1 00:00:02,410 --> 00:00:06,830 !امروز شنبه‌ست 2 00:00:07,046 --> 00:00:08,675 امروز چه مناسبتِ خاصیـه؟ 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,178 !تولدمه 4 00:00:11,458 --> 00:00:13,414 « …آنچه در میر از ایست‌تاون گذشت » 5 00:00:13,676 --> 00:00:15,261 می‌دونی، یه چیزهایی راجع‌به اون شب هست 6 00:00:15,286 --> 00:00:17,385 من کل خونه رو گشتم و تو اونجا نبودی 7 00:00:17,465 --> 00:00:18,383 رفته بودی کجا، دیلان؟ 8 00:00:18,408 --> 00:00:19,937 شاید بهتر باشه از اینجا بری 9 00:00:21,046 --> 00:00:23,082 شبی که اِرین کُشته شد، من پیشش بودم 10 00:00:23,315 --> 00:00:24,493 چرا نرفتی سراغ پلیس؟ 11 00:00:24,519 --> 00:00:26,265 چون قبلاً بهم اتهام وارد شده؟ 12 00:00:26,290 --> 00:00:28,532 چون دوچرخه‌ش تو صندوق ماشینم بود؟ 13 00:00:28,558 --> 00:00:30,830 کار تو بود؟ - اگه بگم نه، حرفمو باور می‌کنی؟ - 14 00:00:32,011 --> 00:00:33,947 واسه چی می‌خونی‌شون؟ بیارش اینجا 15 00:00:34,243 --> 00:00:35,508 یه وَنِ کاری آبی‌رنگ بود 16 00:00:35,533 --> 00:00:37,765 ،و قبل از اینکه بتونیم کاری بکنیم دست‌هاشو گذاشت رو گردنم 17 00:00:37,790 --> 00:00:39,335 اون ون باریِ فورد که بیرونـه، مال شماست؟ 18 00:00:39,360 --> 00:00:41,353 آره. هنوز بهم نگفتید موضوع چیـه 19 00:00:41,500 --> 00:00:43,617 یه عده اینجان، که انتظار نداشته بیان 20 00:00:56,000 --> 00:01:02,000 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 21 00:01:02,673 --> 00:01:03,730 دکتره کجاست؟ 22 00:01:03,855 --> 00:01:05,215 داره با پرستار صحبت می‌کنه 23 00:01:05,629 --> 00:01:07,818 .کاش خودش برگرده پرستارها هیچی به آدم نمیگن 24 00:01:09,011 --> 00:01:11,501 درو باید غذا بخوره؟ - گرسنه نیست - 25 00:01:11,613 --> 00:01:12,975 گشنه‌ش نیست - خوابش میاد - 26 00:01:13,000 --> 00:01:14,808 یه ناهار درست و حسابی خورده - آره - 27 00:01:19,910 --> 00:01:21,910 …مامان - سلام علیکم - 28 00:01:22,950 --> 00:01:27,580 .سلام. به هوش اومدی چشم‌هاتو باز کردی 29 00:01:28,780 --> 00:01:31,200 زهره‌ترکم کردی - سلام، مامان - 30 00:01:32,618 --> 00:01:34,675 دیدی، گفتم که مامان‌بزرگ چیزیش نمیشه 31 00:01:34,700 --> 00:01:36,430 خوب میشی - به مامان‌بزرگ سلام کن - 32 00:01:36,830 --> 00:01:37,973 سلام، مامان‌بزرگ 33 00:01:38,506 --> 00:01:40,309 خیلی‌خب. بازم بخواب، باشه؟ 34 00:01:41,452 --> 00:01:42,202 باشه 35 00:01:42,252 --> 00:01:44,252 « میر از ایست‌تاون » 36 00:01:44,405 --> 00:01:45,647 خوب میشی 37 00:01:46,875 --> 00:01:49,439 ،امروز، ساعاتی پیش شاهد صحنه‌ای احساسی بودیم؛ 38 00:01:49,473 --> 00:01:52,580 کیتی بیلی که بیش از ،یک سال پیش ناپدید شده بود 39 00:01:52,660 --> 00:01:54,250 به خانه برگشت 40 00:01:54,522 --> 00:01:57,022 کیتی، برای نخستین بار پس از 41 00:01:57,047 --> 00:02:00,395 نجات از خانۀ وین پاتس، دخترش را دید 42 00:02:00,787 --> 00:02:04,708 خیلی ممنونم که کیتی برگشته خونه پیشم 43 00:02:05,339 --> 00:02:07,728 بنا به گفتۀ پلیس همچنان علامت‌سؤال‌های متعددی 44 00:02:07,753 --> 00:02:10,166 در خصوص شرح دقیقِ ،اتفاقات رخ‌داده در آن اتاق 45 00:02:10,192 --> 00:02:14,500 و ارتباط یا عدم ارتباط این پرونده با قتل اِرین مک‌منامین وجود دارد 46 00:02:14,885 --> 00:02:17,736 ادارۀ پلیس ایست‌تاون ،از کمک اِف.بی.آی در این تحقیقات 47 00:02:17,761 --> 00:02:21,975 ،که گسترده و در جریان خواهد بود استقبال می‌کند 48 00:02:22,048 --> 00:02:25,470 « بازگشت کیتی بیلی به خانه » ،با اینکه امروز، روز خوبی برای خیلی‌هاست 49 00:02:25,869 --> 00:02:28,690 فراموش نکنیم که ما یکی از هم‌نوعانمان را از دست دادیم 50 00:02:29,316 --> 00:02:32,235 کاراگاه کالین زیبل یک گاراگاه نمونه بود 51 00:02:32,486 --> 00:02:35,822 یک پسر. یک دوست. و یک محافظ 52 00:02:38,725 --> 00:02:40,410 !خیلی‌خب، بکِشیدش بالا 53 00:02:53,032 --> 00:02:54,834 قبلاً سیر تا پیاز قضیه رو بهتون گفتم 54 00:02:54,860 --> 00:02:57,444 من اِرین رو نزدیکِ پارک برندی‌واین پیاده کردم 55 00:02:58,704 --> 00:03:00,581 بعدشم برگشتم خانۀ کشیش 56 00:03:02,791 --> 00:03:04,793 به‌نظرت چرا تو رو آوردیم اینجا؟ 57 00:03:05,335 --> 00:03:07,450 امروز صبح پدر دن سراسیمه اومده بود اینجا 58 00:03:07,729 --> 00:03:09,940 گفت شب قتل اِرین تو پیشش بودی 59 00:03:16,308 --> 00:03:17,514 این ماشین توئه؟ 60 00:03:18,390 --> 00:03:20,033 ما دوچرخۀ اِرین رو پیدا کردیم 61 00:03:21,518 --> 00:03:23,580 تو دوچرخه‌شو انداختی تو رود، شماس؟ 62 00:03:26,201 --> 00:03:26,999 بله 63 00:03:28,941 --> 00:03:29,750 بله 64 00:03:32,529 --> 00:03:34,200 منتها من نکُشتمش. نکُشتمش 65 00:03:41,760 --> 00:03:43,014 صورتت چی شده؟ 66 00:03:45,066 --> 00:03:45,976 خوردم زمین 67 00:03:47,294 --> 00:03:50,000 من یک کلمه از حرف‌هات رو هم باور نمی‌کنم 68 00:03:51,965 --> 00:03:54,810 فعلاً به جرم دستکاری مدارک بازداشتی 69 00:03:54,971 --> 00:03:58,196 بلند شو و دست‌هات رو پشتت بگیر 70 00:04:06,100 --> 00:04:12,100 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین » :. Ali99 & Cardinal .: 71 00:04:12,200 --> 00:04:16,200 ▷ Instagram.com/Aliakbar.1999 ▶ @IST_Subs 72 00:04:17,700 --> 00:04:19,830 ببخشید. ببخشید 73 00:04:24,431 --> 00:04:27,392 …فقط… فقط 74 00:04:31,796 --> 00:04:33,210 وایسا، چی؟ - اوهوم - 75 00:04:33,311 --> 00:04:34,900 جان دوباره با ساندرا می‌خوابه؟ 76 00:04:36,272 --> 00:04:37,080 آره 77 00:04:38,684 --> 00:04:40,363 لاشی - خدای من - 78 00:04:41,938 --> 00:04:43,033 کِی فهمیدی؟ 79 00:04:44,809 --> 00:04:46,620 رایان با هم دیدتشون 80 00:04:49,136 --> 00:04:51,535 طفلی چند ماهه اینو تو خودش ریخته 81 00:04:51,589 --> 00:04:53,126 حتماً براش زجرآور بوده 82 00:04:54,566 --> 00:04:55,580 وای، خدایا 83 00:04:56,363 --> 00:04:57,580 …یا پیغمبر. من 84 00:04:59,241 --> 00:05:00,870 متأسفم، لور 85 00:05:02,119 --> 00:05:03,261 متأسفم 86 00:05:04,079 --> 00:05:05,055 …چیزه 87 00:05:09,371 --> 00:05:12,395 ،دفعۀ قبل که جان رابطه داشت حسش می‌کردم 88 00:05:14,381 --> 00:05:15,731 ،شب‌ها تا دیروقت سر کار بود 89 00:05:15,857 --> 00:05:18,345 یواشکی از اتاق می‌رفت بیرون تا جواب تلفن بده 90 00:05:18,370 --> 00:05:22,013 .ولی این بار، اصلاً کاملاً غافلگیر شدم 91 00:05:22,765 --> 00:05:25,242 می‌دونی، نباید کوتاه بیای - می‌دونم - 92 00:05:25,268 --> 00:05:28,416 ،لور، این بار… می‌دونی سعی می‌کنه سرتو شیره بماله 93 00:05:28,442 --> 00:05:30,160 …بهت میگه که - می‌دونم - 94 00:05:30,250 --> 00:05:31,845 عوض میشه… - !می‌دونم - 95 00:05:31,870 --> 00:05:35,168 !می‌دونم. می‌دونم بابا ولی بازم دوستش دارم 96 00:05:37,195 --> 00:05:38,960 نمیشه که همینجوری زد زیر همه چی، خب؟ 