1 00:00:01,260 --> 00:00:03,484 !خود خانم شاهین رو تشویق کنید 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,276 چرا خانم شاهین صدات می‌کنن؟ 3 00:00:06,287 --> 00:00:08,417 توی یه بازی بسکتبال یه توپ انداختم توی سبد 4 00:00:08,427 --> 00:00:09,699 « ...آنچه در مِیر از ایست‌تاون گذشت » 5 00:00:09,709 --> 00:00:12,709 اگه قرار نیست پلیس‌ها برای پیداکردن کیتی بجنگن، ما می‌جنگیم 6 00:00:12,868 --> 00:00:15,290 می‌خوان یه کاراگاه از شهرستان برای کمک به پرونده اضافه کنن 7 00:00:15,300 --> 00:00:19,260 نه، نه. نمی‌خوام یه لاشی از شهرستان روی پروندۀ من کار کنه 8 00:00:21,090 --> 00:00:21,890 سلام، بابا 9 00:00:21,920 --> 00:00:23,290 با اون کُس‌مغز حرف زدی؟ 10 00:00:23,300 --> 00:00:26,314 ،چون من دارم پول دستمال مرطوب میدم ،پول شیر خشک میدم 11 00:00:26,325 --> 00:00:28,058 ...می‌دونم - !همه‌ش واسه بچۀ اون - 12 00:00:30,590 --> 00:00:31,660 اون اینجا چیکار می‌کنه؟ 13 00:00:31,670 --> 00:00:33,540 نگران اینش نباش 14 00:00:33,550 --> 00:00:35,172 من که ازت راجع‌به زندگیت سؤال نمی‌کنم 15 00:00:35,182 --> 00:00:37,320 اون دیگه نمی‌خواد کاری به کارت داشته باشه 16 00:00:38,630 --> 00:00:39,760 چه خبره؟ 17 00:00:42,668 --> 00:00:43,482 سلام 18 00:00:51,990 --> 00:00:57,990 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 19 00:00:58,000 --> 00:01:04,000 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین » :. Ali99 & Cardinal .: 20 00:01:04,010 --> 00:01:08,010 ▷ Instagram.com/Aliakbar.1999 ▶ @IST_Subs 21 00:01:11,831 --> 00:01:14,875 « من رو ندیدین؟ » « کیتی بیلی » 22 00:01:28,022 --> 00:01:34,022 « مِیر از ایست‌تاون » 23 00:01:46,590 --> 00:01:47,880 سلام، گروهبان 24 00:01:54,590 --> 00:01:55,720 مِیر 25 00:01:58,130 --> 00:01:59,210 صحنۀ ناجوریه 26 00:02:15,260 --> 00:02:17,010 دختر کِنی مک‌منامین‌ـه 27 00:02:20,537 --> 00:02:21,340 اِرین؟ 28 00:02:22,550 --> 00:02:24,510 یه دونده امروز صبح اتفاقی جسدش رو دیده 29 00:02:26,340 --> 00:02:29,254 هولبرت اولین مأموری بود که رسید اینجا 30 00:02:30,720 --> 00:02:32,920 دکتر ساعت ۷:۱۴ مرگش رو اعلام کرد 31 00:02:33,770 --> 00:02:35,520 یه جستجوی اولیه انجام دادیم 32 00:02:36,300 --> 00:02:38,130 چیزی پیدا نکردیم 33 00:02:48,565 --> 00:02:50,090 چند ساعتی میشه که جسدش اینجاست 34 00:02:51,260 --> 00:02:52,760 خدای بزرگ 35 00:03:09,510 --> 00:03:12,506 قاتل چقدر باید نزدیکش باشه تا بتونه همچین صدمه‌ای بهش بزنه؟ 36 00:03:14,133 --> 00:03:16,720 ...چقدر؟ به‌نظرِ من که 37 00:03:18,762 --> 00:03:19,760 رو در رو بوده 38 00:03:22,558 --> 00:03:23,970 به پزشکی قانونی خبر دادی؟ 39 00:03:24,050 --> 00:03:25,460 منتظر تو بودم 40 00:03:28,300 --> 00:03:30,357 با سرپرست شهرستان تماس گرفتم 41 00:03:31,315 --> 00:03:33,986 یکی از کاراگاه‌هاشون رو برای کمک می‌فرستن اینجا 42 00:03:35,012 --> 00:03:38,115 .اونطوری نگاهم نکن دیگه چاره‌ای ندارم 43 00:03:39,946 --> 00:03:42,332 می‌دونیم کیو می‌فرستن؟ - اسمش کالین زیبل‌ـه - 44 00:03:42,492 --> 00:03:45,236 همونیه که پارسال پروندۀ حل‌نشدۀ آپر داربی رو حل کرد 45 00:03:45,247 --> 00:03:46,957 پروندۀ دختر ۱۰ سالۀ گُم‌شده‌ 46 00:03:47,082 --> 00:03:49,260 باید تا عصر برسه کلانتری 47 00:03:53,670 --> 00:03:56,633 بله، میر شیهان، از ایست‌تاون 48 00:03:57,176 --> 00:04:01,096 جسد یه دختر ۱۷ ساله رو توی جنگل شارپ پیدا کردیم 49 00:04:02,300 --> 00:04:03,500 مرگش مشکوکه 50 00:04:03,510 --> 00:04:05,926 فوراً متخصصِ در دسترسِ پزشکی قانونی رو اعزام کنید 51 00:04:06,260 --> 00:04:09,420 خیلی‌خب. همگی دستکِش‌هاتونو بپوشید 52 00:04:09,666 --> 00:04:13,470 جستجوی چهارگوش انجام بدید، تمام جاده‌های منتهی به بزرگراه ۱۳ رو بگردید 53 00:04:13,496 --> 00:04:15,626 هر چیزی که سر جاش نیست رو علامت بزنید 54 00:04:16,464 --> 00:04:18,903 علامتش بزنید تا بتونیم ازش عکس بگیریم 55 00:04:19,404 --> 00:04:21,444 خیلی‌خب، بچه‌ها، جمع بشید. بیاید بریم 56 00:04:26,670 --> 00:04:28,630 خب، با کوری صحبت کردی؟ 57 00:04:28,916 --> 00:04:30,010 نه 58 00:04:30,375 --> 00:04:36,340 ولی می خوام جای کوری، جیسون کُووِر منو ببره مهمونی رقص بازگشت به مدرسه 59 00:04:36,419 --> 00:04:37,910 ،چی؟ خب، کوری قبلاً ازت پرسیده بود 60 00:04:37,920 --> 00:04:41,470 ،و بهش جواب مثبت داده بودی پس با کوری میری، تمام 61 00:04:42,054 --> 00:04:42,930 حالا هر چی 62 00:04:43,764 --> 00:04:44,732 حالا هر چی؟ 63 00:04:44,857 --> 00:04:48,956 .اُه، خدای من چه دختر بدی هستی، موریا گریس راس 64 00:04:53,050 --> 00:04:53,970 الو؟ 65 00:04:54,129 --> 00:04:55,959 سلام - سلام - 66 00:04:55,970 --> 00:04:58,070 ،دیشب جواب تماسم رو ندادی 67 00:04:58,130 --> 00:05:00,210 پس گمونم طرف اونقدرها هم اُسکل نبود 68 00:05:00,300 --> 00:05:01,630 جان هنوز بیدار نشده؟ 69 00:05:01,720 --> 00:05:03,550 نه. با توپ هم بیدار نمیشه 70 00:05:03,904 --> 00:05:06,590 حتماً دیشب تو خونۀ فرانک خیلی بهشون خوش گذشته 71 00:05:06,670 --> 00:05:08,210 صداش بزن، لور؛ باهاش کار دارم 72 00:05:09,818 --> 00:05:11,408 اِرین دیشب کُشته شده 73 00:05:12,084 --> 00:05:12,960 چی؟ 74 00:05:15,462 --> 00:05:17,300 خدای من. چی شده؟ 75 00:05:17,589 --> 00:05:18,670 هنوز نمی‌دونیم 76 00:05:19,199 --> 00:05:21,630 امروز صبح جنازه‌ش توی رود کریدهام پیدا شده 77 00:05:21,952 --> 00:05:24,897 ...دارم میرم خونۀ کِنی تا قضیه رو بهش بگم 78 00:05:24,908 --> 00:05:26,648 می‌خوام جان و بیلی هم اونجا باشن 79 00:05:27,040 --> 00:05:29,760 شاید بهتر باشه که پسرعموهاش اونجا کنارش باشن، می‌دونی؟ 80 00:05:30,185 --> 00:05:33,090 آره، جان رو صدا می‌زنم و بهش میگم اونجا تو رو ببینه 81 00:05:33,397 --> 00:05:36,420 خیلی‌خب. بعداً باهات حرف می‌زنم. خداحافظ 82 00:05:46,590 --> 00:05:49,630 سلام، پسر. قمقمه‌تو حاضر کن 83 00:05:49,720 --> 00:05:51,750 خانم اِوِنز ۱۰ دقیقۀ دیگه میاد دنبالت 84 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 باشه 85 00:05:59,006 --> 00:06:01,284 خیلی روبراه نیستم 86 00:06:04,920 --> 00:06:06,260 چی شده؟ 87 00:06:11,420 --> 00:06:12,460 اِرین مُرده 88 00:06:15,970 --> 00:06:17,010 اِرین دخترِ کِنی؟ 89 00:06:37,630 --> 00:06:39,800 سلام، میر - حالت چطوره، میر؟ - 90 00:06:40,550 --> 00:06:42,590 سلام. خدای بزرگ، متأسفم 91 00:06:45,800 --> 00:06:47,840 خیلی متأسفم، بیل - ...چیزه - 92 00:06:50,340 --> 00:06:53,970 خیلی‌خب. بیاید قالشو بکَنیم 93 00:07:15,090 --> 00:07:16,550 این دیگه کدوم خریه؟ 94 00:07:23,170 --> 00:07:24,380 سلام، میر 95 00:07:24,460 --> 00:07:25,510 سلام، کِنی 96 00:07:26,343 --> 00:07:27,329 جانی. بیلی 97 00:07:27,340 --> 00:07:28,708 کِنی - در چه حالی، کِن؟ - 98 00:07:28,719 --> 00:07:29,869 اینجا چیکار می‌کنین؟ 99 00:07:29,880 --> 00:07:31,050 میشه بیایم تو؟ 100 00:07:33,130 --> 00:07:34,170 آره 101 00:07:46,460 --> 00:07:47,550 چی شده؟ 102 00:07:53,420 --> 00:07:54,510 چه خبر شده؟ 103 00:07:55,288 --> 00:07:56,210 ...کِنی 104 00:08:06,883 --> 00:08:07,884 درمورد اِرینه؟ 105 00:08:08,577 --> 00:08:11,720 امروز صبح جسدش توی رود کریدهام پبدا شده 106 00:08:11,997 --> 00:08:13,849 اون قربانی یه قتل بوده - نه - 107 00:08:14,920 --> 00:08:16,130 خیلی متأسفم 108 00:08:23,050 --> 00:08:24,130 هِی، آروم باش، فیق 109 00:08:24,210 --> 00:08:26,420 ...