28:57,152 -Should I meet you in our spot? -OK, yeah. See you. 378 00:28:57,235 --> 00:28:58,445 I'm on my way. 379 00:29:13,001 --> 00:29:13,918 Annie. 380 00:29:17,130 --> 00:29:18,173 Annie! 381 00:29:20,592 --> 00:29:21,843 I'm sorry. 382 00:29:23,595 --> 00:29:26,264 How could you forget the time? What if she'd walked by herself? 383 00:29:26,347 --> 00:29:28,099 What if she'd gotten hit by a car? 384 00:29:30,977 --> 00:29:34,773 Too loud! Too noisy! Too hungry! 385 00:29:34,856 --> 00:29:36,107 Mom, not now! 386 00:29:53,833 --> 00:29:56,211 You don't! You were careless! 387 00:30:13,645 --> 00:30:15,104 We have a deal! 388 00:30:40,922 --> 00:30:44,509 I'M JUST HERE. 389 00:30:57,480 --> 00:30:58,773 Are you ready to return it now? 390 00:31:00,483 --> 00:31:01,401 Let's go. 391 00:32:13,306 --> 00:32:14,182 Here. 392 00:32:15,683 --> 00:32:17,810 Thought you might be hungry 'cause I'm starving. 393 00:32:27,695 --> 00:32:31,240 Actually, I just wanted to know if my body odor is that bad, 394 00:32:31,324 --> 00:32:33,368 that it made you burst into tears? 395 00:32:33,952 --> 00:32:35,286 I'm not that kind of girl. 396 00:32:37,205 --> 00:32:39,707 I'm just going through something. 397 00:32:39,791 --> 00:32:41,501 I needed to let off some steam. 398 00:32:45,505 --> 00:32:46,714 So, you just used me? 399 00:32:56,516 --> 00:32:59,227 Joke! Just joking! You're too serious. 400 00:32:59,310 --> 00:33:00,520 It's fine, I don't mind! 401 00:33:05,984 --> 00:33:07,610 You're not new here in Hong Kong. 402 00:33:12,031 --> 00:33:15,284 So, you're a resident. You have a comfortable life. 403 00:33:15,368 --> 00:33:17,120 And a lot of time to fool around. 404 00:33:23,584 --> 00:33:26,254 My father's the resident. 405 00:33:28,006 --> 00:33:30,425 The one fooling around is me. 406 00:33:30,967 --> 00:33:32,552 Still waiting to become a resident. 407 00:33:36,014 --> 00:33:37,473 So, you're used to it? 408 00:33:38,349 --> 00:33:40,643 You know the drill, right? 409 00:33:41,269 --> 00:33:44,147 What happened earlier meant nothing. It ends there. 410 00:33:44,230 --> 00:33:46,107 I'm clearing that up now. 411 00:33:48,901 --> 00:33:49,902 This is new. 412 00:33:51,279 --> 00:33:53,072 Usually, I say those lines to girls. 413 00:33:54,574 --> 00:33:55,950 So, this is how it feels 414 00:33:58,202 --> 00:33:59,412 Does it hurt? 415 00:34:00,580 --> 00:34:02,206 It makes me… 416 00:34:02,290 --> 00:34:03,666 want to know you more. 417 00:34:07,253 --> 00:34:10,423 Now I know why girls won't leave when I tell them it's just sex. 418 00:34:10,506 --> 00:34:14,135 Because it's more intriguing when someone pushes you away. 419 00:34:15,511 --> 00:34:17,096 So, next time, 420 00:34:18,014 --> 00:34:20,308 when I don't like a girl, after sex, 421 00:34:20,391 --> 00:34:23,644 I should tell her, "I love you," so she'll freak out and leave. 422 00:34:28,608 --> 00:34:29,984 But I like you. 423 00:34:36,949 --> 00:34:37,950 Aha! 424 00:34:38,451 --> 00:34:39,368 Gotcha! 425 00:34:40,119 --> 00:34:41,537 You're the one scared of love! 426 00:34:42,997 --> 00:34:43,956 Why? 427 00:34:50,171 --> 00:34:53,424 Don't worry, it won't happen ever again. 428 00:34:55,927 --> 00:34:57,762 Why? What really happened, anyway? 429 00:34:57,845 --> 00:35:00,139 You're the expert, right? Why do you do it? 430 00:35:00,223 --> 00:35:02,517 For me, it's just plain sex. 431 00:35:02,600 --> 00:35:05,895 Sometimes out of loneliness, sometimes out of boredom. But… 432 00:35:05,978 --> 00:35:07,146 definitely no feelings. 433 00:35:09,023 --> 00:35:10,108 But you… 434 00:35:10,858 --> 00:35:12,527 You had so many emotions back there. 435 00:35:14,070 --> 00:35:16,447 In all those feelings you had, 436 00:35:16,531 --> 00:35:20,326 I was wondering if there were also any feelings for me. 437 00:35:20,993 --> 00:35:22,662 No to love. 438 00:35:22,745 --> 00:35:23,996 It's a waste of time. 439 00:35:28,167 --> 00:35:29,585 So, you've been brokenhearted? 440 00:35:30,503 --> 00:35:31,504 Come on. 441 00:35:32,755 --> 00:35:33,881 Tell me what happened. 442 00:35:34,966 --> 00:35:35,883 Let it out. 443 00:35:44,225 --> 00:35:45,309 You know, 444 00:35:46,686 --> 00:35:48,771 they say it's easier to open up to a stranger 445 00:35:48,855 --> 00:35:50,690 because with them, you can be honest. 446 00:35:58,239 --> 00:35:59,365 Fine, I'll start. 447 00:36:01,576 --> 00:36:03,327 I have two younger brothers. 448 00:36:03,411 --> 00:36:06,414 I'm the eldest, but I'm also the dumbest. 449 00:36:06,998 --> 00:36:09,500 See this tattoo? 450 00:36:10,168 --> 00:36:14,839 This is the eternal proof of my foolishness when it comes to love. 451 00:36:14,922 --> 00:36:16,465 See that? 452 00:36:20,553 --> 00:36:21,554 "Tanga." (Stupid) 453 00:36:23,055 --> 00:36:24,182 That's "Tanya." 454 00:36:24,765 --> 00:36:26,225 That's a Y, not a G. 455 00:36:27,310 --> 00:36:30,479 I wanted to have it erased, but I just covered it up. 456 00:36:34,734 --> 00:36:36,235 I just keep covering it up. 457 00:36:37,737 --> 00:36:39,447 Some people call me… 458 00:36:41,324 --> 00:36:42,450 a loser. 459 00:36:43,284 --> 00:36:45,703 So, I just live up to that name, a jerk. 460 00:37:02,553 --> 00:37:05,139 Sometimes I just want to be selfish 461 00:37:05,223 --> 00:37:07,767 and forget all my responsibilities. 462 00:37:11,270 --> 00:37:14,148 It angers me that I don't seem to have a choice. 463 00:37:15,066 --> 00:37:18,486 That I need to do this because I need a job. 464 00:37:18,569 --> 00:37:22,114 Because we don't have money, and my family needs it. 465 00:37:22,907 --> 00:37:25,201 So, even if I don't like it, 466 00:37:26,035 --> 00:37:27,536 I just have to do it. 467 00:37:29,664 --> 00:37:32,625 Choice is only for the rich. 468 00:37:37,213 --> 00:37:40,675 I just want to feel that I'm still in control of my life. 469 00:37:42,343 --> 00:37:43,469 I want to scream! 470 00:37:43,552 --> 00:37:45,513 I want to tell everyone, "Screw you!" 471 00:37:56,190 --> 00:37:58,276 I love you all, but damn! 472 00:37:58,359 --> 00:37:59,568 What about me? 473 00:38:00,653 --> 00:38:04,240 Do you know what I go through in this job, just so I can support everyone? 474 00:38:04,991 --> 00:38:07,743 I'm a college graduate. But what do I do? 475 00:38:07,827 --> 00:38:09,245 I clean toilets. 476 00:38:09,328 --> 00:38:12,248 I settle for leftovers. 477 00:38:13,040 --> 00:38:14,375 You can call me ambitious, 478 00:38:14,458 --> 00:38:16,836 but I have dreams bigger than this! 479 00:38:29,640 --> 00:38:30,599 Is that wrong? 480 00:38:35,563 --> 00:38:39,525 Well, at least you know what you want. 481 00:38:40,735 --> 00:38:43,529 Me? Even at my age, not a clue. 482 00:38:44,155 --> 00:38:45,531 Maybe they're right. 483 00:38:46,866 --> 00:38:48,326 I am useless. 484 00:38:50,494 --> 00:38:52,330 I used you, right? 485 00:38:54,749 --> 00:38:55,875 So, you're not useless. 486 00:39:00,880 --> 00:39:02,923 You know, your name suits you. 487 00:39:06,385 --> 00:39:08,512 Because you bring joy to a person like me. 488 00:39:10,556 --> 00:39:13,768 But it'd be better if you had real joy in your eyes. 489 00:39:15,561 --> 00:39:16,979 I can't see it. 490 00:39:18,314 --> 00:39:21,233 Where is that joy? 491 00:39:21,984 --> 00:39:23,486 It's in Canada. 492 00:39:25,654 --> 00:39:27,573 When I get there, I'll find joy. 493 00:39:29,033 --> 00:39:30,368 In four months. 494 00:39:31,160 --> 00:39:33,287 I swore that to myself. 495 00:39:34,914 --> 00:39:36,332 Joy isn't there. 