1 00:00:43,870 --> 00:00:47,538 MARE Z EASTTOWN 2 00:01:05,325 --> 00:01:06,827 Pani Carroll? 3 00:01:07,202 --> 00:01:08,787 Wszystko w porządku? 4 00:01:18,797 --> 00:01:22,927 Mare Sheehan. Stoję przed drzwiami. 5 00:01:23,469 --> 00:01:26,305 Jest kurewsko zimno. Pani Carroll? 6 00:01:34,481 --> 00:01:36,441 Mare? To ty? 7 00:01:38,985 --> 00:01:42,197 - Jesteś... - Owszem. 8 00:01:43,323 --> 00:01:45,450 Poinformowałam cię od razu, 9 00:01:45,617 --> 00:01:49,580 żeby chronić naszą społeczność przed zboczeńcem. 10 00:01:49,747 --> 00:01:53,834 W przyszłości proszę dzwonić na komendę. Ma pani numer? 11 00:01:54,418 --> 00:01:55,461 Nie pamiętam. 12 00:01:56,420 --> 00:02:00,883 Tobie ufam, a tak to nie wiadomo, kogo przyślą. 13 00:02:01,050 --> 00:02:03,970 Rozumiem, ale jestem detektywem. 14 00:02:04,137 --> 00:02:09,726 Moja działka to włamania, przedawkowania i inne paskudne rzeczy. 15 00:02:10,435 --> 00:02:13,563 Okropne. Może powinnaś zmienić pracę. 16 00:02:13,730 --> 00:02:15,315 Widzi pani? 17 00:02:16,650 --> 00:02:20,028 Numer do centrali. 18 00:02:20,404 --> 00:02:22,906 Wieszam pośrodku. 19 00:02:25,951 --> 00:02:30,289 Niech mnie już pani nie budzi telefonami. 20 00:02:33,084 --> 00:02:36,963 Miejsce zbrodni, jak to mówicie. 21 00:02:37,088 --> 00:02:41,426 Wnuczka rozbierała się, żeby wziąć prysznic, 22 00:02:41,593 --> 00:02:45,805 wyjrzała przez okno i... zobaczyła go. 23 00:02:45,930 --> 00:02:51,394 Stał tam, obleśny podglądacz. 24 00:02:52,771 --> 00:02:54,856 Co powiedziała wnuczka? 25 00:02:55,023 --> 00:02:58,152 Miał bluzę z kapturem, więc twarzy nie było widać, 26 00:02:58,610 --> 00:03:02,448 - ale przypominał jej fretkę. - Fretkę? 27 00:03:03,032 --> 00:03:06,702 - Tak się wyraziła. - Monitoring? 28 00:03:08,245 --> 00:03:11,541 Kamerę kupiliśmy trzy miesiące temu, 29 00:03:11,666 --> 00:03:16,546 tyle że pan prokrastynator do dziś nie wie, jak ją podłączyć. 30 00:03:17,964 --> 00:03:19,758 Gdzie jest wnuczka? 31 00:03:19,924 --> 00:03:23,303 Przeraziła się i wróciła do Allentown. 32 00:03:23,470 --> 00:03:26,598 Nie chciała natknąć się na fretkę. 33 00:03:28,350 --> 00:03:34,106 Sporządzę raport i zawiadomię patrol. 34 00:03:34,231 --> 00:03:36,191 Też bym się wyniosła, 35 00:03:36,358 --> 00:03:40,654 ale musiałabym zamieszkać u siostry w Ridley, z jej kotami. 36 00:03:40,780 --> 00:03:43,157 - Nienawidzę kotów. - Rozumiem panią. 37 00:03:43,324 --> 00:03:47,495 - Obrzydliwe stworzenia. - Dzień dobry. 38 00:03:48,454 --> 00:03:51,583 - Betty mówiła ci o zboku? - Wiem wszystko. 39 00:03:51,749 --> 00:03:54,210 Oczywiście. 40 00:03:54,335 --> 00:04:00,217 Zagadka byłaby rozwiązana, gdybyś umiał zainstalować kamerę. 41 00:04:00,383 --> 00:04:05,097 - Obiecałem, że to zrobię. - Jadę na komendę. 42 00:04:05,597 --> 00:04:09,101 - Zajmiemy się sprawą. - Dziś wielki dzień. 43 00:04:09,893 --> 00:04:12,897 Widziałaś artykuł w "Tribune"? 44 00:04:13,022 --> 00:04:15,608 - Nie. - Masz chwilę? 45 00:04:15,775 --> 00:04:19,695 - Nie. - Przynieś. 46 00:04:20,821 --> 00:04:23,783 Gdyby mu pozwolić, nawijałby do wieczora. 47 00:04:23,908 --> 00:04:27,328 Gdzie gazeta? Zostawiłem w sypialni. 48 00:04:27,579 --> 00:04:30,415 Zaczekaj tu na mnie. 49 00:04:31,291 --> 00:04:33,835 Zlituj się, Glenn... 50 00:04:40,592 --> 00:04:42,803 Będzie mi ciebie brakowało. 51 00:04:44,805 --> 00:04:51,312 Kto przy mnie zaśnie, przytuli się i ucałuje? 52 00:04:55,525 --> 00:04:59,487 Czasem zastanawiam się, czy wiesz, jak bardzo cię kocham. 53 00:05:00,363 --> 00:05:02,615 Twoja babcia powtarzała: 54 00:05:03,032 --> 00:05:05,910 "Zrozumiesz, kiedy sama zostaniesz mamą". 55 00:05:06,077 --> 00:05:09,581 Odpowiadałam: "Wszystko jedno". 56 00:05:11,208 --> 00:05:15,045 Ale ciebie kocham, że aż strach. 57 00:05:18,424 --> 00:05:20,801 Będę tęskniła rozpaczliwie. 58 00:05:23,512 --> 00:05:24,805 Przewińmy cię. 59 00:05:55,212 --> 00:05:58,757 Obsikał szybę pani samochodu czy innej osoby? 60 00:05:59,884 --> 00:06:03,304 Zaraz kogoś przyślemy. 61 00:06:04,263 --> 00:06:05,723 Dzień dobry. 62 00:06:06,557 --> 00:06:09,936 Widziałaś? Artykuł na pierwszej stronie w "Tribune". 63 00:06:10,061 --> 00:06:14,107 - Oprawię i powieszę u ciebie. - Lepiej nie. 64 00:06:15,233 --> 00:06:18,904 Powitajmy funkcjonariusza Trammela. 65 00:06:19,070 --> 00:06:22,074 Dziś jego pierwszy dzień w terenie. 66 00:06:25,577 --> 00:06:27,246 - Powodzenia. - Dziękuję. 67 00:06:27,371 --> 00:06:29,331 Do rzeczy. 68 00:06:30,165 --> 00:06:32,251 Mare, masz coś dla nas? 69 00:06:32,418 --> 00:06:35,671 Podejrzany osobnik przy Grub Road 28. 70 00:06:36,005 --> 00:06:41,511 Według właścicielki domu rano podglądał jej wnuczkę. 71 00:06:41,761 --> 00:06:44,055 - Mamy rysopis? - Tak. 72 00:06:48,601 --> 00:06:52,188 Jest w klatce w pokoju mojej córki. 