1 00:00:12,405 --> 00:00:14,045 This is Emilie. 2 00:00:14,045 --> 00:00:16,045 Who is this? 3 00:00:16,045 --> 00:00:18,645 Whoever you are, please help me. 4 00:00:18,645 --> 00:00:20,205 Please help me. 5 00:00:20,205 --> 00:00:21,405 Oh, my God. 6 00:00:23,445 --> 00:00:25,405 For fuck's sake! 7 00:00:50,685 --> 00:00:52,965 How you doing? 8 00:00:52,965 --> 00:00:54,205 I'm fine. 9 00:00:54,205 --> 00:00:56,205 The girl, who is she? 10 00:00:56,205 --> 00:00:57,965 I saw the drawing on your boat-- 11 00:00:57,965 --> 00:00:59,405 "Best dad in the world." 12 00:00:59,405 --> 00:01:01,165 She's my daughter. 13 00:01:01,165 --> 00:01:03,725 That's why you're here? 14 00:01:03,725 --> 00:01:06,165 I'm sorry. Do you know where she lives? 15 00:01:06,165 --> 00:01:07,405 What about her mother? 16 00:01:07,405 --> 00:01:08,765 Enough with the questions, Camille. 17 00:01:08,765 --> 00:01:10,965 Listen, he won't hurt Emilie. 18 00:01:10,965 --> 00:01:13,965 Using fear is part of Boire's tactics, okay? 19 00:01:13,965 --> 00:01:16,405 Harry, I'm worried about you. 20 00:01:16,405 --> 00:01:17,885 Don't be. 21 00:01:18,885 --> 00:01:20,605 I can look after myself. 22 00:02:43,845 --> 00:02:45,605 Celeste. 23 00:02:45,605 --> 00:02:47,685 What is that? 24 00:02:47,685 --> 00:02:49,205 Your goody bag's here. 25 00:02:49,205 --> 00:02:50,885 It looks smaller this year. 26 00:02:50,885 --> 00:02:52,605 I'll call them. 27 00:02:52,605 --> 00:02:56,085 No, no, no. I was just joking. 28 00:02:56,085 --> 00:02:57,325 Take whatever you want. 29 00:02:57,325 --> 00:02:59,605 Um, try the perfume. 30 00:02:59,605 --> 00:03:01,685 I'll prepare lunch. Then I'll try the perfume. 31 00:03:01,685 --> 00:03:02,965 All right. 32 00:03:27,405 --> 00:03:28,965 Zina? 33 00:03:32,685 --> 00:03:34,045 Zina? 34 00:03:34,045 --> 00:03:36,765 Sorry, I dozed off. 35 00:03:39,605 --> 00:03:41,805 How were the goodies? 36 00:03:41,805 --> 00:03:43,685 Did you like them? 37 00:03:46,245 --> 00:03:47,725 Did you try the perfume? 38 00:03:47,725 --> 00:03:50,565 Aaah! 39 00:04:37,845 --> 00:04:39,965 Oh, no. I'm turning into Ramzy. 40 00:04:39,965 --> 00:04:41,965 No movie trivia, please. 41 00:04:41,965 --> 00:04:44,205 Oh, Wicked Witch of the East in now. 42 00:04:45,605 --> 00:04:46,685 Celeste Badeaux. 43 00:04:47,605 --> 00:04:49,765 What about her? 44 00:04:49,765 --> 00:04:50,765 You know her? 45 00:04:50,765 --> 00:04:52,565 Oh, of course you do. 46 00:04:52,565 --> 00:04:54,765 - No, her assistant. - What's going on? 47 00:04:54,765 --> 00:04:57,045 Assistant's dead. Zina Lellouche. 48 00:04:58,325 --> 00:05:00,765 Zina? Dead? 49 00:05:00,765 --> 00:05:01,765 Is there an echo in here? 50 00:05:01,765 --> 00:05:04,565 Wait, uh, who was Zina? 51 00:05:04,565 --> 00:05:06,925 She was found dead in Celeste's rented villa. 52 00:05:06,925 --> 00:05:09,045 God, I want you there now. The festival starts today. 53 00:05:09,045 --> 00:05:10,925 So what? Afraid of paparazzis? 54 00:05:10,925 --> 00:05:12,925 I would like to remind you that the Festival of Cannes 55 00:05:12,925 --> 00:05:15,725 is one of the largest media events in the world. 56 00:05:15,725 --> 00:05:18,725 This is a big deal. 57 00:05:18,725 --> 00:05:20,125 Yes? Nina. 58 00:05:20,125 --> 00:05:23,925 Go! Now! 59 00:05:23,925 --> 00:05:24,965 Yeah. 60 00:05:24,965 --> 00:05:27,365 Uh, Earth calling. 61 00:05:27,365 --> 00:05:30,045 Zina was a blogger. 62 00:05:30,045 --> 00:05:33,285 She was around my age. An important voice. 63 00:05:33,285 --> 00:05:34,765 Now silent. 64 00:05:36,925 --> 00:05:39,085 I'm sorry. 65 00:05:39,085 --> 00:05:41,885 Look, why don't you take the lead on this one? 66 00:05:41,885 --> 00:05:45,605 I have to meet Geneviève about my father's new hearing. 67 00:05:45,605 --> 00:05:47,205 Go. Take Ramzy. 68 00:05:47,205 --> 00:05:48,965 I'll catch you later. 69 00:06:08,165 --> 00:06:10,885 Whoever you are, please help me. 70 00:06:10,885 --> 00:06:12,325 And cut! 71 00:06:12,325 --> 00:06:13,405 Like I told you. 72 00:06:13,405 --> 00:06:14,885 Two seats. 73 00:06:14,885 --> 00:06:16,645 In the front row. For your troubles. 74 00:06:16,645 --> 00:06:18,085 You're one sick prick. 75 00:06:18,085 --> 00:06:19,605 No, no, it's, uh, it's for a friend. 76 00:06:19,605 --> 00:06:21,325 I know he's gonna flip for this. 77 00:06:27,325 --> 00:06:28,565 Harry, any news? 78 00:06:28,565 --> 00:06:30,565 Not on the phone. We need to meet. 79 00:06:30,565 --> 00:06:32,165 Did you see her? 80 00:06:32,165 --> 00:06:33,645 Yeah, she's fine. 81 00:06:33,645 --> 00:06:36,965 Uh, Harry, I'm sorry. Today is a hectic day. 82 00:06:36,965 --> 00:06:38,885 we're preparing for Dad's new hearing. 83 00:06:38,885 --> 00:06:40,845 Okay, well, maybe later? 84 00:06:40,845 --> 00:06:42,445 Yes. I'll call you. 85 00:06:42,445 --> 00:06:43,645 Okay. 86 00:06:45,125 --> 00:06:47,485 - So that was Harry Harry? - Eh? Yes. 87 00:06:47,485 --> 00:06:49,285 Something going on between you two? 88 00:06:49,285 --> 00:06:52,765 What? Heh. No, no. 89 00:07:02,405 --> 00:07:04,805 I'm done with the pics. Thank you. 90 00:07:04,805 --> 00:07:07,605 Okay, so, what do we have? 91 00:07:07,605 --> 00:07:11,445 Okay, let me see. Yeah, that's what I thought, 92 00:07:11,445 --> 00:07:13,605 Okay, so, tongue is swollen. 