1
00:01:17,920 --> 00:01:19,760
Aah!
2
00:01:22,040 --> 00:01:25,320
Who the fuck are you?
3
00:01:25,320 --> 00:01:26,600
I'm a cop.
4
00:01:26,600 --> 00:01:28,280
Welcome to Cannes.
5
00:02:16,080 --> 00:02:19,800
Better luck next time, asshole.
6
00:02:19,800 --> 00:02:21,440
Take this.
7
00:02:25,440 --> 00:02:27,400
Why didn't you ask for backup?
8
00:02:27,400 --> 00:02:28,600
No time.
9
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
You okay?
10
00:02:29,600 --> 00:02:31,640
Now that you're here.
11
00:02:31,640 --> 00:02:32,800
I could use a drink though.
12
00:02:32,800 --> 00:02:34,200
Oh, yes, please!
13
00:02:34,200 --> 00:02:37,200
Oh, yeah!
14
00:02:37,200 --> 00:02:39,400
Good work.
15
00:02:39,400 --> 00:02:41,840
It's nice to see
you can focus on the job...
16
00:02:41,840 --> 00:02:44,160
despite the domestic troubles.
17
00:02:44,160 --> 00:02:46,960
That's what the city
pays me for.
18
00:02:46,960 --> 00:02:48,840
Precisely.
19
00:02:53,240 --> 00:02:54,200
Bitch.
20
00:02:54,200 --> 00:02:57,520
Somebody should tell her.
21
00:02:57,520 --> 00:03:00,520
Hey, good luck
for the trial tomorrow.
22
00:03:00,520 --> 00:03:02,760
Not that you'll need it.
It's just a formality.
23
00:03:02,760 --> 00:03:04,600
We'll take all the luck
we can get.
24
00:03:04,600 --> 00:03:07,480
Hey! That Not Guilty
verdict's already in the bag.
25
00:03:07,480 --> 00:03:10,400
Your dad comes home and we get
our Chief of Police back.
26
00:03:12,560 --> 00:03:15,080
- Drink?
- Drink.
27
00:03:23,560 --> 00:03:25,120
♪ I like this
28
00:03:25,120 --> 00:03:27,760
♪ Got the 5:00 there,
feelin' good, I'm lit ♪
29
00:03:27,760 --> 00:03:30,560
♪ Counting, counting bands,
oh, man ♪
30
00:03:30,560 --> 00:03:34,760
♪ Man, I struggled so hard,
now the girl like Swift ♪
31
00:03:34,760 --> 00:03:37,360
Yo, my fellow jesters.
32
00:03:37,360 --> 00:03:39,720
Ready for tomorrow's
big announcement?
33
00:03:39,720 --> 00:03:43,520
It's about time to shed
some light and scatter the lies.
34
00:03:45,000 --> 00:03:48,720
Ready for tomorrow's
big announcement?
35
00:03:48,720 --> 00:03:50,440
Yo, it's me again.
36
00:03:50,440 --> 00:03:51,720
Just one more thing.
37
00:04:13,760 --> 00:04:15,080
Hey, Andre.
38
00:04:15,080 --> 00:04:18,520
Today's the day.
Feeling confident?
39
00:04:18,520 --> 00:04:20,240
Yeah, me too.
40
00:05:02,680 --> 00:05:05,040
Here's to your homecoming, Dad.
41
00:05:20,800 --> 00:05:22,680
It's gonna be fine.
42
00:05:36,680 --> 00:05:38,440
Gotta be fine.
43
00:05:40,000 --> 00:05:41,760
Lea, this better be good.
44
00:05:41,760 --> 00:05:44,600
I know today maybe isn't exactly
the day to be bothering you,
45
00:05:44,600 --> 00:05:46,640
but we've got a dead body.
46
00:05:46,640 --> 00:05:48,720
Victim's name,
Vincent Devilly.
47
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
Vince? No way.
Victim shot in the chest
48
00:05:50,600 --> 00:05:52,760
opposite the MJC Picaud building
49
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
underneath a new work of art
by "The Jester."
50
00:05:55,320 --> 00:05:56,800
Oh.
51
00:05:56,800 --> 00:05:58,360
I'll be right there.
52
00:06:06,840 --> 00:06:08,200
Hi, Gen, it's Camille.