97 00:05:38,986 --> 00:05:40,276 به این میگن لاشی‌بازی 98 00:05:43,461 --> 00:05:45,581 آخه، اون پدر بچه‌هامه 99 00:05:46,663 --> 00:05:47,873 الان کجاست؟ 100 00:05:48,582 --> 00:05:50,475 گمونم با بیلی رفته خونۀ باباش 101 00:05:50,650 --> 00:05:53,103 بهتر. مرتیکۀ دیوث 102 00:05:59,126 --> 00:06:00,726 بیارش پایین، بابا 103 00:06:08,157 --> 00:06:09,600 مشکلی نیست، بابا؟ 104 00:06:09,625 --> 00:06:11,570 نه، چیزی نیست. برو 105 00:06:11,621 --> 00:06:14,624 ،عین دونده‌های ماراتن نفس نفس می‌زنی بیا. بذارش زمین 106 00:06:21,200 --> 00:06:22,007 روبراهی؟ 107 00:06:23,074 --> 00:06:24,968 این بار می‌خوای بهم بگی چی شده؟ 108 00:06:29,469 --> 00:06:30,954 لور فکر می‌کنه من رابطه داشتم 109 00:06:32,209 --> 00:06:34,080 اون فکر می‌کنه؟ 110 00:06:34,311 --> 00:06:35,562 یا واقعاً داشتی؟ 111 00:06:39,148 --> 00:06:42,235 یا پیغمبر! بچه‌ها می‌دونن؟ 112 00:06:43,720 --> 00:06:44,596 رایان می‌دونه 113 00:06:45,931 --> 00:06:48,410 به مویرا گفتیم که من چند وقت نیستم 114 00:06:49,534 --> 00:06:54,648 تصور دیگه‌ای از گذروندن دوران بازنشستگیم با دو تا پسر عاقل و بالغم داشتم 115 00:06:54,674 --> 00:06:56,182 می‌دونم، بابا. می‌دونم. شرمنده 116 00:06:56,213 --> 00:06:59,628 آهای. بی‌زحمت بیا کمک بده این تشک رو ببریم تو اتاق‌خواب 117 00:07:01,238 --> 00:07:03,173 خودت ببرش تو 118 00:07:04,040 --> 00:07:05,467 تو دیگه چه مرگته؟ 119 00:07:07,202 --> 00:07:10,811 .من هیچ مرگیم نیست خودت تو زندگیت گند زدی 120 00:07:11,248 --> 00:07:13,345 چون کیرت تو شلوار کوفتیت آروم نمی‌گرفت 121 00:07:13,370 --> 00:07:15,200 حالا، گَندت رو جمع کن 122 00:07:15,664 --> 00:07:17,049 بیل - نه! نه - 123 00:07:17,128 --> 00:07:18,743 نه، من خودش رو مقصر می‌دونم، بابا 124 00:07:18,768 --> 00:07:21,341 واسه یه بار هم که شده باید تو زندگی کوفتیش سرزنش بشه 125 00:07:26,815 --> 00:07:28,657 نمی‌دونم چشه 126 00:07:32,219 --> 00:07:33,419 زیاد مشروب می‌خوره، بابا 127 00:07:34,910 --> 00:07:36,200 باهاش حرف می‌زنم 128 00:07:37,207 --> 00:07:38,330 اوضاع مرتب میشه 129 00:07:42,753 --> 00:07:45,966 ،یک دوست. یک محافظ 130 00:07:46,706 --> 00:07:48,790 که زندگی خودش رو وقف نجات دیگران کرد 131 00:07:49,135 --> 00:07:52,522 ازتون می‌خوام که در دعاهاتون خانوادۀ کاراگاه زیبل رو از یاد نبرید 132 00:07:53,290 --> 00:07:54,683 حالا به سؤالات جواب میدم 133 00:07:55,200 --> 00:07:57,056 ،از زمان کنفرانس خبری رئیس کارتر 134 00:07:57,082 --> 00:07:59,828 ادارۀ پلیس ایست‌تاون صندوق یادبودی را جهت 135 00:07:59,854 --> 00:08:02,860 ،گرامیداشتِ یاد و خاطرۀ کاراگاه کالین زیبل، ایجاد کرده است 136 00:08:54,540 --> 00:08:55,580 سلام 137 00:08:57,290 --> 00:08:58,290 خانم زیبل 138 00:09:00,665 --> 00:09:02,250 …من فقط 139 00:09:03,151 --> 00:09:05,500 می‌خواستم بیام اینجا و بگم به‌خاطر مرگ کالین 140 00:09:07,000 --> 00:09:08,173 متأسفم 141 00:09:11,156 --> 00:09:13,556 می‌خوام بدونید که کالین کاراگاه فوق‌العاده‌ای بود 142 00:09:14,412 --> 00:09:15,950 و اون… جونمو نجات داد 143 00:09:19,892 --> 00:09:21,936 به چه جرأتی میای خونۀ من؟ 144 00:09:23,000 --> 00:09:24,606 به‌خیالت کدوم خری هستی؟ 145 00:09:26,174 --> 00:09:26,983 ها؟ 146 00:09:28,510 --> 00:09:30,750 به‌خیالت می‌تونی بدون هیچ عواقبی 147 00:09:31,054 --> 00:09:32,660 …زندگیتو بکنی و 148 00:09:33,848 --> 00:09:35,558 هر گوهی هم خواستی بخوری؟ 149 00:09:36,601 --> 00:09:38,910 ،اگه پسرم تا اون خونه دنبالت نمی‌اومد 150 00:09:39,187 --> 00:09:40,500 هنوز زنده بود 151 00:09:43,041 --> 00:09:44,660 دیگه هیچ‌وقت اینجا نیا 152 00:10:17,812 --> 00:10:18,576 مِیر؟ 153 00:10:19,035 --> 00:10:21,329 مامان - چطور پیش رفت؟ - 154 00:10:57,664 --> 00:11:00,702 این دو تا پرونده مرتبط نیستن، میر 155 00:11:01,394 --> 00:11:03,329 وین پاتس اِرین رو نکُشته 156 00:11:04,189 --> 00:11:05,665 وین آخر اون هفته 157 00:11:06,166 --> 00:11:07,917 یه سر رفته بود التونا پیش مادرش 158 00:11:08,665 --> 00:11:12,697 اِف.بی.آی از طریق سوابق تماس و قبض‌هاش اینو تأیید کرده 159 00:11:13,672 --> 00:11:15,836 ،جمعه رفته و تا یکشنبه شب هم برنگشته 160 00:11:17,535 --> 00:11:19,262 چقدر دیگه مردم رو در جریان میذاری؟ 161 00:11:19,804 --> 00:11:23,792 گمونم حدود یه هفته تا موعد اعلامش وقت دارم 162 00:11:24,876 --> 00:11:26,628 چرا این چیزها رو به من میگی، رئیس؟ 163 00:11:27,362 --> 00:11:29,192 من که دیگه برای تو کار نمی‌کنم 164 00:11:30,577 --> 00:11:32,577 امروز صبح هاوزر رو از پرونده کنار گذاشتم 165 00:11:34,094 --> 00:11:36,321 از فردا صبح، پرونده دوباره مال توئـه 166 00:11:37,530 --> 00:11:39,265 مگر اینکه بخوای بمونی خونه پیش مامانت 167 00:11:39,290 --> 00:11:41,034 و وقتت رو تلف کنی 168 00:11:42,765 --> 00:11:44,537 مرسی که این پرونده رو از من نگرفتی 169 00:11:46,551 --> 00:11:47,415 یه چیز دیگه 170 00:12:01,785 --> 00:12:03,507 !بلندش کن - تلاشمو می‌کنم، مامان - 171 00:12:03,533 --> 00:12:05,594 خب، یکی دیگه - محض رضای خدا، درد می‌کنه - 172 00:12:05,620 --> 00:12:07,758 .از سِنّت خجالت بکِش بلندش کن 173 00:12:07,784 --> 00:12:09,604 دستتو بلند کن. بذارش همینجا - خدایا - 174 00:12:10,104 --> 00:12:12,057 گوزیدی؟ صدای گوز بود، مامان؟ 175 00:12:12,135 --> 00:12:14,249 !صدای کفشم بود !کفش جدید خریدم 176 00:12:14,275 --> 00:12:15,580 صدای گوز میدن 177 00:12:15,660 --> 00:12:17,987 باشه. یا پیغمبر 178 00:12:18,488 --> 00:12:21,074 این دیگه کدوم خریه؟ 179 00:12:24,744 --> 00:12:25,703 نزن دیگه 180 00:12:27,727 --> 00:12:31,765 !ببینید کی اینجاست اومدم. اومدم 181 00:12:32,635 --> 00:12:35,595 !ریچار، بفرما تو سلام، هلن. امیدوارم مزاحم نشده باشم - 182 00:12:35,620 --> 00:12:37,015 اصلاً و ابداً - حالش خوبه؟ - 183 00:12:37,040 --> 00:12:39,071 آره، خوبه. فقط زیاد می‌ناله 184 00:12:39,217 --> 00:12:42,080 می‌دونی لازم نبود چیزی بیاری 185 00:12:42,300 --> 00:12:44,930 آهای، میر! ملاقاتی داری 186 00:12:47,620 --> 00:12:48,700 سلام 187 00:12:49,910 --> 00:12:50,728 سلام 188 00:12:51,896 --> 00:12:53,339 برات یه سبد هدیه آوردم 189 00:12:55,488 --> 00:12:56,790 آبجوی رولینگ راک 190 00:12:57,193 --> 00:12:59,946 .ساندویچ زیردریاییِ لاسپادا ساندویچ چیزاستیکِ کوکو 191 00:13:01,729 --> 00:13:02,740 سردن؟ 