93 00:07:13,605 --> 00:07:17,005 See? Blood vessels burst. 94 00:07:21,445 --> 00:07:22,805 Poisoning? 95 00:07:22,805 --> 00:07:24,965 I'll need to analyze the bottle for that. 96 00:07:24,965 --> 00:07:26,365 But from what I can see, 97 00:07:26,365 --> 00:07:31,445 it could be as simple as an allergic reaction. 98 00:07:31,445 --> 00:07:33,205 No EpiPen. 99 00:07:33,205 --> 00:07:35,645 We'll need to wait for the autopsy. 100 00:07:35,645 --> 00:07:37,565 Establish the cause of death. 101 00:07:37,565 --> 00:07:40,405 This is not a crime scene... yet. 102 00:07:46,925 --> 00:07:50,805 Major Robert. May I ask you some questions? 103 00:07:55,805 --> 00:07:58,485 It feels surreal. 104 00:07:58,485 --> 00:08:03,485 We were just enjoying a normal morning 105 00:08:03,485 --> 00:08:06,285 before the premiere tonight. 106 00:08:06,285 --> 00:08:09,165 The usual festival madness. 107 00:08:09,165 --> 00:08:10,965 When did you get into town? 108 00:08:10,965 --> 00:08:13,765 I got in late last night. 109 00:08:13,765 --> 00:08:16,365 Zina was already here. 110 00:08:16,365 --> 00:08:20,165 Walk me through your morning. 111 00:08:20,165 --> 00:08:22,365 I took a morning swim. 112 00:08:22,365 --> 00:08:25,125 We received the goody bag from the arrangers, 113 00:08:25,125 --> 00:08:30,045 and I told her to try the perfume. 114 00:08:37,005 --> 00:08:38,765 I'm sorry. 115 00:08:40,765 --> 00:08:42,445 It could be an allergic reaction. 116 00:08:42,445 --> 00:08:45,445 The autopsy will tell us. 117 00:08:45,445 --> 00:08:47,725 Did you know if Zina had any allergies? 118 00:08:49,045 --> 00:08:52,325 She was always very careful what she ate. 119 00:08:52,325 --> 00:08:55,525 She was always very picky. 120 00:08:55,525 --> 00:08:57,725 She prepared her own meal. 121 00:08:57,725 --> 00:08:59,645 Did she have an EpiPen? 122 00:08:59,645 --> 00:09:00,925 Of course. 123 00:09:00,925 --> 00:09:01,965 Lea. 124 00:09:03,125 --> 00:09:04,165 Excuse me. 125 00:09:05,325 --> 00:09:06,685 Yeah? 126 00:09:06,685 --> 00:09:09,285 It seems she suffered a massive cardiac arrest 127 00:09:09,285 --> 00:09:11,285 following anaphylactic shock. 128 00:09:11,285 --> 00:09:13,285 So maybe food allergies? 129 00:09:13,285 --> 00:09:15,925 Or the perfume. Other theories? 130 00:09:15,925 --> 00:09:18,685 I'll need to analyze the perfume and any food 131 00:09:18,685 --> 00:09:20,085 or drink she might have had. 132 00:09:20,085 --> 00:09:21,925 So this could just be an accident? 133 00:09:21,925 --> 00:09:25,685 The amount required to trigger a heart attack, let's just say, 134 00:09:25,685 --> 00:09:28,845 is way more than you'd normally find in a bottle of perfume. 135 00:09:28,845 --> 00:09:32,525 She said she was going to prepare lunch. 136 00:09:33,525 --> 00:09:35,725 Make sure you got everything. 137 00:09:37,365 --> 00:09:39,885 Somewhere else we could talk? 138 00:09:41,445 --> 00:09:44,005 I need to know, just for ruling out the possibility 139 00:09:44,005 --> 00:09:45,885 of this not being an accident, 140 00:09:45,885 --> 00:09:47,645 have you received any threats lately 141 00:09:47,645 --> 00:09:50,885 or anything unusual on your social media? 142 00:09:50,885 --> 00:09:54,365 Well, Zina handled all my social media. 143 00:09:54,365 --> 00:09:58,365 There were always the trolls and the blabbermouths, the haters. 144 00:09:58,365 --> 00:10:00,405 But nothing specific? 145 00:10:00,405 --> 00:10:03,365 There's this guy, a paparazzi. 146 00:10:03,365 --> 00:10:06,365 He's been chasing me ever since I ridiculed him publicly. 147 00:10:06,365 --> 00:10:08,645 And then I sued him, and I won. 148 00:10:08,645 --> 00:10:10,405 Or should I say we won. 149 00:10:10,405 --> 00:10:11,485 We? 150 00:10:12,685 --> 00:10:14,645 The LGBTQ community. 151 00:10:14,645 --> 00:10:18,165 We think our society is free and open-minded, 152 00:10:18,165 --> 00:10:21,005 but we still have a long way to go. 153 00:10:21,005 --> 00:10:23,085 Tell me about it. 154 00:10:25,045 --> 00:10:27,005 Did Zina have any immediate family? 155 00:10:27,005 --> 00:10:28,125 We need to contact them. 156 00:10:28,125 --> 00:10:31,805 There is a girlfriend. 157 00:10:31,805 --> 00:10:35,605 Eloise. Last name? 158 00:10:35,605 --> 00:10:37,485 Eloise Gans. 159 00:10:38,845 --> 00:10:42,845 I don't know her very well, but I have her address. 160 00:10:44,245 --> 00:10:46,605 I'll look into the threats. 161 00:10:46,605 --> 00:10:48,605 Do you have the name of that paparazzi? 162 00:10:48,605 --> 00:10:50,205 Miko Zajac. 163 00:10:50,205 --> 00:10:52,605 I've already seen him outside among the other vultures. 164 00:10:52,605 --> 00:10:54,365 No restraining order? 165 00:10:54,365 --> 00:10:58,125 No. It's a free country, they say. 166 00:11:06,645 --> 00:11:10,005 And if there's anything else you need, please let me know. 167 00:11:10,005 --> 00:11:11,125 Sure. 168 00:11:11,125 --> 00:11:12,645 - Thank you. - Thank you. 169 00:11:17,005 --> 00:11:18,285 Wait, wait, wait, wait a minute. 170 00:11:18,285 --> 00:11:20,285 That was Celeste Badeaux. 171 00:11:20,285 --> 00:11:21,565 Can you believe it? 172 00:11:21,565 --> 00:11:23,565 Yes, it was. And still is. 173 00:11:23,565 --> 00:11:25,365 But I'm afraid she's not into boys, Ramz. 174 00:11:25,365 --> 00:11:28,205 I didn't mean it like that. She's a great actress, is all. 175 00:11:28,205 --> 00:11:29,565 Here's the question. 