1 00:00:44,336 --> 00:00:50,467 {\an8}SHAZAM! GNIEW BOGÓW 2 00:01:09,152 --> 00:01:13,615 W tekstach opisano garstkę śmiałków, którym niestraszny był żaden bój. 3 00:01:14,449 --> 00:01:16,577 A jaką mieli wspaniałą broń! 4 00:01:17,035 --> 00:01:18,954 I tu oto mamy eksponat... 5 00:01:19,329 --> 00:01:21,373 mityczną laskę bogów. 6 00:01:21,999 --> 00:01:23,166 W dziełach Homera 7 00:01:23,333 --> 00:01:27,421 czytamy, że zaklęto w niej boskie moce. 8 00:01:29,089 --> 00:01:30,549 Witajcie, dumni żołnierze. 9 00:01:31,049 --> 00:01:32,050 Nie mówiłem? 10 00:01:32,217 --> 00:01:35,470 Muzea są ekstra. Parki rozrywki dla mózgów. 11 00:01:37,890 --> 00:01:41,393 Nie ma co się przepychać. Wszyscy zdążą obejrzeć. 12 00:01:42,186 --> 00:01:46,023 Wyrzeźbiono ją z drewna nieistniejącego od dwóch tys. lat drzewa, 13 00:01:46,190 --> 00:01:50,652 zaś dwie części tej repliki znaleziono niedawno, o dziwo, 14 00:01:50,819 --> 00:01:54,281 na terenie zakładu utylizacji opadów pod Filadelfią. 15 00:01:54,448 --> 00:01:57,075 Ponoć w starciu z nią poległy trzy zgniatarki. 16 00:01:57,826 --> 00:01:59,953 Moi drodzy, wystarczy. 17 00:02:00,120 --> 00:02:02,372 Na tej scenie gwiazdą jestem ja. 18 00:02:02,539 --> 00:02:03,665 Dość. 19 00:02:04,416 --> 00:02:05,542 Proszę przestać! 20 00:02:07,461 --> 00:02:08,503 Proszę pana! 21 00:02:11,965 --> 00:02:13,258 Co z tobą? 22 00:02:57,135 --> 00:03:00,389 Niech stanie się chaos. 23 00:03:07,020 --> 00:03:08,897 Niech stanie się chaos. 24 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 Chaos. 25 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 Nie! 26 00:03:44,766 --> 00:03:45,726 Pomocy! 27 00:04:07,164 --> 00:04:07,998 Nie! 28 00:04:08,457 --> 00:04:09,291 Drogie panie, 29 00:04:09,458 --> 00:04:10,626 puśćcie mnie wolno. 30 00:04:11,418 --> 00:04:12,419 Thrymmatízo. 31 00:04:16,173 --> 00:04:17,673 Boże! Uwaga! 32 00:05:01,802 --> 00:05:03,929 Tak, muzea są ekstra. 33 00:05:07,891 --> 00:05:09,059 Zwiedzajmy dalej. 34 00:05:09,226 --> 00:05:12,020 Pękniętą laską nic nie zdziałamy. 35 00:05:12,729 --> 00:05:15,065 Obrońców tego świata jest zbyt wielu. 36 00:05:15,232 --> 00:05:17,734 Ci obrońcy to zwykli ludzie, 37 00:05:18,402 --> 00:05:20,028 my jesteśmy boginiami. 38 00:05:20,195 --> 00:05:22,948 Nie lekceważ mądrości czarodzieja. 39 00:05:23,115 --> 00:05:25,242 Aby chronić moc bogów, 40 00:05:25,409 --> 00:05:28,036 z największą starannością wybrał 41 00:05:28,203 --> 00:05:31,874 najsilniejszych i najbystrzejszych wojowników, 42 00:05:32,040 --> 00:05:34,251 jakich zrodził ten świat. 43 00:05:34,418 --> 00:05:35,836 Idiota ze mnie. 44 00:05:37,004 --> 00:05:38,922 Szczerze? Nie zasługuję na te moce. 45 00:05:39,089 --> 00:05:40,674 Jaki ze mnie pożytek? 46 00:05:40,841 --> 00:05:43,760 Jest już jeden w czerwonym i z piorunem na klacie. 47 00:05:43,927 --> 00:05:45,888 Jestem szybki, ale on szybszy. 48 00:05:46,054 --> 00:05:49,641 Aquaman to kawał chłopa, do tego taki męski. 49 00:05:49,808 --> 00:05:51,018 Batman? No kozak. 50 00:05:51,185 --> 00:05:53,145 A ja to ja. 51 00:05:53,312 --> 00:05:56,106 I jestem z tym sam, rodzina ma mnie za przywódcę, 52 00:05:56,273 --> 00:05:57,816 a czuję się jak 53 00:05:58,233 --> 00:05:59,193 kanciarz. 54 00:05:59,359 --> 00:06:00,694 Wiesz, że jestem... 55 00:06:01,778 --> 00:06:03,155 pediatrą... 56 00:06:05,115 --> 00:06:06,116 tak? 57 00:06:06,909 --> 00:06:10,579 Tak, ale polecił mi cię inny pacjent, Billy Batson. 58 00:06:10,746 --> 00:06:11,747 Mniejsza z tym. 59 00:06:11,914 --> 00:06:13,790 Zrobisz mi porządek z myślami, 60 00:06:13,957 --> 00:06:15,834 żeby tak nie bombardowały? 61 00:06:16,001 --> 00:06:16,877 Posłuchaj. 62 00:06:17,044 --> 00:06:19,296 Jeszcze raz. Pediatra, nie psychiatra, 63 00:06:19,755 --> 00:06:23,175 ale wydaje mi się, że cierpisz na syndrom oszusta. 64 00:06:23,800 --> 00:06:26,929 Często spowodowany jest traumą z dzieciństwa. 65 00:06:27,095 --> 00:06:28,972 Więc pozwól, że spytam... 66 00:06:29,598 --> 00:06:31,183 jak dobrze je pamiętasz? 67 00:06:31,642 --> 00:06:32,684 Jakbym był dzieckiem. 68 00:06:34,061 --> 00:06:35,854 Trauma? Bo ja wiem. 69 00:06:36,021 --> 00:06:37,523 Znaczy, taty nie znam. 70 00:06:38,482 --> 00:06:40,859 Mama porzuciła mnie na jarmarku świątecznym. 71 00:06:41,026 --> 00:06:43,529 Były rodziny zastępcze, ucieczki z 11 domów, 72 00:06:43,695 --> 00:06:44,738 częste bójki. 73 00:06:44,905 --> 00:06:47,282 W końcu porwał mnie czarodziej, dał supermoce 74 00:06:47,449 --> 00:06:49,326 i zaraz umarł na moich oczach. 75 00:06:49,493 --> 00:06:50,577 Sporo tego. 76 00:06:50,744 --> 00:06:53,455 Jeden doktor wezwał demony, uprowadził mi bliskich, 77 00:06:53,622 --> 00:06:56,583 więc wyrwaliśmy mu oko i wszyscy dostali supermoce, 78 00:06:56,750 --> 00:06:58,210 i ciągną w swoją stronę, 79 00:06:58,377 --> 00:07:00,337 a ja jeden próbuję to jakoś spiąć. 80 00:07:00,504 --> 00:07:01,338 Dobrze. 81 00:07:01,505 --> 00:07:02,965 Przeanalizujmy. 82 00:07:03,423 --> 00:07:05,801 Odrzucili cię rodzice. 83 00:07:05,968 --> 00:07:07,261 System wychowawczy 84 00:07:07,427 --> 00:07:10,097 i miasto, którego bronisz. 85 00:07:10,264 --> 00:07:11,890 O mieście nic nie mówiłem. 86 00:07:13,809 --> 00:07:15,310 "Odrzucony przez miasto". 87 00:07:15,477 --> 00:07:17,271 Tribune? Tego nikt nie czyta. 88 00:07:17,437 --> 00:07:19,648 - Ja czytam. - Nieważne. 89 00:07:20,190 --> 00:07:22,776 Dzięki za pomoc, ale nadal mam problemy. 90 00:07:22,943 --> 00:07:26,989 Terrorysta wziął zakładników i ich przetrzymuje... 91 00:07:27,531 --> 00:07:29,825 - Zakładników? - Tak. 92 00:07:36,957 --> 00:07:38,375 {\an8}ZAKŁADNICY ZGINĘLI 93 00:07:38,542 --> 00:07:40,210 Lamię na maksa. 94 00:07:42,004 --> 00:07:45,757 - Czemu tniemy w strzelanki? - W ramach treningu do pracy. 95 00:07:46,508 --> 00:07:47,384 Powaga. 96 00:07:47,551 --> 00:07:51,430 Wojskowa strategia, zespoły, każdy ma inne umiejętności 97 00:07:51,597 --> 00:07:53,390 i wspólny cel — zniszczyć wroga. 98 00:07:53,974 --> 00:07:55,475 Wiem, nietypowe, 99 00:07:55,642 --> 00:07:57,269 ale w dom ciągle walą pioruny. 100 00:07:57,436 --> 00:07:58,353 Słowo. 101 00:07:58,520 --> 00:08:00,814 Zresztą w kółko gadasz o współpracy. 102 00:08:00,981 --> 00:08:02,733 Ale broń to nie dla nas. 103 00:08:03,525 --> 00:08:04,610 Darla? 104 00:08:05,360 --> 00:08:07,279 - Zaczęło się. - Broń to my. 105 00:08:07,446 --> 00:08:08,530 Darla! 106 00:08:09,156 --> 00:08:12,618 - Skittlesy w kieszeni? - Chciałam ci zrobić niespodziankę. 107 00:08:12,784 --> 00:08:13,785 I zrobiłaś. 108 00:08:14,703 --> 00:08:15,996 Jest nie w humorze. 109 00:08:16,163 --> 00:08:18,081 Skittlesy miały go poprawić. 110 00:08:20,417 --> 00:08:22,461 Jednorożce walczą z Czyngis-chanem? 111 00:08:22,628 --> 00:08:24,546 - Tak. - One nie istnieją. 112 00:08:24,713 --> 00:08:27,382 To się nazywa historia alternatywna. Poczytaj. 113 00:08:27,549 --> 00:08:29,885 Nie możesz tak wstać. Umrzesz. 114 00:08:34,222 --> 00:08:35,640 - Widzisz? - Tak. 115 00:08:35,807 --> 00:08:38,268 Mówiłam. Obejrzysz, to się przekonasz. 116 00:08:38,644 --> 00:08:40,895 Tak. Jest na co popatrzeć. 117 00:08:43,440 --> 00:08:44,358 Co się dzieje? 118 00:08:53,116 --> 00:08:54,243 Co mi robisz? 119 00:08:54,409 --> 00:08:56,286 Możliwe 10-99. 120 00:08:56,453 --> 00:08:59,790 Liczne pęknięcia nawierzchni. Uszkodzone liny. 121 00:08:59,957 --> 00:09:02,084 Wszyscy na Most Bena Franklina. 122 00:09:03,252 --> 00:09:06,547 - Dobra muza. - Aż chce się jechać z tą nutą. 123 00:09:06,713 --> 00:09:08,966 - Trzeba posłuchać na żywo. - Zgoda. 124 00:09:09,132 --> 00:09:10,592 Ogarnijmy bilety na koncert. 125 00:09:10,759 --> 00:09:12,511 Dwa. Nie sześć. 126 00:09:12,678 --> 00:09:14,721 Wszyscy albo nikt. Znasz zasadę. 127 00:09:14,888 --> 00:09:17,558 Znam, a jednak się oddalę. 128 00:09:17,724 --> 00:09:20,143 Masz jedyną szansę. 129 00:09:20,310 --> 00:09:22,020 Billy Batson, leć ze mną. 130 00:09:22,187 --> 00:09:23,730 Nie. 131 00:09:23,897 --> 00:09:26,859 Kurde, jaki dziś piękny dzionek. 132 00:09:28,277 --> 00:09:29,111 Ale że serio? 133 00:09:29,278 --> 00:09:30,737 - Nie skończyłam. - Znów? 134 00:09:31,154 --> 00:09:32,781 - Dobra. - Oby było warto. 135 00:09:37,202 --> 00:09:38,203 A wy dokąd? 136 00:09:39,872 --> 00:09:40,914 Zwalczać zło? 137 00:09:42,875 --> 00:09:43,709 Dobrze. 138 00:09:44,168 --> 00:09:45,002 Pa, mamo. 139 00:09:46,628 --> 00:09:48,630 - Cześć. - Pa, Rosa. 140 00:09:51,300 --> 00:09:52,301 Cierpliwości. 141 00:10:00,767 --> 00:10:01,935 Gotowi? 142 00:10:03,562 --> 00:10:04,521 Shazam! 143 00:10:29,296 --> 00:10:30,380 Boże. 144 00:10:32,049 --> 00:10:33,509 Wali się! 145 00:10:36,094 --> 00:10:37,095 Uciekać! 146 00:10:50,275 --> 00:10:51,818 Potrzebuję bohatera 147 00:10:52,528 --> 00:10:56,073 Czekam na bohatera do końca nocy 148 00:10:56,698 --> 00:10:57,658 Musi być silny 149 00:11:44,288 --> 00:11:45,956 Nie. 150 00:11:53,338 --> 00:11:54,840 No nie, ale wkręt. 151 00:11:55,007 --> 00:11:57,301 Słuchałaś tego, jak cię ratowałem? 152 00:11:59,636 --> 00:12:01,013 Nie krzycz. Trzymam. 153 00:12:14,276 --> 00:12:17,362 Nie panikujcie. Kapitan Mocymasa już jest. 154 00:12:23,452 --> 00:12:24,786 Żarcik, łatwo idzie. 155 00:12:35,214 --> 00:12:36,256 Cześć. 156 00:12:38,383 --> 00:12:39,968 Rany. Koteczki. 157 00:12:41,845 --> 00:12:43,514 Słodziaki! 158 00:12:47,142 --> 00:12:48,435 Zostawiła nas? 159 00:12:49,436 --> 00:12:51,355 Dobra, jedziemy. 160 00:13:34,815 --> 00:13:36,608 - Już dobrze. - Trzymam pana. 161 00:13:36,775 --> 00:13:39,903 Mój pomocnik. Kapitan Mocymasa Junior. 162 00:13:40,529 --> 00:13:42,155 Te! Junior? 163 00:13:42,322 --> 00:13:43,740 Złapcie się mocno. 164 00:14:04,887 --> 00:14:05,888 Uratowani. 165 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 Genialna robota. 166 00:14:07,848 --> 00:14:09,474 Rodzinka, zbiórka! 167 00:14:15,355 --> 00:14:17,024 Wygląda to tak. 168 00:14:17,941 --> 00:14:19,610 Zostało jedno zadanie. 169 00:14:20,485 --> 00:14:22,696 Nie dopuścić, żeby most się zawalił. 170 00:14:24,531 --> 00:14:26,783 Most Franklina się zawalił. 171 00:14:26,950 --> 00:14:28,452 Obyło się bez ofiar, 172 00:14:28,619 --> 00:14:31,330 {\an8}a to dzięki naszym bohaterom. Oto jeden z nich. 173 00:14:31,830 --> 00:14:36,543 {\an8}Bardzo mi miło. Cóż rzec? Dzień jak co dzień. 174 00:14:36,710 --> 00:14:40,255 {\an8}A co wy na to, że nazywają was Fiasko z Filadelfii? 175 00:14:40,422 --> 00:14:42,257 Nie jest to oficjalna nazwa, 176 00:14:42,424 --> 00:14:44,218 tak że nic. Nie nasza nazwa. 177 00:14:44,384 --> 00:14:45,802 Tak, ale ważne... 178 00:14:45,969 --> 00:14:47,846 O co tym ludziom chodzi? 179 00:14:49,264 --> 00:14:50,766 Zauważyłaś... 180 00:14:51,225 --> 00:14:53,018 Przekręcę do dzieciaków. 181 00:14:53,602 --> 00:14:55,229 Koniecznie. Pewnie knują. 182 00:14:55,395 --> 00:14:58,398 Biorą dragi. Robią selfiaki, wapując na TikToku. 183 00:15:03,153 --> 00:15:04,154 To kotek? 184 00:15:05,614 --> 00:15:06,448 Nie. 185 00:15:09,535 --> 00:15:13,413 LUDZIE OCALENI, MOST ZNISZCZONY 186 00:15:18,126 --> 00:15:20,212 BAZA 187 00:15:29,930 --> 00:15:31,890 NIE MA JAK W SZAFIE 188 00:15:36,019 --> 00:15:38,105 {\an8}CHEMIA ORGANICZNA 189 00:15:50,325 --> 00:15:53,370 "Zniszczyli most"? Że co? 190 00:15:54,288 --> 00:15:56,540 "Nie ocalili" to nie "zniszczyli". Co nie? 191 00:15:56,707 --> 00:15:59,376 Mylę się? A niezliczone ocalone istnienia? 192 00:15:59,543 --> 00:16:02,296 {\an8}162. Da się policzyć. 193 00:16:02,462 --> 00:16:04,298 {\an8}Emocjonalnie niezliczone... 194 00:16:04,464 --> 00:16:05,465 {\an8}Mary. 195 00:16:06,925 --> 00:16:07,926 {\an8}Gdzie Eugene? 196 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 {\an8}Tam, gdzie zawsze. 197 00:16:09,511 --> 00:16:11,346 Robi mapę Komnaty Drzwi. 198 00:16:16,185 --> 00:16:17,561 Eugene! 199 00:16:17,728 --> 00:16:20,189 Stary! Gdzie ty? 200 00:16:21,148 --> 00:16:22,608 UWAGA PAJĄKOPIES 201 00:16:22,774 --> 00:16:24,151 Eugene. 202 00:16:24,318 --> 00:16:25,277 {\an8}BAŚNIOWA KRAINA 203 00:16:25,444 --> 00:16:26,403 {\an8}K (KAŻDY) MOŻE WEJŚĆ 204 00:16:26,570 --> 00:16:29,573 Halo. Mamy naradę. 205 00:16:39,124 --> 00:16:40,083 Spóźniłeś się. 206 00:16:41,043 --> 00:16:42,044 Nie wchodź tam. 207 00:16:43,086 --> 00:16:44,755 SUROWIEC KOSZMARÓW (D-DOJRZAŁY) 208 00:16:45,255 --> 00:16:47,424 Rodzińscy, do roboty. 