192 00:13:03,330 --> 00:13:04,370 معلومه که آره 193 00:13:06,693 --> 00:13:08,250 خدای بزرگ، میر 194 00:13:08,563 --> 00:13:11,624 آره، من… آره، شانس آوردم 195 00:13:12,125 --> 00:13:14,961 ممکن بود خیلی بدتر بشه - به‌خاطر همکارت متأسفم - 196 00:13:15,580 --> 00:13:16,580 …حتماً 197 00:13:18,114 --> 00:13:20,675 خیلی سخته - زیبل - 198 00:13:21,390 --> 00:13:23,369 اسمش کالین زیبل بود 199 00:13:25,750 --> 00:13:26,597 آره 200 00:13:28,370 --> 00:13:29,410 سخته 201 00:13:30,526 --> 00:13:31,352 آره 202 00:13:33,421 --> 00:13:35,064 ولی اون دو تا دختر رو پیدا کردی 203 00:13:36,132 --> 00:13:38,232 یعنی… بابات اگه بود حتماً بهت افتخار می‌کرد 204 00:13:43,040 --> 00:13:43,865 آره 205 00:13:45,549 --> 00:13:48,202 ببین، میشه یه چیزیو اعتراف کنم؟ 206 00:13:48,578 --> 00:13:49,329 آره 207 00:13:49,954 --> 00:13:52,832 یادته شب تولدت پیچوندم؟ 208 00:13:53,333 --> 00:13:56,250 واسه این بود که با کالین رفتم سر قرار 209 00:13:56,544 --> 00:13:58,071 …اون فقط یه رفیق بود، منتها 210 00:13:59,900 --> 00:14:01,466 کار درستی نبود 211 00:14:02,909 --> 00:14:04,010 خب، عیبی نداره 212 00:14:04,744 --> 00:14:06,944 ما هیچ‌وقت قول و قراری با هم نذاشتیم، مگه نه؟ 213 00:14:07,606 --> 00:14:09,140 …آره، می‌دونم. ولی 214 00:14:10,416 --> 00:14:13,519 می‌خواستم بهت بگم - آره، موردی نیست - 215 00:14:23,196 --> 00:14:25,160 من باید خودمو جمع و جور کنم، ریچارد 216 00:14:29,824 --> 00:14:31,074 نمی‌تونم این کارو بکنم 217 00:14:37,743 --> 00:14:38,660 یه فکر دارم 218 00:14:40,505 --> 00:14:42,647 …چطوره وقتی حس کردی آماده‌ای 219 00:14:42,673 --> 00:14:44,092 …اگر احساس آمادگی داشتی 220 00:14:45,952 --> 00:14:48,346 بهم زنگ بزن تا قرار بذاریم 221 00:14:49,789 --> 00:14:51,766 خب؟ - …از کجا بدونم که - 222 00:14:52,524 --> 00:14:54,713 تا اون موقع وارد یه رابطۀ دیگه نمیشی؟ 223 00:14:55,086 --> 00:14:56,187 خب، معلوم نیست 224 00:14:56,754 --> 00:15:00,733 ،ولی، می‌دونی، من ۵۲ سالمه …و تو ایست‌تاون ساکنم، پس 225 00:15:01,843 --> 00:15:03,945 به‌نظرم به احتمال زیاد برای خودت می‌مونم 226 00:15:10,393 --> 00:15:11,885 این شیارها رو می‌بینید؟ 227 00:15:12,270 --> 00:15:14,590 جهت چرخش خانِ اکثر تفنگ‌ها ساعتگرده 228 00:15:14,789 --> 00:15:16,556 ولی کُلت‌ها منحصربه‌فردن 229 00:15:16,582 --> 00:15:18,209 خان‌هاشون پادساعتگردن 230 00:15:18,597 --> 00:15:21,729 مثل تفنگی که اون گلوله رو به درخت پارک برندی‌واین شلیک کرده بود 231 00:15:22,505 --> 00:15:24,132 من نشستم مقایسه کردم 232 00:15:24,801 --> 00:15:27,438 ،سلاحی که اِرین باهاش کُشته شده هفت‌تیر کاراگاهـه 233 00:15:27,540 --> 00:15:28,778 تفنگ قدیمی پلیس‌ها؟ 234 00:15:28,833 --> 00:15:31,313 .درسته تو دهۀ ۸۰ رایج بودن 235 00:15:31,889 --> 00:15:33,510 احتمالاً بابات یکیشو داشته، میر 236 00:15:33,605 --> 00:15:34,517 هنوزم پیدا میشن؟ 237 00:15:34,892 --> 00:15:38,146 نه. سال ۱۹۹۵ تولیدشون متوقف شد - ببخشید که مزاحم میشم - 238 00:15:38,396 --> 00:15:41,023 بریانا دلراسو پشت خطه؛ با تو کار داره، میر 239 00:15:44,196 --> 00:15:45,863 من ساعت ۲ صبح از خواب بیدار شدم 240 00:15:46,863 --> 00:15:48,080 دیلان تو تخت‌خواب نبود 241 00:15:50,626 --> 00:15:51,995 برای همین خونه رو گشتم 242 00:15:53,040 --> 00:15:54,975 اون… هیچ جای خونه هم نبود 243 00:15:55,156 --> 00:15:58,666 پس قبلاً بهمون دروغ گفتی که دیلان کل شب رو خونه بود 244 00:16:02,783 --> 00:16:04,672 می‌دونی قضیه چطور به‌نظر میاد دیگه؟ 245 00:16:05,756 --> 00:16:10,056 انگار پیش‌قدم شدی تا توی پروندۀ ضرب و شتمت بهت کمک کنیم 246 00:16:10,303 --> 00:16:12,396 نه، ازتون چیزی نمی‌خوام - دست بردار - 247 00:16:12,507 --> 00:16:13,827 به خدا، چیزی نمی‌خوام 248 00:16:15,111 --> 00:16:17,411 ببین، من فقط می‌خوام کار درست رو انجام بدم، خب؟ 249 00:16:19,444 --> 00:16:21,564 به‌خاطر اِرین و… واسه اون بچه 250 00:16:22,660 --> 00:16:23,566 خیلی‌خب 251 00:16:24,549 --> 00:16:27,419 خب، بررسیش می‌کنیم 252 00:16:29,180 --> 00:16:34,202 و شاید لازم باشه بیای کلانتری و اظهاریه امضا کنی 253 00:16:35,812 --> 00:16:37,163 ممنون که بهمون زنگ زدی 254 00:16:42,830 --> 00:16:43,628 میر 255 00:16:44,478 --> 00:16:47,882 …گوش کن، من می‌خوام عذرخواهی کنم 256 00:16:49,075 --> 00:16:50,500 بابت رفتارم 257 00:16:51,620 --> 00:16:52,887 تو کار شجاعانه‌ای کردی 258 00:16:54,288 --> 00:16:55,463 اون دخترها رو نجات دادی 259 00:16:57,118 --> 00:16:58,368 و کیتی رو برگردوندی خونه 260 00:17:05,990 --> 00:17:08,910 مطمئناً اخبار مربوط به وین پاتس رو دیدی 261 00:17:09,495 --> 00:17:10,353 آره 262 00:17:10,489 --> 00:17:12,422 برای همین، ازت خواستیم بیای تا 263 00:17:12,448 --> 00:17:15,309 یه جمع‌بندی درمورد بعضی از جزئیات پروندۀ اِرین داشته باشیم 264 00:17:15,868 --> 00:17:18,000 می‌خوام منو در جریان اتفاقات 265 00:17:18,063 --> 00:17:19,751 شب ۱۰اُم ژانویه بذاری 266 00:17:19,789 --> 00:17:23,250 و منم صحبت‌هات رو توی یه اظهاریۀ رسمی می‌نویسم، خب؟ 267 00:17:23,543 --> 00:17:25,586 واسه چی؟ - فقط باید - 268 00:17:26,111 --> 00:17:28,651 اظهارات مربوطه رو برای دفتر دادستانی ثبت کنیم 269 00:17:29,131 --> 00:17:31,120 …باشه، خب 270 00:17:31,534 --> 00:17:35,513 ‫همونطور که تا حالا ‫۱۰ بار بهتون گفتم، من ۱۱:۴۵ از جنگل رفتم 271 00:17:35,888 --> 00:17:37,515 طرف‌های ساعت ۱۲ شب رسیدم خونه 272 00:17:38,333 --> 00:17:39,281 رفتم تو تخت‌خواب 273 00:17:39,323 --> 00:17:41,660 با بریانا دلراسو - آره - 274 00:17:41,851 --> 00:17:44,431 و، خوب خوابیدی؟ 275 00:17:45,190 --> 00:17:48,818 یعنی، بعد از اینکه خوابت بُرد دیگه تا صبح بیدار نشدی؟ 276 00:17:50,012 --> 00:17:50,820 همینطوره 277 00:17:52,530 --> 00:17:56,311 آخه همین الان با بریانا صحبت کردیم و گفتش که اون شب خونه نبودی 278 00:17:56,576 --> 00:17:58,175 ،گفت ساعت ۲ صبح که بیدار شده 279 00:17:58,200 --> 00:18:00,871 ،کنارش که نبودی هیچ توی خونه هم نبودی 280 00:18:03,787 --> 00:18:06,044 خوابم نمی‌بُرد؛ برای همین یه دوری با ماشین زدم 281 00:18:06,147 --> 00:18:07,398 ،یه خرده علف کِشیدم 282 00:18:08,414 --> 00:18:10,790 تنها؟ - …آره. چطور؟ یعنی - 283 00:18:11,048 --> 00:18:12,592 مگه چه فرقی می‌کنه؟ 284 00:18:13,050 --> 00:18:14,015 خب، الان گفتین که 285 00:18:14,040 --> 00:18:16,596 می‌خواین جزئیات پرونده رو تکمیل کنید دیگه؟ 286 00:18:16,929 --> 00:18:19,330 وین پاتس اِرین رو نکُشته 287 00:18:22,157 --> 00:18:23,853 ولی تو از قبل می‌دونستی، مگه نه؟ 288 00:18:25,203 --> 00:18:28,065 تو دفترچه‌های خاطرات اِرین رو دزدیدی، دیلان؟ 289 00:18:28,280 --> 00:18:30,192 چیزی توشون بود که می‌خواستی کسی نفهمه؟ 290 00:18:30,651 --> 00:18:31,401 ها؟ 291 00:18:38,160 --> 00:18:39,577 به‌نظرم وکیل می‌خوام 292 00:18:40,520 --> 00:18:43,205 .