176 00:11:29,565 --> 00:11:32,165 Why would somebody want Zina dead? 177 00:11:32,165 --> 00:11:33,965 Or was it aimed at Celeste? 178 00:11:33,965 --> 00:11:36,565 Zina, a blogger for LGBTQ rights. 179 00:11:36,565 --> 00:11:39,965 And Celeste, a famous actress, also involved in the movement. 180 00:11:39,965 --> 00:11:42,805 - A hate crime? - Would it have to be murder? 181 00:11:42,805 --> 00:11:46,525 It could be a tragic death due to anaphylactic shock. 182 00:11:46,525 --> 00:11:47,925 Like that horror movie... 183 00:11:47,925 --> 00:11:50,885 Thank you, Ramz. 184 00:11:50,885 --> 00:11:52,565 I hope you're right, man. 185 00:11:52,565 --> 00:11:54,565 I just hope you're right. 186 00:12:07,085 --> 00:12:08,605 Is that her? 187 00:12:10,925 --> 00:12:12,765 Yes. 188 00:12:22,885 --> 00:12:26,485 So far we have only one connection to Zina's death. 189 00:12:26,485 --> 00:12:30,485 Celeste accuses the paparazzi. 190 00:12:30,485 --> 00:12:32,245 One suspect. 191 00:12:32,245 --> 00:12:34,005 Want to fill me in? 192 00:12:34,005 --> 00:12:38,045 Looking at everything at a glance, it's a closed case. 193 00:12:38,045 --> 00:12:40,285 A tragic death. An accident. 194 00:12:40,285 --> 00:12:41,685 No ifs or buts. 195 00:12:41,685 --> 00:12:44,645 - But? - Well, this guy. 196 00:12:44,645 --> 00:12:47,245 He threatened Celeste after losing a court case 197 00:12:47,245 --> 00:12:48,725 for slander and trespassing. 198 00:12:48,725 --> 00:12:51,685 Zajac was ridiculed and lost a lot of photo ops. 199 00:12:51,685 --> 00:12:53,285 He was heavily fined. 200 00:12:53,285 --> 00:12:56,285 Swore to get back at her, and has chased her ever since. 201 00:12:56,285 --> 00:12:58,725 He's staying at some seedy hotel. 202 00:12:58,725 --> 00:13:01,525 Okay, that's motive. 203 00:13:01,525 --> 00:13:03,685 Do we know what triggered the allergic reaction? 204 00:13:03,685 --> 00:13:05,045 Not yet. 205 00:13:05,045 --> 00:13:06,885 Celeste received a goody bag with a perfume 206 00:13:06,885 --> 00:13:09,765 we found next to the body, but Ramz said it could be 207 00:13:09,765 --> 00:13:11,565 any kind of different drink or food. 208 00:13:11,565 --> 00:13:13,605 He ransacked their kitchen. 209 00:13:13,605 --> 00:13:15,605 Goody bags. 210 00:13:15,605 --> 00:13:18,565 Supplied by a company called Swag Bags. 211 00:13:18,565 --> 00:13:20,645 Promotional merchandise. 212 00:13:20,645 --> 00:13:23,165 I called them, and they said all the bags are sealed 213 00:13:23,165 --> 00:13:24,565 and delivered separately. 214 00:13:24,565 --> 00:13:26,765 We'll have to wait for the autopsy report. 215 00:13:26,765 --> 00:13:29,005 I need to see that joker. 216 00:13:29,005 --> 00:13:32,245 Celeste was here to promote a new movie, right? 217 00:13:32,245 --> 00:13:36,445 So maybe Zina wasn't the intended target. 218 00:13:36,445 --> 00:13:39,445 The bag was delivered to Celeste, right? 219 00:13:39,445 --> 00:13:40,845 Yes. 220 00:13:40,845 --> 00:13:44,005 So maybe it wasn't an allergic reaction. 221 00:13:44,005 --> 00:13:47,005 Maybe it was a reaction to poison 222 00:13:47,005 --> 00:13:49,205 all made to look like an accident. 223 00:13:49,205 --> 00:13:51,045 Hmm. 224 00:13:51,045 --> 00:13:52,405 If you take the paparazzi, 225 00:13:52,405 --> 00:13:55,205 I'll talk to Zina's girlfriend, Eloise. 226 00:13:55,205 --> 00:13:56,925 We also need to check Zina's blog. 227 00:13:56,925 --> 00:14:00,405 She was an official pain in the ass for many people. 228 00:14:00,405 --> 00:14:01,605 Could be a motive. 229 00:14:01,605 --> 00:14:04,845 Sounds like a plan. Keep me posted. 230 00:14:07,445 --> 00:14:09,245 Yep. 231 00:14:19,845 --> 00:14:22,245 - Any news? - Oh, yeah. 232 00:14:22,245 --> 00:14:25,605 Um, Durham's Ben Stokes continue his charmed life 233 00:14:25,605 --> 00:14:27,525 as England's latest men's test captain-- 234 00:14:27,525 --> 00:14:29,725 the 81st, to be exact-- convincing us all 235 00:14:29,725 --> 00:14:31,485 we've been playing the game the wrong way 236 00:14:31,485 --> 00:14:33,125 for the last 150 years. 237 00:14:33,125 --> 00:14:36,165 You're so British it hurts. 238 00:14:36,165 --> 00:14:37,765 How's your daughter? 239 00:14:37,765 --> 00:14:41,005 Oh, well, you know, she's being followed by Julien Boire, 240 00:14:41,005 --> 00:14:42,205 or one of his henchmen. 241 00:14:42,205 --> 00:14:43,805 But don't worry. 242 00:14:43,805 --> 00:14:47,165 I tracked down his I.P. address using the video he sent. 243 00:14:47,165 --> 00:14:49,045 That's illegal. 244 00:14:51,405 --> 00:14:55,045 Yeah, so is threatening me or my daughter. 245 00:14:57,045 --> 00:14:58,445 I know. 246 00:15:04,725 --> 00:15:05,725 Hi, Eloise. 247 00:15:05,725 --> 00:15:07,525 Long time. 248 00:15:07,525 --> 00:15:08,725 Lea? 249 00:15:19,005 --> 00:15:23,325 Can we talk inside? 250 00:15:23,325 --> 00:15:26,045 Listen, I spoke to Geneviève. 251 00:15:26,045 --> 00:15:28,485 She told me this stooge's financials, 252 00:15:28,485 --> 00:15:30,885 The Aloysius accounts and Boire's threats 253 00:15:30,885 --> 00:15:31,885 will make a difference. 