209 00:16:47,716 --> 00:16:49,301 NAJLEPSZE CHWILE 210 00:16:50,886 --> 00:16:52,012 Wielki dzień, 211 00:16:52,179 --> 00:16:53,138 wielki most, 212 00:16:53,305 --> 00:16:54,848 tu i tam jakieś błędy. 213 00:16:55,015 --> 00:16:56,892 Więc się na nich skupmy. 214 00:16:58,018 --> 00:16:59,394 PRACA ZESPOŁOWA KLUCZEM 215 00:16:59,561 --> 00:17:00,562 Mary? 216 00:17:02,439 --> 00:17:04,107 Skupiam się na chemii. 217 00:17:05,442 --> 00:17:07,444 I dlatego nie masz znajomych. 218 00:17:07,611 --> 00:17:11,240 Nadmienię tylko, że miałabym, gdybym poszła na studia. 219 00:17:11,740 --> 00:17:13,407 Mądrych słów typu nadmienię 220 00:17:13,575 --> 00:17:16,078 używają ci, którym studia są zbędne. 221 00:17:16,244 --> 00:17:17,663 Tak że... 222 00:17:17,829 --> 00:17:18,997 wróćmy do filmiku. 223 00:17:19,289 --> 00:17:20,874 Ekipa, jak widzicie, 224 00:17:21,040 --> 00:17:23,710 wejście było mocne. 225 00:17:23,877 --> 00:17:26,463 Od początku spójna wizja, energia. 226 00:17:26,630 --> 00:17:27,631 Rewelka. 227 00:17:28,339 --> 00:17:31,385 Sorki, trenerze. Real wzywa. 228 00:17:31,552 --> 00:17:34,137 - Nie skończyłem. - Wiem. Uwielbiam te analizy. 229 00:17:34,304 --> 00:17:36,765 Ale muszę się przelecieć przed kolacją. 230 00:17:36,932 --> 00:17:37,891 Służy mi to. 231 00:17:38,058 --> 00:17:38,976 Olać analizę. 232 00:17:39,142 --> 00:17:40,310 Pobujamy się po niebie. 233 00:17:40,477 --> 00:17:44,147 Muszę przebadać tę maź. Czuję mrowienie. 234 00:17:44,857 --> 00:17:50,070 Mecz się zaczyna. Lecę oglądać baseball. 235 00:17:50,404 --> 00:17:52,531 Muszę oddać Tawny. 236 00:17:54,366 --> 00:17:55,659 Weźcie. Co jest? 237 00:17:55,826 --> 00:17:57,703 Co wy? Wszyscy albo nikt. 238 00:17:58,036 --> 00:17:59,037 Nie wyjeżdżaj z pracą. 239 00:17:59,371 --> 00:18:00,497 Idę do pracy. 240 00:18:01,748 --> 00:18:04,168 Nie masz pracy. Wonder Woman nie pracuje. 241 00:18:04,334 --> 00:18:05,377 - Daruj. - Serio. 242 00:18:05,544 --> 00:18:08,881 Może wiąże włosy, wkłada oksy i robi w księgowości? 243 00:18:09,047 --> 00:18:09,882 Przestań. 244 00:18:10,257 --> 00:18:12,092 Nie dajesz nam swobody. 245 00:18:12,634 --> 00:18:15,262 To, że Freddy chce polatać chwilę sam, 246 00:18:15,429 --> 00:18:17,764 nie znaczy, że cię porzuci jak mama. 247 00:18:17,931 --> 00:18:21,351 Albo że chcę iść na studia i zostawić rodzinę. 248 00:18:22,186 --> 00:18:24,813 Ładnie. Znów studia. Wszystko jasne. 249 00:18:24,980 --> 00:18:25,814 Spoko. 250 00:18:25,981 --> 00:18:27,524 Nie widzisz, co robisz? 251 00:18:34,948 --> 00:18:36,325 Niedługo masz osiemnastkę. 252 00:18:36,491 --> 00:18:38,827 Nie wyrzucą mnie. Ciebie nie wyrzucili. 253 00:18:38,994 --> 00:18:40,287 Victor i Rosa są święci, 254 00:18:40,454 --> 00:18:43,290 ale system przestanie cię obejmować. Jak mnie. 255 00:18:43,457 --> 00:18:45,667 Wiem, jak to działa. 256 00:18:46,210 --> 00:18:47,211 Na pewno? 257 00:18:48,587 --> 00:18:50,839 Oni ledwo mają na czynsz. 258 00:18:51,173 --> 00:18:53,926 Nie dostają środków na opiekę nade mną. 259 00:18:54,092 --> 00:18:56,136 I przestaną dostawać na ciebie. 260 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 W nosie mam, czy Wonder Woman pracuje. 261 00:19:00,891 --> 00:19:02,392 Chcę pomóc. 262 00:19:02,559 --> 00:19:04,269 Prędzej czy później 263 00:19:04,436 --> 00:19:06,730 jak każdy będziemy musieli iść do pracy, 264 00:19:07,481 --> 00:19:08,482 wyprowadzić się. 265 00:19:14,655 --> 00:19:15,989 Nic nie trwa wiecznie. 266 00:19:24,581 --> 00:19:27,918 Ja wiem? Jest przecież Skała Wieczności. 267 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Więc coś tam trwa wiecznie. 268 00:20:09,585 --> 00:20:12,129 Pozwólcie mi skonać. 269 00:20:13,630 --> 00:20:15,465 A my przyszłyśmy z darami. 270 00:20:26,602 --> 00:20:27,603 Magia. 271 00:20:27,769 --> 00:20:28,770 Niemożliwe. 272 00:20:29,646 --> 00:20:31,732 W tym świecie ją zdławiono. 273 00:20:31,899 --> 00:20:36,236 Tak. Po tym, jak wyrwałeś ją naszemu ojcu z piersi. 274 00:20:36,570 --> 00:20:38,906 Pozbawiłeś magii wszystkich bogów. 275 00:20:39,364 --> 00:20:40,782 Mnie. 276 00:20:43,660 --> 00:20:45,579 Nie pamiętasz, co mi zabrałeś? 277 00:20:45,954 --> 00:20:48,498 Jaką mocą władałam? 278 00:20:48,916 --> 00:20:51,335 Mocą żywiołów. 279 00:20:51,502 --> 00:20:52,336 Nie. 280 00:20:52,503 --> 00:20:56,632 Stworzyłem barierę, tacy jak wy nie mogą wejść do świata ludzi. 281 00:20:57,090 --> 00:20:59,176 Usunąć można ją wyłącznie... 282 00:20:59,343 --> 00:21:00,761 Niszcząc to? 283 00:21:02,596 --> 00:21:03,847 Jak to? 284 00:21:04,014 --> 00:21:05,140 Gdzie jest obrońca? 285 00:21:05,307 --> 00:21:08,310 Własnymi rękami wytworzyłeś ją dla naszego ojca 286 00:21:08,477 --> 00:21:10,687 i tymi rękami ją naprawisz. 287 00:21:10,854 --> 00:21:11,855 Powiedziałem. 288 00:21:12,272 --> 00:21:14,024 Prędzej zginę, niż wam pomogę. 289 00:21:32,626 --> 00:21:35,295 Wypowiedz słowo. 290 00:21:35,462 --> 00:21:37,381 Nigdy. 291 00:21:37,714 --> 00:21:39,299 Nie zarzekaj się. 292 00:21:46,682 --> 00:21:48,392 Wypowiedz słowo. 293 00:21:56,149 --> 00:21:58,694 Wypowiedz słowo. 294 00:21:58,861 --> 00:22:00,362 Shazam! 295 00:22:31,810 --> 00:22:33,645 Teraz my się zabawimy. 296 00:22:34,229 --> 00:22:38,525 Zabawa jest dla dzieci. My toczymy wojnę. 297 00:22:57,753 --> 00:22:59,588 - Sorki. - Przepraszam. 298 00:22:59,755 --> 00:23:02,007 - To ja przepraszam. - W porządku? 299 00:23:02,174 --> 00:23:04,259 - Jasne. Jak zawsze. - Spoko. 300 00:23:05,427 --> 00:23:07,888 Nie wiesz, gdzie są te zajęcia? 301 00:23:09,014 --> 00:23:09,848 Z Saunders. 302 00:23:10,599 --> 00:23:11,850 Jasne, że wiem. 303 00:23:12,392 --> 00:23:13,810 Tak miało wyjść. Głos siadł. Słabo. 304 00:23:13,977 --> 00:23:17,898 Luz. Pocieszę cię. To nic przy tym, jak się zarumieniłeś. 305 00:23:18,065 --> 00:23:19,233 To z pewności siebie. 306 00:23:19,608 --> 00:23:20,984 Tu się ukrywa. 307 00:23:21,151 --> 00:23:23,195 Nowa. Z pierwszej lekcji. 308 00:23:23,362 --> 00:23:25,447 - Tak. - Jestem Brett. To Burke. 309 00:23:25,614 --> 00:23:27,282 Jakbyś czegoś potrzebowała, 310 00:23:27,449 --> 00:23:29,159 wal do nas. Mówisz, masz. 311 00:23:29,326 --> 00:23:31,245 Bracia Breyerowie. Mówisz, masz. 312 00:23:31,411 --> 00:23:32,704 Narcyzm, 313 00:23:32,871 --> 00:23:34,456 chlamydiozę. Mówisz, masz. 314 00:23:34,623 --> 00:23:36,041 Dla nikogo nie zabraknie. 315 00:23:36,583 --> 00:23:39,253 A to Upośledzony Podopieczny Pioruna. 316 00:23:39,419 --> 00:23:41,171 Fanboy myśli, że jest kimś. 317 00:23:41,338 --> 00:23:42,506 Nie zna swojego miejsca. 318 00:23:42,673 --> 00:23:44,508 Wie. Nie w tym koszu. 319 00:23:44,675 --> 00:23:45,968 Będę walił śmieciami. 320 00:23:46,134 --> 00:23:47,469 A to wasza specjalność. 321 00:23:49,888 --> 00:23:51,181 Freeman na deskach. 322 00:23:51,348 --> 00:23:52,516 Obczajcie. 323 00:23:53,809 --> 00:23:56,270 - Jestem superem. - Ładnie. 324 00:23:58,897 --> 00:24:01,900 A to kto tu postawił? Ci woźni. 325 00:24:02,317 --> 00:24:04,194 Wstań. Co tak leżysz? 326 00:24:04,528 --> 00:24:06,196 Podprostuj ją sobie. 327 00:24:06,363 --> 00:24:08,198 - Bo się wywalasz. - Właśnie. 328 00:24:08,615 --> 00:24:09,575 Narka, nowa. 329 00:24:09,867 --> 00:24:10,909 Dziękuję. 330 00:24:11,076 --> 00:24:12,536 Drobiazg. Kubeł na śmieci 331 00:24:12,703 --> 00:24:14,329 był dla mnie jak drugi dom. 332 00:24:18,041 --> 00:24:19,751 Wiedziałeś, że ci dowalą, 333 00:24:19,918 --> 00:24:21,670 a i tak się wtrąciłeś. 334 00:24:21,837 --> 00:24:23,463 A wiesz, robię to dla funu. 335 00:24:24,047 --> 00:24:25,257 Im zabawniejszy jestem, 336 00:24:26,550 --> 00:24:27,759 tym więcej dostaję. 337 00:24:29,344 --> 00:24:30,679 Uśmiałam się. 338 00:24:31,763 --> 00:24:32,890 Mój ty... 339 00:24:37,728 --> 00:24:38,770 bohaterze. 340 00:24:42,983 --> 00:24:44,610 Nie odprowadzisz mnie? 341 00:24:45,235 --> 00:24:48,447 Mam cię odprowadzić? Weź. Po co? Jasne! 342 00:24:48,739 --> 00:24:49,698 Dzięki. 343 00:24:50,908 --> 00:24:52,367 Dobra, od początku. 344 00:24:52,534 --> 00:24:55,579 Upośledzony Podopieczny Pioruna? 345 00:24:55,746 --> 00:24:59,666 Taki szkolny żart. Chodzi o to, 346 00:24:59,833 --> 00:25:04,171 że jakiś czas temu dwóch supersów wpadło do mnie na stołówkę. 347 00:25:04,338 --> 00:25:07,633 Dzieciak kumplem superbohaterów. To ty? 348 00:25:07,799 --> 00:25:08,634 No. 349 00:25:08,800 --> 00:25:09,968 I cię dojeżdżają? 350 00:25:10,594 --> 00:25:13,805 Niestety. Spoko kumpel nie sprawia, że jest się spoko. 351 00:25:14,515 --> 00:25:15,849 Jak dla mnie jesteś. 352 00:25:18,810 --> 00:25:19,645 Freddy! 353 00:25:21,605 --> 00:25:22,773 Tak mam na imię. 354 00:25:22,940 --> 00:25:24,441 Dziwnie i głośno wyszło. 355 00:25:24,608 --> 00:25:25,442 Jestem Freddy. 356 00:25:25,943 --> 00:25:27,402 Rzekł normalnym głosem. 357 00:25:27,569 --> 00:25:28,570 A ja Anne. 358 00:25:30,656 --> 00:25:31,657 Anne. 359 00:25:33,242 --> 00:25:34,326 - Ładnie. - W dychę. 360 00:25:34,493 --> 00:25:36,119 Wyprostuj se tę kulę. 361 00:25:37,746 --> 00:25:38,747 Czego? 362 00:26:14,783 --> 00:26:17,661 Świetnie, maleńka. Brawo. 363 00:26:18,662 --> 00:26:21,540 Znajdź mi odpowiedzialnego za to wszystko. 364 00:26:40,851 --> 00:26:42,519 Bardzo mi to pochlebia. 365 00:26:43,687 --> 00:26:46,440 Serio. Bo wiesz, spójrz tylko. 366 00:26:46,607 --> 00:26:48,233 Romantyczna knajpa, 367 00:26:48,859 --> 00:26:52,863 drogi szampan, maxi talerze, mini porcje. Postarałaś się. 368 00:26:53,906 --> 00:26:55,991 Świetna sprawa. Powaga. 369 00:26:56,783 --> 00:26:59,703 Tylko chyba nie jestem gotowy na poważny związek. 370 00:27:00,579 --> 00:27:02,206 Stój. Nie chodzi o ciebie. 371 00:27:02,372 --> 00:27:05,501 Słowo, nie twoja wina. Posłuchaj... 372 00:27:06,919 --> 00:27:09,922 Wiem, że ludzie na to liczą. Ty i ja. 373 00:27:10,506 --> 00:27:13,509 Dynamiczny duet. Boscy bogowie. 374 00:27:14,801 --> 00:27:16,053 She-zam. 375 00:27:17,262 --> 00:27:21,934 Chyba się boję, że ich zawiodę. Rozumiesz? 376 00:27:23,560 --> 00:27:24,603 Że zawiodę ciebie. 377 00:27:29,566 --> 00:27:33,028 Albo chrzanić. Spróbujmy. Rzućmy się w ten wir. 378 00:27:34,321 --> 00:27:35,322 Połączymy się... 379 00:27:37,991 --> 00:27:39,201 węzłem z języków? 380 00:27:53,298 --> 00:27:54,341 Billy Batson! 381 00:27:54,842 --> 00:27:56,677 Błazen, a nie obrońca. 382 00:27:57,052 --> 00:28:00,305 Cholera, co jest? Gdzie jej piękna twarz? 383 00:28:00,472 --> 00:28:02,057 Oraz — nie zdechłeś? 384 00:28:02,224 --> 00:28:06,311 Przynoszę przestrogę z innego świata. Córki Atlasa po ciebie idą. 385 00:28:06,478 --> 00:28:07,479 Córki Atlasa? 386 00:28:07,646 --> 00:28:12,025 Chcą podbić wasz świat i katować ludzi po wsze czasy 387 00:28:12,192 --> 00:28:13,944 w Krypcie Bezdennego Cierpienia. 388 00:28:14,111 --> 00:28:16,029 Może ja sobie to zanotuję. 389 00:28:16,196 --> 00:28:17,114 - Cisza. - Dobrze. 390 00:28:17,281 --> 00:28:20,784 Nie wiesz, co uczyniłeś. Żałuję, że cię wybrałem. 391 00:28:21,326 --> 00:28:24,788 Przez ciebie pękła bariera rozdzielająca światy. 392 00:28:25,080 --> 00:28:27,666 Będą na ciebie polować. Na twoich bliskich. 393 00:28:31,962 --> 00:28:34,548 Są blisko. Posłuchaj, Billy. 394 00:28:35,090 --> 00:28:36,842 Ważą się losy waszego świata. 395 00:28:37,551 --> 00:28:39,720 Do jednego nie możesz dopuścić. 396 00:28:39,887 --> 00:28:42,097 Aby córki Atlasa... 397 00:29:02,701 --> 00:29:03,785 Freddy? 398 00:29:15,172 --> 00:29:18,258 Nie. Ograne. Już było. 399 00:29:18,884 --> 00:29:20,511 Defraudacja? Jakiś żart? 400 00:29:22,054 --> 00:29:23,472 Napad na konwojentów? 401 00:29:24,515 --> 00:29:25,933 Dam radę na luzie. 402 00:29:28,101 --> 00:29:29,311 Shazam! 403 00:29:40,030 --> 00:29:41,281 Bon appétit. 404 00:29:42,783 --> 00:29:43,659 Cześć. 405 00:29:43,825 --> 00:29:46,286 Hej. Znaczy, cześć. 406 00:29:47,329 --> 00:29:50,082 Pokażesz, gdzie siedziałeś, jak się zjawili? 407 00:29:52,292 --> 00:29:55,128 Pewnie. Wiadomka. Chodź. 408 00:29:55,671 --> 00:29:57,881 No więc to ten stół na końcu. 409 00:30:01,969 --> 00:30:02,886 Siedziałem... 410 00:30:03,053 --> 00:30:05,681 Więc siedziałem tu, a on tu, 411 00:30:06,265 --> 00:30:07,099 w tym miejscu. 412 00:30:07,266 --> 00:30:08,642 - Tu? - Właśnie. 413 00:30:10,686 --> 00:30:12,145 Sorki. Nadopiekuńczy brat. 414 00:30:12,312 --> 00:30:14,064 U mnie to samo. Mam siostrę. 