1
00:00:01,250 --> 00:00:03,166
یه کف مرتب برای خودِ "شاهینبانو"
2
00:00:04,750 --> 00:00:06,083
چرا بهت میگن شاهین بانو؟
3
00:00:06,166 --> 00:00:08,291
،تو یه بازی بسکتبال، یه پرتابی کردم
4
00:00:09,417 --> 00:00:12,417
اگه پلیس نمیخواد واسه پیدا کردن کیتی
مبارزه کنه، ما اینکارو میکنیم
5
00:00:12,709 --> 00:00:14,166
میخوان از استان یه کارگاه دیگه بفرستن
6
00:00:14,250 --> 00:00:15,208
تا تو پرونده کمک کنه
7
00:00:15,291 --> 00:00:16,792
نه، نه، نه، نه...
8
00:00:16,875 --> 00:00:19,250
به یه عوضی از استان نیازی ندارم
که بیاد رو پروندهام کار کنه
9
00:00:21,083 --> 00:00:21,834
سلام، بابا
10
00:00:21,917 --> 00:00:23,000
با اون مرتیکه احمق حرف زدی؟
11
00:00:23,291 --> 00:00:26,250
چون من دارم پول پوشکهاش رو میدم.
پول شیر خشک رو میدم
12
00:00:26,458 --> 00:00:27,709
همش واسه پسر اون!
13
00:00:30,583 --> 00:00:31,583
اون اینجا چیکار میکنه؟
14
00:00:31,667 --> 00:00:33,458
نگران اینکه اون اینجا
چیکار میکنه نباش
15
00:00:33,542 --> 00:00:34,875
من که درمورد زندگی تو سوال نمیکنم
16
00:00:34,959 --> 00:00:37,000
اون دیگه نمیخواد سر و کاری
باهات داشته باشه
17
00:00:38,625 --> 00:00:39,750
قضیه چیه؟
18
00:00:42,583 --> 00:00:43,583
سلام
19
00:01:08,041 --> 00:01:17,899
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
20
00:01:18,041 --> 00:01:27,899
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
21
00:01:28,041 --> 00:01:33,899
« مِـیـر، از ایستتاون »
« فصل اول، قسمت دوم »
22
00:01:36,102 --> 00:01:46,136
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
Email: tooraj1111@gmail.com
23
00:01:46,583 --> 00:01:47,875
سلام، گروهبان
24
00:01:54,583 --> 00:01:55,709
میر
25
00:01:58,125 --> 00:01:59,208
صحنه قشنگی نیست
26
00:02:15,250 --> 00:02:17,000
دختر کنی مک منامین
27
00:02:20,291 --> 00:02:21,333
ارین؟
28
00:02:22,542 --> 00:02:24,500
یکی که صبح پیادهروی میکرده
پیداش کرده
29
00:02:26,333 --> 00:02:29,208
هولبرت اولین نفر اینجا بوده
30
00:02:30,709 --> 00:02:32,917
پزشک مرگش رو ساعت 7:14 اعلام کرده
31
00:02:33,625 --> 00:02:35,375
یه جستجوی مقدماتی انجام دادیم
32
00:02:36,291 --> 00:02:38,125
چیزی پیدا نشد
33
00:02:48,250 --> 00:02:50,083
مدتی میشه اینجاست
34
00:02:51,250 --> 00:02:52,750
خدایا
35
00:03:09,500 --> 00:03:10,834
واسه ایجاد همچین صدمهای...
36
00:03:10,917 --> 00:03:12,583
چقدر یکی باید نزدیکش بوده باشه؟
37
00:03:13,959 --> 00:03:16,709
چقدر نزدیک؟
به نظرم...
38
00:03:18,625 --> 00:03:19,750
رو در رو بودن
39
00:03:22,291 --> 00:03:23,959
پزشک قانونی رو خبر کردی؟
40
00:03:24,041 --> 00:03:25,458
فقط منتظر تو بودم
41
00:03:28,125 --> 00:03:30,959
به ناظر استان زنگ زدم
42
00:03:31,041 --> 00:03:34,709
دارن یکی از کاراگاههاشون
رو میفرستن تا کمک کنه
43
00:03:34,792 --> 00:03:38,000
اینطوری نگاهم نکن.
دیگه چارهای ندارم
44
00:03:39,709 --> 00:03:42,333
- میدونیم کیه؟
- اسمش کالین زیبل هستش
45
00:03:42,417 --> 00:03:43,959
همونی که پارسال اون پرونده سرد رو...
[پروندهای که مدت زیادی حل نشده باقی میماند]
46
00:03:44,041 --> 00:03:46,625
تو آپر داربی حل کرد.
دختر ده ساله گمشده
47
00:03:46,709 --> 00:03:49,250
تا امروز عصر باید برسه اداره
48
00:03:53,667 --> 00:03:56,750
آره. میر شیهان، از ایستتاون
49
00:03:56,834 --> 00:04:01,000
یه دختر 17 ساله تو جنگلهای شارپ دارم
50
00:04:02,291 --> 00:04:03,417
علت مرگ مشکوکه
51
00:04:03,500 --> 00:04:06,166
فوراً تکنسین پزشکی قانونی رو بفرست
52
00:04:06,250 --> 00:04:09,417
خیلیخب.
همگی، دستکشهاتون رو دستتون کنین
53
00:04:09,500 --> 00:04:13,291
یه جستجوی محدودهای انجام بدین،
از اینجا تا مسیر 13
54
00:04:13,375 --> 00:04:15,500
هرچی که به نظر جور در نمیاد
رو علامت بزنین
55
00:04:16,291 --> 00:04:19,083
روش برچسب بزنین
تا بتونیم ازش عکس بگیریم
56
00:04:19,166 --> 00:04:21,208
خیلیخب، بچهها
جمع بشین. بجنبین
57
00:04:26,667 --> 00:04:28,625
خب، با کوری حرف زدی؟
58
00:04:28,709 --> 00:04:30,000
نزدم
59
00:04:30,083 --> 00:04:34,667
ولی میخوام به جای کوری
جیسون کالور منو...
60
00:04:34,750 --> 00:04:36,333
به رقص "بازگشت به خانه" ببره
61
00:04:36,417 --> 00:04:37,834
چی؟
خب، کوری قبلا ازت خواسته،
62
00:04:37,917 --> 00:04:40,208
و تو هم گفتی باشه،
پس مجبوری باهاش بری
63
00:04:40,291 --> 00:04:43,000
- و تموم شد رفت
- حالا هرچی
64
00:04:43,083 --> 00:04:44,583
حالا هرچی؟
65
00:04:44,667 --> 00:04:48,333
اوه، خداجون.
تو خیلی بدی، مویرا گریس راس
66
00:04:53,041 --> 00:04:53,959
الو؟
67
00:04:54,041 --> 00:04:55,875
- سلام
- سلام
68
00:04:55,959 --> 00:04:58,041
وقتی دیشب زنگ زدم
جواب ندادی،
69
00:04:58,125 --> 00:05:00,208
پس با خودم گفتم یارو اونقدرهام احمق نبوده
70
00:05:00,291 --> 00:05:01,625
جان هنوز بیدار نشده؟
71
00:05:01,709 --> 00:05:03,542
نه. انگار مُرده
72
00:05:03,625 --> 00:05:06,583
حتما دیشب خونه فرانک
خوب خوش گذروندن
73
00:05:06,667 --> 00:05:08,208
برام بیدارش کن، لور
74
00:05:09,667 --> 00:05:11,250
ارین دیشب کشته شده
75
00:05:11,917 --> 00:05:13,041
چی؟
76
00:05:15,291 --> 00:05:17,291
اوه، خدای من.
چه اتفاقی افتاده؟
77
00:05:17,375 --> 00:05:18,667
هنوز نمیدونیم
78
00:05:18,750 --> 00:05:21,625
امروز صبح جسدش کنار نهر کریدم پیدا شده
79
00:05:21,709 --> 00:05:24,542
الان دارم میرم خونه کنی
تا قضیه رو بهش بگم
80
00:05:24,625 --> 00:05:26,667
میخوام جان و بیلی
بیان اونجا پیشم
81
00:05:26,750 --> 00:05:29,750
احتمالا خوبه که پسر عموهاش
رو کنارش داشته باشه، میدونی؟
82
00:05:29,834 --> 00:05:33,083
آره، جان رو بیدار میکنم
و میگم بیاد اونجا پیشت
83
00:05:33,166 --> 00:05:36,417
خیلیخب.
بعداً باهات حرف میزنم. خدافظ
84
00:05:46,583 --> 00:05:49,625
هی، رفیق.
فلاسک آبت رو آماده کن
85
00:05:49,709 --> 00:05:51,667
خانوم اوِنز تا ده دقیقه دیگه میاد دنبالت
86
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
باشه
87
00:05:57,959 --> 00:06:01,291
از این بهترم بودم
88
00:06:04,917 --> 00:06:06,250
قضیه چیه؟
89
00:06:11,417 --> 00:06:12,458
ارین مُرده
90
00:06:15,959 --> 00:06:17,000
ارین دختر کنی؟
91
00:06:37,625 --> 00:06:39,792
- سلام، میر
- چطوری، میر؟
92
00:06:40,542 --> 00:06:42,583
سلام.
خدایا، متاسفم
93
00:06:45,792 --> 00:06:47,834
- خیلی متاسفم، بیل
- این، آه...
94
00:06:50,333 --> 00:06:53,959
خیلیخب.
بیاین بهش بگیم
95
00:07:15,083 --> 00:07:16,542
چه وضعشه؟
96
00:07:23,166 --> 00:07:24,375
سلام، میر
97
00:07:24,458 --> 00:07:25,500
سلام، کنی
98
00:07:26,166 --> 00:07:27,250
جانی. بیلی
99
00:07:27,333 --> 00:07:28,583
- کنی
- چطوری، کن
100
00:07:28,667 --> 00:07:29,792
اینجا چیکار میکنین؟
101
00:07:29,875 --> 00:07:31,041
میشه بیایم داخل؟
102
00:07:33,125 --> 00:07:34,166
آره
103
00:07:46,458 --> 00:07:47,542
قضیه چیه؟
104
00:07:53,417 --> 00:07:54,500
قضیه چیه؟
105
00:07:55,166 --> 00:07:56,208
کنی...
106
00:08:06,709 --> 00:08:08,208
قضیه ارین هستش؟
107
00:08:08,291 --> 00:08:11,709
امروز صبح کنار نهر کریدم
مُرده پیدا شده
108
00:08:11,792 --> 00:08:13,750
- قربانی قتل بوده
- نه
109
00:08:14,917 --> 00:08:16,125
خیلی متاسفم
110
00:08:23,041 --> 00:08:24,125
هی، آروم باش، مَرد
111
00:08:24,208 --> 00:08:26,417
نزدیک نشو...
نزدیکم نشو
112
00:08:26,500 --> 00:08:27,542
باشه
113
00:08:29,250 --> 00:08:32,542
ارین؟ ارین؟
114
00:08:34,083 --> 00:08:38,125
لعنتی!