نزدیک من نشو نزدیک من نشو 110 00:08:26,510 --> 00:08:27,550 باشه 111 00:08:29,260 --> 00:08:32,550 اِرین؟ اِرین؟ 112 00:08:35,120 --> 00:08:36,079 !لعنتی 113 00:08:38,210 --> 00:08:40,840 لعنتی! نزدیک من نشو، رفیق 114 00:08:40,936 --> 00:08:44,396 آروم باش. آروم باش. چیزی نیست - !دهن کیریت رو ببند - 115 00:08:46,920 --> 00:08:48,170 ...دخلت رو 116 00:08:48,260 --> 00:08:49,590 !کِن - ...دخلت رو - 117 00:08:49,670 --> 00:08:51,450 !دخلش رو میارم - !آروم باش! آروم باش - 118 00:08:51,460 --> 00:08:54,590 !دخلش رو میارم !اون دخترمه 119 00:08:54,670 --> 00:08:57,590 !اون دخترمه - چیزی نیست - 120 00:08:57,670 --> 00:08:59,102 !نــه 121 00:09:40,811 --> 00:09:44,815 ‫« ۱۷۹۵ دلار. چرا فرزندم ‫به لولۀ تهویۀ گوش نیاز دارد؟ » 122 00:09:54,720 --> 00:09:55,720 کِنی 123 00:09:57,202 --> 00:09:59,037 می‌خوام چند تا سؤال ازت بپرسم، خب؟ 124 00:09:59,663 --> 00:10:03,090 می‌خوام تا جایی که می‌تونی یادت بیاد، خب؟ 125 00:10:03,340 --> 00:10:04,876 تا بتونیم بفهمیم قاتلش کی بوده 126 00:10:06,987 --> 00:10:07,970 قاتلش کی بوده؟ 127 00:10:09,531 --> 00:10:11,216 فقط یه نفر اونو کُشته 128 00:10:12,784 --> 00:10:14,719 دیلان هِنچی، بابای دی‌جی 129 00:10:16,899 --> 00:10:18,640 الان بچه‌ش خونۀ اونه؟ 130 00:10:23,872 --> 00:10:25,564 آخرین بار کِی اِرین رو دیدی؟ 131 00:10:30,025 --> 00:10:31,194 دیشب 132 00:10:34,158 --> 00:10:35,408 اینجا شام خوردیم 133 00:10:40,210 --> 00:10:41,510 ...ازم خواست 134 00:10:44,050 --> 00:10:46,084 ازم خواست واسه شب وانتم رو بهش بدم 135 00:10:55,970 --> 00:10:58,013 بعد سوار دوچرخه‌ش شد و رفت 136 00:10:58,914 --> 00:11:00,390 می‌دونی کجا می‌خواست بره؟ 137 00:11:02,142 --> 00:11:03,118 نمی‌دونم 138 00:11:03,752 --> 00:11:04,811 نگفت 139 00:11:06,389 --> 00:11:07,939 کِی رفت؟ 140 00:11:09,065 --> 00:11:11,484 ساعت ۷، ۷:۳۰ 141 00:11:13,878 --> 00:11:16,079 و، اوضاعش به‌نظر روبراه بود؟ 142 00:11:16,090 --> 00:11:19,480 ،می‌دونی همون آدمِ همیشگی بود؟ 143 00:11:20,435 --> 00:11:23,910 ‫- می‌دونی، احیاناً با کسی حرفش نشده بود؟ ‫- نه، نه 144 00:11:23,920 --> 00:11:26,080 میر، داری وقتت رو تلف می‌کنی - ...می‌دونی، صبحتی - 145 00:11:26,090 --> 00:11:28,476 کسی جز دیلان دلیلی نداشته که بخواد بهش صدمه بزنه 146 00:11:29,402 --> 00:11:30,545 چرا همچین حرفی می‌زنی؟ 147 00:11:32,964 --> 00:11:35,708 دیلان هیچ‌وقت نمی‌خواست اِرین اون بچه رو به‌دنیا بیاره 148 00:11:37,707 --> 00:11:39,079 به‌خاطرش ازش متنفر بود 149 00:11:42,876 --> 00:11:44,100 دیشب اینجا بودی؟ 150 00:11:50,970 --> 00:11:52,170 کُلِّ شبِ لامصب رو 151 00:11:59,170 --> 00:12:01,630 .خیلی‌خب، برو اون مامانته 152 00:12:01,720 --> 00:12:03,970 !مامانی 153 00:12:04,760 --> 00:12:11,211 سلام، عزیزم. دلم برات تنگ شده بود 154 00:12:11,389 --> 00:12:12,449 خوشحالم می‌بینمت، کری 155 00:12:12,460 --> 00:12:14,800 آماده‌ای یه کم خوش بگذرونی؟ - آره - 156 00:12:14,880 --> 00:12:16,010 !نگاش کن 157 00:12:16,090 --> 00:12:17,990 انگار روبراهه، مگه نه؟ 158 00:12:18,050 --> 00:12:20,420 !عجب ارتفاعی! وای - آره - 159 00:12:23,130 --> 00:12:25,119 خب، وقتی رسیدیم اونجا خوب تحویل‌مون گرفت 160 00:12:25,130 --> 00:12:27,260 خب، اون از ما که متنفر نیست 161 00:12:28,207 --> 00:12:30,449 گرسنه‌ای، عزیزم؟ می‌خوای از اینور بری بالا؟ - 162 00:12:30,475 --> 00:12:31,705 خوراکی ندارین؟ 163 00:12:31,880 --> 00:12:33,149 اُه، چرا. البته 164 00:12:33,880 --> 00:12:36,920 !نمی‌تونی منو بگیری - برو - 165 00:12:37,389 --> 00:12:38,829 ممنون که آوردیش منو ببینه 166 00:12:38,840 --> 00:12:41,241 .خواهش می‌کنم خودش خیلی هیجان داشت بیاد 167 00:12:45,537 --> 00:12:47,372 خب، الان کجا زندگی می‌کنی؟ 168 00:12:47,510 --> 00:12:52,210 توی یکی از کمپ‌های ترک اعتیادِ «میدانِ کنت... به اسمِ «تولد دوباره‌ 169 00:12:52,697 --> 00:12:55,188 انگار قبل از اینکه بریم اونجا همه‌مون مُرده بودیم 170 00:12:58,314 --> 00:13:00,664 خب، همه‌مون خوشحالیم که حالتِ اینقدر خوبه 171 00:13:01,386 --> 00:13:02,300 مرسی 172 00:13:02,798 --> 00:13:04,899 الان فقط جای پسرم تو زندگیم خالیه 173 00:13:08,164 --> 00:13:11,688 حق حضانتش رو می‌خوام. حضانت کامل 174 00:13:12,255 --> 00:13:14,510 دیروز با وکیلم کاغذبازی‌هاشو انجام دادم 175 00:13:17,096 --> 00:13:19,579 مامان من... باهات در می‌افته 176 00:13:19,675 --> 00:13:21,135 چشم بسته غیب گفتی 177 00:13:23,133 --> 00:13:25,753 ولی مامان اون بچه منم، نه اون 178 00:13:29,292 --> 00:13:30,622 بابت خوراکی ممنون 179 00:13:33,970 --> 00:13:35,210 درو - بیا بریم - 180 00:13:37,050 --> 00:13:38,550 خوراکی - توجه توجه - 181 00:13:38,630 --> 00:13:41,050 خوراکی و آب رسید 182 00:13:46,760 --> 00:13:48,050 ‫آخرین بار... 183 00:13:48,130 --> 00:13:49,760 آخرین بار کِی دیدیش، دیلان؟ 184 00:13:50,858 --> 00:13:53,510 دیروز... دیدمش 185 00:13:53,730 --> 00:13:57,090 طرفای ساعت ۳ رفتم خونه‌ش دنبال دی‌جی 186 00:13:57,800 --> 00:13:59,050 ...و 187 00:13:59,361 --> 00:14:01,410 دیشب هم توی جنگل شارپ دیدمش 188 00:14:01,420 --> 00:14:02,590 ساعتِ چند؟ 189 00:14:02,889 --> 00:14:05,533 نمی‌دونم. شاید ۱۰، ۱۰:۳۰ 190 00:14:05,838 --> 00:14:07,472 کدومش؟ ۱۰ یا ۱۰:۳۰؟ 191 00:14:07,800 --> 00:14:09,315 ۱۰:۳۰ 192 00:14:09,542 --> 00:14:10,800 اونجا همراه تو بود؟ 193 00:14:11,144 --> 00:14:12,420 نه. تنها اومده بود 194 00:14:12,549 --> 00:14:14,629 باهاش صحبت کردی؟ - نه - 195 00:14:16,158 --> 00:14:17,750 ...آخه، من واقعاً ..میونۀ ما 196 00:14:17,760 --> 00:14:19,790 فعلاً تعریفی نداره 197 00:14:20,256 --> 00:14:23,340 «میونه‌تون تعریفی نداره» دقیقاً یعنی چی؟ 198 00:14:23,593 --> 00:14:26,130 یعنی راجع‌به یه سری مسائل درمورد دی‌جی بحث داریم 199 00:14:26,210 --> 00:14:30,380 ...و دیگه با هم نیستیم، پس 200 00:14:30,460 --> 00:14:33,231 تا حدی ناجوره که همدیگه رو ببینیم 201 00:14:33,294 --> 00:14:35,499 پس مادر بچه‌ت دیشب اومده بوده همون جنگلی 202 00:14:35,510 --> 00:14:36,560 ،که تو هم رفته بودی 203 00:14:36,630 --> 00:14:38,620 اون‌وقت لام تا کام باهاش حرف نزدی؟ 204 00:14:38,630 --> 00:14:39,442 نه 205 00:14:40,893 --> 00:14:43,581 ،همونطور که گفتم میونه‌مون الان شکرابه 206 00:14:43,994 --> 00:14:46,408 ...پس... ما 207 00:14:47,050 --> 00:14:50,260 بریانا. اون بریانا دل‌راسوئه؟ 208 00:14:50,620 --> 00:14:53,080 دوست‌دختر جدیدته؟ - من دوست‌دختر جدیدی ندارم - 209 00:14:53,435 --> 00:14:54,829 کِی از جنگل رفتی؟ 210 00:14:56,456 --> 00:14:57,540 طرفای ۱۲ شب رسیدم خونه 211 00:14:57,550 --> 00:14:58,920 من یه چیز دیگه پرسیدم 212 00:14:59,295 --> 00:15:01,798 پرسیدم کِی از جنگل رفتی 213 00:15:02,674 --> 00:15:05,720 ،خب، اگه ۱۲ شب رسیده باشم خونه 214 00:15:05,800 --> 00:15:08,170 پس احتمالاً یه ربع قبلش از جنگل رفتم 215 00:15:08,260 --> 00:15:10,254 اگه بخوای می‌تونی از مامانم بپرسی 216 00:15:10,265 --> 00:15:11,800 چرا بخوام از مامانت بپرسم؟ 217 00:15:12,225 --> 00:15:14,660 ...چون بیدار بود - اگه می‌خوای جواب بده - 218 00:15:14,670 --> 00:15:16,955 ...می‌تونی... می‌تونم بذارم - ...