496 00:39:37,833 --> 00:39:39,168 It's here in Hong Kong. 497 00:39:39,835 --> 00:39:41,212 Because I'm here! 498 00:39:44,173 --> 00:39:46,133 See! There! 499 00:39:46,967 --> 00:39:48,886 A little smile. See! 500 00:39:52,723 --> 00:39:54,350 In Canada. 501 00:39:54,433 --> 00:39:56,060 Then, in America. 502 00:39:57,436 --> 00:40:00,231 Hong Kong is not so different from those places. 503 00:40:02,191 --> 00:40:06,320 There, people like us have a choice. 504 00:40:06,404 --> 00:40:07,571 There… 505 00:40:10,074 --> 00:40:11,367 For my family. 506 00:40:11,867 --> 00:40:13,369 Do you know that feeling? 507 00:40:22,628 --> 00:40:24,547 I don't have extra time for you. 508 00:40:24,630 --> 00:40:26,132 I'm chasing after my future. 509 00:40:26,215 --> 00:40:27,466 Wait. 510 00:40:28,259 --> 00:40:30,010 The future is a long time from now. 511 00:40:43,691 --> 00:40:46,068 Hey! Wait! Easy, hey! Joy! 512 00:40:46,152 --> 00:40:48,696 I need to go home before my ward wakes up! 513 00:40:48,779 --> 00:40:49,947 Can I see you again? 514 00:41:02,835 --> 00:41:04,920 Hurry up and leave. I'm tired. 515 00:41:05,004 --> 00:41:06,755 I'll sleep here, too. 516 00:41:06,839 --> 00:41:08,674 You were just lying like a starfish! 517 00:41:08,757 --> 00:41:10,593 I did all the work a while ago. 518 00:41:10,676 --> 00:41:12,845 When can I see you again? 519 00:41:12,928 --> 00:41:16,056 Go back to work. OK, hurry. 520 00:41:16,765 --> 00:41:19,059 Hey, you have a letter from the US embassy. 521 00:41:19,143 --> 00:41:20,227 It looks important. 522 00:41:38,579 --> 00:41:40,080 Still Joy? 523 00:41:40,706 --> 00:41:42,166 I thought she was just for one day? 524 00:41:49,632 --> 00:41:51,133 I thought her name was Joy? 525 00:41:51,759 --> 00:41:53,093 Maybe it's her surname? 526 00:42:02,937 --> 00:42:04,271 Good morning, grandmother. 527 00:42:04,897 --> 00:42:06,315 Too late! 528 00:42:07,149 --> 00:42:08,192 Sorry. 529 00:42:13,572 --> 00:42:15,824 I can't sleep because you're not here. 530 00:42:35,135 --> 00:42:36,512 Too lucky! 531 00:42:59,076 --> 00:43:00,578 What a pest! 532 00:43:07,334 --> 00:43:08,752 Remember, fellow Filipinos! 533 00:43:08,836 --> 00:43:11,589 The Miss Central 2019 pageant is a couple of Sundays away! 534 00:43:11,672 --> 00:43:12,548 I'm joining! 535 00:43:12,631 --> 00:43:15,801 Organizers are calling for participants, as big prizes await the winners. 536 00:43:15,884 --> 00:43:17,720 Please hurry. I'm at the meetup place. 537 00:43:17,803 --> 00:43:19,763 -OK. -OK. 538 00:43:20,306 --> 00:43:22,474 -He sounds like a monkey mascot. -Joy! 539 00:43:22,558 --> 00:43:24,727 Joy, did you hear the radio announcement? 540 00:43:24,810 --> 00:43:27,062 You should join the pageant for extra money! 541 00:43:27,146 --> 00:43:29,565 Even if Joy desperately needs money, 542 00:43:29,648 --> 00:43:31,609 you'll never ever see her dance, 543 00:43:31,692 --> 00:43:33,861 nor sing, nor walk the catwalk. 544 00:43:33,944 --> 00:43:35,237 It's impossible! 545 00:43:35,321 --> 00:43:37,615 As impossible as her having a boyfriend! 546 00:43:37,698 --> 00:43:40,367 Nothing is impossible for someone who believes! 547 00:43:43,912 --> 00:43:45,122 What are you doing here? 548 00:43:46,206 --> 00:43:48,876 I told you last night, I want more time with you. 549 00:43:48,959 --> 00:43:50,127 Last night? 550 00:43:50,210 --> 00:43:52,379 Oh my God, Joy, you went to him! 551 00:43:52,463 --> 00:43:54,423 Go home. I'm meeting a customer. 552 00:44:06,644 --> 00:44:09,938 I'm here! Where's my power bank? 553 00:44:16,153 --> 00:44:17,196 Here. 554 00:44:18,238 --> 00:44:19,156 Payment? 555 00:44:20,908 --> 00:44:22,368 -Funny. -My change? 556 00:44:23,661 --> 00:44:24,828 His change! 557 00:44:25,454 --> 00:44:27,164 Give him his change! 558 00:44:27,247 --> 00:44:29,833 Where are you? I'm here. 559 00:44:29,917 --> 00:44:31,210 Yes! One down. 560 00:44:39,551 --> 00:44:41,053 I don't have time for you. 561 00:44:41,136 --> 00:44:42,930 You're wasting your time. 562 00:44:43,597 --> 00:44:46,558 -Let's go. It's curfew. -Joy, come on. 563 00:44:46,642 --> 00:44:49,353 Go ahead, I still have an hour. Go, go. 564 00:44:49,436 --> 00:44:51,146 Come, Mary Dale, I'll take you home. 565 00:44:51,230 --> 00:44:53,232 I don't want to go home. It's miserable there. 566 00:44:53,315 --> 00:44:54,942 There she goes again with the whining! 567 00:44:55,025 --> 00:44:57,861 Mary Dale, let's go. Suck it up. We used to be just like you. 568 00:44:57,945 --> 00:44:58,779 I don't want to. 569 00:44:58,862 --> 00:45:01,073 Joy, come on. Let's go home, Joy. 570 00:45:01,156 --> 00:45:02,324 Joy! Let's go. 571 00:45:02,908 --> 00:45:04,785 I still have to sell what's left. 572 00:45:05,494 --> 00:45:07,663 He bought everything. We're sold out. 573 00:45:12,751 --> 00:45:14,086 So you can have time to rest. 574 00:45:30,769 --> 00:45:33,397 You never run out of things to do? 575 00:45:34,731 --> 00:45:36,984 And you don't have anything to do? 576 00:45:38,277 --> 00:45:39,695 I plan to get your "yes"! 577 00:45:39,778 --> 00:45:42,239 Are you deaf? Or do you have amnesia? 578 00:45:42,990 --> 00:45:44,074 I told you already, 579 00:45:44,741 --> 00:45:46,452 I'm leaving Hong Kong soon. 580 00:45:47,578 --> 00:45:48,662 Perfect! 581 00:45:48,745 --> 00:45:51,623 I don't like long-term relationships, and you're leaving. 582 00:45:51,707 --> 00:45:53,500 We're perfect for each other. 583 00:45:53,584 --> 00:45:55,878 When you leave, then we're over. 584 00:46:00,883 --> 00:46:02,050 I'm not going anywhere. 585 00:46:07,848 --> 00:46:09,933 Wait! I'm still eating! 586 00:46:11,393 --> 00:46:12,269 Wait! 587 00:46:13,896 --> 00:46:15,397 Hold on! We haven't paid yet! 588 00:46:31,288 --> 00:46:32,664 Eleven. 589 00:46:32,748 --> 00:46:35,792 Twelve, thirteen, 590 00:46:35,876 --> 00:46:38,837 fourteen, fifteen! 591 00:46:41,882 --> 00:46:42,883 I'm sorry. 592 00:46:52,100 --> 00:46:58,190 BE CAREFUL, A MAGICAL WIND MIGHT TURN THAT "I LOVE YOU" FOR REAL. 593 00:47:05,280 --> 00:47:07,157 Too hot! 594 00:47:31,974 --> 00:47:34,476 Thank God it's Friday, fellow Filipinos! 595 00:47:34,560 --> 00:47:37,521 But for Ethan, it's thank God for Joy! 596 00:47:40,691 --> 00:47:43,110 -I can't understand her. -How special! 597 00:47:43,944 --> 00:47:47,197 Looks like she's turning into your Miss Everyday. 598 00:47:48,365 --> 00:47:50,701 Does she have other female friends? 599 00:47:50,784 --> 00:47:52,035 Maybe we can meet them. 600 00:47:53,287 --> 00:47:54,955 So handsome! 601 00:47:56,206 --> 00:47:58,083 -You look hot with the camera. -Yes. 602 00:47:58,166 --> 00:48:00,961 So, if I were you, I'd buy the phone. I also sell power banks! 603 00:48:01,044 --> 00:48:02,921 Wait, why are you selling to me? 604 00:48:03,005 --> 00:48:05,507 You earn three times more than us domestic helpers! 605 00:48:05,591 --> 00:48:06,842 -Jane! -He earns times ten. 606 00:48:06,925 --> 00:48:09,511 Who owes Ethan more? 607 00:48:10,429 --> 00:48:11,430 Come on. 608 00:48:11,513 --> 00:48:14,308 Cousin? Nephew? 609 00:48:14,808 --> 00:48:16,476 -Joy. -No? It's OK. 610 00:48:17,728 --> 00:48:19,062 Joy, you're sold out! 611 00:48:20,814 --> 00:48:22,858 All good. 612 00:48:23,609 --> 00:48:24,484 You have time now. 613 00:48:24,568 --> 00:48:26,403 Let's eat? 614 00:48:29,906 --> 00:48:31,491 This is mine. 615 00:48:53,555 --> 00:48:54,598 Hey! Wait! 616 00:48:54,681 --> 00:48:56,141 -What's the rush? -Joy, umbrella? 617 00:48:56,224 --> 00:48:58,769 -No, thanks. -What's the hurry? 