115
00:08:38,208 --> 00:08:40,834
لعنت!
نزدیکم نشو، مَرد
116
00:08:40,917 --> 00:08:44,375
- آروم. آروم باش
- خفه شو!
117
00:08:46,917 --> 00:08:48,166
تو...
118
00:08:48,250 --> 00:08:49,583
- کن!
- تو...
119
00:08:49,667 --> 00:08:51,375
- میکُشمش!
- آروم باش! آروم باش!
120
00:08:51,458 --> 00:08:54,583
میکشمش!
اون دخترمه!
121
00:08:54,667 --> 00:08:57,583
- اون دخترمه
- طوری نیست. چیزی نیست
122
00:08:57,667 --> 00:09:01,834
نه!
123
00:09:54,709 --> 00:09:55,709
کنی
124
00:09:56,834 --> 00:09:59,291
چندتا سوال ازت میپرسم، باشه؟
125
00:09:59,375 --> 00:10:03,083
ازت میخوام تا جایی که میتونی
یادت بیاری، خب؟
126
00:10:03,166 --> 00:10:04,959
تا بفهمیم کار کی بوده
127
00:10:06,834 --> 00:10:07,959
کار کی بوده؟
128
00:10:09,375 --> 00:10:11,166
یه نفر اینکارو کرده
129
00:10:12,667 --> 00:10:14,542
دیلن هینچی، پدر دیجی
130
00:10:16,709 --> 00:10:18,542
الان بچه پیش اونه؟
131
00:10:22,875 --> 00:10:25,250
آخرین بار کِی ارین رو دیدی؟
132
00:10:29,000 --> 00:10:30,875
دیشب
133
00:10:34,000 --> 00:10:35,250
اینجا شام خوردیم
134
00:10:40,208 --> 00:10:41,500
ازم پرسید...
135
00:10:43,750 --> 00:10:46,041
ازم پرسید میتونه وانتم رو قرض بگیره
136
00:10:55,709 --> 00:10:57,875
بعد سوار دوچرخهاش شد
و رفت بیرون
137
00:10:58,709 --> 00:11:00,125
میدونی کجا میرفت؟
138
00:11:01,875 --> 00:11:04,709
نمیدونم.
نگفت
139
00:11:06,208 --> 00:11:07,750
ساعت چند رفت؟
140
00:11:08,917 --> 00:11:11,417
ساعت هفت، هفت و نیم
141
00:11:13,625 --> 00:11:16,000
و همهچی به نظر روبراه میومد؟
142
00:11:16,083 --> 00:11:20,083
میدونی، یه جور دیگه رفتار نمیکرد؟
143
00:11:20,166 --> 00:11:22,333
میدونی، شاید با کسی...
144
00:11:22,417 --> 00:11:23,834
- بحثی داشته یا...
- اوه، نه، نه
145
00:11:23,917 --> 00:11:26,000
- میر، داری وقتت رو تلف میکنی
- میدونی، گفتگویی یا...
146
00:11:26,083 --> 00:11:28,083
کس دیگهای به جزء اون
دلیلی نداشت که بهش صدمه بزنه
147
00:11:29,250 --> 00:11:30,458
چرا همچین حرفی میزنی؟
148
00:11:32,750 --> 00:11:35,208
اون هیچوقت نمیخواست
ارین بچه رو به دنیا بیاره
149
00:11:37,583 --> 00:11:38,917
بخاطر اینکار ازش متنفر بود
150
00:11:42,709 --> 00:11:44,166
تو دیشب اینجا بودی؟
151
00:11:50,959 --> 00:11:52,166
تمام شب
152
00:11:59,166 --> 00:12:01,625
خیلیخب، برو.
مامانت اونجاست
153
00:12:01,709 --> 00:12:03,959
مامانی!
154
00:12:04,750 --> 00:12:11,041
هی. سلام، رفیق.
اووه، دلم برات تنگ شده بود
155
00:12:11,125 --> 00:12:12,375
از دیدنت خوشحالم، کری
156
00:12:12,458 --> 00:12:14,792
- حاضری خوش بگذرونیم؟
- آره
157
00:12:14,875 --> 00:12:16,000
اوه، ببینش!
158
00:12:16,083 --> 00:12:17,959
به نظر اوضاعش خوبه، مگه نه؟
159
00:12:18,041 --> 00:12:20,417
- خیلی بالایی! اوه! اوه!
- آره
160
00:12:20,500 --> 00:12:21,625
اوه!
161
00:12:23,125 --> 00:12:25,041
خب، وقتی اومدیم
مهربون بود
162
00:12:25,125 --> 00:12:27,250
خب، اون از ما که متنفر نیست
163
00:12:27,333 --> 00:12:29,083
- هوهو!
- هی، گرسنهای رفیق؟
164
00:12:29,166 --> 00:12:30,375
میخوای از این طرف بری بالا؟
165
00:12:30,458 --> 00:12:33,792
- هی، شماها خوراکی دارین؟
- اوه، آره. حتما
166
00:12:33,875 --> 00:12:36,917
- نمیتونی منو بگیری!
- برو
167
00:12:37,000 --> 00:12:38,750
ممنون که آوردینش منو ببینه
168
00:12:38,834 --> 00:12:41,208
اوه، حتما.
خیلی واسه اومدن هیجانزده بود
169
00:12:45,458 --> 00:12:47,417
خب، الان کجا زندگی میکنی؟
170
00:12:47,500 --> 00:12:52,208
"خانه هوشیار" تو میدون کنت...
اسمش تجدید حیات هستش،
[خانههایی که برای حمایت از افراد ترک کرده است]
171
00:12:52,291 --> 00:12:55,166
انگار قبل از اینکه بریم اونجا مُرده بودیم
172
00:12:58,000 --> 00:13:00,208
خب، فقط خیلی خوشحالیم که
اوضاع احوالت عالیه
173
00:13:01,250 --> 00:13:02,291
ممنون
174
00:13:02,375 --> 00:13:04,667
الان تنها چیزی که کم دارم
پسرم هستش
175
00:13:08,000 --> 00:13:11,875
حضانتش رو میخوام.
حضانت کامل
176
00:13:11,959 --> 00:13:14,500
دیروز با وکیلم درخواستش رو دادم
177
00:13:16,875 --> 00:13:19,500
مامانم، اون...
باهات مبارزه میکنه
178
00:13:19,583 --> 00:13:21,041
آره. شکی نیست
179
00:13:22,959 --> 00:13:25,583
ولی من مامانشم، نه اون
180
00:13:29,083 --> 00:13:30,417
بابت خوراکیها ممنون
181
00:13:33,959 --> 00:13:35,208
- درو
- بریم
182
00:13:37,041 --> 00:13:38,542
- اوه، خوراکی
- توجه کنین
183
00:13:38,625 --> 00:13:41,041
خوراکی و آب داریم
184
00:13:46,750 --> 00:13:48,041
کِی تو...
185
00:13:48,125 --> 00:13:49,750
آخرین بار کِی اونو دیدی، دیلن؟
186
00:13:50,709 --> 00:13:53,500
دیروز دیدمش
187
00:13:53,583 --> 00:13:57,083
دور و بر ساعت سه
رفتم خونهاش دنبال دیجی
188
00:13:57,792 --> 00:13:59,041
و...
189
00:13:59,125 --> 00:14:01,333
دیشب تو جنگل شارپ دیدمش
190
00:14:01,417 --> 00:14:02,583
و دیشب ساعت چند دیدیش؟
191
00:14:02,667 --> 00:14:05,500
نمیدونم. شاید 10، 10:30
192
00:14:05,583 --> 00:14:07,709
حالا کدوم بود، 10 یا 10:30؟
193
00:14:07,792 --> 00:14:09,333
10:30 بود
194
00:14:09,417 --> 00:14:10,792
همراه تو بود؟
195
00:14:10,875 --> 00:14:12,417
نه. خودش اومده بود
196
00:14:12,500 --> 00:14:14,583
- باهاش حرف زدی؟
- نه
197
00:14:15,959 --> 00:14:17,667
یعنی، من...
اوضاع...
198
00:14:17,750 --> 00:14:19,709
درحال حاضر بین ما خوب نیست
199
00:14:19,792 --> 00:14:23,333
"بینتون خوب نیست"
دقیقا یعنی چی؟
200
00:14:23,417 --> 00:14:26,125
مثلا، بخاطر دیجی سر
یه سری چیزها بحث میکنیم
201
00:14:26,208 --> 00:14:30,375
و دیگه باهم نیستیم، پس...
202
00:14:30,458 --> 00:14:33,000
یه جورایی وضعیت ناجوریه که
همدیگه رو ببینیم
203
00:14:33,083 --> 00:14:35,417
پس مادر بچهات دیشب تو جنگل بوده،
204
00:14:35,500 --> 00:14:36,542
تو هم توی همون جنگل بودی
205
00:14:36,625 --> 00:14:38,542
و یه کلمه هم باهاش حرف نزدی؟
206
00:14:38,625 --> 00:14:40,500
نه
207
00:14:40,583 --> 00:14:43,583
همونطور که گفتم، درحال حاضر
اوضاع بینمون خوب نیست
208
00:14:43,667 --> 00:14:46,959
پس ما...
209
00:14:47,041 --> 00:14:50,250
بریانا.
اون بریانا دلراسو هستش؟
210
00:14:50,333 --> 00:14:53,000
- اون دوست دختر جدیدته؟
- من دوست دختر جدیدی ندارم
211
00:14:53,083 --> 00:14:54,750
ساعت چند از جنگل رفتی؟
212
00:14:54,834 --> 00:14:57,458
دور و بر نیمهشب رسیدم خونه
213
00:14:57,542 --> 00:14:58,917
این سوالم نبود
214
00:14:59,000 --> 00:15:01,625
ازت پرسیدم کِی از جنگل رفتی
215
00:15:02,542 --> 00:15:05,709
خب، اگه دو رو بر نیمهشب رسیدم خونه
216
00:15:05,792 --> 00:15:08,166
پس احتمالا ساعت 11:45 از جنگل رفتم
217
00:15:08,250 --> 00:15:09,917
اگه میخوای میتونی از مامانم بپرسی
218
00:15:10,000 --> 00:15:11,792
چرا باید از مامانت بپرسم؟
219
00:15:11,875 --> 00:15:14,583
- چن بیدار بود...
- اگه میخوای جواب بدی، اشکال نداره
220
00:15:14,667 --> 00:15:16,792
- میتونی... میتونم بهت...
- نه. تو اتاق نشیمن بود...
221
00:15:16,875 --> 00:15:19,542
و به دیجی غذا میداد،
و چون دندونش درد میکرد...
222
00:15:19,625 --> 00:15:21,667
و میخواست یه خورده بهش شیر بده
223
00:15:21,750 --> 00:15:23,375
و از من خواست برم شیر بیارم،
224
00:15:23,458 --> 00:15:25,083
و منم نمیدونستم شیرها کجان و...