415 00:30:14,481 --> 00:30:15,566 Muszę raportować. 416 00:30:15,732 --> 00:30:16,567 Jasne. 417 00:30:16,733 --> 00:30:19,528 - Znam ten ból. - Wiecznie się mądrzy. 418 00:30:19,695 --> 00:30:21,154 I fakty nie przekonują? 419 00:30:21,321 --> 00:30:23,240 Właśnie. Nie, że jej nie kocham. 420 00:30:23,407 --> 00:30:25,492 Jasne. Tylko fajnie by było... 421 00:30:25,659 --> 00:30:28,078 - Jakby nie stała jak kat. - Od rana. 422 00:30:28,245 --> 00:30:31,665 - Nie jestem dzieckiem. - Jestem równo miesiąc młodszy. 423 00:30:31,832 --> 00:30:33,417 Wszystko trzeba robić razem? 424 00:30:33,584 --> 00:30:34,877 Nie. 425 00:30:38,338 --> 00:30:39,798 Billy! Skąd się... 426 00:30:39,965 --> 00:30:41,300 Co za psipadek! 427 00:30:41,466 --> 00:30:43,302 Opowiadałem kumpeli, Anne, 428 00:30:43,468 --> 00:30:45,220 - że jesteś super. - Pogadajmy. 429 00:30:46,346 --> 00:30:47,764 Musimy. Uwielbia gadać. 430 00:30:47,931 --> 00:30:49,558 - Ma gadane. - Freddy. 431 00:30:49,725 --> 00:30:51,727 - Zaraz wrócę. - Dobrze. 432 00:30:53,812 --> 00:30:55,814 A czarodziej się nie rozsypał? 433 00:30:55,981 --> 00:30:58,984 Skóra zlazła z twarzy. Został z niego proch. 434 00:30:59,151 --> 00:31:00,694 Tego się raczej nie cofa. 435 00:31:01,320 --> 00:31:03,739 Właśnie. A teraz mi się śni. 436 00:31:04,573 --> 00:31:05,908 Próbuje mi coś przekazać. 437 00:31:06,283 --> 00:31:08,785 - Używa projekcji astralnej. - Co to? 438 00:31:08,952 --> 00:31:10,787 Pojawia się jak Obi-Wan Kenobi? 439 00:31:10,954 --> 00:31:12,873 Narada nadzwyczajna po szkole. 440 00:31:13,040 --> 00:31:15,292 - Masz być. - A gdzie ci pójdę? 441 00:31:15,459 --> 00:31:16,668 - Co? - Stary. 442 00:31:16,835 --> 00:31:18,795 MOCYMASA ROZWALA KONWÓJ 443 00:31:18,962 --> 00:31:22,007 Po pierwsze, nie rozwaliłem. Już taki był. 444 00:31:22,174 --> 00:31:24,176 Zresztą to z Tribune? Zwykły fejk. 445 00:31:24,343 --> 00:31:25,719 Mamy jedną zasadę. 446 00:31:25,886 --> 00:31:26,845 Wszyscy albo nikt. 447 00:31:27,012 --> 00:31:30,140 I jest głupia. Zagadała do mnie dziewczyna. 448 00:31:30,307 --> 00:31:31,975 Laska. Pierwszy raz w życiu. 449 00:31:32,142 --> 00:31:33,936 Raczej nic z tego nie będzie, 450 00:31:34,102 --> 00:31:36,980 ale nie dowiem się, jak będziesz mną sterował. 451 00:31:37,147 --> 00:31:38,273 Przyleć na Skałę. 452 00:31:39,233 --> 00:31:40,108 Dobra. 453 00:31:41,693 --> 00:31:43,779 Tak w ogóle. Ona ma siostrę. 454 00:31:43,946 --> 00:31:45,280 Też dyryguje. 455 00:31:45,447 --> 00:31:46,782 Dogadalibyście się. 456 00:31:46,949 --> 00:31:48,450 Pewnie byś ją pokochał. 457 00:31:48,825 --> 00:31:49,868 Rodzinko... 458 00:31:50,035 --> 00:31:51,411 Brzmi to słabo. 459 00:31:51,578 --> 00:31:55,123 I nie wiem, co właściwie oznacza, 460 00:31:55,290 --> 00:31:58,919 ale był agresywny, darł się i próbował nas ostrzec. 461 00:31:59,086 --> 00:32:01,880 Gadał czarodziejskimi zagadkami coś o wymiarach. 462 00:32:02,047 --> 00:32:04,550 Musisz tak głośno? 463 00:32:04,716 --> 00:32:06,510 Wcale nie mówię głośno. 464 00:32:06,677 --> 00:32:09,346 Z taką głośnością mówi się w pomieszczeniach. 465 00:32:09,513 --> 00:32:11,306 - Dobrze się czujesz? - Tak. 466 00:32:11,473 --> 00:32:15,435 Czemu siedzisz w okularach? Byłaś rano u okulisty? 467 00:32:17,187 --> 00:32:19,815 Na moje oko była u okulisty, 468 00:32:19,982 --> 00:32:22,526 tyle że wczoraj i świetnie się bawiła. 469 00:32:22,693 --> 00:32:25,070 Nadmienię, że bawiłam się świetnie. 470 00:32:25,737 --> 00:32:28,532 Poznałam ludzi w swoim wieku i było miło. 471 00:32:28,699 --> 00:32:30,868 Poznałaś ludzi u okulisty? 472 00:32:31,034 --> 00:32:32,244 Nie, ona... 473 00:32:32,578 --> 00:32:33,954 Wrócimy do tematu? 474 00:32:34,121 --> 00:32:35,581 Więc darł się na mnie 475 00:32:35,747 --> 00:32:39,543 i nadawał coś, że córki Atlasa na nas polują. 476 00:32:39,710 --> 00:32:40,919 Wyczytałem takie coś: 477 00:32:41,086 --> 00:32:43,881 "Córki Atlasa, potomstwo Tytana Atlasa", 478 00:32:44,047 --> 00:32:49,636 logiczne, i Nyks — bogini nocy i śmierci. 479 00:32:49,803 --> 00:32:51,471 W nocy bywa fajnie. 480 00:32:52,347 --> 00:32:53,223 I śmierci. 481 00:32:53,807 --> 00:32:55,225 Pokaż no mi to. 482 00:33:00,731 --> 00:33:03,609 "Córki strzegą mitycznego Drzewa Życia 483 00:33:03,775 --> 00:33:07,321 rodzącego złote jabłka skrywające ziarna życia, 484 00:33:07,487 --> 00:33:09,281 które dały początek ich światu. 485 00:33:09,448 --> 00:33:10,866 Strzeżonego przez... 486 00:33:11,867 --> 00:33:12,993 - smoka". - Tadam. 487 00:33:14,036 --> 00:33:16,205 - Robi się ciekawie. - No nie? 488 00:33:16,371 --> 00:33:18,624 Z jednej strony to straszne. Z drugiej... 489 00:33:18,790 --> 00:33:19,917 - Smok. - Właśnie. 490 00:33:20,083 --> 00:33:21,627 Mary. Co teraz? 491 00:33:21,793 --> 00:33:24,421 Nie wiem. To twoja narada. 492 00:33:24,588 --> 00:33:27,090 Tak, racja, ale musimy być zgodni, 493 00:33:27,257 --> 00:33:31,220 i, przyznaję, w myśleniu jesteście lepsi. 494 00:33:31,762 --> 00:33:34,848 Czarodziej nie zostawił mi instrukcji. 495 00:33:35,474 --> 00:33:37,392 Średnio wiem, co do czego. 496 00:33:37,559 --> 00:33:40,771 Ta Komnata Drzwi, skrzypce, co się wiecznie jarają. 497 00:33:40,938 --> 00:33:43,690 Mega dziwne, ale robią w bazie nastrój. 498 00:33:43,857 --> 00:33:46,777 On mi nawet nie podał mojego imienia. 499 00:33:46,944 --> 00:33:49,112 Staram się, naprawdę. 500 00:33:49,279 --> 00:33:51,490 Ale bardzo potrzebuję pomocy. 501 00:33:54,076 --> 00:33:56,495 Chyba wiem, kto może pomóc. 502 00:34:01,583 --> 00:34:03,085 Nie gadaj. Świeci się? 503 00:34:05,712 --> 00:34:07,714 W mordę. 504 00:34:40,664 --> 00:34:43,625 Robię mapę bazy i nic mi nie mówisz? 505 00:34:43,792 --> 00:34:46,085 Niemało zataiłeś. Seryjnie, gościu. 506 00:34:49,464 --> 00:34:50,424 Co? 507 00:34:50,591 --> 00:34:52,176 - No co? - Patrzcie. 508 00:34:52,801 --> 00:34:53,635 Cześć, Steve. 509 00:34:55,469 --> 00:34:57,264 Nazwałeś pióro Steve? 510 00:34:57,431 --> 00:34:58,891 Wyglądał mi na Steve'a. 511 00:34:59,057 --> 00:35:00,726 Wypisz, wymaluj Steve. 512 00:35:02,811 --> 00:35:04,938 {\an8}"Zbrodnia i kara okiem Pedro Peñi"? 513 00:35:05,105 --> 00:35:05,939 No. 514 00:35:06,732 --> 00:35:08,025 Pedro. 515 00:35:08,775 --> 00:35:11,403 - Kantujesz. - On wie wszystko. 516 00:35:12,613 --> 00:35:13,614 Powaga. Spytaj. 517 00:35:14,239 --> 00:35:15,240 Się pyta i już? 518 00:35:15,407 --> 00:35:17,075 - W zasadzie. - Kozacko. 519 00:35:17,242 --> 00:35:19,786 Steve, szukamy informacji 520 00:35:19,953 --> 00:35:23,999 na temat córek Atlasa. Pomógłbyś? 521 00:35:27,336 --> 00:35:28,337 RADA CZARODZIEJÓW 522 00:35:28,504 --> 00:35:29,671 BOGOWIE I BOGINIE 523 00:35:29,838 --> 00:35:30,672 FLORA I FAUNA 524 00:35:31,298 --> 00:35:33,133 - Tytuły książek. - Spoko. 525 00:35:33,300 --> 00:35:34,635 Wybierzmy po jednej. 526 00:35:34,801 --> 00:35:38,263 Gdzie Freddy? Tajemnice mitologii? To jego zajawka. 527 00:35:38,430 --> 00:35:41,642 On się chyba pogubił w zajawkach. 528 00:35:47,231 --> 00:35:49,566 Jakoś wcześniej tu nie byłem. 529 00:35:49,733 --> 00:35:51,068 Nie kłam. 530 00:35:51,235 --> 00:35:53,820 Tu siedzisz z superbohaterami, nie? 531 00:35:53,987 --> 00:35:56,657 Co ty. Po co mieliby tu wpadać? 532 00:35:56,823 --> 00:35:58,367 Zdarzyło się. Przy okazji. 533 00:35:58,534 --> 00:36:01,495 Ty ich naprawdę znasz? Czy to ściema typu: 534 00:36:01,662 --> 00:36:03,163 "Mam pannę, ale w Kanadzie". 535 00:36:03,747 --> 00:36:06,500 Chodzi o Collette? Jesteśmy w otwartym związku. 536 00:36:10,003 --> 00:36:10,921 Chcesz jednego poznać? 537 00:36:11,672 --> 00:36:12,714 Ale jak to? 538 00:36:12,881 --> 00:36:14,258 Oko w oko. Teraz. 539 00:36:15,425 --> 00:36:16,635 Uznam to za tak. 540 00:36:16,802 --> 00:36:18,929 Masz dziś fart, bo zadzwonię 541 00:36:19,096 --> 00:36:20,055 po symbol seksu. 542 00:36:21,265 --> 00:36:22,266 Po nią? 543 00:36:22,432 --> 00:36:23,433 Męski symbol seksu. 544 00:36:23,600 --> 00:36:24,434 Po niego? 545 00:36:25,352 --> 00:36:26,186 Niego? 546 00:36:26,353 --> 00:36:28,605 Każdy ocenia subiektywnie, 547 00:36:28,772 --> 00:36:30,732 ale Mocymasa wygrywa w ankietach. 548 00:36:30,899 --> 00:36:31,984 Zresztą nieważne. 549 00:36:32,734 --> 00:36:35,404 Żarty sobie robisz? 550 00:36:35,571 --> 00:36:37,489 Nie musisz mi nic udowadniać. 551 00:36:40,993 --> 00:36:42,578 Nie, żaden żart. 552 00:36:42,744 --> 00:36:44,371 Już dzwonię. Idę zadzwonić. 553 00:36:44,538 --> 00:36:46,623 Nie uciekaj. Siedź tu. 554 00:36:47,708 --> 00:36:49,585 Heja, Mocymasa. Jak tam? 555 00:36:49,751 --> 00:36:52,379 To ja, Freddy. Tak. 556 00:36:52,546 --> 00:36:54,756 Uratowałem cię, nie? Nie, nie wtedy. 557 00:36:54,923 --> 00:36:55,757 Właśnie. 558 00:36:56,425 --> 00:36:57,676 Dzwonię... 559 00:36:57,843 --> 00:36:58,760 odebrać przysługę. 560 00:37:07,936 --> 00:37:09,438 Pewnie Anne? 561 00:37:10,647 --> 00:37:12,232 Boże. 562 00:37:13,567 --> 00:37:15,152 Koleżanka Freddy'ego? 563 00:37:15,319 --> 00:37:18,155 Tak. Zgadza się. Jak ty... 564 00:37:21,783 --> 00:37:23,994 Co prawda to ja mam supermoce, 565 00:37:24,161 --> 00:37:25,120 ale bohaterem... 566 00:37:25,287 --> 00:37:26,663 jest ten chłopak. 567 00:37:26,830 --> 00:37:30,459 Tak. Szczerze mówiąc, nie znam drugiej takiej osoby. 568 00:37:30,626 --> 00:37:32,836 Jest... szczery, 569 00:37:33,003 --> 00:37:35,005 serdeczny, dowcipny. 570 00:37:36,089 --> 00:37:37,382 - Sporo zalet. - Tak. 571 00:37:39,301 --> 00:37:40,594 Skąd się znacie? 572 00:37:40,761 --> 00:37:41,720 Z Comic Conu. 573 00:37:41,887 --> 00:37:42,888 Co to? 574 00:37:43,055 --> 00:37:43,889 Proszę? 575 00:37:44,056 --> 00:37:45,057 Napisano tu, 576 00:37:45,224 --> 00:37:49,311 że bogowie mieli ludzi za służących, można się było nimi bawić 577 00:37:49,478 --> 00:37:50,896 i karać jak dzieci. 578 00:37:53,649 --> 00:37:55,025 - Dzięki. - Aż wybuchł bunt 579 00:37:55,192 --> 00:37:56,944 i ludzie się postawili. 580 00:37:57,110 --> 00:37:59,071 Czytam o tym. Wychodzi na to, 581 00:37:59,238 --> 00:38:00,239 że ta historia 582 00:38:00,405 --> 00:38:02,366 kręci się wokół potężnej broni. 583 00:38:02,533 --> 00:38:06,662 Atlas, ojciec córek Atlasa, wiadomo, 584 00:38:06,828 --> 00:38:08,539 wyrzeźbił laskę z Drzewa Życia 585 00:38:08,705 --> 00:38:11,208 i za jej pomocą nadawał bóstwom moce, 586 00:38:11,375 --> 00:38:14,127 ale też i je odbierał. 587 00:38:14,294 --> 00:38:17,673 Czyli w lasce przechowywane są nadprzyrodzone moce. 588 00:38:17,840 --> 00:38:21,510 Właśnie tak. To taki akumulator na magię. 589 00:38:21,677 --> 00:38:23,136 Gdy doszło do konfliktu, 590 00:38:23,303 --> 00:38:26,181 ludzie zwołali radę czarodziejów, 591 00:38:26,348 --> 00:38:28,767 wykradli laskę i pozbawili Atlasa mocy. 592 00:38:28,934 --> 00:38:30,894 Po nim wzięli się za innych bogów... 593 00:38:31,061 --> 00:38:32,396 Czarodziej. Znam go. 594 00:38:32,563 --> 00:38:33,897 To jego spotkałem. 595 00:38:34,481 --> 00:38:35,649 Co tu opisują? 596 00:38:41,238 --> 00:38:44,157 "Mądrość Salomona, siła Herkulesa, wytrzymałość Atlasa, 597 00:38:44,324 --> 00:38:46,618 {\an8}potęga Zeusa, odwaga Achillesa, prędkość Merkurego". 598 00:38:46,785 --> 00:38:48,328 Ukradzione moce. 599 00:38:50,289 --> 00:38:51,290 Nie. 600 00:38:52,708 --> 00:38:53,625 Patrzcie. 601 00:38:53,792 --> 00:38:54,751 Stąd moje imię. 602 00:38:54,918 --> 00:38:58,380 Spoko. Myślałem, że to przypadkowe litery. 603 00:38:58,547 --> 00:39:02,050 Nieśmiało wtrącę, że jedna moc zaginęła. 604 00:39:02,217 --> 00:39:03,677 {\an8}MĄDROŚĆ SALOMONA 605 00:39:03,844 --> 00:39:04,678 {\an8}Przepraszam, 606 00:39:04,845 --> 00:39:08,849 czy ty mało delikatnie sugerujesz, że brakuje mi mądrości 607 00:39:09,391 --> 00:39:10,225 Salon-mana? 608 00:39:10,392 --> 00:39:11,226 Tak. 609 00:39:12,227 --> 00:39:13,228 Może ją dostaniesz. 610 00:39:14,021 --> 00:39:14,980 Zwykle prosisz 611 00:39:15,147 --> 00:39:16,940 Mary o radę. Tylko mówię. 612 00:39:17,107 --> 00:39:19,526 Jesteście okrutni. Bądźcie tego świadomi. 613 00:39:19,693 --> 00:39:21,028 I mówi się Salomon. 614 00:39:22,654 --> 00:39:24,198 Co jeszcze odkryliśmy? 615 00:39:24,364 --> 00:39:27,701 Kiedy w lasce skumulowano moce bogów, 616 00:39:28,869 --> 00:39:33,081 czarodzieje zamknęli Boski Wymiar 617 00:39:33,248 --> 00:39:35,209 w zaklętej kuli. 618 00:39:35,375 --> 00:39:37,169 Odizolowali go na wieki. 