1
00:00:12,405 --> 00:00:14,045
This is Emilie.
2
00:00:14,045 --> 00:00:16,045
Who is this?
3
00:00:16,045 --> 00:00:18,645
Whoever you are,
please help me.
4
00:00:18,645 --> 00:00:20,205
Please help me.
5
00:00:20,205 --> 00:00:21,405
Oh, my God.
6
00:00:23,445 --> 00:00:25,405
For fuck's sake!
7
00:00:50,685 --> 00:00:52,965
How you doing?
8
00:00:52,965 --> 00:00:54,205
I'm fine.
9
00:00:54,205 --> 00:00:56,205
The girl, who is she?
10
00:00:56,205 --> 00:00:57,965
I saw the drawing
on your boat--
11
00:00:57,965 --> 00:00:59,405
"Best dad in the world."
12
00:00:59,405 --> 00:01:01,165
She's my daughter.
13
00:01:01,165 --> 00:01:03,725
That's why you're here?
14
00:01:03,725 --> 00:01:06,165
I'm sorry.
Do you know where she lives?
15
00:01:06,165 --> 00:01:07,405
What about her mother?
16
00:01:07,405 --> 00:01:08,765
Enough with the questions, Camille.
17
00:01:08,765 --> 00:01:10,965
Listen, he won't hurt Emilie.
18
00:01:10,965 --> 00:01:13,965
Using fear is part of
Boire's tactics, okay?
19
00:01:13,965 --> 00:01:16,405
Harry, I'm worried about you.
20
00:01:16,405 --> 00:01:17,885
Don't be.
21
00:01:18,885 --> 00:01:20,605
I can look after myself.
22
00:02:43,845 --> 00:02:45,605
Celeste.
23
00:02:45,605 --> 00:02:47,685
What is that?
24
00:02:47,685 --> 00:02:49,205
Your goody bag's here.
25
00:02:49,205 --> 00:02:50,885
It looks smaller this year.
26
00:02:50,885 --> 00:02:52,605
I'll call them.
27
00:02:52,605 --> 00:02:56,085
No, no, no.
I was just joking.
28
00:02:56,085 --> 00:02:57,325
Take whatever you want.
29
00:02:57,325 --> 00:02:59,605
Um, try the perfume.
30
00:02:59,605 --> 00:03:01,685
I'll prepare lunch.
Then I'll try the perfume.
31
00:03:01,685 --> 00:03:02,965
All right.
32
00:03:27,405 --> 00:03:28,965
Zina?
33
00:03:32,685 --> 00:03:34,045
Zina?
34
00:03:34,045 --> 00:03:36,765
Sorry, I dozed off.
35
00:03:39,605 --> 00:03:41,805
How were the goodies?
36
00:03:41,805 --> 00:03:43,685
Did you like them?
37
00:03:46,245 --> 00:03:47,725
Did you try the perfume?
38
00:03:47,725 --> 00:03:50,565
Aaah!
39
00:04:37,845 --> 00:04:39,965
Oh, no.
I'm turning into Ramzy.
40
00:04:39,965 --> 00:04:41,965
No movie trivia, please.
41
00:04:41,965 --> 00:04:44,205
Oh, Wicked Witch of the East
in now.
42
00:04:45,605 --> 00:04:46,685
Celeste Badeaux.
43
00:04:47,605 --> 00:04:49,765
What about her?
44
00:04:49,765 --> 00:04:50,765
You know her?
45
00:04:50,765 --> 00:04:52,565
Oh, of course you do.
46
00:04:52,565 --> 00:04:54,765
- No, her assistant.
- What's going on?
47
00:04:54,765 --> 00:04:57,045
Assistant's dead.
Zina Lellouche.
48
00:04:58,325 --> 00:05:00,765
Zina? Dead?
49
00:05:00,765 --> 00:05:01,765
Is there an echo in here?
50
00:05:01,765 --> 00:05:04,565
Wait, uh, who was Zina?
51
00:05:04,565 --> 00:05:06,925
She was found dead
in Celeste's rented villa.
52
00:05:06,925 --> 00:05:09,045
God, I want you there now.
The festival starts today.
53
00:05:09,045 --> 00:05:10,925
So what?
Afraid of paparazzis?
54
00:05:10,925 --> 00:05:12,925
I would like to remind you
that the Festival of Cannes
55
00:05:12,925 --> 00:05:15,725
is one of the largest
media events in the world.
56
00:05:15,725 --> 00:05:18,725
This is a big deal.
57
00:05:18,725 --> 00:05:20,125
Yes? Nina.
58
00:05:20,125 --> 00:05:23,925
Go! Now!
59
00:05:23,925 --> 00:05:24,965
Yeah.
60
00:05:24,965 --> 00:05:27,365
Uh, Earth calling.
61
00:05:27,365 --> 00:05:30,045
Zina was a blogger.
62
00:05:30,045 --> 00:05:33,285
She was around my age.
An important voice.
63
00:05:33,285 --> 00:05:34,765
Now silent.
64
00:05:36,925 --> 00:05:39,085
I'm sorry.
65
00:05:39,085 --> 00:05:41,885
Look, why don't you
take the lead on this one?
66
00:05:41,885 --> 00:05:45,605
I have to meet Geneviève
about my father's new hearing.
67
00:05:45,605 --> 00:05:47,205
Go.
Take Ramzy.
68
00:05:47,205 --> 00:05:48,965
I'll catch you later.
69
00:06:08,165 --> 00:06:10,885
Whoever you are,
please help me.
70
00:06:10,885 --> 00:06:12,325
And cut!
71
00:06:12,325 --> 00:06:13,405
Like I told you.
72
00:06:13,405 --> 00:06:14,885
Two seats.
73
00:06:14,885 --> 00:06:16,645
In the front row.
For your troubles.
74
00:06:16,645 --> 00:06:18,085
You're one sick prick.
75
00:06:18,085 --> 00:06:19,605
No, no, it's, uh,
it's for a friend.
76
00:06:19,605 --> 00:06:21,325
I know he's gonna flip
for this.
77
00:06:27,325 --> 00:06:28,565
Harry, any news?
78
00:06:28,565 --> 00:06:30,565
Not on the phone.
We need to meet.
79
00:06:30,565 --> 00:06:32,165
Did you see her?
80
00:06:32,165 --> 00:06:33,645
Yeah, she's fine.
81
00:06:33,645 --> 00:06:36,965
Uh, Harry, I'm sorry.
Today is a hectic day.
82
00:06:36,965 --> 00:06:38,885
we're preparing for Dad's
new hearing.
83
00:06:38,885 --> 00:06:40,845
Okay, well, maybe later?
84
00:06:40,845 --> 00:06:42,445
Yes.
I'll call you.
85
00:06:42,445 --> 00:06:43,645
Okay.
86
00:06:45,125 --> 00:06:47,485
- So that was Harry Harry?
- Eh? Yes.
87
00:06:47,485 --> 00:06:49,285
Something going on
between you two?