53
00:06:08,200 --> 00:06:10,760
Just wanted to check,
are we still on at 2:00?
54
00:06:10,760 --> 00:06:12,640
Call me back.
55
00:06:13,440 --> 00:06:16,800
Keep art free!
Keep art free! Keep art free!
56
00:06:16,800 --> 00:06:19,960
Keep art free! Keep art free!
Keep art free!
57
00:06:19,960 --> 00:06:23,160
Keep art free!
Keep art free! Keep art free!
58
00:06:23,160 --> 00:06:27,120
Keep art free! Keep art free!
Keep art free! Keep art free!
59
00:06:27,120 --> 00:06:28,280
What do we know?
60
00:06:28,280 --> 00:06:29,320
Shot twice.
61
00:06:29,320 --> 00:06:30,680
Close range, by the look of it.
62
00:06:30,680 --> 00:06:32,600
We haven't found his phone.
63
00:06:34,440 --> 00:06:35,400
Why?
64
00:06:35,400 --> 00:06:36,960
So, you did know him?
65
00:06:36,960 --> 00:06:38,680
Yes.
I was at school with him.
66
00:06:38,680 --> 00:06:40,880
Bit of a geek.
Long time ago.
67
00:06:40,880 --> 00:06:42,560
He's one of several people rumored
68
00:06:42,560 --> 00:06:44,760
to actually be The Jester.
69
00:06:44,760 --> 00:06:46,200
Time of death?
70
00:06:46,200 --> 00:06:48,680
Blood coagulation would indicate
the last three,
71
00:06:48,680 --> 00:06:50,960
maybe four hours.
- Same time.
72
00:06:50,960 --> 00:06:52,360
Paint's sticky to the touch. Yes.
73
00:06:52,360 --> 00:06:55,760
Vincent uploaded a video
on Insta at 4:30 AM.
74
00:06:55,760 --> 00:06:57,600
Means he had his phone then.
75
00:07:06,600 --> 00:07:08,040
A big announcement?
76
00:07:08,040 --> 00:07:12,040
Makes you curious, doesn't it?
77
00:07:12,040 --> 00:07:14,720
"Keep Art Free."
78
00:07:14,720 --> 00:07:17,520
My kryptonite is modern art.
79
00:07:17,520 --> 00:07:19,560
And Vince was The Jester?
80
00:07:19,560 --> 00:07:21,960
According to rumors,
81
00:07:21,960 --> 00:07:24,720
but mainly because
his sister Delphine
82
00:07:24,720 --> 00:07:27,720
runs the gallery
that promotes The Jester.
83
00:07:27,720 --> 00:07:29,120
"Gallery Nexus."
84
00:07:29,120 --> 00:07:30,920
There are some new
Jester pieces,
85
00:07:30,920 --> 00:07:32,880
an exhibit opening tonight, apparently.
86
00:07:32,880 --> 00:07:35,640
Mm, so is that
the big announcement?
87
00:07:35,640 --> 00:07:38,480
Mm, the Jester's a real
moneymaker for Delphine.
88
00:07:38,480 --> 00:07:41,800
I thought the whole point of
street art was that it was free.
89
00:07:41,800 --> 00:07:44,480
Hence the slogan.
90
00:07:44,480 --> 00:07:46,280
I mean, even Banksy
sells canvases.
91
00:07:46,280 --> 00:07:47,600
So...
92
00:07:47,600 --> 00:07:49,880
Go to work, Ramz.
93
00:07:49,880 --> 00:07:53,000
Delphine's always had an eye
for profit.
94
00:07:53,000 --> 00:07:56,840
She used to trade kisses against
different favors at school.
95
00:07:56,840 --> 00:07:57,920
Favors?
96
00:07:57,920 --> 00:08:00,280
Anyway, she never liked me.
97
00:08:00,280 --> 00:08:02,040
I guess I'll have to
talk to her.
98
00:08:02,040 --> 00:08:05,480
Vince uploaded the video,
someone saw it,
99
00:08:05,480 --> 00:08:08,240
robbed him, and shot him.
100
00:08:08,240 --> 00:08:10,600
Twice?
101
00:08:10,600 --> 00:08:13,720
We need to pull
the CCTV footage.