254 00:15:31,885 --> 00:15:33,325 Good for you. 255 00:15:33,325 --> 00:15:35,325 They're ready to hear us out. 256 00:15:35,325 --> 00:15:36,965 This will be solved. 257 00:15:36,965 --> 00:15:41,125 Yeah, and I'm delighted for you, but we still don't have Boire. 258 00:15:41,125 --> 00:15:43,325 Let justice run its course. 259 00:15:43,325 --> 00:15:44,925 Boire will get his eventually. 260 00:15:44,925 --> 00:15:48,645 Justice. Tricky little word. 261 00:15:48,645 --> 00:15:51,845 Matter of interpretation, I suppose. 262 00:15:51,845 --> 00:15:53,645 My father will be set free. 263 00:15:53,645 --> 00:15:55,485 And you'll get your passports back. 264 00:15:55,485 --> 00:15:57,405 We had a deal, remember? 265 00:15:57,405 --> 00:15:59,205 And I will honor that deal. 266 00:15:59,205 --> 00:16:01,085 But Boire crossed a line. 267 00:16:01,085 --> 00:16:03,445 Please don't do anything stupid. 268 00:16:03,445 --> 00:16:06,125 Whatever gave you that idea? 269 00:16:06,125 --> 00:16:09,045 Harry, stupid blows up in our faces. 270 00:16:09,045 --> 00:16:12,045 Stupid gets us killed. 271 00:16:12,045 --> 00:16:13,765 Goodness, Lieutenant. 272 00:16:15,485 --> 00:16:17,325 You actually care about me. 273 00:16:25,325 --> 00:16:28,765 We need to know which kind of allergies Zina had? 274 00:16:28,765 --> 00:16:31,805 She had a congenital heart condition and serious allergies, 275 00:16:31,805 --> 00:16:33,245 in particular to peanuts. 276 00:16:33,245 --> 00:16:35,245 Which was all in the public domain, right? 277 00:16:35,245 --> 00:16:38,845 Absolutely. She made everyone aware, for obvious reasons. 278 00:16:38,845 --> 00:16:41,085 We didn't find an EpiPen. 279 00:16:41,085 --> 00:16:43,965 What? 280 00:16:43,965 --> 00:16:46,045 But she never leaves home without it. 281 00:16:46,045 --> 00:16:47,485 It's a lifesaver. 282 00:16:49,925 --> 00:16:52,845 Do you think it was deliberate? 283 00:16:52,845 --> 00:16:54,605 We're looking at all possibilities 284 00:16:54,605 --> 00:16:55,845 for the time being. 285 00:16:55,845 --> 00:16:58,845 The autopsy report isn't ready yet. 286 00:16:58,845 --> 00:17:02,845 And you've been together how long? 287 00:17:02,845 --> 00:17:04,365 Four years. 288 00:17:04,365 --> 00:17:06,525 But we've known each other almost seven. 289 00:17:06,525 --> 00:17:09,405 She was my inspiration, my... 290 00:17:12,885 --> 00:17:15,845 It's an immense loss to our community. 291 00:17:15,845 --> 00:17:18,965 Miko Zajac. Do you know that name? 292 00:17:18,965 --> 00:17:21,045 He's the creep that threatened Zina 293 00:17:21,045 --> 00:17:22,605 for destroying his new camera. 294 00:17:22,605 --> 00:17:24,205 He was stalking Celeste, 295 00:17:24,205 --> 00:17:26,205 and Zina attacked him, trashing the camera. 296 00:17:26,205 --> 00:17:27,245 Hmm. 297 00:17:32,805 --> 00:17:36,205 - What? - It's so good seeing you. 298 00:17:36,205 --> 00:17:38,845 I wish under different circumstances. 299 00:17:38,845 --> 00:17:41,365 Yes. 300 00:17:41,365 --> 00:17:43,445 I'm sorry for your loss, El. 301 00:18:02,325 --> 00:18:06,485 Hi. I'm looking for Miko Zajac. 302 00:18:06,485 --> 00:18:09,205 - Room 4. - Thanks. 303 00:18:10,725 --> 00:18:12,325 Mr. Zajac? 304 00:18:12,325 --> 00:18:14,605 Police. Open the door. 305 00:18:16,805 --> 00:18:18,765 Mr. Zajac? 306 00:18:18,765 --> 00:18:22,165 Police. I'd like a word. 307 00:18:22,165 --> 00:18:24,605 Why do they always have to run? 308 00:18:33,805 --> 00:18:34,845 Fuck! 309 00:18:36,725 --> 00:18:38,565 - Oh! - Whoa, whoa! 310 00:19:32,285 --> 00:19:34,085 Yes? 311 00:19:34,085 --> 00:19:35,605 Hello there. 312 00:19:35,605 --> 00:19:37,405 I have a delivery for Guillaume Marketing. 313 00:19:37,405 --> 00:19:39,405 I'm afraid there's no other name on there. 314 00:19:39,405 --> 00:19:40,605 That's all there is. 315 00:19:40,605 --> 00:19:42,085 Yes, come in. 316 00:19:42,085 --> 00:19:43,925 Thank you. 317 00:20:08,845 --> 00:20:10,165 Suis-Yola. 318 00:20:13,485 --> 00:20:15,245 You listen to me. 319 00:20:15,245 --> 00:20:18,285 I will never owe, and it's your job to deal with it. 320 00:20:54,205 --> 00:20:56,805 Okay, Julien. 321 00:20:56,805 --> 00:20:59,245 Let's see who you've been dealing with. 322 00:21:10,005 --> 00:21:13,165 - Zajac? - He did a runner. 323 00:21:13,165 --> 00:21:14,405 Got these, though. 324 00:21:15,725 --> 00:21:17,965 Celeste's photo and Zina's address. 325 00:21:17,965 --> 00:21:20,125 Yo, Ramz, what do you got? 326 00:21:20,125 --> 00:21:22,685 So, autopsy showed that Zina died of a heart attack, 327 00:21:22,685 --> 00:21:24,325 caused by an allergic reaction. 328 00:21:24,325 --> 00:21:27,965 It's now been confirmed it was not poisoning. 329 00:21:27,965 --> 00:21:30,365 And we found nothing in the perfume. 330 00:21:30,365 --> 00:21:34,005 See, anaphylaxis often begins within minutes 331 00:21:34,005 --> 00:21:36,485 after a person eats a food or beverage 332 00:21:36,485 --> 00:21:38,405 that contains an offending allergen-- 333 00:21:38,405 --> 00:21:41,765 Offending allergen? - Well, for instance, peanut. 334 00:21:41,765 --> 00:21:43,485 If you have peanut allergy. 335 00:21:43,485 --> 00:21:47,125 Then say peanuts. Zina had a serious peanut allergy. 