1 00:00:12,271 --> 00:00:14,187 Give it up for Miss Ladyhawk herself! 2 00:00:15,771 --> 00:00:17,104 Why do they call you Ladyhawk? 3 00:00:17,187 --> 00:00:19,312 I made a shot in a basketball game. 4 00:00:20,438 --> 00:00:23,438 If the police aren't gonna fight to find Katie, we will. 5 00:00:23,730 --> 00:00:25,187 They want to add a county detective 6 00:00:25,271 --> 00:00:26,229 to assist with the case. 7 00:00:26,312 --> 00:00:27,813 No, no, no, no. I don't need 8 00:00:27,896 --> 00:00:30,271 some county shithead coming on my case. 9 00:00:32,104 --> 00:00:32,855 Hey dad. 10 00:00:32,938 --> 00:00:34,021 Did you talk to shit-for-brains? 11 00:00:34,312 --> 00:00:37,271 'Cause I'm paying for the wipes, I'm paying for the formula, 12 00:00:37,479 --> 00:00:38,730 all for his son! 13 00:00:41,604 --> 00:00:42,604 What is she doing here? 14 00:00:42,688 --> 00:00:44,479 Don't worry about what she's doing here. 15 00:00:44,563 --> 00:00:45,896 I don't ask about your life. 16 00:00:45,980 --> 00:00:48,021 He doesn't want anything to do with you anymore. 17 00:00:49,646 --> 00:00:50,771 What's going on? 18 00:00:53,604 --> 00:00:54,604 Hey. 19 00:01:57,604 --> 00:01:58,896 Hey, Sarge. 20 00:02:05,604 --> 00:02:06,730 Mare. 21 00:02:09,146 --> 00:02:10,229 It's not pretty. 22 00:02:26,271 --> 00:02:28,021 Kenny McMenamin's daughter. 23 00:02:31,312 --> 00:02:32,354 Erin? 24 00:02:33,563 --> 00:02:35,521 A jogger came across it this morning. 25 00:02:37,354 --> 00:02:40,229 Holbert was here first. 26 00:02:41,730 --> 00:02:43,938 Medic pronounced her at 7:14. 27 00:02:44,646 --> 00:02:46,396 We ran a preliminary search. 28 00:02:47,312 --> 00:02:49,146 Didn't turn up anything. 29 00:02:59,271 --> 00:03:01,104 She's been here a while. 30 00:03:02,271 --> 00:03:03,771 Jesus Christ. 31 00:03:20,521 --> 00:03:21,855 How close would someone have been 32 00:03:21,938 --> 00:03:23,604 to cause that kind of damage? 33 00:03:24,980 --> 00:03:27,730 How close? I'd say... 34 00:03:29,646 --> 00:03:30,771 face to face. 35 00:03:33,312 --> 00:03:34,980 You notify the M.E.? 36 00:03:35,062 --> 00:03:36,479 Just waiting on you. 37 00:03:39,146 --> 00:03:41,980 I called the County Supervisor. 38 00:03:42,062 --> 00:03:45,730 They're sending one of their detectives down to assist. 39 00:03:45,813 --> 00:03:49,021 Don't look at me like that. I don't got a choice anymore. 40 00:03:50,730 --> 00:03:53,354 -We know who it is? -His name's Colin Zabel. 41 00:03:53,438 --> 00:03:54,980 He's the one that solved that cold case 42 00:03:55,062 --> 00:03:57,646 in Upper Darby last year. Missing ten-year-old girl. 43 00:03:57,730 --> 00:04:00,271 He should be at the station by this afternoon. 44 00:04:04,688 --> 00:04:07,771 Yeah. Mare Sheehan, uh, down at Easttown. 45 00:04:07,855 --> 00:04:12,021 Got a 17-year-old female out here in Sharp's Woods. 46 00:04:13,312 --> 00:04:14,438 Cause of death suspicious. 47 00:04:14,521 --> 00:04:17,187 Send out the on-call M.E. tech right away. 48 00:04:17,271 --> 00:04:20,438 All right. Everybody, put your gloves on. 49 00:04:20,521 --> 00:04:24,312 Do a grid search, all the way out to Route 13. 50 00:04:24,396 --> 00:04:26,521 Mark anything that seems out of place. 51 00:04:27,312 --> 00:04:30,104 Tag it so we can photograph it. 52 00:04:30,187 --> 00:04:32,229 All right, guys, circle up. Let's go. 53 00:04:37,688 --> 00:04:39,646 So, have you talked to Corey? 54 00:04:39,730 --> 00:04:41,021 I haven't. 55 00:04:41,104 --> 00:04:45,688 But I want Jason Culver to take me to the homecoming dance 56 00:04:45,771 --> 00:04:47,354 instead of Corey. 57 00:04:47,438 --> 00:04:48,855 What? Well, Corey already asked you, 58 00:04:48,938 --> 00:04:51,229 and you already said yes, so you're stuck with Corey, 59 00:04:51,312 --> 00:04:54,021 -and that's that. - Whatever. 60 00:04:54,104 --> 00:04:55,604 Whatever? 61 00:04:55,688 --> 00:04:59,354 Oh, my goodness. You're so bad, Moira Grace Ross. 62 00:05:04,062 --> 00:05:04,980 Hello? 63 00:05:05,062 --> 00:05:06,896 -Hey. -Uh, hi. 64 00:05:06,980 --> 00:05:09,062 You didn't answer when I called last night, 65 00:05:09,146 --> 00:05:11,229 so I assume he wasn't too big a chump. 66 00:05:11,312 --> 00:05:12,646 Is John up yet? 67 00:05:12,730 --> 00:05:14,563 No. He's dead to the world. 68 00:05:14,646 --> 00:05:17,604 They must have had some fun at Frank's last night. 69 00:05:17,688 --> 00:05:19,229 Wake him up for me, Lor. 70 00:05:20,688 --> 00:05:22,271 Erin was killed last night. 71 00:05:22,938 --> 00:05:24,062 What? 72 00:05:26,312 --> 00:05:28,312 Oh, my God. What happened? 73 00:05:28,396 --> 00:05:29,688 We don't know yet. 74 00:05:29,771 --> 00:05:32,646 Her body was found this morning out at Creedham Creek. 75 00:05:32,730 --> 00:05:35,563 I'm on my way over to Kenny's now to tell him. 76 00:05:35,646 --> 00:05:37,688 I want John and Billy to meet me there. 77 00:05:37,771 --> 00:05:40,771 Probably good to have his cousins there for him, you know? 78 00:05:40,855 --> 00:05:44,104 Yeah, I'll get John up and have him meet you over there. 79 00:05:44,187 --> 00:05:47,438 All right. I'll talk to you later. Bye. 80 00:05:57,604 --> 00:06:00,646 Hey, bud. Get your water bottle ready. 81 00:06:00,730 --> 00:06:02,688 Mrs. Evans is gonna pick you up in ten minutes. 82 00:06:02,771 --> 00:06:03,771 Okay. 83 00:06:08,980 --> 00:06:12,312 I've felt better. 84 00:06:15,938 --> 00:06:17,271 What's going on? 85 00:06:22,438 --> 00:06:23,479 Erin's dead. 86 00:06:26,980 --> 00:06:28,021 Kenny's Erin? 87 00:06:48,646 --> 00:06:50,813 -Hey, Mare. -How you doing, Mare? 88 00:06:51,563 --> 00:06:53,604 Hey. Jesus Christ, I'm sorry. 89 00:06:56,813 --> 00:06:58,855 -I'm so sorry, Bill. -It's, uh... 90 00:07:01,354 --> 00:07:04,980 Okay. Let's just fucking do this. 91 00:07:26,104 --> 00:07:27,563 What the fuck? 92 00:07:34,187 --> 00:07:35,396 Uh, hey, Mare. 93 00:07:35,479 --> 00:07:36,521 Hey, Kenny. 94 00:07:37,187 --> 00:07:38,271 Johnny. Billy. 95 00:07:38,354 --> 00:07:39,604 -Kenny. -How's it going, Ken? 96 00:07:39,688 --> 00:07:40,813 What're you doing here? 97 00:07:40,896 --> 00:07:42,062 Can we come in? 98 00:07:44,146 --> 00:07:45,187 Yeah. 99 00:07:57,479 --> 00:07:58,563 What's going on? 100 00:08:04,438 --> 00:08:05,521 What's going on? 101 00:08:06,187 --> 00:08:07,229 Kenny... 102 00:08:17,730 --> 00:08:19,229 Is it Erin? 103 00:08:19,312 --> 00:08:22,730 She was found dead out at Creedham Creek this morning. 104 00:08:22,813 --> 00:08:24,771 -She was a victim of a homicide. -No. 105 00:08:25,938 --> 00:08:27,146 I'm so sorry. 106 00:08:34,062 --> 00:08:35,146 Hey, come on, man. 107 00:08:35,229 --> 00:08:37,438 Stay away from-- Stay away from me. 108 00:08:37,521 --> 00:08:38,563 Okay. 109 00:08:40,271 --> 00:08:43,563 Erin? Erin? 110 00:08:45,104 --> 00:08:49,146 Fuck! 111 00:08:49,229 --> 00:08:51,855 Shit! Stay away from me, man. 112 00:08:51,938 --> 00:08:55,396 -Easy. Just take it easy. -Shut the fuck up! 113 00:08:57,938 --> 00:08:59,187 You're gonna fuckin'-- 114 00:08:59,271 --> 00:09:00,604 -Ken! -You're gonna fu-- 115 00:09:00,688 --> 00:09:02,396 -I'll fucking kill him! -Calm down! Calm down! 116 00:09:02,479 --> 00:09:05,604 I'll kill him! That's my daughter! 