حرکت هوشمندانه‌ایه آره. منم بودم وکیل می‌خواستم 293 00:18:43,998 --> 00:18:46,308 زنگ که زدی بگو عذرت داره دروغ از آب در میاد 294 00:18:46,334 --> 00:18:48,010 و ادارۀ پلیس ایست‌تاون گفته که 295 00:18:48,036 --> 00:18:50,296 مظنون اصلی یه تحقیقات قتلی 296 00:18:53,895 --> 00:18:57,110 خب من امروز صبح با اون استاد دانشگاه برکلی صحبت کردم 297 00:18:57,278 --> 00:18:58,638 جداً؟ خب؟ 298 00:18:59,205 --> 00:19:02,600 .محشره. انگیزه‌دادنش حرف نداره همونطور که گفتی 299 00:19:03,079 --> 00:19:05,702 می‌خواد با هواپیما برم اونجا و پردیس دانشگاه رو ببینم 300 00:19:05,728 --> 00:19:06,687 می‌خوای بری؟ 301 00:19:07,713 --> 00:19:08,648 شک دارم 302 00:19:09,023 --> 00:19:11,859 شک دارم خانواده‌م موافق باشن اینقدر ازشون دور بشم 303 00:19:12,026 --> 00:19:13,194 خب، اینو گفتن؟ 304 00:19:14,403 --> 00:19:15,613 اینجوری که نه 305 00:19:16,095 --> 00:19:17,448 پس چی جلوتو گرفته؟ 306 00:19:19,559 --> 00:19:21,494 شاید تو جلومو گرفتی 307 00:19:23,019 --> 00:19:25,173 شیوان، ما تازه رابطه‌مون رو شروع کردیم 308 00:19:25,232 --> 00:19:28,008 بعضی از سرماخوردگی‌های من بیشتر از رابطه‌مون طول کِشیده 309 00:19:28,542 --> 00:19:31,020 سرماخوردگی؟ بیخیال جداً - نه، ببخشید. قیاس بدی بود - 310 00:19:31,045 --> 00:19:34,090 …فقط حرفم اینه که شیوان، ازت خوشم میاد 311 00:19:35,007 --> 00:19:36,250 ما با هم کِیف می‌کنیم 312 00:19:36,842 --> 00:19:38,290 سکس‌مون حال میده 313 00:19:39,882 --> 00:19:41,922 هر رابطۀ مهمی که حتماً نباید ابدی باشه 314 00:19:43,432 --> 00:19:46,018 .من نمی‌تونم دلیل اینجا موندت بشم اینو نمی‌خوام 315 00:19:49,271 --> 00:19:50,981 اگه حق انتخاب بهت ندم، چی؟ 316 00:19:51,732 --> 00:19:52,858 …خب 317 00:20:03,950 --> 00:20:04,870 روبراهی؟ 318 00:20:06,288 --> 00:20:09,467 .فقط خسته‌ام دیشب ۳ ساعت خوابیدم 319 00:20:09,500 --> 00:20:13,462 تا ۲ شب اینجا مشغولم و ۶ صبح هم باز باید دفترها رو تمیز کنم 320 00:20:14,755 --> 00:20:16,255 یه چیزی می‌خوای که سرحالت کنه؟ 321 00:20:16,882 --> 00:20:18,160 قرص انرژی‌زا 322 00:20:19,410 --> 00:20:20,219 موردی نداره 323 00:20:21,804 --> 00:20:22,596 بردار 324 00:20:23,450 --> 00:20:25,433 نه، مرسی - باشه - 325 00:20:36,923 --> 00:20:39,655 خب، خیلی خوشحالم که بازم …اینجا می‌بینمت، میر. چند وقته 326 00:20:40,239 --> 00:20:42,950 …همه‌ش تو اخبار می‌بینمت. یعنی 327 00:20:43,701 --> 00:20:45,578 چطور… این همه توجه رو مدیریت می‌کنی؟ 328 00:20:45,837 --> 00:20:47,870 …نمی‌دونم مدیریت‌شون می‌کنم یا نه. بیشتر 329 00:20:48,122 --> 00:20:51,083 سعی می‌کنم ازشون اجتناب کنم… - خب، چرا باز اومدی اینجا؟ - 330 00:20:51,292 --> 00:20:54,279 ادارۀ پلیس که دیگه اصراری نداره بیای اینجا 331 00:20:54,612 --> 00:20:55,830 این بار چی عوض شده؟ 332 00:20:56,839 --> 00:21:01,051 حس می‌کنم دوباره شروع شده 333 00:21:02,453 --> 00:21:05,120 دقیقاً حس می‌کنی چی شروع شده؟ 334 00:21:05,498 --> 00:21:06,781 احساس… وحشت می‌کنم 335 00:21:07,585 --> 00:21:09,810 به‌نظرم اونقدر خوب نیستم که بتونم 336 00:21:10,576 --> 00:21:14,910 اون آدمی باشم که …مردم ازم توقع دارن، و 337 00:21:16,400 --> 00:21:18,515 خب، می‌تونی بهم بگی چی باعث میشه حس کنی که 338 00:21:18,540 --> 00:21:20,112 به‌قدر کافی خوبی؟ - نه - 339 00:21:24,742 --> 00:21:25,993 …نه. من 340 00:21:26,769 --> 00:21:30,331 …چیزی… به ذهنم نمیاد 341 00:21:32,608 --> 00:21:35,410 خب، مشکلی نداره دیدگاهم رو باهات درمیون بذارم؟ 342 00:21:36,200 --> 00:21:37,250 ابداً 343 00:21:38,088 --> 00:21:39,830 …من نگران اینم که شاید 344 00:21:40,245 --> 00:21:43,636 اونطور که باید و شاید برای مرگ پسرت ماتم نگرفتی 345 00:21:46,540 --> 00:21:47,389 خب 346 00:21:49,291 --> 00:21:53,729 به‌نظرم برای دردِ و مشکل درونیت یه راه‌حل خارجی پیدا کردی 347 00:21:54,897 --> 00:21:57,858 تو این مدت پشت ماتمِ بقیه مخفی می‌شدی 348 00:22:00,938 --> 00:22:04,058 .اول کیتی بیلی بعد اِرین مک‌منامین 349 00:22:04,849 --> 00:22:07,660 ،ولی حتی بعد از حل این پرونده‌ها هم 350 00:22:08,477 --> 00:22:11,121 ماتمـت بازم سرجاشه و منتظرته 351 00:22:11,992 --> 00:22:13,332 تا باهاش روبه‌رو بشی 352 00:22:16,715 --> 00:22:17,805 …به‌نظرت 353 00:22:19,922 --> 00:22:24,218 می‌تونی برام از روز فوت کوین بگی؟ 354 00:22:33,700 --> 00:22:34,603 …خب 355 00:22:37,189 --> 00:22:38,858 یک‌شنبه بود 356 00:22:40,901 --> 00:22:44,697 همسایه‌مون زنگ زد و گفت که دیده کوین از پشت خونه رفته تو 357 00:22:45,473 --> 00:22:50,953 اون موقع… کوین هر از گاهی …می‌اومد پیشمون و باز می‌رفت، پس 358 00:22:51,240 --> 00:22:54,999 می‌دونی، همسایه‌ها ملتفت بودن که …اگه دیدنش، بهمون زنگ بزنن؛ چون 359 00:22:55,649 --> 00:22:59,628 …قبلاً چند تا چیز ازمون دزدیده بود، و 360 00:23:00,431 --> 00:23:03,989 می‌دونی، مجبور شدیم بگیم که اگه کسی اون اطراف دیدش بهمون خبر بده 361 00:23:04,070 --> 00:23:06,739 اولش فکر کردم طبق معمول واسه پول مواد اومده اونجا 362 00:23:11,450 --> 00:23:12,830 فرانک اون روز خونه نبود 363 00:23:12,910 --> 00:23:16,197 درو رو بُرده بود… کلاس شنا 364 00:23:16,223 --> 00:23:18,760 می‌دونستم شیوان رفته خونۀ دوستش که همون دور و بره 365 00:23:18,786 --> 00:23:20,260 …پس جای اینکه خودم برم خونه 366 00:23:23,262 --> 00:23:26,614 ازش خواستم بره ببینه کوین در چه حاله و بهم بگه 367 00:23:31,695 --> 00:23:34,371 …من رفته بودم خرید. بعدش 368 00:23:39,910 --> 00:23:41,370 شیوان بهم زنگ زد 369 00:23:44,086 --> 00:23:46,206 …سرا… سراسیمه بود. حتی 370 00:23:48,077 --> 00:23:51,580 .زبونش هم بند اومده بود …شیوان… اون 371 00:23:53,080 --> 00:23:53,891 آره 372 00:23:57,561 --> 00:23:59,772 حتی یادم نمیاد که چطوری تا خونه رانندگی کردم 373 00:24:22,544 --> 00:24:24,505 کوین رو تو اتاق زیر شیروونی پیدا کردم 374 00:24:25,297 --> 00:24:26,799 …یه سیم بکسل تو 375 00:24:29,394 --> 00:24:32,513 پارکینگ پیدا کرده بود و خودشو از یه تیر حلق‌آویز کرده بود 376 00:24:37,848 --> 00:24:38,936 سیم بکسله رو باز کردم 377 00:24:49,187 --> 00:24:51,240 …یادمه اومدم بگیرمش، منتها 378 00:24:52,574 --> 00:24:54,326 وزنش زیاد بود. خیلی سنگین بود 379 00:25:00,540 --> 00:25:03,910 …گرفتمش تو بغلم تا بهیارها اومدن، و بعد 380 00:25:08,352 --> 00:25:10,009 مجبور شدن اونو از من جدا کنن 381 00:25:19,351 --> 00:25:20,620 میر، خیلی متأسفم 382 00:25:25,120 --> 00:25:26,250 واقعاً متأسفم 383 00:25:30,081 --> 00:25:32,072 هنوزم تو همون خونه هستین؟ 