نه. اون تو اتاقش بود - 219 00:15:16,966 --> 00:15:19,814 ...و داشت به دی‌جی غذا می‌داد، و ...چون دندونش درد می‌کرد 220 00:15:19,825 --> 00:15:21,670 ،می‌خواست بهش یه خرده شیر بده 221 00:15:21,760 --> 00:15:23,380 ،ازم خواست شیر براش بیارم 222 00:15:23,460 --> 00:15:25,160 ...منم نمی‌دونستم شیر کجاست، و 223 00:15:25,170 --> 00:15:27,630 خب، من معمولاً شیر رو میذارم تو یخچال 224 00:15:28,032 --> 00:15:31,510 ...خب یخچال آشپزخونه پُر بود 225 00:15:31,911 --> 00:15:33,870 ما معمولاً یه خرده شیر اضافی میذاریم تو یخچال گاراژ 226 00:15:33,880 --> 00:15:36,541 برای همین رفتم گاراژ، خب؟ - دیلان. دیلان. گوش کن - 227 00:15:37,067 --> 00:15:39,760 تو توی مرگِ دیشب اِرین دست داشتی؟ 228 00:15:39,907 --> 00:15:40,711 نه 229 00:15:40,722 --> 00:15:44,346 ،چون با توجه به شرایط فقط تو دلیلی برای قتلِ اون داری 230 00:15:44,357 --> 00:15:46,493 .من اِرین رو نکُشتم قرار نیست که بندازیش گردن من 231 00:15:46,503 --> 00:15:49,039 من نکُشتمش - امیدوارم دروغ نگی - 232 00:15:49,050 --> 00:15:52,796 ،چون... من می‌خوام بهت کمک کنم خب؟ جدی میگم 233 00:15:52,807 --> 00:15:55,370 آره، درک می‌کنم که شرایط برای شما دو نفر سخت بوده 234 00:15:55,380 --> 00:15:56,720 شما جوونید، می‌دونی؟ 235 00:15:56,731 --> 00:16:00,300 ،سر پول جر و بحث می‌کنید حضانت مشترک یه بچه رو به‌عهده دارید 236 00:16:00,624 --> 00:16:03,423 می‌دونی، تک والدی... یه چالشه 237 00:16:03,434 --> 00:16:06,720 چالشی که دمار از روزگار آدم در میاره، خب؟ درک می‌کنم. می‌فهمم 238 00:16:09,986 --> 00:16:12,146 وادارت می‌کرد پول عمل گوشِش رو بدی؟ 239 00:16:18,291 --> 00:16:20,619 گفتی هر وقت بخوام می‌تونم از اینجا برم، درسته؟ 240 00:16:20,665 --> 00:16:22,290 آره، منتها همین که ،پات رو از اینجا بذاری بیرون 241 00:16:22,300 --> 00:16:23,540 دیگه کمکی ازم برنمیاد؛ 242 00:16:23,550 --> 00:16:25,710 ،پس اگه می‌خوای چیزی بهم بگی 243 00:16:25,789 --> 00:16:26,909 بهتره همین الان بگی؛ 244 00:16:27,133 --> 00:16:28,970 ،چون به محض اینکه از کلانتری بری 245 00:16:29,050 --> 00:16:31,420 راه می‌افتم زندگیت رو زیر و رو می‌کنم 246 00:16:31,718 --> 00:16:33,339 و همه چیو می‌فهمم 247 00:16:34,063 --> 00:16:35,813 همه چیز رو 248 00:16:37,460 --> 00:16:39,342 ...و اگه داری دروغ تحویل من میدی 249 00:16:40,090 --> 00:16:41,642 برات خیلی بد میشه 250 00:16:45,199 --> 00:16:46,569 من اونو نکُشتم 251 00:16:52,275 --> 00:16:56,871 امروز صبح ساعت ۶:۴۷ شخصی که در حال پیاده‌روی در جنگل شارپ بوده 252 00:16:57,821 --> 00:17:00,720 ،با ادارۀ پلیس ایست‌تاون تماس می‌گیره 253 00:17:00,970 --> 00:17:02,170 و گزارش رؤیت یک جسد رو 254 00:17:02,260 --> 00:17:04,010 در رود کریدهام رو میده 255 00:17:05,171 --> 00:17:07,048 ،افسری سر صحنه حاضر میشه 256 00:17:07,713 --> 00:17:10,634 و جسدِ اِرین مک‌منامین ۱۷ ساله از ایست‌تاون 257 00:17:10,760 --> 00:17:15,515 کشف، و مرگ وی توسط پزشک بخش در ساعت ۷:۱۴ تأیید میشه 258 00:17:16,015 --> 00:17:19,630 در حال حاضر، از والدینی که اطلاع دارند فرزندانشون 259 00:17:19,968 --> 00:17:21,396 ،دیشب در جنگل مذکور بودند 260 00:17:21,407 --> 00:17:23,898 ،و ممکنه چیزی رو دیده یا شنیده باشند 261 00:17:24,218 --> 00:17:25,775 خواهشمندیم که پیش‌قدم شوند 262 00:17:26,290 --> 00:17:28,538 در این لحظه هر اطلاعاتی سودمنده 263 00:17:29,681 --> 00:17:32,780 رئیس کارتر به سؤالاتتون پاسخ میده 264 00:17:32,891 --> 00:17:35,300 ...رئیس - رئیس، در حال حاضر به‌نظرتون - 265 00:17:35,380 --> 00:17:37,010 این پرونده ممکنه به نحوی با 266 00:17:37,090 --> 00:17:38,955 ناپدیدشدن کیتی بیلی مرتبط باشه؟ 267 00:17:39,330 --> 00:17:42,333 فعلاً به‌عنوان دو پروندۀ مجزا درموردشون تحقیق می‌کنیم 268 00:17:42,344 --> 00:17:43,448 ...اما هیچ احتمالی رو 269 00:17:43,459 --> 00:17:45,428 اما هیچ احتمالی رو رَد نمی‌کنیم... 270 00:17:45,548 --> 00:17:48,907 ،حالا که دیگه دومین دختر هم بین ما نیست چه صحبتی با این جامعه دارید؟ 271 00:17:49,632 --> 00:17:51,210 آره، رئیس. چه حرفی داری؟ 272 00:17:51,244 --> 00:17:54,596 اولاً، ما نمی‌دونیم چه اتفاقی برای کیتی بیلی افتاده 273 00:17:54,630 --> 00:17:56,340 اون‌وقت چرا، رئیس؟ 274 00:17:57,099 --> 00:17:58,090 یک سال می‌گذره 275 00:17:58,170 --> 00:18:00,602 چرا هنوز نمی‌دونین چی سر دختر من اومده؟ 276 00:18:04,840 --> 00:18:07,460 آهای. آروم باشید. آروم باشید 277 00:18:07,550 --> 00:18:11,210 تصمیم گرفتیم یک کاراگاه از شهرستان بیاریم که به حلِّ پرونده کمک کنه 278 00:18:11,300 --> 00:18:14,420 چه عجب! چرا یه کاراگاه باکفایت رو نمیذارید رو پرونده؟ 279 00:18:17,630 --> 00:18:20,170 !کیتی رو برگردونید خونه !کیتی رو برگردونید خونه 280 00:18:21,706 --> 00:18:23,420 !گوش کنید، درک می‌کنم 281 00:18:23,510 --> 00:18:26,550 !کیتی رو برگردونید خونه !کیتی رو برگردونید خونه 282 00:18:35,935 --> 00:18:37,805 دنبال چیز خاصی می‌گردی؟ 283 00:18:40,792 --> 00:18:43,255 نه. شرمنده گمونم برام عادت شده 284 00:18:43,586 --> 00:18:44,694 ،کاراگاه گروهبان شیهان 285 00:18:44,705 --> 00:18:47,315 ،من کاراگاه کالین زیبلم از شهرستان 286 00:18:49,275 --> 00:18:50,800 ...میشه کیفت رو 287 00:18:50,985 --> 00:18:54,210 اُه، درسته. صحیح 288 00:18:57,720 --> 00:19:02,210 ...خب، امیدوارم مشکلی نداشته باشید، من 289 00:19:02,565 --> 00:19:05,364 از منشی خواستم که پروندۀ کیتی بیلی رو برام بیاره 290 00:19:05,375 --> 00:19:07,752 ...می‌خواستم بخونمـ - چرا مشکل داشته باشم؟ - 291 00:19:09,170 --> 00:19:10,210 صحیح 292 00:19:11,781 --> 00:19:15,707 خب، گوش کنید، نمی‌دونم ...روال کارتون چیه، ولی 293 00:19:15,718 --> 00:19:18,471 من معمولاً قبلش ۱۰ دقیقه سیگار می‌کِشم 294 00:19:37,706 --> 00:19:39,557 مطمئناً تا الان همگی ...خبردار شدید که 295 00:19:39,568 --> 00:19:42,412 ،یک دختر جوان ،عضوی از این جامعه 296 00:19:43,229 --> 00:19:45,498 خیلی زود دستش از دنیای ما کوتاه شده 297 00:19:49,450 --> 00:19:51,451 من کارم رو به‌عنوان یک شماس 298 00:19:51,462 --> 00:19:54,300 در پردیس کالج مریمک شروع کردم 299 00:19:55,466 --> 00:19:57,290 یک روز صبح، از صومعه بیرون اومدم 300 00:19:57,300 --> 00:19:59,670 و یک زن دوان‌دوان به سمت من اومد 301 00:20:00,012 --> 00:20:02,306 و شروع کرد به دادن زدن سرِ من با صدای بلند 302 00:20:02,317 --> 00:20:04,534 من و خدا رو به فحش می‌کِشید 303 00:20:05,045 --> 00:20:06,579 ،در هیاهوی اون همه غم و اندوه 304 00:20:06,590 --> 00:20:07,910 تونستم بفهمم که 305 00:20:07,920 --> 00:20:12,720 که اون به‌تازگی دوست‌پسرش رو در یه تصادف موتورسیکلت از دست داده 306 00:20:12,942 --> 00:20:16,920 :با نگاهش می‌خواست بهم بگه «یه چیزی بگو» 307 00:20:17,010 --> 00:20:19,449 «یالا. از خدات دفاع کن» 308 00:20:20,825 --> 00:20:23,619 نمی‌... نمی‌دونستم چی بگم و خُشکم زد 309 00:20:24,269 --> 00:20:29,041 وقتی با یک فاجعۀ جانگداز، مثل اتفاقی که 310 00:20:29,751 --> 00:20:31,366 ،جان یک دختر زیبا و یک مادر 311 00:20:31,377 --> 00:20:36,090 ،مثل اِرین مک‌منامین رو گرفت مواجه میشیم، چی به هم میگیم؟ 312 00:20:37,184 --> 00:20:39,010 راستش، نمی‌دونم 313 00:20:40,178 --> 00:20:43,050 اما ذهنم اغلب به مریمک برمی‌گرده 314 00:20:43,248 --> 00:20:45,162 ،و اگر اون روز دوباره برام تکرار میشد 315 00:20:45,173 --> 00:20:49,604 به زنی که اون روز صبح زندگیش زیر و رو شده بود، چی می‌گفتم؟ 