336 00:21:47,125 --> 00:21:48,285 Okay, go on, Ramz. 337 00:21:48,285 --> 00:21:50,925 If you have a peanut allergy, 338 00:21:50,925 --> 00:21:53,685 your body will be put in attack mode to protect itself 339 00:21:53,685 --> 00:21:57,125 from the protein causing the allergic reaction. 340 00:21:57,125 --> 00:21:59,085 The immune system simply overreacts. 341 00:21:59,085 --> 00:22:02,325 Symptoms ranging from hives, nausea, 342 00:22:02,325 --> 00:22:04,645 facial swelling, to anaphylaxis. 343 00:22:04,645 --> 00:22:07,005 And in worst cases... 344 00:22:09,485 --> 00:22:12,285 Death. In worst cases, death! 345 00:22:12,285 --> 00:22:14,125 And Zina didn't have her EpiPen. 346 00:22:14,125 --> 00:22:15,765 And a weak heart on top of that. 347 00:22:15,765 --> 00:22:17,965 Wait, we still need to find the allergen. 348 00:22:17,965 --> 00:22:20,125 Okay, you inform the girlfriend. 349 00:22:20,125 --> 00:22:24,125 We need to know who else knew about her condition. 350 00:22:24,125 --> 00:22:25,965 Yeah. 351 00:22:28,925 --> 00:22:31,925 Zina was always so careful about what she ate. 352 00:22:31,925 --> 00:22:33,885 Had all these special menus. 353 00:22:33,885 --> 00:22:37,045 She would never have forgotten her EpiPen. 354 00:22:37,045 --> 00:22:39,285 Did she write about her heart condition? 355 00:22:39,285 --> 00:22:41,085 No, just her allergies. 356 00:22:41,085 --> 00:22:43,885 She didn't want anyone to know she had a weak heart. 357 00:22:43,885 --> 00:22:46,725 - So nobody knew about it? - Very few. 358 00:22:46,725 --> 00:22:48,525 Her closest family. 359 00:22:48,525 --> 00:22:52,325 She wanted everyone else to see her as this strong superwoman. 360 00:22:53,925 --> 00:22:57,725 Now all that's left of her are these. 361 00:22:57,725 --> 00:22:59,525 Of us. 362 00:23:03,085 --> 00:23:04,725 They're your memories. 363 00:23:04,725 --> 00:23:07,645 How do you put your arms around a memory, 364 00:23:07,645 --> 00:23:09,925 touch it, feel it? 365 00:23:13,045 --> 00:23:15,245 Do you ever think about us? 366 00:23:17,125 --> 00:23:19,245 Don't. I have to go. 367 00:23:19,245 --> 00:23:21,845 Do you? 368 00:23:21,845 --> 00:23:23,245 I do. 369 00:23:23,245 --> 00:23:25,885 You broke my heart. 370 00:23:36,045 --> 00:23:39,045 Eloise, please. Stop. 371 00:23:39,045 --> 00:23:41,285 Stop, stop. 372 00:23:41,285 --> 00:23:44,445 I'm an investigator, I can't get involved. 373 00:23:44,445 --> 00:23:47,285 I'm sorry. I don't know what I was thinking. 374 00:23:47,285 --> 00:23:50,205 I lost my head. I just... 375 00:23:50,205 --> 00:23:54,005 Please forgive me. Please. 376 00:23:54,005 --> 00:23:57,565 I'm just so confused, and I... 377 00:23:57,565 --> 00:23:59,125 I miss her. 378 00:23:59,125 --> 00:24:01,045 I know. 379 00:24:04,365 --> 00:24:05,845 It's okay. 380 00:24:20,845 --> 00:24:22,605 Suis-Yola. 381 00:24:30,205 --> 00:24:31,805 Oh, my God. 382 00:24:35,005 --> 00:24:36,205 Oh, Camille. 383 00:24:53,405 --> 00:24:55,365 The allergies were no secret. 384 00:24:55,365 --> 00:24:57,285 They were official through Zina's blog. 385 00:24:57,285 --> 00:25:00,365 So maybe Zina was the target all along? 386 00:25:00,365 --> 00:25:01,965 A hate crime. 387 00:25:01,965 --> 00:25:04,765 That leaves us once again with the paparazzi. 388 00:25:04,765 --> 00:25:06,565 You mean the vulture? 389 00:25:06,565 --> 00:25:07,885 What vulture? 390 00:25:07,885 --> 00:25:11,485 Uh, just dealing with a case. 391 00:25:11,485 --> 00:25:12,725 What are you doing here? 392 00:25:12,725 --> 00:25:14,245 I've finished the den. 393 00:25:14,245 --> 00:25:16,445 Everything's ready for Dad's homecoming. 394 00:25:16,445 --> 00:25:19,565 Oh. Court still has to decide, mm? 395 00:25:19,565 --> 00:25:21,525 That's why I stopped by. 396 00:25:21,525 --> 00:25:24,165 Geneviève called. It's official. 397 00:25:25,365 --> 00:25:27,845 Dad will be released tomorrow. 398 00:25:29,165 --> 00:25:30,765 Bring it in. Come on. 399 00:25:42,365 --> 00:25:46,005 This time everything's gonna be okay. 400 00:25:48,165 --> 00:25:50,165 Oh, sorry. 401 00:25:51,525 --> 00:25:52,885 Delmasse. Yes? 402 00:25:53,925 --> 00:25:56,125 - I'm happy for you. - Thanks, Lea. 403 00:25:56,125 --> 00:25:57,965 Copy that. 404 00:26:03,565 --> 00:26:05,845 Miko Zajac has been spotted. 405 00:26:05,845 --> 00:26:07,285 No way. 406 00:26:14,485 --> 00:26:16,965 Who the hell is he waiting for? 407 00:26:18,325 --> 00:26:20,765 Incoming. Two o'clock. 408 00:26:22,525 --> 00:26:25,045 I'll be damned. 409 00:26:25,045 --> 00:26:26,525 Have you no morals? 410 00:26:26,525 --> 00:26:28,965 Everyone hold. Stay alert. 411 00:26:28,965 --> 00:26:30,845 Morals don't pay the bills. 412 00:26:35,045 --> 00:26:37,685 I really hope you burn in hell. 413 00:26:40,285 --> 00:26:42,645 Come, now, you brought it on yourself. 414 00:26:42,645 --> 00:26:44,645 Fuck you! 415 00:26:44,645 --> 00:26:46,165 Sorry for your loss. 416 00:26:46,165 --> 00:26:47,645 Whatever. 417 00:26:47,645 --> 00:26:49,165 I'll see you at the premiere. 418 00:26:49,165 --> 00:26:50,645 Get lost. 419 00:26:50,645 --> 00:26:53,205 Okay, move in, move in. 420 00:27:00,925 --> 00:27:02,365 Oh, no. 421 00:27:02,365 --> 00:27:03,565 You bitch. 422 00:27:06,285 --> 00:27:08,045 You are both under arrest 423 00:27:08,045 --> 00:27:10,685 for the murder of Zina Lellouche. 424 00:27:18,965 --> 00:27:22,605 You're barking up the wrong tree here, Lieutenant. 