88
00:06:49,285 --> 00:06:52,765
What?
Heh. No, no.
89
00:07:02,405 --> 00:07:04,805
I'm done with the pics.
Thank you.
90
00:07:04,805 --> 00:07:07,605
Okay, so, what do we have?
91
00:07:07,605 --> 00:07:11,445
Okay, let me see.
Yeah, that's what I thought,
92
00:07:11,445 --> 00:07:13,605
Okay, so, tongue is swollen.
93
00:07:13,605 --> 00:07:17,005
See?
Blood vessels burst.
94
00:07:21,445 --> 00:07:22,805
Poisoning?
95
00:07:22,805 --> 00:07:24,965
I'll need to analyze
the bottle for that.
96
00:07:24,965 --> 00:07:26,365
But from what I can see,
97
00:07:26,365 --> 00:07:31,445
it could be as simple
as an allergic reaction.
98
00:07:31,445 --> 00:07:33,205
No EpiPen.
99
00:07:33,205 --> 00:07:35,645
We'll need to wait
for the autopsy.
100
00:07:35,645 --> 00:07:37,565
Establish the cause of death.
101
00:07:37,565 --> 00:07:40,405
This is not a crime scene... yet.
102
00:07:46,925 --> 00:07:50,805
Major Robert.
May I ask you some questions?
103
00:07:55,805 --> 00:07:58,485
It feels surreal.
104
00:07:58,485 --> 00:08:03,485
We were just enjoying
a normal morning
105
00:08:03,485 --> 00:08:06,285
before the premiere tonight.
106
00:08:06,285 --> 00:08:09,165
The usual festival madness.
107
00:08:09,165 --> 00:08:10,965
When did you get into town?
108
00:08:10,965 --> 00:08:13,765
I got in late last night.
109
00:08:13,765 --> 00:08:16,365
Zina was already here.
110
00:08:16,365 --> 00:08:20,165
Walk me through your morning.
111
00:08:20,165 --> 00:08:22,365
I took a morning swim.
112
00:08:22,365 --> 00:08:25,125
We received the goody bag
from the arrangers,
113
00:08:25,125 --> 00:08:30,045
and I told her
to try the perfume.
114
00:08:37,005 --> 00:08:38,765
I'm sorry.
115
00:08:40,765 --> 00:08:42,445
It could be
an allergic reaction.
116
00:08:42,445 --> 00:08:45,445
The autopsy will tell us.
117
00:08:45,445 --> 00:08:47,725
Did you know if Zina
had any allergies?
118
00:08:49,045 --> 00:08:52,325
She was always very careful
what she ate.
119
00:08:52,325 --> 00:08:55,525
She was always very picky.
120
00:08:55,525 --> 00:08:57,725
She prepared her own meal.
121
00:08:57,725 --> 00:08:59,645
Did she have an EpiPen?
122
00:08:59,645 --> 00:09:00,925
Of course.
123
00:09:00,925 --> 00:09:01,965
Lea.
124
00:09:03,125 --> 00:09:04,165
Excuse me.
125
00:09:05,325 --> 00:09:06,685
Yeah?
126
00:09:06,685 --> 00:09:09,285
It seems she suffered
a massive cardiac arrest
127
00:09:09,285 --> 00:09:11,285
following anaphylactic shock.
128
00:09:11,285 --> 00:09:13,285
So maybe food allergies?
129
00:09:13,285 --> 00:09:15,925
Or the perfume.
Other theories?
130
00:09:15,925 --> 00:09:18,685
I'll need to analyze the perfume
and any food
131
00:09:18,685 --> 00:09:20,085
or drink she might have had.
132
00:09:20,085 --> 00:09:21,925
So this could just be
an accident?
133
00:09:21,925 --> 00:09:25,685
The amount required to trigger
a heart attack, let's just say,
134
00:09:25,685 --> 00:09:28,845
is way more than you'd normally
find in a bottle of perfume.
135
00:09:28,845 --> 00:09:32,525
She said she was
going to prepare lunch.
136
00:09:33,525 --> 00:09:35,725
Make sure
you got everything.
137
00:09:37,365 --> 00:09:39,885
Somewhere else
we could talk?
138
00:09:41,445 --> 00:09:44,005
I need to know, just for ruling
out the possibility
139
00:09:44,005 --> 00:09:45,885
of this
not being an accident,
140
00:09:45,885 --> 00:09:47,645
have you received
any threats lately
141
00:09:47,645 --> 00:09:50,885
or anything unusual
on your social media?
142
00:09:50,885 --> 00:09:54,365
Well, Zina handled
all my social media.
143
00:09:54,365 --> 00:09:58,365
There were always the trolls and
the blabbermouths, the haters.
144
00:09:58,365 --> 00:10:00,405
But nothing specific?
145
00:10:00,405 --> 00:10:03,365
There's this guy,
a paparazzi.
146
00:10:03,365 --> 00:10:06,365
He's been chasing me ever since
I ridiculed him publicly.
147
00:10:06,365 --> 00:10:08,645
And then I sued him,
and I won.
148
00:10:08,645 --> 00:10:10,405
Or should I say we won.
149
00:10:10,405 --> 00:10:11,485
We?
150
00:10:12,685 --> 00:10:14,645
The LGBTQ community.
151
00:10:14,645 --> 00:10:18,165
We think our society is free
and open-minded,
152
00:10:18,165 --> 00:10:21,005
but we still have
a long way to go.
153
00:10:21,005 --> 00:10:23,085
Tell me about it.
154
00:10:25,045 --> 00:10:27,005
Did Zina have
any immediate family?
155
00:10:27,005 --> 00:10:28,125
We need to contact them.
156
00:10:28,125 --> 00:10:31,805
There is a girlfriend.
157
00:10:31,805 --> 00:10:35,605
Eloise.
Last name?
158
00:10:35,605 --> 00:10:37,485
Eloise Gans.
159
00:10:38,845 --> 00:10:42,845
I don't know her very well,
but I have her address.
160
00:10:44,245 --> 00:10:46,605
I'll look into the threats.
161
00:10:46,605 --> 00:10:48,605
Do you have the name
of that paparazzi?
162
00:10:48,605 --> 00:10:50,205
Miko Zajac.
163
00:10:50,205 --> 00:10:52,605
I've already seen him outside
among the other vultures.
164
00:10:52,605 --> 00:10:54,365
No restraining order?
165
00:10:54,365 --> 00:10:58,125
No.
It's a free country, they say.
166
00:11:06,645 --> 00:11:10,005
And if there's anything else
you need, please let me know.
167
00:11:10,005 --> 00:11:11,125
Sure.
168
00:11:11,125 --> 00:11:12,645
- Thank you.
- Thank you.
169
00:11:17,005 --> 00:11:18,285
Wait, wait, wait,
wait a minute.
170
00:11:18,285 --> 00:11:20,285
That was Celeste Badeaux.
171
00:11:20,285 --> 00:11:21,565
Can you believe it?