619 00:39:37,336 --> 00:39:38,295 Odcięli od magii. 620 00:39:39,505 --> 00:39:41,465 O to poszło. 621 00:39:41,632 --> 00:39:44,760 Coś mi się zdaje, że już nie są odcięci. 622 00:39:46,970 --> 00:39:50,599 {\an8}Niezwykłe i makabryczne wydarzenie w ateńskim muzeum. 623 00:39:50,766 --> 00:39:52,559 {\an8}Dwie kobiety w zbrojach... 624 00:39:52,726 --> 00:39:54,937 Laska czarodzieja. Jak ją skołowały? 625 00:39:55,103 --> 00:39:56,772 Zamieniły ludzi w posągi. 626 00:39:56,939 --> 00:40:00,442 Skąd laska wzięła się w Europie, 627 00:40:00,943 --> 00:40:02,069 konkretnie w Grecji? 628 00:40:04,363 --> 00:40:07,115 Rajciu, psze pana. Sorki, że zabrałem laskę. 629 00:40:07,282 --> 00:40:08,325 Chcesz ją? 630 00:40:12,120 --> 00:40:13,956 Złamałem ją i wywaliłem. 631 00:40:14,331 --> 00:40:15,332 I pewnie 632 00:40:15,499 --> 00:40:16,500 tak się zaczęło. 633 00:40:16,667 --> 00:40:17,584 - Wiecie. - Co? 634 00:40:17,751 --> 00:40:18,919 Ale że co? 635 00:40:19,086 --> 00:40:20,212 - Zostawiłeś ją? - Byliśmy tam. 636 00:40:20,379 --> 00:40:22,965 Trzymałem laskę. Dałem wam moce. 637 00:40:23,131 --> 00:40:24,174 Nie ma za co. 638 00:40:24,341 --> 00:40:26,051 I złamałem ją, żeby Sivana 639 00:40:26,218 --> 00:40:28,136 nie zrobił nią rozpierduchy. 640 00:40:28,303 --> 00:40:31,640 Łamiąc laskę, zniszczyłeś barierę między światami. 641 00:40:31,807 --> 00:40:34,893 Wiemy to od niedawna. Wiemy też, jak wyglądają, 642 00:40:35,060 --> 00:40:36,812 więc wyczaimy te dwie babki... 643 00:40:36,979 --> 00:40:37,896 Trzy. 644 00:40:38,063 --> 00:40:38,939 Proszę? 645 00:40:40,691 --> 00:40:42,401 {\an8}Atlas miał trzy córki. 646 00:40:42,568 --> 00:40:44,903 Kalypso, Hesperę, 647 00:40:45,696 --> 00:40:46,613 Antheę. 648 00:40:46,780 --> 00:40:49,283 Anne... theę. 649 00:40:51,702 --> 00:40:54,413 Jestem superbohaterem. 650 00:40:55,372 --> 00:40:56,707 Ale też super słucham. 651 00:40:57,708 --> 00:40:58,959 I... 652 00:40:59,126 --> 00:41:00,294 wyczuwam... 653 00:41:01,712 --> 00:41:03,338 że Freddy ci się spodobał. 654 00:41:04,256 --> 00:41:06,133 Nie wiesz, kiedy wróci? 655 00:41:07,134 --> 00:41:08,302 Martwię się o niego. 656 00:41:08,468 --> 00:41:11,597 Wiesz, Anne. Nie mamy wpływu na to, 657 00:41:11,763 --> 00:41:13,348 w kim się zadurzymy. 658 00:41:13,515 --> 00:41:14,349 Co? 659 00:41:15,142 --> 00:41:19,521 Nie o tym mówię. Jeśli wróci teraz, może mu się coś stać. 660 00:41:19,688 --> 00:41:21,231 Pomyśl, z kim tu stoisz. 661 00:41:21,815 --> 00:41:23,317 Niby kto mu coś zrobi? 662 00:41:23,483 --> 00:41:24,318 My. 663 00:41:26,695 --> 00:41:28,280 Dobra. 664 00:41:28,447 --> 00:41:29,573 Więc to tak. 665 00:41:30,199 --> 00:41:31,116 Zatańczmy. 666 00:41:34,286 --> 00:41:35,329 Boże. 667 00:41:35,913 --> 00:41:36,747 Freddy? 668 00:41:38,457 --> 00:41:41,335 Nie wiedziałam. Nie chciałam, żeby coś ci się stało. 669 00:41:41,502 --> 00:41:43,378 To nie mnie się stanie. 670 00:41:44,171 --> 00:41:45,047 Shazam! 671 00:41:46,840 --> 00:41:47,799 Shazam! 672 00:41:48,675 --> 00:41:49,760 Shazam. 673 00:41:49,927 --> 00:41:51,929 - Co tu się wyprawia? - Pan... 674 00:41:52,095 --> 00:41:53,305 Nic ci nie jest? 675 00:41:53,472 --> 00:41:54,681 Niech pan wraca. 676 00:41:54,848 --> 00:41:56,934 Nic mi nie jest. Proszę iść. 677 00:41:57,100 --> 00:41:58,435 Panie są matkami uczniów? 678 00:41:58,602 --> 00:41:59,811 Co ty? Zostaw go. 679 00:41:59,978 --> 00:42:02,564 Nawet go nie tknę. Daję słowo. 680 00:42:13,075 --> 00:42:14,159 Proszę pana. 681 00:42:14,326 --> 00:42:15,702 Co powiedziała? Co panu? 682 00:42:17,579 --> 00:42:18,747 Co pan robi? 683 00:42:19,289 --> 00:42:20,290 Nie, nie. 684 00:42:20,457 --> 00:42:22,042 Stop. Zaraz. Nie, nie! 685 00:42:22,209 --> 00:42:24,711 Chwila, nie! 686 00:42:29,424 --> 00:42:31,051 Jak oni łatwo pękają. 687 00:42:31,218 --> 00:42:32,386 Po co to było? 688 00:42:33,470 --> 00:42:34,388 Jak skorupki. 689 00:42:38,517 --> 00:42:39,518 Co jest? 690 00:42:51,488 --> 00:42:54,533 Dziecko, gdzie są pozostali? 691 00:42:54,908 --> 00:42:55,826 Nie musi. 692 00:43:01,790 --> 00:43:03,292 Podetnij mu skrzydła. 693 00:43:39,328 --> 00:43:40,245 Czekaj. 694 00:43:41,997 --> 00:43:42,831 Lecą inni. 695 00:43:48,670 --> 00:43:50,547 Doskonale. Zgładzimy wszystkich. 696 00:43:50,714 --> 00:43:51,673 Nie. 697 00:43:51,840 --> 00:43:53,008 Nie taki mamy cel. 698 00:43:53,175 --> 00:43:55,511 Mamy zdobyć ziarna. Ustąp, siostro. 699 00:43:55,677 --> 00:43:57,346 Trzymajmy się planu. 700 00:43:57,513 --> 00:43:58,514 Ojciec nie ustępował. 701 00:43:58,680 --> 00:44:00,098 I nie żyje. 702 00:44:00,265 --> 00:44:02,559 Wracaj do szeregu. 703 00:44:02,935 --> 00:44:04,561 Bo cię do niego cofnę. 704 00:44:06,730 --> 00:44:08,899 Gramy na naszych zasadach. Nie ich. 705 00:44:16,198 --> 00:44:17,616 Jeden fałszywy ruch... 706 00:44:22,412 --> 00:44:24,831 i skręcę temu dziecku kark. 707 00:44:53,318 --> 00:44:54,820 Freddy. 708 00:45:01,827 --> 00:45:02,828 Billy, nie. 709 00:45:37,863 --> 00:45:38,864 Nie podlatuj. 710 00:45:39,031 --> 00:45:40,699 One tą laską zabierają moce. 711 00:45:49,917 --> 00:45:51,460 Jak to? 712 00:46:07,935 --> 00:46:08,769 Wybaczcie. 713 00:46:11,730 --> 00:46:12,648 Przepraszam. 714 00:46:12,814 --> 00:46:14,274 Po prostu się ratuj. 715 00:46:14,441 --> 00:46:16,485 Wszyscy albo nikt. Zawsze razem. 716 00:46:17,069 --> 00:46:18,070 I tak zostanie, 717 00:46:18,403 --> 00:46:19,613 bo nie uciekniecie. 718 00:46:19,988 --> 00:46:21,323 Zobaczycie, jak miło 719 00:46:21,490 --> 00:46:23,408 żyje się w ginącym świecie. 720 00:46:24,076 --> 00:46:24,952 Nie! 721 00:46:26,119 --> 00:46:27,120 Nie! 722 00:46:27,287 --> 00:46:28,205 Freddy! 723 00:46:36,630 --> 00:46:38,215 Między City Line Avenue, 724 00:46:38,382 --> 00:46:40,509 zachodnim brzegiem rzeki Schuylkill 725 00:46:40,676 --> 00:46:41,510 i Cobbs Creek 726 00:46:41,677 --> 00:46:45,264 pojawiła się zagadkowa bariera w kształcie kopuły. 727 00:46:45,430 --> 00:46:48,392 Nie da się jej pokonać z żadnej strony. 728 00:46:48,559 --> 00:46:52,271 Słyszy się, że to dziwne, magiczne zjawisko 729 00:46:52,396 --> 00:46:57,234 przywróci bądź odbierze uznanie grupie Fiasko z Filadelfii. 730 00:47:16,378 --> 00:47:17,212 Cholera. 731 00:47:18,672 --> 00:47:20,048 Próbuję spać. 732 00:47:21,341 --> 00:47:23,594 Tylko sen pozwala uciec od tortur. 733 00:47:23,760 --> 00:47:25,929 Łapię. Smutne. 734 00:47:27,639 --> 00:47:28,682 Chwila. 735 00:47:29,433 --> 00:47:31,518 Broda Hagrida, głos Batmana. 736 00:47:31,685 --> 00:47:34,146 Czarodziej. Ten czarodziej. 737 00:47:34,313 --> 00:47:37,816 - Wróciłeś. Billy o tobie opowiadał. - Znasz go? 738 00:47:37,983 --> 00:47:41,361 To mój najlepszy kumpel. Jestem Freddy, Kapitan Mocymasa. 739 00:47:41,528 --> 00:47:44,448 Byłem. Ale się porobiło. Ona... ciężko wyjaśnić. 740 00:47:44,615 --> 00:47:47,451 Ten cymbał obdarzył cię mocami Shazama? 741 00:47:47,618 --> 00:47:50,621 Tak. I mówił, że został z ciebie proch. 742 00:47:52,623 --> 00:47:55,792 Przekazawszy mu moc, musiałem opuścić swój wymiar. 743 00:47:56,793 --> 00:48:00,339 Śmierć byłaby uciechą w porównaniu z życiem w celi, 744 00:48:00,506 --> 00:48:02,883 ze świadomością porażki i tobą obok. 745 00:48:03,050 --> 00:48:04,009 Zwłaszcza z tobą. 746 00:48:04,176 --> 00:48:07,012 Billy nie mówił, że tak sarkasz, ale luzik. 747 00:48:07,179 --> 00:48:09,389 - Wiejmy. - "Wiejmy". 748 00:48:09,556 --> 00:48:10,599 Pewnie, już. 749 00:48:10,766 --> 00:48:12,434 Ja tak nie gadam, ale olać. 750 00:48:12,601 --> 00:48:15,604 Oto nasz skład. Cyniczny czarodziej-zrzęda 751 00:48:15,771 --> 00:48:19,233 i nad wiek rozwinięty chłopak z mega wiedzą o magii. 752 00:48:19,399 --> 00:48:22,027 Nie ma bata, że te siostry będą nas więzić. 753 00:48:23,445 --> 00:48:25,113 Kraty — pewnie zaczarowane. 754 00:48:25,280 --> 00:48:28,283 - Jakie znasz zaklęcia? - Proszę cię, zamilcz. 755 00:48:28,450 --> 00:48:29,451 Tajemne skupienie? 756 00:48:29,618 --> 00:48:30,911 Pierwsze słyszę. 757 00:48:32,663 --> 00:48:33,872 To zróbmy eliksir. 758 00:48:34,039 --> 00:48:36,500 Siły olbrzyma albo zmniejszający. 759 00:48:37,167 --> 00:48:38,168 Forma gazowa! 760 00:48:38,335 --> 00:48:40,712 Tak. Ulotnimy się stąd jak pierdy. 761 00:48:40,879 --> 00:48:44,258 Dałem moce dzieciom, które je trwonią. 762 00:48:45,300 --> 00:48:46,927 Umrzemy tu, Freeby. 763 00:48:47,094 --> 00:48:49,888 Freddy, jak już. Freeby? Skąd to? 764 00:48:50,055 --> 00:48:51,515 Pogódź się z tym, 765 00:48:52,391 --> 00:48:53,433 tak będzie łatwiej. 766 00:48:53,600 --> 00:48:56,270 To ząb? Tu leży czyjś ząb. 767 00:49:06,446 --> 00:49:09,324 {\an8}"Moc żywiołów. Moc chaosu. 768 00:49:09,491 --> 00:49:11,493 Moc osi". 769 00:49:11,660 --> 00:49:14,997 To są przedwieczne siły. Nie wiem, jak z takimi walczyć. 770 00:49:15,163 --> 00:49:16,915 Ja ci powiem jak. 771 00:49:17,082 --> 00:49:18,584 Mądrością... 772 00:49:19,418 --> 00:49:20,252 Salomona. 773 00:49:20,419 --> 00:49:21,628 Właśnie. 774 00:49:21,795 --> 00:49:23,505 Spotkamy się z nimi. 775 00:49:23,672 --> 00:49:25,966 Powiemy, że chcemy negocjować. 776 00:49:26,133 --> 00:49:28,177 Wymienić nasze moce za Freddy'ego. 777 00:49:28,343 --> 00:49:31,930 Nagle cap jedną z nich i za nią zrobimy wymiankę. 778 00:49:32,097 --> 00:49:33,473 A jak nam ukradną moce? 779 00:49:33,640 --> 00:49:35,642 Nie ukradną. Wiemy, jak działają. 780 00:49:35,809 --> 00:49:36,810 Rozumiecie? 781 00:49:36,977 --> 00:49:38,896 Wycelują laskę, zrobimy unik. 782 00:49:39,479 --> 00:49:40,647 Jak w zbijaku. 783 00:49:41,857 --> 00:49:43,275 Ja w to jestem cienki. 784 00:49:43,442 --> 00:49:46,486 Pedro może tak, ale nie Super Pedro. 785 00:49:46,653 --> 00:49:49,031 Super Pedro też jest cienki. 786 00:49:49,198 --> 00:49:52,075 Ja wiem swoje. Nas jest pięcioro, ich trzy. 787 00:49:52,242 --> 00:49:54,578 Więc trzeba im wysłać zaproszonko. 788 00:49:57,206 --> 00:49:58,081 Więc tak. 789 00:49:58,248 --> 00:50:02,377 Steve mówi, że mamy tu stos czarodziejskiego pergaminu. 790 00:50:02,544 --> 00:50:04,338 Pisze się na nim wiadomość, 791 00:50:04,505 --> 00:50:07,341 wypowiada imię boga, z którym chce się skontaktować, 792 00:50:07,508 --> 00:50:09,760 i kartka składa się w... 793 00:50:10,928 --> 00:50:12,513 Boziu, tak! 794 00:50:13,847 --> 00:50:15,224 Papierowego ptaszka. 795 00:50:15,390 --> 00:50:16,892 I leci do boga. 796 00:50:17,059 --> 00:50:18,352 Całkiem fajne. 797 00:50:18,519 --> 00:50:22,356 Do półbogów też? Na przykład do Wonder Woman? 798 00:50:23,065 --> 00:50:25,317 Odbiera papierowe ptaki pocztowe? 799 00:50:27,486 --> 00:50:28,654 Wzruszył ramionami? 800 00:50:30,072 --> 00:50:31,782 Steve. Dyktować? 801 00:50:31,949 --> 00:50:32,783 TAK 802 00:50:32,950 --> 00:50:34,785 Dyktować. Spoko, zgnieć w kulkę. 803 00:50:34,952 --> 00:50:35,786 Dobra. 804 00:50:37,454 --> 00:50:38,288 Liścik... 805 00:50:39,456 --> 00:50:41,250 Liścik, piszę liścik... 806 00:50:41,416 --> 00:50:42,251 Nie, nie. 807 00:50:42,417 --> 00:50:43,252 PISZĘ LIŚCIK 808 00:50:43,418 --> 00:50:44,461 Myślę na głos. 809 00:50:44,628 --> 00:50:46,296 Tego nie pisz. Tę też zgnieć. 810 00:50:47,673 --> 00:50:49,174 Może napisz... 811 00:50:49,758 --> 00:50:51,260 co ci leży na sercu. 812 00:50:51,885 --> 00:50:53,720 "Szanowne córki Atlasa, 813 00:50:54,888 --> 00:50:56,890 przemoc prowadzi donikąd". 814 00:51:19,079 --> 00:51:19,913 Dziecko... 815 00:51:20,080 --> 00:51:22,374 odpowiedz szczerze, a daruję ci życie. 816 00:51:22,541 --> 00:51:23,542 Szczerość. 817 00:51:24,042 --> 00:51:27,671 Tak. Zabawnie wybrany temat. 818 00:51:28,547 --> 00:51:32,092 Pozostali obrońcy. Oni też są dziećmi? 819 00:51:32,259 --> 00:51:33,969 A jak zdefiniować dziecko? 820 00:51:34,136 --> 00:51:36,805 Przykładowo ja golę się gdzieś co tydzień. 821 00:51:36,972 --> 00:51:38,432 Tak czy nie? 822 00:51:38,599 --> 00:51:42,644 Nie. Jasne, że nie. Jaki idiota dałby boskie moce dzieciarni? 823 00:51:44,479 --> 00:51:47,482 - Podaj ich godność. - Obrońców? 824 00:51:48,692 --> 00:51:51,278 No więc Brett Breyer i Burke Breyer. 825 00:51:52,196 --> 00:51:54,948 Zapamiętujecie? Notujecie? Nie? 826 00:51:55,115 --> 00:51:56,200 Mają dodge'a rama. 827 00:51:56,366 --> 00:51:57,326 Kłamie. 828 00:51:57,492 --> 00:51:59,661 To twoja moc, nie moja. 829 00:52:00,162 --> 00:52:01,914 Mówi, że przeginasz z kontrolą. 