425 00:27:22,605 --> 00:27:25,525 Who pays your wages? The local clown association? 426 00:27:26,485 --> 00:27:28,965 Why did Celeste pay you money? 427 00:27:28,965 --> 00:27:31,365 For some photos I took. 428 00:27:31,365 --> 00:27:34,165 I'm a photographer. I take pictures for a living. 429 00:27:34,165 --> 00:27:36,005 Dirty pictures. 430 00:27:36,005 --> 00:27:38,325 That's up for interpretation. 431 00:27:38,325 --> 00:27:40,605 You invade people's privacy, 432 00:27:40,605 --> 00:27:42,845 sell intimate photos just for profits, 433 00:27:42,845 --> 00:27:44,405 not giving a damn about how many lives 434 00:27:44,405 --> 00:27:46,325 are destroyed in the process. 435 00:27:46,325 --> 00:27:49,965 The fans want to know what happens in the bedroom. 436 00:27:49,965 --> 00:27:52,725 In explicit details. 437 00:27:52,725 --> 00:27:55,925 They want skin. It's human nature. 438 00:27:55,925 --> 00:27:57,405 What was your arrangement with Celeste? 439 00:27:57,405 --> 00:27:58,685 Why did you meet? 440 00:27:58,685 --> 00:28:01,645 I was being blackmailed by Zajac. 441 00:28:02,605 --> 00:28:04,565 Why? 442 00:28:04,565 --> 00:28:06,725 He had pictures. 443 00:28:06,725 --> 00:28:07,765 Of you? 444 00:28:07,765 --> 00:28:11,605 Of me and-- and Zina. 445 00:28:13,205 --> 00:28:16,565 He threatened to leak them on all the porn sites. 446 00:28:16,565 --> 00:28:19,165 Well, they were a really cute couple. 447 00:28:19,165 --> 00:28:21,085 My lucky day. 448 00:28:21,085 --> 00:28:23,725 You wouldn't believe the quality... 449 00:28:23,725 --> 00:28:26,165 you can see everything. 450 00:28:26,165 --> 00:28:28,565 I mean everything. 451 00:28:28,565 --> 00:28:31,125 - What the fuck? - Breathe. 452 00:28:31,125 --> 00:28:33,365 You can think of me whatever you like. 453 00:28:33,365 --> 00:28:35,525 I don't care. 454 00:28:35,525 --> 00:28:40,325 But why would I kill this Zina over a lousy camera? 455 00:28:40,325 --> 00:28:42,125 Over my livelihood? 456 00:28:42,125 --> 00:28:45,205 Celeste paid me to get rid of the pictures. 457 00:28:47,765 --> 00:28:49,885 You would make a great model. 458 00:28:49,885 --> 00:28:52,365 If you're interested in making some extra cash, 459 00:28:52,365 --> 00:28:54,525 I can give you my card. 460 00:28:54,525 --> 00:28:56,925 Knock it off. 461 00:28:56,925 --> 00:29:01,725 I had no problem of us going public, but not like that. 462 00:29:01,725 --> 00:29:04,525 He threatened to defile something beautiful 463 00:29:04,525 --> 00:29:06,165 for profit. 464 00:29:06,165 --> 00:29:08,645 And even after Zina was dead. 465 00:29:13,045 --> 00:29:15,485 I'm sorry. 466 00:29:15,485 --> 00:29:17,605 What about Eloise? 467 00:29:17,605 --> 00:29:20,325 Did she know about you and Zina? 468 00:29:20,325 --> 00:29:23,805 Zina didn't want to hurt her. 469 00:29:23,805 --> 00:29:26,685 She wanted to wait to tell her. 470 00:29:29,685 --> 00:29:31,685 I loved Zina deeply. 471 00:29:34,085 --> 00:29:37,525 She made me feel like no one ever had before. 472 00:29:40,885 --> 00:29:45,485 So, Celeste and Zina were having an affair. 473 00:29:45,485 --> 00:29:49,605 Question is, who besides Zajac knew about it? 474 00:29:49,605 --> 00:29:52,685 And why would Celeste kill her lover? 475 00:29:55,045 --> 00:29:57,885 You mean, did Eloise know? 476 00:30:04,125 --> 00:30:07,885 Eloise was my high school crush. 477 00:30:07,885 --> 00:30:10,045 I was madly in love. 478 00:30:10,045 --> 00:30:12,445 Pure passion and sex. 479 00:30:12,445 --> 00:30:14,605 We were young. 480 00:30:14,605 --> 00:30:16,845 Oh, details. Why not? 481 00:30:16,845 --> 00:30:19,845 Sorry. 482 00:30:19,845 --> 00:30:22,245 I should have told you about her. 483 00:30:22,245 --> 00:30:23,965 It came as a shock for me too. 484 00:30:23,965 --> 00:30:26,285 Oh, no worries. 485 00:30:26,285 --> 00:30:32,405 I-- I just realized that my high school experience 486 00:30:32,405 --> 00:30:34,805 really was not the same. 487 00:30:34,805 --> 00:30:36,725 Never too late. 488 00:30:39,765 --> 00:30:41,005 Hi. 489 00:30:41,005 --> 00:30:43,445 - This just came for you. - Thank you. 490 00:30:51,005 --> 00:30:52,405 What is this? 491 00:30:52,405 --> 00:30:54,205 Dinner invitation. 492 00:30:54,205 --> 00:30:57,045 Harry. 493 00:30:57,045 --> 00:30:59,285 Cheers. 494 00:31:27,005 --> 00:31:28,005 Wow. 495 00:31:30,645 --> 00:31:32,845 Do you know, I was beginning to wonder. 496 00:31:34,445 --> 00:31:37,405 Normally, a handwritten invitation gets a reply. 497 00:31:37,405 --> 00:31:38,805 In my experience. 498 00:31:38,805 --> 00:31:41,525 Well, I took some time to make up my mind. 499 00:31:41,525 --> 00:31:43,725 Do you mind, Captain? 500 00:31:43,725 --> 00:31:46,165 No. Glad you did. 501 00:31:46,165 --> 00:31:47,365 Welcome aboard. 502 00:31:47,365 --> 00:31:49,565 Thank you. 503 00:31:49,565 --> 00:31:50,805 After you. 504 00:31:53,125 --> 00:31:55,485 This isn't a date... 505 00:31:55,485 --> 00:31:56,725 - Uh... - ...is it? 506 00:31:56,725 --> 00:31:58,965 No, no, it's, um... 507 00:31:58,965 --> 00:32:01,725 Why can't a man and a woman enjoy dinner 508 00:32:01,725 --> 00:32:04,565 without it being called a date? 509 00:32:04,565 --> 00:32:09,525 No, t-this is a friendly bite between friends, 510 00:32:09,525 --> 00:32:11,125 This is a meal between colleagues. 