172
00:11:21,565 --> 00:11:23,565
Yes, it was.
And still is.
173
00:11:23,565 --> 00:11:25,365
But I'm afraid she's
not into boys, Ramz.
174
00:11:25,365 --> 00:11:28,205
I didn't mean it like that.
She's a great actress, is all.
175
00:11:28,205 --> 00:11:29,565
Here's the question.
176
00:11:29,565 --> 00:11:32,165
Why would somebody want
Zina dead?
177
00:11:32,165 --> 00:11:33,965
Or was it aimed at Celeste?
178
00:11:33,965 --> 00:11:36,565
Zina, a blogger
for LGBTQ rights.
179
00:11:36,565 --> 00:11:39,965
And Celeste, a famous actress,
also involved in the movement.
180
00:11:39,965 --> 00:11:42,805
- A hate crime?
- Would it have to be murder?
181
00:11:42,805 --> 00:11:46,525
It could be a tragic death
due to anaphylactic shock.
182
00:11:46,525 --> 00:11:47,925
Like that horror movie...
183
00:11:47,925 --> 00:11:50,885
Thank you, Ramz.
184
00:11:50,885 --> 00:11:52,565
I hope you're right, man.
185
00:11:52,565 --> 00:11:54,565
I just hope you're right.
186
00:12:07,085 --> 00:12:08,605
Is that her?
187
00:12:10,925 --> 00:12:12,765
Yes.
188
00:12:22,885 --> 00:12:26,485
So far we have only one
connection to Zina's death.
189
00:12:26,485 --> 00:12:30,485
Celeste accuses the paparazzi.
190
00:12:30,485 --> 00:12:32,245
One suspect.
191
00:12:32,245 --> 00:12:34,005
Want to fill me in?
192
00:12:34,005 --> 00:12:38,045
Looking at everything
at a glance, it's a closed case.
193
00:12:38,045 --> 00:12:40,285
A tragic death.
An accident.
194
00:12:40,285 --> 00:12:41,685
No ifs or buts.
195
00:12:41,685 --> 00:12:44,645
- But?
- Well, this guy.
196
00:12:44,645 --> 00:12:47,245
He threatened Celeste
after losing a court case
197
00:12:47,245 --> 00:12:48,725
for slander
and trespassing.
198
00:12:48,725 --> 00:12:51,685
Zajac was ridiculed
and lost a lot of photo ops.
199
00:12:51,685 --> 00:12:53,285
He was heavily fined.
200
00:12:53,285 --> 00:12:56,285
Swore to get back at her,
and has chased her ever since.
201
00:12:56,285 --> 00:12:58,725
He's staying
at some seedy hotel.
202
00:12:58,725 --> 00:13:01,525
Okay, that's motive.
203
00:13:01,525 --> 00:13:03,685
Do we know what triggered
the allergic reaction?
204
00:13:03,685 --> 00:13:05,045
Not yet.
205
00:13:05,045 --> 00:13:06,885
Celeste received a goody bag
with a perfume
206
00:13:06,885 --> 00:13:09,765
we found next to the body,
but Ramz said it could be
207
00:13:09,765 --> 00:13:11,565
any kind of different
drink or food.
208
00:13:11,565 --> 00:13:13,605
He ransacked their kitchen.
209
00:13:13,605 --> 00:13:15,605
Goody bags.
210
00:13:15,605 --> 00:13:18,565
Supplied by a company
called Swag Bags.
211
00:13:18,565 --> 00:13:20,645
Promotional merchandise.
212
00:13:20,645 --> 00:13:23,165
I called them, and they said
all the bags are sealed
213
00:13:23,165 --> 00:13:24,565
and delivered separately.
214
00:13:24,565 --> 00:13:26,765
We'll have to wait
for the autopsy report.
215
00:13:26,765 --> 00:13:29,005
I need to see that joker.
216
00:13:29,005 --> 00:13:32,245
Celeste was here to promote
a new movie, right?
217
00:13:32,245 --> 00:13:36,445
So maybe Zina wasn't
the intended target.
218
00:13:36,445 --> 00:13:39,445
The bag was delivered
to Celeste, right?
219
00:13:39,445 --> 00:13:40,845
Yes.
220
00:13:40,845 --> 00:13:44,005
So maybe it wasn't
an allergic reaction.
221
00:13:44,005 --> 00:13:47,005
Maybe it was a reaction
to poison
222
00:13:47,005 --> 00:13:49,205
all made to look
like an accident.
223
00:13:49,205 --> 00:13:51,045
Hmm.
224
00:13:51,045 --> 00:13:52,405
If you take the paparazzi,
225
00:13:52,405 --> 00:13:55,205
I'll talk to Zina's girlfriend, Eloise.
226
00:13:55,205 --> 00:13:56,925
We also need to check
Zina's blog.
227
00:13:56,925 --> 00:14:00,405
She was an official
pain in the ass for many people.
228
00:14:00,405 --> 00:14:01,605
Could be a motive.
229
00:14:01,605 --> 00:14:04,845
Sounds like a plan.
Keep me posted.
230
00:14:07,445 --> 00:14:09,245
Yep.
231
00:14:19,845 --> 00:14:22,245
- Any news?
- Oh, yeah.
232
00:14:22,245 --> 00:14:25,605
Um, Durham's Ben Stokes continue
his charmed life
233
00:14:25,605 --> 00:14:27,525
as England's latest
men's test captain--
234
00:14:27,525 --> 00:14:29,725
the 81st, to be exact--
convincing us all
235
00:14:29,725 --> 00:14:31,485
we've been playing the game
the wrong way
236
00:14:31,485 --> 00:14:33,125
for the last 150 years.
237
00:14:33,125 --> 00:14:36,165
You're so British it hurts.
238
00:14:36,165 --> 00:14:37,765
How's your daughter?
239
00:14:37,765 --> 00:14:41,005
Oh, well, you know, she's being
followed by Julien Boire,
240
00:14:41,005 --> 00:14:42,205
or one of his henchmen.
241
00:14:42,205 --> 00:14:43,805
But don't worry.
242
00:14:43,805 --> 00:14:47,165
I tracked down his I.P. address
using the video he sent.
243
00:14:47,165 --> 00:14:49,045
That's illegal.
244
00:14:51,405 --> 00:14:55,045
Yeah, so is threatening me
or my daughter.
245
00:14:57,045 --> 00:14:58,445
I know.
246
00:15:04,725 --> 00:15:05,725
Hi, Eloise.
247
00:15:05,725 --> 00:15:07,525
Long time.
248
00:15:07,525 --> 00:15:08,725
Lea?
249
00:15:19,005 --> 00:15:23,325
Can we talk inside?
250
00:15:23,325 --> 00:15:26,045
Listen, I spoke to Geneviève.
251
00:15:26,045 --> 00:15:28,485
She told me
this stooge's financials,
252
00:15:28,485 --> 00:15:30,885
The Aloysius accounts
and Boire's threats
253
00:15:30,885 --> 00:15:31,885
will make a difference.