102
00:08:13,720 --> 00:08:14,800
Cam?
103
00:08:14,800 --> 00:08:16,480
- What?
- What's going on?
104
00:08:16,480 --> 00:08:18,760
I haven't heard
from our lawyer yet.
105
00:08:18,760 --> 00:08:20,640
Something feels off.
106
00:08:28,480 --> 00:08:30,040
Gen, you didn't call me back.
107
00:08:30,040 --> 00:08:31,440
I'm running a bit late.
108
00:08:31,440 --> 00:08:33,680
See you at the courthouse instead.
109
00:08:40,800 --> 00:08:43,960
Yeah, I would like her to come,
it's very important.
110
00:08:47,000 --> 00:08:48,600
- Oh!
- Yeah. No, no, no, no,
111
00:08:48,600 --> 00:08:50,160
don't worry, it's nothing.
- Put down the phone.
112
00:08:50,160 --> 00:08:51,840
Yeah, do it, please.
113
00:08:57,480 --> 00:08:59,600
Hey, Severine, is that you?
114
00:08:59,600 --> 00:09:01,520
Wait. How are you?
115
00:09:01,520 --> 00:09:03,720
Well, where the devil
have you been this time?
116
00:09:03,720 --> 00:09:05,040
We should catch up for a drink.
117
00:09:05,040 --> 00:09:06,560
Yes, with pleasure.
118
00:09:06,560 --> 00:09:08,600
Okay, alright.
119
00:09:08,600 --> 00:09:10,440
See you around.
120
00:09:24,160 --> 00:09:25,920
Whoa!
121
00:09:29,480 --> 00:09:30,720
No!
122
00:09:30,720 --> 00:09:33,200
Watch where you're going,
you idiot!
123
00:09:33,200 --> 00:09:35,120
Watch where I'm going?
124
00:09:35,120 --> 00:09:38,760
I'm not the one with the car
wrapped around a fire hydrant.
125
00:09:38,760 --> 00:09:40,720
Well, well, well, well,
if you hadn't...
126
00:09:40,720 --> 00:09:42,360
Well, I wouldn't--
127
00:09:42,360 --> 00:09:46,080
But I didn't,
and yet somehow, you still did.
128
00:09:46,080 --> 00:09:47,880
- Dickhead.
- How's your car any--
129
00:09:47,880 --> 00:09:49,360
Oh, dear.
130
00:09:49,360 --> 00:09:52,200
Oh...
Oh, my lord.
131
00:09:52,200 --> 00:09:53,680
Ay-ay-ay.
132
00:09:53,680 --> 00:09:55,400
Listen, I have a man
in Le Suquet,
133
00:09:55,400 --> 00:09:57,800
his name is Thierry,
he has a repair shop.
134
00:09:57,800 --> 00:09:59,360
He's an absolute genius
135
00:09:59,360 --> 00:10:01,080
and he can get any old wreck
back on the road.
136
00:10:01,080 --> 00:10:02,560
Old wreck?!
137
00:10:02,560 --> 00:10:04,960
It's a classic, don't you see!
138
00:10:04,960 --> 00:10:08,160
In the eye of the beholder,
I assume.
139
00:10:08,160 --> 00:10:11,360
Listen, you give Thierry a call.
You won't regret it.
140
00:10:11,360 --> 00:10:14,000
This guy is an absolute genius.
You will not be disappointed.
141
00:10:14,000 --> 00:10:19,040
What he can't do with a car
you do not want doing.
142
00:10:19,040 --> 00:10:22,920
Here, give him a call.
143
00:10:22,920 --> 00:10:24,440
Oh, and...
144
00:10:24,440 --> 00:10:26,360
drive safe now.
145
00:10:31,480 --> 00:10:33,320
Slimy piece of...
146
00:10:40,480 --> 00:10:43,880
Yes!
Yeah, baby, yes!
147
00:10:43,880 --> 00:10:46,120
It's not over yet.
Watch out.
148
00:11:23,560 --> 00:11:26,000
Well, what are the odds?
149
00:11:26,000 --> 00:11:27,680
Do you believe in love
at first sight?
150
00:11:27,680 --> 00:11:28,880
No.
151
00:11:28,880 --> 00:11:30,600
Shame.