73 00:06:53,523 --> 00:06:57,819 Niech radiowóz zrobi rundkę między Eldridge a Garnett Mine. 74 00:06:58,320 --> 00:06:59,404 Co tam? 75 00:07:04,868 --> 00:07:07,997 Moja córka zaginęła dokładnie rok temu. 76 00:07:08,414 --> 00:07:11,792 Każda chwila rozłąki to męczarnia. 77 00:07:12,293 --> 00:07:16,881 Policja palcem nie kiwnie. Stąd nasza obecność. 78 00:07:17,548 --> 00:07:20,802 Skoro nie chcą odnaleźć Katie, to ich wyręczymy. 79 00:07:23,221 --> 00:07:28,393 Rada Okręgu skieruje do pomocy detektywa z hrabstwa. 80 00:07:28,518 --> 00:07:31,354 Spojrzy na sprawę świeżym okiem. 81 00:07:31,480 --> 00:07:34,566 Nie będzie mi się tu pałętał jakiś gnojek. 82 00:07:34,691 --> 00:07:36,652 - Cisną ich... - Litości! 83 00:07:36,818 --> 00:07:42,866 - Więc oni cisną mnie. - Wiesz, jak jest. 84 00:07:44,910 --> 00:07:48,706 Katie Bailey ćpała i prostytuowała się. 85 00:07:49,707 --> 00:07:54,504 Pewnie leży na dnie Delaware. Nigdy nie poznamy prawdy. 86 00:07:54,671 --> 00:07:59,801 Problem w tym, że nic nie wiemy. 87 00:08:00,802 --> 00:08:02,178 Minął rok. 88 00:08:03,972 --> 00:08:05,724 Dzięki za wsparcie. 89 00:08:10,938 --> 00:08:12,022 Usiądź. 90 00:08:15,818 --> 00:08:18,946 Klub Rotariański podniósł nagrodę do 15 000. 91 00:08:19,113 --> 00:08:22,241 Rozdamy ulotki w każdym punkcie wymiany igieł 92 00:08:22,408 --> 00:08:24,493 od Camden do Wilmington. 93 00:08:25,995 --> 00:08:29,540 Wróć do akt. Zaczynamy od nowa. 94 00:08:48,894 --> 00:08:49,978 Hej. 95 00:08:54,567 --> 00:08:57,737 - Zapraszam. - Spieszę się. 96 00:08:59,280 --> 00:09:01,824 Jest zimno. Wejdź na chwilę. 97 00:09:03,326 --> 00:09:05,411 Ciebie też miło widzieć. 98 00:09:19,468 --> 00:09:24,348 - Co ona tu robi? - Ja nie wypytuję o twoje życie. 99 00:09:24,848 --> 00:09:27,059 Niech się nie zbliża do mojego syna. 100 00:09:28,853 --> 00:09:32,398 - Czym ona ci imponuje? - Zamknij się. 101 00:09:38,780 --> 00:09:40,114 Dylan? 102 00:09:40,698 --> 00:09:41,950 Torba. 103 00:09:43,243 --> 00:09:45,954 Krople do uszu są w kieszeni. 104 00:09:47,205 --> 00:09:49,082 Nadajesz na mnie? 105 00:09:49,875 --> 00:09:51,084 Nie. 106 00:09:51,209 --> 00:09:55,380 Nie pisz do mojego faceta. Nie chce mieć z tobą nic wspólnego. 107 00:09:56,131 --> 00:09:59,676 Muszę się komunikować z ojcem mojego dziecka. 108 00:09:59,843 --> 00:10:04,014 - Że co? - Jesteś aż tak głupia? - Pierdol się! Dostaniesz za swoje, 109 00:10:04,181 --> 00:10:07,309 kiedy nie będziesz się spodziewała, durna suko. 110 00:10:07,476 --> 00:10:10,062 - Podkręć szybę. - Nie zamierzam, kurwa! 111 00:10:10,229 --> 00:10:11,397 Chryste... 112 00:10:17,987 --> 00:10:20,281 Musimy ustalić termin zabiegu. 113 00:10:20,448 --> 00:10:24,578 Częste zapalenia ucha mogą prowadzić do utraty słuchu. 114 00:10:24,703 --> 00:10:28,081 - Rozmawiałeś z rodzicami? - Robią dla dzieciaka więcej 115 00:10:28,206 --> 00:10:31,209 niż twój ojciec. Każdy dodatkowy wydatek 116 00:10:31,376 --> 00:10:34,713 - ma zatwierdzić sąd. - Trzeba operować jak najszybciej. 117 00:10:34,880 --> 00:10:39,677 Nie mam 1800 dolarów. Ile razy można powtarzać? 118 00:10:40,511 --> 00:10:43,723 Wszystko musi klepnąć sąd. 119 00:10:57,737 --> 00:11:01,491 Interesuje mnie akwarium dla żółwia. 120 00:11:01,658 --> 00:11:04,911 - Znajdzie się jakieś? - Owszem. 121 00:11:05,954 --> 00:11:07,831 Może to? 122 00:11:07,956 --> 00:11:09,875 Amphibian Life 1500. 123 00:11:10,376 --> 00:11:14,296 Z reflektorem UV. Polecam. 124 00:11:14,421 --> 00:11:19,343 A coś mniej fikuśnego? To młody żółw. 125 00:11:21,596 --> 00:11:23,181 Zapraszam. 126 00:11:25,433 --> 00:11:28,144 Oasis Habitat. 127 00:11:28,686 --> 00:11:35,151 - Też godne polecenia. - Żółw za długo nie pożyje. 128 00:11:35,318 --> 00:11:38,989 Żółw mojej matki przeżył właścicielkę. 129 00:11:39,156 --> 00:11:40,949 Ponieważ o niego dbała - 130 00:11:41,116 --> 00:11:45,245 karmiła, zmieniała wodę, żeby nie pływał we własnych odchodach. 131 00:11:47,748 --> 00:11:52,962 Mój wnuk ma cztery lata i kłopoty z koncentracją. 132 00:11:53,754 --> 00:11:57,925 Obejdziemy się bez tych wszystkich wydumek. 133 00:11:59,677 --> 00:12:02,138 Niech się pani rozejrzy. 134 00:12:11,815 --> 00:12:14,943 - Mare. - Funkcjonariusz Trammel. 135 00:12:15,402 --> 00:12:19,448 - Włamanie przy Argyle Road 535. - U Beth Hanlon. 136 00:12:19,615 --> 00:12:23,452 - Trzeba zrobić oględziny. - Co się stało? 137 00:12:23,619 --> 00:12:27,289 Rozbito gablotę i skradziono sportowe pamiątki. 138 00:12:27,456 --> 00:12:32,003 - Freddie znowu odpierdala manianę. - Podejrzewa swojego brata. 139 00:12:32,503 --> 00:12:35,840 Wczoraj dawał sobie w żyłę, więc go wyrzuciła. 140 00:12:38,885 --> 00:12:40,762 Przekaż, że zaraz będę. 141 00:12:42,097 --> 00:12:43,473 Przepraszam...? 