618 00:48:59,436 --> 00:49:01,438 If you really want more time with Joy, 619 00:49:01,521 --> 00:49:03,857 Why don't you just hire her back at the bar? 620 00:49:05,150 --> 00:49:06,568 It's risky. 621 00:49:06,652 --> 00:49:07,861 She can stay at the back. 622 00:49:07,944 --> 00:49:09,446 Do you know how to wash dishes, Joy? 623 00:49:09,529 --> 00:49:12,824 Yes! Pots, pans, I can wash anything. 624 00:49:12,908 --> 00:49:15,202 Good plan right? Right? 625 00:49:15,285 --> 00:49:16,203 Yes! 626 00:49:16,286 --> 00:49:17,871 Yes? I'm the manager, right? 627 00:49:17,954 --> 00:49:20,374 Shouldn't you be asking me first? 628 00:49:25,712 --> 00:49:27,714 He's Woo, his assistant. 629 00:49:27,798 --> 00:49:29,925 Joy, your throne. 630 00:49:30,008 --> 00:49:32,052 So? Can you do it? 631 00:49:32,135 --> 00:49:33,220 Definitely. 632 00:49:33,303 --> 00:49:35,138 Just stay here. Don't go out. 633 00:49:35,222 --> 00:49:36,890 There could be a random check anytime. 634 00:49:37,891 --> 00:49:39,601 Now you're nervous? 635 00:49:39,685 --> 00:49:42,896 Of course. He wants Joy here, too. 636 00:49:45,190 --> 00:49:46,316 Will you be OK here? 637 00:49:50,237 --> 00:49:51,279 Playing games? 638 00:49:51,363 --> 00:49:52,864 No. 639 00:49:52,948 --> 00:49:54,783 It's better to have Joy here. 640 00:49:54,866 --> 00:49:56,827 At least I know where she spends the night. 641 00:49:56,910 --> 00:49:58,745 I can make sure she's safe. 642 00:49:59,621 --> 00:50:01,540 What a hero! 643 00:50:01,623 --> 00:50:02,499 Shut up! 644 00:50:16,346 --> 00:50:17,848 I need to get something. 645 00:50:17,931 --> 00:50:18,849 OK. 646 00:50:20,684 --> 00:50:22,894 -I'll just get it. -OK. 647 00:50:30,485 --> 00:50:31,862 My turn. 648 00:50:31,945 --> 00:50:33,530 Let me get it for you. 649 00:50:33,613 --> 00:50:34,865 Thank you. 650 00:51:01,516 --> 00:51:02,392 Oh! 651 00:51:03,268 --> 00:51:04,978 You guys stuck? 652 00:51:05,812 --> 00:51:07,689 It's OK. This is the "stuck-room" anyway. 653 00:51:12,360 --> 00:51:14,279 You should've put up a "Do Not Disturb" sign. 654 00:51:14,362 --> 00:51:17,073 -All you do is disturb. -Is this how it feels? 655 00:51:17,157 --> 00:51:18,867 Your breath stinks! 656 00:51:18,950 --> 00:51:21,828 The best bartender in town. 657 00:51:28,668 --> 00:51:29,544 Go! 658 00:51:29,628 --> 00:51:32,547 Yeah! 659 00:51:36,968 --> 00:51:39,429 Did you see the best bartender in town? 660 00:51:39,513 --> 00:51:41,640 Everyone was going wild for Ethan! 661 00:51:41,723 --> 00:51:44,309 You know, he should really join the bartending tournaments. 662 00:51:44,392 --> 00:51:45,602 When he wins, 663 00:51:45,685 --> 00:51:47,938 -he can start his own bar-- -Hey! 664 00:51:51,191 --> 00:51:52,859 Oh, no. He's back. 665 00:51:53,485 --> 00:51:55,237 He's gonna cause a scene again. 666 00:51:58,657 --> 00:51:59,616 Bro, I got it. 667 00:51:59,699 --> 00:52:00,951 You're killing my buzz. 668 00:52:01,034 --> 00:52:02,118 No! 669 00:52:02,744 --> 00:52:04,204 I want my brother to serve. 670 00:52:08,041 --> 00:52:10,669 I want you all to meet my big brother. 671 00:52:34,901 --> 00:52:36,361 -Don't! -It's OK. 672 00:52:36,444 --> 00:52:38,113 It's OK. I got this. 673 00:52:39,489 --> 00:52:41,867 My brother speaks English well when he's drunk! 674 00:52:41,950 --> 00:52:44,411 -He's the smarter one in the family. -I really am! 675 00:52:45,328 --> 00:52:46,371 Nicer! 676 00:52:47,122 --> 00:52:48,373 Smarter! 677 00:52:48,456 --> 00:52:49,708 More obedient! 678 00:52:50,375 --> 00:52:53,003 I'm younger, but I have direction in life. 679 00:52:53,879 --> 00:52:55,630 I don't abandon people! 680 00:52:55,714 --> 00:52:59,593 I've never wasted our dad's sacrifice just to get the whole family here. 681 00:53:00,510 --> 00:53:02,721 I obviously care about Dad more. 682 00:53:03,430 --> 00:53:07,392 I took care of him when he got sick, even though I also had school! 683 00:53:07,976 --> 00:53:11,563 I am the one fulfilling your promise to our younger brother! 684 00:53:11,646 --> 00:53:14,524 And you? You're a loser! 685 00:53:17,319 --> 00:53:19,821 -Let's go home. -Then you run back home? 686 00:53:19,905 --> 00:53:21,907 Because that girl left you? 687 00:53:21,990 --> 00:53:23,283 Don't touch me! 688 00:53:52,771 --> 00:53:53,855 Hurry, please. 689 00:53:57,400 --> 00:53:58,360 OK. 690 00:54:00,570 --> 00:54:01,821 Dad! 691 00:54:02,405 --> 00:54:03,740 It's only two years more. 692 00:54:03,823 --> 00:54:06,576 -You've said that five times before! -When are you going to stop? 693 00:54:06,660 --> 00:54:09,037 Are your employers more important than your own family? 694 00:54:09,120 --> 00:54:11,539 -Next time. Go! -Fine, I'll go home. 695 00:54:11,623 --> 00:54:14,334 -Then what? We'll starve! -Come home. 696 00:54:14,417 --> 00:54:17,128 -Have you seen Ethan? -You said it was OK! 697 00:54:17,212 --> 00:54:19,047 I haven't seen him. 698 00:54:21,257 --> 00:54:22,217 Hey, Sally! 699 00:54:22,300 --> 00:54:25,929 He hasn't been here. We haven't heard from him. 700 00:54:26,638 --> 00:54:28,056 He's in hibernation mode. 701 00:54:31,643 --> 00:54:34,104 Boss, do you have any idea where he'd be? 702 00:54:37,065 --> 00:54:39,192 Joy's not coming. 703 00:54:39,275 --> 00:54:40,402 Neither is Mary Dale. 704 00:54:44,072 --> 00:54:46,908 -Let's just stare at each other. -Let's just stare at each other. 705 00:55:07,721 --> 00:55:08,972 Thank you. 706 00:55:29,743 --> 00:55:30,994 Thank you. 707 00:55:56,269 --> 00:55:57,562 -Dad. -Yes? 708 00:55:57,645 --> 00:56:00,398 This is Joy, my workmate. 709 00:56:01,107 --> 00:56:03,568 -Good morning, sir! -Good morning to you, too! 710 00:56:03,651 --> 00:56:05,695 This is Edward. 711 00:56:06,279 --> 00:56:07,447 My brother. 712 00:56:34,974 --> 00:56:35,934 I'll do it. 713 00:56:38,728 --> 00:56:40,897 Joy? Is it Joy? 714 00:56:40,980 --> 00:56:42,148 Yes. 715 00:56:42,816 --> 00:56:45,360 Do you mind turning around? 716 00:56:45,443 --> 00:56:48,655 You caught me bottomless. It's embarrassing. 717 00:56:54,994 --> 00:56:56,663 Don't be embarrassed, sir. 718 00:56:58,039 --> 00:56:59,916 Someone once told me 719 00:56:59,999 --> 00:57:04,045 that we should never be embarrassed around strangers. 720 00:57:05,547 --> 00:57:07,966 Because whatever they find out about us… 721 00:57:16,391 --> 00:57:20,019 My mom and dad were bandmates back in the '80s here in Hong Kong. 722 00:57:20,687 --> 00:57:22,772 They worked hard so that they could be residents. 723 00:57:24,566 --> 00:57:26,776 Before my mom died, 724 00:57:28,194 --> 00:57:30,405 my dad promised her 725 00:57:31,114 --> 00:57:34,033 that he'd bring her three sons here to become residents. 726 00:57:34,993 --> 00:57:37,537 You know, to experience a better life. 727 00:57:39,998 --> 00:57:41,875 I was 17 when I was petitioned to go here. 728 00:57:43,460 --> 00:57:44,502 At 21, 729 00:57:45,753 --> 00:57:46,963 I went mad. 730 00:57:57,557 --> 00:57:59,017 She was a princess at Disneyland. 731 00:58:00,351 --> 00:58:03,480 She wanted to go to the US because she felt 732 00:58:04,397 --> 00:58:06,274 that Hong Kong was too small for her. 733 00:58:06,357 --> 00:58:07,484 She told me: 734 00:58:12,572 --> 00:58:14,032 Of course you went with her. 735 00:58:17,368 --> 00:58:18,369 I'm stupid, remember? 736 00:58:20,914 --> 00:58:23,333 I was only three years short of my residency then, 737 00:58:23,416 --> 00:58:24,751 but I didn't care. 738 00:58:27,921 --> 00:58:29,923 I know how much I disappointed my dad then. 739 00:58:33,134 --> 00:58:37,013 They were relying on me to send our youngest brother to school. 