254
00:15:31,885 --> 00:15:33,325
Good for you.
255
00:15:33,325 --> 00:15:35,325
They're ready
to hear us out.
256
00:15:35,325 --> 00:15:36,965
This will be solved.
257
00:15:36,965 --> 00:15:41,125
Yeah, and I'm delighted for you,
but we still don't have Boire.
258
00:15:41,125 --> 00:15:43,325
Let justice run its course.
259
00:15:43,325 --> 00:15:44,925
Boire will get his eventually.
260
00:15:44,925 --> 00:15:48,645
Justice.
Tricky little word.
261
00:15:48,645 --> 00:15:51,845
Matter of interpretation,
I suppose.
262
00:15:51,845 --> 00:15:53,645
My father will be set free.
263
00:15:53,645 --> 00:15:55,485
And you'll get
your passports back.
264
00:15:55,485 --> 00:15:57,405
We had a deal, remember?
265
00:15:57,405 --> 00:15:59,205
And I will honor that deal.
266
00:15:59,205 --> 00:16:01,085
But Boire crossed a line.
267
00:16:01,085 --> 00:16:03,445
Please don't do
anything stupid.
268
00:16:03,445 --> 00:16:06,125
Whatever gave you
that idea?
269
00:16:06,125 --> 00:16:09,045
Harry, stupid blows up
in our faces.
270
00:16:09,045 --> 00:16:12,045
Stupid gets us killed.
271
00:16:12,045 --> 00:16:13,765
Goodness, Lieutenant.
272
00:16:15,485 --> 00:16:17,325
You actually care about me.
273
00:16:25,325 --> 00:16:28,765
We need to know which kind
of allergies Zina had?
274
00:16:28,765 --> 00:16:31,805
She had a congenital heart
condition and serious allergies,
275
00:16:31,805 --> 00:16:33,245
in particular to peanuts.
276
00:16:33,245 --> 00:16:35,245
Which was all
in the public domain, right?
277
00:16:35,245 --> 00:16:38,845
Absolutely. She made everyone
aware, for obvious reasons.
278
00:16:38,845 --> 00:16:41,085
We didn't find an EpiPen.
279
00:16:41,085 --> 00:16:43,965
What?
280
00:16:43,965 --> 00:16:46,045
But she never leaves home
without it.
281
00:16:46,045 --> 00:16:47,485
It's a lifesaver.
282
00:16:49,925 --> 00:16:52,845
Do you think
it was deliberate?
283
00:16:52,845 --> 00:16:54,605
We're looking at
all possibilities
284
00:16:54,605 --> 00:16:55,845
for the time being.
285
00:16:55,845 --> 00:16:58,845
The autopsy report
isn't ready yet.
286
00:16:58,845 --> 00:17:02,845
And you've been together
how long?
287
00:17:02,845 --> 00:17:04,365
Four years.
288
00:17:04,365 --> 00:17:06,525
But we've known each other
almost seven.
289
00:17:06,525 --> 00:17:09,405
She was my inspiration, my...
290
00:17:12,885 --> 00:17:15,845
It's an immense loss
to our community.
291
00:17:15,845 --> 00:17:18,965
Miko Zajac.
Do you know that name?
292
00:17:18,965 --> 00:17:21,045
He's the creep
that threatened Zina
293
00:17:21,045 --> 00:17:22,605
for destroying
his new camera.
294
00:17:22,605 --> 00:17:24,205
He was stalking Celeste,
295
00:17:24,205 --> 00:17:26,205
and Zina attacked him,
trashing the camera.
296
00:17:26,205 --> 00:17:27,245
Hmm.
297
00:17:32,805 --> 00:17:36,205
- What?
- It's so good seeing you.
298
00:17:36,205 --> 00:17:38,845
I wish
under different circumstances.
299
00:17:38,845 --> 00:17:41,365
Yes.
300
00:17:41,365 --> 00:17:43,445
I'm sorry
for your loss, El.
301
00:18:02,325 --> 00:18:06,485
Hi.
I'm looking for Miko Zajac.
302
00:18:06,485 --> 00:18:09,205
- Room 4.
- Thanks.
303
00:18:10,725 --> 00:18:12,325
Mr. Zajac?
304
00:18:12,325 --> 00:18:14,605
Police.
Open the door.
305
00:18:16,805 --> 00:18:18,765
Mr. Zajac?
306
00:18:18,765 --> 00:18:22,165
Police.
I'd like a word.
307
00:18:22,165 --> 00:18:24,605
Why do they always
have to run?
308
00:18:33,805 --> 00:18:34,845
Fuck!
309
00:18:36,725 --> 00:18:38,565
- Oh!
- Whoa, whoa!
310
00:19:32,285 --> 00:19:34,085
Yes?
311
00:19:34,085 --> 00:19:35,605
Hello there.
312
00:19:35,605 --> 00:19:37,405
I have a delivery
for Guillaume Marketing.
313
00:19:37,405 --> 00:19:39,405
I'm afraid there's
no other name on there.
314
00:19:39,405 --> 00:19:40,605
That's all there is.
315
00:19:40,605 --> 00:19:42,085
Yes, come in.
316
00:19:42,085 --> 00:19:43,925
Thank you.
317
00:20:08,845 --> 00:20:10,165
Suis-Yola.
318
00:20:13,485 --> 00:20:15,245
You listen to me.
319
00:20:15,245 --> 00:20:18,285
I will never owe, and it's
your job to deal with it.
320
00:20:54,205 --> 00:20:56,805
Okay, Julien.
321
00:20:56,805 --> 00:20:59,245
Let's see who
you've been dealing with.
322
00:21:10,005 --> 00:21:13,165
- Zajac?
- He did a runner.
323
00:21:13,165 --> 00:21:14,405
Got these, though.
324
00:21:15,725 --> 00:21:17,965
Celeste's photo
and Zina's address.
325
00:21:17,965 --> 00:21:20,125
Yo, Ramz, what do you got?
326
00:21:20,125 --> 00:21:22,685
So, autopsy showed that Zina
died of a heart attack,
327
00:21:22,685 --> 00:21:24,325
caused by an allergic reaction.
328
00:21:24,325 --> 00:21:27,965
It's now been confirmed
it was not poisoning.
329
00:21:27,965 --> 00:21:30,365
And we found nothing
in the perfume.
330
00:21:30,365 --> 00:21:34,005
See, anaphylaxis often begins
within minutes
331
00:21:34,005 --> 00:21:36,485
after a person eats a food
or beverage
332
00:21:36,485 --> 00:21:38,405
that contains
an offending allergen--
333
00:21:38,405 --> 00:21:41,765
Offending allergen?
- Well, for instance, peanut.
334
00:21:41,765 --> 00:21:43,485
If you have peanut allergy.
335
00:21:43,485 --> 00:21:47,125
Then say peanuts. Zina had
a serious peanut allergy.