142 00:12:46,226 --> 00:12:48,478 Idealne. 143 00:13:00,783 --> 00:13:03,828 - Hej. - Jak ci mija poranek? 144 00:13:03,995 --> 00:13:09,292 Bosko. Zmarnowałam pół godziny, 145 00:13:09,500 --> 00:13:13,630 żeby wybrać akwarium dla żółwia, którego znaleźliście wczoraj. 146 00:13:13,755 --> 00:13:18,510 Będzie miał się czym opiekować. 147 00:13:19,344 --> 00:13:21,429 To samo mówiłeś o jaszczurce. 148 00:13:21,596 --> 00:13:24,725 Dwa tygodnie później spuściłam ją w kiblu. 149 00:13:24,891 --> 00:13:28,020 - Naprawdę? - Naprawdę. 150 00:13:28,896 --> 00:13:32,441 - Jestem zajęta. - Nie będę cię zatrzymywał. 151 00:13:32,608 --> 00:13:38,322 Po prostu wczoraj Faye i ja... 152 00:13:40,449 --> 00:13:41,784 Frank? 153 00:13:42,285 --> 00:13:46,539 Delcom 75-51, widzę podejrzanego. Glenn Riddle w okolicach numeru 200. 154 00:13:46,664 --> 00:13:50,251 Czarny mężczyzna, niebieskie dżinsy, bluza z kapturem. 155 00:13:51,711 --> 00:13:53,588 Freddie Hanlon? 156 00:13:59,094 --> 00:14:00,178 Freddie! 157 00:14:12,608 --> 00:14:14,235 Cholera! 158 00:14:14,694 --> 00:14:16,320 Kurwa mać... 159 00:14:38,969 --> 00:14:40,054 Freddie? 160 00:14:52,900 --> 00:14:54,360 Schowaj broń. 161 00:15:01,993 --> 00:15:03,244 Freddie? 162 00:15:03,370 --> 00:15:04,454 Ostrożnie. 163 00:15:06,081 --> 00:15:07,165 Freddie? 164 00:15:08,417 --> 00:15:12,129 Wyjdź, to cię opatrzymy. 165 00:15:17,051 --> 00:15:19,220 Nie każ mi wzywać sekcji kynologicznej. 166 00:15:20,179 --> 00:15:23,015 Ma 11 lat i ledwo kojarzy. 167 00:15:27,311 --> 00:15:28,563 No weź. 168 00:15:31,316 --> 00:15:33,443 Daję ci dwie minuty. 169 00:15:48,500 --> 00:15:50,586 - A tobie co? - Krew. 170 00:15:50,753 --> 00:15:53,672 Nie stercz w progu. Usiądź. 171 00:15:56,842 --> 00:15:59,971 Głowa między kolana i zaciśnij pięści. 172 00:16:02,473 --> 00:16:07,604 - I mimo to zostałeś gliniarzem? - Myślałem, że mi przejdzie. 173 00:16:09,105 --> 00:16:12,192 Chryste... Oddychaj. 174 00:16:13,151 --> 00:16:16,279 - Jesteś tam, Mare? - Głębokie oddechy. 175 00:16:20,492 --> 00:16:23,120 - Jak będzie? - Wychodzę. 176 00:16:23,245 --> 00:16:26,749 - Inaczej sierściuch zdemoluje chawirę. - Mądra decyzja. 177 00:16:26,915 --> 00:16:29,835 - Co sobie poharatałeś? - Dłoń. 178 00:16:30,753 --> 00:16:33,839 Ręce do góry i odsuń się od drzwi. 179 00:16:33,965 --> 00:16:36,509 Wdech, wydech... 180 00:16:42,599 --> 00:16:43,683 Usiądź. 181 00:16:48,271 --> 00:16:50,607 - Gdzie fanty? - Jakie znowu fanty? 182 00:16:50,774 --> 00:16:55,946 Gdzie pierdolone fanty? Nie ściemniaj. Wezwać psiarzy? 183 00:16:57,447 --> 00:16:59,825 - Za łóżkiem. - Trammel? 184 00:16:59,950 --> 00:17:01,035 Rusz się. 185 00:17:03,662 --> 00:17:05,414 Chryste! 186 00:17:06,290 --> 00:17:09,418 - Dlaczego w domu jest zimno? - Odcięli mi gaz. 187 00:17:09,585 --> 00:17:13,381 - Od listopada do marca to zabronione. - Mówiłem skurwielom. 188 00:17:14,215 --> 00:17:15,675 Ty gnoju! 189 00:17:16,759 --> 00:17:18,970 Już dobrze. 190 00:17:19,596 --> 00:17:23,308 - Zabierz go do radiowozu. - Za co?! 191 00:17:26,394 --> 00:17:27,813 Do samochodu. 192 00:17:31,066 --> 00:17:33,026 Mam dość. 193 00:17:33,527 --> 00:17:35,946 Nie daję, kurwa, rady. 194 00:17:37,197 --> 00:17:38,282 Wiem. 195 00:17:38,616 --> 00:17:43,287 Przez to gówno stracił pracę i rodzinę. Kiedy w końcu zbastujesz?! 196 00:17:43,412 --> 00:17:47,083 Przepraszam, Bethy! Przepraszam. 197 00:17:50,128 --> 00:17:51,587 Bethy? 198 00:17:52,046 --> 00:17:54,090 Wniesiesz zarzuty? 199 00:17:55,842 --> 00:17:59,304 Nie, nie wniosę. 200 00:18:03,767 --> 00:18:05,644 Nie ma ogrzewania. 201 00:18:07,688 --> 00:18:09,523 Przenocujesz go? 202 00:18:09,648 --> 00:18:13,569 Nie, kurwa. 203 00:18:14,486 --> 00:18:17,198 Wstydzę się, 204 00:18:17,364 --> 00:18:21,953 ale czasem wolałabym, żeby wykitował. 205 00:18:22,119 --> 00:18:26,291 Byłoby po wszystkim. Nie mam już siły. 206 00:18:27,750 --> 00:18:29,544 Spokojnie... 207 00:18:30,086 --> 00:18:31,546 Zaczekaj. 208 00:18:39,388 --> 00:18:41,473 W Riddle założą ci szwy. 209 00:18:42,140 --> 00:18:46,395 Dopóki nie włączą ogrzewania, posiedzisz w schronisku. 210 00:18:46,520 --> 00:18:50,566 - Żadnego, kurwa, schroniska. - Siostra cię nie przygarnie. 211 00:18:51,317 --> 00:18:55,071 Możesz zostać w domu i odmrozić sobie jaja 212 00:18:55,196 --> 00:18:58,157 albo dostać łóżko, koc i gorący posiłek. 213 00:18:58,783 --> 00:19:02,620 - Dobra. - Schronisko czy odmrożone jaja? 214 00:19:02,745 --> 00:19:05,123 Pierdolone schronisko. 215 00:19:09,377 --> 00:19:13,048 Jedźcie do Riddle, a później do św. Michała. 216 00:19:13,173 --> 00:19:15,676 Zgłoś się do ojca Dana Hastingsa. 217 00:19:15,801 --> 00:19:18,762 I poucz PECO, że łamią prawo. 