384 00:25:35,200 --> 00:25:36,290 آره 385 00:25:38,662 --> 00:25:42,833 بعد از اون اتفاق تونستید پا توی اتاق زیر شیروونی بذارید؟ 386 00:25:46,562 --> 00:25:47,379 نه 387 00:25:53,583 --> 00:25:55,709 نه… نه… هیچکس نمیره اون بالا 388 00:26:18,500 --> 00:26:19,625 سلام 389 00:26:20,375 --> 00:26:21,750 سلام - چی شده، بتی؟ - 390 00:26:21,834 --> 00:26:23,458 فردی. الان سه روزه که 391 00:26:23,542 --> 00:26:26,917 .گوشیشو جواب نمیده .درها همه قفلن 392 00:26:27,000 --> 00:26:28,125 مطمئنی توئـه؟ 393 00:26:28,208 --> 00:26:29,433 آره، با یکی از همسایه‌ها حرف زدم 394 00:26:29,458 --> 00:26:31,417 گفتن دیدن چند روز پیش رفته تو 395 00:26:32,375 --> 00:26:33,834 …نمی‌دونم. من 396 00:26:34,792 --> 00:26:36,542 یه حس بدی در این باره دارم 397 00:26:36,625 --> 00:26:39,834 باشه. بذار پارک کنم. یه نگاهی میندازم 398 00:26:52,458 --> 00:26:53,542 فردی؟ 399 00:27:03,600 --> 00:27:04,642 فردی؟ 400 00:27:40,100 --> 00:27:42,100 « مک‌منامین » 401 00:27:50,500 --> 00:27:53,500 « تجدید دیدار خانوادۀ راس » 402 00:27:55,424 --> 00:27:57,924 « دریاچۀ هارمونی » 403 00:28:01,000 --> 00:28:03,542 میر؟ - !همونجا وایسا، بتی - 404 00:28:03,625 --> 00:28:05,166 چی شده؟ اون توئـه؟ 405 00:28:05,250 --> 00:28:06,583 دارم میام بیرون 406 00:28:15,000 --> 00:28:16,125 اونجاست؟ 407 00:28:20,750 --> 00:28:21,917 اون مُرده 408 00:28:23,750 --> 00:28:25,166 خیلی متأسفم، بتی 409 00:29:00,000 --> 00:29:04,041 این آهنگ رو برای اولین دختری نوشتم که قلبمو شکست 410 00:29:23,542 --> 00:29:24,792 اَن هستم. پیغام بذارید 411 00:29:24,875 --> 00:29:27,125 ،شاید اگه خوش‌شانس باشید !بهش گوش بدم. خداحافظ 412 00:29:27,208 --> 00:29:29,291 سلام، منم 413 00:29:29,375 --> 00:29:32,375 آه، من تصمیم گرفتم نرم به اون کنسرت 414 00:29:32,458 --> 00:29:35,917 آم، فقط داشتم به اون چیزی که 415 00:29:36,000 --> 00:29:38,792 اون شب گفتی فکر می‌کردم… نمی‌دونم 416 00:29:38,875 --> 00:29:40,959 بگذریم، می‌دونم امشب برنامه داری 417 00:29:41,041 --> 00:29:43,542 ولی خیلی خوب میشه اگه ببینمت 418 00:29:44,208 --> 00:29:46,500 پس… بهم زنگ بزن 419 00:30:25,834 --> 00:30:29,208 سلام! میشه لطفاً بهم زنگ بزنی؟ 420 00:30:33,041 --> 00:30:35,667 فقط زنگ بزن… بهم زنگ بزن 421 00:30:35,750 --> 00:30:38,792 خیلی سختـه که بهم زنگ بزنی؟ 422 00:31:05,875 --> 00:31:08,917 بتی چطوره؟ - اوه. حالش خوبـه - 423 00:31:10,208 --> 00:31:13,959 ،راستشو بخوای فکر می‌کنم یه بخشی از وجودش به آرامش رسیده 424 00:31:14,041 --> 00:31:16,500 اوضاع برای یه مدت طولانی بد بوده 425 00:31:16,583 --> 00:31:18,333 می‌دونی؟ - همم - 426 00:31:21,208 --> 00:31:22,500 باید یه چیزی ازت بپرسم 427 00:31:22,583 --> 00:31:25,709 میر، نمی‌خوام دربارۀ زندگیِ زناشویی‌ام صحبت کنم، خب؟ 428 00:31:25,792 --> 00:31:29,083 نه. اون تجدید دیدار خانوادگی توی دریاچۀ هارمونی 429 00:31:29,166 --> 00:31:31,166 چی می‌تونی دربارش بهم بگی؟ 430 00:31:34,959 --> 00:31:38,917 چند ماه بعد از مرگ مادر اِرین بود 431 00:31:39,000 --> 00:31:41,417 می‌خواستیم یه کار قشنگ برای اون و کِنی بکنیم 432 00:31:41,500 --> 00:31:44,225 به عنوان یه خانواده، می‌دونی؟ تا روحیه‌هاشون رو بهتر کنیم 433 00:31:44,250 --> 00:31:48,667 پس جان چندتا کلبه کنار دریاچه اجاره کرد 434 00:31:50,750 --> 00:31:53,125 شنا کردیم، ماهی گرفتیم، غذا پختیم 435 00:31:53,208 --> 00:31:54,291 خوش گذشت 436 00:31:55,500 --> 00:31:56,750 کیا بودن؟ 437 00:31:56,834 --> 00:31:59,625 من و جان، بیلی، پت، کِنی 438 00:31:59,709 --> 00:32:03,709 بچه‌ها؟ - آره. بچه‌ها هم بودن - 439 00:32:03,792 --> 00:32:06,083 اِرین؟ - اِرین هم بود. آره - 440 00:32:06,166 --> 00:32:07,125 همین؟ 441 00:32:07,208 --> 00:32:08,834 هیچکس دیگه‌ای اون اطراف نبود؟ 442 00:32:08,917 --> 00:32:13,917 .همم. نه، نه تا جایی که یادمـه واسه چی می‌پرسی؟ 443 00:32:14,000 --> 00:32:16,709 چون… بعداً بهت میگم. سلام، داون 444 00:32:16,792 --> 00:32:19,709 سلام. میشه یه لحظه با میر تنها حرف بزنم، لوری؟ 445 00:32:21,667 --> 00:32:22,709 آره 446 00:32:24,083 --> 00:32:25,709 حتماً 447 00:32:25,792 --> 00:32:29,625 آم… ببخشید که زودتر نیومدم دیدنت 448 00:32:29,709 --> 00:32:32,000 فقط پیش کیتی بودم 449 00:32:32,083 --> 00:32:35,375 کمکش می‌کردم وفق پیدا کنه - حالش چطوره؟ - 450 00:32:36,208 --> 00:32:38,000 در عذابـه 451 00:32:38,083 --> 00:32:41,709 وسط شب با جیغ و داد …از خواب پا میشه. اون 452 00:32:43,458 --> 00:32:45,875 نمی‌دونم دوباره مثل سابق میشه یا نه 453 00:32:48,250 --> 00:32:49,542 ،البته راستشو بخوای 454 00:32:49,625 --> 00:32:53,709 ،قبل اینکه ازمون گرفتنش چندین سال بود که عوض شده بود 455 00:32:55,917 --> 00:32:59,250 ولی نمی‌خوام نمک‌نشناس به‌نظر بیام، میر 456 00:32:59,333 --> 00:33:00,583 واقعاً نمی‌خوام 457 00:33:01,792 --> 00:33:03,208 خیلی ازت ممنونم 458 00:33:03,917 --> 00:33:04,875 می‌دونم 459 00:33:04,959 --> 00:33:08,917 خیلی ممنونم که اونو بهم برگردوندی 460 00:33:09,959 --> 00:33:12,166 واقعاً ممنونم، میر - می‌دونم - 461 00:33:12,250 --> 00:33:14,166 واقعاً ممنونم، میر - می‌دونم، داون - 462 00:33:14,250 --> 00:33:18,959 آره. خیلی متأسفم. فقط متأسفم 463 00:33:20,542 --> 00:33:21,875 میشه کمکم کنی؟ 464 00:33:21,959 --> 00:33:23,250 اوه! بس کن - هی، باشه - 465 00:33:23,333 --> 00:33:25,083 !شیوان، ساکت - من خوبم. حالم خوبـه - 466 00:33:25,125 --> 00:33:26,709 خوبم. خوبم - باشه - 467 00:33:26,792 --> 00:33:30,291 اوه، نه - هی، هی. چه خبره؟ - 468 00:33:30,375 --> 00:33:31,917 …خبری نیست. فقط 469 00:33:32,750 --> 00:33:34,792 فقط حالش چندان خوب نیست 470 00:33:36,125 --> 00:33:37,500 آها. باشه 471 00:33:37,583 --> 00:33:39,667 .از اینجا به بعدش با من .شما می‌تونید برید 472 00:33:40,625 --> 00:33:42,417 برید! الان 473 00:33:42,500 --> 00:33:44,291 چشم، خانم - برید - 474 00:33:51,291 --> 00:33:53,750 توی دردسر افتادم 475 00:33:56,542 --> 00:34:01,041 خیلی‌خب، یالا. خدا لعنتت کنه 476 00:34:01,125 --> 00:34:03,000 باشه. آفرین 477 00:34:05,166 --> 00:34:08,542 .خدایا، چه بویی میدی کدوم گوری بودی؟ 478 00:34:09,083 --> 00:34:10,542 خدای بزرگ 479 00:34:11,083 --> 00:34:12,166 بشین 480 00:34:14,417 --> 00:34:15,834 باید تو می‌بودی 481 00:34:17,458 --> 00:34:20,208 خدایا - اون روز باید تو اونجا می‌بودی - 482 00:34:20,291 --> 00:34:22,333 چی؟ 483 00:34:23,917 --> 00:34:26,959 .از این بابت ازت متنفرم .ازت متنفرم که کاری کردی من پیداش کنم 484 00:34:27,041 --> 00:34:29,000 چی داری میگی؟ 485 00:34:29,083 --> 00:34:31,750 اصلاً دربارش حرف نمی‌زنیم، مامان 486 00:34:31,834 --> 00:34:34,083 اصلاً دربارش حرف نمی‌زنیم - چی داری میگی؟ - 487 00:34:34,166 --> 00:34:35,934 بیخیال. هی - دیگه اصلاً دربارش حرف نمی‌زنیم و - 488 00:34:35,959 --> 00:34:37,308 !به‌خاطر این ازت متنفرم !ازت متنفرم 489 00:34:37,333 --> 00:34:38,959 !تو باید پیداش می‌کردی - !بس کن - 490 00:34:39,041 --> 00:34:40,291 !نه من! نه من 491 00:34:40,375 --> 00:34:42,625 بس کن. تمومش کن - !نه! نه - 492 00:34:42,709 --> 00:34:44,275 باید تو می‌بودی. تو باید پیداش می‌کردی 493 00:34:44,276 --> 00:34:44,667 بسه 494 00:34:44,750 --> 00:34:46,083 !ولم کن! نکن - !بس کن - 495 00:34:46,166 --> 00:34:47,792 !تمومش کن - !بس کن! بس کن - 496 00:34:47,875 --> 00:34:49,047 باید تو می‌بودی. باید تو می‌بودی 497 00:34:49,071 --> 00:34:50,058 خیلی‌خب. شیوان. من متأسفم 498 00:34:50,083 --> 00:34:53,291 نه من - متأسفم، متأسفم - 499 00:34:53,375 --> 00:34:55,500 متأسفم، متأسفم، متأسفم 500 00:34:55,583 --> 00:34:58,625 متأسفم. متأسفم 501 00:35:14,542 --> 00:35:15,542 سلام، بابا 502 00:35:18,667 --> 00:35:20,500 بیل کجاست؟ 503 00:35:20,583 --> 00:35:23,458 اون… رفت سر کار 504 00:35:23,542 --> 00:35:25,166 ،خب، من استیک خریدم، پیرمرد 505 00:35:25,250 --> 00:35:27,208 پس امیدوارم گشنه باشی 506 00:35:29,417 --> 00:35:30,959 بابا؟ 507 00:35:33,250 --> 00:35:35,792 خوبی؟ - آره - 508 00:35:35,875 --> 00:35:38,834 خدای من. انگار الانـه که از حال بری 509 00:35:38,917 --> 00:35:40,375 زنگ می‌زنم دکتر مورگان 510 00:35:40,834 --> 00:35:42,166 نه، نه، نزن 511 00:35:42,250 --> 00:35:45,208 زنگ می‌زنم دکتر مورگان - !گوشی رو بذار زمین، جان - 512 00:35:48,000 --> 00:35:49,041 بشین 513 00:35:51,250 --> 00:35:54,750 باید یه چیزی بهت بگم 514 00:36:10,959 --> 00:36:12,500 …اون شب که 515 00:36:12,583 --> 00:36:14,917 رفتی مهمونی نامزدی فرانک رو یادتـه؟ 516 00:36:16,917 --> 00:36:18,250 بیلی دیر اومد خونه 517 00:36:18,333 --> 00:36:20,625 حتماً ساعت ۳ یا ۴ صبح بود 518 00:36:22,625 --> 00:36:27,667 من… بیدار شدم و رفتم پایین تا بهش سر بزنم 519 00:36:30,583 --> 00:36:31,875 توی رختشورخونه بود 520 00:36:31,959 --> 00:36:33,125 !بیل 521 00:36:36,792 --> 00:36:38,792 سر تا پاش خونی بود 522 00:36:40,792 --> 00:36:43,125 همه جا 523 00:36:45,500 --> 00:36:46,500 ،فردا صبحش 524 00:36:46,583 --> 00:36:48,917 اِرین رو توی رود کریدهام پیدا کردن 525 00:36:51,792 --> 00:36:52,834 …تو 526 00:36:54,458 --> 00:36:55,875 …فکر می‌کنی که اون 527 00:36:57,750 --> 00:36:59,000 …که بیلی 528 00:37:02,959 --> 00:37:04,166 وای خدای من 529 00:37:07,792 --> 00:37:09,250 خب، تو… ازش پرسیدی؟ 530 00:37:09,333 --> 00:37:11,125 نه، از اون شب چیزی دربارش نگفتم 531 00:37:11,208 --> 00:37:12,917 …سعی کردم فقط 532 00:37:13,000 --> 00:37:16,667 .همشو از ذهنم پاک کردم …من… ولی 533 00:37:20,792 --> 00:37:22,458 چیکار کنیم، جان؟ 534 00:37:31,375 --> 00:37:34,667 اونوقت لباس‌های اِرین دستِ فردی هنلن چیکار می‌کرد؟ 535 00:37:34,750 --> 00:37:36,792 خب، من گفتم می‌تونه اونا رو ببره 536 00:37:36,875 --> 00:37:38,417 یه روزی اومد اینجا ملاقاتم 537 00:37:38,500 --> 00:37:40,000 گفتش تولد دخترشو از دست داده و 538 00:37:40,083 --> 00:37:42,583 ،پول نداره براش هدیه بخره 539 00:37:42,667 --> 00:37:43,917 پس بهش گفتم بره خونه‌ام و 540 00:37:44,000 --> 00:37:45,875 یه چیزی از وسایل اِرین انتخاب کنه 541 00:37:45,959 --> 00:37:47,892 ،گمونم یجورایی قشنگ نباشه، ولی نمی‌دونم 542 00:37:47,917 --> 00:37:50,867 یجورایی دوست داشتم یکی بتونه از وسایلش استفاده کنه. می‌دونی؟ 543 00:37:54,375 --> 00:37:55,500 باشه، کِن 544 00:37:56,834 --> 00:37:58,434 دربارۀ این چی می‌تونی بهمون بگی؟ 545 00:38:00,834 --> 00:38:03,208 تجدید دیدار خانوادگی؟ 546 00:38:03,291 --> 00:38:05,959 هممون با هم آخر هفته رو توی کوه‌های پوکونوس بودیم 547 00:38:06,041 --> 00:38:07,208 چیکار می‌کردید؟ 548 00:38:08,458 --> 00:38:10,709 فقط کنار هم بودیم 549 00:38:10,792 --> 00:38:13,208 من و بیلی و جان یکم ماهیگیری کردیم 550 00:38:15,250 --> 00:38:16,458 یه عالمه مشروب خوردیم 551 00:38:17,917 --> 00:38:19,792 چرا؟ 552 00:38:19,875 --> 00:38:22,750 حالا اینا چه ربطی به قتل اِرین دارن؟ 553 00:38:25,041 --> 00:38:29,625 تابحال… اینو گردنِ اِرین دیدی؟ 554 00:38:31,625 --> 00:38:33,917 توی اتاق خوابش پیداش کردم 555 00:38:34,000 --> 00:38:35,892 همونجایی بود که دفترهای ،خاطراتش رو نگه می‌داشت 556 00:38:35,917 --> 00:38:38,417 که به‌نظرم یعنی براش مهم بوده 557 00:38:39,333 --> 00:38:41,125 شاید یه هدیه از طرف دیلان بوده 558 00:38:41,208 --> 00:38:43,041 نه. یه تاریخ روشـه 559 00:38:43,875 --> 00:38:45,250 با تاریخ تجدید دیدار یکیـه 560 00:38:46,709 --> 00:38:48,375 اونجا با کسی آشنا شده بود؟ 561 00:38:52,166 --> 00:38:54,166 کِنی، یادت میاد با کسی 562 00:38:54,250 --> 00:38:56,375 خارج از اعضای خانواده دیده باشیش؟ 563 00:38:56,458 --> 00:38:58,392 .نه، چیزی به ذهنم نمی‌رسه .خیلی بارون بارید 564 00:38:58,417 --> 00:39:00,917 اکثر وقت‌مون رو توی کلبه بودیم 565 00:39:01,000 --> 00:39:04,542 کیا توی کلبه‌تون بودن؟ - من و اِرین پیش بیلی موندیم - 566 00:39:04,625 --> 00:39:06,208 ،کلبه‌اش چندتا اتاق اضافه داشت 567 00:39:06,291 --> 00:39:09,125 پس پیشنهاد داد من و اِرین باهاش بمونیم 568 00:39:09,208 --> 00:39:11,834 و شما چند شب اونجا بودید؟ 569 00:39:13,125 --> 00:39:14,875 می‌دونی چقدر دوستت دارم، درستـه؟ 570 00:39:14,959 --> 00:39:17,125 آره - چقدر؟ - 571 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 !خیلی زیاد - خیلی زیاد - 572 00:39:19,250 --> 00:39:21,542 خیلی زیاد. باشه. دوستت دارم 573 00:39:21,625 --> 00:39:23,542 یه بوس بده. یه بوس بده 574 00:39:23,625 --> 00:39:26,834 خیلی دوستت دارم 575 00:39:28,291 --> 00:39:31,041 !سلام، رفیق - !مامانی - 576 00:39:31,125 --> 00:39:32,834 !بیا اینجا. اوه 577 00:39:32,917 --> 00:39:35,166 واسه گذروندن شب با مامانی هیجان‌زده‌ای؟ 578 00:39:35,250 --> 00:39:37,458 آره - آره! بیا اینجا - 579 00:39:37,542 --> 00:39:41,333 مرسی که آوردیش - مراقبش باش. باشه؟ - 580 00:39:44,083 --> 00:39:47,125 !یالا. تو اول برو. اول برو 581 00:39:47,834 --> 00:39:50,333 خداحافظ، رفیق 582 00:40:10,000 --> 00:40:11,125 میشه بیام تو؟ 583 00:40:11,208 --> 00:40:13,458 می‌خوای منو به جرمی متهم کنی؟ 584 00:40:13,542 --> 00:40:14,834 نه 585 00:40:17,500 --> 00:40:18,542 فِی کجاست؟ 586 00:40:19,166 --> 00:40:20,375 رفته 587 00:40:21,125 --> 00:40:23,125 خونۀ مادرشـه 588 00:40:23,208 --> 00:40:24,917 چند وقتـه؟ 