336
00:21:47,125 --> 00:21:48,285
Okay, go on, Ramz.
337
00:21:48,285 --> 00:21:50,925
If you have a peanut allergy,
338
00:21:50,925 --> 00:21:53,685
your body will be put
in attack mode to protect itself
339
00:21:53,685 --> 00:21:57,125
from the protein
causing the allergic reaction.
340
00:21:57,125 --> 00:21:59,085
The immune system
simply overreacts.
341
00:21:59,085 --> 00:22:02,325
Symptoms ranging
from hives, nausea,
342
00:22:02,325 --> 00:22:04,645
facial swelling,
to anaphylaxis.
343
00:22:04,645 --> 00:22:07,005
And in worst cases...
344
00:22:09,485 --> 00:22:12,285
Death.
In worst cases, death!
345
00:22:12,285 --> 00:22:14,125
And Zina
didn't have her EpiPen.
346
00:22:14,125 --> 00:22:15,765
And a weak heart
on top of that.
347
00:22:15,765 --> 00:22:17,965
Wait, we still need
to find the allergen.
348
00:22:17,965 --> 00:22:20,125
Okay, you inform
the girlfriend.
349
00:22:20,125 --> 00:22:24,125
We need to know who else
knew about her condition.
350
00:22:24,125 --> 00:22:25,965
Yeah.
351
00:22:28,925 --> 00:22:31,925
Zina was always so careful
about what she ate.
352
00:22:31,925 --> 00:22:33,885
Had all these special menus.
353
00:22:33,885 --> 00:22:37,045
She would never have
forgotten her EpiPen.
354
00:22:37,045 --> 00:22:39,285
Did she write about
her heart condition?
355
00:22:39,285 --> 00:22:41,085
No, just her allergies.
356
00:22:41,085 --> 00:22:43,885
She didn't want anyone to know
she had a weak heart.
357
00:22:43,885 --> 00:22:46,725
- So nobody knew about it?
- Very few.
358
00:22:46,725 --> 00:22:48,525
Her closest family.
359
00:22:48,525 --> 00:22:52,325
She wanted everyone else to see
her as this strong superwoman.
360
00:22:53,925 --> 00:22:57,725
Now all that's left of her
are these.
361
00:22:57,725 --> 00:22:59,525
Of us.
362
00:23:03,085 --> 00:23:04,725
They're your memories.
363
00:23:04,725 --> 00:23:07,645
How do you put your arms
around a memory,
364
00:23:07,645 --> 00:23:09,925
touch it, feel it?
365
00:23:13,045 --> 00:23:15,245
Do you ever think
about us?
366
00:23:17,125 --> 00:23:19,245
Don't.
I have to go.
367
00:23:19,245 --> 00:23:21,845
Do you?
368
00:23:21,845 --> 00:23:23,245
I do.
369
00:23:23,245 --> 00:23:25,885
You broke my heart.
370
00:23:36,045 --> 00:23:39,045
Eloise, please. Stop.
371
00:23:39,045 --> 00:23:41,285
Stop, stop.
372
00:23:41,285 --> 00:23:44,445
I'm an investigator,
I can't get involved.
373
00:23:44,445 --> 00:23:47,285
I'm sorry. I don't know
what I was thinking.
374
00:23:47,285 --> 00:23:50,205
I lost my head.
I just...
375
00:23:50,205 --> 00:23:54,005
Please forgive me. Please.
376
00:23:54,005 --> 00:23:57,565
I'm just so confused,
and I...
377
00:23:57,565 --> 00:23:59,125
I miss her.
378
00:23:59,125 --> 00:24:01,045
I know.
379
00:24:04,365 --> 00:24:05,845
It's okay.
380
00:24:20,845 --> 00:24:22,605
Suis-Yola.
381
00:24:30,205 --> 00:24:31,805
Oh, my God.
382
00:24:35,005 --> 00:24:36,205
Oh, Camille.
383
00:24:53,405 --> 00:24:55,365
The allergies were no secret.
384
00:24:55,365 --> 00:24:57,285
They were official
through Zina's blog.
385
00:24:57,285 --> 00:25:00,365
So maybe Zina was the target
all along?
386
00:25:00,365 --> 00:25:01,965
A hate crime.
387
00:25:01,965 --> 00:25:04,765
That leaves us once again
with the paparazzi.
388
00:25:04,765 --> 00:25:06,565
You mean the vulture?
389
00:25:06,565 --> 00:25:07,885
What vulture?
390
00:25:07,885 --> 00:25:11,485
Uh, just dealing with a case.
391
00:25:11,485 --> 00:25:12,725
What are you doing here?
392
00:25:12,725 --> 00:25:14,245
I've finished the den.
393
00:25:14,245 --> 00:25:16,445
Everything's ready
for Dad's homecoming.
394
00:25:16,445 --> 00:25:19,565
Oh.
Court still has to decide, mm?
395
00:25:19,565 --> 00:25:21,525
That's why I stopped by.
396
00:25:21,525 --> 00:25:24,165
Geneviève called.
It's official.
397
00:25:25,365 --> 00:25:27,845
Dad will be
released tomorrow.
398
00:25:29,165 --> 00:25:30,765
Bring it in.
Come on.
399
00:25:42,365 --> 00:25:46,005
This time
everything's gonna be okay.
400
00:25:48,165 --> 00:25:50,165
Oh, sorry.
401
00:25:51,525 --> 00:25:52,885
Delmasse. Yes?
402
00:25:53,925 --> 00:25:56,125
- I'm happy for you.
- Thanks, Lea.
403
00:25:56,125 --> 00:25:57,965
Copy that.
404
00:26:03,565 --> 00:26:05,845
Miko Zajac has been spotted.
405
00:26:05,845 --> 00:26:07,285
No way.
406
00:26:14,485 --> 00:26:16,965
Who the hell
is he waiting for?
407
00:26:18,325 --> 00:26:20,765
Incoming.
Two o'clock.
408
00:26:22,525 --> 00:26:25,045
I'll be damned.
409
00:26:25,045 --> 00:26:26,525
Have you no morals?
410
00:26:26,525 --> 00:26:28,965
Everyone hold.
Stay alert.
411
00:26:28,965 --> 00:26:30,845
Morals don't pay the bills.
412
00:26:35,045 --> 00:26:37,685
I really hope you burn in hell.
413
00:26:40,285 --> 00:26:42,645
Come, now,
you brought it on yourself.
414
00:26:42,645 --> 00:26:44,645
Fuck you!
415
00:26:44,645 --> 00:26:46,165
Sorry for your loss.
416
00:26:46,165 --> 00:26:47,645
Whatever.
417
00:26:47,645 --> 00:26:49,165
I'll see you
at the premiere.
418
00:26:49,165 --> 00:26:50,645
Get lost.
419
00:26:50,645 --> 00:26:53,205
Okay, move in, move in.
420
00:27:00,925 --> 00:27:02,365
Oh, no.
421
00:27:02,365 --> 00:27:03,565
You bitch.