225
00:15:25,166 --> 00:15:27,625
خب، من معمولا شیر رو تو یخچال نگه میدارم
226
00:15:27,709 --> 00:15:31,500
خب...
یخچال تو آشپزخونه پر بود
227
00:15:31,583 --> 00:15:33,792
پس معمولا یه مقدار چیزه اضافه
تو یخچال توی گاراژ نگه میداریم
228
00:15:33,875 --> 00:15:36,750
- پس منم رفتم اونجا، خب؟
- هی، دیلن. دیلن. گوش کن
229
00:15:36,834 --> 00:15:39,750
تو دیشب نقشی تو مرگ ارین داشتی؟
230
00:15:39,834 --> 00:15:40,750
نه
231
00:15:40,834 --> 00:15:42,208
چون با اوضاع الان،
232
00:15:42,291 --> 00:15:44,000
فقط تویی که واسه انجام
این جنایت دلیلی داری
233
00:15:44,083 --> 00:15:44,917
من ارین رو نکشتم
234
00:15:45,000 --> 00:15:46,166
قرار نیست اینو بندازی گردنم
235
00:15:46,250 --> 00:15:48,917
- من نکشتمش
- امیدوارم دروغ نمیگی
236
00:15:49,041 --> 00:15:52,417
چون میخوام بهت کمک کنم، خب؟
واقعا میخوام
237
00:15:52,500 --> 00:15:55,291
آره، میفهمم که اوضاع واسه
شما دو نفر سخت بوده
238
00:15:55,375 --> 00:15:56,458
شما جوونین، میدونی؟
239
00:15:56,542 --> 00:16:00,291
سر پول، حضانت مشترک بچه دعواتون میشه
240
00:16:00,375 --> 00:16:03,333
میدونی، یه والد تنها بودن...
بدجور سخته
241
00:16:03,417 --> 00:16:05,125
سختی واقعیای هستش، خب؟
242
00:16:05,208 --> 00:16:06,709
اینو درک میکنم.
درک میکنم
243
00:16:09,750 --> 00:16:11,917
مجبورت میکرد پول عمل
گوش بچه رو بدی؟
244
00:16:18,041 --> 00:16:20,458
گفتی هروقت خواستم میتونم برم، درسته؟
245
00:16:20,542 --> 00:16:22,208
آره، ولی به محض اینکه
از اینجا بری بیرون،
246
00:16:22,291 --> 00:16:23,458
دیگه نمیتونم کمکت کنم
247
00:16:23,542 --> 00:16:25,625
پس اگه میخوای چیزی رو بهم بگی،
248
00:16:25,709 --> 00:16:26,834
بهتره الان بگی
249
00:16:26,917 --> 00:16:28,959
چون به محض اینکه از اداره بری،
250
00:16:29,041 --> 00:16:31,417
تو زندگیت میگردم
251
00:16:31,500 --> 00:16:33,291
و تهتوی همهچی رو در میارم
252
00:16:33,959 --> 00:16:35,709
همهچی
253
00:16:37,250 --> 00:16:41,583
و اگه داری بهم دروغ میگی،
خیلی برات بد تموم میشه
254
00:16:45,083 --> 00:16:46,458
من اونو نکشتم
255
00:16:52,000 --> 00:16:53,667
اداره پلیس ایستتاون...
256
00:16:53,750 --> 00:16:57,291
امروز صبح ساعت 6:47
257
00:16:57,375 --> 00:17:00,709
از طرف یک فردی که در جنگل شارپ
پیادهگردی میکرده، تماسی دریافت کرده
258
00:17:00,792 --> 00:17:02,166
که در نهر کریدم...
259
00:17:02,250 --> 00:17:04,000
جسدی رو گزارش کرد
260
00:17:04,083 --> 00:17:07,333
یک افسر به تماس جواب داد،
261
00:17:07,417 --> 00:17:10,417
و جسد ارین مک منامین 17 ساله
از ایستتاون...
262
00:17:10,500 --> 00:17:12,333
در صحنه پیدا شد
و توسط پزشک شهر...
263
00:17:12,417 --> 00:17:15,667
در ساعت 7:14 مُرده اعلام شد
264
00:17:15,750 --> 00:17:19,625
درحال حاضر، از والدین میخوایم،
اگه میدونن بچهشون...
265
00:17:19,709 --> 00:17:21,250
دیشب تو اون جنگل بوده
266
00:17:21,333 --> 00:17:23,875
و ممکنه چیزی دیده یا شنیده باشه
267
00:17:23,959 --> 00:17:25,959
لطفا پا پیش بذارین
268
00:17:26,041 --> 00:17:28,500
الان هر اندازه اطلاعات کمک میکنه
269
00:17:29,709 --> 00:17:31,542
الان، رئیس پلیس کارتر...
270
00:17:31,625 --> 00:17:32,709
هر سوالی دارین رو جواب میده
271
00:17:32,792 --> 00:17:35,291
رئیس، الان معتقد هستین...
272
00:17:35,375 --> 00:17:37,000
که این به نحوی...
273
00:17:37,083 --> 00:17:38,750
با ناپدید شدن کیتی بیلی مربوط باشه؟
274
00:17:38,834 --> 00:17:41,792
درحال حاضر اینا رو به عنوان حواث مرتبط
مورد بررسی قرار نمیدیم
275
00:17:41,875 --> 00:17:43,166
ولی...
276
00:17:43,250 --> 00:17:45,166
ولی همهچی رو مد نظر میگیریم
277
00:17:45,250 --> 00:17:46,875
حالا که یه دختر جوون دوم مُرده...
278
00:17:46,959 --> 00:17:48,792
میخوای به مردم چی بگی؟
279
00:17:48,875 --> 00:17:51,208
آره، رئیس.
چی واسه گفتن داری؟
280
00:17:51,291 --> 00:17:54,542
اول از همه، ما نمیدونیم چه اتفاقی واسه
کیتی بیلی افتاد
281
00:17:54,625 --> 00:17:56,333
و چرا آخه، رئیس؟
282
00:17:56,875 --> 00:17:58,083
الان یه سال شده
283
00:17:58,166 --> 00:18:00,500
چرا هنوز نمیدونین چه اتفاقی
واسه دخترم افتاده؟
284
00:18:04,333 --> 00:18:07,458
هی. هی.
آروم باشین. آروم باشین
285
00:18:07,542 --> 00:18:09,583
تصمیم گرفتیم یه کاراگاه از استان بیاریم...
286
00:18:09,667 --> 00:18:11,208
تا توی پرونده کمک کنه
287
00:18:11,291 --> 00:18:14,417
بالاخره! چرا یه آدم کار بلد نمیاری؟
288
00:18:14,500 --> 00:18:17,542
اوه، بیخیال
289
00:18:17,625 --> 00:18:20,166
کیتی رو بیارین خونه!
کیتی رو بیارین خونه!
290
00:18:20,250 --> 00:18:23,417
گوش کنین، درک میکنم!
291
00:18:23,500 --> 00:18:26,542
کیتی رو بیارین خونه!
کیتی رو بیارین خونه!
292
00:18:35,667 --> 00:18:37,709
دنبال چیزه خاصی میگردی؟
293
00:18:38,834 --> 00:18:43,375
آه، نه. ببخشید.
به گمونم فقط از روی عادته
294
00:18:43,458 --> 00:18:44,542
کاراگاه گروهبان شیهان،
295
00:18:44,625 --> 00:18:47,208
من کاراگاه کالین زیبل هستم،
از استان اومدم
296
00:18:49,041 --> 00:18:50,792
میشه برداری...
297
00:18:50,875 --> 00:18:54,208
اوه. درسته.
بله
298
00:18:57,709 --> 00:19:02,208
خب، امیدوارم از نظرت مشکلی نداشته باشه
299
00:19:02,291 --> 00:19:05,083
از منشی خواستم پرونده کیتی بیلی رو برام بیاره
300
00:19:05,166 --> 00:19:07,041
- میخواستم بخونمش...
- چرا باید از نظرم مشکلی داشته باشه؟
301
00:19:09,166 --> 00:19:10,208
صحیح
302
00:19:11,500 --> 00:19:15,458
خب گوش کن، نمیدونم روند کاری تو
چطوریه، ولی...
303
00:19:15,542 --> 00:19:18,291
روند کاری من معمولا
با یه وقت سیگارِ ده دقیقهای شروع میشه
304
00:19:37,291 --> 00:19:39,208
مطمئنم همهتون تا الان خبر دارین
305
00:19:39,291 --> 00:19:42,917
که یه دختر جوون،
یکی از اعضای شهرمون...
306
00:19:43,000 --> 00:19:45,417
رو تو اول زندگیش ازمون گرفتن
307
00:19:49,208 --> 00:19:51,291
اولین کارم به عنوان یه شماس...
308
00:19:51,375 --> 00:19:54,291
یه آموزنده عقیدتی تو دانشگاه مریمک بود
309
00:19:55,250 --> 00:19:57,208
صبح یه روز، از صومعه رفتم بیرون
310
00:19:57,291 --> 00:19:59,667
و یه زن دوید سمتم
311
00:19:59,750 --> 00:20:02,208
و تا جون داشت سرم داد میکشید
312
00:20:02,291 --> 00:20:04,750
به خدا و من فحش میداد
313
00:20:04,834 --> 00:20:06,500
و در بین این عذاب کشیدنش،
314
00:20:06,583 --> 00:20:07,834
تونستم بفهمم که...
315
00:20:07,917 --> 00:20:12,709
تازه دوست پسرش رو تو یه حادثه
با موتورسیکلت از دست داده
316
00:20:12,792 --> 00:20:16,917
طوری بهم نگاه کرد که انگار میخواد بگه،
"یه چیزی بگو.
317
00:20:17,000 --> 00:20:19,291
یالا. از خدات دفاع کن"
318
00:20:20,625 --> 00:20:23,291
نمیدونستم چی بگم.
و خشکم زد
319
00:20:24,041 --> 00:20:25,542
وقتی با...
320
00:20:25,625 --> 00:20:29,458
یه فاجعه غیرقابل توصیف مواجه شدیم
چی میتونیم بهم بگیم؟
321
00:20:29,542 --> 00:20:31,166
مثل فاجعهای که جان...
322
00:20:31,250 --> 00:20:36,000
دختر و مادر جوانی مثل
ارین مک منامین رو گرفت
323
00:20:37,000 --> 00:20:38,792
راستش رو بخواین، نمیدونم
324
00:20:39,959 --> 00:20:43,041
ولی افکارم اغلب به مریمک سوق پیدا میکنن
325
00:20:43,125 --> 00:20:44,917
و اگه باید دوباره اون صحنه
رو تکرار میکردم،
326
00:20:45,000 --> 00:20:46,250
به اون زنی که...
327
00:20:46,333 --> 00:20:49,500
اون صبح زندگیش زیر و رو شده بود
چی میگفتم؟
328
00:20:50,834 --> 00:20:56,125
فکر کنم کنارش مینشستم
و فقط میگفتم...