589 00:40:26,792 --> 00:40:28,291 دو سه روزی میشه 590 00:40:28,375 --> 00:40:32,250 از زمان آزمایش پدری رابطه‌مون به مشکل برخورده 591 00:40:33,083 --> 00:40:34,166 متأسفم 592 00:40:35,709 --> 00:40:36,875 تو چطوری؟ 593 00:40:38,291 --> 00:40:39,375 خوبم 594 00:40:40,542 --> 00:40:45,500 یه نوشیدنی یا آبجو می‌خوای؟ - آم… نه، ممنون - 595 00:40:48,625 --> 00:40:50,417 خونۀ کَری چی شد؟ 596 00:40:50,500 --> 00:40:53,000 خوب بود. درو فقط دستشو گرفت و 597 00:40:53,083 --> 00:40:55,542 مستقیم رفت توی ساختمونش 598 00:40:56,500 --> 00:40:57,750 اصلاً پشت سرشم نگاه نکرد 599 00:40:59,875 --> 00:41:01,542 واو - آره - 600 00:41:04,125 --> 00:41:07,917 می‌دونی، دیروز دوباره با وکیل حضانت حرف زدم 601 00:41:08,000 --> 00:41:10,333 گفتش اوضاع چندان به نفع‌مون نیست 602 00:41:10,417 --> 00:41:12,792 ممکنه اول همین تابستون از دستش بدیم 603 00:41:13,208 --> 00:41:14,250 آره 604 00:41:15,083 --> 00:41:16,125 آره؟ 605 00:41:18,041 --> 00:41:19,083 همین؟ 606 00:41:19,917 --> 00:41:22,000 دیگه چی می‌خوای بگم؟ 607 00:41:22,083 --> 00:41:24,917 یعنی، از اونجایی که می‌دونم …چه آدم رو مُخی هستی، فقط 608 00:41:26,041 --> 00:41:28,041 انتظار نداشتم انقدر راحت تسلیم شی 609 00:41:28,125 --> 00:41:30,333 می‌خوای دوباره روش مواد کار بذارم؟ 610 00:41:30,417 --> 00:41:32,792 همینو می‌خوای؟ - نه - 611 00:41:34,417 --> 00:41:36,500 نه، اینو ازت نمی‌خوام 612 00:41:36,583 --> 00:41:40,709 باید یه فرصتی بهش بدیم تا براش مادری کنه، فرانک 613 00:41:42,709 --> 00:41:44,559 از کِی تا حالا چنین نگاه فیلسوفانه‌ای 614 00:41:44,625 --> 00:41:47,500 نسبت به ماجرا پیدا کردی؟ - نمی‌دونم - 615 00:41:49,125 --> 00:41:50,792 شاید فقط دارم پیر میشم 616 00:41:53,875 --> 00:41:57,875 میرم توی کارواش 617 00:41:57,959 --> 00:41:59,500 خیلی‌خب، حاضری؟ - آره - 618 00:41:59,583 --> 00:42:01,834 …چی میگی چی میگی؟ 619 00:42:01,917 --> 00:42:04,875 به همایش وان حمام خوش آمدید 620 00:42:04,959 --> 00:42:05,917 آره 621 00:42:06,000 --> 00:42:08,542 !به همایش وان حمام خوش آمدید 622 00:42:08,625 --> 00:42:12,166 خیلی‌خب. به جای خود 623 00:42:12,250 --> 00:42:15,041 !آماده. حرکت 624 00:42:18,458 --> 00:42:21,709 !بوم - من نجاتت میدم، مامانی - 625 00:42:21,792 --> 00:42:24,625 مرسی، رفیق - ببین چه سریع میرم - 626 00:42:27,709 --> 00:42:30,875 چه باحال، رفیق. دوباره برو 627 00:42:50,625 --> 00:42:52,291 چه خبر، جس؟ 628 00:42:52,375 --> 00:42:55,041 به اون کارآگاهـه گفتی دفاتر خاطرات اِرین رو دزدیدیم؟ 629 00:42:55,542 --> 00:42:56,709 گفتی؟ 630 00:42:57,500 --> 00:42:58,709 فقط دست از سرم بردار 631 00:42:59,542 --> 00:43:01,917 نه، نه. نه، از این خبرا نیست 632 00:43:02,000 --> 00:43:06,750 چون ما سه‌تا تاابد به هم پیوند خوردیم 633 00:43:06,834 --> 00:43:08,750 پس چطوره سوار ماشین شی؟ 634 00:43:13,125 --> 00:43:14,875 !سوار ماشین کیری شو 635 00:43:24,834 --> 00:43:27,250 اوه، لعنتی 636 00:44:08,750 --> 00:44:10,667 مطمئنی دیدیش دیگه؟ 637 00:44:10,750 --> 00:44:12,959 آره. یه جایی همین اطرافـه 638 00:44:19,667 --> 00:44:22,083 .بیا بیخیالش بشیم، مرد .اون اینجا نیست 639 00:44:30,375 --> 00:44:33,709 !گیرت آوردم! بیا اینجا - !کمک! کمک - 640 00:44:33,792 --> 00:44:35,125 !خفه… خفه خون بگیر - !کمک - 641 00:44:35,208 --> 00:44:36,583 …خواهش می‌کنم 642 00:44:37,792 --> 00:44:39,166 منو ببین 643 00:44:39,250 --> 00:44:42,333 ،دوباره دهن کوفتیتو باز نکن 644 00:44:42,417 --> 00:44:45,041 وگرنه درست مثل اِرین صورتت 645 00:44:45,125 --> 00:44:47,458 داغون میشه. فهمیدی؟ 646 00:44:47,542 --> 00:44:50,500 !یالا، دی! بیا بریم، مرد 647 00:45:06,000 --> 00:45:09,875 درو! خوبی؟ خوبی؟ 648 00:45:09,959 --> 00:45:11,625 آره، من خوبم، مامان 649 00:45:14,125 --> 00:45:15,583 حالت خوبـه؟ 650 00:45:15,667 --> 00:45:18,000 آره، می‌تونم یه عالمه نفسمو نگه دارم، مامان 651 00:45:18,083 --> 00:45:20,041 اوه، جدی؟ 652 00:45:21,083 --> 00:45:22,667 خوبی؟ - آره - 653 00:45:26,625 --> 00:45:29,750 ببخشید. خیلی متأسفم. خیلی متأسفم 654 00:45:29,834 --> 00:45:31,875 .شب بخیر، رایان .شب بخیر، مویر 655 00:45:41,333 --> 00:45:42,834 مرسی که گذاشتی ببینم‌شون 656 00:45:48,041 --> 00:45:49,741 من سر این جریان سعیمو می‌کنم، لوری 657 00:45:51,583 --> 00:45:54,208 من… دوباره دلتو به دست میارم 658 00:45:55,000 --> 00:45:56,083 قول میدم 659 00:45:57,375 --> 00:46:00,750 تجدید دیدار خانوادگی‌مون توی دریاچۀ هارمونی رو یادتـه؟ 660 00:46:05,041 --> 00:46:06,250 آره. یادمـه. چطور؟ 661 00:46:07,333 --> 00:46:09,000 اتفاقی برای اِرین افتاد؟ 662 00:46:10,083 --> 00:46:11,583 …اتفاق؟ هیچـ 663 00:46:11,667 --> 00:46:13,041 هیچی… هیچی یادم نمیاد 664 00:46:13,125 --> 00:46:14,625 چرا… چرا می‌پرسی؟ 665 00:46:14,709 --> 00:46:16,083 میر می‌پرسید 666 00:46:18,583 --> 00:46:20,250 واسم از بیل می‌پرسی؟ 667 00:46:20,333 --> 00:46:23,625 یادمـه اِرین اون آخرهفته توی کلبۀ اون موند 668 00:46:23,709 --> 00:46:27,709 …آه، آره. همینطوره. آم 669 00:46:29,583 --> 00:46:31,041 آره، باهاش حرف می‌زنم 670 00:46:33,792 --> 00:46:36,041 مرسی - شب بخیر، لوری - 671 00:47:08,375 --> 00:47:09,458 متوجهی؟ 672 00:47:11,917 --> 00:47:14,625 بابا تو رو دید 673 00:47:14,709 --> 00:47:18,041 من چه غلطی بکنم؟ میر… داره پرس و جو می‌کنه 674 00:47:18,125 --> 00:47:19,959 دربارۀ تجدید دیدار می‌دونه 675 00:47:20,625 --> 00:47:22,000 اتفاقی که اونجا افتاد 676 00:47:27,667 --> 00:47:29,000 دیر یا زود متوجه میشه 677 00:47:32,792 --> 00:47:34,125 …بیلی 678 00:47:35,917 --> 00:47:37,250 …جان، من - خواهش می‌کنم - 679 00:47:40,834 --> 00:47:43,667 خواهش می‌کنم - آره - 680 00:47:43,750 --> 00:47:45,333 نه، بیلی، باید بگی 681 00:47:45,417 --> 00:47:48,083 .باید از زبون خودت بشنوم …باید خودت بگی که 682 00:47:48,166 --> 00:47:49,750 «من کُشتمش» 683 00:47:49,834 --> 00:47:53,625 .لطفاً به من نگاه کن .هی، نگام کن 684 00:47:55,291 --> 00:47:57,792 .نه، باید بگی، بیلی .باید بلند به زبون بیاریش 685 00:47:58,667 --> 00:48:00,792 آره. من… من کُشتمش 686 00:48:01,712 --> 00:48:03,333 من… من کُشتمش 687 00:48:04,503 --> 00:48:08,003 اوه، خدایا… خدای بزرگ، جان 688 00:48:14,333 --> 00:48:18,166 نه. اوه، خدایا 689 00:48:19,542 --> 00:48:20,709 خدایا 690 00:48:29,542 --> 00:48:30,542 بیلی؟ 691 00:48:35,125 --> 00:48:36,542 چه اتفاقی براش میفته؟ 