117 00:09:05,688 --> 00:09:08,604 -That's my daughter. -It's okay. It's okay. 118 00:09:08,688 --> 00:09:12,855 No! 119 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 Kenny. 120 00:10:07,855 --> 00:10:10,312 I'm gonna ask you some questions, okay? 121 00:10:10,396 --> 00:10:14,104 I need you to remember as much as you can, all right? 122 00:10:14,187 --> 00:10:15,980 So we can find out who did this. 123 00:10:17,855 --> 00:10:18,980 Who did this? 124 00:10:20,396 --> 00:10:22,187 One person fucking did this. 125 00:10:23,688 --> 00:10:25,563 Dylan Hinchey, DJ's father. 126 00:10:27,730 --> 00:10:29,563 Is that where the baby's at now? 127 00:10:33,896 --> 00:10:36,271 When did you last see Erin? 128 00:10:40,021 --> 00:10:41,896 Last night. 129 00:10:45,021 --> 00:10:46,271 We had dinner here. 130 00:10:51,229 --> 00:10:52,521 She asked me if... 131 00:10:54,771 --> 00:10:57,062 She asked me if she could borrow my truck. 132 00:11:06,730 --> 00:11:08,896 Then she got on her bike and she went out. 133 00:11:09,730 --> 00:11:11,146 Do you know where she was going? 134 00:11:12,896 --> 00:11:15,730 I don't know. She didn't say. 135 00:11:17,229 --> 00:11:18,771 What time did she leave? 136 00:11:19,938 --> 00:11:22,438 Seven, 7:30. 137 00:11:24,646 --> 00:11:27,021 And, um, did everything seem okay? 138 00:11:27,104 --> 00:11:31,104 You know, anything different about her? 139 00:11:31,187 --> 00:11:33,354 You know, did she maybe have an altercation 140 00:11:33,438 --> 00:11:34,855 -with someone or some... -Oh, no, no. 141 00:11:34,938 --> 00:11:37,021 -Mare, you're wasting your time. -...you know, conversation or-- 142 00:11:37,104 --> 00:11:39,104 No one else had any reason to hurt her except him. 143 00:11:40,271 --> 00:11:41,479 Why do you say that? 144 00:11:43,771 --> 00:11:46,229 He never wanted her to have that baby. 145 00:11:48,604 --> 00:11:49,938 He hated her for it. 146 00:11:53,730 --> 00:11:55,187 Were you here last night? 147 00:12:01,980 --> 00:12:03,187 All fucking night. 148 00:12:10,187 --> 00:12:12,646 All right, go. There's your mom. 149 00:12:12,730 --> 00:12:14,980 Mommy! 150 00:12:15,771 --> 00:12:22,062 Hey. Hi, bud. Ooh, I missed you. 151 00:12:22,146 --> 00:12:23,396 Good to see you, Carrie. 152 00:12:23,479 --> 00:12:25,813 -You ready to have some fun? -Yeah. 153 00:12:25,896 --> 00:12:27,021 Whoa, look at you! 154 00:12:27,104 --> 00:12:28,980 She seems like she's doing okay, right? 155 00:12:29,062 --> 00:12:31,438 -So high! Ooh! Whoa! -Yeah. 156 00:12:31,521 --> 00:12:32,646 Whoa! 157 00:12:34,146 --> 00:12:36,062 Well, she was nice when we came in. 158 00:12:36,146 --> 00:12:38,271 Well, we're not the one she hates. 159 00:12:38,354 --> 00:12:40,104 -Woohoo! -Hey, you hungry, bud? 160 00:12:40,187 --> 00:12:41,396 Wanna try to climb on this side? 161 00:12:41,479 --> 00:12:44,813 -Hey, you guys got some snacks? -Oh, yeah. Sure. 162 00:12:44,896 --> 00:12:47,938 -You can't get me! -Go. 163 00:12:48,021 --> 00:12:49,771 Thanks for bringing him to see me. 164 00:12:49,855 --> 00:12:52,229 Oh, sure. He was so excited to come. 165 00:12:56,479 --> 00:12:58,438 So, where are you living now? 166 00:12:58,521 --> 00:13:03,229 Sober house in Kennett Square... ...called Rebirth, 167 00:13:03,312 --> 00:13:06,187 as if we were all dead before we got there. 168 00:13:09,021 --> 00:13:11,229 Well, we're all just glad you're doing so great. 169 00:13:12,271 --> 00:13:13,312 Thanks. 170 00:13:13,396 --> 00:13:15,688 The only thing I'm missing now is my son. 171 00:13:19,021 --> 00:13:22,896 I want custody. Full custody. 172 00:13:22,980 --> 00:13:25,521 I filed the paperwork with my attorney yesterday. 173 00:13:27,896 --> 00:13:30,521 My mom, she-- she'll fight you. 174 00:13:30,604 --> 00:13:32,062 Yeah. No shit. 175 00:13:33,980 --> 00:13:36,604 But I'm his mom, not her. 176 00:13:40,104 --> 00:13:41,438 Thanks for the snacks. 177 00:13:44,980 --> 00:13:46,229 -Drew. -Let's go. 178 00:13:48,062 --> 00:13:49,563 -Oh, snacks. -Pay attention. 179 00:13:49,646 --> 00:13:52,062 We got snacks, and we got some water. 180 00:13:57,771 --> 00:13:59,062 When did you, um-- 181 00:13:59,146 --> 00:14:00,771 When did you last see her, Dylan? 182 00:14:01,730 --> 00:14:04,521 I saw her yesterday. 183 00:14:04,604 --> 00:14:08,104 I went to go grab DJ from her house around 3:00. 184 00:14:08,813 --> 00:14:10,062 And... 185 00:14:10,146 --> 00:14:12,354 I saw her out in Sharp's Woods, like, last night. 186 00:14:12,438 --> 00:14:13,604 And what time was that? 187 00:14:13,688 --> 00:14:16,521 I dunno. Maybe 10:00, 10:30. 188 00:14:16,604 --> 00:14:18,730 Which was it, 10:00 or 10:30? 189 00:14:18,813 --> 00:14:20,354 It was 10:30. 190 00:14:20,438 --> 00:14:21,813 Was she there with you? 191 00:14:21,896 --> 00:14:23,438 No. She came on her own. 192 00:14:23,521 --> 00:14:25,604 -Did you talk to her? -No. 193 00:14:26,980 --> 00:14:28,688 I mean, I don't really-- things aren't really-- 194 00:14:28,771 --> 00:14:30,730 They're not really good between us right now. 195 00:14:30,813 --> 00:14:34,354 "Aren't good between you." What does that mean exactly? 196 00:14:34,438 --> 00:14:37,146 Like, we're arguing about things with DJ. 197 00:14:37,229 --> 00:14:41,396 And we're not together anymore, so... 198 00:14:41,479 --> 00:14:44,021 it's kind of awkward to see each other. 199 00:14:44,104 --> 00:14:46,438 So the mother of your baby's out in those woods last night, 200 00:14:46,521 --> 00:14:47,563 same woods you're in, 201 00:14:47,646 --> 00:14:49,563 and you don't say a single a word to her? 202 00:14:49,646 --> 00:14:51,521 -No. 203 00:14:51,604 --> 00:14:54,604 Like I said, things aren't really good between us right now. 204 00:14:54,688 --> 00:14:57,980 -So we... 205 00:14:58,062 --> 00:15:01,271 Brianna. Is that Brianna Delrasso? 206 00:15:01,354 --> 00:15:04,021 -Is she your new girlfriend? -I don't have a new girlfriend. 207 00:15:04,104 --> 00:15:05,771 What time did you leave the woods? 208 00:15:05,855 --> 00:15:08,479 I got home around midnight. 209 00:15:08,563 --> 00:15:09,938 That's not what I asked. 210 00:15:10,021 --> 00:15:12,646 I asked you what time you left the woods. 211 00:15:13,563 --> 00:15:16,730 Well, if I got home around midnight, 212 00:15:16,813 --> 00:15:19,187 then I probably left the woods at 11:45. 213 00:15:19,271 --> 00:15:20,938 You can ask my mom if you want to. 214 00:15:21,021 --> 00:15:22,813 -Why would I ask your mom? 215 00:15:22,896 --> 00:15:25,604 -Because she was awake-- -It's okay if you want to go ahead and get that. 216 00:15:25,688 --> 00:15:27,813 -You can-- I can give you-- -No. She was in the den 217 00:15:27,896 --> 00:15:30,563 and she was feeding DJ, and-- 'cause his teeth hurt-- 218 00:15:30,646 --> 00:15:32,688 and she wanted to give him some milk, 219 00:15:32,771 --> 00:15:34,396 and she asked me to get some, 220 00:15:34,479 --> 00:15:36,104 and I didn't know where any was, and-- 221 00:15:36,187 --> 00:15:38,646 Well, I usually keep mine in the fridge. 222 00:15:38,730 --> 00:15:42,521 Well... the kitchen fridge was full. 223 00:15:42,604 --> 00:15:44,813 So we usually keep some extra out in the garage fridge. 224 00:15:44,896 --> 00:15:47,771 -So that's where I went, all right? -Hey, Dylan. Dylan. Listen. 