740 00:58:40,975 --> 00:58:41,976 But no, 741 00:58:42,894 --> 00:58:44,270 I only thought of Tanya. 742 00:58:45,855 --> 00:58:47,315 All I knew was… 743 00:58:51,736 --> 00:58:53,404 You love too much. 744 00:58:55,114 --> 00:58:56,616 Isn't that how it's supposed to be? 745 00:58:58,076 --> 00:58:59,160 When you love, 746 00:59:00,245 --> 00:59:01,412 it's all or nothing. 747 00:59:03,748 --> 00:59:06,042 If you hold back, then why love at all? 748 00:59:10,255 --> 00:59:11,756 But I failed in the US. 749 00:59:12,507 --> 00:59:13,883 It wasn't for me, 750 00:59:13,967 --> 00:59:15,677 so she broke up with me. 751 00:59:15,760 --> 00:59:17,220 She told me… 752 00:59:22,308 --> 00:59:24,602 I lost myself and lost my self-esteem. 753 00:59:26,980 --> 00:59:28,690 Even to her, I was worthless. 754 00:59:30,900 --> 00:59:35,572 And at 24, I was caught for overstaying. 755 00:59:36,948 --> 00:59:37,991 I was deported. 756 00:59:39,117 --> 00:59:40,577 I was blacklisted. 757 00:59:44,747 --> 00:59:46,082 When I returned here, 758 00:59:47,166 --> 00:59:48,418 everybody had moved on. 759 00:59:49,168 --> 00:59:50,628 I was back to zero. 760 00:59:51,504 --> 00:59:53,006 But that's OK. I can accept that. 761 00:59:54,841 --> 00:59:56,884 That's what I risked when I left Hong Kong. 762 01:00:00,346 --> 01:00:01,931 But what's really hard 763 01:00:03,099 --> 01:00:04,851 is how much I disappointed my family. 764 01:00:07,520 --> 01:00:08,980 Especially Edward. 765 01:00:20,074 --> 01:00:22,285 I just wish I could make it all up to them 766 01:00:22,368 --> 01:00:24,203 and atone for all my bad decisions. 767 01:00:26,289 --> 01:00:28,708 My youngest brother is coming here at the end of the month. 768 01:00:29,667 --> 01:00:31,628 I hope that this time 769 01:00:32,295 --> 01:00:34,922 I can show my dad that I am there for them. 770 01:00:37,884 --> 01:00:39,427 And then, three more years. 771 01:00:42,055 --> 01:00:44,390 Only three years left until I become a resident. 772 01:00:47,894 --> 01:00:50,313 So, I can't leave Hong Kong again. 773 01:01:02,909 --> 01:01:04,327 don't go to Canada or America. 774 01:01:04,410 --> 01:01:06,329 They won't let me in there. 775 01:01:13,086 --> 01:01:15,296 Life doesn't stop there. 776 01:01:17,048 --> 01:01:18,716 Whatever you want to do, 777 01:01:19,342 --> 01:01:20,551 you can still do it. 778 01:01:22,220 --> 01:01:23,680 It's not too late. 779 01:01:27,308 --> 01:01:28,434 You think so? 780 01:01:34,774 --> 01:01:35,900 Even to you? 781 01:01:45,368 --> 01:01:48,121 -Joy where are you? Your client is here. -She's on the way? 782 01:01:48,204 --> 01:01:49,414 She's already here! 783 01:01:49,497 --> 01:01:51,624 -Are you meeting someone? -Where are you anyway? 784 01:01:52,166 --> 01:01:54,168 You need the money. Go. 785 01:01:54,252 --> 01:01:57,588 Hey, Joy! Hey! 786 01:01:57,672 --> 01:01:59,465 -Joy? -OK. 787 01:02:04,679 --> 01:02:06,264 When will I see you again? 788 01:02:07,807 --> 01:02:09,350 Wow, do you miss me already? 789 01:02:10,393 --> 01:02:11,811 It's Jhim! 790 01:02:11,894 --> 01:02:14,063 He's working alone at the bar. Poor guy. 791 01:02:28,953 --> 01:02:34,751 Good, morning, fellow Filipinos! 792 01:02:34,834 --> 01:02:39,046 We welcome you to Miss Central 2019! 793 01:02:39,130 --> 01:02:41,841 Jhim! I think your Miss Monday, Tuesday, 794 01:02:41,924 --> 01:02:44,427 Wednesday, Thursday, and Friday are all here! 795 01:02:44,969 --> 01:02:46,971 Why are we here on a Sunday anyway? 796 01:02:47,054 --> 01:02:50,808 Because Ethan's meeting his Miss Everyday here! 797 01:02:50,892 --> 01:02:51,976 Here? 798 01:02:52,059 --> 01:02:53,394 In this crowd? 799 01:02:54,771 --> 01:02:57,482 -Mary Dale, where's your cousin, Joy? -I told her to meet us here. 800 01:02:57,565 --> 01:02:58,858 Where's the other candidate? 801 01:02:58,941 --> 01:03:01,486 Here! I'm the candidate! 802 01:03:01,569 --> 01:03:03,112 You're joining? 803 01:03:03,196 --> 01:03:05,990 I guess you really do need the money. 804 01:03:11,287 --> 01:03:13,664 I am Alice May Dizon. 805 01:03:13,748 --> 01:03:16,042 What's this? The bloated division? 806 01:03:34,268 --> 01:03:35,603 Hey, it's Joy! 807 01:03:36,187 --> 01:03:37,939 So, that's why she asked you to come here! 808 01:03:38,022 --> 01:03:39,732 Beautiful! 809 01:03:39,816 --> 01:03:41,526 Smart! 810 01:03:41,609 --> 01:03:43,027 Hardworking! 811 01:03:43,110 --> 01:03:46,280 And most of all… loving! 812 01:03:46,364 --> 01:03:50,660 Standing in front of you is the Joy of Marinduque! 813 01:03:50,743 --> 01:03:53,079 What a beautiful life! 814 01:03:59,794 --> 01:04:02,421 Just like in videoke, follow the bouncing ball. 815 01:04:02,505 --> 01:04:04,632 And round, and round! 816 01:04:04,715 --> 01:04:06,384 And split! 817 01:04:22,817 --> 01:04:24,986 I already got the… 818 01:04:25,069 --> 01:04:26,195 Mom? 819 01:04:26,904 --> 01:04:29,115 Mom? Mom! 820 01:04:29,198 --> 01:04:32,910 I brought home some broccoli and noodles! 821 01:04:32,994 --> 01:04:36,622 Mom! 822 01:04:57,018 --> 01:04:59,937 This hidden talent should've stayed hidden. 823 01:05:00,021 --> 01:05:02,231 Keep it hidden! 824 01:05:36,098 --> 01:05:41,228 Who do you think will win Miss Central? 825 01:05:58,079 --> 01:05:59,288 She's gorgeous! 826 01:05:59,372 --> 01:06:00,998 She's like a real queen! 827 01:06:01,082 --> 01:06:02,166 Right? 828 01:06:02,249 --> 01:06:05,503 And we're so proud because she used to live in Hong Kong, too. 829 01:06:21,143 --> 01:06:23,813 Good day, fellow Filipinos! 830 01:06:25,398 --> 01:06:28,567 Ladies, I'll keep it short. 831 01:06:32,363 --> 01:06:34,156 The world is just waiting for you 832 01:06:34,240 --> 01:06:38,244 to show everyone what you can do. 833 01:06:43,207 --> 01:06:45,418 Is she talking to you? 834 01:06:45,501 --> 01:06:47,545 What a cruel friend. 835 01:06:51,757 --> 01:06:55,845 Our Miss Central second runner up is… 836 01:07:02,768 --> 01:07:06,480 Finally! She's been joining the contest for ten years. 837 01:07:07,106 --> 01:07:09,358 She's been here even before Hong Kong existed. 838 01:07:23,247 --> 01:07:26,667 -Imagine, with that voice… -She still won! 839 01:07:26,751 --> 01:07:31,047 Our 2019 Miss Central is… 840 01:07:41,724 --> 01:07:45,144 Mom! Can you see me? I'm a beauty queen here! 841 01:07:45,227 --> 01:07:49,106 Where's Papa? Show me to Papa! Here's Joy, too. 842 01:07:50,107 --> 01:07:51,984 -Hey, congrats! Good job! -Thank you! 843 01:07:52,068 --> 01:07:54,570 -Hey, thank you! -Congratulations. 844 01:07:54,653 --> 01:07:56,864 I didn't know you had such a beautiful voice. 845 01:07:56,947 --> 01:07:58,991 -You were great. -I told you! 846 01:07:59,075 --> 01:08:01,035 -I'll take that. -Bye. 847 01:08:03,079 --> 01:08:04,497 Picture, please! 848 01:08:04,580 --> 01:08:07,208 You're my idol right now! 849 01:08:09,376 --> 01:08:13,214 I hope I can be as successful as you are when I get to Canada. 850 01:08:14,507 --> 01:08:15,633 Oh. 851 01:08:23,974 --> 01:08:24,850 So long. 852 01:08:27,645 --> 01:08:29,688 You haven't changed, right? 853 01:08:30,314 --> 01:08:33,734 Oh, there have been many after you! 854 01:08:34,235 --> 01:08:35,402 Right? 855 01:08:37,154 --> 01:08:39,323 He replaced that ages ago. 856 01:08:45,496 --> 01:08:47,581 Sorry, I can't. 857 01:08:47,665 --> 01:08:49,083 I'm bringing them home. 858 01:08:49,166 --> 01:08:50,042 No need. 859 01:08:51,418 --> 01:08:53,045 -We'll take a cab. Give me that. -But-- 860 01:08:53,129 --> 01:08:55,089 We won't fit in the taxi. 861 01:08:55,172 --> 01:08:57,133 -Ma'am. It's almost curfew anyway. -Let's go. 862 01:08:57,216 --> 01:08:58,425 -Come on. -Bye, Ethan! 