511 00:32:11,125 --> 00:32:14,125 This is a supper for kindred spirits. 512 00:32:14,125 --> 00:32:16,965 Mm. More like partners in crime. 513 00:32:16,965 --> 00:32:18,325 Um, yeah. 514 00:32:18,325 --> 00:32:20,485 That reminds me. We had a deal. 515 00:32:20,485 --> 00:32:25,485 And I believe you held up your end of the bargain. 516 00:32:25,485 --> 00:32:27,405 Dad's being released tomorrow. 517 00:32:32,325 --> 00:32:34,685 Uh... 518 00:32:34,685 --> 00:32:37,325 It's still considered an offense, 519 00:32:37,325 --> 00:32:39,205 using fake credentials. 520 00:32:42,085 --> 00:32:45,325 Now, please, sit. 521 00:32:48,365 --> 00:32:51,885 I hope you enjoy these humble offerings. 522 00:32:53,085 --> 00:32:54,885 You look very nice. 523 00:32:54,885 --> 00:32:56,525 As opposed to... 524 00:32:56,525 --> 00:33:00,085 As opposed to nothing. You look nice. 525 00:33:00,085 --> 00:33:01,925 Thank you. 526 00:33:01,925 --> 00:33:03,485 I guess. 527 00:33:03,485 --> 00:33:06,645 Tell me, you don't have a string quartet hidden somewhere, 528 00:33:06,645 --> 00:33:09,285 ready to jump out. 529 00:33:09,285 --> 00:33:10,885 I'm not really the romantic type. 530 00:33:10,885 --> 00:33:13,405 I knew you weren't the romantic type. 531 00:33:13,405 --> 00:33:16,445 So, no. No string quartet. 532 00:33:16,445 --> 00:33:20,085 But you are starting to sound like it's a date again? 533 00:33:20,085 --> 00:33:21,965 And it isn't. 534 00:33:21,965 --> 00:33:24,565 - No. - Definitely a "no" in that box. 535 00:33:24,565 --> 00:33:26,085 Yes. 536 00:33:26,085 --> 00:33:28,245 I mean, a "no." 537 00:33:28,245 --> 00:33:30,285 - No. - In that box. 538 00:33:42,685 --> 00:33:44,845 Where's the lieutenant? - On a date. 539 00:33:44,845 --> 00:33:47,445 Oh, nice. 540 00:33:47,445 --> 00:33:50,445 Well, so, I found the offending allergen 541 00:33:50,445 --> 00:33:53,005 that triggered the anaphylactic shock. 542 00:33:53,005 --> 00:33:56,925 So, Zina was a devout vegan, right? 543 00:33:56,925 --> 00:34:00,645 And in the salad we found large traces of peanut extract. 544 00:34:00,645 --> 00:34:02,925 Someone knew Zina to be allergic. 545 00:34:02,925 --> 00:34:05,205 The peanut extract was mixed with balsam vinegar. 546 00:34:05,205 --> 00:34:06,725 Do we know who prepared the lunch? 547 00:34:06,725 --> 00:34:09,365 Was it Zina or somebody else? 548 00:34:09,365 --> 00:34:11,645 I know who. And I know why. 549 00:34:11,645 --> 00:34:14,685 - We need a search warrant. - Oh, I'll get one. 550 00:34:16,005 --> 00:34:17,445 Okay. 551 00:34:18,245 --> 00:34:20,605 ♪ Oooh 552 00:34:20,605 --> 00:34:24,805 ♪ Hoo-ah-oooh-ooh 553 00:34:24,805 --> 00:34:26,725 ♪ Oooh 554 00:34:26,725 --> 00:34:29,965 This invitation was an odd touch. 555 00:34:29,965 --> 00:34:32,445 Mm? Why? 556 00:34:34,365 --> 00:34:39,405 Is this your way of trying to mix business and pleasure? 557 00:34:39,405 --> 00:34:41,605 There's something I need to tell you. 558 00:34:44,965 --> 00:34:47,485 If this was a date, 559 00:34:47,485 --> 00:34:50,285 I would probably want to kiss you. 560 00:34:52,365 --> 00:34:55,405 If this was a date, I probably couldn't resist. 561 00:34:57,565 --> 00:35:01,765 But this isn't a date, is it? 562 00:35:01,765 --> 00:35:05,805 No, this isn't a date, is it? 563 00:35:08,525 --> 00:35:12,125 I've tracked down Julien Boire. 564 00:35:12,125 --> 00:35:15,525 Okay, mood killer. What? 565 00:35:15,525 --> 00:35:18,885 I'm sorry, I have in my possession certain documents, 566 00:35:18,885 --> 00:35:23,365 evidence, all his dirty little secrets. 567 00:35:23,365 --> 00:35:24,965 Aloysius. You remember the name? 568 00:35:26,165 --> 00:35:27,885 Of course you do. It's your grandfather's name. 569 00:35:27,885 --> 00:35:32,965 Why didn't you say what the name meant when I asked you? 570 00:35:32,965 --> 00:35:36,525 This all concerns a power struggle 571 00:35:36,525 --> 00:35:38,285 within a criminal network, 572 00:35:38,285 --> 00:35:40,325 sending one of their own to prison, 573 00:35:40,325 --> 00:35:42,685 and using one of their fixers to do it. 574 00:35:42,685 --> 00:35:45,725 And that's why Julien Boire has been in Cannes. 575 00:35:45,725 --> 00:35:48,965 Your father's not innocent. 576 00:35:48,965 --> 00:35:50,925 He's guilty. 577 00:35:52,125 --> 00:35:54,645 This is bullshit. 578 00:35:54,645 --> 00:35:57,325 Philippe was in too deep. 579 00:35:57,325 --> 00:35:59,125 He couldn't get out, and believe me, 580 00:35:59,125 --> 00:36:00,485 I know what that's like. 581 00:36:00,485 --> 00:36:02,645 Oh, I bet you do. 582 00:36:02,645 --> 00:36:06,405 Listen, you have no idea who you're dealing with here. 583 00:36:06,405 --> 00:36:07,885 It's a hydra. 584 00:36:07,885 --> 00:36:11,205 You cut off one head, and two more grow back. 585 00:36:11,205 --> 00:36:13,725 If your father is released from prison tomorrow, 586 00:36:13,725 --> 00:36:16,245 trust me, Camille, they will track him down 587 00:36:16,245 --> 00:36:19,125 and they will kill him because he knows too much. 588 00:36:19,125 --> 00:36:21,085 I'm sorry to break this to you, 589 00:36:21,085 --> 00:36:24,085 but you are just-- you're a small-town cop, 590 00:36:24,085 --> 00:36:26,005 and this is beyond your pay grade. 