225 00:15:47,855 --> 00:15:50,771 Did you have anything to do with Erin's death last night? 226 00:15:50,855 --> 00:15:51,771 No. 227 00:15:51,855 --> 00:15:53,229 'Cause looking at things right now, 228 00:15:53,312 --> 00:15:55,021 you're the only person with a reason to commit this crime. 229 00:15:55,104 --> 00:15:55,938 I didn't kill Erin. 230 00:15:56,021 --> 00:15:57,187 You're not gonna put that shit on me. 231 00:15:57,271 --> 00:15:59,938 -I didn't kill her. -I hope you're not lying. 232 00:16:00,062 --> 00:16:03,438 'Cause I wanna help you, all right? I really do. 233 00:16:03,521 --> 00:16:06,312 Yeah, I get that things couldn't have been easy for you two. 234 00:16:06,396 --> 00:16:07,479 You're young, you know? 235 00:16:07,563 --> 00:16:11,312 Fighting over money, sharing custody of a kid. 236 00:16:11,396 --> 00:16:14,354 You know, being a single parent, that-- that's a struggle. 237 00:16:14,438 --> 00:16:16,146 That struggle is fucking real, right? 238 00:16:16,229 --> 00:16:17,730 I get that. I get that. 239 00:16:20,771 --> 00:16:22,938 Was she making you pay for that ear surgery? 240 00:16:29,062 --> 00:16:31,479 You said that I could leave whenever I wanted to, right? 241 00:16:31,563 --> 00:16:33,229 Yeah, but the second you walk out of here, 242 00:16:33,312 --> 00:16:34,479 I can't help you anymore, 243 00:16:34,563 --> 00:16:36,646 so if you've got something you want to tell me, 244 00:16:36,730 --> 00:16:37,855 you better do it now, 245 00:16:37,938 --> 00:16:39,980 'cause as soon as you leave this station, 246 00:16:40,062 --> 00:16:42,438 I'm gonna start digging through your life 247 00:16:42,521 --> 00:16:44,312 and I'm gonna find out everything. 248 00:16:44,980 --> 00:16:46,730 Every thing. 249 00:16:48,271 --> 00:16:52,604 And if you're lying to me, it's gonna be very bad for you. 250 00:16:56,104 --> 00:16:57,479 I didn't fucking kill her. 251 00:17:03,021 --> 00:17:04,688 The Easttown Police Department 252 00:17:04,771 --> 00:17:08,312 received a call at 6:47 this morning... 253 00:17:08,396 --> 00:17:11,730 from an individual who was out hiking in Sharp's Woods, 254 00:17:11,813 --> 00:17:13,187 reporting a dead body 255 00:17:13,271 --> 00:17:15,021 -in Creedham Creek. 256 00:17:15,104 --> 00:17:18,354 -An officer responded to the call, 257 00:17:18,438 --> 00:17:21,438 and the body of 17-year-old Erin McMenamin of Easttown 258 00:17:21,521 --> 00:17:23,354 was found and pronounced dead at the scene 259 00:17:23,438 --> 00:17:26,688 by the township medic at 7:14 a.m. 260 00:17:26,771 --> 00:17:30,646 Right now, we're asking parents, if they know their child 261 00:17:30,730 --> 00:17:32,271 was out in those woods last night 262 00:17:32,354 --> 00:17:34,896 and might have seen something or heard something, 263 00:17:34,980 --> 00:17:36,980 please come forward. 264 00:17:37,062 --> 00:17:39,521 Every bit of information helps at this point. 265 00:17:40,730 --> 00:17:42,563 At this time, I'll turn it over to Chief Carter 266 00:17:42,646 --> 00:17:43,730 to field any questions. 267 00:17:43,813 --> 00:17:46,312 -Chief, do you believe right now 268 00:17:46,396 --> 00:17:48,021 that this is in any way connected 269 00:17:48,104 --> 00:17:49,771 to the disappearance of Katie Bailey? 270 00:17:49,855 --> 00:17:52,813 We're not investigating them as related incidents right now, 271 00:17:52,896 --> 00:17:54,187 -but we're not rule-- 272 00:17:54,271 --> 00:17:56,187 ...but we're not ruling anything out. 273 00:17:56,271 --> 00:17:57,896 What do you wanna say to the community 274 00:17:57,980 --> 00:17:59,813 now that a second young girl is gone? 275 00:17:59,896 --> 00:18:02,229 -Yeah, Chief. What do you have to say? 276 00:18:02,312 --> 00:18:05,563 First of all, we don't know what happened to Katie Bailey. 277 00:18:05,646 --> 00:18:07,354 And why is that, Chief? 278 00:18:07,896 --> 00:18:09,104 It's been a year. 279 00:18:09,187 --> 00:18:11,521 Why do you still not know what happened to my daughter? 280 00:18:15,354 --> 00:18:18,479 Hey. Hey. Calm down. Calm down. 281 00:18:18,563 --> 00:18:20,604 We've decided to bring in a county detective 282 00:18:20,688 --> 00:18:22,229 to assist with the case. 283 00:18:22,312 --> 00:18:25,438 Finally! Why don't you make it somebody fucking competent? 284 00:18:25,521 --> 00:18:28,563 -Oh, come on now. 285 00:18:28,646 --> 00:18:31,187 Bring Katie home! Bring Katie home! 286 00:18:31,271 --> 00:18:34,438 -Listen, I understand! 287 00:18:34,521 --> 00:18:37,563 Bring Katie home! Bring Katie home! 288 00:18:46,688 --> 00:18:48,730 Looking for anything in particular? 289 00:18:49,855 --> 00:18:54,396 Uh, no. Sorry. Just habit, I guess. 290 00:18:54,479 --> 00:18:55,563 Detective Sergeant Sheehan, 291 00:18:55,646 --> 00:18:58,229 I'm, uh, Detective Colin Zabel, with the county. 292 00:19:00,062 --> 00:19:01,813 Mind moving your... 293 00:19:01,896 --> 00:19:05,229 Oh. Right. Right. 294 00:19:08,730 --> 00:19:13,229 Um, well, I hope you don't mind, I, uh-- 295 00:19:13,312 --> 00:19:16,104 I asked the secretary here to pull me Katie Bailey's file. 296 00:19:16,187 --> 00:19:18,062 -I was gonna read-- -Why would I mind? 297 00:19:20,187 --> 00:19:21,229 Right. 298 00:19:22,521 --> 00:19:26,479 Well, listen, uh, I don't know what your process is, but-- 299 00:19:26,563 --> 00:19:29,312 Mine usually starts with a ten-minute smoke break. 300 00:19:48,312 --> 00:19:50,229 I'm sure you're all aware by now 301 00:19:50,312 --> 00:19:53,938 that a young girl, a member of this community, 302 00:19:54,021 --> 00:19:56,438 was taken from us far too soon. 303 00:20:00,229 --> 00:20:02,312 My first assignment as a deacon 304 00:20:02,396 --> 00:20:05,312 was a campus ministry up at Merrimack College. 305 00:20:06,271 --> 00:20:08,229 One morning, I stepped out of the monastery 306 00:20:08,312 --> 00:20:10,688 and a woman came running up to me 307 00:20:10,771 --> 00:20:13,229 and began yelling at me at the top of her lungs, 308 00:20:13,312 --> 00:20:15,771 cursing God, cursing me. 309 00:20:15,855 --> 00:20:17,521 And somewhere in all the anguish, 310 00:20:17,604 --> 00:20:18,855 I was able to piece together 311 00:20:18,938 --> 00:20:23,730 that she had lost her boyfriend in a motorcycle accident. 312 00:20:23,813 --> 00:20:27,938 She looked at me as if to say, "Say something. 313 00:20:28,021 --> 00:20:30,312 Go on. Defend your God." 314 00:20:31,646 --> 00:20:34,312 I didn't-- I didn't know what to say. And I froze. 315 00:20:35,062 --> 00:20:36,563 What do we say to one another 316 00:20:36,646 --> 00:20:40,479 when faced with an unspeakable tragedy 317 00:20:40,563 --> 00:20:42,187 like the one that claimed the life 318 00:20:42,271 --> 00:20:47,021 of a beautiful daughter and mother like Erin McMenamin? 319 00:20:48,021 --> 00:20:49,813 Truthfully, I don't know. 320 00:20:50,980 --> 00:20:54,062 But my thoughts often drift back to Merrimack. 321 00:20:54,146 --> 00:20:55,938 And if I had to do it over again, 322 00:20:56,021 --> 00:20:57,271 what would I say to that woman 323 00:20:57,354 --> 00:21:00,521 whose life had been turned upside down that morning? 324 00:21:01,855 --> 00:21:07,146 I think I would sit down beside her and say simply... 