316 00:20:51,063 --> 00:20:56,130 فکر کنم کنارش می‌نشستم :و فقط می‌گفتم که 317 00:20:58,106 --> 00:20:59,236 «من کنارتم» 318 00:21:02,058 --> 00:21:03,590 موعظۀ قشنگی بود، مارک 319 00:21:03,896 --> 00:21:05,196 ممنون، دن 320 00:21:06,836 --> 00:21:09,290 مگه اِرین یه مدت عضو برنامۀ ویژۀ جوان‌ها نبود؟ 321 00:21:09,624 --> 00:21:10,625 چرا 322 00:21:12,434 --> 00:21:13,829 شناخت خوبی ازش داشتی؟ 323 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 آم، نه... نه چندان 324 00:21:16,339 --> 00:21:17,840 من... خیلی پیشش نبودم 325 00:21:18,049 --> 00:21:19,410 و بعد از تولد بچه‌ش 326 00:21:19,420 --> 00:21:21,130 دیگه توی جلسات شرکت نکرد 327 00:21:22,804 --> 00:21:24,550 بعد از رفتنش هم حواسمون بهش بود؟ 328 00:21:26,760 --> 00:21:28,590 نه. نه اونطوری که باید و شاید 329 00:21:38,332 --> 00:21:39,935 یه اطلاع محرمانه به دستمون رسیده 330 00:21:39,946 --> 00:21:41,864 یه ویدیو واسه دیشب تو اینترنت پخش شده 331 00:21:42,172 --> 00:21:46,027 جواب درخواست ردیابی فوری گوشیِ اِرین هم همین الان اومد 332 00:21:46,123 --> 00:21:47,003 ممنون 333 00:21:50,202 --> 00:21:52,122 بیخیال پیام دادن به دوست‌پسرم میشی؟... 334 00:21:52,210 --> 00:21:54,491 این ویدیو اواخر دیشب نزدیک رود کریدهام ضبط شده 335 00:21:54,502 --> 00:21:56,630 یه سؤال ازت پرسیدم، جندۀ احمق 336 00:21:56,879 --> 00:21:58,256 می‌دونیم این کیه؟ 337 00:21:59,924 --> 00:22:01,551 بریانا دل‌راسو 338 00:22:02,075 --> 00:22:03,420 چیکار می‌کنی؟ !ولش کن 339 00:22:03,803 --> 00:22:06,800 .وایسا، وایسا اون چی؟ اون کیه؟ 340 00:22:07,056 --> 00:22:09,642 اون شیوان‌ـه. دخترِ میر 341 00:22:14,688 --> 00:22:17,409 ،حکم بازداشت بریانا رو بنویس و ببرش دادگاه شهرستان 342 00:22:17,420 --> 00:22:19,420 بگو ۲۰ دقیقۀ دیگه میرم تحویلش بگیرم 343 00:22:23,840 --> 00:22:25,740 .سلام، شیوان هستم پیغام‌تون رو بذارید 344 00:22:26,765 --> 00:22:27,618 سلام 345 00:22:29,537 --> 00:22:31,260 باید همین الان بهم زنگ بزنی 346 00:22:36,130 --> 00:22:37,970 سلام 347 00:22:38,050 --> 00:22:40,170 نمیشه با هم بریم؟ 348 00:22:40,260 --> 00:22:42,340 .حاضرم خودم برونم ...فقط 349 00:22:42,420 --> 00:22:44,050 فقط بهم بگو برم کجا 350 00:22:52,059 --> 00:22:52,970 ممنون 351 00:23:01,880 --> 00:23:03,590 خیلی‌خب. قرارمون باشه ساعت ۷:۳۰ 352 00:23:03,849 --> 00:23:05,769 عالیه. مرسی 353 00:23:08,184 --> 00:23:09,952 سلام، پَتی - سلام، میر - 354 00:23:10,517 --> 00:23:12,057 میز برای دو نفر؟ 355 00:23:13,010 --> 00:23:15,550 نه. امشب بریانا پیشخدمته؟ 356 00:23:15,699 --> 00:23:16,542 آره 357 00:23:16,800 --> 00:23:18,120 بی‌زحمت میاریش پیش من؟ 358 00:23:18,130 --> 00:23:20,970 حتماً. چیکارش داری؟ - قفط بیاریش اینجا - 359 00:23:21,923 --> 00:23:22,840 باشه 360 00:23:24,884 --> 00:23:26,218 با اینها رفیقی؟ 361 00:23:26,573 --> 00:23:27,385 آره 362 00:23:28,670 --> 00:23:31,005 ،بهتر نیست بریم بیرون 363 00:23:31,459 --> 00:23:33,659 یا یه جایی که کارکن‌ها و مهمون‌ها نبینن؟ 364 00:23:33,959 --> 00:23:36,687 اون توی یه جنگل پُر از بچه اِرین رو زیر مُشت و لگد گرفت 365 00:23:36,880 --> 00:23:38,105 بذار ببینن 366 00:23:50,550 --> 00:23:52,100 دست‌هاتو بیار پشتت 367 00:23:52,620 --> 00:23:53,788 چی داری میگی؟ 368 00:23:53,924 --> 00:23:55,720 به جرم ضرب و شتم بازداشتی 369 00:23:56,332 --> 00:23:57,405 چی؟ - ...میر - 370 00:23:57,712 --> 00:23:59,408 .بیا بریم، بریانا تو کلانتری حرف می‌زنیم 371 00:23:59,418 --> 00:24:01,435 واسه چی؟ لعنتی - باید باهامون بیای - 372 00:24:01,446 --> 00:24:03,200 آهای، آهای - میر، اون چیکار کرده؟ - 373 00:24:03,210 --> 00:24:05,160 آروم باش - چیکار کرده، میر؟ لطفاً باهام حرف بزن 374 00:24:05,170 --> 00:24:07,330 چه خبره؟ - جناب، عقب بایستید - 375 00:24:07,340 --> 00:24:08,710 نمی‌دونم تو کدوم خری هستی، رفیق 376 00:24:08,720 --> 00:24:10,200 ...ولی، میشه فقط - آروم باش. آروم باش - 377 00:24:10,210 --> 00:24:12,253 خواهشاً میشه این کارو بیرون بکنیم، میر؟ 378 00:24:12,264 --> 00:24:14,539 تونی، خودش می‌دونه چه خبره. خودش می‌دونه 379 00:24:14,550 --> 00:24:16,090 !میر، لطفاً باهام حرف بزن 380 00:24:16,170 --> 00:24:17,910 بیا بریم - میر، به‌عنوان کسی که ۳۰ ساله - 381 00:24:17,920 --> 00:24:20,370 !می‌شناسمت دارم یه سؤال می‌پرسم - فقط آروم باش، خب؟ - 382 00:24:20,380 --> 00:24:21,630 !هِی به من نگو آروم باش 383 00:24:21,720 --> 00:24:22,870 دستبند زده دست دختر من 384 00:24:22,880 --> 00:24:24,330 !دستتو بکِش، جندۀ لاشی 385 00:24:24,340 --> 00:24:25,580 !بیرون هوا خیلی سرده - آروم باش - 386 00:24:25,590 --> 00:24:26,910 ،محض رضا خدا !یه ژاکت تنش کن 387 00:24:26,920 --> 00:24:28,450 .خیلی‌خب. من می‌برمش در تماسیم 388 00:24:28,781 --> 00:24:29,782 در تماسیم - !میر - 389 00:24:29,921 --> 00:24:33,244 با توجه به حقوقت، می‌خوای بدون حضور وکیل باهامون صحبت کنی؟ 390 00:24:33,619 --> 00:24:35,210 نُچ. وکیل می‌خوام 391 00:24:37,862 --> 00:24:38,672 باشه 392 00:24:42,130 --> 00:24:44,840 خب، ما اون ویدیو رو دیدیم، بریانا 393 00:24:45,372 --> 00:24:48,009 .همون کتک‌کاریت تو جنگل یادت که میاد، آره؟ 394 00:24:49,827 --> 00:24:51,720 اُه، ببین. اون تویی 395 00:24:52,179 --> 00:24:54,670 ...آره، یه مشت خوابوندی تو صورتش، بعد 396 00:24:54,760 --> 00:24:56,910 یه جاییش هست که اِرین می‌افته رو زمین 397 00:24:56,920 --> 00:24:58,380 و لگد می‌زنی تو سرش 398 00:24:58,728 --> 00:25:01,420 .گمونم سرش ضربه خورده درسته، کاراگاه؟ 399 00:25:03,441 --> 00:25:05,710 ،یعنی، میگم پزشکی قانونی تأییدش کنه 400 00:25:05,760 --> 00:25:09,613 ولی اگه اینطوری باشه، میگم جُرمت ضرب‌ و جرح‌ شدید بوده 401 00:25:10,114 --> 00:25:11,170 وکیل 402 00:25:11,407 --> 00:25:12,760 جُرمِ درجه یک 403 00:25:13,200 --> 00:25:14,500 وکیل - که ممکنه ۲ تا - 404 00:25:14,510 --> 00:25:16,274 ‫- ۱۰ سال آب خنک بخوری ‫- وکیل. وکیل 405 00:25:16,285 --> 00:25:18,069 باشه. خیلی‌خب - وکیل. وکیل. وکیل - 406 00:25:18,080 --> 00:25:20,040 !گفتم وکیل می‌خوام مگه کَری؟ 407 00:25:20,124 --> 00:25:21,910 ...برای همیشه میره تو پرونده‌ت، پس 408 00:25:21,920 --> 00:25:24,682 !آهای، گروهبان. گروهبان - ...هر وقت درخواست کار بدی... - 409 00:25:24,693 --> 00:25:26,349 گروهبان! بسه. بسه 410 00:25:26,360 --> 00:25:27,923 تو جنده‌ای. خبر داری؟ 411 00:25:28,549 --> 00:25:30,426 جای تعجب نیست که پسرت خودکُشی کرد 412 00:25:42,122 --> 00:25:45,483 لطفاً میشه یه نفر بیاد کارهاشو انجام بده؟ 413 00:25:49,401 --> 00:25:50,441 بلند شو 414 00:26:03,209 --> 00:26:04,260 سلام - شب خوش، جَن - 415 00:26:04,488 --> 00:26:05,778 اینها برای توئه 416 00:26:13,773 --> 00:26:16,430 ‫« من شماره‌ام رو بهت ندادم » ‫« ۵۴۱-۷۷۴-۲۰۴۰ - ریچارد » 417 00:26:23,210 --> 00:26:25,130 الو؟ - ...سلام - 418 00:26:25,210 --> 00:26:26,130 سلام 419 00:26:26,210 --> 00:26:28,050 ...ممنون بابت گُل‌ها 420 00:26:28,130 --> 00:26:29,920 امیدوارم بودم خودت باشی 421 00:26:30,010 --> 00:26:33,510 .ریچارد، گوش کن ...