591 00:36:28,645 --> 00:36:30,325 Thank you for the dinner. 592 00:36:41,645 --> 00:36:43,285 Well, that went well. 593 00:36:59,085 --> 00:37:01,085 I'm sorry, but I have a search warrant. 594 00:37:06,085 --> 00:37:07,965 What's happening? 595 00:37:13,445 --> 00:37:15,325 There it is. 596 00:37:16,565 --> 00:37:18,125 Got it. 597 00:37:22,485 --> 00:37:25,085 Please, put on something and come with me. 598 00:37:39,845 --> 00:37:42,405 - Coffee? - Thanks. 599 00:37:43,605 --> 00:37:45,765 How was your date? 600 00:37:45,765 --> 00:37:49,245 It was definitely not a date. 601 00:37:49,245 --> 00:37:50,645 She's in there. 602 00:37:52,045 --> 00:37:54,325 You're too emotionally involved. 603 00:37:54,325 --> 00:37:56,245 I'll handle the interrogation. 604 00:38:19,045 --> 00:38:22,005 I wanted to punish her 605 00:38:22,005 --> 00:38:26,605 for making me feel so needy, so jealous, so angry. 606 00:38:28,045 --> 00:38:30,765 It felt like I couldn't breathe without her, 607 00:38:30,765 --> 00:38:33,405 couldn't live without her. 608 00:38:34,365 --> 00:38:36,525 Have you ever loved someone so much, 609 00:38:36,525 --> 00:38:38,725 you'd throw yourself off a bridge for that person 610 00:38:38,725 --> 00:38:40,525 without the slightest hesitation? 611 00:38:40,525 --> 00:38:43,965 That's why they call it crazy in love. 612 00:38:44,965 --> 00:38:47,485 When did you find out about Celeste and Zina 613 00:38:47,485 --> 00:38:48,765 having an affair? 614 00:38:48,765 --> 00:38:51,925 Zina had many affairs. 615 00:38:51,925 --> 00:38:53,485 But this was different. 616 00:38:53,485 --> 00:38:54,805 How so? 617 00:38:56,245 --> 00:38:59,765 Celeste could make Zina feel in a way that I never could. 618 00:39:01,965 --> 00:39:04,165 And you resented her for it? 619 00:39:06,125 --> 00:39:09,285 Zina was about to leave me. 620 00:39:09,285 --> 00:39:12,525 She loved Celeste, not me, so... 621 00:39:14,125 --> 00:39:17,885 I took her EpiPen before she left. 622 00:39:17,885 --> 00:39:20,485 Her lifesaver. 623 00:39:22,045 --> 00:39:24,005 And you prepared her lunch. 624 00:39:28,045 --> 00:39:31,725 If you couldn't have Zina, then nobody would. 625 00:39:34,325 --> 00:39:36,205 I'm sorry. 626 00:40:09,045 --> 00:40:12,045 The things we do for love. 627 00:40:12,045 --> 00:40:15,205 Feelings aren't logical. 628 00:40:15,205 --> 00:40:17,405 I have to go to the courthouse. 629 00:40:17,405 --> 00:40:20,125 - Yeah. - Time for my dad to come home. 630 00:40:23,885 --> 00:40:27,325 I'll always have your back, no matter what. 631 00:40:28,485 --> 00:40:30,445 You know that, don't you? 632 00:40:30,445 --> 00:40:33,525 I know. Me too. 633 00:40:48,405 --> 00:40:51,245 Thank you, Geneviève. Thank you. 634 00:40:55,405 --> 00:40:57,725 Oh, my darling Margaux. 635 00:40:57,725 --> 00:40:59,965 - I'm so happy you're back. - Margaux. 636 00:40:59,965 --> 00:41:01,605 So happy to see you again. 637 00:41:01,605 --> 00:41:03,525 I just can't believe it. 638 00:41:03,525 --> 00:41:05,445 You know Geneviève. 639 00:41:07,445 --> 00:41:09,205 Here to crash the party? 640 00:41:09,965 --> 00:41:11,845 Philippe isn't the man you think he is. 641 00:41:12,965 --> 00:41:15,925 This is a defining moment for you, Camille. 642 00:41:15,925 --> 00:41:18,325 So I should take advice from you, 643 00:41:18,325 --> 00:41:22,125 a con man, a common criminal hiding from the law? 644 00:41:22,125 --> 00:41:25,885 The "con" comes from "confidence." 645 00:41:25,885 --> 00:41:27,965 The confidence a daughter owes her father, 646 00:41:27,965 --> 00:41:31,125 a city its chief of police. 647 00:41:31,125 --> 00:41:33,765 That confidence gives the magician the power 648 00:41:33,765 --> 00:41:36,205 to deceive his audience-- you! 649 00:41:44,565 --> 00:41:46,565 He's coming. I better go. 650 00:41:52,805 --> 00:41:54,525 - Dad. - Camille dear. 651 00:41:54,525 --> 00:41:56,165 - Finally. - Camille. 652 00:43:18,285 --> 00:43:19,445 Hi, Emilie. 653 00:43:19,445 --> 00:43:21,845 Who are you? 654 00:43:23,125 --> 00:43:24,245 Do you remember this? 655 00:43:26,845 --> 00:43:30,045 You drew it for me a long time ago. 656 00:43:30,045 --> 00:43:32,165 After I'd been away on a trip. 657 00:43:39,445 --> 00:43:42,925 I promise I won't leave it so long again next time. 658 00:43:44,405 --> 00:43:45,885 Dad? 659 00:43:51,925 --> 00:43:53,725 I'm here now. 660 00:44:07,405 --> 00:44:08,845 Dad. 661 00:44:15,605 --> 00:44:17,445 Welcome back. 662 00:44:19,645 --> 00:44:22,125 Oh, boy. 663 00:44:22,125 --> 00:44:24,765 No need to cry. 664 00:44:24,765 --> 00:44:28,045 But, Dad, there is. 665 00:44:30,445 --> 00:44:34,045 I saw the lines in your bank account. 666 00:44:37,645 --> 00:44:40,005 I'm everything you taught me to be. 667 00:44:42,965 --> 00:44:45,645 So, I need to know... 668 00:44:47,445 --> 00:44:49,765 ...as a former chief of police, 669 00:44:49,765 --> 00:44:52,485 what would you have me do? 670 00:44:59,205 --> 00:45:00,885 You had one job, and you blew it. 671 00:45:00,885 --> 00:45:03,765 Failing on such an easy target. 672 00:45:06,325 --> 00:45:07,765 I won't disappoint you again. 673 00:45:07,765 --> 00:45:11,765 Well, we'll see if you deserve a second chance. 674 00:45:19,285 --> 00:45:24,325 Don't trust anyone, Cami. This leads much higher.