830 00:52:03,040 --> 00:52:04,041 Jedna z was. 831 00:52:04,208 --> 00:52:05,292 Chyba ty. 832 00:52:07,461 --> 00:52:08,504 Przytrzymać go. 833 00:52:10,672 --> 00:52:11,673 Nie. 834 00:52:11,965 --> 00:52:12,799 Co się dzieje? 835 00:52:12,966 --> 00:52:15,302 - Co ona robi? - Moc chaosu. 836 00:52:15,469 --> 00:52:18,096 Wkracza do umysłu i go niszczy. 837 00:52:19,348 --> 00:52:23,101 Mam w głowie taki śmietnik, że życzę powodzenia. 838 00:52:23,268 --> 00:52:27,481 Nikt nie ma jaj, żeby zmierzyć się z tym, co mam w mózgu. 839 00:52:27,648 --> 00:52:29,816 Podaj imiona. 840 00:52:36,198 --> 00:52:37,908 Podaj imiona. 841 00:52:38,075 --> 00:52:40,911 Podaj imiona. 842 00:52:44,831 --> 00:52:47,793 Destiny's Child wyszło to lepiej. 843 00:52:47,960 --> 00:52:49,336 Niepozorny, a silny. 844 00:52:51,547 --> 00:52:53,382 - Podaj imiona. - Dość. 845 00:52:55,968 --> 00:52:57,094 Billy... 846 00:53:00,514 --> 00:53:02,057 Billy Bats... 847 00:53:05,894 --> 00:53:07,187 Billy B... 848 00:53:07,354 --> 00:53:08,313 Dość. 849 00:53:11,567 --> 00:53:13,026 Od obrońców. 850 00:53:14,653 --> 00:53:16,238 "Szanowne córki Atlasa, 851 00:53:16,405 --> 00:53:18,740 przemoc prowadzi donikąd. 852 00:53:18,907 --> 00:53:22,494 Ładny początek. Dzięki, Darla. 853 00:53:22,661 --> 00:53:24,246 Proponujemy wymianę. 854 00:53:24,413 --> 00:53:29,168 Nasze moce w zamian za Freddy'ego. Dopisz, że zdrowego. 855 00:53:29,334 --> 00:53:32,254 Inaczej zrobią nas w konia. 856 00:53:32,421 --> 00:53:33,714 Masz łeb, Eugene. 857 00:53:33,881 --> 00:53:36,091 Steve, dopisz, że zdrowego. 858 00:53:36,258 --> 00:53:38,468 I dalej — z wyrazami... 859 00:53:38,635 --> 00:53:41,263 Nie. Ukłony. Pozdrawiamy. 860 00:53:41,430 --> 00:53:45,976 Albo od razu podpis — obrońcy? Sczytujemy? 861 00:53:46,143 --> 00:53:49,688 Nie, Steve nie robi baboli. Pisze to, co się mówi. 862 00:53:49,855 --> 00:53:53,150 Ekstra. Jak dla mnie wyszło super. Dla mnie też. 863 00:53:53,317 --> 00:53:56,111 Komuś Gatorade? 864 00:53:56,278 --> 00:53:57,529 A jest czerwony?" 865 00:53:58,697 --> 00:54:00,240 Co to za twór — Gatorade? 866 00:54:03,994 --> 00:54:05,454 - Broń? - Siostro. 867 00:54:05,954 --> 00:54:08,457 Nie musimy go torturować. Słyszałaś treść. 868 00:54:10,751 --> 00:54:12,503 - Do krypty z nimi. - Zaraz. 869 00:54:13,504 --> 00:54:15,047 Proponują wymianę. 870 00:54:17,508 --> 00:54:19,176 Spotkamy się z nimi. 871 00:54:19,343 --> 00:54:20,928 Ale ludziom nie wolno ufać. 872 00:54:21,094 --> 00:54:24,723 Krypta? Nietrafiona nazwa fajnego miejsca? 873 00:54:25,641 --> 00:54:26,475 Tak? 874 00:54:45,827 --> 00:54:46,828 Jesteś ranny? 875 00:54:47,329 --> 00:54:49,164 Nie, tylko beznadziejny. 876 00:54:49,915 --> 00:54:52,251 - Wstań. - Po co? 877 00:54:52,417 --> 00:54:54,920 Całe to udawanie superbohatera... 878 00:54:56,296 --> 00:54:57,840 maskuje, że jestem gorszy. 879 00:54:59,091 --> 00:55:00,050 Uczucia. 880 00:55:14,606 --> 00:55:17,442 - Tam się coś porusza. - Widzę. 881 00:55:34,168 --> 00:55:35,127 Cholera. 882 00:55:36,211 --> 00:55:37,504 Co to? 883 00:55:37,671 --> 00:55:38,881 Ladon. 884 00:55:39,047 --> 00:55:41,300 Strażnik Ogrodu Atlasa. 885 00:55:51,018 --> 00:55:53,645 - Szybko wiej. - Nie mogę. 886 00:56:12,331 --> 00:56:13,790 Już dobrze. 887 00:56:13,957 --> 00:56:15,501 Wcale nie jest dobrze. 888 00:56:15,667 --> 00:56:19,922 Tak działa moc smoka. Emituje strach całym swoim ciałem. 889 00:56:20,088 --> 00:56:22,716 Paraliżuje śmiertelników strachem, 890 00:56:22,883 --> 00:56:25,093 aby nie zbliżali się do ogrodu. 891 00:56:26,386 --> 00:56:28,639 Moc osi. Spoko. 892 00:56:28,805 --> 00:56:30,557 - Bardzo rzadka. - Antheo! 893 00:56:30,724 --> 00:56:32,017 Muszę wracać. 894 00:56:32,768 --> 00:56:35,562 Wrota do twojego świata są pośrodku labiryntu. 895 00:56:35,729 --> 00:56:36,855 W prawo, w lewo, w lewo, 896 00:56:37,022 --> 00:56:38,857 potem trzymaj się prawej ściany. 897 00:56:40,150 --> 00:56:40,984 Przyda ci się. 898 00:56:41,151 --> 00:56:42,319 Skąd ją masz? 899 00:56:42,486 --> 00:56:45,531 Obroniłeś mnie przed bestiami w swoim świecie, Freddy. 900 00:56:45,697 --> 00:56:46,949 Ja obroniłam cię w swoim. 901 00:56:52,079 --> 00:56:52,913 Bohaterka. 902 00:56:54,414 --> 00:56:55,499 Zupełnie szczerze, 903 00:56:55,666 --> 00:56:57,417 nie potrzebowałam ochrony. 904 00:56:57,584 --> 00:57:00,712 Byłam o krok od splątania im organów wewnętrznych. 905 00:57:00,879 --> 00:57:03,382 Nie wiedziałeś, czyli wykazałeś się odwagą. 906 00:57:03,549 --> 00:57:06,134 Wszedłem na pewniaka, bo miałem moce. 907 00:57:06,301 --> 00:57:07,177 Nie. 908 00:57:07,344 --> 00:57:10,097 Twoją najpotężniejszą mocą jesteś ty sam. 909 00:57:13,475 --> 00:57:14,643 Urocza z was parka. 910 00:57:14,810 --> 00:57:17,020 Dzięki ci, boginko, ale musimy... 911 00:57:17,187 --> 00:57:19,815 Idźcie. Siostry już was nie potrzebują. 912 00:57:19,982 --> 00:57:21,483 Brakuje im tylko ziaren. 913 00:57:22,484 --> 00:57:24,027 - Ziaren? - Tak. 914 00:57:24,611 --> 00:57:27,197 Ukrytych tam, gdzie nie mają wstępu. 915 00:57:27,364 --> 00:57:28,365 Chodź, Jeff. Prędko. 916 00:57:28,532 --> 00:57:30,993 Jeff? Przecież powiedziała moje imię! 917 00:57:44,590 --> 00:57:46,175 Cześć, bogini. Nie? 918 00:57:49,344 --> 00:57:51,430 Te, Niskie Napięcie. 919 00:57:53,265 --> 00:57:54,975 Kiedy się weźmiesz za kopułę? 920 00:57:55,142 --> 00:57:56,476 Pan się nie martwi. 921 00:57:56,643 --> 00:57:58,687 - Mam plan. - Naprawdę? 922 00:57:59,438 --> 00:58:01,106 Masz co najwyżej kanapkę. 923 00:58:01,273 --> 00:58:03,442 O tych mowa? To ważne kanapki. 924 00:58:03,609 --> 00:58:04,902 Przyniosłem na spotkanie. 925 00:58:05,068 --> 00:58:07,404 Jasne, Pułkowniku Pajda. 926 00:58:09,239 --> 00:58:10,073 Pułkowniku? 927 00:58:11,491 --> 00:58:13,076 Potrzebne mi imię. 928 00:58:17,289 --> 00:58:18,582 Cicho się zakradasz. 929 00:58:18,957 --> 00:58:21,710 Aby sprawnie podrzynać wrogom gardła. 930 00:58:23,378 --> 00:58:24,338 To żart? 931 00:58:24,880 --> 00:58:26,381 Ty tak na serio. Dobra. 932 00:58:28,383 --> 00:58:31,178 Słuchaj, więc tak. Jesteś zła. 933 00:58:31,345 --> 00:58:35,390 Czarodzieje buchnęli ci moce, straszny smut, rozumiem. 934 00:58:35,557 --> 00:58:36,642 Ale... 935 00:58:36,808 --> 00:58:39,937 czuję, że cię to mocno dotknęło, 936 00:58:40,103 --> 00:58:41,396 a ja cię nawet nie znam. 937 00:58:41,563 --> 00:58:46,151 Gdyby złodzieje wdarli się do twego domu, ukradli złoto i uciekli, 938 00:58:46,318 --> 00:58:48,654 zapewne byś ich ścigał, nieprawdaż? 939 00:58:49,988 --> 00:58:51,490 Uciekając, złodzieje 940 00:58:51,657 --> 00:58:55,702 upuściliby pieniądze i twój sąsiad by je sobie przywłaszczył. 941 00:58:56,870 --> 00:58:58,956 Pomyśl, że nie chodzi o pieniądze, 942 00:58:59,748 --> 00:59:03,961 lecz o życiodajną krew twego ojca. Ostatnie tchnienie matki. 943 00:59:04,127 --> 00:59:09,675 Moce wszystkich bogów, magię całego wymiaru. Oto co skradziono. 944 00:59:09,842 --> 00:59:14,221 Teraz ta magia płynie w tobie, a ty masz czelność 945 00:59:14,388 --> 00:59:16,890 twierdzić, że jesteś jej godzien? 946 00:59:18,851 --> 00:59:21,395 Tak, głęboko mnie to dotknęło... 947 00:59:22,729 --> 00:59:23,647 Billy. 948 00:59:26,525 --> 00:59:30,779 Bije od ciebie groza. Szczerze ci mówię. Naprawdę. 949 00:59:30,946 --> 00:59:33,657 Widzę twoją osobowość i tutaj to dużo wnosi. 950 00:59:34,658 --> 00:59:38,078 Ale dziś chcę pogadać o kompromisie. 951 00:59:38,245 --> 00:59:40,038 - Nie wchodzi w grę. - Wiedziałem, 952 00:59:40,205 --> 00:59:44,334 że tak powiesz. Mądrość Sarumana. Nie podskakuj. 953 00:59:44,501 --> 00:59:45,544 Oddaj Freddy'ego, 954 00:59:45,711 --> 00:59:47,004 usuń tę... 955 00:59:47,171 --> 00:59:50,257 kulo-kapsuło magiczną michę, 956 00:59:50,424 --> 00:59:51,550 to wtedy, wiesz, 957 00:59:51,717 --> 00:59:53,677 nie wdepczemy was w ziemię. 958 00:59:54,469 --> 00:59:56,054 Korzystna oferta. Serio. 959 00:59:56,221 --> 00:59:58,724 Zgrywasz mężczyznę, 960 00:59:58,891 --> 01:00:00,517 ale marnie ci to idzie. 961 01:00:01,351 --> 01:00:03,645 Zwróć nam moce, dziecko. 962 01:00:04,354 --> 01:00:05,355 Wszystkie. 963 01:00:06,148 --> 01:00:07,941 Nie jesteś przywódcą. 964 01:00:08,942 --> 01:00:10,736 A jedynie zagubionym chłopcem, 965 01:00:10,903 --> 01:00:14,031 który lubi udawać wojownika. 966 01:00:14,198 --> 01:00:18,327 Może i mam mniej doświadczenia, bo nie jestem takim próchnem jak ty, 967 01:00:18,493 --> 01:00:21,205 ale mam bagaż nieznanych ci doświadczeń. 968 01:00:21,788 --> 01:00:24,374 Oglądałem każdą część Szybkich i wściekłych. 969 01:00:25,125 --> 01:00:26,627 I coś ci opowiem. 970 01:00:26,793 --> 01:00:29,838 Najważniejsza jest rodzina! 971 01:00:35,302 --> 01:00:36,220 Rodzina! 972 01:00:36,386 --> 01:00:37,596 Nasz znak. Ćwiczyliśmy 973 01:00:37,763 --> 01:00:39,431 ze 12 razy. Dzięki. 974 01:00:40,766 --> 01:00:42,809 Zapomniałaś o rodzinie, bogini? 975 01:00:44,061 --> 01:00:47,022 Nie, istoto ludzka. Ty zapomniałeś o mojej. 976 01:00:57,658 --> 01:00:58,492 Chować się. 977 01:00:58,617 --> 01:00:59,660 Pedro. 978 01:01:35,195 --> 01:01:37,906 Tracę przez ciebie czas, chłopcze. 979 01:02:16,570 --> 01:02:17,446 A masz. 980 01:02:19,323 --> 01:02:20,824 Nie zauważyła przeciwnika, 981 01:02:20,991 --> 01:02:23,410 ponieważ nie była u okulisty. 982 01:02:25,120 --> 01:02:26,830 Darla, to był... 983 01:02:27,581 --> 01:02:29,416 Eufemizm. 984 01:02:36,256 --> 01:02:37,090 Nie. 985 01:02:50,938 --> 01:02:54,274 Odebrałyśmy moc dwóm członkom twojej rodziny. 986 01:02:54,441 --> 01:02:59,112 One zaraz zginą. I po co? Żebyś dalej udawał żołnierza? 987 01:03:35,774 --> 01:03:37,276 Moim ojcem był Atlas. 988 01:03:38,193 --> 01:03:41,071 Tytan o wielkiej sile i wytrzymałości. 989 01:03:43,574 --> 01:03:46,410 Jego magia i siła płyną w twoich żyłach, 990 01:03:46,577 --> 01:03:49,788 ale prawdziwym bogiem się nie staniesz. 991 01:03:49,955 --> 01:03:51,957 Mówisz? A tata był superszybki? 992 01:03:57,838 --> 01:03:58,672 Nie był! 993 01:04:03,927 --> 01:04:06,930 Żyjecie? Fajnie było. Spadajmy. 994 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 Właź. No właź. 995 01:04:15,772 --> 01:04:16,607 Pośpieszcie się. 996 01:04:17,357 --> 01:04:18,192 Raz, raz. 997 01:04:28,118 --> 01:04:28,952 Co? 998 01:04:31,788 --> 01:04:34,541 Myślałaś, że włazisz do zwykłego Toi Toia? 999 01:04:34,708 --> 01:04:36,793 Dziwne, dalej czuję ten smród. 1000 01:04:36,960 --> 01:04:38,962 Długo się utrzymuje. Powalone, nie? 1001 01:04:39,129 --> 01:04:40,172 Miesza się 1002 01:04:40,339 --> 01:04:41,798 z powietrzem. Nieważne. 1003 01:04:41,965 --> 01:04:43,383 Witaj na Skale Wieczności. 1004 01:04:44,218 --> 01:04:45,219 Tylko obrońcy 1005 01:04:45,385 --> 01:04:48,013 {\an8}tu wchodzą. Drzwiami, którymi chcemy. 1006 01:04:48,180 --> 01:04:50,432 Trik nieosiągalny dla twoich sióstr. 1007 01:04:50,974 --> 01:04:53,519 Ludzie, to się nazywa sukces po całości. 1008 01:04:54,937 --> 01:04:56,813 Może prawie po całości. 1009 01:04:56,980 --> 01:04:58,732 Mówiłem ci z tym zbijakiem. 1010 01:04:58,899 --> 01:05:01,610 Tak, jesteś lamus, ale każdy ma słabe strony. 1011 01:05:01,777 --> 01:05:02,986 Wiecie, o co chodzi? 1012 01:05:03,153 --> 01:05:04,029 {\an8}A ta tutaj 1013 01:05:04,863 --> 01:05:06,323 {\an8}nie myśli taktycznie. 1014 01:05:06,490 --> 01:05:07,574 A teraz wymiana. 1015 01:05:08,450 --> 01:05:11,161 Freddy i laska za twoją wolność. 1016 01:05:11,870 --> 01:05:13,205 I ma zniszczyć kopułę. 1017 01:05:13,372 --> 01:05:14,331 Tak. 1018 01:05:14,498 --> 01:05:15,874 I zniszczysz kopułę. 1019 01:05:16,708 --> 01:05:19,545 Bo się wilgotno robi w mieście braterskiej miłości. 1020 01:05:21,964 --> 01:05:22,965 Myśl, co mówisz. 1021 01:05:23,131 --> 01:05:25,592 {\an8}W połowie zdania tego pożałowałem. 1022 01:05:25,759 --> 01:05:27,803 {\an8}- Unikaj takich słów. - Wiem. 1023 01:05:32,558 --> 01:05:35,060 "Szanowne córki Sra-tlasa". 1024 01:05:35,227 --> 01:05:36,186 Pocisk! 1025 01:05:36,979 --> 01:05:37,980 Właśnie wymyśliłem. 1026 01:05:38,146 --> 01:05:40,732 Weź zapisz z dywizem. Żeby była jasność. 1027 01:05:41,984 --> 01:05:43,777 {\an8}Dobrze, że Steve pilnuje gramy 1028 01:05:43,944 --> 01:05:46,196 i ortografii. Wychodzę na mądrego. 1029 01:05:47,573 --> 01:05:48,407 To tak... 1030 01:05:49,074 --> 01:05:50,951 "Brat za siostrę. 