218 00:19:18,887 --> 00:19:22,266 Jeśli nie chcą, żebyśmy nasłali na nich kontrolę, 219 00:19:22,433 --> 00:19:25,144 - włączą mu ogrzewanie. - Załatwione. 220 00:19:25,978 --> 00:19:29,774 - W porządku? - Tak. - Witamy! 221 00:19:30,816 --> 00:19:32,693 Odprowadzę cię. 222 00:19:33,903 --> 00:19:37,824 - Sąsiedzi się gapią. - Uśmiechnij się i pomachaj. 223 00:19:48,835 --> 00:19:50,003 Cześć, tato. 224 00:19:51,088 --> 00:19:52,756 Kolacja gotowa. 225 00:19:54,800 --> 00:19:56,427 Dzień udany? 226 00:19:59,221 --> 00:20:02,600 Zabiorę cię kiedyś do roboty, to sama się przekonasz. 227 00:20:23,997 --> 00:20:27,041 O KTÓREJ SIĘ WIDZIMY? 228 00:20:27,876 --> 00:20:33,090 Pożyczysz mi samochód? 229 00:20:34,300 --> 00:20:37,219 Znajomi spotykają się w Sharp's Woods. 230 00:20:37,386 --> 00:20:39,472 Co było ostatnio? 231 00:20:41,766 --> 00:20:43,184 Właśnie. 232 00:20:44,977 --> 00:20:50,108 Myślałaś, że nie zauważę pierdolonych zadrapań? 233 00:20:53,778 --> 00:20:55,238 Kurwa! 234 00:20:56,364 --> 00:21:00,243 Przepraszam. Właśnie wyjęłam z mikrofali. 235 00:21:06,333 --> 00:21:09,378 Rozmawiałaś z kretynem o operacji? 236 00:21:10,588 --> 00:21:16,761 Kiedy przyjechał po DJ-a, powiedział, że za wszystko zapłaci. 237 00:21:18,554 --> 00:21:20,139 - Naprawdę? - Tak. 238 00:21:25,019 --> 00:21:26,479 Cieszę się. 239 00:21:29,524 --> 00:21:33,820 Bulę za chusteczki, pieluchy i mleko w proszku. 240 00:21:33,987 --> 00:21:36,782 A to jego syn! 241 00:21:38,909 --> 00:21:42,287 Wiem. Dylan się tym zajmie. 242 00:21:43,581 --> 00:21:45,916 Nie dam ani centa więcej. 243 00:21:52,373 --> 00:21:55,458 DZIESIĄTA. NIE MOGĘ SIĘ DOCZEKAĆ. BUZIACZKI! 244 00:22:03,443 --> 00:22:04,444 COOL 245 00:23:11,339 --> 00:23:12,841 Zwariowałeś? 246 00:23:13,216 --> 00:23:16,219 - Pamiętasz, co było ostatnim razem? - Co? 247 00:23:16,386 --> 00:23:19,014 Nabiłeś sobie guza wielkości grejpfruta. 248 00:23:19,139 --> 00:23:21,391 Dla nowego zwierzątka. 249 00:23:23,393 --> 00:23:26,814 Siobhan wszystko zainstaluje. 250 00:23:27,189 --> 00:23:28,440 Siobhan? 251 00:23:28,607 --> 00:23:30,317 Pomożesz Drew? 252 00:23:34,030 --> 00:23:37,116 Chcesz mnie zaciągnąć z powrotem na łono kościoła? 253 00:23:37,283 --> 00:23:39,535 Zrezygnowałem dawno temu. 254 00:23:39,911 --> 00:23:43,331 Skacze ze stolika jak z trampoliny. 255 00:23:43,581 --> 00:23:46,710 Stolik to nie trampolina, Andrew. 256 00:23:51,715 --> 00:23:53,467 Co tobie? 257 00:23:55,260 --> 00:23:58,180 Freddie znów włamał się do Bethy. 258 00:23:59,306 --> 00:24:03,477 - Był w schronisku? - Diakon Mark zaklepał mu łóżko. 259 00:24:03,978 --> 00:24:07,898 - Współczuję biednej Bethy. - Jak się trzyma? 260 00:24:10,651 --> 00:24:12,737 Matka choruje na Parkinsona, 261 00:24:12,904 --> 00:24:16,032 a brat okrada skarbonki, żeby mieć na Dilaudid. 262 00:24:16,199 --> 00:24:20,370 - Beth nie widzi Boga w swoim życiu. - Zależy, jak Go postrzega. 263 00:24:21,496 --> 00:24:23,456 Merton twierdzi, 264 00:24:23,623 --> 00:24:29,755 że nasze wyobrażenie Boga mówi więcej o nas niż o Nim. 265 00:24:32,883 --> 00:24:35,135 Kiedy stajesz przed wiernymi, 266 00:24:35,260 --> 00:24:39,557 miewasz wrażenie, że nikt cię nie słucha? 267 00:24:40,349 --> 00:24:42,685 Każdego dnia. 268 00:24:43,978 --> 00:24:48,900 Coś taka wystrojona? Nie wybierasz się na ceremonię. 269 00:24:52,654 --> 00:24:56,658 - Rozmawiałaś z Frankiem? - Musiałam się rozłączyć, a co? 270 00:24:56,991 --> 00:25:00,996 Zaprosił nas na żeberka. Zaręczył się z Faye. 271 00:25:01,705 --> 00:25:04,708 - Co? - Myślałam, że wiesz. 272 00:25:05,417 --> 00:25:09,922 Nie. Kiedy ci powiedział? 273 00:25:11,215 --> 00:25:14,552 - Trzy tygodnie temu. - Trzy tygodnie?! 274 00:25:14,760 --> 00:25:17,012 Dowiedziałem się dziś rano. 275 00:25:17,138 --> 00:25:20,391 - I nic nie mówiłaś? - To nie moja tajemnica. 276 00:25:20,558 --> 00:25:23,227 Jestem twoją córką. 277 00:25:25,396 --> 00:25:28,942 - Helen? - Rozgość się, Frank. 278 00:25:29,067 --> 00:25:33,279 Przyniosłem plecak Drew. Macie oregano? 279 00:25:36,700 --> 00:25:40,162 - Wróciłaś... - Chciałbyś mi coś wyznać? 280 00:25:43,165 --> 00:25:46,293 - Faye i ja... - Powiedziałam jej. 281 00:25:48,963 --> 00:25:50,881 Dzięki, że mnie poinformowałeś. 282 00:25:51,006 --> 00:25:54,760 - Dzwoniłem. Kilka razy. - Ukląkłeś? 283 00:25:54,885 --> 00:25:59,056 - Mnie ten zaszczyt nie kopnął. - Miałem 20 lat. 284 00:25:59,182 --> 00:26:02,185 - Spaprałem masę rzeczy. - To dobra kobieta. 285 00:26:03,019 --> 00:26:06,106 - Bardzo ją lubimy. - My? 286 00:26:06,231 --> 00:26:09,818 - Mare! - Nie patrzy mi w oczy. 287 00:26:09,985 --> 00:26:12,487 Jak ja, a jestem twoim kuzynem. 288 00:26:16,909 --> 00:26:18,118 No co? 289 00:26:19,995 --> 00:26:21,580 Gratuluję. 290 00:26:22,247 --> 00:26:23,499 Dzięki. 