152
00:11:34,640 --> 00:11:37,480
Here you go, Delph, poor thing.
153
00:11:37,480 --> 00:11:38,880
Thank you, Harry.
154
00:11:38,880 --> 00:11:40,240
So how is your bumper?
155
00:11:40,240 --> 00:11:41,480
Name, besides Harry?
156
00:11:41,480 --> 00:11:43,640
Oh, you can call me Harry.
157
00:11:43,640 --> 00:11:45,440
And you are?
158
00:11:47,440 --> 00:11:48,760
Lieutenant Delmasse.
159
00:11:48,760 --> 00:11:50,440
Camille Delmasse?
160
00:11:50,440 --> 00:11:52,880
Sorry, I didn't
recognize you at first.
161
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
You look so...
162
00:11:54,840 --> 00:11:57,560
plain.
163
00:11:57,560 --> 00:12:01,560
One and the same.
Been a while, Delphine.
164
00:12:01,560 --> 00:12:03,640
I take it you two know
each other?
165
00:12:03,640 --> 00:12:05,080
Harry's an old friend.
166
00:12:05,080 --> 00:12:09,440
He came over to look at a piece.
167
00:12:09,440 --> 00:12:12,040
So, you're a collector then?
168
00:12:12,040 --> 00:12:14,040
Oh, I wouldn't say that.
169
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
More of a dabbler.
170
00:12:15,440 --> 00:12:17,240
But I know what I like, Lieutenant.
171
00:12:17,240 --> 00:12:18,640
Was it a Jester piece?
172
00:12:18,640 --> 00:12:20,920
Jester? No, not a big fan.
173
00:12:20,920 --> 00:12:25,360
But I couldn't
leave Delphine alone.
174
00:12:25,360 --> 00:12:27,400
When did you last see
your brother?
175
00:12:27,400 --> 00:12:29,000
Last night.
176
00:12:29,000 --> 00:12:31,720
Then first thing I knew
were your officers my door.
177
00:12:31,720 --> 00:12:35,320
Any idea who or why
someone wanted to kill Vince?
178
00:12:35,320 --> 00:12:36,920
No, of course not.
179
00:12:36,920 --> 00:12:38,800
He had no enemies.
180
00:12:38,800 --> 00:12:40,400
Everybody loved him.
181
00:12:40,400 --> 00:12:44,000
He uploaded a video
from the crime scene at 4:30.
182
00:12:44,000 --> 00:12:45,200
Have you seen it?
183
00:12:45,200 --> 00:12:47,000
- No.
- His phone is missing.
184
00:12:47,000 --> 00:12:48,640
But it's on his Instagram.
185
00:12:48,640 --> 00:12:51,800
He mentioned a big
announcement today.
186
00:12:51,800 --> 00:12:54,200
Something you planned?
187
00:12:54,200 --> 00:12:56,200
Any idea of what he meant?
188
00:12:56,200 --> 00:12:58,800
No.
Haven't the faintest.
189
00:13:03,040 --> 00:13:05,560
Tell me, was Vince the Jester?
190
00:13:05,560 --> 00:13:07,560
I realize
it's a business secret,
191
00:13:07,560 --> 00:13:08,880
but I really need to know.
192
00:13:08,880 --> 00:13:11,280
I'm--
I'm terribly sorry, I--
193
00:13:11,280 --> 00:13:13,000
I have to take this.
194
00:13:13,000 --> 00:13:14,360
Hello.
195
00:13:14,360 --> 00:13:15,960
Yes, speaking.
196
00:13:15,960 --> 00:13:19,360
Yes, he was The Jester.
197
00:13:19,360 --> 00:13:21,560
His heart was
in the right place.
198
00:13:21,560 --> 00:13:23,960
He'd always had a great eye
for an image.
199
00:13:23,960 --> 00:13:25,680
I just knew how to market it.
200
00:13:32,200 --> 00:13:35,560
Now, where is your laptop,
Delphine?
201
00:13:35,560 --> 00:13:37,440
It was a secret.
202
00:13:37,440 --> 00:13:39,360
But it was his idea.
203
00:13:39,360 --> 00:13:44,240
He wanted it to be mysterious,
create a myth.
204
00:13:44,240 --> 00:13:45,440
A cult following.