325 00:21:08,896 --> 00:21:10,021 "I'm here." 326 00:21:12,771 --> 00:21:14,604 That was a lovely sermon, Mark. 327 00:21:14,688 --> 00:21:15,980 Thank you, Dan. 328 00:21:17,730 --> 00:21:20,146 Wasn't Erin with our youth program for a while? 329 00:21:20,521 --> 00:21:21,646 Yes. 330 00:21:23,271 --> 00:21:24,771 Did you know her very well? 331 00:21:24,855 --> 00:21:26,855 Um, no. Not really. 332 00:21:26,938 --> 00:21:28,771 I didn't spend much time with her. 333 00:21:28,855 --> 00:21:30,354 And then she stopped attending meetings 334 00:21:30,438 --> 00:21:32,146 soon after the baby was born. 335 00:21:33,521 --> 00:21:35,563 Did we keep track of her after she left? 336 00:21:37,771 --> 00:21:39,604 No. Not as well as we could have. 337 00:21:49,354 --> 00:21:50,646 A tip just came in. 338 00:21:50,730 --> 00:21:52,646 There's a video from last night online. 339 00:21:52,730 --> 00:21:55,271 Oh, also the emergency ping information you asked for 340 00:21:55,354 --> 00:21:57,104 from Erin's cell phone, that just came back. 341 00:21:57,187 --> 00:21:58,062 Thank you. 342 00:21:59,563 --> 00:22:01,146 -Oh! 343 00:22:01,229 --> 00:22:03,146 -...stop texting my man now? 344 00:22:03,229 --> 00:22:05,062 This is taken out at Creedham Creek late last night. 345 00:22:05,146 --> 00:22:07,646 I asked you a question, you dumb bitch. 346 00:22:07,730 --> 00:22:09,479 Do we know who she is? 347 00:22:09,563 --> 00:22:12,271 Brianna Delrasso. 348 00:22:12,354 --> 00:22:14,438 What are you doing? Get off of her! 349 00:22:14,521 --> 00:22:17,813 Wait, wait, wait. What about her? Who's that? 350 00:22:17,896 --> 00:22:20,187 That's Siobhan. Mare's daughter. 351 00:22:24,980 --> 00:22:27,104 Write up a warrant for Brianna Delrasso, 352 00:22:27,187 --> 00:22:28,354 get it over to District Court. 353 00:22:28,438 --> 00:22:30,688 Tell them I'll be there in 20 minutes to pick it up. 354 00:22:34,855 --> 00:22:36,479 Hey, it's Siobhan. Leave a message. 355 00:22:36,563 --> 00:22:38,479 -Hey. 356 00:22:40,271 --> 00:22:42,271 You need to call me. Right away. 357 00:22:47,146 --> 00:22:48,980 -Hey. 358 00:22:49,062 --> 00:22:51,187 Are we carpooling? 359 00:22:51,271 --> 00:22:53,354 I'm happy to drive myself. I just-- I-- 360 00:22:53,438 --> 00:22:55,062 You gotta give me the address. 361 00:23:02,813 --> 00:23:03,980 Thanks. 362 00:23:12,896 --> 00:23:14,604 Okay. We'll see you at 7:30. 363 00:23:14,688 --> 00:23:16,604 Great. Thank you. 364 00:23:19,104 --> 00:23:21,187 -Hey, Patty. -Hey, Mare. 365 00:23:21,271 --> 00:23:22,813 Hey. Table for two? 366 00:23:24,021 --> 00:23:26,563 No. Uh, is Brianna waitressing tonight? 367 00:23:26,646 --> 00:23:27,730 Yeah. 368 00:23:27,813 --> 00:23:29,062 Will you get her for me, please? 369 00:23:29,146 --> 00:23:31,980 -Sure. What-- what for? -Just bring her out here. 370 00:23:32,688 --> 00:23:33,688 Okay. 371 00:23:35,438 --> 00:23:37,229 Are you friends with these people? 372 00:23:37,312 --> 00:23:38,312 Yeah. 373 00:23:39,688 --> 00:23:41,855 Should we maybe do this outside, 374 00:23:41,938 --> 00:23:44,604 or away from the staff and the guests watching? 375 00:23:44,688 --> 00:23:47,604 She beat the shit out of Erin in a forest full of kids. 376 00:23:47,688 --> 00:23:49,271 Let 'em watch. 377 00:24:01,563 --> 00:24:03,104 Put your hands behind your back. 378 00:24:03,187 --> 00:24:04,688 What the hell are you talking about? 379 00:24:04,771 --> 00:24:06,438 You're being placed under arrest for assault. 380 00:24:06,521 --> 00:24:08,146 -What? -Mare... 381 00:24:08,229 --> 00:24:10,104 Let's go, Brianna. We'll talk down at the station. 382 00:24:10,187 --> 00:24:11,938 -What for? Shit. -You need to come with us. 383 00:24:12,021 --> 00:24:14,146 -Hey, hey, hey. Whoa, whoa. -Mare? What did she do? 384 00:24:14,229 --> 00:24:16,104 -Calm down. -What did she do, Mare? Talk to me, please. 385 00:24:16,187 --> 00:24:18,271 -What's happening? -Sir, I need you to back away. 386 00:24:18,354 --> 00:24:19,646 I don't know who the fuck you are, buddy. 387 00:24:19,730 --> 00:24:21,146 -But, hey, can we just-- -Relax. Relax. 388 00:24:21,229 --> 00:24:22,980 Can we do this outside of my dining room please, Mare? 389 00:24:23,062 --> 00:24:25,479 She knows what's happening, Tony. She knows. 390 00:24:25,563 --> 00:24:27,104 Mare, talk to me, please! 391 00:24:27,187 --> 00:24:28,855 -Let's go. Let's go. -Mare, I'm asking a question 392 00:24:28,938 --> 00:24:31,312 -as somebody that's known you for the last 30 years! -Just relax. All right? 393 00:24:31,396 --> 00:24:32,646 Stop telling me to relax! 394 00:24:32,730 --> 00:24:33,813 She's got my daughter in handcuffs. 395 00:24:33,896 --> 00:24:35,271 Get the fuck off me, you fucking bitch! 396 00:24:35,354 --> 00:24:36,521 -It's freezing out! -Just relax. 397 00:24:36,604 --> 00:24:37,855 Put a jacket on her, for Christ's sakes! 398 00:24:37,938 --> 00:24:39,396 All right. I got it. We'll be in touch. 399 00:24:39,479 --> 00:24:40,521 -We'll be in touch. -Mare! 400 00:24:40,604 --> 00:24:41,980 With these rights in mind, are you willing 401 00:24:42,062 --> 00:24:44,146 to talk to us now without an attorney present? 402 00:24:44,229 --> 00:24:46,229 Nope. I want a lawyer. 403 00:24:48,521 --> 00:24:49,563 Okay. 404 00:24:53,146 --> 00:24:55,855 So, we saw the video, Brianna. 405 00:24:55,938 --> 00:24:58,896 The fight in the woods. You remember that, right? 406 00:25:00,604 --> 00:25:02,730 Oh, look. That's you. 407 00:25:02,813 --> 00:25:05,688 Yeah, you smash her in the face, then... 408 00:25:05,771 --> 00:25:07,855 there's a part coming up where she's lying on the ground 409 00:25:07,938 --> 00:25:09,396 and you kick her in the head. 410 00:25:09,479 --> 00:25:12,438 I think she's concussed. Right, detective? 411 00:25:14,271 --> 00:25:16,688 I mean, I'll have the medical examiner confirm it, 412 00:25:16,771 --> 00:25:20,563 but if that's the case, I'll recommend aggravated assault. 413 00:25:20,980 --> 00:25:22,187 Lawyer. 414 00:25:22,271 --> 00:25:23,771 A felony of the first degree. 415 00:25:23,855 --> 00:25:25,438 -Lawyer. -So you could spend between 416 00:25:25,521 --> 00:25:26,938 -two and ten years in prison. -Lawyer. Lawyer. 417 00:25:27,021 --> 00:25:28,771 -Hey, okay. All right. -Lawyer, lawyer, lawyer. 418 00:25:28,855 --> 00:25:30,980 I said I want a fucking lawyer! Are you deaf? 419 00:25:31,062 --> 00:25:32,855 It'll go on your permanent record, so... 420 00:25:32,938 --> 00:25:35,521 -Hey, Sarge. Sarge! -...anytime you apply for a job-- 421 00:25:35,604 --> 00:25:37,104 Sarge! That's enough. That's enough. 422 00:25:37,187 --> 00:25:39,187 You're a bitch. You know that? 423 00:25:39,271 --> 00:25:41,104 No wonder your son fucking killed himself. 424 00:25:50,229 --> 00:25:52,855 Uh... 425 00:25:52,938 --> 00:25:56,354 Can someone come in here and process her, please? 426 00:26:00,312 --> 00:26:01,354 Stand up for me. 427 00:26:14,146 --> 00:26:15,271 -Hey. -Night, Jan. 428 00:26:15,354 --> 00:26:16,646 These are for you. 429 00:26:34,229 --> 00:26:36,146 -Hello? -Hey. Uh... 430 00:26:36,229 --> 00:26:37,146 Oh, hey. 431 00:26:37,229 --> 00:26:39,062 Hey, thanks for the flowers. Uh... 432 00:26:39,146 --> 00:26:40,938 I, uh-- I was hoping that was you. 433 00:26:41,021 --> 00:26:44,521 Listen, Richard. I just, uh-- I-- 434 00:26:44,604 --> 00:26:46,688 I wanted to call and just say thank you for the flowers. 