863 01:08:58,509 --> 01:09:00,136 We're taking a cab? 864 01:09:00,219 --> 01:09:01,387 No. 865 01:09:01,470 --> 01:09:02,930 Beautiful! 866 01:09:03,013 --> 01:09:04,765 Smart! 867 01:09:04,849 --> 01:09:07,143 Rich! 868 01:09:07,226 --> 01:09:11,105 Will Ethan stay out with his ex? 869 01:09:11,188 --> 01:09:14,191 We will find out tomorrow! 870 01:09:14,817 --> 01:09:16,652 She's just tall, Joy. 871 01:09:16,735 --> 01:09:18,904 Yeah. You're nice, too. 872 01:09:18,988 --> 01:09:21,699 Well, why didn't you let Ethan bring us home? 873 01:09:21,782 --> 01:09:23,492 He didn't have to stay with her. 874 01:09:23,576 --> 01:09:26,954 I know why. You're jealous! 875 01:09:27,037 --> 01:09:29,456 -Who's jealous? Joy? -Yes! 876 01:09:29,540 --> 01:09:30,833 She can't be jealous. 877 01:09:30,916 --> 01:09:32,751 She's not his girlfriend, right? 878 01:09:32,835 --> 01:09:34,837 She can't be his girlfriend. 879 01:09:34,920 --> 01:09:37,131 You're still going to Canada, right? 880 01:09:37,214 --> 01:09:39,341 So, what's their relationship status? 881 01:09:39,425 --> 01:09:40,968 What are you two anyway? 882 01:09:46,807 --> 01:09:49,435 -How unbelievable! -How unbelievable! 883 01:10:03,824 --> 01:10:04,867 Are you wearing makeup? 884 01:10:04,950 --> 01:10:06,744 Joy, the strainer. 885 01:10:10,372 --> 01:10:11,707 You're wearing makeup. 886 01:10:12,875 --> 01:10:14,001 May I see? 887 01:10:15,044 --> 01:10:16,212 Look at me. 888 01:10:18,422 --> 01:10:19,256 Hey. 889 01:10:21,175 --> 01:10:23,010 -Why can't you look at me? -Stop it, Joy! 890 01:10:23,093 --> 01:10:26,263 I mean, Ethan! We're at work. 891 01:10:31,268 --> 01:10:32,519 Are you jealous? 892 01:10:37,650 --> 01:10:41,570 It's bad to hide your feelings. 893 01:10:43,489 --> 01:10:44,823 You can admit it, Joy. 894 01:10:50,287 --> 01:10:53,791 Joy, you don't need to be jealous. 895 01:10:53,874 --> 01:10:56,460 We just ate and talked. Then we left. 896 01:10:56,543 --> 01:10:57,795 I didn't even bring her home. 897 01:11:01,215 --> 01:11:02,675 Tanya and I are over. 898 01:11:02,758 --> 01:11:04,134 Way over. 899 01:11:07,680 --> 01:11:09,056 There can never be an "us." 900 01:11:09,139 --> 01:11:10,224 Why not? 901 01:11:10,307 --> 01:11:11,892 I already have so much on my plate. 902 01:11:11,976 --> 01:11:13,936 I can't add you to my list of responsibilities! 903 01:11:14,019 --> 01:11:15,604 I won't be a burden. I'll help you! 904 01:11:15,688 --> 01:11:17,690 I will leave Hong Kong soon. 905 01:11:17,773 --> 01:11:19,108 Joy, you're still here. 906 01:11:19,191 --> 01:11:20,234 Ethan, I'm leaving. 907 01:11:22,444 --> 01:11:24,738 I'll love you for as long as time will allow us 908 01:11:24,822 --> 01:11:26,657 to love each other. 909 01:11:26,740 --> 01:11:29,118 -I can't love you. -But you already love me. 910 01:11:31,370 --> 01:11:32,705 That "I love you" is real. 911 01:11:38,919 --> 01:11:39,962 But, sorry, Joy. 912 01:11:47,928 --> 01:11:49,054 Is that for real, too? 913 01:12:24,048 --> 01:12:26,258 Faster! I can't be late for my meetup. 914 01:12:26,342 --> 01:12:28,427 Slow down, Joy, this is so heavy! 915 01:12:28,510 --> 01:12:30,471 You're such a workaholic! 916 01:12:30,554 --> 01:12:32,806 If she could date her job, she'd make it her boyfriend! 917 01:12:32,890 --> 01:12:33,849 Hurry up, Gina! 918 01:12:33,932 --> 01:12:37,394 Oh, so it's him! 919 01:12:37,478 --> 01:12:39,229 Boyfriend? 920 01:12:39,313 --> 01:12:40,731 Yes! Because… 921 01:12:40,814 --> 01:12:42,900 Her job can't hug her but I can. 922 01:12:45,110 --> 01:12:46,612 She has a boyfriend! 923 01:12:46,695 --> 01:12:48,739 A boyfriend! 924 01:12:48,822 --> 01:12:49,740 Hey! 925 01:12:49,823 --> 01:12:52,326 Geez! Calm down, woman! You're too excited! 926 01:12:53,786 --> 01:12:55,496 Hey, where are you going? 927 01:12:56,622 --> 01:12:58,540 Hey, Ethan, two beers for table number five. 928 01:12:59,833 --> 01:13:01,668 -Mark! -I need a beer! 929 01:13:01,752 --> 01:13:05,422 Alice, hurry up. For table number five. 930 01:13:06,423 --> 01:13:07,925 That's for table four. 931 01:13:08,008 --> 01:13:09,718 Hurry! Customers are waiting! 932 01:13:17,601 --> 01:13:19,186 You're sweating. 933 01:13:23,065 --> 01:13:24,274 Are you tired? 934 01:13:25,401 --> 01:13:26,402 Not anymore. 935 01:13:29,696 --> 01:13:31,115 Love fools! 936 01:13:31,198 --> 01:13:33,117 You'll break up soon! 937 01:13:33,200 --> 01:13:35,035 You're just jealous you don't have Joy. 938 01:13:36,662 --> 01:13:40,040 -Hey! Give us some! -Have you guys talked to Mary Dale? 939 01:13:40,124 --> 01:13:43,168 All she says is, "Boo-hoo, I can't take this anymore." 940 01:13:43,252 --> 01:13:46,463 I told her, "Ha-ha, you can do it!" 941 01:13:46,547 --> 01:13:48,757 Anyway, Joy, here are the products you have to sell. 942 01:13:48,841 --> 01:13:50,884 Wait! Hold on! Stop. 943 01:13:50,968 --> 01:13:52,386 No more stress from work. 944 01:13:52,469 --> 01:13:54,304 Are you buying everything again? 945 01:13:54,388 --> 01:13:55,389 He's buying it all. 946 01:13:55,472 --> 01:13:56,765 Not anymore. 947 01:13:58,642 --> 01:13:59,643 Then give it back. 948 01:13:59,726 --> 01:14:02,729 No. From now on, I'll be the one selling these. 949 01:14:02,813 --> 01:14:04,898 So you won't have to do anything illegal anymore. 950 01:14:06,358 --> 01:14:07,317 I'll sell it online. 951 01:14:07,401 --> 01:14:10,154 On Sundays, I just want you to rest like princesses. 952 01:14:11,363 --> 01:14:13,490 More scoops, please! 953 01:14:13,574 --> 01:14:14,908 More ice cream. 954 01:14:20,330 --> 01:14:21,582 It's delicious. 955 01:14:34,344 --> 01:14:37,389 Oh, my gosh! 956 01:14:37,473 --> 01:14:40,058 -Don't mind us! We're not here! -Not here! 957 01:14:43,604 --> 01:14:45,731 She has a boyfriend! 958 01:14:45,814 --> 01:14:49,526 Hey, Joy, when you leave, I get Ethan, OK? 959 01:14:55,574 --> 01:14:56,909 Are you giving me away? 960 01:14:58,869 --> 01:15:00,162 Not yet… 961 01:15:00,245 --> 01:15:01,788 OK. 962 01:15:02,623 --> 01:15:04,082 -Let's share him! -I get the… 963 01:15:04,166 --> 01:15:05,375 -Let's share him! -Let's go. 964 01:15:05,459 --> 01:15:07,127 I get the… 965 01:15:07,211 --> 01:15:08,378 Thank you. 966 01:15:15,427 --> 01:15:17,429 You're putting up your own bar? 967 01:15:20,057 --> 01:15:21,099 You think I can do it? 968 01:15:21,183 --> 01:15:23,143 Of course! 969 01:15:23,227 --> 01:15:24,811 I'll be your first customer. 970 01:15:28,148 --> 01:15:29,107 Promise? 971 01:15:30,067 --> 01:15:31,193 Do you drink? 972 01:15:36,823 --> 01:15:38,992 The Canadians are so lucky. 973 01:15:39,076 --> 01:15:40,869 They're getting a great nurse. 974 01:15:40,953 --> 01:15:42,246 Right! 975 01:15:42,329 --> 01:15:45,415 I hope my future patients will be as sweet as you. 976 01:15:46,041 --> 01:15:48,794 There's something wrong with your ring. 977 01:15:48,877 --> 01:15:51,296 It should be gold. With a diamond. 978 01:15:51,380 --> 01:15:52,339 Right, son? 979 01:15:53,882 --> 01:15:57,052 -Dad. -Good haul at work? 980 01:15:57,135 --> 01:15:58,178 Not bad. 981 01:15:58,262 --> 01:16:01,223 Come on, Dad, I'll take you home. Time for your meds. 982 01:16:01,306 --> 01:16:03,267 My nurse already gave me my meds! 983 01:16:03,350 --> 01:16:04,476 She's great, right? 