1031 01:05:51,118 --> 01:05:52,661 Co wy na to? 1032 01:05:52,828 --> 01:05:53,954 Oraz... 1033 01:05:54,121 --> 01:05:55,789 co z was za siostry? 1034 01:05:55,956 --> 01:05:59,001 Różnica wieku jest bardzo zauważalna 1035 01:05:59,168 --> 01:06:01,044 i niepokoi, nie będę ściemniał". 1036 01:06:01,795 --> 01:06:04,047 Chociaż nie lubię cię za bardzo, 1037 01:06:04,214 --> 01:06:06,008 masz prawo zjeść cuksa, 1038 01:06:06,175 --> 01:06:07,801 ale nie truskawkowego. 1039 01:06:07,968 --> 01:06:09,386 Tylko żółtego. 1040 01:06:13,307 --> 01:06:14,224 Uciekła! 1041 01:06:15,976 --> 01:06:17,019 Zaraz, jak to? 1042 01:06:25,194 --> 01:06:26,737 ŁAWKA KAR 1043 01:06:27,905 --> 01:06:30,782 Czułam, że poszło za łatwo. Dała się złapać. 1044 01:06:31,867 --> 01:06:34,953 Nie rozumiem. Dokąd uciekła? 1045 01:06:44,463 --> 01:06:46,882 To się musiało tak skończyć. 1046 01:06:53,430 --> 01:06:56,099 Tak. Zabłądziliśmy. Dzięki, ciulu. 1047 01:06:56,266 --> 01:06:59,269 Nie zabłądziliśmy. Kto tu jest czarodziejem? 1048 01:06:59,436 --> 01:07:03,273 Nie wiem. Nie znasz czarów, nie masz artefaktów. 1049 01:07:03,440 --> 01:07:05,442 Nic nie wiesz o magii... 1050 01:07:09,029 --> 01:07:10,030 Jesteś czarodziejem. 1051 01:07:10,197 --> 01:07:11,198 - Dzięki. - Dobra, weź. 1052 01:07:12,282 --> 01:07:13,367 Przekonajmy się, 1053 01:07:13,534 --> 01:07:15,160 czy twojej lubej można ufać. 1054 01:07:30,384 --> 01:07:31,218 Chowaj się. 1055 01:07:31,677 --> 01:07:32,678 Chodź tu. 1056 01:08:00,956 --> 01:08:02,374 Droga wolna. Wracamy. 1057 01:08:02,541 --> 01:08:05,544 Chwilę. Nie widziałeś, co miała w dłoni? 1058 01:08:06,378 --> 01:08:09,047 Jabłko. Zgłodniała. I co z tego? 1059 01:08:09,214 --> 01:08:12,676 Złote jabłko. Z Drzewa Życia. 1060 01:08:12,843 --> 01:08:16,345 Drzewo Życia. Nie mówiłeś, że jest ukryte? 1061 01:08:18,849 --> 01:08:20,850 - Billy. - Billy. Rany. 1062 01:08:23,979 --> 01:08:24,979 Gdzie cię niesie? 1063 01:08:33,279 --> 01:08:34,113 Nie. 1064 01:08:34,907 --> 01:08:35,908 Tam jej nie ma. 1065 01:08:37,075 --> 01:08:37,910 Nie. 1066 01:08:38,076 --> 01:08:40,828 Nie, nie. Tam się nie włazi. 1067 01:08:40,996 --> 01:08:41,872 Billy... 1068 01:08:42,038 --> 01:08:44,332 Te olej. Labirynt, nigdzie nie prowadzi. 1069 01:08:45,709 --> 01:08:48,086 - Taki jak w starożytnej Grecji? - Ludzie. 1070 01:08:49,755 --> 01:08:50,589 Toi Toi. 1071 01:09:02,392 --> 01:09:03,477 Hespero. 1072 01:09:08,982 --> 01:09:10,399 Po wszystkim, siostry. 1073 01:09:11,527 --> 01:09:14,071 Możemy je zasadzić i odrodzić nasz świat. 1074 01:09:15,656 --> 01:09:17,741 Albo zasadzić je w ich świecie. 1075 01:09:18,867 --> 01:09:21,328 Ale to go unicestwi. 1076 01:09:22,287 --> 01:09:24,497 Oni unicestwili nasz. 1077 01:09:24,665 --> 01:09:26,041 Nie mówisz poważnie. 1078 01:09:26,875 --> 01:09:28,585 - Tak. - Nie. 1079 01:09:28,752 --> 01:09:30,127 Nie taka była umowa. 1080 01:09:30,295 --> 01:09:31,880 Żałosna nudziaro. 1081 01:09:32,046 --> 01:09:35,050 Ma rację, od wieków czekamy na tę chwilę. 1082 01:09:35,216 --> 01:09:38,428 Mamy ziarna. Mamy laskę i moce. 1083 01:09:38,595 --> 01:09:41,765 Nie zmarnuję tego, żebyś się odegrała. 1084 01:09:42,765 --> 01:09:44,560 Ja pójdę, nie ty. 1085 01:09:44,977 --> 01:09:46,185 Wiem, co myślisz. 1086 01:09:46,353 --> 01:09:48,479 Kulas nigdzie się nie zakradnie. 1087 01:09:49,314 --> 01:09:50,357 Ale fakty są takie. 1088 01:09:50,524 --> 01:09:52,901 Kolana ci chrupią jak głupie. Żenada. 1089 01:09:53,068 --> 01:09:54,152 Widzisz? 1090 01:09:55,237 --> 01:09:56,530 Powodzenia, Freddy. 1091 01:09:56,697 --> 01:09:58,824 Dziękuję. Jak się do mnie zwróciłeś? 1092 01:09:59,741 --> 01:10:02,119 Freddy. Freddy Freeman. 1093 01:10:03,620 --> 01:10:05,455 Rewelka. Bezbłędnie. 1094 01:10:05,914 --> 01:10:07,499 Widzimy się po akcji. 1095 01:10:09,001 --> 01:10:11,837 Drzewo Życia nie przyjmie się w ich glebie. 1096 01:10:12,004 --> 01:10:15,215 Zgnije. Albo wyrośnie z niego coś... 1097 01:10:15,382 --> 01:10:16,633 Potwornego? 1098 01:10:16,800 --> 01:10:18,510 Tacy są ludzie. 1099 01:10:19,261 --> 01:10:22,097 Zasłużyli na to, aby sprowadzić tu potwory 1100 01:10:22,264 --> 01:10:24,766 i odpłacić im pięknym za nadobne. 1101 01:10:27,853 --> 01:10:30,439 Miałyśmy przywrócić równowagę. 1102 01:10:30,606 --> 01:10:33,358 Zemsta zdecydowanie ją zaburzy. 1103 01:10:33,734 --> 01:10:36,570 Ludzie są okrutni. Nawet dla swoich. 1104 01:10:36,737 --> 01:10:38,113 - Nie wszyscy. - Wszyscy. 1105 01:10:38,322 --> 01:10:41,742 Siostro, gniew zaćmił ci umysł. 1106 01:10:42,367 --> 01:10:43,243 Dlaczego? 1107 01:10:43,410 --> 01:10:45,746 Ludzie niszczą, co popadnie, 1108 01:10:45,913 --> 01:10:47,956 a potem modlą się o rozgrzeszenie. 1109 01:10:48,123 --> 01:10:50,334 Modlą się o ład i pokój, 1110 01:10:50,501 --> 01:10:53,295 równocześnie na każdym kroku je niszcząc. 1111 01:10:53,712 --> 01:10:58,133 Antheo, zasadzisz jabłko w naszym ogrodzie. 1112 01:10:59,510 --> 01:11:00,844 Jak zwykle zgodne. 1113 01:11:01,011 --> 01:11:02,679 Ojciec by się za was wstydził. 1114 01:11:04,556 --> 01:11:06,391 Skąd to się wzięło? 1115 01:11:08,018 --> 01:11:09,811 - Cześć. - Faworyzujesz ją, 1116 01:11:09,978 --> 01:11:11,605 a ona nas zdradziła. 1117 01:11:15,776 --> 01:11:17,778 - Przesądź o jego losie. - Nie. 1118 01:11:18,195 --> 01:11:19,029 Zabij go. 1119 01:11:22,574 --> 01:11:23,575 A to co? 1120 01:11:24,284 --> 01:11:26,119 Świetne pytanie. Nie wiem. 1121 01:11:27,162 --> 01:11:28,163 Ale zerknęłyście. 1122 01:11:28,830 --> 01:11:30,040 Billy! 1123 01:11:34,503 --> 01:11:35,379 Kula! 1124 01:11:36,588 --> 01:11:37,422 Shazam! 1125 01:11:38,423 --> 01:11:39,258 - Tak! - Nie! 1126 01:11:43,512 --> 01:11:45,389 Mamy go pogadania. 1127 01:11:55,524 --> 01:11:57,776 Kalypso, oddaj laskę. 1128 01:11:59,653 --> 01:12:01,154 Nie jesteś jej godna. 1129 01:12:01,321 --> 01:12:02,447 Bardziej niż ty. 1130 01:12:02,614 --> 01:12:04,283 Miałaś smarka w garści i nic. 1131 01:12:04,449 --> 01:12:07,244 Przybyłyśmy z zamiarem pomszczenia ojca, 1132 01:12:07,870 --> 01:12:09,955 ale obie zmiękłyście. 1133 01:12:11,039 --> 01:12:13,250 Ladonie, pożeraczu światów, 1134 01:12:14,126 --> 01:12:16,211 wychyń z krypty. 1135 01:12:25,304 --> 01:12:26,138 Wiać! 1136 01:12:26,263 --> 01:12:27,306 Mocymasa! 1137 01:12:27,389 --> 01:12:28,640 - Gdzie on? - Co jest? 1138 01:12:45,532 --> 01:12:46,408 Victor? 1139 01:12:47,201 --> 01:12:48,285 Obudź się. 1140 01:12:48,619 --> 01:12:51,330 Boże, kobieto. Co jest? 1141 01:12:51,914 --> 01:12:52,998 Tato. Spadamy. 1142 01:12:53,165 --> 01:12:55,292 - Uciekamy. - I to już. 1143 01:12:55,709 --> 01:12:57,336 Śmieszne. Wiem, jak to wygląda. 1144 01:12:58,003 --> 01:12:59,588 Nieprawda. Wcale nie wiem. 1145 01:12:59,755 --> 01:13:00,797 Nie panikujcie. 1146 01:13:06,595 --> 01:13:08,055 Bez paniki. To ja, Billy. 1147 01:13:08,222 --> 01:13:09,431 Rosa, to ja, Billy. 1148 01:13:09,598 --> 01:13:10,849 - Eugene, Freddy. - To ja. 1149 01:13:11,016 --> 01:13:14,102 Darla i Mary. A tu Pedro, normalny Pedro. 1150 01:13:16,146 --> 01:13:18,732 Koniec tajemnic. Mówimy, kim jesteśmy. 1151 01:13:19,650 --> 01:13:21,360 - Supersami. - Jestem gejem. 1152 01:13:22,361 --> 01:13:23,737 Wiemy, stary. 1153 01:13:24,363 --> 01:13:25,739 - Wiecie? - No. 1154 01:13:26,823 --> 01:13:27,658 Tak. 1155 01:13:29,076 --> 01:13:30,786 - Jestem czarodziejem. - Tak. 1156 01:13:30,953 --> 01:13:32,371 I nazywa się czarodziej. 1157 01:13:32,538 --> 01:13:34,164 Ubierać się. Szybko. 1158 01:13:34,331 --> 01:13:36,834 - Wkładaj ciuchy. - Dziwne. 1159 01:13:37,000 --> 01:13:38,085 Już, już. 1160 01:13:38,252 --> 01:13:40,796 Fiasko z Filadelfii to wy? 1161 01:13:42,005 --> 01:13:44,174 Nie zatwierdzamy tej durnej nazwy, 1162 01:13:44,341 --> 01:13:45,425 ale tak, to my. 1163 01:13:45,592 --> 01:13:48,428 Sprężycie się? Musimy spadać. Smok lezie. 1164 01:13:49,179 --> 01:13:50,222 Smok? 1165 01:14:27,801 --> 01:14:28,635 W porządku? 1166 01:14:29,219 --> 01:14:30,053 Tak. 1167 01:14:31,471 --> 01:14:35,142 Wiem, że jesteście w szoku, ale wszystko potem wyjaśnię. 1168 01:14:35,309 --> 01:14:36,143 Co? 1169 01:14:36,310 --> 01:14:40,189 Że macie moce i bogini na smoku zniszczyła świeżo kupiony dom? 1170 01:14:40,355 --> 01:14:42,482 - Tak. - Kupiliście dom? 1171 01:14:42,649 --> 01:14:43,901 Tak. 1172 01:14:50,949 --> 01:14:52,284 Uciekać! 1173 01:15:01,126 --> 01:15:01,960 Nie. 1174 01:15:05,088 --> 01:15:07,424 - Kryj się. - Dość tego. 1175 01:15:10,844 --> 01:15:11,678 Znowu? 1176 01:15:13,555 --> 01:15:14,389 Freddy! 1177 01:15:18,644 --> 01:15:19,728 Tego szukasz, tak? 1178 01:15:34,201 --> 01:15:37,037 Jest okej. Nic nam nie grozi. Chodźcie. 1179 01:16:02,729 --> 01:16:03,689 Mary! 1180 01:16:04,940 --> 01:16:05,816 Nie. 1181 01:16:47,232 --> 01:16:48,150 W porządku? 1182 01:16:48,859 --> 01:16:49,860 Tak? 1183 01:16:51,361 --> 01:16:52,321 Dobra. 1184 01:16:54,239 --> 01:16:55,949 Gdzie ten smok? 1185 01:17:23,268 --> 01:17:25,437 Doskonałe miejsce na ogród. 1186 01:20:01,051 --> 01:20:02,344 Uciekamy! 1187 01:20:07,015 --> 01:20:09,893 Boże. Wyślizgnę się! 1188 01:20:33,292 --> 01:20:34,835 Cholercia. 1189 01:20:55,105 --> 01:20:57,524 Sam się dziwię, że mówię tak o smoku, 1190 01:20:57,691 --> 01:21:00,235 ale teraz to nasz najmniejszy problem. 1191 01:21:03,655 --> 01:21:04,907 Wasz świat nie przetrwa. 1192 01:21:05,073 --> 01:21:06,200 To błysnąłeś, Merlin. 1193 01:21:06,366 --> 01:21:07,409 Ma rację. 1194 01:21:08,619 --> 01:21:09,578 Anne! 1195 01:21:09,912 --> 01:21:12,748 - Zrobił ci coś? - Nic mi nie jest. 1196 01:21:13,999 --> 01:21:15,542 W Boskim Wymiarze to drzewo 1197 01:21:16,627 --> 01:21:18,670 urzeka pięknem. 1198 01:21:18,921 --> 01:21:19,963 Pokojem. 1199 01:21:20,672 --> 01:21:22,799 Nie przyjmie się w glebie tego świata. 1200 01:21:23,175 --> 01:21:25,219 Zwyrodniało przez tę, która je zasadziła. 1201 01:21:25,385 --> 01:21:27,346 Po czyjej jest stronie? 1202 01:21:27,513 --> 01:21:29,056 Spróbuję przekonać Hesperę. 1203 01:21:29,681 --> 01:21:31,558 Tylko ona poskromi siostrę. 1204 01:21:31,725 --> 01:21:33,644 Zawalczę, najwyżej zginę. 1205 01:21:33,810 --> 01:21:36,730 Zginiesz? Nie, znajdzie się lepsza alternatywa. 1206 01:21:36,897 --> 01:21:39,066 Mój miły Freddy. Jestem na to gotowa. 1207 01:21:39,483 --> 01:21:40,609 I tak długo żyję. 1208 01:21:40,776 --> 01:21:41,818 Jakie "długo"? 1209 01:21:41,985 --> 01:21:43,278 Jesteś młoda. Jak ja. 1210 01:21:43,445 --> 01:21:45,614 Mam ponad sześć tysięcy lat. 1211 01:21:48,700 --> 01:21:49,618 Trzymasz się. 1212 01:21:56,500 --> 01:21:57,793 Trochę to niezręczne. 1213 01:21:58,627 --> 01:21:59,461 Dość. 1214 01:22:07,261 --> 01:22:09,513 Nie może umrzeć. Powiedziała: "Mój miły". 1215 01:22:09,680 --> 01:22:11,265 Coś się wymyśli. 1216 01:22:12,724 --> 01:22:13,559 Odbierz mi moce. 1217 01:22:13,684 --> 01:22:14,935 - Nie, Billy. - Nie. 1218 01:22:15,102 --> 01:22:16,144 Odbierz moce. 1219 01:22:16,311 --> 01:22:17,855 Dałeś, to możesz odebrać. 1220 01:22:18,021 --> 01:22:20,190 Nie jestem już obrońcą. Ty jesteś. 1221 01:22:20,357 --> 01:22:22,901 Myślisz, że mam patent, a serio nie mam. 1222 01:22:23,068 --> 01:22:25,487 Nie słyszałem o tych greckich siostrach. 1223 01:22:25,654 --> 01:22:28,782 Wyguglowałem je. Ty je znasz, wiesz, co zrobić. 1224 01:22:28,949 --> 01:22:29,992 I miałeś rację. 1225 01:22:30,993 --> 01:22:32,536 Źle wybrałeś obrońcę. 1226 01:22:33,245 --> 01:22:34,955 Stąd "Wszyscy albo nikt". 1227 01:22:35,122 --> 01:22:37,291 Ja bez rodziny jestem nikim. 1228 01:22:40,460 --> 01:22:42,254 I szczerze, miotam się. 1229 01:22:42,963 --> 01:22:43,797 Nie. 1230 01:22:43,881 --> 01:22:47,050 W twojej głowie nie uświadczy się ani kropli oleju. 1231 01:22:48,302 --> 01:22:50,095 Lecz serce masz mądre. 1232 01:22:50,888 --> 01:22:53,223 I ono wie, co należy zrobić. 1233 01:22:54,391 --> 01:22:57,978 Przez wiele wieków szukałem odpowiedniego obrońcy 1234 01:22:59,730 --> 01:23:03,609 i nikt nie był godzien mocy, które dzieliłem z braćmi i siostrami. 1235 01:23:04,234 --> 01:23:05,986 A ty się swoimi podzieliłeś. 1236 01:23:07,404 --> 01:23:08,697 Bez wahania. 1237 01:23:08,864 --> 01:23:11,074 Wiesz, że każdy może być godzien, 1238 01:23:11,241 --> 01:23:12,659 jeśli mu się da szansę. 1239 01:23:12,826 --> 01:23:15,412 Ruszaj. Walcz w obronie rodziny. 