435 00:26:46,771 --> 00:26:48,271 Um, some things have come up at work, 436 00:26:48,354 --> 00:26:49,479 -and it's-- -Wait, wait. Hold on. 437 00:26:49,563 --> 00:26:52,271 Before you abandon ship completely, um... 438 00:26:52,354 --> 00:26:55,104 They're throwing a party thing for me here. 439 00:26:55,187 --> 00:26:57,021 It's like an anniversary reading of my book. 440 00:26:57,104 --> 00:26:59,479 It's not really my thing, but, um... 441 00:26:59,563 --> 00:27:01,813 you wouldn't wanna come with me, would you? 442 00:27:01,896 --> 00:27:03,396 It's just not really a good time. 443 00:27:03,479 --> 00:27:05,646 -I'm sorry. I, uh... -That's okay. 444 00:27:05,730 --> 00:27:08,688 It's fine. I understand. Yeah. I, um... 445 00:27:08,771 --> 00:27:10,771 I saw that they found that young girl's body. 446 00:27:10,855 --> 00:27:12,896 That's... that's awful. 447 00:27:13,730 --> 00:27:16,646 Yeah. Yeah. It's, um... 448 00:27:16,730 --> 00:27:19,396 Well, they're... they're lucky to have you. 449 00:27:22,855 --> 00:27:24,438 When is it, your thing? 450 00:27:36,896 --> 00:27:37,938 Is Siobhan home? 451 00:27:38,479 --> 00:27:39,896 No. 452 00:27:39,980 --> 00:27:42,021 Have you spoken to her at all today? 453 00:27:42,688 --> 00:27:44,896 No. Why? 454 00:27:44,980 --> 00:27:47,354 I called her like 15 goddamn times. 455 00:27:47,438 --> 00:27:49,604 She's not picking up. 456 00:27:52,187 --> 00:27:54,146 You want something to eat? 457 00:27:54,229 --> 00:27:57,104 I ordered an extra cheesesteak from Coco's if you want. 458 00:27:57,187 --> 00:27:58,187 I need to work. 459 00:27:58,271 --> 00:28:00,104 I know, but you gotta eat something. 460 00:28:01,104 --> 00:28:02,980 I mean, before you lock yourself in your bedroom 461 00:28:03,062 --> 00:28:05,146 and disappear down a rabbit hole again. 462 00:28:05,229 --> 00:28:07,062 I need to work, Mom. It's what I do. 463 00:28:07,146 --> 00:28:08,855 Yeah, that is what you do. 464 00:28:08,938 --> 00:28:11,062 Which is why I moved in here to help out. 465 00:28:11,146 --> 00:28:13,354 You're not helping out, Mom. 466 00:28:13,438 --> 00:28:15,563 Sitting around drinking Manhattans with Dan 467 00:28:15,646 --> 00:28:16,771 isn't helping. 468 00:28:18,229 --> 00:28:20,104 I think I do a little more than that. 469 00:28:22,104 --> 00:28:23,438 How'd it go with Carrie? 470 00:28:24,396 --> 00:28:26,688 Uh, okay. She's fine. 471 00:28:26,771 --> 00:28:28,813 Did she say anything about custody? 472 00:28:30,021 --> 00:28:31,563 Hmm? No. 473 00:28:31,646 --> 00:28:35,521 Oh, by the way, Drew was doing that eye blinking thing again. 474 00:28:35,604 --> 00:28:36,604 All day. 475 00:28:36,688 --> 00:28:37,771 I told Frank. 476 00:28:39,438 --> 00:28:42,646 I'm gonna turn in. You should too. 477 00:29:01,104 --> 00:29:03,479 -Hey, Mare. -Is Frank home? 478 00:29:03,563 --> 00:29:07,187 -Yeah. You wanna come in? -I'll wait out here. 479 00:29:09,312 --> 00:29:10,896 I guess you heard the news... 480 00:29:10,980 --> 00:29:12,813 -...about our engagement. 481 00:29:14,187 --> 00:29:15,187 Mm-hmm. 482 00:29:20,104 --> 00:29:21,354 I'll go get Frank. 483 00:29:23,354 --> 00:29:25,646 -Frank? 484 00:29:31,187 --> 00:29:32,855 -Hey. -Hey. 485 00:29:33,563 --> 00:29:36,479 You two talk wedding dates? 486 00:29:37,354 --> 00:29:42,438 Uh, looks like August. 487 00:29:42,521 --> 00:29:44,771 Faye's son will be here for a few weeks 488 00:29:44,855 --> 00:29:46,855 before he goes back to college. 489 00:29:49,021 --> 00:29:51,646 I'm assuming I'll be the maid of honor. 490 00:29:51,730 --> 00:29:55,021 Not a chance in hell. 491 00:30:01,062 --> 00:30:03,146 Drew's blinking his eyes again. 492 00:30:03,229 --> 00:30:04,646 Yeah. 493 00:30:04,730 --> 00:30:06,896 I'm gonna call Dr. Long in the morning. 494 00:30:06,980 --> 00:30:08,271 That the new pediatrician? 495 00:30:08,354 --> 00:30:11,104 She said she'd give us a neurology referral. 496 00:30:11,187 --> 00:30:13,062 I think it'll be worthwhile. 497 00:30:14,688 --> 00:30:17,104 Yeah. Good. 498 00:30:17,187 --> 00:30:20,730 I'll swing by there on my way to work tomorrow. 499 00:30:20,813 --> 00:30:23,187 -Are you sure? I'm-- I'm off. -Yeah. It's fine. 500 00:30:23,271 --> 00:30:24,271 I'll go. 501 00:30:27,187 --> 00:30:28,396 Goodnight, Frank. 502 00:30:29,938 --> 00:30:31,104 Goodnight, Mare. 503 00:30:32,896 --> 00:30:35,021 Hey, Mare. Uh, wait. 504 00:30:40,563 --> 00:30:43,312 I saw the press conference. 505 00:30:44,771 --> 00:30:46,479 Erin McMenamin? 506 00:30:48,438 --> 00:30:49,563 How's that going? 507 00:30:49,646 --> 00:30:52,938 Ugh. We're looking at family. You know, boyfriend. 508 00:30:55,730 --> 00:30:59,062 What was-- what was she like in school? 509 00:30:59,146 --> 00:31:01,479 I had her for algebra a couple years ago. 510 00:31:01,563 --> 00:31:04,563 Uh, just a quiet girl. 511 00:31:05,896 --> 00:31:08,646 I didn't really talk to her that much, you know? I... 512 00:31:09,980 --> 00:31:15,271 But I got the feeling that, um, things weren't good at home. 513 00:31:17,187 --> 00:31:19,646 -She told you that? -No. 514 00:31:19,730 --> 00:31:23,521 It's just... a sense I got. 515 00:31:25,938 --> 00:31:26,980 Right. 516 00:31:29,813 --> 00:31:31,312 -Goodnight. -Goodnight. 517 00:32:09,563 --> 00:32:11,187 Where were you last night? 518 00:32:13,312 --> 00:32:14,980 What? 519 00:32:15,062 --> 00:32:17,730 When were you gonna tell me you were out in Sharp's Woods? 520 00:32:19,521 --> 00:32:22,146 I-- I wasn't not going to tell-- 521 00:32:22,229 --> 00:32:25,396 Someone posted a video of the fight online, Siobhan. 522 00:32:26,021 --> 00:32:27,021 All right? 523 00:32:27,104 --> 00:32:29,354 I saw you going over to Erin. 524 00:32:30,563 --> 00:32:32,062 How do you think it makes me look 525 00:32:32,146 --> 00:32:33,730 when my own daughter is one of the last people 526 00:32:33,813 --> 00:32:35,438 to be seen with a girl who ends up murdered 527 00:32:35,521 --> 00:32:36,604 and I don't fucking know about it? 528 00:32:36,688 --> 00:32:37,813 I'm sorry. 529 00:32:43,396 --> 00:32:46,563 All right. What happened? You-- you talk to her? 530 00:32:46,646 --> 00:32:48,563 Yeah. I just-- I walked over, 531 00:32:48,646 --> 00:32:52,938 and I asked her if she was okay and if she needed a ride home. 532 00:32:53,021 --> 00:32:54,187 And what did she say? 533 00:32:55,479 --> 00:32:56,563 Nothing. 534 00:32:57,438 --> 00:32:58,730 Nothing? 535 00:32:58,813 --> 00:33:02,104 She just looked at me and then walked off. 536 00:33:02,187 --> 00:33:04,229 -Walked off where? -Into the woods. 537 00:33:04,312 --> 00:33:06,479 Was she alone? Was she-- Who was she with? 538 00:33:06,563 --> 00:33:08,896 No one. She-- she was alone. 539 00:33:12,312 --> 00:33:13,646 That's everything? 540 00:33:13,730 --> 00:33:18,229 That's-- Nothing else I need to know, hmm? 541 00:33:20,104 --> 00:33:21,855 Yes, Mom, that's everything. 542 00:33:27,938 --> 00:33:28,980 All right. 543 00:33:31,563 --> 00:33:33,062 I'm so fucking mad at you right now. 544 00:33:33,146 --> 00:33:34,604 There's someone at the station who might wanna 545 00:33:34,688 --> 00:33:36,521 ask you some questions about what you saw. 546 00:33:36,604 --> 00:33:38,104 -Fine. Fine. -All right? 