291 00:26:25,626 --> 00:26:27,378 Pójdę już. 292 00:26:28,295 --> 00:26:29,922 Nie wziąłeś oregano. 293 00:26:35,053 --> 00:26:37,138 - Do zobaczenia. - Za chwilę. 294 00:26:37,305 --> 00:26:39,849 - Na razie. - Cześć! 295 00:26:39,974 --> 00:26:41,142 Cześć. 296 00:26:43,561 --> 00:26:47,065 Musiał kupić dom po sąsiedzku? 297 00:26:47,816 --> 00:26:52,154 - Cena była okazyjna. - I od kiedy on, kurwa, gotuje? 298 00:26:52,321 --> 00:26:55,783 Dzięki dobrej partnerce stał się najlepszą wersją siebie. 299 00:27:07,128 --> 00:27:08,296 Siobhan? 300 00:27:12,050 --> 00:27:17,639 Dostałam mail ze szkoły Drew o jutrzejszym koncercie. 301 00:27:18,014 --> 00:27:20,225 Składam flet. 302 00:27:22,811 --> 00:27:26,982 - Umie na nim grać? - Pomożesz mi z akwarium? 303 00:27:27,149 --> 00:27:28,734 Moment. 304 00:27:28,859 --> 00:27:33,489 Wystarczy dmuchać, przesuwać palce i ładnie się prezentować. 305 00:27:33,614 --> 00:27:37,410 - Siobhan! - Chwila. No? 306 00:27:37,535 --> 00:27:40,162 Wiedziałaś o ojcu i Faye? 307 00:27:40,288 --> 00:27:43,291 Pomogłam mu wszystko zorganizować. 308 00:27:45,835 --> 00:27:49,631 Idziecie na kolację, którą jakimś cudem on przygotował, 309 00:27:49,797 --> 00:27:54,344 - a moją uroczystość olewacie? - Nie chciałaś, żebyśmy przyszli. 310 00:27:54,469 --> 00:27:57,722 Mówiłaś, że to jeden wielki idiotyzm. 311 00:28:03,520 --> 00:28:07,691 - Co z papierami na studia? - Termin mija 15 stycznia. 312 00:28:07,900 --> 00:28:12,363 - Jest 10. - Liczy się data stempla pocztowego. 313 00:28:14,490 --> 00:28:19,495 Nie bez powodu wysłałam cię do Gardner Academy. 314 00:28:19,620 --> 00:28:21,080 Dostałam stypendium. 315 00:28:21,247 --> 00:28:25,460 Chciałam otworzyć ci drzwi, które dla nas były zamknięte. 316 00:28:25,585 --> 00:28:29,714 Ojciec nie może narzekać. Zwłaszcza po zaręczynach. 317 00:28:31,591 --> 00:28:33,427 Nie spóźnij się. 318 00:28:34,720 --> 00:28:39,892 Za 10-15 lat, gdy będziesz szczęśliwa, na dobrej posadzie i daleko stąd, 319 00:28:40,017 --> 00:28:44,480 będziesz mi dziękować. Postaraj się tego nie schrzanić. 320 00:29:22,394 --> 00:29:24,063 Słodziak, prawda? 321 00:29:24,605 --> 00:29:25,815 Ciacho! 322 00:29:26,649 --> 00:29:28,234 Poważnie. 323 00:29:28,943 --> 00:29:30,737 Długo się znacie? 324 00:29:32,113 --> 00:29:35,033 Piszemy od jakichś trzech tygodni. 325 00:29:36,785 --> 00:29:39,412 - Wiesz, co ostatnio powiedział? - Co? 326 00:29:40,580 --> 00:29:44,251 "Chciałbym, żebyś znowu tańczyła". 327 00:29:46,753 --> 00:29:49,631 Omal się nie rozpłakałam. 328 00:29:50,340 --> 00:29:53,510 Wiesz, jak mi tego brakuje. 329 00:29:54,345 --> 00:29:57,431 Jedyna rzecz, którą robiłam razem z mamą. 330 00:29:58,057 --> 00:30:01,060 - Gdzie się spotkacie? - W Sharp's Woods. 331 00:30:02,270 --> 00:30:03,354 Serio? 332 00:30:04,772 --> 00:30:07,817 Wiesz, że będzie Brianna i inne sucze. 333 00:30:07,984 --> 00:30:12,572 Dzisiaj przyjechała z Dylanem i czepiała się o esemesy. 334 00:30:13,531 --> 00:30:15,867 - Pisałaś do niego? - Nie. 335 00:30:17,661 --> 00:30:19,913 - Może. - Erin! 336 00:30:21,999 --> 00:30:26,044 Czułam się samotna, a Brendan nie odpowiadał. 337 00:30:26,211 --> 00:30:29,757 - Wysłałam jedną wiadomość. - Jaką? 338 00:30:31,967 --> 00:30:34,428 Coś głupiego. 339 00:30:35,304 --> 00:30:38,516 "Brakuje mi naszych wypraw na strych". 340 00:30:43,730 --> 00:30:46,191 Spotkajcie się gdzie indziej. 341 00:30:46,566 --> 00:30:49,694 Brianny bym unikała. 342 00:30:49,861 --> 00:30:52,447 Szybko się zmyjemy. 343 00:30:53,115 --> 00:30:56,827 A jeśli zobaczy mnie z innym facetem, może się odwali. 344 00:30:58,620 --> 00:31:02,207 Ciesz się! Idę na randkę. 345 00:31:07,755 --> 00:31:09,006 Mamo? 346 00:31:10,049 --> 00:31:12,718 - Słucham? - Pozwolisz? 347 00:31:16,764 --> 00:31:20,518 - Tak, skarbie? - Erin wybiera się na randkę. 348 00:31:20,977 --> 00:31:22,520 Na randkę? 349 00:31:24,105 --> 00:31:30,112 Przynieś z łazienki mój kuferek. Chłopak cię nie pozna. 350 00:31:32,823 --> 00:31:36,118 - Gdzie znalazłeś żółwia? - Nad strumieniem. 351 00:31:36,243 --> 00:31:41,165 - Nadałeś mu imię? - Główne typy to Arbuz i Tęcza. 352 00:31:42,082 --> 00:31:44,418 I Bąkol. 353 00:31:46,003 --> 00:31:48,881 Nie chcę słuchać o bąkach. 354 00:31:53,887 --> 00:31:55,513 Jesteśmy! 355 00:31:56,890 --> 00:31:58,975 Cześć, wielkoludzie. 356 00:31:59,142 --> 00:32:00,852 Zapraszamy. 357 00:32:04,940 --> 00:32:07,651 - Przyłączysz się? - Jasne. 358 00:32:07,776 --> 00:32:09,111 Super. 359 00:32:09,736 --> 00:32:12,156 Zaraz przyjdziemy. 360 00:32:12,906 --> 00:32:13,991 Cześć. 361 00:32:14,116 --> 00:32:17,912 - Ładnie wyglądasz, skarbie. - Dzięki. Co oglądasz? 362 00:32:18,079 --> 00:32:21,415 Asortyment na jutro. 