205
00:13:45,440 --> 00:13:47,880
And it worked pretty well.
206
00:14:11,880 --> 00:14:13,440
The Jester is big business.
207
00:14:13,440 --> 00:14:15,320
And that annoys
some people, right?
208
00:14:15,320 --> 00:14:17,640
People get annoyed
by the least things these days,
209
00:14:17,640 --> 00:14:20,080
don't you think?
210
00:14:20,080 --> 00:14:23,600
Your dad, he used to be
the Chief of Police didn't he?
211
00:14:23,600 --> 00:14:27,280
See, corruption's everywhere, right?
212
00:14:27,280 --> 00:14:29,800
We're not here to talk
about my father.
213
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
We're here to talk
about your brother.
214
00:14:31,720 --> 00:14:33,440
Of course.
215
00:14:33,440 --> 00:14:35,600
Delphine, dear,
I just heard the news.
216
00:14:35,600 --> 00:14:36,800
I can't believe it.
217
00:14:36,800 --> 00:14:38,120
How are you? Are you okay?
218
00:14:38,120 --> 00:14:39,440
It's terrible.
219
00:14:39,440 --> 00:14:41,680
I'm okay.
But thank you for coming, Ed.
220
00:14:41,680 --> 00:14:43,080
Thanks.
221
00:14:43,080 --> 00:14:45,200
And you are?
222
00:14:45,200 --> 00:14:47,600
Edouard Pechette.
I run the MJC.
223
00:14:47,600 --> 00:14:49,880
Vince is--
was helping me.
224
00:14:49,880 --> 00:14:52,480
It's such a tragedy.
Good boy.
225
00:14:52,480 --> 00:14:56,320
Good boy. Yeah, yeah.
226
00:14:56,320 --> 00:14:58,680
Well, he's been fed and watered,
227
00:14:58,680 --> 00:14:59,880
but he's no quite himself today.
228
00:14:59,880 --> 00:15:01,440
Oh! Hello, there.
229
00:15:01,440 --> 00:15:04,600
He'd probably do
with a game of fetch.
230
00:15:04,600 --> 00:15:06,440
I really must get going.
231
00:15:06,440 --> 00:15:07,840
Been a pleasure.
232
00:15:07,840 --> 00:15:10,400
Wait. I might need to
talk to you again.
233
00:15:10,400 --> 00:15:11,600
Where are you staying?
234
00:15:11,600 --> 00:15:13,080
Uh, well, I'm just visiting.
235
00:15:13,080 --> 00:15:14,600
I move around a lot.
236
00:15:14,600 --> 00:15:15,760
Delphine has my number.
237
00:15:15,760 --> 00:15:19,040
- Yes.
- Bye.
238
00:15:19,040 --> 00:15:20,560
Tell me.
239
00:15:20,560 --> 00:15:22,880
There was a campaign against
the MJC's closure, right?
240
00:15:22,880 --> 00:15:25,240
Yes, Vincent was
an avid supporter.
241
00:15:25,240 --> 00:15:28,040
- Who's buying the venue?
- Luc Verin.
242
00:15:28,040 --> 00:15:31,760
He's hell-bent on turning it
into a rip-off concert venue.
243
00:15:31,760 --> 00:15:33,360
Vince hated the idea.
244
00:15:33,360 --> 00:15:34,800
We all do.
245
00:15:34,800 --> 00:15:37,480
I thought you said
Vince had no enemies.
246
00:15:48,360 --> 00:15:50,040
Are you sure about this?
247
00:15:50,040 --> 00:15:52,360
It's decided.
248
00:15:52,360 --> 00:15:54,000
I don't understand.
249
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
And don't tell Margaux
and Camille yet.
250
00:15:57,000 --> 00:15:59,600
Especially Camille.
251
00:16:13,760 --> 00:16:15,760
You have done everything.
252
00:16:15,760 --> 00:16:18,600
You can now
keep Camille out of this.
253
00:16:40,160 --> 00:16:42,040
What did Delphine say?
254
00:16:46,320 --> 00:16:49,480
It's looks like Vince had
a few enemies after all.
255
00:16:49,480 --> 00:16:53,960
And Delphine claims
he was the Jester.