547 00:33:39,229 --> 00:33:40,563 Close the door, please. 548 00:33:47,229 --> 00:33:49,021 Good morning. 549 00:33:49,104 --> 00:33:50,604 You must be Drew's grandmother? 550 00:33:51,354 --> 00:33:53,187 Yes. Mare. 551 00:33:53,271 --> 00:33:55,312 -Nice to finally meet you. - Yeah. 552 00:33:56,062 --> 00:33:57,104 Have a seat. 553 00:34:00,104 --> 00:34:02,646 I appreciate you seeing me so early. 554 00:34:02,730 --> 00:34:06,229 Figured I'd catch you before all the sick kiddos show up. 555 00:34:06,312 --> 00:34:08,104 -Smart. 556 00:34:08,187 --> 00:34:11,563 So, what can I help you with, Ms. Sheehan? 557 00:34:11,646 --> 00:34:14,438 Well, it's Andrew. He's, uh-- He's still doing the, uh... 558 00:34:14,521 --> 00:34:16,396 -the eye blinking thing. -Oh, right. 559 00:34:16,479 --> 00:34:18,604 Well, like I mentioned to your ex-husband, 560 00:34:18,688 --> 00:34:20,396 tics are very common in young boys. 561 00:34:20,479 --> 00:34:21,312 Mm-hmm. 562 00:34:21,396 --> 00:34:22,688 Most grow out of them, 563 00:34:22,771 --> 00:34:24,312 and we normally don't treat them. 564 00:34:24,396 --> 00:34:27,021 Right. Yeah. Yeah. I know. 565 00:34:27,104 --> 00:34:30,563 Um, it's just his father, 566 00:34:30,646 --> 00:34:33,271 my son, Kevin, he... 567 00:34:34,813 --> 00:34:36,312 I don't know how much you know. 568 00:34:37,813 --> 00:34:41,563 Well, he took his own life. It'll be two years in February. 569 00:34:41,646 --> 00:34:43,229 I am so sorry. 570 00:34:43,312 --> 00:34:45,688 It's just my ex-husband and I were concerned 571 00:34:45,771 --> 00:34:47,688 that these tics, um... 572 00:34:49,896 --> 00:34:52,771 We don't know if it's a genes thing, you know? 573 00:34:52,855 --> 00:34:54,062 If it's passed down. 574 00:34:56,813 --> 00:34:59,062 My son was like this as a young boy. 575 00:35:01,354 --> 00:35:02,896 I mean, he was normal. 576 00:35:02,980 --> 00:35:04,980 Then he started having tics 577 00:35:05,062 --> 00:35:06,938 like the ones Drew's been showing, and-- 578 00:35:07,021 --> 00:35:09,438 What was your son's diagnosis, Ms. Sheehan? 579 00:35:09,521 --> 00:35:12,730 Oh, Jesus. Uh... 580 00:35:14,354 --> 00:35:17,187 God. I don't even, um... 581 00:35:18,855 --> 00:35:22,771 My ex-husband was in charge of keeping track of it all. 582 00:35:22,855 --> 00:35:26,062 There were so many over the years. 583 00:35:26,146 --> 00:35:29,187 First, he was diagnosed with Tourette's. 584 00:35:29,271 --> 00:35:34,438 Then pervasive developmental disorder. Um... 585 00:35:34,521 --> 00:35:38,563 We were on the autism spectrum at one time. 586 00:35:39,271 --> 00:35:40,604 Mood disorders. 587 00:35:41,980 --> 00:35:44,771 I can't even... ...remember which ones. 588 00:35:46,104 --> 00:35:51,062 We fought about it all the time. The drugs, mostly. 589 00:35:51,146 --> 00:35:52,938 I was against medicating. 590 00:35:54,229 --> 00:35:56,563 I don't know that either of us were right. 591 00:35:58,479 --> 00:36:02,563 We were dogs chasing our tails for a long time, you know? 592 00:36:02,646 --> 00:36:04,563 -Right. -Mmm. 593 00:36:05,646 --> 00:36:08,896 I had to check out after a while. 594 00:36:11,563 --> 00:36:12,730 You know, it just... 595 00:36:19,104 --> 00:36:21,312 became totally overwhelming, you know? 596 00:36:29,062 --> 00:36:31,104 Not being able to figure him out. 597 00:36:34,604 --> 00:36:37,604 Sure. I understand. 598 00:36:41,104 --> 00:36:43,104 Well, I think it would be helpful for everyone 599 00:36:43,187 --> 00:36:45,688 if Drew sees a neurologist, then. 600 00:36:45,771 --> 00:36:47,980 Like I said, tics are very normal, 601 00:36:48,062 --> 00:36:50,563 but maybe just for peace of mind. 602 00:36:50,646 --> 00:36:52,479 Mm-hmm. 603 00:36:55,354 --> 00:36:57,688 Can I ask if you're seeing anyone now? 604 00:36:58,730 --> 00:37:00,521 Just to talk? 605 00:37:00,604 --> 00:37:02,604 It's been my experience that it helps parents 606 00:37:02,688 --> 00:37:04,104 -who've lost children. -No. 607 00:37:05,062 --> 00:37:08,771 No. I never, um... Mm-mm. 608 00:37:09,980 --> 00:37:12,438 Well, if you ever think maybe you'd like to... 609 00:37:12,521 --> 00:37:13,479 Yeah. 610 00:37:13,563 --> 00:37:15,062 ...I'm happy to recommend someone. 611 00:37:15,146 --> 00:37:16,146 Thanks. 612 00:37:21,813 --> 00:37:22,813 Thank you. 613 00:37:31,146 --> 00:37:32,229 Morning. 614 00:37:32,312 --> 00:37:34,187 Morning. 615 00:37:36,062 --> 00:37:38,730 That for me? 'Cause I got you one. 616 00:37:46,104 --> 00:37:50,438 Mare, can we, uh, hit the reset button here? 617 00:37:50,521 --> 00:37:53,688 I don't even know what that means. 618 00:37:54,646 --> 00:37:57,896 It means... this is your case. 619 00:37:57,980 --> 00:38:00,146 This is always gonna be your case. 620 00:38:01,021 --> 00:38:02,521 I'm just here to help you find out 621 00:38:02,604 --> 00:38:03,980 what happened to those two girls, 622 00:38:04,062 --> 00:38:07,438 which, given your relationships here in town, 623 00:38:07,521 --> 00:38:08,980 with everyone involved, 624 00:38:10,021 --> 00:38:11,521 it couldn't have been easy on you. 625 00:38:14,104 --> 00:38:15,104 Okay. 626 00:38:17,104 --> 00:38:18,104 Okay? 627 00:38:20,479 --> 00:38:22,438 Okay. I'm Detective Colin Zabel. 628 00:38:24,312 --> 00:38:26,896 -Come on. Come on. -You fucking kidding me right now? 629 00:38:26,980 --> 00:38:28,896 -Come on. 630 00:38:30,229 --> 00:38:31,855 Teamwork makes the dream work, right? 631 00:38:31,938 --> 00:38:33,479 Oh, my God. 632 00:38:33,563 --> 00:38:36,438 You're the chef. I'm the sous-chef. 633 00:38:36,521 --> 00:38:38,730 -What are we cooking? -Stop talking. 634 00:38:38,813 --> 00:38:40,354 -Right. 635 00:38:40,438 --> 00:38:42,563 What time did you get to the woods last night? 636 00:38:42,646 --> 00:38:43,813 Um... 637 00:38:43,896 --> 00:38:46,730 We got there maybe at like 9:00, 9:30? 638 00:38:47,896 --> 00:38:49,730 I got to the woods about... 639 00:38:51,646 --> 00:38:53,146 maybe at 10:00? 640 00:38:53,229 --> 00:38:55,813 I saw her bike when I got there. When I got back to my car, it wasn't there. 641 00:38:55,896 --> 00:38:56,938 And you're sure it was hers? 642 00:38:57,021 --> 00:38:58,438 Yeah. It's a pink beach cruiser. 643 00:38:58,521 --> 00:39:00,187 You can't really miss it, you know? 644 00:39:00,271 --> 00:39:02,312 And how would you describe Erin's relationship 645 00:39:02,396 --> 00:39:03,604 with Dylan Hinchey? 646 00:39:05,771 --> 00:39:08,896 She was, like, more into him than he was into her, you know? 647 00:39:08,980 --> 00:39:11,021 I mean, I don't really, like, pay attention 648 00:39:11,104 --> 00:39:13,104 to their social lives or whatever. 649 00:39:13,187 --> 00:39:14,855 I would say that he's, like, aggressive. 650 00:39:14,938 --> 00:39:17,062 Do you know Brianna Delrasso? 651 00:39:17,146 --> 00:39:18,229 Yeah. 652 00:39:19,312 --> 00:39:20,396 She's... 653 00:39:20,479 --> 00:39:22,646 Total fucking bitch. Sorry. Um... 654 00:39:22,730 --> 00:39:24,688 ...like, jealous, you know? 655 00:39:24,771 --> 00:39:28,312 She's like a-- like a really-- like... bad person. 656 00:39:28,396 --> 00:39:30,146 So, tell me what this fight was about. 