363 00:32:21,540 --> 00:32:24,669 Byle nie ten, co ostatnio. 364 00:32:25,878 --> 00:32:29,674 - Rasta Reece's nie pasują? - Mnie tak, ale Becce... 365 00:32:29,841 --> 00:32:31,718 Gówniany staf. 366 00:32:31,885 --> 00:32:35,597 Wciągnęłaś 70 sztuk. 367 00:32:35,722 --> 00:32:39,643 - Gabeheart nalosował syf. - Syf? 368 00:32:39,768 --> 00:32:45,524 - Mój kuzyn jest ziołowym ninja. - Myślałam, że palantem. 369 00:32:45,649 --> 00:32:47,026 Becca! 370 00:32:47,234 --> 00:32:52,406 Znam się, kurwa, na zielsku. To było gówno. 371 00:32:52,531 --> 00:32:58,162 - Uspokój się. - Jestem spokojna! - Oddychaj. Zjadłaś całe opakowanie. 372 00:32:58,329 --> 00:33:00,915 - Racja, mamo. - Kocham cię. 373 00:33:06,212 --> 00:33:07,547 Dziękuję. 374 00:33:13,470 --> 00:33:16,598 - Jak się miewa matka? - Nie przejmuj się. 375 00:33:16,807 --> 00:33:20,227 Idzie na mecz z Lori i resztą. 376 00:33:20,853 --> 00:33:23,647 Mare Sheehan uwielbia odstawiać bohaterkę. 377 00:33:24,148 --> 00:33:28,861 - Dorzucisz colę light? - Oto i ona! 378 00:33:32,406 --> 00:33:34,200 Całuj! Całuj! 379 00:33:35,451 --> 00:33:37,161 Pocałuj ją. 380 00:33:40,748 --> 00:33:43,877 - A teraz piosenka. - Oczywiście. 381 00:34:19,122 --> 00:34:21,208 - Lor? - Moment. 382 00:34:22,417 --> 00:34:26,463 - Odrabiasz lekcje? - Tak. 383 00:34:26,588 --> 00:34:29,758 - Jest piątek. - Nie chcę mieć zaległości. 384 00:34:31,218 --> 00:34:34,847 Czasem trzeba wyluzować. 385 00:34:37,433 --> 00:34:39,310 Moira, dziewczyno! 386 00:34:39,727 --> 00:34:41,187 Cześć. 387 00:34:42,980 --> 00:34:46,025 - W szkole ktoś ci dokucza? - Nie. 388 00:34:47,902 --> 00:34:49,904 Mówisz prawdę? 389 00:34:50,280 --> 00:34:52,657 Wszyscy są bardzo mili. 390 00:34:52,782 --> 00:34:57,579 Jeśli nie, będę musiała ich aresztować. 391 00:35:00,916 --> 00:35:04,211 - Cześć. - Wiedziałeś o zaręczynach? 392 00:35:05,212 --> 00:35:08,590 - O czym? - Kłamiesz jak pierdoła. 393 00:35:09,258 --> 00:35:12,094 Frank chciał ci sam powiedzieć. 394 00:35:12,219 --> 00:35:15,640 Dowiedziałam się od mamy przed godziną. 395 00:35:15,765 --> 00:35:17,141 Zaczynaj. 396 00:35:18,017 --> 00:35:19,894 Jak samopoczucie? 397 00:35:20,520 --> 00:35:21,688 Ekstra. 398 00:35:25,275 --> 00:35:27,402 Idziemy do Franka. 399 00:35:28,862 --> 00:35:31,990 - Nawal się, Mare. - Taki jest plan. 400 00:35:32,157 --> 00:35:34,785 - Buziaki! - Powodzenia. 401 00:35:37,287 --> 00:35:39,706 - Pa, mamo. - Miłej zabawy. 402 00:35:45,379 --> 00:35:48,299 Kto się dziś zjawi? 403 00:35:48,424 --> 00:35:50,009 - Wszyscy. - Ekstra. 404 00:35:50,176 --> 00:35:53,679 - Stacey przyleci z Arizony. - Nie z San Diego? 405 00:35:53,805 --> 00:35:58,893 Wyszła trzeci raz za mąż. Mówiłam ci, że na kolacji przedślubnej 406 00:35:59,060 --> 00:36:02,689 zatrułam się krewetkami. Ohyda. 407 00:36:04,232 --> 00:36:06,902 Oglądałaś występ Dawn? 408 00:36:07,402 --> 00:36:09,863 Miałam nadzieję, że ty nie. 409 00:36:10,447 --> 00:36:14,284 - Tęskni za córką. - Wiem. 410 00:36:14,409 --> 00:36:18,163 A rak daje jej w kość. 411 00:36:21,709 --> 00:36:27,506 Mówię ci to w zaufaniu, ale nigdy nie znajdziemy Katie. 412 00:36:28,341 --> 00:36:33,972 - Jest igłą w tysiącu stogów siana. - Zachowaj to dla siebie. 413 00:36:35,807 --> 00:36:37,392 Zbierajmy się. 414 00:36:40,687 --> 00:36:44,191 Będzie alkohol? Zorganizowali przyjęcie? 415 00:36:44,357 --> 00:36:46,068 Nie mam pojęcia. 416 00:36:46,234 --> 00:36:49,905 - Tankuj, a ja nas zawiozę. - Cool. 417 00:37:00,625 --> 00:37:02,335 Jak się macie? 418 00:37:05,505 --> 00:37:10,260 Dziękuję wszystkim za przybycie na obchody 25. rocznicy 419 00:37:10,426 --> 00:37:13,596 największego sportowego sukcesu w dziejach Easttown, 420 00:37:13,763 --> 00:37:16,266 czyli mistrzostw stanowych! 421 00:37:16,391 --> 00:37:20,520 Nie jestem na tyle wiekowa, żeby mieszkać przy polu golfowym... 422 00:37:21,939 --> 00:37:26,485 Chociaż to wygodne. Wpadnijcie z wizytą. 423 00:37:26,610 --> 00:37:28,779 - Byłaś u nas. - Owszem. 424 00:37:28,946 --> 00:37:32,908 Dziesięć sypialni i basen bez krawędzi. 425 00:37:33,075 --> 00:37:37,288 - Ekstra. - Luty-marzec? Długi weekend w cieple. 426 00:37:37,413 --> 00:37:41,417 - Wybierzemy jakąś datę. - Na weselu miałyśmy ubaw. 427 00:37:41,542 --> 00:37:45,964 - Rewelacyjny weekend. - Nawijamy o nim non stop, 428 00:37:46,131 --> 00:37:51,052 - zwłaszcza o zabójczych krewetkach. - Idziemy. 429 00:37:52,137 --> 00:37:56,558 - Palce lizać, prawda? - Nie odzywam się do ciebie. 430 00:37:56,683 --> 00:37:58,644 Kochasz mnie. 431 00:38:08,446 --> 00:38:09,697 Beth Hanlon! 432 00:38:12,199 --> 00:38:17,872 Widziałam cię w telewizji. Szkoda, że najpierw nie zgłosiłaś się do mnie. 433 00:38:18,039 --> 00:38:21,334 Chodzi o znalezienie mojej córki. 