1240 01:23:16,246 --> 01:23:17,706 W obronie świata. 1241 01:23:18,498 --> 01:23:20,751 Wybierając cię, postąpiłem mądrze. 1242 01:23:24,713 --> 01:23:25,547 Billy? 1243 01:23:25,631 --> 01:23:27,299 Stary, co robimy? 1244 01:23:27,466 --> 01:23:28,926 Ratujemy ten pie... 1245 01:23:29,092 --> 01:23:30,636 piękny świat. 1246 01:23:30,802 --> 01:23:32,387 Polecę po laskę, 1247 01:23:32,554 --> 01:23:34,598 wy odciągnijcie stwory od stadionu, 1248 01:23:34,765 --> 01:23:36,808 bo będę też walczył ze smokiem. 1249 01:23:37,184 --> 01:23:38,852 Czekaj, Billy. 1250 01:23:39,019 --> 01:23:41,104 Mogę cię zobaczyć, zanim odlecisz? 1251 01:23:41,271 --> 01:23:42,731 Nie to wcielenie. 1252 01:23:43,315 --> 01:23:45,067 Prawdziwego ciebie. 1253 01:23:45,234 --> 01:23:46,360 Mojego Billy'ego. 1254 01:23:52,616 --> 01:23:53,450 Shazam! 1255 01:23:55,702 --> 01:23:58,205 Dlatego w dom walą pioruny? 1256 01:24:09,716 --> 01:24:11,510 Obiecuję, jak to się skończy, 1257 01:24:11,677 --> 01:24:13,470 o ile nie pożre mnie smok, 1258 01:24:15,055 --> 01:24:16,682 przestanę być dla was ciężarem. 1259 01:24:16,849 --> 01:24:17,683 Jasne? 1260 01:24:18,225 --> 01:24:19,059 Słucham? 1261 01:24:19,142 --> 01:24:20,894 Wiem, mam osiemnastkę. 1262 01:24:22,145 --> 01:24:23,188 Billy. 1263 01:24:23,856 --> 01:24:27,359 Mój wspaniały, dobry, odważny synku. 1264 01:24:28,318 --> 01:24:29,695 Nie każemy ci się wynieść. 1265 01:24:31,613 --> 01:24:32,739 Nigdy. 1266 01:24:37,160 --> 01:24:38,328 Zrób coś dla mnie. 1267 01:24:39,371 --> 01:24:41,665 I proszę cię o to całym sercem. 1268 01:24:41,832 --> 01:24:44,293 Skop im tyłki, dobrze? 1269 01:24:45,586 --> 01:24:46,628 Kocham cię, mamo. 1270 01:24:48,255 --> 01:24:49,089 Ja ciebie też. 1271 01:24:51,175 --> 01:24:52,217 Shazam! 1272 01:24:58,390 --> 01:25:00,184 Szybko do tego nie przywyknę. 1273 01:25:00,851 --> 01:25:02,561 Do wozu bojowego! 1274 01:25:02,728 --> 01:25:04,021 Bojowego? 1275 01:25:05,522 --> 01:25:06,982 Wczuwam się w klimat. 1276 01:25:24,708 --> 01:25:27,002 Nie widzisz, co im robisz? 1277 01:25:27,169 --> 01:25:28,170 Widzę. 1278 01:25:29,171 --> 01:25:30,756 I jest to uzasadnione. 1279 01:25:30,923 --> 01:25:32,132 Spójrz na drzewo. 1280 01:25:32,341 --> 01:25:34,510 Wyrosło chore, wbrew naturze. 1281 01:25:35,010 --> 01:25:38,096 Miałyśmy odbudować nasz świat, nie zniszczyć inny. 1282 01:25:38,263 --> 01:25:40,307 Bóg spełnił wreszcie ich prośby. 1283 01:25:40,474 --> 01:25:42,643 Nie wiedzieli, gdzie ich miejsce, 1284 01:25:42,809 --> 01:25:44,228 więc ja im je wskażę. 1285 01:25:44,394 --> 01:25:47,856 W swym fanatyzmie przypominasz wuja Hadesa. 1286 01:25:48,023 --> 01:25:50,025 Nie. Położę temu kres. 1287 01:25:59,117 --> 01:26:00,244 Hespero. 1288 01:26:06,083 --> 01:26:07,209 Nie! 1289 01:26:08,377 --> 01:26:09,503 Hespero. 1290 01:26:10,003 --> 01:26:13,715 Skoro ludzie są bliscy twemu sercu, Anne, 1291 01:26:13,882 --> 01:26:16,218 może powinnaś być jedną z nich. 1292 01:27:12,399 --> 01:27:13,650 Pomocy! Ludzie! 1293 01:27:15,152 --> 01:27:16,028 Ratunku! 1294 01:27:16,195 --> 01:27:17,279 Pomóżcie nam! 1295 01:27:29,541 --> 01:27:30,375 Co teraz? 1296 01:27:30,501 --> 01:27:32,336 Wszystkich minotaurów nie rozjadę. 1297 01:27:37,132 --> 01:27:37,966 Steve. 1298 01:27:39,676 --> 01:27:41,178 Czego boją się potwory? 1299 01:27:44,932 --> 01:27:46,016 "Króla zwierząt". 1300 01:27:46,183 --> 01:27:47,184 Lwa? 1301 01:27:47,351 --> 01:27:48,352 Jednorożca. 1302 01:27:48,519 --> 01:27:50,437 Naprawdę? Uwielbiam je. 1303 01:27:50,604 --> 01:27:52,481 A one ciebie ani trochę. 1304 01:27:52,648 --> 01:27:54,525 Jednorożce nie istnieją. 1305 01:27:54,691 --> 01:27:55,526 Słucham? 1306 01:28:01,240 --> 01:28:02,699 A może nie są zmyślone? 1307 01:28:02,866 --> 01:28:06,036 Jednorożec to najgroźniejsze stworzenie swego świata. 1308 01:28:06,203 --> 01:28:08,872 Bezwzględne i okrutne, nie jak te z książek. 1309 01:28:09,039 --> 01:28:10,415 Nienawidzą ludzi. 1310 01:28:10,582 --> 01:28:12,167 Coś w ogóle lubią? 1311 01:28:13,627 --> 01:28:15,629 "Mroczne pieczary. Ambrozję". 1312 01:28:15,838 --> 01:28:18,507 Ambrozja. Jak nektar bogów. Słodki jak miód. 1313 01:28:19,174 --> 01:28:20,300 Wpadłam na pomysł. 1314 01:28:20,467 --> 01:28:21,385 Idziemy. 1315 01:28:21,969 --> 01:28:24,888 Wywieźcie stąd jak najwięcej ludzi. 1316 01:28:25,931 --> 01:28:27,057 Dzieci? 1317 01:28:30,727 --> 01:28:32,813 - Idziemy. - Chodźcie. 1318 01:28:33,856 --> 01:28:34,731 Czarodzieju? 1319 01:28:35,190 --> 01:28:36,233 Idę z nimi. 1320 01:28:37,067 --> 01:28:37,985 Freddy? 1321 01:28:40,529 --> 01:28:41,405 Anne? 1322 01:28:42,990 --> 01:28:44,074 Anne! 1323 01:28:44,241 --> 01:28:45,158 Anne! 1324 01:28:48,120 --> 01:28:51,081 Deko przerasta mnie to jako rodzica. 1325 01:28:59,298 --> 01:29:00,174 Khaleesi! 1326 01:29:14,354 --> 01:29:17,608 Naprawdę przyjemnie. A tobie jak było? 1327 01:29:36,752 --> 01:29:38,754 Kochamy cię, Super-Grzmocie. 1328 01:29:38,962 --> 01:29:40,339 Rządzisz, Kapitanie Marvel. 1329 01:29:40,506 --> 01:29:42,758 - Dajesz, Wysokie Napięcie. - Siemasz. 1330 01:29:43,300 --> 01:29:45,344 Maksymalne Napięcie. Mam tych ksyw. 1331 01:29:45,511 --> 01:29:47,262 Szukam tej odpowiedniej. 1332 01:29:54,353 --> 01:29:56,480 Miałeś się za niezniszczalnego. 1333 01:29:56,647 --> 01:29:57,856 A to błąd. 1334 01:29:58,482 --> 01:30:00,067 Magiczny ogień. 1335 01:30:00,234 --> 01:30:01,985 Magia niszczy magię. 1336 01:30:02,152 --> 01:30:05,072 Tak, magia niszczy magię. Już na to wpadłem. 1337 01:30:05,239 --> 01:30:07,699 Wkurzam się, bo nikt mi nie zjarał stroju. 1338 01:30:07,866 --> 01:30:10,327 Coś jeszcze — nie dam rozwalić miasta. 1339 01:30:10,494 --> 01:30:12,246 Dobrze mówię? 1340 01:30:12,412 --> 01:30:14,498 Pokonałam zdradziecką siostrę. 1341 01:30:14,665 --> 01:30:15,707 Boginię. 1342 01:30:15,874 --> 01:30:17,918 Myślisz, że ciebie nie zgładzę? 1343 01:31:05,090 --> 01:31:06,675 Laska wchłania wszystko. 1344 01:31:07,676 --> 01:31:08,510 Jak akumulator. 1345 01:31:14,892 --> 01:31:16,018 Słusznie. 1346 01:31:16,768 --> 01:31:17,644 Uciekaj! 1347 01:31:18,395 --> 01:31:19,479 Fatalny pomysł. 1348 01:31:19,646 --> 01:31:22,191 Lekceważysz ich okrucieństwo, dzikość. 1349 01:31:25,736 --> 01:31:26,612 O nie. 1350 01:31:55,849 --> 01:31:57,434 - Cześć. - Nie. 1351 01:32:01,188 --> 01:32:02,397 Nie bój się. Podejdź. 1352 01:32:07,528 --> 01:32:08,362 Darla. 1353 01:32:08,445 --> 01:32:10,739 W porządku. Dobry konik. 1354 01:32:18,455 --> 01:32:19,456 Uważaj! 1355 01:32:20,707 --> 01:32:21,542 Darla! 1356 01:32:44,648 --> 01:32:45,899 Skubnij tęczy. 1357 01:32:48,277 --> 01:32:49,361 Dobre, prawda? 1358 01:32:49,528 --> 01:32:51,613 Nic bliższego ambrozji nie mamy. 1359 01:33:16,638 --> 01:33:17,639 Miły konik. 1360 01:33:35,032 --> 01:33:36,450 Dokupmy Skittlesów. 1361 01:34:13,445 --> 01:34:14,780 Skubnij tęczy, ch... 1362 01:34:34,883 --> 01:34:35,968 Nie, nie... 1363 01:34:37,094 --> 01:34:38,428 Paniusiu, nie umieraj. 1364 01:34:38,595 --> 01:34:40,556 Myśl, Billy, kombinuj. Moce... 1365 01:34:40,722 --> 01:34:43,976 Moc medyka. Moc stawiania trupa na nogi. 1366 01:34:51,608 --> 01:34:52,651 Strzał? 1367 01:34:54,111 --> 01:34:56,154 Masz żyć! Jeszcze raz. Strzał. 1368 01:34:56,321 --> 01:34:57,281 Dość! 1369 01:34:57,447 --> 01:35:00,242 Pozwól mi odejść do zaświatów w spokoju. 1370 01:35:00,826 --> 01:35:03,161 Paniusiu, słuchaj. 1371 01:35:03,328 --> 01:35:04,538 Nikt więcej nie zginie. 1372 01:35:04,705 --> 01:35:07,457 Moja rodzina, Anthea, nikt. Uratujemy ich. 1373 01:35:07,624 --> 01:35:08,917 Zaczęło się od drzewa? 1374 01:35:09,084 --> 01:35:12,004 To ja chyba wiem, jak zniszczyć i je, i smoka. 1375 01:35:12,171 --> 01:35:15,465 Moce Ladona są zbyt wielkie, chłopcze. 1376 01:35:15,632 --> 01:35:18,468 Mogę przeładować laskę błyskawicami. 1377 01:35:18,635 --> 01:35:19,553 Bomba? 1378 01:35:20,888 --> 01:35:23,182 - Wykończy smoka? - Nie tylko. 1379 01:35:25,017 --> 01:35:28,687 Unicestwisz wszystko pod kopułą. 1380 01:35:30,147 --> 01:35:32,065 W takim razie mam prośbę. 1381 01:35:35,152 --> 01:35:36,904 Ruchy, ruchy. 1382 01:35:37,070 --> 01:35:38,155 Schron już blisko. 1383 01:35:38,322 --> 01:35:40,490 Niedaleko jest schron. Chodźcie. 1384 01:35:40,657 --> 01:35:42,659 Idź, nie biegnij. Tam jest schron. 1385 01:35:43,493 --> 01:35:44,494 Tempo. 1386 01:35:46,121 --> 01:35:47,706 Idź. 1387 01:35:47,873 --> 01:35:49,082 Anne! 1388 01:35:49,416 --> 01:35:50,292 Anne! 1389 01:35:51,293 --> 01:35:52,211 Anne! 1390 01:36:00,385 --> 01:36:01,553 Uciekać. 1391 01:36:01,720 --> 01:36:02,721 Uważajcie. 1392 01:36:16,527 --> 01:36:17,945 Biegiem! 1393 01:36:26,161 --> 01:36:27,329 Wycofać się! 1394 01:36:28,622 --> 01:36:29,998 Wiać! 1395 01:36:38,799 --> 01:36:40,092 Anne! 1396 01:36:40,259 --> 01:36:41,385 Ladon... 1397 01:36:42,219 --> 01:36:43,470 zabij zdrajczynię. 1398 01:37:16,378 --> 01:37:17,546 Niemożliwe. 1399 01:37:17,713 --> 01:37:19,047 Zgładź go. 1400 01:37:33,061 --> 01:37:35,022 Straciłam moc. Nic nie zrobię. 1401 01:37:35,731 --> 01:37:37,107 Czym jest bogini bez mocy? 1402 01:37:37,524 --> 01:37:39,568 Twoją największą mocą 1403 01:37:39,735 --> 01:37:40,861 jesteś ty. 1404 01:37:41,028 --> 01:37:42,237 Sama mówiłaś. 1405 01:37:50,621 --> 01:37:52,331 Zabij ich! 1406 01:38:11,934 --> 01:38:14,353 To musi na maksa frustrować smoka. 1407 01:38:17,064 --> 01:38:18,232 O ile nim jesteś. 1408 01:38:18,398 --> 01:38:20,025 Niby latasz, ziejesz ogniem, 1409 01:38:20,192 --> 01:38:22,236 ale jesteś z drewna, a to dziwna faza 1410 01:38:22,402 --> 01:38:24,655 i wada konstrukcyjna, szczerze mówiąc. 1411 01:38:25,989 --> 01:38:27,032 Freddy, Anthea, nie! 1412 01:38:31,745 --> 01:38:33,789 - Spojrzałaś. - Drugi raz, paniusiu. 1413 01:38:33,956 --> 01:38:36,124 I to bez płonących skrzypiec. 1414 01:38:37,835 --> 01:38:40,003 Chcesz laskę? To se weź. 1415 01:39:14,788 --> 01:39:16,540 Już, Hespero. 1416 01:39:18,917 --> 01:39:20,127 Już, Hespero. 1417 01:39:23,380 --> 01:39:24,840 Teraz. 1418 01:40:25,567 --> 01:40:26,902 Nie. 1419 01:40:27,069 --> 01:40:28,612 Nie! 1420 01:40:52,636 --> 01:40:53,929 Usuń kopułę. 1421 01:40:54,096 --> 01:40:56,098 Dopóki oddycham, 1422 01:40:57,057 --> 01:40:58,725 kopuła będzie stać. 1423 01:40:59,643 --> 01:41:03,438 Dopóki nie spotkamy się w zaświatach, siostro. 1424 01:41:47,107 --> 01:41:47,941 Billy! 1425 01:41:48,692 --> 01:41:50,277 - Wychodź. - Nie mogę. 1426 01:41:50,444 --> 01:41:51,445 Billy. 1427 01:41:51,612 --> 01:41:53,197 Muszę to dokończyć. 1428 01:41:55,449 --> 01:41:57,993 Co ty wymyślasz? Nie po tej stronie masz być. 1429 01:41:58,160 --> 01:42:00,120 Właśnie po tej. 1430 01:42:01,455 --> 01:42:03,207 Myślałem, że się nie nadaję, 1431 01:42:03,373 --> 01:42:05,125 że nie zasługuję na moce, 1432 01:42:06,668 --> 01:42:08,086 ale ten raz coś zrobię. 1433 01:42:08,629 --> 01:42:09,630 Nie. 1434 01:42:10,631 --> 01:42:11,924 Uratuję was. 1435 01:42:12,299 --> 01:42:13,800 Wszyscy albo nikt! 1436 01:42:13,967 --> 01:42:14,885 Tak. 1437 01:42:15,052 --> 01:42:17,221 Wszyscy przeżyjecie i nikt nie ucierpi. 1438 01:42:20,599 --> 01:42:22,559 Nie miałem rodziny. Wiesz o tym. 1439 01:42:23,393 --> 01:42:25,270 Najbliżsi mnie olali. 1440 01:42:25,437 --> 01:42:27,272 Mama, tata, wszyscy. 1441 01:42:28,565 --> 01:42:30,275 Więc się was uczepiłem 1442 01:42:30,442 --> 01:42:31,652 i to za mocno. 1443 01:42:32,069 --> 01:42:32,903 Nie. 1444 01:42:33,070 --> 01:42:34,571 Czas puścić cię wolno. 1445 01:42:36,448 --> 01:42:37,950 Czas rozwinąć skrzydła. 1446 01:42:38,492 --> 01:42:39,493 A co z tobą? 1447 01:42:44,540 --> 01:42:46,333 Jestem Kapitan Mocymasa Junior. 1448 01:42:48,710 --> 01:42:50,170 Nie zapominaj o tym. 1449 01:43:42,890 --> 01:43:44,516 Zakończymy to. 1450 01:43:44,683 --> 01:43:47,060 Tak. Zakończymy. 1451 01:43:58,030 --> 01:43:59,531 Dawaj, Billy. 1452 01:44:27,559 --> 01:44:28,769 Da radę. Damy radę. 1453 01:44:28,936 --> 01:44:30,729 Da radę. 1454 01:44:30,896 --> 01:44:31,980 Billy. 1455 01:44:36,360 --> 01:44:37,569 Leć. 1456 01:44:50,040 --> 01:44:50,999 Billy. 1457 01:44:52,042 --> 01:44:53,669 Chodź, skarbie. Idziemy. 1458 01:45:01,969 --> 01:45:02,803 Nie! 1459 01:46:53,539 --> 01:46:56,124 Shazam! 1460 01:47:12,975 --> 01:47:13,809 Billy. 1461 01:47:15,185 --> 01:47:17,187 Jest godny... 