422
00:27:06,285 --> 00:27:08,045
You are both under arrest
423
00:27:08,045 --> 00:27:10,685
for the murder
of Zina Lellouche.
424
00:27:18,965 --> 00:27:22,605
You're barking up
the wrong tree here, Lieutenant.
425
00:27:22,605 --> 00:27:25,525
Who pays your wages?
The local clown association?
426
00:27:26,485 --> 00:27:28,965
Why did Celeste
pay you money?
427
00:27:28,965 --> 00:27:31,365
For some photos I took.
428
00:27:31,365 --> 00:27:34,165
I'm a photographer.
I take pictures for a living.
429
00:27:34,165 --> 00:27:36,005
Dirty pictures.
430
00:27:36,005 --> 00:27:38,325
That's up
for interpretation.
431
00:27:38,325 --> 00:27:40,605
You invade people's privacy,
432
00:27:40,605 --> 00:27:42,845
sell intimate photos
just for profits,
433
00:27:42,845 --> 00:27:44,405
not giving a damn
about how many lives
434
00:27:44,405 --> 00:27:46,325
are destroyed in the process.
435
00:27:46,325 --> 00:27:49,965
The fans want to know
what happens in the bedroom.
436
00:27:49,965 --> 00:27:52,725
In explicit details.
437
00:27:52,725 --> 00:27:55,925
They want skin.
It's human nature.
438
00:27:55,925 --> 00:27:57,405
What was your arrangement
with Celeste?
439
00:27:57,405 --> 00:27:58,685
Why did you meet?
440
00:27:58,685 --> 00:28:01,645
I was being blackmailed
by Zajac.
441
00:28:02,605 --> 00:28:04,565
Why?
442
00:28:04,565 --> 00:28:06,725
He had pictures.
443
00:28:06,725 --> 00:28:07,765
Of you?
444
00:28:07,765 --> 00:28:11,605
Of me and-- and Zina.
445
00:28:13,205 --> 00:28:16,565
He threatened to leak them
on all the porn sites.
446
00:28:16,565 --> 00:28:19,165
Well, they were
a really cute couple.
447
00:28:19,165 --> 00:28:21,085
My lucky day.
448
00:28:21,085 --> 00:28:23,725
You wouldn't believe
the quality...
449
00:28:23,725 --> 00:28:26,165
you can see everything.
450
00:28:26,165 --> 00:28:28,565
I mean everything.
451
00:28:28,565 --> 00:28:31,125
- What the fuck?
- Breathe.
452
00:28:31,125 --> 00:28:33,365
You can think of me
whatever you like.
453
00:28:33,365 --> 00:28:35,525
I don't care.
454
00:28:35,525 --> 00:28:40,325
But why would I kill this Zina
over a lousy camera?
455
00:28:40,325 --> 00:28:42,125
Over my livelihood?
456
00:28:42,125 --> 00:28:45,205
Celeste paid me to get rid
of the pictures.
457
00:28:47,765 --> 00:28:49,885
You would make a great model.
458
00:28:49,885 --> 00:28:52,365
If you're interested in making
some extra cash,
459
00:28:52,365 --> 00:28:54,525
I can give you my card.
460
00:28:54,525 --> 00:28:56,925
Knock it off.
461
00:28:56,925 --> 00:29:01,725
I had no problem of us going
public, but not like that.
462
00:29:01,725 --> 00:29:04,525
He threatened to defile
something beautiful
463
00:29:04,525 --> 00:29:06,165
for profit.
464
00:29:06,165 --> 00:29:08,645
And even after Zina
was dead.
465
00:29:13,045 --> 00:29:15,485
I'm sorry.
466
00:29:15,485 --> 00:29:17,605
What about Eloise?
467
00:29:17,605 --> 00:29:20,325
Did she know about
you and Zina?
468
00:29:20,325 --> 00:29:23,805
Zina didn't want to
hurt her.
469
00:29:23,805 --> 00:29:26,685
She wanted to wait
to tell her.
470
00:29:29,685 --> 00:29:31,685
I loved Zina deeply.
471
00:29:34,085 --> 00:29:37,525
She made me feel like
no one ever had before.
472
00:29:40,885 --> 00:29:45,485
So, Celeste and Zina
were having an affair.
473
00:29:45,485 --> 00:29:49,605
Question is,
who besides Zajac knew about it?
474
00:29:49,605 --> 00:29:52,685
And why would Celeste
kill her lover?
475
00:29:55,045 --> 00:29:57,885
You mean,
did Eloise know?
476
00:30:04,125 --> 00:30:07,885
Eloise was
my high school crush.
477
00:30:07,885 --> 00:30:10,045
I was madly in love.
478
00:30:10,045 --> 00:30:12,445
Pure passion and sex.
479
00:30:12,445 --> 00:30:14,605
We were young.
480
00:30:14,605 --> 00:30:16,845
Oh, details.
Why not?
481
00:30:16,845 --> 00:30:19,845
Sorry.
482
00:30:19,845 --> 00:30:22,245
I should have told you
about her.
483
00:30:22,245 --> 00:30:23,965
It came as a shock
for me too.
484
00:30:23,965 --> 00:30:26,285
Oh, no worries.
485
00:30:26,285 --> 00:30:32,405
I-- I just realized
that my high school experience
486
00:30:32,405 --> 00:30:34,805
really was not the same.
487
00:30:34,805 --> 00:30:36,725
Never too late.
488
00:30:39,765 --> 00:30:41,005
Hi.
489
00:30:41,005 --> 00:30:43,445
- This just came for you.
- Thank you.
490
00:30:51,005 --> 00:30:52,405
What is this?
491
00:30:52,405 --> 00:30:54,205
Dinner invitation.
492
00:30:54,205 --> 00:30:57,045
Harry.
493
00:30:57,045 --> 00:30:59,285
Cheers.
494
00:31:27,005 --> 00:31:28,005
Wow.
495
00:31:30,645 --> 00:31:32,845
Do you know, I was beginning
to wonder.
496
00:31:34,445 --> 00:31:37,405
Normally, a handwritten
invitation gets a reply.
497
00:31:37,405 --> 00:31:38,805
In my experience.
498
00:31:38,805 --> 00:31:41,525
Well, I took some time
to make up my mind.
499
00:31:41,525 --> 00:31:43,725
Do you mind, Captain?
500
00:31:43,725 --> 00:31:46,165
No.
Glad you did.
501
00:31:46,165 --> 00:31:47,365
Welcome aboard.
502
00:31:47,365 --> 00:31:49,565
Thank you.
503
00:31:49,565 --> 00:31:50,805
After you.
504
00:31:53,125 --> 00:31:55,485
This isn't a date...
505
00:31:55,485 --> 00:31:56,725
- Uh...
- ...is it?
506
00:31:56,725 --> 00:31:58,965
No, no, it's, um...
507
00:31:58,965 --> 00:32:01,725
Why can't a man and a woman
enjoy dinner
508
00:32:01,725 --> 00:32:04,565
without it
being called a date?