من... فقط 422 00:26:33,746 --> 00:26:35,962 می‌خواستم زنگ بزنم و بابت گُل‌ها ازت تشکر کنم 423 00:26:35,973 --> 00:26:37,330 ،یه مشکلی سر کار پیش اومده 424 00:26:37,340 --> 00:26:38,540 ...که - صبر کن. وایسا - 425 00:26:38,550 --> 00:26:41,260 ...قبل از اینکه کلاً بری 426 00:26:41,340 --> 00:26:44,345 اینجا دارن واسه‌م جشن می‌گیرن 427 00:26:44,458 --> 00:26:46,345 یه چیزی تو مایه‌های سالگرد خوندن کتابمه 428 00:26:46,356 --> 00:26:48,470 ...خیلی تو نخِ این چیزا نیستم ولی 429 00:26:48,879 --> 00:26:50,800 احیاناً نمی‌خوای باهام بیای؟ 430 00:26:50,880 --> 00:26:52,622 الان فقط خیلی وقت خوبی نیست 431 00:26:52,633 --> 00:26:54,630 ...متأسفم. من - مشکلی نیست - 432 00:26:54,720 --> 00:26:57,680 ...عیبی نداره. درک می‌کنم. آره. من 433 00:26:57,760 --> 00:26:59,760 دیدم امروز جسد یه دختر جوون رو پیدا کردن 434 00:26:59,840 --> 00:27:01,880 این...وحشتناکـه 435 00:27:02,720 --> 00:27:05,630 ...آره. آره. خیلی 436 00:27:05,720 --> 00:27:08,380 خب، اونا...خوش‌شانسن که تو رو دارن 437 00:27:11,840 --> 00:27:13,430 این مراسمت کِیـه؟ 438 00:27:25,880 --> 00:27:26,930 شیوان خونه‌ست؟ 439 00:27:27,470 --> 00:27:28,880 نه 440 00:27:28,970 --> 00:27:31,010 امروز باهاش حرف زدی؟ 441 00:27:31,680 --> 00:27:33,880 نه. چطور؟ 442 00:27:33,970 --> 00:27:36,340 یه ۱۵ باری بهش زنگ زدم 443 00:27:36,430 --> 00:27:38,590 جواب نمیده 444 00:27:41,170 --> 00:27:43,130 چیزی می‌خوای بخوری؟ 445 00:27:43,220 --> 00:27:46,090 یه چیزاستیک اضافه از رستوران کوکو سفارش دادم، اگه می‌خوای 446 00:27:46,170 --> 00:27:47,170 باید کار کنم 447 00:27:47,260 --> 00:27:49,090 می‌دونم، ولی باید یه چیزی بخوری 448 00:27:50,090 --> 00:27:52,040 یعنی، قبل اینکه خودتو توی اتاق خوابت حبس کنی و 449 00:27:52,050 --> 00:27:54,130 دوباره خودت رو غرق کار کنی 450 00:27:54,220 --> 00:27:56,050 .باید کار کنم، مامان .کارم همینـه 451 00:27:56,130 --> 00:27:57,840 آره، کارت همینـه 452 00:27:57,930 --> 00:28:00,050 واسه همین اومدم اینجا. تا کمکت کنم 453 00:28:00,130 --> 00:28:02,340 تو کمکی نمی‌کنی، مامان 454 00:28:02,430 --> 00:28:05,760 ،یه جا نشستن و آبجو خوردن با دن کمک کردن محسوب نمیشه 455 00:28:07,220 --> 00:28:09,090 فکر کنم یه کارای دیگه‌ای هم می‌کنم 456 00:28:11,090 --> 00:28:12,430 با کری چطور پیش رفت؟ 457 00:28:13,380 --> 00:28:15,680 خوب بود. اون روبراهـه 458 00:28:15,760 --> 00:28:17,800 چیزی دربارۀ حضانت نگفت؟ 459 00:28:19,010 --> 00:28:20,550 همم؟ نه 460 00:28:20,630 --> 00:28:24,510 اوه، راستی، چشم درو دوباره داشت تیک می‌خورد 461 00:28:24,590 --> 00:28:25,590 تمام روز 462 00:28:25,680 --> 00:28:26,760 به فرانک گفتم 463 00:28:28,430 --> 00:28:31,630 من میرم بخوابم. تو هم بهتره بخوابی 464 00:28:50,090 --> 00:28:52,470 سلام، میر - فرانک خونه‌ست؟ - 465 00:28:52,550 --> 00:28:56,170 آره. می‌خوای بیای تو؟ - همینجا منتظر می‌مونم - 466 00:28:58,300 --> 00:28:59,880 ...گمونم خبرا رو شنیدی 467 00:28:59,970 --> 00:29:01,800 دربارۀ نامزدی‌مون... 468 00:29:03,170 --> 00:29:04,170 همم 469 00:29:09,090 --> 00:29:10,340 میرم بگم فرانک بیاد 470 00:29:12,340 --> 00:29:14,630 فرانک؟ 471 00:29:20,170 --> 00:29:21,840 سلام - سلام - 472 00:29:22,550 --> 00:29:25,470 دربارۀ تاریخ عروسی‌تون حرف زدید؟ 473 00:29:26,340 --> 00:29:31,430 آه، انگار قراره آگوست باشه 474 00:29:31,510 --> 00:29:35,840 ،پسر فِی قبل اینکه برگرده دانشگاه چند هفته‌ای هستش 475 00:29:38,010 --> 00:29:40,630 من قراره ساقدوش عروس باشم دیگه؟ 476 00:29:42,720 --> 00:29:44,010 عمراً 477 00:29:50,050 --> 00:29:52,130 چشم درو دوباره تیک می‌خوره 478 00:29:52,220 --> 00:29:53,630 آره 479 00:29:53,720 --> 00:29:55,880 صبح به دکتر لانگ زنگ می‌زنم 480 00:29:55,970 --> 00:29:57,260 پزشک اطفال جدید؟ 481 00:29:57,340 --> 00:30:00,090 گفت ما رو به یه متخصص مغز و اعصاب ارجاع میده 482 00:30:00,170 --> 00:30:02,050 به‌نظرم ارزشش رو داره 483 00:30:03,680 --> 00:30:06,090 آره. خوبـه 484 00:30:06,170 --> 00:30:09,720 فردا سر راهم تا اداره میرم اونجا 485 00:30:09,800 --> 00:30:12,170 مطمئنی؟ من...کاری ندارم - آره. مشکلی نیست - 486 00:30:12,260 --> 00:30:13,260 خودم میرم 487 00:30:16,170 --> 00:30:17,380 شب بخیر، فرانک 488 00:30:18,930 --> 00:30:20,090 شب بخیر، میر 489 00:30:21,880 --> 00:30:24,010 هی، میر. صبر کن 490 00:30:29,550 --> 00:30:32,300 کنفرانس مطبوعاتی رو دیدم 491 00:30:33,760 --> 00:30:35,470 ارین مک‌منامین؟ 492 00:30:37,430 --> 00:30:38,550 چطور پیش میره؟ 493 00:30:38,630 --> 00:30:41,930 .خانواده‌اش رو بررسی می‌کنیم .می‌دونی، دوست‌پسرش 494 00:30:44,720 --> 00:30:48,050 اون...توی مدرسه چطوری بود؟ 495 00:30:48,130 --> 00:30:50,470 دو سه سال پیش توی کلاس جبرم بود 496 00:30:50,550 --> 00:30:53,550 آه، دختر ساکتی بود 497 00:30:54,880 --> 00:30:57,630 ...اونقدرا باهاش حرف نمی‌زدم، می‌دونی؟ من 498 00:30:58,970 --> 00:31:04,260 ...ولی حس می‌کردم که اوضاع توی خونه‌شون خوب نبوده 499 00:31:06,170 --> 00:31:08,630 خودش اینو بهت گفته؟ - نه - 500 00:31:08,720 --> 00:31:12,510 فقط...اینطور حس می‌کردم 501 00:31:14,930 --> 00:31:15,970 صحیح 502 00:31:18,800 --> 00:31:20,300 شب بخیر - شب بخیر - 503 00:31:58,550 --> 00:32:00,170 دیشب کجا بودی؟ 504 00:32:02,300 --> 00:32:03,970 چی؟ 505 00:32:04,050 --> 00:32:06,720 کِی می‌خواستی بهم بگی که توی جنگل شارپ بودی؟ 506 00:32:08,510 --> 00:32:11,130 ...من...بالاخره بهت می‌گفتم 507 00:32:11,220 --> 00:32:14,380 یکی یه فیلم از دعوا رو توی اینترنت پُست کرده، شیوان 508 00:32:15,010 --> 00:32:16,010 خب؟ 509 00:32:16,090 --> 00:32:18,340 دیدم رفتی پیش اِرین 510 00:32:19,550 --> 00:32:22,790 فکر می‌کنی چطور به‌نظر میام وقتی دختر خودم یکی از آخرین کساییـه که 511 00:32:22,800 --> 00:32:25,590 با دختری دیده شده که کُشته میشه و خودم دربارش نمی‌دونم؟ 512 00:32:25,680 --> 00:32:26,800 ببخشید 513 00:32:32,380 --> 00:32:35,550 خیلی‌خب. چی شد؟ تو...باهاش حرف زدی؟ 514 00:32:35,630 --> 00:32:37,550 آره. من فقط...رفتم پیشش و 515 00:32:37,630 --> 00:32:41,930 ازش پرسیدم حالش خوبـه و می‌خواد برسونمش خونه یا نه؟ 516 00:32:42,010 --> 00:32:43,170 اون چی گفت؟ 517 00:32:44,470 --> 00:32:45,550 هیچی 518 00:32:46,430 --> 00:32:47,720 هیچی؟ 519 00:32:47,800 --> 00:32:51,090 فقط بهم نگاه کرد و رفت 520 00:32:51,170 --> 00:32:53,220 کجا رفت؟ - توی جنگل؟ - 521 00:32:53,300 --> 00:32:55,470 ...تنها بود؟ کسی با کی بود؟ 522 00:32:55,550 --> 00:32:57,880 هیچکس. اون...تنها بود 523 00:33:01,300 --> 00:33:02,630 همش همین؟ 524 00:33:02,720 --> 00:33:07,220 دیگه...چیزی نیست که لازم باشه بدونم؟ 525 00:33:09,090 --> 00:33:10,840 آره، مامان. همش همین بود 526 00:33:16,930 --> 00:33:17,970 خیلی‌خب 527 00:33:20,550 --> 00:33:22,050 الان خیلی از دستت عصبانی‌ام 528 00:33:22,130 --> 00:33:23,670 ،یکی توی اداره هست که شاید بخواد 529 00:33:23,680 --> 00:33:25,580 یه سؤالاتی دربارۀ چیزایی که دیدی ازت بپرسه 530 00:33:25,590 --> 00:33:27,090 باشه. باشه - خب؟ - 531 00:33:28,220 --> 00:33:29,550 لطفاً در رو ببند 532 00:33:36,220 --> 00:33:38,010 صبح بخیر 533 00:33:38,090 --> 00:33:39,890 شما باید مادربزرگ درو باشید، درستـه؟ 