329
00:20:57,875 --> 00:20:59,000
"من اینجام"
330
00:21:01,750 --> 00:21:03,583
موعظه قشنگی بود، مارک
331
00:21:03,667 --> 00:21:04,959
ممنون، دن
332
00:21:06,709 --> 00:21:09,125
ارین مدتی تو برنامه جوانان ما نبود؟
333
00:21:09,500 --> 00:21:10,625
بله
334
00:21:12,250 --> 00:21:13,750
خوب میشناختیش؟
335
00:21:13,834 --> 00:21:15,834
نه. نه والا
336
00:21:15,917 --> 00:21:17,750
خیلی باهاش وقت نگذروندم
337
00:21:17,834 --> 00:21:19,333
و بعد از به دنیا اومدن بچهاش...
338
00:21:19,417 --> 00:21:21,125
دیگه به جلسهها نیومد
339
00:21:22,500 --> 00:21:24,542
بعد از اینکه رفت پیگیرش شدیم؟
340
00:21:26,750 --> 00:21:28,583
نه. نه به اندازهای که از دستمون برمیومد
341
00:21:38,333 --> 00:21:39,625
همین الان یه سرنخ به دستمون رسید
342
00:21:39,709 --> 00:21:41,625
یه ویدئوی زنده از دیشبه
343
00:21:41,709 --> 00:21:44,250
اوه، اطلاعات ردیابی اضطراریای که...
344
00:21:44,333 --> 00:21:46,083
از گوشی ارین خواسته بودی
رو هم تازه برامون فرستادن
345
00:21:46,166 --> 00:21:47,041
ممنون
346
00:21:50,208 --> 00:21:52,125
دیگه به عشقم پیام نمیدی؟
347
00:21:52,208 --> 00:21:54,041
این دیروقت دیشب کنار نهر کریدم گرفته شده
348
00:21:54,125 --> 00:21:56,625
یه سوال ازت پرسیدم، جنده احمق
349
00:21:56,709 --> 00:21:58,458
میدونین اون کیه؟
350
00:21:58,542 --> 00:22:01,250
بریانا دلراسو
351
00:22:01,333 --> 00:22:03,417
چیکار میکنی؟
ولش کن!
352
00:22:03,500 --> 00:22:06,792
صبر کن، صبر کن، صبر کن.
اون چی؟ اون کیه؟
353
00:22:06,875 --> 00:22:09,166
اون شیوانه.
دختر میر
354
00:22:13,959 --> 00:22:16,083
یه حکم واسه بریانا دلراسو بنویس،
355
00:22:16,166 --> 00:22:17,333
بفرستش واسه دادگاه منطقه
356
00:22:17,417 --> 00:22:19,667
بهشون بگو 20 دقیقه دیگه
میرم دنبال حکم
357
00:22:23,834 --> 00:22:25,458
سلام، شیوانم.
پیغام بذارین
358
00:22:25,542 --> 00:22:27,458
هی
359
00:22:29,250 --> 00:22:31,250
باید بهم زنگ بزنی.
فوراً
360
00:22:36,125 --> 00:22:37,959
هی
361
00:22:38,041 --> 00:22:40,166
قراره با یه ماشین بریم؟
362
00:22:40,250 --> 00:22:42,333
مشکلی ندارم با ماشین خودم بیام.
فقط...
363
00:22:42,417 --> 00:22:44,041
باید آدرس رو بهم بدی
364
00:22:51,792 --> 00:22:52,959
ممنون
365
00:23:01,875 --> 00:23:03,583
خیلیخب.
ساعت 7:30 میبینیمت
366
00:23:03,667 --> 00:23:05,583
عالیه. ممنون
367
00:23:08,083 --> 00:23:10,166
- سلام، پتی
- سلام، میر
368
00:23:10,250 --> 00:23:11,792
سلام. واسه دو نفر میز میخواین؟
369
00:23:13,000 --> 00:23:15,542
نه. بریانا امشب پیشخدمتی میکنه؟
370
00:23:15,625 --> 00:23:16,709
آره
371
00:23:16,792 --> 00:23:18,041
میشه بگی بیاد، لطفا؟
372
00:23:18,125 --> 00:23:20,959
- حتما. واسه چی؟
- فقط بیارش اینجا
373
00:23:21,667 --> 00:23:22,667
باشه
374
00:23:24,417 --> 00:23:26,208
تو با اینا دوستی؟
375
00:23:26,291 --> 00:23:27,291
آره
376
00:23:28,667 --> 00:23:30,834
بهتر نیست بیرون اینکارو بکنیم،
377
00:23:30,917 --> 00:23:33,583
یا دور از دید کارگرها و مشتریها؟
378
00:23:33,667 --> 00:23:36,583
اون تو یه جنگل پر از بچه
زده ارین رو لت و پار کرده
379
00:23:36,667 --> 00:23:38,250
بذار تماشا کنن
380
00:23:50,542 --> 00:23:52,083
دستها رو بذار پشت سرت
381
00:23:52,166 --> 00:23:53,667
چی داری میگی؟
382
00:23:53,750 --> 00:23:55,417
بخاطر تعرض دستگیری
383
00:23:55,500 --> 00:23:57,125
- چی؟
- میر...
384
00:23:57,208 --> 00:23:59,083
بریم، بریانا.
تو اداره حرف میزنیم
385
00:23:59,166 --> 00:24:00,917
- بخاطر چی؟ لعنت
- باید باهامون بیای
386
00:24:01,000 --> 00:24:03,125
- هی، هی، هی. اوه، اوه
- میر؟ اون چیکار کرده؟
387
00:24:03,208 --> 00:24:03,665
آروم باش
388
00:24:03,689 --> 00:24:05,083
چیکار کرده، میر؟
بهم بگو، لطفا
389
00:24:05,166 --> 00:24:07,250
- قضیه چیه؟
- آقا، ازتون میخوام برین عقب
390
00:24:07,333 --> 00:24:08,625
نمیدونم تو کدوم خری هستی، رفیق
391
00:24:08,709 --> 00:24:10,125
- ولی هی، میشه فقط...
- آروم باش. آروم باش
392
00:24:10,208 --> 00:24:11,959
میشه لطفا بیرون سالن غذا خوریم
اینکارو بکنیم، میر؟
393
00:24:12,041 --> 00:24:14,458
خودش میدونه قضیه چیه، تونی.
خودش میدونه
394
00:24:14,542 --> 00:24:16,083
میر، باهم حرف بزن، لطفا!
395
00:24:16,166 --> 00:24:17,834
- بریم. بریم
- میر، به عنوان یکی که الان...
396
00:24:17,917 --> 00:24:19,447
30 ساله تو رو میشناسه
دارم یه سوال ازت میپرسم
397
00:24:19,471 --> 00:24:20,291
فقط آروم باش. خب؟
398
00:24:20,375 --> 00:24:21,625
اینقدر بهم نگو آروم باش!
399
00:24:21,709 --> 00:24:22,792
به دخترم دستبند زده
400
00:24:22,875 --> 00:24:24,250
ولم کن، زنیکه جنده!
401
00:24:24,333 --> 00:24:25,500
- بیرون هوا یخه!
- فقط آروم باش
402
00:24:25,583 --> 00:24:26,834
محض رضای خدا،
یه کاپشن تنش کن بعد ببرش
403
00:24:26,917 --> 00:24:28,375
خیلیخب. من میبرمش.
باهاتون تماس میگیریم
404
00:24:28,458 --> 00:24:29,500
- بهتون خبر میدیم
- میر!
405
00:24:29,583 --> 00:24:30,959
با در نظر گرفتن این حقوق،
حاضری...
406
00:24:31,041 --> 00:24:33,125
الان بدون حضور یه وکیل
باهامون حرف بزنی؟
407
00:24:33,208 --> 00:24:35,208
نه. وکیل میخوام
408
00:24:37,500 --> 00:24:38,542
باشه
409
00:24:42,125 --> 00:24:44,834
خب، ما ویدئو رو دیدیم، بریانا
410
00:24:44,917 --> 00:24:47,875
دعوای تو جنگل.
اونو که یادته، درسته؟
411
00:24:49,583 --> 00:24:51,709
اوه، ببین.
این تویی
412
00:24:51,792 --> 00:24:54,667
آره، زدی تو صورتش بعد...
413
00:24:54,750 --> 00:24:56,834
یه قسمتی هست که رو زمین درازکش شده...
414
00:24:56,917 --> 00:24:58,375
و تو با لگد میزنی تو سرش
415
00:24:58,458 --> 00:25:01,417
فکر کنم ضربهمغزی شده.
مگه نه، کاراگاه؟
416
00:25:03,250 --> 00:25:05,667
یعنی، باید پزشک قانونی اینو تایید کنه
417
00:25:05,750 --> 00:25:09,542
ولی اگه اینطور بوده باشه،
توصیه میکنم جرمت رو تعرض شدید بکنن
418
00:25:09,959 --> 00:25:11,166
وکیل
419
00:25:11,250 --> 00:25:12,750
جرم درجه یک
420
00:25:12,834 --> 00:25:14,417
- وکیل
- پس ممکنه بین...
421
00:25:14,500 --> 00:25:15,917
- دو تا ده سال بیوفتی زندان
- وکیل. وکیل
422
00:25:16,000 --> 00:25:17,750
- هی، خیلیخب. باشه
- وکیل، وکیل، وکیل
423
00:25:17,834 --> 00:25:19,959
گفتم خیر سرم وکیل میخوام!
مگه کَری؟
424
00:25:20,041 --> 00:25:21,834
تو سابقه دائمیت ثبت میشه، پس...
425
00:25:21,917 --> 00:25:24,500
- هی، گروهبان. گروهبان!
- هر دفعه که واسه شغلی درخواست بدی...
426
00:25:24,583 --> 00:25:26,083
گروهبان! بسه.
بسه
427
00:25:26,166 --> 00:25:28,166
تو یه جندهای.
میدونی؟
428
00:25:28,250 --> 00:25:30,083
تعجبی هم نداره که پسرت خودکشی کرد
429
00:25:41,917 --> 00:25:45,333
میشه یکی بیاد اینجا و اینو پردازش انجام بده؟
[روند پردازش ثبت کردن یک متخلف و به بازداشتگاه بردنش]
430
00:25:49,291 --> 00:25:50,333
پاشو
431
00:26:03,125 --> 00:26:04,250
- سلام
- شبت بخیر، جن
432
00:26:04,333 --> 00:26:05,625
اینا واسه توئن
433
00:26:23,208 --> 00:26:25,125
- الو؟
- سلام. آه...
434
00:26:25,208 --> 00:26:26,125
اوه، سلام
435
00:26:26,208 --> 00:26:28,041
هی، بابت گلها ممنون.
آه...
436
00:26:28,125 --> 00:26:29,917
امیدوار بودم تو زنگ زده باشی
437
00:26:30,000 --> 00:26:33,500
گوش کن، ریچارد.