509
00:32:04,565 --> 00:32:09,525
No, t-this is a friendly bite
between friends,
510
00:32:09,525 --> 00:32:11,125
This is a meal
between colleagues.
511
00:32:11,125 --> 00:32:14,125
This is a supper
for kindred spirits.
512
00:32:14,125 --> 00:32:16,965
Mm.
More like partners in crime.
513
00:32:16,965 --> 00:32:18,325
Um, yeah.
514
00:32:18,325 --> 00:32:20,485
That reminds me.
We had a deal.
515
00:32:20,485 --> 00:32:25,485
And I believe you held up
your end of the bargain.
516
00:32:25,485 --> 00:32:27,405
Dad's being
released tomorrow.
517
00:32:32,325 --> 00:32:34,685
Uh...
518
00:32:34,685 --> 00:32:37,325
It's still considered
an offense,
519
00:32:37,325 --> 00:32:39,205
using fake credentials.
520
00:32:42,085 --> 00:32:45,325
Now, please, sit.
521
00:32:48,365 --> 00:32:51,885
I hope you enjoy
these humble offerings.
522
00:32:53,085 --> 00:32:54,885
You look very nice.
523
00:32:54,885 --> 00:32:56,525
As opposed to...
524
00:32:56,525 --> 00:33:00,085
As opposed to nothing.
You look nice.
525
00:33:00,085 --> 00:33:01,925
Thank you.
526
00:33:01,925 --> 00:33:03,485
I guess.
527
00:33:03,485 --> 00:33:06,645
Tell me, you don't have a string
quartet hidden somewhere,
528
00:33:06,645 --> 00:33:09,285
ready to jump out.
529
00:33:09,285 --> 00:33:10,885
I'm not really
the romantic type.
530
00:33:10,885 --> 00:33:13,405
I knew you weren't
the romantic type.
531
00:33:13,405 --> 00:33:16,445
So, no.
No string quartet.
532
00:33:16,445 --> 00:33:20,085
But you are starting to sound
like it's a date again?
533
00:33:20,085 --> 00:33:21,965
And it isn't.
534
00:33:21,965 --> 00:33:24,565
- No.
- Definitely a "no" in that box.
535
00:33:24,565 --> 00:33:26,085
Yes.
536
00:33:26,085 --> 00:33:28,245
I mean, a "no."
537
00:33:28,245 --> 00:33:30,285
- No.
- In that box.
538
00:33:42,685 --> 00:33:44,845
Where's the lieutenant?
- On a date.
539
00:33:44,845 --> 00:33:47,445
Oh, nice.
540
00:33:47,445 --> 00:33:50,445
Well, so, I found
the offending allergen
541
00:33:50,445 --> 00:33:53,005
that triggered
the anaphylactic shock.
542
00:33:53,005 --> 00:33:56,925
So, Zina was
a devout vegan, right?
543
00:33:56,925 --> 00:34:00,645
And in the salad we found large
traces of peanut extract.
544
00:34:00,645 --> 00:34:02,925
Someone knew Zina
to be allergic.
545
00:34:02,925 --> 00:34:05,205
The peanut extract was mixed
with balsam vinegar.
546
00:34:05,205 --> 00:34:06,725
Do we know
who prepared the lunch?
547
00:34:06,725 --> 00:34:09,365
Was it Zina
or somebody else?
548
00:34:09,365 --> 00:34:11,645
I know who.
And I know why.
549
00:34:11,645 --> 00:34:14,685
- We need a search warrant.
- Oh, I'll get one.
550
00:34:16,005 --> 00:34:17,445
Okay.
551
00:34:18,245 --> 00:34:20,605
♪ Oooh
552
00:34:20,605 --> 00:34:24,805
♪ Hoo-ah-oooh-ooh
553
00:34:24,805 --> 00:34:26,725
♪ Oooh
554
00:34:26,725 --> 00:34:29,965
This invitation
was an odd touch.
555
00:34:29,965 --> 00:34:32,445
Mm? Why?
556
00:34:34,365 --> 00:34:39,405
Is this your way of trying
to mix business and pleasure?
557
00:34:39,405 --> 00:34:41,605
There's something
I need to tell you.
558
00:34:44,965 --> 00:34:47,485
If this was a date,
559
00:34:47,485 --> 00:34:50,285
I would probably
want to kiss you.
560
00:34:52,365 --> 00:34:55,405
If this was a date,
I probably couldn't resist.
561
00:34:57,565 --> 00:35:01,765
But this isn't a date,
is it?
562
00:35:01,765 --> 00:35:05,805
No, this isn't a date,
is it?
563
00:35:08,525 --> 00:35:12,125
I've tracked down
Julien Boire.
564
00:35:12,125 --> 00:35:15,525
Okay, mood killer.
What?
565
00:35:15,525 --> 00:35:18,885
I'm sorry, I have in my
possession certain documents,
566
00:35:18,885 --> 00:35:23,365
evidence,
all his dirty little secrets.
567
00:35:23,365 --> 00:35:24,965
Aloysius.
You remember the name?
568
00:35:26,165 --> 00:35:27,885
Of course you do.
It's your grandfather's name.
569
00:35:27,885 --> 00:35:32,965
Why didn't you say what the name
meant when I asked you?
570
00:35:32,965 --> 00:35:36,525
This all concerns
a power struggle
571
00:35:36,525 --> 00:35:38,285
within a criminal network,
572
00:35:38,285 --> 00:35:40,325
sending one of their own
to prison,
573
00:35:40,325 --> 00:35:42,685
and using one of their fixers
to do it.
574
00:35:42,685 --> 00:35:45,725
And that's why Julien Boire
has been in Cannes.
575
00:35:45,725 --> 00:35:48,965
Your father's not innocent.
576
00:35:48,965 --> 00:35:50,925
He's guilty.
577
00:35:52,125 --> 00:35:54,645
This is bullshit.
578
00:35:54,645 --> 00:35:57,325
Philippe was in too deep.
579
00:35:57,325 --> 00:35:59,125
He couldn't get out,
and believe me,
580
00:35:59,125 --> 00:36:00,485
I know what that's like.
581
00:36:00,485 --> 00:36:02,645
Oh, I bet you do.
582
00:36:02,645 --> 00:36:06,405
Listen, you have no idea
who you're dealing with here.
583
00:36:06,405 --> 00:36:07,885
It's a hydra.
584
00:36:07,885 --> 00:36:11,205
You cut off one head,
and two more grow back.
585
00:36:11,205 --> 00:36:13,725
If your father is released
from prison tomorrow,
586
00:36:13,725 --> 00:36:16,245
trust me, Camille,
they will track him down
587
00:36:16,245 --> 00:36:19,125
and they will kill him
because he knows too much.
588
00:36:19,125 --> 00:36:21,085
I'm sorry
to break this to you,
589
00:36:21,085 --> 00:36:24,085
but you are just--
you're a small-town cop,
590
00:36:24,085 --> 00:36:26,005
and this is
beyond your pay grade.