1462 01:47:17,354 --> 01:47:18,564 miana boga. 1463 01:48:11,617 --> 01:48:12,826 Udało mu się. 1464 01:48:20,626 --> 01:48:21,627 Musimy iść. 1465 01:48:29,092 --> 01:48:30,093 Billy? 1466 01:48:30,677 --> 01:48:31,678 Billy? 1467 01:48:33,096 --> 01:48:34,097 Billy! 1468 01:48:35,974 --> 01:48:37,017 Billy! 1469 01:48:38,477 --> 01:48:40,479 Billy. Gdzie jesteś? 1470 01:48:41,021 --> 01:48:42,105 Billy! 1471 01:48:44,066 --> 01:48:45,067 Billy? 1472 01:48:49,029 --> 01:48:51,156 Billy! 1473 01:48:53,742 --> 01:48:54,785 Billy! 1474 01:48:56,995 --> 01:48:58,121 Billy! 1475 01:48:58,288 --> 01:48:59,581 Ocknij się. Wygrałeś. 1476 01:49:02,334 --> 01:49:04,002 Styka. Masz się ocknąć. 1477 01:49:04,169 --> 01:49:06,797 Teraz się budzisz, otwierasz oczy, śmiejesz się 1478 01:49:06,964 --> 01:49:10,175 i mówisz, że mnie nabrałeś, bo nabrałeś. 1479 01:49:11,552 --> 01:49:13,053 Stary. Dość żartów. 1480 01:49:14,263 --> 01:49:15,347 Billy. 1481 01:49:18,433 --> 01:49:19,434 Ocknij się. 1482 01:49:21,728 --> 01:49:23,063 Freddy. 1483 01:49:26,275 --> 01:49:27,609 Coś ty narobił? 1484 01:49:29,945 --> 01:49:30,904 Ocknij się. 1485 01:49:31,071 --> 01:49:32,823 - Billy? - Tu leży! 1486 01:49:35,909 --> 01:49:36,910 Billy. 1487 01:49:38,412 --> 01:49:40,831 Ty łajzo! 1488 01:49:42,040 --> 01:49:44,251 Gramy razem. 1489 01:49:45,419 --> 01:49:46,420 Billy. 1490 01:49:47,921 --> 01:49:48,755 Billy. 1491 01:49:49,214 --> 01:49:51,383 Moje dziecko. Nie. 1492 01:49:55,971 --> 01:49:57,556 Był bohaterem. 1493 01:49:59,183 --> 01:50:00,893 Bohaterem i bogiem. 1494 01:50:01,685 --> 01:50:03,812 I jako takiego należy go pochować. 1495 01:50:08,275 --> 01:50:09,276 Chodź, kolego. 1496 01:51:17,803 --> 01:51:19,513 Nasz świat się odrodzi? 1497 01:51:20,597 --> 01:51:22,558 W lasce nie ma już magii. 1498 01:51:23,350 --> 01:51:26,228 Tylko boska iskra może ją przywrócić, 1499 01:51:27,271 --> 01:51:28,772 a bogowie odeszli. 1500 01:51:30,315 --> 01:51:31,650 Została bogini. 1501 01:51:50,460 --> 01:51:51,295 Jak to? 1502 01:53:19,007 --> 01:53:19,967 Zombiak. 1503 01:53:22,469 --> 01:53:23,345 Ludzie! 1504 01:53:24,221 --> 01:53:25,472 O co tu biega? 1505 01:53:25,639 --> 01:53:26,723 Pochowaliście mnie? 1506 01:53:27,599 --> 01:53:29,685 Po dwóch minutach? 1507 01:53:30,102 --> 01:53:31,103 Billy! 1508 01:53:32,813 --> 01:53:33,856 Siema. 1509 01:53:34,022 --> 01:53:36,316 Kurczę. Stęskniłem się. 1510 01:53:39,236 --> 01:53:40,237 Heja. 1511 01:53:41,697 --> 01:53:43,574 Boże. Cześć. 1512 01:53:43,740 --> 01:53:44,950 I nic nie mówicie? 1513 01:53:45,701 --> 01:53:49,621 Cześć. Sorki. Jakoś cię nie zauważyłem. 1514 01:53:50,455 --> 01:53:51,582 Leżałem martwy. 1515 01:53:52,624 --> 01:53:53,750 Znaczy... 1516 01:53:54,710 --> 01:53:56,044 ptak pocztowy doleciał? 1517 01:53:57,629 --> 01:53:58,630 Wiesz... 1518 01:54:00,340 --> 01:54:01,675 masz coś na... 1519 01:54:03,427 --> 01:54:04,428 Na...? 1520 01:54:04,761 --> 01:54:05,679 Gdzie? 1521 01:54:06,930 --> 01:54:07,806 Co to? 1522 01:54:08,849 --> 01:54:09,766 Pająk. 1523 01:54:09,933 --> 01:54:11,351 Wybacz, obrzydlistwo. 1524 01:54:11,518 --> 01:54:13,478 I straszny wstyd. 1525 01:54:14,021 --> 01:54:15,063 To prawda. 1526 01:54:15,230 --> 01:54:16,940 Ale wcześniej się wykazałeś. 1527 01:54:17,774 --> 01:54:19,193 Poświęciłeś się. 1528 01:54:19,735 --> 01:54:21,737 Dzięki tobie świat się odrodził. 1529 01:54:22,738 --> 01:54:26,158 Może wreszcie bogowie i ludzie nauczą się żyć w pokoju. 1530 01:54:26,742 --> 01:54:27,659 Oby. 1531 01:54:29,077 --> 01:54:30,996 Korzystaj z mocy Zeusa mądrze. 1532 01:54:33,332 --> 01:54:34,750 Bywaj zdrów. 1533 01:54:37,044 --> 01:54:40,797 Co prawda płynie w moich żyłach moc twojego ojca, 1534 01:54:40,964 --> 01:54:43,383 ale nie jesteśmy krewnymi. 1535 01:54:43,550 --> 01:54:46,345 I ja za pięć miesięcy mam osiemnastkę, więc... 1536 01:54:46,887 --> 01:54:48,680 Skup się na ratowaniu świata. 1537 01:54:49,181 --> 01:54:51,016 Tak, w zasadzie. Dobra, spoko. 1538 01:54:51,183 --> 01:54:52,392 Narka. 1539 01:54:52,809 --> 01:54:54,811 Czemu oni lecą na starsze babki? 1540 01:54:59,274 --> 01:55:00,359 Komu oddać moc? 1541 01:55:02,736 --> 01:55:03,946 Da się, racja? 1542 01:55:04,780 --> 01:55:06,907 - Tak. - Dobra. Fajnie. 1543 01:55:07,074 --> 01:55:08,367 Dom bym chciał odzyskać. 1544 01:55:08,951 --> 01:55:10,077 Da się? 1545 01:55:12,079 --> 01:55:13,205 Obiad! 1546 01:55:13,372 --> 01:55:16,041 - Idę. - Dzięki, że szanujecie zasady. 1547 01:55:16,208 --> 01:55:17,751 {\an8}NIE SHAZAMOWAĆ PO DOMU 1548 01:55:20,921 --> 01:55:21,797 Anthea. 1549 01:55:22,297 --> 01:55:26,134 Co zrobisz z tym waszym Boskim Wymiarem? 1550 01:55:26,301 --> 01:55:28,846 Na razie tam nie wracam, niech się odradza. 1551 01:55:29,012 --> 01:55:30,514 Pożyję ze śmiertelnikami. 1552 01:55:31,014 --> 01:55:32,432 Poznam wasz świat. 1553 01:55:32,599 --> 01:55:34,977 Może się od siebie czegoś nauczymy. 1554 01:55:35,143 --> 01:55:36,687 Cecha mądrej osoby. 1555 01:55:36,854 --> 01:55:38,564 Przyznaje, że trzeba się uczyć. 1556 01:55:38,730 --> 01:55:40,023 Dojrzewam do tego. 1557 01:55:42,025 --> 01:55:43,193 Otworzę. 1558 01:55:49,867 --> 01:55:50,701 Ludzie? 1559 01:55:51,451 --> 01:55:52,286 Ludzie. 1560 01:55:59,918 --> 01:56:01,003 Czarodziej. 1561 01:56:02,754 --> 01:56:03,755 - Boże. - Nie wierzę. 1562 01:56:04,715 --> 01:56:06,258 - Tak. - Obczajcie. 1563 01:56:06,425 --> 01:56:07,676 Jaki przystojniak. 1564 01:56:07,843 --> 01:56:09,052 Się odstawił. Co jest? 1565 01:56:09,219 --> 01:56:10,804 - Rewelka. - Świetnie. 1566 01:56:10,971 --> 01:56:12,973 Byłem akurat w okolicy, 1567 01:56:13,140 --> 01:56:16,018 pomyślałem, że podziękuję przed wyjazdem. 1568 01:56:17,227 --> 01:56:18,061 Wybacz. 1569 01:56:18,228 --> 01:56:21,023 Popsuty dzwonek. Wszystko mamy popsute. 1570 01:56:22,149 --> 01:56:23,025 Nie wszystko. 1571 01:56:26,111 --> 01:56:27,404 Akurat byłeś w okolicy? 1572 01:56:28,363 --> 01:56:30,073 Przyznaję się, wróciłem po laskę. 1573 01:56:30,240 --> 01:56:32,117 Na razie ja jej popilnuję. 1574 01:56:32,284 --> 01:56:36,079 Chciałem też po raz ostatni zobaczyć wasze twarze, 1575 01:56:36,246 --> 01:56:37,873 zanim obrócę się w proch. 1576 01:56:38,040 --> 01:56:39,166 - Jak to? - Nie. 1577 01:56:39,333 --> 01:56:41,502 Żartuję. Uber czeka. 1578 01:56:41,668 --> 01:56:42,794 Poza tym 1579 01:56:42,961 --> 01:56:45,714 za długo gniłem w pieczarach i więzieniach. 1580 01:56:46,340 --> 01:56:48,050 Pora pozwiedzać wasz świat. 1581 01:56:48,342 --> 01:56:49,426 Zaszczytem było 1582 01:56:50,010 --> 01:56:52,179 patrzeć, jak się rozwijacie. 1583 01:56:52,679 --> 01:56:53,931 Nie jesteś taki zły. 1584 01:56:54,264 --> 01:56:55,098 Dzięki, Jeff. 1585 01:56:56,391 --> 01:56:57,309 Nie ma dnia. 1586 01:56:58,727 --> 01:56:59,728 Jedna sprawa... 1587 01:57:01,188 --> 01:57:02,731 jak mam właściwie na imię? 1588 01:57:05,275 --> 01:57:07,611 Nazywasz się... 1589 01:57:08,654 --> 01:57:09,655 Shazam. 1590 01:57:10,697 --> 01:57:11,615 No tak. 1591 01:57:15,369 --> 01:57:17,037 Wymyślimy coś lepszego. 1592 01:58:02,124 --> 01:58:04,793 {\an8}CÓRKI ATLASA 1593 01:58:11,341 --> 01:58:13,051 {\an8}CYKLOP MINOTAUR 1594 01:58:16,221 --> 01:58:17,639 {\an8}MANTYKORA 1595 01:58:19,057 --> 01:58:20,225 HARPIA 1596 01:58:26,899 --> 01:58:28,775 NOTATKI FREDDY'EGO 1597 01:59:47,604 --> 01:59:52,276 {\an8}SHAZAM! GNIEW BOGÓW 1598 01:59:56,947 --> 01:59:58,407 Nogi mnie bolą. Ile jeszcze? 1599 01:59:58,574 --> 02:00:01,285 Odejmij dziesięć sekund od czasu, kiedy pytałeś. 1600 02:00:01,451 --> 02:00:04,204 Wybacz. Mogliśmy zaparkować bliżej. 1601 02:00:04,371 --> 02:00:06,748 Nie wie, że wpadniemy. Nie chcę go spłoszyć. 1602 02:00:06,957 --> 02:00:09,293 "Spłoszyć". To bohater, nie jeleń. 1603 02:00:09,459 --> 02:00:10,460 Dobra, zawróćmy. 1604 02:00:10,669 --> 02:00:12,796 Ale wyjaśnisz Waller, że choć uznała, 1605 02:00:13,005 --> 02:00:15,132 że gość dużo wniesie do zespołu, 1606 02:00:15,257 --> 02:00:19,219 nie spotkaliśmy się, bo nosisz badziewne traperki. 1607 02:00:19,970 --> 02:00:22,806 Po pierwsze — trzewiki. I nie badziewne, a nowe. 1608 02:00:22,973 --> 02:00:24,099 Nierozchodzone. 1609 02:00:24,266 --> 02:00:25,225 Zamknij się. 1610 02:00:26,143 --> 02:00:29,062 Waller twierdzi, że gość jest bardzo potężny, 1611 02:00:29,229 --> 02:00:30,772 tylko trochę niedojrzały. 1612 02:00:30,981 --> 02:00:32,149 Świetnie. 1613 02:00:44,494 --> 02:00:45,954 - Billy Batson. - To ja. 1614 02:00:46,121 --> 02:00:47,122 Znaczy, nie. 1615 02:00:47,873 --> 02:00:50,792 Pierwsze słyszę. Nie wiem, o kim gadasz. 1616 02:00:50,959 --> 02:00:54,213 Ale chętnie poznam. Czuję, że to spoko gość. Zabawny. 1617 02:00:54,379 --> 02:00:58,550 Utalentowany. Niewiarygodnie przystojny, w sensie, że zabójczo. 1618 02:00:58,800 --> 02:01:00,552 Co ty chrzanisz? 1619 02:01:00,719 --> 02:01:02,221 Wyluzuj. Wiemy, że to ty. 1620 02:01:02,888 --> 02:01:03,722 Skąd? 1621 02:01:03,889 --> 02:01:05,057 W to nie wnikaj. 1622 02:01:06,099 --> 02:01:07,017 Kim wy jesteście? 1623 02:01:07,184 --> 02:01:10,229 Też nie wnikaj. Widzieliśmy, co potrafisz. 1624 02:01:10,395 --> 02:01:12,064 I mamy propozycję. 1625 02:01:12,231 --> 02:01:14,233 - Powalczysz o sprawiedliwość? - Tak! 1626 02:01:14,441 --> 02:01:17,694 Tysiąc razy tak. Marzę o tym! 1627 02:01:17,861 --> 02:01:19,655 Niezupełnie o tym. 1628 02:01:19,863 --> 02:01:22,032 Zwykle marzę o Wonder Woman. 1629 02:01:22,157 --> 02:01:23,534 Fuj. 1630 02:01:23,700 --> 02:01:25,160 Łatwo poszło. 1631 02:01:25,911 --> 02:01:27,287 Stowarzyszenie Sprawiedliwości wita. 1632 02:01:27,496 --> 02:01:29,331 Kozacko. Zaraz. Co? 1633 02:01:29,540 --> 02:01:32,125 Stowarzyszenie? To co innego niż Liga? 1634 02:01:32,292 --> 02:01:35,295 Tak. Stowarzyszenie i Liga to dwie różne grupy, 1635 02:01:35,462 --> 02:01:37,130 świadczą o tym różne słowa. 1636 02:01:37,297 --> 02:01:39,091 Ja chcę do tej z Wonder Woman. 1637 02:01:39,258 --> 02:01:41,385 - To wasza? - Nie. 1638 02:01:41,552 --> 02:01:43,512 Co się tak jarasz Wonder Woman? 1639 02:01:43,679 --> 02:01:44,555 Robi se jaja? 1640 02:01:45,472 --> 02:01:46,348 Nie? 1641 02:01:46,682 --> 02:01:48,225 Dobra. Spadam. 1642 02:01:48,809 --> 02:01:50,686 Ja postoję. Buty obcierają. 1643 02:01:50,853 --> 02:01:52,729 Podjedziesz po mnie? 1644 02:01:52,896 --> 02:01:55,232 Mała konstruktywna uwaga. 1645 02:01:55,399 --> 02:01:58,569 Trochę to mylące, że są dwie grupy bohaterów, 1646 02:01:58,777 --> 02:02:02,030 totalnie niezwiązane, i mają "sprawiedliwość" w nazwie. 1647 02:02:02,197 --> 02:02:04,324 Nie myślicie, że można by zmienić? 1648 02:02:04,533 --> 02:02:09,121 Rzut oka w słownik synonimów. Stary, morze możliwości. 1649 02:02:09,288 --> 02:02:11,540 "Stowarzyszenie Władzy". 1650 02:02:12,374 --> 02:02:15,544 "Stowarzyszenie Kodeksu". Głupie. Same prawnicze określenia. 1651 02:02:16,753 --> 02:02:18,672 "Avengers: Stowarzyszeni". 1652 02:02:20,257 --> 02:02:21,717 Zażarło. Nie wiem czemu. 1653 02:08:23,787 --> 02:08:25,789 Tłumaczenie: Jakub Kowalczyk 1654 02:08:27,958 --> 02:08:32,880 SHAZAM! GNIEW BOGÓW 1655 02:08:57,237 --> 02:09:01,158 No proszę, doktorze. Znów się spotykamy. 1656 02:09:01,325 --> 02:09:03,035 Gdzieś ty był, do cholery? 1657 02:09:03,202 --> 02:09:06,121 Wdrożenie planu doskonałego 1658 02:09:06,288 --> 02:09:08,498 wymaga cierpliwości. 1659 02:09:08,665 --> 02:09:10,125 Co ty bredzisz? 1660 02:09:11,835 --> 02:09:13,587 Czekałem dwa lata. 1661 02:09:13,754 --> 02:09:18,550 Tak. Ale czymże jest czas? Figlem spłatanym umysłowi. 1662 02:09:18,717 --> 02:09:19,968 Pustą koncepcją. 1663 02:09:20,135 --> 02:09:22,638 Basta. Mam 57 lat. 1664 02:09:22,804 --> 02:09:25,933 Siedzę w betonowej celi w towarzystwie świrów, 1665 02:09:26,099 --> 02:09:27,935 czekam, aż robal wdroży 1666 02:09:28,101 --> 02:09:30,479 tajemniczy plan, o którym nic nie wiem? 1667 02:09:30,646 --> 02:09:33,190 Poruszam się ślimaczym tempem, jasne? 1668 02:09:33,357 --> 02:09:36,026 Nie mam nóg, nie mam skrzydeł. 1669 02:09:36,193 --> 02:09:39,488 Pełzam tylko bez końca. 1670 02:09:39,655 --> 02:09:42,074 Ale już niedługo. 1671 02:09:44,952 --> 02:09:46,620 Opowiadaj w szczegółach. 1672 02:09:48,163 --> 02:09:49,873 Tylko załatwię jedną sprawę. 1673 02:09:50,290 --> 02:09:52,292 Co? Nie! 1674 02:09:53,836 --> 02:09:55,420 Do ciężkiej cholery!