984 01:16:05,644 --> 01:16:08,063 You flatter me too much, thank you. 985 01:16:08,146 --> 01:16:09,273 It's true! 986 01:16:11,567 --> 01:16:13,277 OK, Dad, I'll go to bed. 987 01:16:16,196 --> 01:16:17,906 Next time give us a discount, please. 988 01:16:17,990 --> 01:16:19,825 Sure! Just leave good feedback on the site. 989 01:16:19,908 --> 01:16:20,742 Definitely! 990 01:16:23,245 --> 01:16:24,246 Joy! 991 01:16:29,668 --> 01:16:30,586 Here. 992 01:16:32,838 --> 01:16:34,131 Almost there! 993 01:16:34,214 --> 01:16:37,843 -Almost there, Canada! -Great. Almost there. 994 01:16:41,930 --> 01:16:42,973 Almost there. 995 01:16:47,227 --> 01:16:50,522 You're resigning? I thought you needed money? 996 01:16:51,106 --> 01:16:54,568 If I scrimp on my salary this month, I can make it. 997 01:16:54,651 --> 01:16:56,612 Besides, there might be more random checks. 998 01:16:56,695 --> 01:16:58,780 I don't want you to be at risk anymore. 999 01:16:58,864 --> 01:17:01,199 We'll miss you. 1000 01:17:01,283 --> 01:17:03,744 -But he'll miss you more. -Right! 1001 01:17:10,792 --> 01:17:12,461 Thank you so much for all your help. 1002 01:17:14,087 --> 01:17:17,716 Bros, I'm planning to apply for a bank loan. 1003 01:17:17,799 --> 01:17:20,427 Wow! Already? 1004 01:17:20,510 --> 01:17:22,179 Yes. But the processing takes forever. 1005 01:17:22,262 --> 01:17:25,307 And the loan is not enough for the capital I need. 1006 01:17:25,390 --> 01:17:26,600 I know where this is going. 1007 01:17:28,477 --> 01:17:29,686 Come on! 1008 01:17:31,313 --> 01:17:32,522 You guys. 1009 01:17:32,606 --> 01:17:35,734 I just need some help with the capital. Just to get me started. 1010 01:17:35,817 --> 01:17:38,487 I'll pay you back as soon as I start earning. 1011 01:17:38,570 --> 01:17:41,323 I've also talked to other potential investors. 1012 01:17:41,406 --> 01:17:42,783 Not the triad, right? 1013 01:17:43,533 --> 01:17:44,534 Of course not. 1014 01:17:45,577 --> 01:17:47,746 Come here. I won't borrow from you. Don't worry. 1015 01:17:47,829 --> 01:17:49,623 -No? OK. -No. 1016 01:17:50,248 --> 01:17:52,918 Ethan, why are you rushing this? 1017 01:17:53,001 --> 01:17:54,753 Starting a business is serious. 1018 01:17:54,836 --> 01:17:57,464 If that fails, you'll drown in debt. 1019 01:17:58,882 --> 01:18:00,926 I'll work hard. For the future. 1020 01:18:01,009 --> 01:18:02,386 Future with whom? 1021 01:18:04,721 --> 01:18:06,765 Bro, let me remind you, 1022 01:18:07,516 --> 01:18:08,934 Joy is leaving. 1023 01:18:09,017 --> 01:18:10,602 And you can't follow her. 1024 01:18:11,478 --> 01:18:12,813 But what if she stays? 1025 01:18:12,896 --> 01:18:15,899 What if I show her that she doesn't have to go to Canada 1026 01:18:15,982 --> 01:18:17,317 to have a good life? 1027 01:18:17,401 --> 01:18:19,486 That I can give her everything she needs here. 1028 01:18:20,362 --> 01:18:21,488 Bro… 1029 01:18:22,197 --> 01:18:23,657 I'll fight for this. 1030 01:18:29,579 --> 01:18:30,956 I'm here. 1031 01:18:43,885 --> 01:18:44,970 What floor is it? 1032 01:18:47,931 --> 01:18:49,307 This is exhausting. 1033 01:19:08,577 --> 01:19:10,287 More steps to come. 1034 01:19:28,180 --> 01:19:29,848 -Come here. -What's up? 1035 01:19:30,682 --> 01:19:31,683 Take my hand. 1036 01:19:49,701 --> 01:19:50,952 It's beautiful. 1037 01:19:54,122 --> 01:19:55,373 Good morning! 1038 01:20:02,923 --> 01:20:04,591 Ma'am, noodles? 1039 01:20:09,638 --> 01:20:10,555 I'll take that. 1040 01:20:15,101 --> 01:20:16,102 Scram! 1041 01:20:17,062 --> 01:20:18,438 I'll pay you on payday. 1042 01:20:18,522 --> 01:20:19,606 Cheapskate! 1043 01:20:19,689 --> 01:20:22,192 -I hope you guys fall… -What? 1044 01:20:22,275 --> 01:20:24,027 For each other! 1045 01:20:24,861 --> 01:20:25,987 What's this? 1046 01:20:29,199 --> 01:20:31,368 For our first anniversary, I promise 1047 01:20:31,451 --> 01:20:33,203 we'll be in my actual resto-bar. 1048 01:20:34,204 --> 01:20:35,080 But, for now, 1049 01:20:36,623 --> 01:20:39,584 it's a special soft opening for my number one investor. 1050 01:20:39,668 --> 01:20:40,794 Me? 1051 01:20:41,920 --> 01:20:43,797 What did I invest? 1052 01:20:45,340 --> 01:20:46,800 Your love and faith in me. 1053 01:20:57,435 --> 01:20:58,645 Wherever you want. 1054 01:21:22,836 --> 01:21:24,504 And I hope she won't leave anymore. 1055 01:21:27,549 --> 01:21:28,717 Just a wish. 1056 01:21:57,245 --> 01:21:59,331 I already took out a loan for the bar. 1057 01:22:00,373 --> 01:22:02,500 I'm fixing the location, then the construction. 1058 01:22:02,584 --> 01:22:05,503 Then I'll figure out the menu. The permits are also in process. 1059 01:22:05,587 --> 01:22:07,339 I'll start the marketing plan, too. 1060 01:22:07,422 --> 01:22:08,298 If this all pans out, 1061 01:22:08,381 --> 01:22:10,300 Joy won't have to leave for Canada. 1062 01:22:11,259 --> 01:22:13,178 If she agrees. 1063 01:22:15,597 --> 01:22:16,848 Hopefully. 1064 01:22:16,932 --> 01:22:18,224 Gosh. 1065 01:22:18,308 --> 01:22:19,851 You're not sure. 1066 01:22:19,935 --> 01:22:22,687 Should we be readying ourselves for the day you leave us again? 1067 01:22:22,771 --> 01:22:24,689 No, Edward. This bar is also for us. 1068 01:22:26,316 --> 01:22:28,068 You go crazy over a girl 1069 01:22:28,860 --> 01:22:30,278 and then you say it's for all of us. 1070 01:22:30,946 --> 01:22:33,782 But in the end, instead of helping us, 1071 01:22:34,491 --> 01:22:35,992 you make everything worse. 1072 01:22:36,076 --> 01:22:38,495 -Edward. -Joy is different. 1073 01:22:38,578 --> 01:22:42,374 Joy isn't the problem, you are! 1074 01:22:42,457 --> 01:22:44,209 What happens if you're abandoned again? 1075 01:22:44,709 --> 01:22:46,169 You'll lose your head again. 1076 01:22:46,252 --> 01:22:48,588 You'll lose all your money. Then what? 1077 01:22:49,798 --> 01:22:51,800 Who has to pay for all your loans? 1078 01:22:51,883 --> 01:22:52,884 Me? 1079 01:22:53,426 --> 01:22:54,970 -I'll save you again-- -No, Edward. 1080 01:22:57,097 --> 01:23:00,475 I will save myself this time. 1081 01:23:02,185 --> 01:23:03,561 I know I've hurt you, 1082 01:23:04,521 --> 01:23:06,690 and I'm not asking you to forgive me now. 1083 01:23:07,816 --> 01:23:10,610 But don't take away my chance of making it up to you. 1084 01:23:14,781 --> 01:23:16,199 I just need you to trust me. 1085 01:23:17,200 --> 01:23:18,535 Even a little. 1086 01:23:56,781 --> 01:23:58,366 I just got my visa. 1087 01:24:00,869 --> 01:24:02,370 Can I talk to you? 1088 01:24:03,997 --> 01:24:06,458 -I'll come over. -Don't come over! 1089 01:24:07,292 --> 01:24:09,210 I'm at the grocery. 1090 01:24:09,294 --> 01:24:12,047 I really need someone to talk to, Mom. 1091 01:24:12,756 --> 01:24:15,050 Which grocery is it? I'll go there. 1092 01:24:15,133 --> 01:24:17,802 Oh, don't. No! Don't come because-- 1093 01:24:17,886 --> 01:24:19,763 Oh, don't. No! Don't come because-- 1094 01:24:19,846 --> 01:24:20,889 -Ouch! It hurts! -Mom? 1095 01:24:20,972 --> 01:24:24,059 Don't move. The needle might break. 1096 01:24:24,142 --> 01:24:26,561 -Where are you really? -Ma'am, this will ease the pain. 1097 01:24:42,869 --> 01:24:44,746 Damn you! 1098 01:24:46,164 --> 01:24:49,667 Joy, this is nothing! I just hit my head. 1099 01:24:49,751 --> 01:24:51,544 Wayne was kind enough to rush me here. 1100 01:24:51,628 --> 01:24:53,671 Stop defending him, Mom! 1101 01:24:57,842 --> 01:24:59,344 What is she saying? 1102 01:24:59,427 --> 01:25:01,429 Can you excuse us for a minute? 