591
00:36:28,645 --> 00:36:30,325
Thank you for the dinner.
592
00:36:41,645 --> 00:36:43,285
Well, that went well.
593
00:36:59,085 --> 00:37:01,085
I'm sorry, but I have
a search warrant.
594
00:37:06,085 --> 00:37:07,965
What's happening?
595
00:37:13,445 --> 00:37:15,325
There it is.
596
00:37:16,565 --> 00:37:18,125
Got it.
597
00:37:22,485 --> 00:37:25,085
Please, put on something
and come with me.
598
00:37:39,845 --> 00:37:42,405
- Coffee?
- Thanks.
599
00:37:43,605 --> 00:37:45,765
How was your date?
600
00:37:45,765 --> 00:37:49,245
It was definitely
not a date.
601
00:37:49,245 --> 00:37:50,645
She's in there.
602
00:37:52,045 --> 00:37:54,325
You're too
emotionally involved.
603
00:37:54,325 --> 00:37:56,245
I'll handle
the interrogation.
604
00:38:19,045 --> 00:38:22,005
I wanted to punish her
605
00:38:22,005 --> 00:38:26,605
for making me feel so needy,
so jealous, so angry.
606
00:38:28,045 --> 00:38:30,765
It felt like I couldn't
breathe without her,
607
00:38:30,765 --> 00:38:33,405
couldn't live without her.
608
00:38:34,365 --> 00:38:36,525
Have you ever loved
someone so much,
609
00:38:36,525 --> 00:38:38,725
you'd throw yourself off
a bridge for that person
610
00:38:38,725 --> 00:38:40,525
without the slightest
hesitation?
611
00:38:40,525 --> 00:38:43,965
That's why they call it
crazy in love.
612
00:38:44,965 --> 00:38:47,485
When did you find out
about Celeste and Zina
613
00:38:47,485 --> 00:38:48,765
having an affair?
614
00:38:48,765 --> 00:38:51,925
Zina had many affairs.
615
00:38:51,925 --> 00:38:53,485
But this was different.
616
00:38:53,485 --> 00:38:54,805
How so?
617
00:38:56,245 --> 00:38:59,765
Celeste could make Zina feel
in a way that I never could.
618
00:39:01,965 --> 00:39:04,165
And you resented her for it?
619
00:39:06,125 --> 00:39:09,285
Zina was about to leave me.
620
00:39:09,285 --> 00:39:12,525
She loved Celeste,
not me, so...
621
00:39:14,125 --> 00:39:17,885
I took her EpiPen
before she left.
622
00:39:17,885 --> 00:39:20,485
Her lifesaver.
623
00:39:22,045 --> 00:39:24,005
And you prepared her lunch.
624
00:39:28,045 --> 00:39:31,725
If you couldn't have Zina,
then nobody would.
625
00:39:34,325 --> 00:39:36,205
I'm sorry.
626
00:40:09,045 --> 00:40:12,045
The things we do for love.
627
00:40:12,045 --> 00:40:15,205
Feelings aren't logical.
628
00:40:15,205 --> 00:40:17,405
I have to go
to the courthouse.
629
00:40:17,405 --> 00:40:20,125
- Yeah.
- Time for my dad to come home.
630
00:40:23,885 --> 00:40:27,325
I'll always have your back,
no matter what.
631
00:40:28,485 --> 00:40:30,445
You know that, don't you?
632
00:40:30,445 --> 00:40:33,525
I know.
Me too.
633
00:40:48,405 --> 00:40:51,245
Thank you, Geneviève.
Thank you.
634
00:40:55,405 --> 00:40:57,725
Oh, my darling Margaux.
635
00:40:57,725 --> 00:40:59,965
- I'm so happy you're back.
- Margaux.
636
00:40:59,965 --> 00:41:01,605
So happy to see you again.
637
00:41:01,605 --> 00:41:03,525
I just can't believe it.
638
00:41:03,525 --> 00:41:05,445
You know Geneviève.
639
00:41:07,445 --> 00:41:09,205
Here to crash the party?
640
00:41:09,965 --> 00:41:11,845
Philippe isn't the man
you think he is.
641
00:41:12,965 --> 00:41:15,925
This is a defining moment
for you, Camille.
642
00:41:15,925 --> 00:41:18,325
So I should take advice
from you,
643
00:41:18,325 --> 00:41:22,125
a con man, a common criminal
hiding from the law?
644
00:41:22,125 --> 00:41:25,885
The "con"
comes from "confidence."
645
00:41:25,885 --> 00:41:27,965
The confidence a daughter
owes her father,
646
00:41:27,965 --> 00:41:31,125
a city its chief of police.
647
00:41:31,125 --> 00:41:33,765
That confidence gives
the magician the power
648
00:41:33,765 --> 00:41:36,205
to deceive his audience--
you!
649
00:41:44,565 --> 00:41:46,565
He's coming.
I better go.
650
00:41:52,805 --> 00:41:54,525
- Dad.
- Camille dear.
651
00:41:54,525 --> 00:41:56,165
- Finally.
- Camille.
652
00:43:18,285 --> 00:43:19,445
Hi, Emilie.
653
00:43:19,445 --> 00:43:21,845
Who are you?
654
00:43:23,125 --> 00:43:24,245
Do you remember this?
655
00:43:26,845 --> 00:43:30,045
You drew it for me
a long time ago.
656
00:43:30,045 --> 00:43:32,165
After I'd been away
on a trip.
657
00:43:39,445 --> 00:43:42,925
I promise I won't leave it
so long again next time.
658
00:43:44,405 --> 00:43:45,885
Dad?
659
00:43:51,925 --> 00:43:53,725
I'm here now.
660
00:44:07,405 --> 00:44:08,845
Dad.
661
00:44:15,605 --> 00:44:17,445
Welcome back.
662
00:44:19,645 --> 00:44:22,125
Oh, boy.
663
00:44:22,125 --> 00:44:24,765
No need to cry.
664
00:44:24,765 --> 00:44:28,045
But, Dad, there is.
665
00:44:30,445 --> 00:44:34,045
I saw the lines
in your bank account.
666
00:44:37,645 --> 00:44:40,005
I'm everything
you taught me to be.
667
00:44:42,965 --> 00:44:45,645
So, I need to know...
668
00:44:47,445 --> 00:44:49,765
...as a former
chief of police,
669
00:44:49,765 --> 00:44:52,485
what would you have me do?
670
00:44:59,205 --> 00:45:00,885
You had one job,
and you blew it.
671
00:45:00,885 --> 00:45:03,765
Failing on such
an easy target.
672
00:45:06,325 --> 00:45:07,765
I won't disappoint you again.
673
00:45:07,765 --> 00:45:11,765
Well, we'll see if you deserve
a second chance.
674
00:45:19,285 --> 00:45:24,325
Don't trust anyone, Cami.
This leads much higher.