434 00:38:21,501 --> 00:38:27,549 - Wykonuję swoją pracę. - Powiesz jej coś? 435 00:38:28,133 --> 00:38:31,219 Serio, porozmawiacie później. 436 00:38:31,637 --> 00:38:35,808 Ciągle się żalisz przed kamerami, że daję dupy. 437 00:38:35,974 --> 00:38:38,769 Nie jesteś pępkiem świata. 438 00:38:40,479 --> 00:38:45,860 - Wiesz, że robiłam, co w mojej mocy. - Wyczytują nazwiska. Przymknij się. 439 00:38:46,527 --> 00:38:48,404 Lori Ross, jesteś tam? 440 00:38:48,529 --> 00:38:51,532 - Spotykałyśmy się co tydzień. - Mare! 441 00:38:56,287 --> 00:38:59,124 Prowadziłam cię przez śledztwo krok po kroku. 442 00:38:59,290 --> 00:39:02,502 Byłam w każdej melinie od West Chester do Kensington. 443 00:39:02,669 --> 00:39:05,630 Zbadałam setki pierdolonych tropów. 444 00:39:05,797 --> 00:39:09,676 - Ściągnęłam nawet nurków. - Nie chodzi o ciebie. 445 00:39:09,801 --> 00:39:11,970 Dawn Bailey! 446 00:39:16,183 --> 00:39:17,518 Kurwa... 447 00:39:21,188 --> 00:39:24,567 Oraz Lady Hawk we własnej osobie, 448 00:39:24,692 --> 00:39:27,070 Mare Sheehan! 449 00:39:56,475 --> 00:39:57,935 Alex? 450 00:40:00,229 --> 00:40:02,899 Tutaj cię raczej nie obsłuży. 451 00:40:03,566 --> 00:40:05,026 Znamy się. 452 00:40:07,821 --> 00:40:11,032 - Co podać, Lady Hawk? - Rolling Rock i Jameson. 453 00:40:13,660 --> 00:40:17,456 - Polecasz ten bar? - Podoba ci się? 454 00:40:18,332 --> 00:40:19,791 Na razie. 455 00:40:20,501 --> 00:40:22,461 No to polecam. 456 00:40:25,965 --> 00:40:27,550 Świętujecie? 457 00:40:30,553 --> 00:40:35,725 - Co to za okazja? - Rocznica meczu koszykówki. 458 00:40:37,810 --> 00:40:40,939 Przyjechałem z Syracuse kilka miesięcy temu. 459 00:40:41,731 --> 00:40:43,608 Przykro mi. 460 00:40:45,068 --> 00:40:46,570 Nie jest źle. 461 00:40:47,279 --> 00:40:49,156 Cierpliwości. 462 00:40:56,914 --> 00:40:58,165 Richard. 463 00:41:00,125 --> 00:41:03,045 Podrywasz mnie? 464 00:41:04,797 --> 00:41:07,800 Zależy. Jestem skuteczny? 465 00:41:09,552 --> 00:41:11,637 - Nie. - Wybacz. 466 00:41:17,477 --> 00:41:23,024 Siedziałem tu i główkowałem, jak do ciebie zagadać. 467 00:41:23,275 --> 00:41:28,113 Nagle się pojawiłaś, a mnie zatkało. 468 00:41:28,572 --> 00:41:29,823 Spadam. 469 00:41:36,747 --> 00:41:38,332 Ratować cię? 470 00:41:41,460 --> 00:41:44,881 - Nie jest stąd. - Już go lubię. 471 00:41:45,715 --> 00:41:47,717 Zadzwoń za 20 minut. 472 00:41:47,842 --> 00:41:51,304 Na wszelki wypadek. Przestań. 473 00:41:51,471 --> 00:41:52,889 20 minut. 474 00:41:56,268 --> 00:41:57,519 Kontuzja? 475 00:41:58,770 --> 00:42:00,731 Nic poważnego. 476 00:42:03,400 --> 00:42:05,486 Nie przedstawiłaś się. 477 00:42:05,986 --> 00:42:07,071 Mare. 478 00:42:08,822 --> 00:42:10,532 Czym się zajmujesz? 479 00:42:11,450 --> 00:42:14,704 - Jestem detektywem. - Detektywem? 480 00:42:15,997 --> 00:42:18,791 Nie ukrywasz pod werandą żadnych trupów? 481 00:42:19,750 --> 00:42:23,880 Nie, ale jestem tu dopiero od września. 482 00:42:25,715 --> 00:42:27,717 Dlaczego Easttown? 483 00:42:27,842 --> 00:42:31,638 Gościnne wykłady w Kettelman College. Kreatywne pisanie. 484 00:42:34,683 --> 00:42:37,769 Opowiadasz o pisaniu? 485 00:42:39,146 --> 00:42:42,232 - Coś takiego istnieje? - Owszem. 486 00:42:43,150 --> 00:42:46,195 - Jak dostałeś tę fuchę? - Napisałem książkę. 487 00:42:46,529 --> 00:42:47,905 Dobrą? 488 00:42:48,864 --> 00:42:50,825 Zdaniem niektórych. 489 00:42:50,992 --> 00:42:55,705 W latach 90. powstała telewizyjna ekranizacja z Jill Eikenberry. 490 00:42:56,205 --> 00:42:58,708 - Nie znam. - Nieważne. 491 00:42:58,833 --> 00:43:01,211 Dlaczego nazywają cię "Lady Hawk"? 492 00:43:03,380 --> 00:43:09,636 Zaliczyłam rzut w meczu 25 lat temu. 493 00:43:11,096 --> 00:43:15,267 - Musiał być niezwykły. - Gdzie indziej - nieszczególnie. 494 00:43:16,810 --> 00:43:19,229 Ale tutaj tak. 495 00:43:58,020 --> 00:43:59,105 Shan? 496 00:44:01,649 --> 00:44:03,150 Cześć, Kerry. 497 00:44:03,317 --> 00:44:08,948 - Co u dzidziusia? Chłopczyk? - Tak, DJ. Właśnie skończył roczek. 498 00:44:09,824 --> 00:44:11,785 Jak ten czas leci... 499 00:44:11,951 --> 00:44:15,372 Widziałam zdjęcia na Insta. Słodziak. 500 00:44:15,538 --> 00:44:16,748 Dzięki. 501 00:44:17,749 --> 00:44:19,751 Dziwnie być mamą? 502 00:44:21,837 --> 00:44:25,340 Naprawdę ciężko. 503 00:44:25,591 --> 00:44:27,593 Ale ubóstwiam to. 504 00:44:27,760 --> 00:44:31,055 Moje życie kręci się wokół synka. 505 00:44:37,144 --> 00:44:40,273 - Fajnie was zobaczyć. - I ciebie. 506 00:44:41,023 --> 00:44:42,358 Na razie. 507 00:44:47,714 --> 00:44:51,340 NA MIEJSCU. PRZY MOSTKU 508 00:45:23,318 --> 00:45:25,820 Chciałbym, żebyś znowu tańczyła. 509 00:45:29,825 --> 00:45:32,494 - Co jest grane? - Nie wiem. 510 00:45:32,619 --> 00:45:36,957 No tak, Brendan nie istnieje. Wymyśliłam go. 511 00:45:37,499 --> 00:45:40,002 Mówiłam, że ci dokopię. 