256
00:16:53,960 --> 00:16:57,480
With the Jester dead,
who benefits? Hmm?
257
00:16:57,480 --> 00:17:00,520
Delphine?
But it's her brother.
258
00:17:00,520 --> 00:17:04,240
Or MJC's new buyer, Luc Verin?
259
00:17:04,240 --> 00:17:09,480
Or maybe art collectors already
in possession of his art.
260
00:17:41,680 --> 00:17:43,320
You got to see this.
261
00:17:47,120 --> 00:17:49,640
Hmm. There's Vincent.
262
00:17:49,640 --> 00:17:51,280
There's no sign of anyone else.
263
00:17:51,280 --> 00:17:54,080
Only Vince. Look.
264
00:17:54,080 --> 00:17:57,200
It means our killer knew
where the cameras were located.
265
00:17:57,200 --> 00:17:59,120
The cartridges found
were 9 millimeters.
266
00:17:59,120 --> 00:18:02,880
But no guns, no prints,
killer probably using gloves.
267
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
And still no phone.
268
00:18:08,280 --> 00:18:09,880
I think we need to have a word
269
00:18:09,880 --> 00:18:11,880
with the new MJC buyer
Luc Verin.
270
00:18:11,880 --> 00:18:13,440
I'll find out where he's at.
271
00:18:16,840 --> 00:18:19,480
Gen, finally, what's happening?
272
00:18:25,200 --> 00:18:28,360
What's going on?
273
00:18:28,360 --> 00:18:29,880
Camille?
274
00:18:42,160 --> 00:18:45,480
You haven't been to
the monastery lately.
275
00:18:47,880 --> 00:18:50,200
What's with the troubled brow?
276
00:18:50,200 --> 00:18:54,240
Oh, nothing, I Just had
a brief run-in with the law.
277
00:18:54,240 --> 00:18:56,560
Nothing serious,
not even about me,
278
00:18:56,560 --> 00:18:58,880
just old habits.
279
00:19:01,840 --> 00:19:04,400
So, what is it this week?
280
00:19:04,400 --> 00:19:08,240
Oh, fishing, of course.
281
00:19:08,240 --> 00:19:12,640
The thing about fishing is you
aren't in charge, the fish is.
282
00:19:12,640 --> 00:19:17,000
You just have to be there,
line in the water, waiting.
283
00:19:20,160 --> 00:19:22,120
You still need time, though.
284
00:19:22,120 --> 00:19:24,000
There's always time.
285
00:19:27,040 --> 00:19:29,440
I take it you haven't
seen her yet?
286
00:19:33,960 --> 00:19:37,000
Be quiet around
those fish, Placid.
287
00:19:53,240 --> 00:19:55,120
They postponed your dad's trial?
288
00:19:55,120 --> 00:19:56,560
Why?
289
00:19:56,560 --> 00:19:59,360
She wouldn't say.
290
00:19:59,360 --> 00:20:01,200
New evidence.
I don't know.
291
00:20:01,200 --> 00:20:03,520
But something's wrong.
- But she's your lawyer.
292
00:20:03,520 --> 00:20:05,080
She's dad's lawyer.
293
00:20:05,080 --> 00:20:06,960
He is her client.
294
00:20:06,960 --> 00:20:08,360
I need to talk to him.
295
00:20:08,360 --> 00:20:10,000
Find out what's going on.
296
00:20:11,320 --> 00:20:13,280
Hm. Le Blanc.
297
00:20:16,520 --> 00:20:18,640
She knows.
298
00:20:28,560 --> 00:20:31,440
Luc Verin--
fat fingers in lots of pies.
299
00:20:31,440 --> 00:20:34,320
The proposed takeover
is taking place.
300
00:20:47,560 --> 00:20:49,440
Luc Verin?
301
00:20:49,440 --> 00:20:51,160
Who's asking?
302
00:20:54,280 --> 00:20:55,920
If you'll excuse me, gents.
303
00:20:55,920 --> 00:21:00,520
I'll see you for the signature.
304
00:21:00,520 --> 00:21:01,680
How can I help you?
305
00:21:01,680 --> 00:21:04,680
I gather you hope to take over.
306
00:21:04,680 --> 00:21:06,400
And not a moment too soon.