534 00:33:40,340 --> 00:33:42,170 بله. میر 535 00:33:42,260 --> 00:33:44,300 خوشحالم بالاخره می‌بینم‌تون - بله - 536 00:33:45,050 --> 00:33:46,090 بشینید 537 00:33:49,090 --> 00:33:51,630 ممنون که صبح به این زودی منو می‌بینید 538 00:33:51,720 --> 00:33:55,220 گفتم قبل از اینکه بچه‌های مریض پیداشون میشه، بیام 539 00:33:55,300 --> 00:33:57,090 هوشمندانه‌ست 540 00:33:57,170 --> 00:34:00,550 خب...چه کمکی ازم برمیاد، خانم شیهن؟ 541 00:34:00,630 --> 00:34:03,430 ...خب، به‌خاطر اندرو اومدم. اون ...هنوزم چشمش 542 00:34:03,510 --> 00:34:05,380 تیک می‌خوره - اوه، درستـه - 543 00:34:05,470 --> 00:34:07,590 ،خب، همونطور که به شوهر سابق‌تون گفتم 544 00:34:07,680 --> 00:34:09,380 تیک‌ها توی پسرهای کوچیک خیلی رایجن 545 00:34:09,470 --> 00:34:10,300 همم 546 00:34:10,380 --> 00:34:11,750 معمولاً وقتی بزرگ بشن، از بین میرن و 547 00:34:11,760 --> 00:34:13,300 معمولاً درمان‌شون نمی‌کنیم 548 00:34:13,380 --> 00:34:16,010 درستـه. بله. بله. می‌دونم 549 00:34:16,090 --> 00:34:19,550 ،فقط اینکه پدرش 550 00:34:19,630 --> 00:34:22,260 ...پسرم، کوین، اون 551 00:34:23,800 --> 00:34:25,300 نمی‌دونم چقدر در جریان هستید 552 00:34:26,800 --> 00:34:30,550 .خب، اون خودکشی کرد .فوریه میشه دو سال که ازش می‌گذره 553 00:34:30,630 --> 00:34:32,220 خیلی متأسفم 554 00:34:32,300 --> 00:34:34,680 فقط اینکه من و شوهر سابقم نگران بودیم که 555 00:34:34,760 --> 00:34:36,680 ...این تیک‌ها 556 00:34:38,880 --> 00:34:41,760 نمی‌دونیم ژنتیکیـه یا نه، می‌دونید؟ 557 00:34:41,840 --> 00:34:43,050 اینکه موروثیـه یا نه 558 00:34:45,800 --> 00:34:48,050 پسرم هم وقتی کوچیک بود، همینطوری بود 559 00:34:50,340 --> 00:34:51,880 یعنی، اون عادی بود 560 00:34:51,970 --> 00:34:53,970 ،بعدش یه تیک‌هایی از خودش نشون داد 561 00:34:54,050 --> 00:34:55,930 ...مثل اونایی که درو الان داره و 562 00:34:56,010 --> 00:34:58,430 تشخیص دکترها چی بود، خانم شیهن؟ 563 00:34:58,510 --> 00:35:01,720 ...اوه، خدایا. آه 564 00:35:03,340 --> 00:35:06,170 ...خدا. اصلاً 565 00:35:07,840 --> 00:35:11,760 شوهر سابقم آمار این چیزا رو نگه می‌داشت 566 00:35:11,840 --> 00:35:15,050 طی سالیان تشخیص‌های زیادی دادن 567 00:35:15,130 --> 00:35:18,170 اولش گفتن سندروم توره داره 568 00:35:18,260 --> 00:35:23,430 ...بعدش اختلال فراگیر رشد. آم 569 00:35:23,510 --> 00:35:27,550 یه بار هم گفتن اوتیسم داره 570 00:35:28,260 --> 00:35:29,590 اختلال‌های خُلقی 571 00:35:30,970 --> 00:35:33,760 اصلاً...یادم نمیاد کدوما بودن 572 00:35:35,090 --> 00:35:40,050 .همیشه سر این دعوا می‌کردیم .بیشتر سر داروها 573 00:35:40,130 --> 00:35:41,930 من با دارو دادن مخالف بودم 574 00:35:43,220 --> 00:35:45,550 نمی‌دونم حق با هیچکدوم‌مون بود یا نه 575 00:35:47,470 --> 00:35:51,550 یه مدت درازی داشتیم دور خودمون می‌چرخیدیم، می‌دونید 576 00:35:51,630 --> 00:35:53,550 درستـه 577 00:35:54,630 --> 00:35:57,880 بعدِ یه مدتی باید می‌کشیدم بیرون 578 00:36:00,550 --> 00:36:01,720 ...می‌دونید، فقط 579 00:36:08,090 --> 00:36:10,300 خیلی طاقت‌فرسا شد، می‌دونید؟ 580 00:36:18,050 --> 00:36:20,090 اینکه نمی‌تونستیم سر در بیاریم چشـه 581 00:36:23,590 --> 00:36:26,590 البته. درک می‌کنم 582 00:36:30,090 --> 00:36:32,090 خب، پس به‌نظرم به نفع همه‌ست که 583 00:36:32,170 --> 00:36:34,680 درو بره پیش یه متخصص مغز و اعصاب 584 00:36:34,760 --> 00:36:36,970 ،همونطور که گفتم ،تیک‌ها خیلی طبیعی‌ان 585 00:36:37,050 --> 00:36:39,550 ولی شاید فقط محض آسودگی خاطر 586 00:36:39,630 --> 00:36:41,470 همم 587 00:36:44,340 --> 00:36:46,680 شما الان پیش دکتری میرید؟ 588 00:36:47,720 --> 00:36:49,510 فقط برای حرف زدن؟ 589 00:36:49,590 --> 00:36:51,670 تجربه‌ام ثابت کرده که به والدینی که ،بچه‌هاشون رو از دست دادن 590 00:36:51,680 --> 00:36:53,090 کمک می‌کنه - نه - 591 00:36:54,050 --> 00:36:57,760 ...نه. هیچوقت 592 00:36:58,970 --> 00:37:01,430 خب، اگه یه وقت شاید خواستید ...این کار رو بکنید 593 00:37:01,510 --> 00:37:02,470 بله 594 00:37:02,550 --> 00:37:04,100 خوشحال میشم یکی رو معرفی کنم... 595 00:37:04,130 --> 00:37:05,130 ممنون 596 00:37:10,800 --> 00:37:11,800 ممنونم 597 00:37:20,130 --> 00:37:21,220 صبح بخیر 598 00:37:21,300 --> 00:37:23,170 صبح بخیر 599 00:37:25,050 --> 00:37:27,720 اون واسه منـه؟ چون من یکی برات گرفتم 600 00:37:35,090 --> 00:37:39,430 میر، میشه...از نو شروع کنیم؟ 601 00:37:39,510 --> 00:37:42,680 نمی‌دونم منظورت چیـه 602 00:37:43,630 --> 00:37:46,880 یعنی...این پروندۀ توئـه 603 00:37:46,970 --> 00:37:49,130 همیشه هم پرونده‌ات می‌مونه 604 00:37:50,010 --> 00:37:51,580 ،من فقط اینجام تا کمکت کنم سر در بیاری 605 00:37:51,590 --> 00:37:53,040 چه اتفاقی برای اون دوتا دختر افتاده 606 00:37:53,050 --> 00:37:56,430 ،که با توجه به روابطت توی این شهر 607 00:37:56,510 --> 00:37:57,970 ،با تمام کسایی که درگیرن 608 00:37:59,010 --> 00:38:00,510 حتماً برات خیلی سخت بوده 609 00:38:03,090 --> 00:38:04,090 باشه 610 00:38:06,090 --> 00:38:07,090 باشه؟ 611 00:38:09,470 --> 00:38:11,430 خیلی‌خب. من کارآگاه کالین زیبل هستم 612 00:38:13,300 --> 00:38:15,880 یالا. یالا - گرفتی ما رو؟ - 613 00:38:15,970 --> 00:38:17,880 زود باش 614 00:38:19,220 --> 00:38:20,840 هیچی کار تیمی نمیشه، نه؟ 615 00:38:20,930 --> 00:38:22,470 خدای من 616 00:38:22,550 --> 00:38:25,430 تو سرآشپزی. من هم کمک آشپز 617 00:38:25,510 --> 00:38:27,720 چی می‌پزیم؟ - دیگه حرف نزن - 618 00:38:27,800 --> 00:38:29,340 باشه 619 00:38:29,430 --> 00:38:31,550 دیشب کِی رسیدی به جنگل؟ 620 00:38:31,630 --> 00:38:32,800 ...آم 621 00:38:32,880 --> 00:38:35,720 طرفای ۹ یا ۹ و نیم رسیدیم؟ 622 00:38:36,880 --> 00:38:38,720 ...وقتی رسیدم جنگل ساعت 623 00:38:40,630 --> 00:38:42,130 شاید ده بود؟ 624 00:38:42,220 --> 00:38:44,870 .وقتی رسیدم اونجا دوچرخه‌اش رو دیدم .وقتی برگشتم تو ماشینم، اونجا نبود 625 00:38:44,880 --> 00:38:46,000 مطمئنی دوچرخۀ اون بوده؟ 626 00:38:46,010 --> 00:38:47,430 آره. یه کروزرِ صورتیـه 627 00:38:47,510 --> 00:38:49,170 می‌دونید، خیلی نمیشه متوجه‌اش نشد 628 00:38:49,260 --> 00:38:51,300 رابطۀ اِرین با دیلان هنچی رو 629 00:38:51,380 --> 00:38:52,590 چطور توصیف می‌کنی؟ 630 00:38:54,760 --> 00:38:57,880 ،ارین بیشتر تو کفِ دیلان بود تا دیلان تو کفِ ارین، می‌دونید؟ 631 00:38:57,970 --> 00:39:02,090 یعنی، من خیلی به زندگی‌های اجتماعی‌شون یا هر چی توجه نمی‌کنم 632 00:39:02,170 --> 00:39:03,840 به‌نظرم دیلان آدم خشنیـه 633 00:39:03,930 --> 00:39:06,050 بریانا دلراسو رو می‌شناسی؟ 634 00:39:06,130 --> 00:39:07,220 آره 635 00:39:08,300 --> 00:39:09,380 ...اون 636 00:39:09,470 --> 00:39:11,630 .یه جندۀ تمام‌عیاره ...ببخشید. آم 637 00:39:11,720 --> 00:39:13,680 از اون...حسوداست، می‌دونید؟ 638 00:39:13,760 --> 00:39:17,300 اون آدم...خیلی...بدیـه 639 00:39:17,380 --> 00:39:19,130 خب، بگو این دعوا سر چی بوده 640 00:39:19,220 --> 00:39:21,510 .اصولاً جعل هویت مجازی .جعل هویت 641 00:39:21,590 --> 00:39:22,680 ،جزئیاتش رو نمی‌دونم 642 00:39:22,760 --> 00:39:24,680 ،پس نمی‌تونم بگم دقیقاً چی شده 643 00:39:24,760 --> 00:39:27,090 ولی به‌نظرم باید بررسیش کنید 644 00:39:27,800 --> 00:39:29,130 به‌نظرت بریانا اونو کُشته؟ 