من فقط...
438
00:26:33,583 --> 00:26:35,667
میخواستم زنگ بزنم و فقط بگم
بابت گلها ممنون
439
00:26:35,750 --> 00:26:37,250
سر کار یه سری مشکل پیش اومده،
440
00:26:37,333 --> 00:26:38,458
- و...
- صبر کن، صبر کن. دست نگه دار
441
00:26:38,542 --> 00:26:41,250
قبل از اینکه جریانمون
رو تمومش کنی بره
442
00:26:41,333 --> 00:26:44,083
اینجا قراره برام یه مهمونی بگیرن
443
00:26:44,166 --> 00:26:46,000
یه سالگرد خوندن کتاب منه
444
00:26:46,083 --> 00:26:48,458
واقعا اهل این چیزا نیستم، ولی...
445
00:26:48,542 --> 00:26:50,792
احیاناً نمیخوای باهام بیای؟
446
00:26:50,875 --> 00:26:52,375
الان واقعا وقت خوبی نیست
447
00:26:52,458 --> 00:26:54,625
- معذرت میخوام. من...
- اشکال نداره
448
00:26:54,709 --> 00:26:57,667
مشکلی نیست. درک میکنم.
آره. من...
449
00:26:57,750 --> 00:26:59,750
دیدم که جسد یه دختر جوون رو پیدا کردن
450
00:26:59,834 --> 00:27:01,875
وحشتناکه
451
00:27:02,709 --> 00:27:05,625
آره. آره، این...
452
00:27:05,709 --> 00:27:08,375
خب، خوش شانسن که تو رو دارن
453
00:27:11,834 --> 00:27:13,417
مهمونیت کِی هستش؟
454
00:27:25,875 --> 00:27:26,917
شیوان خونهست؟
455
00:27:27,458 --> 00:27:28,875
نه
456
00:27:28,959 --> 00:27:31,000
اصلا امروز باهاش حرف زدی؟
457
00:27:31,667 --> 00:27:33,875
نه. چرا؟
458
00:27:33,959 --> 00:27:36,333
15 دفعه بهش زنگ زدم
459
00:27:36,417 --> 00:27:38,583
جواب نمیده
460
00:27:41,166 --> 00:27:43,125
غذا میخوری؟
461
00:27:43,208 --> 00:27:46,083
اگه میخوای، از کوکو چیزاستیک اضافه سفارش دادم
462
00:27:46,166 --> 00:27:47,166
باید کار کنم
463
00:27:47,250 --> 00:27:49,083
میدونم، ولی باید غذا هم بخوری
464
00:27:50,083 --> 00:27:51,959
یعنی، قبل از اینکه تو اتاق خوابت
خودتو حبس کنی...
465
00:27:52,041 --> 00:27:54,125
و دوباره بری تو یه عالم دیگه
466
00:27:54,208 --> 00:27:56,041
باید کار کنم، مامان.
کارم همینه
467
00:27:56,125 --> 00:27:57,834
آره، کارت همینه
468
00:27:57,917 --> 00:28:00,041
واسه همینم اومدم اینجا زندگی کنم
تا کمکت کنم
469
00:28:00,125 --> 00:28:02,333
تو که کمک نمیکنی، مامان
470
00:28:02,417 --> 00:28:04,542
اینکه بشینی با دن کوکتل منهتن بخوری
471
00:28:04,625 --> 00:28:05,750
که کمک کردن نیست
472
00:28:07,208 --> 00:28:09,083
فکر کنم یکم کارهای بیشتری هم میکنم
473
00:28:11,083 --> 00:28:12,417
با کری چطور پیش رفت؟
474
00:28:13,375 --> 00:28:15,667
خوب بود.
اوضاعش خوبه
475
00:28:15,750 --> 00:28:17,792
حرفی از حضانت نزد؟
476
00:28:19,000 --> 00:28:20,542
هوم؟ نه
477
00:28:20,625 --> 00:28:24,500
اوه راستی، درو دوباره داره چشمک میزنه
478
00:28:24,583 --> 00:28:25,583
تمام روز رو چشمک میزد
479
00:28:25,667 --> 00:28:26,750
به فرانک گفتم
480
00:28:28,417 --> 00:28:31,625
من میرم بخوابم.
تو هم بگیر بخواب
481
00:28:50,083 --> 00:28:52,458
- سلام، میر
- فرانک خونهست
482
00:28:52,542 --> 00:28:56,166
- آره. میخوای بیای تو؟
- همین بیرون منتظر میمونم
483
00:28:58,291 --> 00:28:59,875
به گمونم خبر رو شنیدی...
484
00:28:59,959 --> 00:29:01,792
درمورد نامزدیمون
485
00:29:09,083 --> 00:29:10,333
میرم فرانک رو صدا کنم
486
00:29:12,333 --> 00:29:14,625
فرانک؟
487
00:29:20,166 --> 00:29:21,834
- سلام
- سلام
488
00:29:22,542 --> 00:29:25,458
شما دو نفر تاریخ عروسی
رو تعیین کردین؟
489
00:29:26,333 --> 00:29:31,417
به نظر میاد ماه آگوست باشه
490
00:29:31,500 --> 00:29:33,750
پسر فی یه چند هفته میاد اینجا...
491
00:29:33,834 --> 00:29:35,834
و بعدش برمیگرده دانشگاه
492
00:29:38,000 --> 00:29:40,625
به گمونم من قراره ساقدوش اصلی عروس باشم
493
00:29:40,709 --> 00:29:44,000
اصلا حرفشم نزن
494
00:29:50,041 --> 00:29:52,125
درو دوباره هی چشمک میزنه
495
00:29:52,208 --> 00:29:53,625
آره
496
00:29:53,709 --> 00:29:55,875
صبح به دکتر لانگ زنگ میزنم
497
00:29:55,959 --> 00:29:57,250
اون متخصص اطفال جدیده؟
498
00:29:57,333 --> 00:30:00,083
گفت یه عصبشناس رو بهمون معرفی میکنه
499
00:30:00,166 --> 00:30:02,041
فکر کنم ارزشش رو داشته باشه
500
00:30:03,667 --> 00:30:06,083
آره. خوبه
501
00:30:06,166 --> 00:30:09,709
فردا سر راه میرم اونجا
502
00:30:09,792 --> 00:30:12,166
- مطمئنی؟ فردا بیکارم
- آره. مشکلی نیست
503
00:30:12,250 --> 00:30:13,250
من میرم
504
00:30:16,166 --> 00:30:17,375
شب بخیر، فرانک
505
00:30:18,917 --> 00:30:20,083
شب بخیر، میر
506
00:30:21,875 --> 00:30:24,000
هی، میر.
آه، صبر کن
507
00:30:29,542 --> 00:30:32,291
کنفرانس مطبوعاتی رو دیدم
508
00:30:33,750 --> 00:30:35,458
ارین مک منامین؟
509
00:30:37,417 --> 00:30:38,542
جریانش کجای کاره؟
510
00:30:38,625 --> 00:30:41,917
داریم درمورد خانوادهاش...
میدونی، دوست پسرش تحقیق میکنیم
511
00:30:44,709 --> 00:30:48,041
اون تو مدرسه چطوری بود؟
512
00:30:48,125 --> 00:30:50,458
یه دو سالی معلم جبر اون بودم
513
00:30:50,542 --> 00:30:53,542
فقط یه دختر ساکتی بود
514
00:30:54,875 --> 00:30:57,625
والا خیلی باهاش حرف نزدم، میدونی؟
من...
515
00:30:58,959 --> 00:31:04,250
ولی حس کردم که اوضاع تو خونهاش خوب نبود
516
00:31:06,166 --> 00:31:08,625
- خودش اینو بهت گفت؟
- نه
517
00:31:08,709 --> 00:31:12,500
فقط همچین حسی بهم دست داد
518
00:31:14,917 --> 00:31:15,959
که اینطور
519
00:31:18,792 --> 00:31:20,291
- شب بخیر
- شب بخیر
520
00:31:58,542 --> 00:32:00,166
دیشب کجا بودی؟
521
00:32:02,291 --> 00:32:03,959
چی؟
522
00:32:04,041 --> 00:32:06,709
کِی میخواستی بهم بگی که
تو جنگل شارپ بودی؟
523
00:32:08,500 --> 00:32:11,125
نمیخواستم بهت نگم...
524
00:32:11,208 --> 00:32:14,375
یکی یه ویدئوی زنده از دعوا پست کرده، شیوان
525
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
خب؟
526
00:32:16,083 --> 00:32:18,333
دیدم که رفتی سمت ارین
527
00:32:19,542 --> 00:32:21,041
به نظرت منو چطوری جلوه میکنه...
528
00:32:21,125 --> 00:32:22,709
وقتی دختر خودم یکی از
آخرین کسایی بوده که...
529
00:32:22,792 --> 00:32:24,417
همراه دختری دیده شده که
آخر سر به قتل رسیده
530
00:32:24,500 --> 00:32:25,583
و منم اصلا اطلاعی ندارم؟
531
00:32:25,667 --> 00:32:26,792
معذرت میخوام
532
00:32:32,375 --> 00:32:35,542
خیلیخب. چه اتفاقی افتاد؟
باهاش حرف زدی؟
533
00:32:35,625 --> 00:32:37,542
آره. فقط رفتم پیشش،
534
00:32:37,625 --> 00:32:41,917
و ازش پرسیدم حالش خوبه
و میخواد برسونمش خونه یا نه
535
00:32:42,000 --> 00:32:43,166
و اون چی گفت؟
536
00:32:44,458 --> 00:32:45,542
هیچی
537
00:32:46,417 --> 00:32:47,709
هیچی؟
538
00:32:47,792 --> 00:32:51,083
فقط بهم نگاه کرد
و گذاشت رفت
539
00:32:51,166 --> 00:32:53,208
- گذاشت رفت کجا؟
- تو جنگل
540
00:32:53,291 --> 00:32:55,458
تنها بود؟ اون...
همراه کی بود؟
541
00:32:55,542 --> 00:32:57,875
هیچکس.
تنها بود
542
00:33:01,291 --> 00:33:02,625
این کُلشه؟
543
00:33:02,709 --> 00:33:07,208
چیزه دیگهای نیست که باید بدونم، هوم؟
544
00:33:09,083 --> 00:33:10,834
بله مامان، این کُلشه
545
00:33:16,917 --> 00:33:17,959
خیلیخب
546
00:33:20,542 --> 00:33:22,041
الان بدجور از دستت عصبانیام
547
00:33:22,125 --> 00:33:23,583
یه نفر تو اداره هست که
ممکنه بخواد...