692 00:48:38,291 --> 00:48:39,375 نمی‌دونم 693 00:48:45,208 --> 00:48:49,458 ،لوری… باید هر کاری می‌تونیم بکنیم 694 00:48:49,542 --> 00:48:51,041 تا میر این رو نفهمه 695 00:48:55,083 --> 00:48:56,333 می‌تونی اینکارو بکنی؟ 696 00:48:59,125 --> 00:49:02,333 می‌تونی به‌خاطر خانواده‌مون اینکارو بکنی؟ 697 00:49:17,083 --> 00:49:18,208 سلام 698 00:49:20,917 --> 00:49:22,041 حالت خوبـه؟ 699 00:49:29,500 --> 00:49:30,542 من آماده‌ام 700 00:49:33,291 --> 00:49:34,583 آماده‌ام تا اعتراف کنم 701 00:49:41,667 --> 00:49:42,750 مطمئنی؟ 702 00:49:58,333 --> 00:50:01,333 …هی. هی، گوش کن. بیا 703 00:50:01,417 --> 00:50:04,000 هی. بیا بریم کلبۀ بابا 704 00:50:06,125 --> 00:50:07,250 برای آخرین بار 705 00:50:09,166 --> 00:50:11,834 …دوباره میریم ماهیگیری مثل وقتی بچه بودیم 706 00:50:16,083 --> 00:50:17,250 می‌خوای اینکارو بکنیم؟ 707 00:50:26,291 --> 00:50:27,291 آره 708 00:50:29,792 --> 00:50:30,792 آره 709 00:50:39,458 --> 00:50:41,000 صبح بخیر - صبح بخیر - 710 00:50:41,083 --> 00:50:44,083 کارآگاه شیهن، ادارۀ پلیس ایست تاون 711 00:50:44,166 --> 00:50:46,417 یکم اطلاعات دربارۀ این گردنبند می‌خوام 712 00:50:46,500 --> 00:50:49,083 میشه بگید از اینجا خریداری شده یا نه؟ 713 00:50:49,166 --> 00:50:52,166 اوه، بله. بله، صد درصد مال ماست 714 00:50:52,250 --> 00:50:54,250 ،اوه، یه دختر جوون رو یادمـه که اومد 715 00:50:54,333 --> 00:50:56,375 تا بهمون پسش بده 716 00:50:56,458 --> 00:50:58,083 بهش گفتم نمی‌تونیم کاری بکنیم 717 00:50:58,166 --> 00:51:00,417 ما جواهرات حکاکی شده رو پس نمی‌گیریم 718 00:51:00,500 --> 00:51:03,333 اون… به‌نظر ناراحت میومد 719 00:51:04,667 --> 00:51:06,500 باید بدونم کی خریدتش 720 00:51:06,917 --> 00:51:08,208 البته 721 00:51:33,709 --> 00:51:34,875 همه چی حاضره؟ 722 00:51:35,333 --> 00:51:36,375 آره 723 00:51:41,667 --> 00:51:42,750 پیداش کردم 724 00:51:42,834 --> 00:51:46,250 پونزدهم ژوئنِ ۲۰۱۷ خریداری شده 725 00:51:49,959 --> 00:51:51,000 ممنون 726 00:52:34,750 --> 00:52:36,750 اون جعبه رو بده - نه، نه - 727 00:52:37,750 --> 00:52:38,917 خودم میارمش 728 00:52:46,583 --> 00:52:48,792 …سه، چهار، پنج - لوری؟ - 729 00:52:49,166 --> 00:52:50,208 سلام 730 00:52:51,959 --> 00:52:53,625 چی شده؟ - بیلی رو ندیدی؟ - 731 00:52:53,709 --> 00:52:55,792 نه. چطور؟ 732 00:52:58,625 --> 00:53:00,792 میشه حرف بزنیم؟ - آره - 733 00:53:01,667 --> 00:53:03,458 خیلی‌خب، عزیزم. اینا رو ببر بالا 734 00:53:05,583 --> 00:53:08,500 رایان. تکالیفت رو بردار و برو بالا 735 00:53:21,291 --> 00:53:23,542 می‌دونی بیلی کجاست؟ باید باهاش حرف بزنم 736 00:53:23,625 --> 00:53:26,125 نه. چرا باید باهاش حرف بزنی؟ 737 00:53:42,208 --> 00:53:43,709 دربارۀ اِرینـه 738 00:53:46,834 --> 00:53:51,166 یه اتفاقی بین‌شون توی تجدید دیدارِ خانوادگی افتاده، لوری 739 00:54:01,333 --> 00:54:02,667 چه خبره؟ 740 00:54:02,750 --> 00:54:05,250 قبلاً که ازم پرسیدی نمی‌دونستم 741 00:54:05,333 --> 00:54:06,834 به خدا نمی‌دونستم 742 00:54:08,875 --> 00:54:10,166 چیو نمی‌دونستی؟ 743 00:54:11,834 --> 00:54:14,083 …جان امروز صبح اومدش اینجا و 744 00:54:15,333 --> 00:54:16,750 …بهم گفتش که بیلی 745 00:54:18,875 --> 00:54:20,583 چی؟ - ،شبی که اِرین کُشته شده - 746 00:54:20,667 --> 00:54:22,709 بیلی سر تا پا خونی اومده خونه 747 00:54:25,208 --> 00:54:26,875 گفت بیلی به اِرین شلیک کرده 748 00:54:32,834 --> 00:54:34,750 و اینکه بیلی پدر دی‌جی‌ـه 749 00:54:40,709 --> 00:54:42,917 اِرین تهدید کرد که به همه میگه 750 00:54:43,542 --> 00:54:44,542 خدایا 751 00:54:46,709 --> 00:54:48,792 بیلی ترسید. اون یه بچه‌ست 752 00:54:48,875 --> 00:54:52,250 .زنای با محرم هم هست .کِنی پسرعموی بیلی‌ـه 753 00:54:57,709 --> 00:54:59,917 رابطه‌شون توی تجدید دیدار شروع شد 754 00:55:00,917 --> 00:55:02,250 …یه شب توی کلبۀ بیلی 755 00:55:02,333 --> 00:55:03,458 بیلی الان کجاست؟ 756 00:55:06,750 --> 00:55:07,792 کجاست؟ 757 00:55:09,917 --> 00:55:10,917 پیش جانـه؟ 758 00:55:12,667 --> 00:55:15,250 خدایا - یالا. ببین، بهم بگو - 759 00:55:17,208 --> 00:55:18,875 باید بهم بگی، لوری 760 00:55:20,709 --> 00:55:24,542 رفتن به محل ماهیگیریِ پت 761 00:55:25,417 --> 00:55:26,875 کنار رود لیهای 762 00:55:27,875 --> 00:55:29,041 باشه - ببخشید - 763 00:55:29,959 --> 00:55:31,959 باشه. مشکلی نیست 764 00:55:34,250 --> 00:55:36,417 تو کار درست رو کردی. خب؟ 765 00:55:43,500 --> 00:55:44,625 رئیس؟ 766 00:55:45,250 --> 00:55:46,792 بیلی راس اِرین رو کُشته 767 00:55:47,375 --> 00:55:48,500 مطمئنی؟ 768 00:55:48,583 --> 00:55:50,100 آره. امروز صبح به برادرش اعتراف کرده و 769 00:55:50,125 --> 00:55:51,959 پدر اون بچه هم هست 770 00:55:52,041 --> 00:55:53,125 بیلی الان کجاست؟ 771 00:55:53,208 --> 00:55:55,250 توی یه کلبۀ ماهیگیری کنار رود لیهای 772 00:55:55,333 --> 00:55:56,500 الان دارم میرم اونجا 773 00:55:56,583 --> 00:55:58,709 میر، بزن کنار و منتظر پشتیبانی بمون 774 00:55:58,792 --> 00:55:59,875 باشه. دریافت شد 775 00:56:20,333 --> 00:56:22,625 یه دقیقه وقت داری، رئیس؟ - آره - 776 00:56:23,959 --> 00:56:25,250 چی شده؟ 777 00:56:25,333 --> 00:56:27,016 یه دختر به اسم جس رایلی الان اومده توی لابی 778 00:56:27,041 --> 00:56:28,475 .دنبال میر می‌گرده .گفتم فقط شما هستید 779 00:56:28,500 --> 00:56:30,709 میگه اطلاعاتی دربارۀ اِرین مک‌منامین داره 780 00:56:32,834 --> 00:56:33,875 بفرست‌شون تو 781 00:56:51,709 --> 00:56:54,750 اونوقت چرا دفاتر خاطرات اِرین رو سوزوندید؟ 782 00:56:54,834 --> 00:56:57,458 چی توشون بود که می‌خواستید پنهانش کنید؟ 783 00:56:57,542 --> 00:56:58,834 نشونش بده 784 00:57:10,375 --> 00:57:11,542 یالا 785 00:57:23,208 --> 00:57:24,542 با میر تماس بگیر 786 00:57:26,291 --> 00:57:27,375 همین الان 787 00:58:02,000 --> 00:58:08,000 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آرین » :. Ali99 & Cardinal .: 788 00:58:08,025 --> 00:58:12,025 ▷ Instagram.com/Aliakbar.1999 ▶ @IST_Subs 789 00:58:12,050 --> 00:58:20,050 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 790 01:00:18,542 --> 01:00:21,583 .‏۷۵۵۱ دلکام صحبت می‌کنه .تمام واحدها رو بفرستید به منطقه 791 01:00:33,125 --> 01:00:35,792 شاید یه لحظه بتونی مادرم باشی و 792 01:00:35,875 --> 01:00:37,458 یکم نصیحتم کنی 793 01:00:38,792 --> 01:00:40,583 تازه یه مورد از دستم فرار کرد 794 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 اون توی یه تحقیقات قتل مانع ایجاد کرده 795 01:00:52,125 --> 01:00:53,709 به‌نظرت الان آماده‌ای که 796 01:00:53,792 --> 01:00:56,208 بالاخره با چیزی که ازش دوری می‌کنی، روبرو شی؟