645 00:39:29,550 --> 00:39:30,510 نه 646 00:39:30,590 --> 00:39:32,160 اون فقط تهدید می‌کنه. اهل عمل نیست 647 00:39:32,170 --> 00:39:33,590 کِی رسیدی خونه؟ 648 00:39:33,680 --> 00:39:34,880 ...اوه، دیروقت، طرفای 649 00:39:34,970 --> 00:39:36,340 نیمه شب، ۱۲ و نیم 650 00:39:36,430 --> 00:39:37,550 دقیقاً ۱۲ و پنج دقیقه 651 00:39:37,630 --> 00:39:39,050 صدای شلیکی شنیدی؟ 652 00:39:39,130 --> 00:39:40,880 نه - نه - 653 00:39:40,970 --> 00:39:42,970 صدای شلیک نشنیدم - نه - 654 00:39:43,050 --> 00:39:44,090 جانم؟ 655 00:39:45,090 --> 00:39:46,130 اصلاً 656 00:39:52,430 --> 00:39:54,300 اون بهترین دوستت بود، ها؟ 657 00:40:01,800 --> 00:40:03,760 بیا، عزیزم - مرسی - 658 00:40:07,170 --> 00:40:11,170 اتفاقی توی زندگی اِرین که اخیراً افتاده باشه، به ذهنت می‌رسه؟ 659 00:40:11,260 --> 00:40:13,840 چیزی گفته که غیرعادی باشه؟ 660 00:40:16,090 --> 00:40:18,840 الان هر جزئیاتی کمک می‌کنه، جس، خب؟ 661 00:40:18,930 --> 00:40:20,800 خیلی مهمـه، عزیزم. باشه؟ 662 00:40:20,880 --> 00:40:23,510 حتی چیزای کوچیکی که ممکنـه بی‌اهمیت به‌نظر بیان 663 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 نه 664 00:40:28,550 --> 00:40:30,130 چیزی به ذهنم نمی‌رسه 665 00:40:32,170 --> 00:40:33,300 مطمئنی؟ 666 00:40:37,340 --> 00:40:39,930 کمکش کردم بلند شه و ازش پرسیدم حالش خوبـه و 667 00:40:40,010 --> 00:40:41,470 می‌خواد برسونمش خونه یا نه و 668 00:40:41,550 --> 00:40:43,760 اون هم گفتش نه و می‌دونی، منو هُل داد عقب و 669 00:40:43,840 --> 00:40:46,430 ،من خیلی داشتم به این فکر می‌کردم، می‌دونی 670 00:40:46,510 --> 00:40:51,050 چون اگه...باهام میومد خونه چی؟ 671 00:40:51,130 --> 00:40:54,760 اگه...بیشتر اصرار می‌کردم چی؟ می‌دونی 672 00:40:57,550 --> 00:40:59,550 تو هر کاری می‌تونستی کردی، شیوان 673 00:41:02,050 --> 00:41:03,090 تقصیر تو نیست 674 00:41:10,590 --> 00:41:13,220 کار کردن با مادرم تا الان چطور بوده؟ 675 00:41:14,720 --> 00:41:17,300 خوبـه. آره 676 00:41:17,380 --> 00:41:20,630 تازه شروع کردیم 677 00:41:20,720 --> 00:41:22,010 ...پس 678 00:41:22,720 --> 00:41:26,050 آره. توصیه‌ای نداری؟ 679 00:41:30,340 --> 00:41:32,300 سطح انتظاراتت رو بیار پایین 680 00:41:36,090 --> 00:41:39,550 ...باشه. بیا بیا تمومش کنیم 681 00:41:40,970 --> 00:41:42,050 مرسی 682 00:41:45,090 --> 00:41:46,340 خب، از تو چی پرسید؟ 683 00:41:46,430 --> 00:41:49,930 آه، فقط یه عالمه سؤال دربارۀ اینکه چی شده 684 00:41:50,010 --> 00:41:51,930 مادرت رو دیدی؟ - نه - 685 00:41:54,590 --> 00:41:57,090 تا الان با بیشتر از ۴۰تا بچه حرف زدیم 686 00:41:57,170 --> 00:42:00,970 پنج‌تاشون تأیید کردن که اِرین رو دیدن که طرفای ۱۰ و بیست دقیقه رسیده 687 00:42:01,050 --> 00:42:04,590 یه شاهد هم گفته وقتی ۱۲ و پنج دقیقه از اونجا رفته، اونجا نبوده 688 00:42:04,680 --> 00:42:07,340 آه، هیچکس در حال حمل تفنگ دیده نشده و 689 00:42:07,430 --> 00:42:10,010 هیچکس صدای شلیکی نشنیده 690 00:42:10,090 --> 00:42:13,380 پینگ اضطراری گوشیش نشون میده که 691 00:42:13,470 --> 00:42:16,970 آخرین موقعیت شناخته شده‌اش تقریباً ۲۰ کیلومتریِ شرقِ 692 00:42:17,050 --> 00:42:18,510 جایی بوده که جسدش پیدا شده 693 00:42:18,590 --> 00:42:21,380 از ساعت ۲:۳۷ دقیقه به بعد پینگی از گوشیش فرستاده نشده 694 00:42:21,470 --> 00:42:25,170 ،پس یا تلفن نابود شده یا باتری‌اش تموم شده 695 00:42:25,260 --> 00:42:27,160 یه عده رو می‌فرستیم دوباره منطقه رو بررسی کنن 696 00:42:27,170 --> 00:42:29,260 خبری از سوابق تلفنش نشده؟ 697 00:42:29,340 --> 00:42:31,220 بخش امنیتی ورایزن داره لفتش میده 698 00:42:31,300 --> 00:42:34,260 ،قول فردا رو بهم دادن ولی دیروز اینو بهم گفتن 699 00:42:34,340 --> 00:42:35,880 لعنتی. ساعت چنده؟ 700 00:42:35,970 --> 00:42:38,220 آه، تقریباً شیشـه 701 00:42:38,300 --> 00:42:39,880 تُف توش. باید برم 702 00:42:39,970 --> 00:42:43,720 آه، قهوۀ واوا می‌خوای؟ - ...آم - 703 00:42:43,800 --> 00:42:47,130 .مال خودمو هر روز صبح پر می‌کنم .می‌تونم یکی هم واسه تو بگیرم 704 00:42:47,220 --> 00:42:52,050 آه، باشه. دوتا خامه، بدون شکر 705 00:42:52,130 --> 00:42:54,130 حتماً - مرسی - 706 00:42:54,680 --> 00:42:57,250 شب خوبی داشته باشی، میر (معنی دوم: کابوس خوبی داشته باشی) 707 00:42:57,260 --> 00:42:59,260 شب بخیر، میر 708 00:42:59,340 --> 00:43:01,010 چرا باید کابوس خوبی داشته باشی؟ 709 00:43:30,720 --> 00:43:31,840 اوه، کیر توش 710 00:43:37,010 --> 00:43:39,800 میر. میر، باید صحبت کنیم 711 00:43:39,880 --> 00:43:41,550 بیخیال. من باید برم جایی 712 00:43:41,630 --> 00:43:43,760 چرا این بلا رو سر دخترم میاری، ها؟ 713 00:43:43,840 --> 00:43:45,670 نه. به عنوان یه دوست ازت می‌پرسم، میر 714 00:43:45,680 --> 00:43:46,840 بریانا کسی رو نکُشته 715 00:43:46,930 --> 00:43:49,130 باید برگردی توی ونت و بری خونه، خب؟ 716 00:43:49,220 --> 00:43:50,590 اون قاتل نیست، میر 717 00:43:50,680 --> 00:43:52,540 من هم نمی‌ذارم زندگیِ دخترم رو خراب کنی 718 00:43:52,550 --> 00:43:54,470 از جلوی ماشینم گمشو، باشه؟ - !تونی - 719 00:43:54,550 --> 00:43:56,250 وگرنه به جرم مزاحمت دستگیرت می‌کنم 720 00:43:56,300 --> 00:43:58,500 دو ثانیه وقت داری - !تونی! گفتم که نیای اینجا - 721 00:43:58,510 --> 00:44:00,340 میر، همه چی روبراهـه؟ 722 00:44:00,430 --> 00:44:02,540 .برگرد توی خونه، مامان .چیزی نیست. فقط تونی‌ـه 723 00:44:02,550 --> 00:44:04,420 شوخی می‌کنی، میر؟ دستگیرم می‌کنی؟ - ولش کن. بسـه - 724 00:44:04,430 --> 00:44:06,330 می‌دونی که بریانا کسی رو نکُشته - تونی، تو رو خدا بس کن. لعنت بهت - 725 00:44:06,340 --> 00:44:08,140 از دست تو، تونی - خودت می‌دونی، میر - 726 00:44:08,170 --> 00:44:09,840 تمومش کن، باشه؟ 727 00:44:09,930 --> 00:44:12,500 !از سر راهم برو کنار - !نمی‌ذارم زندگی دخترم رو خراب کنی - 728 00:44:12,510 --> 00:44:13,880 !هی! هی، هی، هی 729 00:44:13,970 --> 00:44:15,340 شنیدی؟ - !تونی - 730 00:44:15,430 --> 00:44:18,090 شنیدی؟ روانی عوضی 731 00:44:20,550 --> 00:44:22,630 جل‌الخالق، پتی. چه خبر شده؟ 732 00:44:25,930 --> 00:44:27,550 خدایا - ببخشید، هلن - 733 00:44:27,630 --> 00:44:29,550 نه، آه...بیا تو 734 00:44:31,260 --> 00:44:33,680 کِن کجاست؟ - بالا - 735 00:44:33,760 --> 00:44:36,260 فکر کنم دیگه بقیۀ شب رو خوابـه 736 00:44:39,380 --> 00:44:41,220 برو. برو 737 00:44:41,300 --> 00:44:42,590 برو پیش بچه‌هات - جدی؟ - 738 00:44:42,680 --> 00:44:44,260 از اینجا به بعدش با من. حله 739 00:44:50,760 --> 00:44:51,800 مشکلی نیست؟ 740 00:44:52,300 --> 00:44:53,300 نه 741 00:44:54,430 --> 00:44:55,430 باشه 742 00:44:58,260 --> 00:44:59,380 یکم بخواب 743 00:45:44,590 --> 00:45:46,130 پاتۀ جگر اردک؟ 744 00:45:50,840 --> 00:45:51,840 ممنون 745 00:46:32,340 --> 00:46:33,430 ...آه 746 00:46:35,090 --> 00:46:36,720 ممنونم، خانم‌ها. ببخشید 747 00:46:44,300 --> 00:46:46,170 !میر! میر، وایسا 748 00:46:48,050 --> 00:46:49,550 ...