307
00:21:06,400 --> 00:21:08,040
Look at the state of this place.
308
00:21:08,040 --> 00:21:09,400
Amazing, isn't it?
309
00:21:09,400 --> 00:21:12,880
Full of heart and soul
and memories.
310
00:21:12,880 --> 00:21:16,000
Means a lot to the community.
311
00:21:16,000 --> 00:21:18,280
Hell of a campaign
against your plans.
312
00:21:18,280 --> 00:21:21,280
Yeah, people always resist
progress, don't they?
313
00:21:21,280 --> 00:21:22,680
But we'll turn this shit hole
314
00:21:22,680 --> 00:21:24,800
into a state-of-the-art
concert venue.
315
00:21:24,800 --> 00:21:27,120
That will charge a fortune
and exclude the locals.
316
00:21:27,120 --> 00:21:30,000
The kids round here
aren't gonna get a look in.
317
00:21:30,000 --> 00:21:31,800
Your daddy didn't think so.
318
00:21:31,800 --> 00:21:34,880
- How d'you know him?
- Oh, we go way back.
319
00:21:34,880 --> 00:21:38,440
He, um, used his influence.
320
00:21:38,440 --> 00:21:40,160
Sorry.
321
00:21:42,080 --> 00:21:44,080
Vince Devilly was
a vocal opponent
322
00:21:44,080 --> 00:21:46,480
of your planned takeover, right?
323
00:21:46,480 --> 00:21:47,760
I heard.
324
00:21:47,760 --> 00:21:49,840
I heard,
but never met him in person.
325
00:21:49,840 --> 00:21:52,360
But as rumored local hero
"The Jester,"
326
00:21:52,360 --> 00:21:54,960
he made things
quite difficult for you.
327
00:21:54,960 --> 00:21:56,640
Listen, I'm sorry
for what happened to him,
328
00:21:56,640 --> 00:21:58,800
but it's not my problem.
329
00:21:58,800 --> 00:22:01,040
Mm, still, pretty convenient
he's gone.
330
00:22:01,040 --> 00:22:04,640
Mm, is that a hidden accusation
I detect, Lieutenant Delmasse?
331
00:22:04,640 --> 00:22:08,040
She's thinking out loud.
Bad habit.
332
00:22:11,160 --> 00:22:12,480
Yeah.
333
00:22:12,480 --> 00:22:14,280
You'll have to excuse me.
334
00:22:16,640 --> 00:22:18,000
It's too obvious.
335
00:22:18,000 --> 00:22:19,920
We need to check his alibi
for last night.
336
00:22:19,920 --> 00:22:21,800
Yeah, you do that.
337
00:22:26,640 --> 00:22:29,000
You. Again?
338
00:22:29,000 --> 00:22:30,320
Come to confess?
339
00:22:30,320 --> 00:22:33,000
I came to see Ed,
but then I saw you.
340
00:22:33,000 --> 00:22:34,600
Happy coincidence.
341
00:22:34,600 --> 00:22:36,320
Or unhappy, hmm?
342
00:22:36,320 --> 00:22:38,160
Now that you've seen me...
343
00:22:38,160 --> 00:22:40,840
Always so friendly?
344
00:22:40,840 --> 00:22:42,320
I'm not your friend.
345
00:22:42,320 --> 00:22:43,720
What are you hiding?
346
00:22:43,720 --> 00:22:45,760
Well, word on the town is that
347
00:22:45,760 --> 00:22:48,640
Vince Devilly
was about to leave the country.
348
00:22:48,640 --> 00:22:51,400
Thought you might like to know.
349
00:22:51,400 --> 00:22:53,400
How do you know that?
350
00:22:53,400 --> 00:22:54,920
Why don't you ask Delphine?
351
00:22:54,920 --> 00:22:57,000
Have a lovely day, Lieutenant.
352
00:23:00,600 --> 00:23:01,560
You okay?
353
00:23:01,560 --> 00:23:02,560
Yes.
354
00:23:02,560 --> 00:23:04,320
Hey, you!
355
00:23:07,360 --> 00:23:09,040
Let me go!
356
00:23:15,640 --> 00:23:17,360
Aah!
357
00:23:23,920 --> 00:23:25,280
You're fine?