657 00:39:30,229 --> 00:39:32,521 Catfishing, basically. Catfishing. 658 00:39:32,604 --> 00:39:33,688 I don't know all the details, 659 00:39:33,771 --> 00:39:35,688 so I can't say exactly what happened, 660 00:39:35,771 --> 00:39:38,104 but I would say maybe look into that. 661 00:39:38,813 --> 00:39:40,146 Do you think Brianna killed her? 662 00:39:40,563 --> 00:39:41,521 No. 663 00:39:41,604 --> 00:39:43,104 She's all bark, no bite. 664 00:39:43,187 --> 00:39:44,604 What time did you get home? 665 00:39:44,688 --> 00:39:45,896 Oh, pretty late, like... 666 00:39:45,980 --> 00:39:47,354 Midnight, 12:30. 667 00:39:47,438 --> 00:39:48,563 Twelve-oh-five, exactly. 668 00:39:48,646 --> 00:39:50,062 Did you hear a gunshot? 669 00:39:50,146 --> 00:39:51,896 -No. -No. 670 00:39:51,980 --> 00:39:53,980 -I did not hear a gunshot. -No. 671 00:39:54,062 --> 00:39:55,104 What? 672 00:39:56,104 --> 00:39:57,146 Not at all. 673 00:40:03,438 --> 00:40:05,312 She was your best friend, huh? 674 00:40:12,813 --> 00:40:14,771 -Here you go, sweetie. -Thank you. 675 00:40:18,187 --> 00:40:20,396 Can you think of anything that was going on 676 00:40:20,479 --> 00:40:22,187 in Erin's life recently? 677 00:40:22,271 --> 00:40:24,855 Did she mention anything out of the ordinary? 678 00:40:27,104 --> 00:40:29,855 Every detail helps right now, Jess, all right? 679 00:40:29,938 --> 00:40:31,813 It's really important, hon, okay? 680 00:40:31,896 --> 00:40:34,521 Even little things that might seem insignificant. 681 00:40:36,855 --> 00:40:37,855 No. 682 00:40:39,563 --> 00:40:41,146 I can't think of anything. 683 00:40:43,187 --> 00:40:44,312 Are you sure? 684 00:40:48,354 --> 00:40:50,938 I helped her get up, and asked her if she was okay, 685 00:40:51,021 --> 00:40:52,479 and if she needed a ride home. 686 00:40:52,563 --> 00:40:54,771 And she said no, and, you know, pushed me away. 687 00:40:54,855 --> 00:40:57,438 And-- and I've been thinking about that a lot, you know, 688 00:40:57,521 --> 00:41:02,062 because what if-- what if she'd come home with me? 689 00:41:02,146 --> 00:41:05,771 What if-- what if I'd pressed her harder, you know? 690 00:41:08,563 --> 00:41:10,563 You did everything you could, Siobhan. 691 00:41:13,062 --> 00:41:14,104 It's not your fault. 692 00:41:21,604 --> 00:41:24,229 How do you like working with my mom so far? 693 00:41:25,730 --> 00:41:28,312 It's good. Yeah. 694 00:41:28,396 --> 00:41:31,646 Uh, we're just getting started out. 695 00:41:31,730 --> 00:41:33,021 So, um... 696 00:41:33,730 --> 00:41:37,062 Yeah. Any tips? 697 00:41:41,354 --> 00:41:43,312 Lower your expectations. 698 00:41:47,104 --> 00:41:50,563 All right. Let's, uh-- let's get you out of here. 699 00:41:51,980 --> 00:41:53,062 Thanks. 700 00:41:56,104 --> 00:41:57,354 So, what'd he ask you? 701 00:41:57,438 --> 00:42:00,938 Uh, just lots of questions about what happened. 702 00:42:01,021 --> 00:42:02,938 -Did you see your mom? -No. 703 00:42:05,604 --> 00:42:08,104 We interviewed over 40 kids so far. 704 00:42:08,187 --> 00:42:11,980 Five confirmed seeing Erin arrive on her bike around 10:20. 705 00:42:12,062 --> 00:42:15,604 And a witness said it wasn't there when he left at 12:05. 706 00:42:15,688 --> 00:42:18,354 Uh, no one was seen carrying a gun, 707 00:42:18,438 --> 00:42:21,021 and no one heard a sound resembling a gunshot. 708 00:42:21,104 --> 00:42:24,396 The emergency ping on her cell phone shows 709 00:42:24,479 --> 00:42:27,980 its last known location was approximately 13 miles east 710 00:42:28,062 --> 00:42:29,521 of where her body was found. 711 00:42:29,604 --> 00:42:32,396 Ping stopped providing information at 2:37 a.m. 712 00:42:32,479 --> 00:42:36,187 So the phone was destroyed or the battery died. 713 00:42:36,271 --> 00:42:38,104 We'll get some guys out to recheck the area. 714 00:42:38,187 --> 00:42:40,271 Any word back on her cell records? 715 00:42:40,354 --> 00:42:42,229 Verizon security is dragging their feet. 716 00:42:42,312 --> 00:42:45,271 Promised me tomorrow, but they said that yesterday. 717 00:42:45,354 --> 00:42:46,896 Shit. What time is it? 718 00:42:46,980 --> 00:42:49,229 Uh, almost 6:00. 719 00:42:49,312 --> 00:42:50,896 Fuck. I gotta go. 720 00:42:50,980 --> 00:42:54,730 -Uh, Wawa coffee? -Um... 721 00:42:54,813 --> 00:42:58,146 I fill mine up every morning. Happy to pick up an extra. 722 00:42:58,229 --> 00:43:03,062 Uh, sure. Two creams, no sugar. 723 00:43:03,146 --> 00:43:05,146 -You got it. -Thanks. 724 00:43:05,688 --> 00:43:07,021 Have a good night, Mare. 725 00:43:08,271 --> 00:43:10,271 Good night, Mare. 726 00:43:10,354 --> 00:43:12,021 Why don't you have a good "nightmare." 727 00:43:41,730 --> 00:43:42,855 Oh, fuck it. 728 00:43:48,021 --> 00:43:50,813 Mare. Mare, we gotta talk. 729 00:43:50,896 --> 00:43:52,563 Come on. I gotta be somewhere. 730 00:43:52,646 --> 00:43:54,771 Why are you doing this to my daughter, huh? 731 00:43:54,855 --> 00:43:56,604 No. I'm asking you as a friend, Mare. 732 00:43:56,688 --> 00:43:57,855 Brianna didn't kill nobody. 733 00:43:57,938 --> 00:44:00,146 You need to get back in your van and go home, all right? 734 00:44:00,229 --> 00:44:01,604 She's not a killer, Mare. 735 00:44:01,688 --> 00:44:03,479 And I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 736 00:44:03,563 --> 00:44:05,479 -Get the fuck away from my car, okay? -Tony! 737 00:44:05,563 --> 00:44:07,229 Or I'll have you arrested on harassment charges. 738 00:44:07,312 --> 00:44:09,438 -You've got two fucking seconds. -Tony! I told you not to come over here. 739 00:44:09,521 --> 00:44:11,354 -Mare, everything all right? 740 00:44:11,438 --> 00:44:13,479 Get back in the house, Mom. It's okay, it's just Tony. 741 00:44:13,563 --> 00:44:15,354 -You kidding me, Mare? Arrest me? -Leave her alone. Stop. 742 00:44:15,438 --> 00:44:17,271 -You know Brianna didn't kill nobody. -Tony, stop. Please, goddamn it! 743 00:44:17,354 --> 00:44:19,104 -Jesus fucking Christ, Tony. -You fucking know it, Mare! 744 00:44:19,187 --> 00:44:20,855 Give it a fucking rest, all right? 745 00:44:20,938 --> 00:44:23,438 -Get out of my fucking way! -I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 746 00:44:23,521 --> 00:44:24,896 Hey! Hey, hey, hey, hey! 747 00:44:24,980 --> 00:44:26,354 -You fucking hear me? -Tony! 748 00:44:26,438 --> 00:44:29,104 You hear me? Fucking maniac. 749 00:44:31,563 --> 00:44:33,646 Christ almighty, Patty. What's going on? 750 00:44:36,938 --> 00:44:38,563 -Oh, jeez. -Sorry, Helen. 751 00:44:38,646 --> 00:44:40,563 No, uh... come on in. 752 00:44:42,271 --> 00:44:44,688 -Where's Ken? -Upstairs. 753 00:44:44,771 --> 00:44:47,271 I think he is down for the night. 754 00:44:50,396 --> 00:44:52,229 Whoa, whoa, whoa. Go. Go. 755 00:44:52,312 --> 00:44:53,604 -Be with the kids. -Yeah? 756 00:44:53,688 --> 00:44:55,271 I'll take it from here. I got it. 757 00:45:01,771 --> 00:45:02,813 You all right? 758 00:45:03,312 --> 00:45:04,312 Yeah. 759 00:45:05,438 --> 00:45:06,438 Okay. 760 00:45:09,271 --> 00:45:10,396 Get some sleep. 