548
00:33:23,667 --> 00:33:25,500
درمورد چیزی که دیدی
ازت چندتا سوال بپرسه
549
00:33:25,583 --> 00:33:27,083
- باشه. باشه
- خب؟
550
00:33:28,208 --> 00:33:29,542
در رو ببند، لطفا
551
00:33:36,208 --> 00:33:38,000
صبح بخیر
552
00:33:38,083 --> 00:33:39,583
تو باید مادربزرگ درو باشی؟
553
00:33:40,333 --> 00:33:42,166
بله. میر
554
00:33:42,250 --> 00:33:44,291
- از اینکه بالاخره میبینمتون خوشحالم
- آره
555
00:33:45,041 --> 00:33:46,083
بشینین
556
00:33:49,083 --> 00:33:51,625
ممنون که قبول کردی
این موقع اول صبح منو ببینی
557
00:33:51,709 --> 00:33:55,208
با خودم گفتم تا بچههای مریض نیومدن
باهات حرف بزنم
558
00:33:55,291 --> 00:33:57,083
خوب فکری کردی
559
00:33:57,166 --> 00:34:00,542
خب، چه کمکی از دستم برمیاد، خانوم شیهان؟
560
00:34:00,625 --> 00:34:03,417
خب، مسئله اندرو هستش. اون...
هنوزم داره...
561
00:34:03,500 --> 00:34:05,375
- هی چشمک میزنه
- اوه، که اینطور
562
00:34:05,458 --> 00:34:07,583
خب، همونطور که به شوهر سابقتون اشاره کردم
563
00:34:07,667 --> 00:34:09,375
تیکهای عصبی تو پسرهای خردسال خیلی عادیه
564
00:34:10,375 --> 00:34:11,667
بیشترشون بزرگ میشن
و تیکها از بین میرن
565
00:34:11,750 --> 00:34:13,291
و معمولاً درمانشون نمیکنیم
566
00:34:13,375 --> 00:34:16,000
صحیح. آره.
آره. میدونم
567
00:34:16,083 --> 00:34:19,542
فقط مسئله اینه که پدرش،
568
00:34:19,625 --> 00:34:22,250
پسرم کوین، اون...
569
00:34:23,792 --> 00:34:25,291
نمیدونم تا چه حد اطلاع داری
570
00:34:26,792 --> 00:34:30,542
خب، اون خودکشی کرد.
فوریه که برسه میشه دو سال
571
00:34:30,625 --> 00:34:32,208
خیلی متاسفم
572
00:34:32,291 --> 00:34:34,667
فقط من و شوهر سابقم نگران بودیم...
573
00:34:34,750 --> 00:34:36,667
که اون تیکها، آم...
574
00:34:38,875 --> 00:34:41,750
نمیدونیم مربوط به ژنش هستش یا نه، میدونی؟
575
00:34:41,834 --> 00:34:43,041
ارثیه یا نه
576
00:34:45,792 --> 00:34:48,041
پسرم وقتی بچه بود همینطوری بود
577
00:34:50,333 --> 00:34:51,875
یعنی، عادی بود
578
00:34:51,959 --> 00:34:53,959
بعد بهش تیک دست میداد
579
00:34:54,041 --> 00:34:55,917
همون تیکهایی که درو
از خودش بروز داده و...
580
00:34:56,000 --> 00:34:58,417
بیماری پسرتون چی بود، خانوم شیهان؟
581
00:34:58,500 --> 00:35:01,709
اوه، خدایا
582
00:35:03,333 --> 00:35:06,166
خدای من. من حتی...
583
00:35:07,834 --> 00:35:11,750
شوهر سابقم مسئول پیگیری به وضعیتش بود
584
00:35:11,834 --> 00:35:15,041
طی سالها بیمارهای خیلی زیادی بود
585
00:35:15,125 --> 00:35:18,166
اول گفتن سندروم تورت داره
586
00:35:18,250 --> 00:35:23,417
بعد اختلال فراگیر رشد
587
00:35:23,500 --> 00:35:27,542
یهبار هم اختلال طیف اوتیسم بود
588
00:35:28,250 --> 00:35:29,583
اختلالات خلقی
589
00:35:30,959 --> 00:35:33,750
حتی یادم نمیاد چیا بودن
590
00:35:35,083 --> 00:35:40,041
همیشه بخاطرش دعوامون میشد.
بیشتر سر داروها
591
00:35:40,125 --> 00:35:41,917
من با درمان دارویی مخالف بودم
592
00:35:43,208 --> 00:35:45,542
نمیدونم اصلا حق با یکی از ماها بود یا نه
593
00:35:47,458 --> 00:35:51,542
تا مدت زیادی هرکاری میکردیم
به جایی نمیرسیدیم، میدونی؟
594
00:35:51,625 --> 00:35:53,542
- صحیح
- اوهوم
595
00:35:54,625 --> 00:35:57,875
بعد از یه مدت بیخیال شدم
596
00:36:00,542 --> 00:36:01,709
میدونی، فقط...
597
00:36:08,083 --> 00:36:10,291
کاملا ناامیدوارانه شده، میدونی؟
598
00:36:18,041 --> 00:36:20,083
اینکه نتونی فکری به حالش بکنی
599
00:36:23,583 --> 00:36:26,583
حتما. درک میکنم
600
00:36:30,083 --> 00:36:32,083
خب، فکر کنم واسه همه مفیده که...
601
00:36:32,166 --> 00:36:34,667
درو به یه عصبشناس مراجعه کنه
602
00:36:34,750 --> 00:36:36,959
همونطور که گفتم،
تیکها خیلی عادی هستن
603
00:36:37,041 --> 00:36:39,542
ولی شاید فقط واسه اینکه
خیال همه راحت بشه
604
00:36:44,333 --> 00:36:46,667
میشه بپرسم شما الان کسی رو میبینین؟
605
00:36:47,709 --> 00:36:49,500
فقط واسه حرف زدن؟
606
00:36:49,583 --> 00:36:51,583
طبق تجربهام، اینکار به والدینی که...
607
00:36:51,667 --> 00:36:53,083
- بچهای از دست دادن کمک میکنه
- نه
608
00:36:54,041 --> 00:36:57,750
نه. من هیچوقت، آم...
609
00:36:58,959 --> 00:37:01,417
خب، اگه یه وقت فکر کردی که
شاید بخوای...
610
00:37:01,500 --> 00:37:02,458
آره
611
00:37:02,542 --> 00:37:04,041
خوشحال میشم یکی رو بهتون معرفی کنم
612
00:37:04,125 --> 00:37:05,125
ممنون
613
00:37:10,792 --> 00:37:11,792
ممنون
614
00:37:20,125 --> 00:37:21,208
صبح بخیر
615
00:37:21,291 --> 00:37:23,166
صبح بخیر
616
00:37:25,041 --> 00:37:27,709
اون قهوه واسه منه؟
چون من که یکی برات گرفتم
617
00:37:35,083 --> 00:37:39,417
میر، میشه دکمه ریست رو بزنیم؟
618
00:37:39,500 --> 00:37:42,667
اصلا نمیدونم این یعنی چی؟
619
00:37:43,625 --> 00:37:46,875
یعنی این پرونده توئه
620
00:37:46,959 --> 00:37:49,125
همیشه هم پرونده تو میمونه
621
00:37:50,000 --> 00:37:51,500
من فقط اومدم بهت کمک کنم بفهمیم...
622
00:37:51,583 --> 00:37:52,959
چه اتفاقی واسه اون دوتا دختر افتاده
623
00:37:53,041 --> 00:37:56,417
که با توجه به روابطی که تو شهر داری
624
00:37:56,500 --> 00:37:57,959
با آدمایی که تو این جریان دخیل بودن
625
00:37:59,000 --> 00:38:00,500
ممکن نیست برات راحت بوده باشه
626
00:38:03,083 --> 00:38:04,083
باشه
627
00:38:06,083 --> 00:38:07,083
باشه؟
628
00:38:09,458 --> 00:38:11,417
خیلیخب.
من کاراگاه کالین زیبلام
629
00:38:13,291 --> 00:38:15,875
- یالا. یالا دیگه
- شوخیت گرفته؟
630
00:38:15,959 --> 00:38:17,875
یالا دیگه
631
00:38:19,208 --> 00:38:20,834
کار تیمی رویا رو تحقق میبخشه، درسته؟
632
00:38:20,917 --> 00:38:22,458
اوه، خدای من
633
00:38:22,542 --> 00:38:25,417
تو سر آشپزی.
من آشپز دوم
634
00:38:25,500 --> 00:38:27,709
- چی قراره بپزیم؟
- اینقدر حرف نزن
635
00:38:27,792 --> 00:38:29,333
خیلیخب
636
00:38:29,417 --> 00:38:31,542
دیشب ساعت چند رسیدی به جنگل؟
637
00:38:31,625 --> 00:38:32,792
آم...
638
00:38:32,875 --> 00:38:35,709
حدود ساعت 9، 9:30 رسیدیم اونجا
639
00:38:36,875 --> 00:38:38,709
من رسیدم به جنگل دور و بر...
640
00:38:40,625 --> 00:38:42,125
شاید ساعت 10 میشد؟
641
00:38:42,208 --> 00:38:44,792
وقتی رسیدم دوچرخهاش رو دیدم.
وقتی برگشتم پیش ماشینم، دوچرخهاش نبود
642
00:38:44,875 --> 00:38:45,917
مطمئنی دوچرخه اون بوده؟
643
00:38:46,000 --> 00:38:47,417
آره. یه دوچرخه کروزر ساحلی صورتی هستش
644
00:38:47,500 --> 00:38:49,166
نمیشه ندیدش، میدونین؟
645
00:38:49,250 --> 00:38:51,291
و تو رابطه ارین...
646
00:38:51,375 --> 00:38:52,583
با دیلن هینچی رو چطور توصیف میکنی؟
647
00:38:54,750 --> 00:38:57,875
ارین بیشتر به دیلن علاقه داشت
تا دیلن به ارین، میدونین؟
648
00:38:57,959 --> 00:39:00,000
یعنی، من والا...
649
00:39:00,083 --> 00:39:02,083
به زندگی خصوصیشون
و اینا توجه نمیکنم
650
00:39:02,166 --> 00:39:03,834
به نظرم دیلن پرخاشگره
651
00:39:03,917 --> 00:39:06,041
تو بریانا دلراسو رو میشناسی؟
652
00:39:06,125 --> 00:39:07,208
آره
653
00:39:08,291 --> 00:39:09,375
اون...
654
00:39:09,458 --> 00:39:11,625
یه پتیاره به تمام عیاره.
ببخشید
655
00:39:11,709 --> 00:39:13,667
حسوده، میدونین؟
656
00:39:13,750 --> 00:39:17,291
اون آدم خیلی بدیه
657
00:39:17,375 --> 00:39:19,125
پس، بگو دعوا سر چی بود
658
00:39:19,208 --> 00:39:21,500
در اصل بخاطر سرکاری بود.