صبر کن. ببخشید، من 749 00:46:49,630 --> 00:46:50,840 اونجا گیرم آوردن 750 00:46:50,930 --> 00:46:53,590 آره، حالا هر چی. میرم خونه 751 00:46:53,680 --> 00:46:56,260 برو با طرفدارات حرف بزن 752 00:46:56,340 --> 00:46:58,630 واو. فکر نمی‌کردم از اون حسودا باشی 753 00:46:58,720 --> 00:46:59,970 بیخیال بابا 754 00:47:00,050 --> 00:47:01,710 لازم نیست با اونا حرف بزنم - تو دعوتم کردی، ریچارد - 755 00:47:01,720 --> 00:47:02,960 در جریانی؟ من همونجا وایسادم - ...نه. من - 756 00:47:02,970 --> 00:47:05,090 بیخیال، مرد - متأسفم. ببخشید، میر - 757 00:47:05,170 --> 00:47:08,220 راستشو بخوای، نمی‌دونستم میای 758 00:47:08,300 --> 00:47:12,260 ...ولی اومدی و اینجایی، پس بیا برگردیم تو 759 00:47:13,760 --> 00:47:14,930 متأسفم، میر 760 00:47:25,050 --> 00:47:26,760 امشب کص گیرت نمیاد 761 00:47:29,550 --> 00:47:30,630 ممنون 762 00:47:30,720 --> 00:47:32,430 ببخشید. واسه این نیست که 763 00:47:32,510 --> 00:47:33,720 ازت می‌خوام برگردی تو 764 00:47:33,800 --> 00:47:35,170 چرا، هست 765 00:47:35,260 --> 00:47:37,090 ضمناً خوشگل شدی 766 00:48:00,680 --> 00:48:01,800 همه چی ردیفـه؟ 767 00:48:01,880 --> 00:48:03,680 آره. فقط یه سر میرم فروشگاه 768 00:48:03,760 --> 00:48:05,790 چیزی می‌خواید؟ - به‌نظرت الان بیرون رفتن فکر خوبیـه؟ - 769 00:48:05,800 --> 00:48:07,380 من که کاری نکردم - عزیزم - 770 00:48:07,470 --> 00:48:10,720 من قرار نیست مثل یه زاهد کیری 771 00:48:10,800 --> 00:48:13,200 بشینم توی این خونۀ کوفتی، خب؟ - دی، ما می‌دونیم - 772 00:48:13,220 --> 00:48:14,510 می‌دونیم کاری نکردی، دی 773 00:48:14,590 --> 00:48:15,970 بیخیال 774 00:48:18,510 --> 00:48:20,590 میشه یه بسته مارلبرو بدی؟ 775 00:48:24,430 --> 00:48:25,580 یه بسته سیگارمو میدی یا 776 00:48:25,630 --> 00:48:27,340 قراره همینطوری بهم زل بزنی؟ 777 00:49:09,840 --> 00:49:13,840 برون. از جاده برو بیرون 778 00:49:13,930 --> 00:49:16,300 آقای مک‌منامین، به خدا من نکُشتمش 779 00:49:16,380 --> 00:49:17,930 قسم می‌خورم نکُشتمش 780 00:49:18,010 --> 00:49:19,930 خفه خون بگیر 781 00:49:22,220 --> 00:49:24,220 از جاده بزن بیرون 782 00:49:24,300 --> 00:49:27,260 فهمیدی چی گفتم؟ - آره - 783 00:50:36,130 --> 00:50:37,130 سلام، داون 784 00:50:38,970 --> 00:50:42,090 چهل تا از پمپ سه، لطفاً 785 00:50:46,170 --> 00:50:47,470 چطوری؟ 786 00:50:48,840 --> 00:50:50,380 خوبم 787 00:51:15,170 --> 00:51:18,260 چیکار می‌کنی، تونی؟ 788 00:51:18,340 --> 00:51:20,340 اوه، فقط اومدم یه چیزایی بخرم 789 00:51:35,380 --> 00:51:37,800 باید از اینجا بری بیرون و برگردی خونه 790 00:51:40,050 --> 00:51:41,720 نمی‌دونم چی میگی 791 00:51:41,800 --> 00:51:43,260 من فقط اومدم شیر بخرم 792 00:51:43,340 --> 00:51:47,380 دخترت یه دختری که جسدش توی رودخونه پیدا شده رو آش و لاش کرده 793 00:51:47,470 --> 00:51:50,010 کجای اینو نمی‌فهمی، لامصب؟ 794 00:51:51,470 --> 00:51:52,870 ،می‌تونی به این کارهات ادامه بدی 795 00:51:52,880 --> 00:51:54,720 ولی آخر و عاقبت خوشی نداره 796 00:51:55,550 --> 00:51:57,470 دست از سرش بردار، تونی 797 00:51:58,630 --> 00:52:00,430 تو واسه چی ازش دفاع می‌کنی؟ 798 00:52:00,510 --> 00:52:04,550 ها؟ اون واسه تو چیکار کرده، داون؟ یا واسه کیتی؟ 799 00:52:09,720 --> 00:52:11,380 مرسی، داون 800 00:52:16,340 --> 00:52:18,220 همینجا وایسا، تونی 801 00:52:19,880 --> 00:52:21,510 چیکار می‌خوای بکنی؟ 802 00:52:22,970 --> 00:52:24,380 می‌خوای جلومو بگیری؟ 803 00:52:29,430 --> 00:52:31,800 باشه. باشه 804 00:52:33,300 --> 00:52:34,930 جس؟ 805 00:52:43,220 --> 00:52:44,550 اوه، عزیزم 806 00:52:49,800 --> 00:52:52,590 می‌دونم این خیلی سختـه 807 00:52:56,130 --> 00:52:58,050 اِرین یه رازی رو بهم گفت 808 00:53:00,470 --> 00:53:03,430 ازم قول گرفت که هیچوقت به کسی نمی‌گمش 809 00:53:55,930 --> 00:53:57,090 حالت خوبـه؟ 810 00:53:57,840 --> 00:53:59,090 اون دیگه چی بود؟ 811 00:53:59,880 --> 00:54:02,170 یه پدر عصبانی بود که ترسیده 812 00:54:07,050 --> 00:54:08,130 این چیـه؟ 813 00:54:08,220 --> 00:54:10,220 آم، بابا احضار شده دادگاه 814 00:54:10,300 --> 00:54:12,396 کری برای حضانت درو تشکیل پرونده داده 815 00:54:22,590 --> 00:54:25,340 سلام، رایان - سلام، خانم رایلی - 816 00:54:26,170 --> 00:54:28,220 مادرت خونه‌ست؟ 817 00:54:28,300 --> 00:54:30,880 آه، بله. بفرمایید تو 818 00:54:32,550 --> 00:54:34,170 مامان، خانم رایلی اومده 819 00:54:35,170 --> 00:54:36,510 سلام، تریش 820 00:54:36,590 --> 00:54:37,930 سلام، لوری 821 00:54:38,010 --> 00:54:39,340 چه خبر شده؟ 822 00:54:41,550 --> 00:54:42,630 میشه صحبت کنیم؟ 823 00:54:45,840 --> 00:54:47,010 تنهایی 824 00:54:58,840 --> 00:55:00,010 آروم‌تر برو 825 00:55:01,090 --> 00:55:02,090 باشه 826 00:55:03,050 --> 00:55:04,510 اینو برو تو 827 00:55:04,590 --> 00:55:05,800 اینجا؟ - !همینو برو - 828 00:55:05,880 --> 00:55:06,930 این یکی؟ 829 00:55:09,340 --> 00:55:13,090 وایسا. ماشینو خاموش کن و پیاده شو 830 00:55:18,380 --> 00:55:19,510 راه برو 831 00:55:19,590 --> 00:55:21,170 !راه برو. برو 832 00:55:25,880 --> 00:55:27,670 آقای مک‌منامین، خواهش می‌کنم - !خفه شو - 833 00:55:27,680 --> 00:55:29,540 التماس‌تون می‌کنم. تو رو خدا - !راه برو - 834 00:55:29,550 --> 00:55:30,870 من یه بچه‌ام. بیخیال - !راه برو - 835 00:55:30,880 --> 00:55:32,530 خواهش می‌کنم - !خفه شو و راه برو - 836 00:55:43,510 --> 00:55:45,590 ...یه چیزی هست که می‌خوام بهتون بگم 837 00:55:46,930 --> 00:55:48,090 دربارۀ اِرین 838 00:55:51,130 --> 00:55:52,220 چیـه؟ 839 00:55:55,220 --> 00:55:57,550 دیلان پدر واقعی بچه نیست 840 00:56:03,470 --> 00:56:08,800 پس چرا به جای اینکه بری پیش پلیس، اومدی اینجا؟ 841 00:56:08,880 --> 00:56:11,130 ،خب، اِرین بهم نمی‌گفت 842 00:56:11,220 --> 00:56:13,800 ...پدر واقعی کی بوده ولی 843 00:56:16,930 --> 00:56:18,970 ولی فکر می‌کنم فرانک شیهن باشه 844 00:56:30,990 --> 00:56:36,990 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین » :. Ali99 & Cardinal .: 845 00:56:37,490 --> 00:56:41,490 ▷ Instagram.com/Aliakbar.1999 ▶ @IST_Subs 846 00:56:41,990 --> 00:56:49,990 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 847 00:58:50,590 --> 00:58:53,010 اواخر دیشب، جس رایلی اومد خونه‌ام 848 00:58:53,090 --> 00:58:56,680 بهم گفتش که دیلان هنچی پدر واقعی دی‌جی نیست 849 00:58:57,010 --> 00:58:57,931 !چی؟ 850 00:58:57,942 --> 00:58:59,523 « آنچه خواهید دید » 851 00:58:59,534 --> 00:59:00,334 زیبل 852 00:59:00,345 --> 00:59:03,360 آخرین تماس ارین مک‌منامین با کشیش مارک بوده 853 00:59:03,790 --> 00:59:05,370 همینجا ازش بازجویی می‌کنیم 854 00:59:05,630 --> 00:59:08,180 توی خونۀ خدا؟ - اینطوری دروغ گفتن واسش سخت‌تر میشه - 855 00:59:08,630 --> 00:59:10,340 دنبال کشیش مارک می‌گردیم. هستش؟ 856 00:59:11,880 --> 00:59:12,880 چه خبر شده؟ 857 00:59:12,970 --> 00:59:14,290 از پدرت بپرس. اون بهم دروغ گفت 858 00:59:14,300 --> 00:59:16,340 اصلاً این مزخرفات رو از کجا شنیدی؟ 859 00:59:17,470 --> 00:59:18,760 چرا بهش زنگ می‌زنی؟ 860 00:59:18,840 --> 00:59:21,010 می‌خوام سر در بیارم این حضانت چطوریـه 861 00:59:21,470 --> 00:59:24,220 ،می‌خوام پسرم رو پس بگیرم چون لیاقتش خیلی بیشتر از توئـه 862 00:59:24,300 --> 00:59:26,300 می‌دونم چی کشیدی 863 00:59:27,760 --> 00:59:29,510 و می‌دونم که ارزش نجات دادن رو داری