761 00:45:55,604 --> 00:45:57,146 Duck liver pâté? 762 00:46:01,855 --> 00:46:02,855 Thank you. 763 00:46:43,354 --> 00:46:44,438 Uh... 764 00:46:46,104 --> 00:46:47,730 Thanks, ladies. Excuse me. 765 00:46:55,312 --> 00:46:57,187 -Mare! Mare, wait. 766 00:46:59,062 --> 00:47:00,563 -Wait. I'm sorry. I-- 767 00:47:00,646 --> 00:47:01,855 I got cornered back there. 768 00:47:01,938 --> 00:47:04,604 Yeah, whatever. I'm heading home. 769 00:47:04,688 --> 00:47:07,271 Leave you to talk to all your fans. 770 00:47:07,354 --> 00:47:09,646 Wow. I didn't see you as the jealous type. 771 00:47:09,730 --> 00:47:10,980 Give me a break. 772 00:47:11,062 --> 00:47:12,646 -I don't have to talk to them. -You invited me here, Richard. 773 00:47:12,730 --> 00:47:13,896 -You know? I'm standing there. -No. I'm-- 774 00:47:13,980 --> 00:47:16,104 -I mean, come on, man. -I'm sorry. I'm sorry, Mare. 775 00:47:16,187 --> 00:47:19,229 To be honest, I didn't know you'd show up. 776 00:47:19,312 --> 00:47:23,271 But you did, and you're here, so... let's go back inside. 777 00:47:24,771 --> 00:47:25,938 I'm sorry, Mare. 778 00:47:36,062 --> 00:47:37,771 You're not getting laid tonight. 779 00:47:40,563 --> 00:47:41,646 Thank you. 780 00:47:41,730 --> 00:47:43,438 I'm sorry. That's not the reason 781 00:47:43,521 --> 00:47:44,730 I'm asking you to come back inside. 782 00:47:44,813 --> 00:47:46,187 Yeah, it is. 783 00:47:46,271 --> 00:47:48,104 You look beautiful, by the way. 784 00:48:11,688 --> 00:48:12,813 Everything all right? 785 00:48:12,896 --> 00:48:14,688 Yeah. I'm just gonna take a ride over to the store. 786 00:48:14,771 --> 00:48:16,730 -You guys want anything? -Do you really think you should be going out right now? 787 00:48:16,813 --> 00:48:18,396 -I didn't do anything. -Babe... 788 00:48:18,479 --> 00:48:21,730 I'm not gonna sit here in this fucking house 789 00:48:21,813 --> 00:48:24,146 -like a fucking hermit, okay? -D, we know. 790 00:48:24,229 --> 00:48:25,521 We know you didn't do anything, D. 791 00:48:25,604 --> 00:48:26,980 Come on. 792 00:48:29,521 --> 00:48:31,604 Can I get a pack of Boros? 793 00:48:35,438 --> 00:48:36,563 Can I have a pack of cigarettes, 794 00:48:36,646 --> 00:48:38,354 or are you just gonna keep staring at me? 795 00:49:20,855 --> 00:49:24,855 Drive. Out to the turnpike. 796 00:49:24,938 --> 00:49:27,312 Mr. McMenamin. I swear I didn't kill her. 797 00:49:27,396 --> 00:49:28,938 I swear to you I didn't kill her. 798 00:49:29,021 --> 00:49:30,938 Shut the fuck up. 799 00:49:33,229 --> 00:49:35,229 Drive out to the turnpike. 800 00:49:35,312 --> 00:49:38,271 -You understand me? -Yeah. 801 00:50:47,146 --> 00:50:48,146 Hey, Dawn. 802 00:50:49,980 --> 00:50:53,104 Forty on three, please. 803 00:50:57,187 --> 00:50:58,479 How you feeling? 804 00:50:59,855 --> 00:51:01,396 Fine. 805 00:51:26,187 --> 00:51:29,271 What are you doing, Tony? 806 00:51:29,354 --> 00:51:31,354 Oh, I'm just picking up some things. 807 00:51:46,396 --> 00:51:48,813 You need to walk out of here and go home. 808 00:51:51,062 --> 00:51:52,730 I don't know what you're talking about. 809 00:51:52,813 --> 00:51:54,271 I'm just buying milk. 810 00:51:54,354 --> 00:51:56,396 Your daughter beat the shit out of a girl 811 00:51:56,479 --> 00:51:58,396 who wound up dead in a creek. 812 00:51:58,479 --> 00:52:01,021 What part of that don't you fucking understand? 813 00:52:02,479 --> 00:52:03,813 You can keep going down this road, 814 00:52:03,896 --> 00:52:05,730 but you're not gonna like how it ends. 815 00:52:06,563 --> 00:52:08,479 Leave her alone, Tony. 816 00:52:09,646 --> 00:52:11,438 What the hell are you defending her for? 817 00:52:11,521 --> 00:52:15,563 Huh? What's she ever done for you, Dawn? Or Katie? 818 00:52:20,730 --> 00:52:22,396 -Thank you, Dawn. -Mmm. 819 00:52:27,354 --> 00:52:29,229 Don't take another step, Tony. 820 00:52:30,896 --> 00:52:32,521 What are you gonna do? 821 00:52:33,980 --> 00:52:35,396 You gonna stop me? 822 00:52:40,438 --> 00:52:42,813 Okay. Okay. 823 00:52:44,312 --> 00:52:45,938 -Jess? 824 00:52:54,229 --> 00:52:55,563 Oh, babe. 825 00:53:00,813 --> 00:53:03,604 I know this is so hard. 826 00:53:07,146 --> 00:53:09,062 Erin told me a secret. 827 00:53:11,479 --> 00:53:14,438 She made me promise never to tell anyone. 828 00:54:06,938 --> 00:54:08,104 Are you okay? 829 00:54:08,855 --> 00:54:10,104 What the hell was that? 830 00:54:10,896 --> 00:54:13,187 That was an angry, scared father. 831 00:54:18,062 --> 00:54:19,146 What's this? 832 00:54:19,229 --> 00:54:21,229 Um, Dad got served. 833 00:54:21,312 --> 00:54:23,354 Carrie's filing for custody of Drew. 834 00:54:33,604 --> 00:54:36,354 -Hi, Ryan. -Hi, Ms. Riley. 835 00:54:37,187 --> 00:54:39,229 Is-- is your mom home? 836 00:54:39,312 --> 00:54:41,896 Uh, yeah. Come on in. 837 00:54:43,563 --> 00:54:45,187 Mom, Ms. Riley's here. 838 00:54:46,187 --> 00:54:47,521 Hey, Trish. 839 00:54:47,604 --> 00:54:48,938 Hi, Lor. 840 00:54:49,021 --> 00:54:50,354 What's going on? 841 00:54:52,563 --> 00:54:53,646 Can we talk? 842 00:54:56,855 --> 00:54:58,021 Maybe in private. 843 00:55:09,855 --> 00:55:11,021 Slow down. 844 00:55:12,104 --> 00:55:13,104 Okay. 845 00:55:14,062 --> 00:55:15,521 Pull in here. 846 00:55:15,604 --> 00:55:16,813 -Here? -Pull in here! 847 00:55:16,896 --> 00:55:17,938 This one? Oh. 848 00:55:20,354 --> 00:55:24,104 Stop. Turn it off and get out. 849 00:55:29,396 --> 00:55:30,521 Walk. 850 00:55:30,604 --> 00:55:32,187 Walk. Walk! 851 00:55:36,896 --> 00:55:38,604 -Mr. McMenamin, please. -Shut up! 852 00:55:38,688 --> 00:55:40,479 -I'm begging you, please. -Walk. 853 00:55:40,563 --> 00:55:41,813 -I'm a kid. Come on. -Walk! 854 00:55:41,896 --> 00:55:43,312 -Please. -Shut up and walk! 855 00:55:54,521 --> 00:55:56,604 There's something I want to tell you... 856 00:55:57,938 --> 00:55:59,104 about Erin. 857 00:56:02,146 --> 00:56:03,229 What is it? 858 00:56:06,229 --> 00:56:08,563 Dylan isn't the baby's real father. 859 00:56:14,479 --> 00:56:19,813 So why come here instead of go straight to the police? 860 00:56:19,896 --> 00:56:22,146 Well, Erin wouldn't tell me 861 00:56:22,229 --> 00:56:24,813 who the real father was, but... 862 00:56:27,938 --> 00:56:29,980 but I think it's Frank Sheehan. 863 00:59:01,604 --> 00:59:04,021 Jess Riley came over to the house late last night. 864 00:59:04,104 --> 00:59:07,688 She told me Dylan Hinchey isn't DJ's real father. 865 00:59:08,021 --> 00:59:08,980 What?! 866 00:59:09,980 --> 00:59:10,771 Zabel. 867 00:59:11,146 --> 00:59:13,938 Deacon Mark was the last call Erin McMenamin made. 868 00:59:14,479 --> 00:59:16,062 We're gonna question him right here. 869 00:59:16,646 --> 00:59:18,938 -The house of God? -Makes it harder for him to lie. 870 00:59:19,646 --> 00:59:21,354 We're looking for Deacon Mark, is he in? 871 00:59:22,896 --> 00:59:23,896 What's going on? 872 00:59:23,980 --> 00:59:25,229 Ask your father. He lied to me. 873 00:59:25,312 --> 00:59:27,354 Where the hell did you even hear crap like that, anyway? 874 00:59:28,479 --> 00:59:29,771 Why the hell were you calling her? 875 00:59:29,855 --> 00:59:32,021 I want to find out how this whole custody thing works! 876 00:59:32,479 --> 00:59:35,229 I want my son back 'cause he deserves a lot better than you. 877 00:59:35,312 --> 00:59:37,312 I know what you've been through. 878 00:59:38,771 --> 00:59:40,312 And I know you're worth saving.