سرکار گذاشتن
659
00:39:21,583 --> 00:39:22,667
تمام جزئیات رو نمیدونم،
660
00:39:22,750 --> 00:39:24,667
پس نمیتونم دقیقا بگم چه اتفاقی افتاد
661
00:39:24,750 --> 00:39:27,083
ولی میگم شاید بهتر باشه
پیگیرش باشین
662
00:39:27,792 --> 00:39:29,125
به نظرت بریانا اونو کشته؟
663
00:39:29,542 --> 00:39:30,500
نه
664
00:39:30,583 --> 00:39:32,083
اون پارس میکنه ولی گاز نمیگیره
665
00:39:32,166 --> 00:39:33,583
ساعت چند رسیدی خونه؟
666
00:39:33,667 --> 00:39:34,875
اوه، خیلی دیروقت حدود...
667
00:39:34,959 --> 00:39:36,333
نیمهشب، ساعت 12:30
668
00:39:36,417 --> 00:39:37,542
دقیقا ساعت 12:05
669
00:39:37,625 --> 00:39:39,041
صدای شلیک شنیدی؟
670
00:39:39,125 --> 00:39:40,875
- نه
- نه
671
00:39:40,959 --> 00:39:42,959
- صدای شلیک نشنیدم
- نه
672
00:39:43,041 --> 00:39:44,083
چی؟
673
00:39:45,083 --> 00:39:46,125
اصلا
674
00:39:52,417 --> 00:39:54,291
اون صمیمیترین دوستت بود، ها؟
675
00:40:01,792 --> 00:40:03,750
- بفرما، عزیزم
- ممنون
676
00:40:07,166 --> 00:40:09,375
قضیهای به ذهنت میرسه که اخیراً...
677
00:40:09,458 --> 00:40:11,166
تو زندگی ارین جریان داشته؟
678
00:40:11,250 --> 00:40:13,834
به چیزه غیرعادیای اشاره کرده بود؟
679
00:40:16,083 --> 00:40:18,834
الان کوچیکترین چیز هم کمک میکنه، جس
خب؟
680
00:40:18,917 --> 00:40:20,792
خیلی مهمه، عزیزم
باشه؟
681
00:40:20,875 --> 00:40:23,500
حتی چیزهای کوچیکی که
اصلا به نظر مهم نیان
682
00:40:25,834 --> 00:40:26,834
نه
683
00:40:28,542 --> 00:40:30,125
چیزی به ذهنم نمیرسه
684
00:40:32,166 --> 00:40:33,291
مطمئنی؟
685
00:40:37,333 --> 00:40:39,917
بهش کمک کردم بلند بشه،
و ازش پرسیدم حالش خوبه
686
00:40:40,000 --> 00:40:41,458
و میخواد برسونمش خونه یا نه
687
00:40:41,542 --> 00:40:43,750
و گفت نه و میدونی،
منو از خودش روند
688
00:40:43,834 --> 00:40:46,417
و خیلی به این فکر کردم، میدونی
689
00:40:46,500 --> 00:40:51,041
چون...
اگه با من میومد خونه چی میشد؟
690
00:40:51,125 --> 00:40:54,750
اگه بیشتر بهش فشار میاوردم چی، میدونی؟
691
00:40:57,542 --> 00:40:59,542
تو هرکاری از دستت برمیومد انجام دادی، شیوان
692
00:41:02,041 --> 00:41:03,083
تقصیر تو نیست
693
00:41:10,583 --> 00:41:13,208
تا الان کار کردن با مامانم چطور بوده؟
694
00:41:14,709 --> 00:41:17,291
خوبه. آره
695
00:41:17,375 --> 00:41:20,625
تازه داریم شروع میکنیم
696
00:41:20,709 --> 00:41:22,000
پس، آم...
697
00:41:22,709 --> 00:41:26,041
آره. راهنماییای نداری؟
698
00:41:30,333 --> 00:41:32,291
انتظاراتت رو کم کن
699
00:41:36,083 --> 00:41:39,542
خیلیخب.
بیا از الان خلاصت کنیم
700
00:41:40,959 --> 00:41:42,041
ممنون
701
00:41:45,083 --> 00:41:46,333
خب، چی ازت پرسید؟
702
00:41:46,417 --> 00:41:49,917
فقط کلی سوال درمورد اینکه
چه اتفاقی افتاد
703
00:41:50,000 --> 00:41:51,917
- مامانت رو دیدی؟
- نه
704
00:41:54,583 --> 00:41:57,083
تا الان با بیش از 40 بچه مصاحبه کردیم
705
00:41:57,166 --> 00:42:00,959
پنجتاشون تایید کردن که ارین رو دیدن که دور رو بر
ساعت 10:20 با دورچرخهاش رسیده اونجا
706
00:42:01,041 --> 00:42:04,583
و یه شاهد گفت که وقتی ساعت 12:05
از اونجا رفته، دوچرخهاش نبوده
707
00:42:04,667 --> 00:42:07,333
هیچکس دیده نشده که
اسحله داشته باشه،
708
00:42:07,417 --> 00:42:10,000
و هیچکس هم صدایی شبیه به
شلیک اسلحه نشنیده
709
00:42:10,083 --> 00:42:13,375
اطلاعات ردیابی اضطراری گوشیش
نشون میده که...
710
00:42:13,458 --> 00:42:16,959
آخرین محل ثبت شده
تقریباً 13 مایلی شرق...
711
00:42:17,041 --> 00:42:18,500
جاییه که جسدش پیدا شده
712
00:42:18,583 --> 00:42:21,375
ردیابی گوشی ساعت 2:37
دیگه محلی رو ثبت نکرده
713
00:42:21,458 --> 00:42:25,166
پس گوشیش یا نابود شده
یا هم شارژ برقیش تموم شده
714
00:42:25,250 --> 00:42:27,083
میگیم چند نفر دوباره منطقه رو بررسی کنن
715
00:42:27,166 --> 00:42:29,250
خبری از سوابق گوشیش نشده؟
716
00:42:29,333 --> 00:42:31,208
شرکت امنیتی ورایزون
داره کند عمل میکنه
717
00:42:31,291 --> 00:42:34,250
بهم قول دادن فردا برامون میفرستن،
ولی دیروز اینو بهم گفتن
718
00:42:34,333 --> 00:42:35,875
لعنتی. ساعت چنده؟
719
00:42:35,959 --> 00:42:38,208
تقریبا ساعت 6 هستش
720
00:42:38,291 --> 00:42:39,875
لعنتی. باید برم
721
00:42:39,959 --> 00:42:43,709
- آه، قهوه واوا دوست داری؟
- آم...
722
00:42:43,792 --> 00:42:47,125
من هر صبح یکی میگیرم.
خوشحال میشم یه دونه اضافه هم بگیرم
723
00:42:47,208 --> 00:42:52,041
حتما.
دو قاشق کرم قهوه، بدون شکر
724
00:42:52,125 --> 00:42:54,125
- حله
- ممنون
725
00:42:54,667 --> 00:42:56,000
شب خوبی داشته باشی، میر
726
00:42:57,250 --> 00:42:59,250
شب بخیر، میر
727
00:42:59,333 --> 00:43:01,000
"کابوس" خوبی داشته باشی
[تشابه تلفظ 'شب میر' به کابوس]
728
00:43:30,709 --> 00:43:31,834
اوه، خوبه بابا
729
00:43:37,000 --> 00:43:39,792
میر.
میر، باید حرف بزنیم
730
00:43:39,875 --> 00:43:41,542
بیخیال.
باید برم جایی
731
00:43:41,625 --> 00:43:43,750
چرا داری اینکارو با دخترم میکنی، ها؟
732
00:43:43,834 --> 00:43:45,583
نه. دارم به عنوان یه دوست
ازت سوال میکنم، میر
733
00:43:45,667 --> 00:43:46,834
بریانا کسی رو نکشته
734
00:43:46,917 --> 00:43:49,125
باید برگردی سوار ماشینت بشی
و بری خونه، خب؟
735
00:43:49,208 --> 00:43:50,583
اون قاتل نیست، میر
736
00:43:50,667 --> 00:43:52,458
و بهت اجازه نمیدم زندگی دخترم
رو خراب کنی
737
00:43:52,542 --> 00:43:54,458
- از کنار ماشینم گمشو برو اونور، باشه؟
- تونی!
738
00:43:54,542 --> 00:43:56,208
وگرنه به اتهام آزار و اذیت دستگیرت میکنم
739
00:43:56,291 --> 00:43:58,417
- دو ثانیه وقت داری
- تونی! بهت گفتم نیا اینجا
740
00:43:58,500 --> 00:44:00,333
میر، همهچی روبراهه؟
741
00:44:00,417 --> 00:44:02,458
برگرد تو خونه، مامان.
چیزی نیست، فقط تونی هستش
742
00:44:02,542 --> 00:44:04,333
- شوخیت گرفته؟ منو دستگیر میکنی؟
- دست از سرش بردار. بس کن
743
00:44:04,417 --> 00:44:06,250
- خودت میدونی بریانا کسی رو نکشته
- تونی، بس کن. لطفا، خدا بگم چیکارت نکنه!
744
00:44:06,333 --> 00:44:08,083
- خدایا، تونی
- خوب میدونی، میر!
745
00:44:08,166 --> 00:44:09,834
بیخیال شو، خب؟
746
00:44:09,917 --> 00:44:10,760
از سر راهم برو کنار!
747
00:44:10,784 --> 00:44:12,417
بهت اجازه نمیدم زندگی دخترم
رو نابود کنی
748
00:44:12,500 --> 00:44:13,875
هی! هی، هی، هی، هی!
749
00:44:13,959 --> 00:44:15,333
- میشنوی چی میگم؟
- تونی!
750
00:44:15,417 --> 00:44:18,083
میشنوی؟
زنیکه دیوونه
751
00:44:20,542 --> 00:44:22,625
خدای من، پتی.
قضیه چیه؟
752
00:44:25,917 --> 00:44:27,542
- اوه، خدایا
- معذرت میخوام، هلن
753
00:44:27,625 --> 00:44:29,542
نه، بیا تو
754
00:44:31,250 --> 00:44:33,667
- کن کجاست؟
- طبقه بالاست
755
00:44:33,750 --> 00:44:36,250
فکر کنم خوابه
756
00:44:39,375 --> 00:44:41,208
اوه، اوه، اوه.
برو. برو
757
00:44:41,291 --> 00:44:42,583
- برو پیش بچههات
- آره؟
758
00:44:42,667 --> 00:44:44,250
از اینجا به بعدش با من.
بسپارش به من
759
00:44:50,750 --> 00:44:51,792
حالت خوبه؟
760
00:44:52,291 --> 00:44:53,291
آره
761
00:44:54,417 --> 00:44:55,417
خیلیخب
762
00:44:58,250 --> 00:44:59,375
یکم بخواب
763
00:45:44,583 --> 00:45:46,125
پاته جگر مرغابی؟
764
00:45:50,834 --> 00:45:51,834
ممنون
765
00:46:35,083 --> 00:46:36,709
ممنون، خانوما.
منو ببخشید
766
00:46:44,291 --> 00:46:46,166
میر! میر، صبر کن
767
00:46:48,041 --> 00:46:49,542
صبر کن. ببخشید
768
00:46:49,625 --> 00:46:50,834
اونجا گیرم انداختن
769
00:46:50,917 --> 00:46:53,583
آره، حالا هرچی.