1103 01:25:01,513 --> 01:25:02,889 No, Mom! 1104 01:25:02,972 --> 01:25:05,100 -Tell him the truth! -Go! 1105 01:25:05,183 --> 01:25:09,229 Tell him that this madness stops now! That you are going home to your real family! 1106 01:25:09,312 --> 01:25:10,855 I'm staying here. 1107 01:25:10,939 --> 01:25:13,108 Mom, my visa was just released. 1108 01:25:13,191 --> 01:25:15,193 You don't need to be a resident here anymore. 1109 01:25:15,276 --> 01:25:16,861 You'll go back to the Philippines, 1110 01:25:16,945 --> 01:25:18,863 while I arrange for all of us to live in Canada. 1111 01:25:20,365 --> 01:25:22,283 I'm not going with you. 1112 01:25:23,868 --> 01:25:25,578 Wayne is my husband now. 1113 01:25:29,791 --> 01:25:30,917 What about Dad? 1114 01:25:34,838 --> 01:25:36,923 Do you know how much he loves you? 1115 01:25:39,801 --> 01:25:40,885 Is that so? 1116 01:25:42,971 --> 01:25:44,264 He loves me? 1117 01:25:44,347 --> 01:25:46,349 Is that why he gave me away? 1118 01:25:46,975 --> 01:25:49,686 You're the one who wanted to marry Wayne, Mom! 1119 01:25:49,769 --> 01:25:51,104 That's what you all think! 1120 01:25:52,105 --> 01:25:54,149 But that's not the truth. 1121 01:25:56,860 --> 01:25:58,319 Right from the start, 1122 01:25:59,237 --> 01:26:02,740 your dad knew that Wayne liked me. 1123 01:26:04,826 --> 01:26:07,745 When he offered to marry me, 1124 01:26:08,371 --> 01:26:09,747 I said no. 1125 01:26:11,583 --> 01:26:13,334 What did your dad say? 1126 01:26:14,627 --> 01:26:15,920 "Do it. 1127 01:26:17,005 --> 01:26:18,798 For the kids." 1128 01:26:22,510 --> 01:26:24,470 You could've said no. 1129 01:26:25,054 --> 01:26:28,600 If I had, I'd have had to go home. 1130 01:26:29,434 --> 01:26:33,813 We'd all have starved to death. 1131 01:26:41,362 --> 01:26:44,157 I loathed myself. 1132 01:26:49,787 --> 01:26:52,707 And I was in that situation 1133 01:26:54,334 --> 01:26:56,753 because of your dad. 1134 01:26:58,880 --> 01:27:01,507 So, all the love that I had for him… 1135 01:27:04,135 --> 01:27:06,012 turned to hate. 1136 01:27:11,768 --> 01:27:14,854 We needed it at that time, but it doesn't mean that I wanted it. 1137 01:27:16,147 --> 01:27:19,192 You think it's easy for me, knowing that every day 1138 01:27:20,109 --> 01:27:21,611 she's with someone else? 1139 01:27:22,445 --> 01:27:24,405 That every night, she's in bed with him? 1140 01:27:26,491 --> 01:27:27,742 But, Joy, 1141 01:27:29,285 --> 01:27:30,662 I had an accident. 1142 01:27:31,913 --> 01:27:33,081 I went blind. 1143 01:27:34,040 --> 01:27:36,334 I had no way to provide for the family. 1144 01:27:37,460 --> 01:27:39,712 I did what I thought was right 1145 01:27:40,463 --> 01:27:42,507 for the family to survive then. 1146 01:27:46,344 --> 01:27:47,637 So, what now? 1147 01:27:50,556 --> 01:27:52,183 How will we become a complete family? 1148 01:27:53,351 --> 01:27:54,269 We won't be. 1149 01:27:55,770 --> 01:27:58,898 If your mom doesn't want us, we can't do anything about it. 1150 01:28:00,775 --> 01:28:01,859 Come home. 1151 01:28:02,735 --> 01:28:03,903 We'll all stay here. 1152 01:28:15,915 --> 01:28:17,166 Joy, wait. 1153 01:28:18,876 --> 01:28:20,878 Stay here for a bit, you're not OK. 1154 01:28:25,550 --> 01:28:28,428 Dad doesn't want to go to Canada. 1155 01:28:29,304 --> 01:28:31,306 Mom doesn't want to go back to the Philippines. 1156 01:28:33,057 --> 01:28:35,226 All the dreams I've been building 1157 01:28:35,310 --> 01:28:37,854 are going poof! 1158 01:28:40,606 --> 01:28:42,483 It's slowly falling apart. 1159 01:28:47,947 --> 01:28:50,491 Maybe the world is trying to tell you something. 1160 01:28:53,995 --> 01:28:55,913 Maybe it's saying, 1161 01:28:58,916 --> 01:29:02,295 you don't have to leave anymore. 1162 01:29:04,589 --> 01:29:07,300 You won't be able to complete your family in Canada anyway. 1163 01:29:12,513 --> 01:29:14,849 But I don't like my job here anymore. 1164 01:29:18,478 --> 01:29:20,730 I feel like I'm wasting my degree. 1165 01:29:21,397 --> 01:29:23,024 Then don't go back to your employer. 1166 01:29:30,656 --> 01:29:32,825 Don't worry. You don't need to shell out anything. 1167 01:29:32,909 --> 01:29:34,160 I'll take care of everything! 1168 01:29:36,371 --> 01:29:39,832 As soon as your contract ends, you'll go home to the Philippines for a while, 1169 01:29:39,916 --> 01:29:42,960 -the embassy will do a background check-- -Wait… 1170 01:29:43,044 --> 01:29:45,755 Joy, you don't even have to worry about Immigration. 1171 01:29:45,838 --> 01:29:47,173 I'll figure that out. 1172 01:29:47,256 --> 01:29:49,217 What's important is for you to come back here. 1173 01:29:54,347 --> 01:29:56,265 What kind of person would that make me? 1174 01:29:57,308 --> 01:29:59,393 An investor without any investment. 1175 01:30:02,105 --> 01:30:03,564 That'll seem like I just used you. 1176 01:30:03,648 --> 01:30:05,441 -I don't want that, Ethan. -Joy, no. 1177 01:30:09,153 --> 01:30:10,321 I'm happy to help you. 1178 01:30:10,404 --> 01:30:12,907 I'm happy to give you everything you need. 1179 01:30:13,574 --> 01:30:16,244 As long as we're together. 1180 01:30:16,327 --> 01:30:17,745 As long as you're beside me. 1181 01:30:24,877 --> 01:30:26,587 Don't you want us to be together? 1182 01:30:27,755 --> 01:30:28,714 I do. 1183 01:30:31,843 --> 01:30:33,219 You love me, right? 1184 01:30:33,302 --> 01:30:36,305 -That's not the question. -Do you love me? 1185 01:30:38,307 --> 01:30:39,684 Yes. 1186 01:30:42,603 --> 01:30:44,230 In three years, I'll be a resident. 1187 01:30:44,313 --> 01:30:45,815 We can get married. 1188 01:30:45,898 --> 01:30:48,192 After that, you can do whatever you want. 1189 01:30:48,276 --> 01:30:50,361 Do you want to bring your whole family here? 1190 01:30:50,444 --> 01:30:51,362 You can! 1191 01:30:51,445 --> 01:30:52,989 You can work wherever you like. 1192 01:31:09,505 --> 01:31:10,673 Why? 1193 01:31:14,844 --> 01:31:16,679 You've planned everything. 1194 01:31:17,805 --> 01:31:19,515 I wonder where I fit in all those plans. 1195 01:31:19,599 --> 01:31:21,350 Everything is for you! 1196 01:31:23,728 --> 01:31:25,938 All your plans are for me, 1197 01:31:27,273 --> 01:31:29,567 but you never asked what I wanted. 1198 01:31:29,650 --> 01:31:31,152 What I needed. 1199 01:31:34,864 --> 01:31:36,199 Why? What do you need? 1200 01:31:41,204 --> 01:31:44,248 To achieve all my dreams for myself. 1201 01:31:44,332 --> 01:31:46,250 The dreams I've always wanted. 1202 01:31:50,213 --> 01:31:51,797 Isn't that selfish? 1203 01:31:55,051 --> 01:31:58,304 Is it really selfish to think of myself, just this once? 1204 01:31:59,472 --> 01:32:01,933 But what about me? Us? 1205 01:32:03,226 --> 01:32:07,855 You knew from the start that I was going to leave. 1206 01:32:08,522 --> 01:32:11,359 I never hid that from you. Right? 1207 01:32:11,442 --> 01:32:14,153 So, I'm not enough to change your mind? 1208 01:32:14,820 --> 01:32:16,572 You told me before, 1209 01:32:16,656 --> 01:32:20,159 we'll love for as long as time allows us to be together, right? 1210 01:32:20,243 --> 01:32:22,370 So, no matter what I do for our love… 1211 01:32:25,206 --> 01:32:27,959 No matter what I give you, it's not enough to make you stay? 1212 01:32:32,213 --> 01:32:34,090 So, you did all those things… 1213 01:32:36,217 --> 01:32:38,719 just so I'd choose you? 1214 01:32:41,597 --> 01:32:44,475 If you love me, why are you making me choose? 1215 01:32:44,558 --> 01:32:47,228 If you love me, why can't you choose me, Joy? 1216 01:32:48,437 --> 01:32:52,108 Ethan, this is the first time I'm choosing myself. 