512 00:45:40,669 --> 00:45:43,964 Pisałaś do Dylana o wyprawach na strych? 513 00:45:44,090 --> 00:45:47,593 - Po co? - Tam mi obciągała. 514 00:45:48,344 --> 00:45:52,807 Przestaniesz pisać do mojego faceta? 515 00:45:53,683 --> 00:45:56,644 Zadałam ci pytanie, durna suko. 516 00:45:59,022 --> 00:46:00,106 Nie? 517 00:46:17,541 --> 00:46:20,544 - Przestaniesz do niego pisać? - Zostaw ją! 518 00:46:22,505 --> 00:46:26,676 - Pieprzona zdzira. - Puszczaj! 519 00:46:27,260 --> 00:46:28,970 Nic ci nie jest? 520 00:46:30,513 --> 00:46:33,725 - Pogięło? - Nie waż się jej, kurwa, dotykać. 521 00:46:35,393 --> 00:46:36,645 Wracajcie! 522 00:46:37,812 --> 00:46:41,108 - Dwoje na dwoje. - Odwieźć cię? 523 00:46:53,204 --> 00:46:54,538 Coco's. 524 00:46:54,663 --> 00:47:00,086 La Spada's - buły, Coco's - kanapki filadelfijskie. 525 00:47:00,211 --> 00:47:01,546 Otóż to. 526 00:47:01,838 --> 00:47:05,383 Chciałem powiedzieć, jak już się odważę, 527 00:47:06,217 --> 00:47:09,304 że piękna z ciebie kobieta. 528 00:47:17,980 --> 00:47:19,940 Nie jesteś mężatką? 529 00:47:23,527 --> 00:47:24,987 Rozwódką. 530 00:47:30,701 --> 00:47:32,578 Zmienimy lokal? 531 00:47:33,996 --> 00:47:35,498 Tak. 532 00:47:39,002 --> 00:47:41,754 Chwila. 533 00:47:48,094 --> 00:47:49,596 Oboziu... 534 00:47:56,019 --> 00:47:58,689 Mogłabyś przenocować. 535 00:47:58,814 --> 00:48:02,943 Muszę odstawić wnuka do szkoły. 536 00:48:04,236 --> 00:48:05,571 Babcia? 537 00:48:07,740 --> 00:48:11,285 - Rucham się jak babcia? - Bardzo gorąca. 538 00:48:12,578 --> 00:48:15,164 Drew ma cztery lata. 539 00:48:17,167 --> 00:48:19,336 Umówimy się, Lady Hawk? 540 00:48:20,420 --> 00:48:22,505 Nienawidzę tej ksywy. 541 00:48:22,631 --> 00:48:27,177 Zadzwoniłbym, żeby zaprosić cię na kolację albo lunch. 542 00:48:30,389 --> 00:48:32,891 To jednorazowy numerek. 543 00:48:36,061 --> 00:48:38,689 - Dzięki. - Niekoniecznie. 544 00:48:40,149 --> 00:48:42,068 Moje życie jest skomplikowane. 545 00:48:43,736 --> 00:48:48,616 Spędziłem z tobą przemiłe chwile. 546 00:48:51,911 --> 00:48:55,290 - Twoja książka? - Jedyna. 547 00:48:56,249 --> 00:48:57,959 Dlaczego? 548 00:48:59,920 --> 00:49:02,005 Wcześnie zabłysnąłem. 549 00:49:05,968 --> 00:49:09,930 "Laureat National Book Award". Robi wrażenie. 550 00:49:10,139 --> 00:49:13,517 Gdzie indziej - tak. Tutaj - nieszczególnie. 551 00:49:13,684 --> 00:49:16,354 Mogę zadzwonić? 552 00:49:21,442 --> 00:49:23,027 Odezwę się. 553 00:49:24,904 --> 00:49:26,281 Mogę zatrzymać? 554 00:49:26,990 --> 00:49:31,119 To edycja limitowana z autografem. 555 00:49:34,998 --> 00:49:37,000 Po ile chodzi na eBay-u? 556 00:49:37,125 --> 00:49:43,090 18,50. Góra 20. Handlowałem, żeby mieć na czynsz. 557 00:49:48,137 --> 00:49:49,388 Dobranoc. 558 00:49:50,598 --> 00:49:53,935 Dobranoc... Lady Hawk. 559 00:50:20,629 --> 00:50:25,134 Delcom 75-51, widzę podejrzanego mężczyznę, 560 00:50:25,301 --> 00:50:28,512 chyba porannego podglądacza. 561 00:50:29,013 --> 00:50:30,932 Przyślijcie kogoś. 562 00:50:31,766 --> 00:50:33,059 Robi się. 563 00:51:07,654 --> 00:51:11,156 ZAGINĘŁA KATIE BAILEY. NAGRODA 15 000 DOLARÓW 564 00:51:16,938 --> 00:51:18,398 Mare? 565 00:51:19,065 --> 00:51:20,317 Cześć. 566 00:51:25,155 --> 00:51:29,243 - Nie śpisz? - Znowu dokuczają mi nogi. 567 00:51:30,578 --> 00:51:33,080 Jakby oblazły mnie mrówki... 568 00:51:34,290 --> 00:51:37,877 Nie starzej się. Jaką ty masz wymówkę? 569 00:51:38,169 --> 00:51:39,629 Wymówkę? 570 00:51:41,380 --> 00:51:44,008 Wróciłaś o wpół do czwartej. 571 00:51:47,262 --> 00:51:49,347 Mieszkasz w moim domu. 572 00:51:51,600 --> 00:51:53,518 To znaczy? 573 00:51:54,770 --> 00:51:59,858 Wracam o wpół do czwartej, pijana, naćpana czy ogólnie złachana 574 00:52:00,192 --> 00:52:03,904 i nie czuję się jak idiotka. 575 00:52:04,530 --> 00:52:05,864 Świetnie. 576 00:52:08,909 --> 00:52:10,369 Owszem. 577 00:52:13,122 --> 00:52:17,085 Różne rzeczy mogę ci zarzucić, ale nie głupotę. 578 00:52:25,552 --> 00:52:28,847 - Do ostatniej kropelki? - Tak. - Chodź. 579 00:52:33,143 --> 00:52:35,729 Pomasujesz mi głowę? 580 00:52:39,400 --> 00:52:40,985 Kładź się. 581 00:52:43,154 --> 00:52:44,530 Wskakuj. 582 00:52:46,073 --> 00:52:51,079 Żółw będzie miał na imię Kevin jak mój tata. 583 00:52:52,663 --> 00:52:55,291 Lubił żółwie? 584 00:52:57,877 --> 00:52:59,003 Tak. 585 00:53:04,217 --> 00:53:06,303 Popatrz na gwiazdki. 586 00:55:51,059 --> 00:55:52,310 Hej. 587 00:56:01,361 --> 00:56:03,196 REŻYSERIA 588 00:56:03,363 --> 00:56:05,199 SCENARIUSZ 589 00:56:23,384 --> 00:56:25,178 WYSTĄPILI 590 00:57:00,423 --> 00:57:05,261 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 591 00:57:05,428 --> 00:57:08,265 Tekst: Agnieszka Rostkowska