میرم خونه
770
00:46:53,667 --> 00:46:56,250
میذارم با طرفدارهات حرف بزنی
771
00:46:56,333 --> 00:46:58,625
عجب.
فکر نمیکردم از اون حسودها باشی
772
00:46:58,709 --> 00:46:59,959
بیخیال بابا
773
00:47:00,041 --> 00:47:01,625
- مجبور نیستم باهاشون حرف بزنم
- تو منو به اینجا دعوت کردی، ریچارد
774
00:47:01,709 --> 00:47:02,875
- میدونی؟ اونجا وایساده بودم
- نه. من...
775
00:47:02,959 --> 00:47:05,083
- یعنی، بیخیال مَرد
- متاسفم. معذرت میخوام، میر
776
00:47:05,166 --> 00:47:08,208
راستش رو بخوای،
فکر نمیکردم بیای
777
00:47:08,291 --> 00:47:12,250
ولی اومدی و اینجایی،
پس بیا برگردیم داخل
778
00:47:13,750 --> 00:47:14,917
عذر میخوام، میر
779
00:47:25,041 --> 00:47:26,750
امشب بهت نمیدم
780
00:47:29,542 --> 00:47:30,625
ممنون
781
00:47:30,709 --> 00:47:32,417
متاسفم.
بخاطر این...
782
00:47:32,500 --> 00:47:33,709
ازت نمیخوام برگردی داخل
783
00:47:33,792 --> 00:47:35,166
چرا، بخاطر همینه
784
00:47:35,250 --> 00:47:37,083
راستی، خوشگل شدی
785
00:48:00,667 --> 00:48:01,792
همهچی روبراهه؟
786
00:48:01,875 --> 00:48:03,667
آره. فقط میخوام برم تا مغازه
787
00:48:03,750 --> 00:48:04,294
شماها چیزی نمیخواین؟
788
00:48:04,318 --> 00:48:05,709
واقعا به نظرت الان باید بری بیرون؟
789
00:48:05,792 --> 00:48:07,375
- من کاری نکردم
- عزیزم...
790
00:48:07,458 --> 00:48:10,709
من عین یه زاهد تخمی...
[زاهد کسیه که تا حدی در انزوا و بدور از جامعه زندگی میکنه]
791
00:48:10,792 --> 00:48:13,125
- تو این خونه نمیشینم، خب؟
- دی، میدونیم
792
00:48:13,208 --> 00:48:14,500
میدونیم تو کاری نکردی، دی
793
00:48:14,583 --> 00:48:15,959
کوتاه بیا
794
00:48:18,500 --> 00:48:20,583
میشه یه پاکت مارلبرو بدی؟
795
00:48:24,417 --> 00:48:25,542
میشه یه پاکت سیگار بهم بدی،
796
00:48:25,625 --> 00:48:27,333
یا میخوای همینطوری بهم زل بزنی؟
797
00:49:09,834 --> 00:49:13,834
راه بیوفت.
تا جاده اصلی
798
00:49:13,917 --> 00:49:16,291
آقای مک منامین.
به خدا من نکشتمش
799
00:49:16,375 --> 00:49:17,917
به خدا قسم من نکشتمش
800
00:49:18,000 --> 00:49:19,917
خفه خون بگیر
801
00:49:22,208 --> 00:49:24,208
برو تا جاده اصلی
802
00:49:24,291 --> 00:49:27,250
- فهمیدی؟
- آره
803
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
سلام، داون
804
00:50:38,959 --> 00:50:42,083
پول چهل لیتر از پمپ سه
رو کم کن، لطفا
805
00:50:46,166 --> 00:50:47,458
حالت چطوره؟
806
00:50:48,834 --> 00:50:50,375
خوبم
807
00:51:15,166 --> 00:51:18,250
چیکار میکنی، تونی؟
808
00:51:18,333 --> 00:51:20,333
اوه، فقط خرید میکنم
809
00:51:35,375 --> 00:51:37,792
باید از اینجا بری بیرون
و بری خونه
810
00:51:40,041 --> 00:51:41,709
نمیدونم چی داری میگی
811
00:51:41,792 --> 00:51:43,250
من فقط دارم شیر میخرم
812
00:51:43,333 --> 00:51:45,375
دختر تو زده یه دختری
رو لت و پار کرده...
813
00:51:45,458 --> 00:51:47,375
که آخر سر تو یه نهر مُرده پیدا شده
814
00:51:47,458 --> 00:51:50,000
کجای اینو حالت نمیشه؟
815
00:51:51,458 --> 00:51:52,792
میتونی به اینکارت ادامه بدی،
816
00:51:52,875 --> 00:51:54,709
ولی از عاقبتش خوشت نمیاد
817
00:51:55,542 --> 00:51:57,458
دست از سرش بردار، تونی
818
00:51:58,625 --> 00:52:00,417
تو واسه چی ازش دفاع میکنی؟
819
00:52:00,500 --> 00:52:04,542
ها؟ اون واسه تو چیکار کرده، داون؟
یا واسه کیتی؟
820
00:52:09,709 --> 00:52:11,375
- ممنون، داون
- اوهوم
821
00:52:16,333 --> 00:52:18,208
یه قدم دیگه برندار، تونی
822
00:52:19,875 --> 00:52:21,500
میخوای چیکار کنی؟
823
00:52:22,959 --> 00:52:24,375
میخوای جلوی منو بگیری؟
824
00:52:29,417 --> 00:52:31,792
باشه. باشه
825
00:52:33,291 --> 00:52:34,917
جس؟
826
00:52:43,208 --> 00:52:44,542
اوه، عزیزم
827
00:52:49,792 --> 00:52:52,583
میدونم خیلی سخته
828
00:52:56,125 --> 00:52:58,041
ارین یه رازی رو بهم گفت
829
00:53:00,458 --> 00:53:03,417
ازم قول گرفت هیچوقت به کسی نگم
830
00:53:55,917 --> 00:53:57,083
حالت خوبه؟
831
00:53:57,834 --> 00:53:59,083
اون دیگه صدای چی بود؟
832
00:53:59,875 --> 00:54:02,166
اون کار یه پدر عصبانیای بود
که ترسیده
833
00:54:07,041 --> 00:54:08,125
این چیه؟
834
00:54:08,208 --> 00:54:10,208
بابا احضار شده
835
00:54:10,291 --> 00:54:12,333
کری واسه حضانت درو درخواست داده
836
00:54:22,583 --> 00:54:25,333
- سلام، رایان
- سلام، خانوم رایلی
837
00:54:26,166 --> 00:54:28,208
مامانت خونهست؟
838
00:54:28,291 --> 00:54:30,875
آره. بیاین تو
839
00:54:32,542 --> 00:54:34,166
مامان، خانوم رایلی اومده
840
00:54:35,166 --> 00:54:36,500
سلام، تریش
841
00:54:36,583 --> 00:54:37,917
سلام، لور
842
00:54:38,000 --> 00:54:39,333
قضیه چیه؟
843
00:54:41,542 --> 00:54:42,625
میشه حرف بزنیم؟
844
00:54:45,834 --> 00:54:47,000
اگه میشه خصوصی
845
00:54:58,834 --> 00:55:00,000
آروم برو
846
00:55:01,083 --> 00:55:02,083
باشه
847
00:55:03,041 --> 00:55:04,500
اینجا بزن بغل
848
00:55:04,583 --> 00:55:05,792
- اینجا؟
- اینجا بزن بغل!
849
00:55:05,875 --> 00:55:06,917
این یکی؟ اوه
850
00:55:09,333 --> 00:55:13,083
وایسا.
ماشین رو خاموش کن و پیاده شو
851
00:55:18,375 --> 00:55:19,500
راه برو
852
00:55:19,583 --> 00:55:21,166
راه برو. راه برو!
853
00:55:25,875 --> 00:55:27,583
- آقای مک منامین، لطفا
- خفه شو!
854
00:55:27,667 --> 00:55:29,458
- بهت التماس میکنم، لطفا
- راه برو
855
00:55:29,542 --> 00:55:30,792
- من یه بچهام. کوتاه بیا
- راه برو!
856
00:55:30,875 --> 00:55:32,291
- خواهش میکنم
- خفه شو و راه برو!
857
00:55:43,500 --> 00:55:45,583
یه چیزی درمورد ارین هست که...
858
00:55:46,917 --> 00:55:48,083
میخوام بهت بگم
859
00:55:51,125 --> 00:55:52,208
چیه؟
860
00:55:55,208 --> 00:55:57,542
دیلن پدر واقعی بچه نیست
861
00:56:03,458 --> 00:56:08,792
پس به جای اینکه یهراست برین پیش پلیس
اومدین اینجا؟
862
00:56:08,875 --> 00:56:11,125
خب، ارین بهم نمیگفت...
863
00:56:11,208 --> 00:56:13,792
پدر واقعی کی بود، ولی...
864
00:56:16,917 --> 00:56:18,959
ولی فکر کنم فرانک شیهان هستش
865
00:56:25,917 --> 00:56:35,959
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
Email: tooraj1111@gmail.com
866
00:56:35,963 --> 00:56:45,959
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
867
00:58:50,583 --> 00:58:53,000
دیشب آخر وقت جس رایلی اومد خونه
868
00:58:53,083 --> 00:58:56,667
بهم گفت دیلن هینچی پدر واقعی دیجی نیست
869
00:58:57,000 --> 00:58:57,959
چی؟
870
00:58:58,959 --> 00:58:59,750
زیبل
871
00:59:00,125 --> 00:59:02,917
شماس مارک آخرین کسی بوده
که ارین مک منامین باهاش تماس گرفته
872
00:59:03,458 --> 00:59:05,041
همینجا ازش بازجویی میکنیم
873
00:59:05,625 --> 00:59:07,917
- خونهی خدا؟
- دروغ گفتن براش سختتر میشه
874
00:59:08,625 --> 00:59:10,333
دنبال شماس مارک میگردیم، اینجاست؟
875
00:59:11,875 --> 00:59:12,875
قضیه چیه؟
876
00:59:12,959 --> 00:59:14,208
از پدرت بپرس.
به من دروغ گفت
877
00:59:14,291 --> 00:59:16,333
اصلا از کجا همچین چرت و پرتی شنیدی؟
878
00:59:17,458 --> 00:59:18,750
چرا بهش زنگ میزدی؟
879
00:59:18,834 --> 00:59:21,000
میخوام بفهمم این جریان حضانت چطوریه!
880
00:59:21,458 --> 00:59:24,208
میخوام پسرم رو پس بگیرم
چون اون لیاقت داره پیش یکی خیلی بهتر از تو باشه
881
00:59:24,291 --> 00:59:26,291
میدونم چه سختیهایی کشیدی
882
00:59:27,750 --> 00:59:29,291
و میدونم ارزش نجات داده شدن رو داری