1217 01:32:54,652 --> 01:32:56,112 I have to try. 1218 01:32:58,572 --> 01:33:00,700 I promise I'll come back. 1219 01:33:03,536 --> 01:33:05,246 What if with that chance, I lose you? 1220 01:33:10,710 --> 01:33:12,295 I'm scared to love that way again. 1221 01:33:14,964 --> 01:33:17,174 I'm scared of the days 1222 01:33:18,134 --> 01:33:19,593 that I won't be able to touch you. 1223 01:33:19,677 --> 01:33:21,887 Every day I'll wonder what you're doing, 1224 01:33:21,971 --> 01:33:23,347 who you're talking to, 1225 01:33:23,431 --> 01:33:24,348 and who you're with. 1226 01:33:24,432 --> 01:33:27,226 What if you meet someone and that someone likes you? 1227 01:33:27,310 --> 01:33:28,978 What if you like him back? 1228 01:33:41,115 --> 01:33:43,617 Joy, I'm scared to love only to be left behind again. 1229 01:33:56,088 --> 01:33:58,090 I love you so much. 1230 01:33:59,342 --> 01:34:01,177 I hope you believe that. 1231 01:34:04,180 --> 01:34:06,349 But there are questions inside me 1232 01:34:07,141 --> 01:34:09,226 that only I can answer. 1233 01:34:11,979 --> 01:34:14,023 There's a part of me missing 1234 01:34:15,566 --> 01:34:17,485 that can't be filled. 1235 01:34:22,740 --> 01:34:24,533 Even by your love. 1236 01:34:58,150 --> 01:35:00,444 I really want to say, 1237 01:35:01,278 --> 01:35:03,614 "Yes, I'll stay here. 1238 01:35:04,865 --> 01:35:08,369 I won't leave anymore because I love you so much." 1239 01:35:12,206 --> 01:35:14,375 But I can't promise 1240 01:35:16,127 --> 01:35:17,670 that I won't be sad. 1241 01:35:20,589 --> 01:35:23,175 That not a day will go by without me thinking: 1242 01:35:27,179 --> 01:35:29,181 That I won't resent you. 1243 01:35:29,723 --> 01:35:33,227 That I won't have any regrets for all the things I wasn't able to do 1244 01:35:33,310 --> 01:35:35,438 because we loved each other. 1245 01:35:38,774 --> 01:35:41,318 I'm scared we'll end up that way. 1246 01:36:18,397 --> 01:36:19,815 Let me guess. 1247 01:36:29,450 --> 01:36:32,203 I saw Eric's itinerary. 1248 01:36:35,873 --> 01:36:37,208 It'll be enrollment soon. 1249 01:36:37,291 --> 01:36:38,751 When do you plan to send him home? 1250 01:36:38,834 --> 01:36:40,294 He'll study here from now on. 1251 01:36:40,377 --> 01:36:44,256 Ethan, I can't afford it. 1252 01:36:44,340 --> 01:36:46,884 -We have too many bills-- -I'll take care of everything. 1253 01:36:48,886 --> 01:36:52,097 I'm keeping my promise that we will all be together here. 1254 01:37:00,814 --> 01:37:01,857 Oh, that's right. 1255 01:37:02,566 --> 01:37:04,151 You'll have your own bar soon. 1256 01:37:08,155 --> 01:37:09,281 Do I get a discount? 1257 01:37:36,642 --> 01:37:37,601 Eric! 1258 01:37:38,477 --> 01:37:39,520 Ethan! 1259 01:37:48,904 --> 01:37:51,073 -Let me. OK. -Thank you, son. 1260 01:38:00,416 --> 01:38:01,417 Dad? 1261 01:38:02,209 --> 01:38:03,961 Someone is applying to be your nurse. 1262 01:38:11,218 --> 01:38:12,094 Dad! 1263 01:38:17,141 --> 01:38:18,058 My son! 1264 01:38:28,527 --> 01:38:30,195 -Oh, Eric. -Bro! 1265 01:38:30,279 --> 01:38:31,697 You've grown! 1266 01:38:33,449 --> 01:38:36,493 So? Are you just going to stand there? 1267 01:38:45,794 --> 01:38:47,004 Thank you, Ethan. 1268 01:38:48,839 --> 01:38:50,007 I'm sure 1269 01:38:50,799 --> 01:38:53,218 your mom is looking down on us, filled with joy. 1270 01:38:53,719 --> 01:38:55,596 Her boys are finally all together. 1271 01:39:34,802 --> 01:39:35,969 It's been three days. 1272 01:39:36,053 --> 01:39:39,848 She's been missing and she hasn't gone home. 1273 01:39:39,932 --> 01:39:42,434 She went to the market and never came back. 1274 01:39:42,518 --> 01:39:45,312 To our fellow Filipino, Mary Dale Fabregas, 1275 01:39:45,396 --> 01:39:48,315 if you can hear this, your cousin Joy is worried. 1276 01:39:48,399 --> 01:39:50,317 Just text me right away if you see her. 1277 01:39:50,401 --> 01:39:54,571 Where are you? Please, let us know where you are. 1278 01:39:54,655 --> 01:39:58,659 Please come back home. Many loved ones are worried about you. 1279 01:40:02,496 --> 01:40:06,166 I hope every time you drink, 1280 01:40:06,250 --> 01:40:08,127 while you suck on your cigarette, 1281 01:40:08,210 --> 01:40:10,921 while you waste all the money I've sent, 1282 01:40:11,672 --> 01:40:13,507 I hope you think about 1283 01:40:13,590 --> 01:40:16,635 how many meals I've skipped 1284 01:40:16,719 --> 01:40:19,430 just to be able to send you that huge amount. 1285 01:40:22,891 --> 01:40:26,562 When a woman gives too much, she's stupid. 1286 01:40:26,645 --> 01:40:29,606 But when she prioritizes herself, she's bad. 1287 01:40:31,024 --> 01:40:34,236 Where do we need to place ourselves, Ms. Vilma? 1288 01:40:34,319 --> 01:40:35,612 I don't know anymore. 1289 01:40:36,864 --> 01:40:41,368 Is love only expressed through sacrifice? 1290 01:40:45,164 --> 01:40:46,248 Joy. 1291 01:40:48,208 --> 01:40:49,251 Joy. 1292 01:40:49,334 --> 01:40:50,669 Mary Dale. 1293 01:40:50,753 --> 01:40:52,337 I'm sorry. 1294 01:40:52,421 --> 01:40:53,589 I'm really sorry. 1295 01:40:55,048 --> 01:40:59,094 I didn't know what to do anymore, so I left. 1296 01:41:00,971 --> 01:41:03,807 Hong Kong isn't for me. 1297 01:41:03,891 --> 01:41:05,559 I'll just go home. 1298 01:41:05,642 --> 01:41:08,312 They'll sue you, Mary Dale. 1299 01:41:08,979 --> 01:41:11,231 I'll talk to her employer. 1300 01:41:21,492 --> 01:41:23,660 Sally said you're really leaving. 1301 01:41:31,502 --> 01:41:32,795 What's your plan? 1302 01:41:34,797 --> 01:41:35,839 The bar. 1303 01:41:36,548 --> 01:41:37,841 I'll push through with it. 1304 01:41:40,302 --> 01:41:42,346 When I come back, I'll visit. 1305 01:41:52,981 --> 01:41:54,483 I thought… 1306 01:41:55,275 --> 01:41:59,613 it was better to talk to strangers so there'd be no judgment? 1307 01:42:04,117 --> 01:42:07,079 Why? Do you need to tell me anything that needs no judgment? 1308 01:42:20,008 --> 01:42:21,426 Ethan, I love you. 1309 01:42:25,013 --> 01:42:27,349 But for now, I love myself more. 1310 01:42:34,439 --> 01:42:36,400 -I hope you can forgive me. -Joy. 1311 01:42:39,444 --> 01:42:41,113 just because you have a dream. 1312 01:42:44,825 --> 01:42:46,368 I hope you can forgive me. 1313 01:43:13,270 --> 01:43:15,772 to deserve the chance you've given me. 1314 01:43:47,012 --> 01:43:49,765 Someday, our future selves will meet again. 1315 01:43:50,557 --> 01:43:51,516 Right? 1316 01:45:50,719 --> 01:45:54,306 So, are you ready for your three days, two nights, Hong Kong tour, 1317 01:45:54,389 --> 01:45:57,976 all-expenses-paid memories you'll bring with you to Canada? 1318 01:47:42,164 --> 01:47:43,415 Let me see. 1319 01:48:12,777 --> 01:48:14,237 What's at the top? 1320 01:48:14,863 --> 01:48:15,906 Trust me. 1321 01:48:51,733 --> 01:48:53,151 The world is so big. 1322 01:49:00,784 --> 01:49:02,118 I'm scared. 1323 01:49:04,287 --> 01:49:05,247 You can do it. 1324 01:49:21,054 --> 01:49:22,180 I'll come back, OK? 1325 01:49:26,726 --> 01:49:27,852 I'll wait for you. 1326 01:50:06,224 --> 01:50:08,560 Some places we stay in forever. 1327 01:50:09,936 --> 01:50:12,188 Some places are mere stopovers. 1328 01:50:15,025 --> 01:50:16,234 Just like Hong Kong. 1329 01:50:18,778 --> 01:50:20,238 Just like people. 1330 01:50:21,448 --> 01:50:23,158 Some just pass by… 1331 01:50:24,200 --> 01:50:26,286 and some last a lifetime, 1332 01:50:27,704 --> 01:50:31,583 and will change you forever. 1333 01:50:35,587 --> 01:50:37,005 That's you, Ethan. 1334 01:50:40,925 --> 01:50:42,010 Thank you.