358
00:23:25,280 --> 00:23:27,000
Get him. Get him!
359
00:23:36,520 --> 00:23:38,520
Oh, you didn't call him,
did you?
360
00:23:38,520 --> 00:23:40,360
'Cause Thierry would have
given you a replacement car
361
00:23:40,360 --> 00:23:42,120
free of charge.
362
00:23:42,120 --> 00:23:44,920
You'd have been back on the road
by now in this beautiful thing.
363
00:23:47,560 --> 00:23:49,120
- Keys! Now!
- What? No, no, no.
364
00:23:49,120 --> 00:23:51,240
And I'm driving.
Keys! Now!
365
00:23:51,240 --> 00:23:52,840
No!
I've seen you drive, no way!
366
00:23:52,840 --> 00:23:56,040
Move!
367
00:23:56,040 --> 00:23:57,840
Over my dead body.
368
00:23:57,840 --> 00:24:02,520
However you want to play,
it's fine by me.
369
00:24:02,520 --> 00:24:03,720
But I'm coming too.
370
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
No.
371
00:24:04,720 --> 00:24:07,040
Yes.
372
00:24:07,040 --> 00:24:08,720
- Ready?
- Yep.
373
00:24:09,160 --> 00:24:11,560
Whoa, whoa! Easy!
374
00:24:21,520 --> 00:24:24,000
Easy on the old girl,
she's old-fashioned.
375
00:24:33,760 --> 00:24:36,720
Easy on the clutch
between second and third, okay?
376
00:24:36,720 --> 00:24:38,680
- Hang on!
- Oh, no!
377
00:24:41,520 --> 00:24:43,320
Easy, easy, she's a lady.
378
00:24:45,520 --> 00:24:50,680
Stop the car! Stop the car!
379
00:24:50,680 --> 00:24:52,520
Yeah, I don't think
he's gonna stop.
380
00:24:57,240 --> 00:25:00,240
What are you doing?
381
00:25:00,240 --> 00:25:02,040
Are you crazy?!
382
00:25:09,840 --> 00:25:12,480
Oh, sweet Jesus. Thank God.
383
00:25:15,280 --> 00:25:17,240
You could've killed me.
Are you mad?
384
00:25:17,240 --> 00:25:18,840
A little.
385
00:25:18,840 --> 00:25:20,000
You're under arrest.
386
00:25:20,000 --> 00:25:22,640
Ouch. Aah.
387
00:25:22,640 --> 00:25:25,200
Why did you attack Verin?
388
00:25:25,200 --> 00:25:28,240
Luc Verin killed Vince.
389
00:25:28,240 --> 00:25:31,040
He was obsessed with
silencing The Jester.
390
00:25:31,040 --> 00:25:32,080
Why?
391
00:25:32,080 --> 00:25:34,920
I'll ask the questions!
392
00:25:34,920 --> 00:25:36,720
Why?
393
00:25:36,720 --> 00:25:39,400
Vince had come up with a plan.
394
00:25:39,400 --> 00:25:41,560
We were going to save the MJC.
395
00:25:41,560 --> 00:25:43,400
You'd know if you ever
paid attention.
396
00:25:43,400 --> 00:25:45,200
Sorry?
397
00:25:45,200 --> 00:25:46,400
As opposed to...?
398
00:25:46,400 --> 00:25:47,520
Yeah, as opposed to...?
399
00:25:47,520 --> 00:25:49,240
Sleeping with Delphine.
400
00:25:51,440 --> 00:25:53,440
Come on. Oh, wow.
401
00:25:53,440 --> 00:25:55,480
Magical. Come here.
402
00:26:02,760 --> 00:26:06,920
So, do you always sleep
with gallery owners?
403
00:26:06,920 --> 00:26:09,440
Do you always shoot
and ask questions after?
404
00:26:09,440 --> 00:26:10,800
Answer the question.
405
00:26:10,800 --> 00:26:12,000
Why? You gonna shoot me?
406
00:26:12,000 --> 00:26:13,200
Hm, if you insist.
407
00:26:13,200 --> 00:26:15,000
Okay.
408
00:26:15,000 --> 00:26:17,960
I think you're jealous,
aren't you, Detective?
409
00:26:17,960 --> 00:26:19,520
In your dreams.
410
00:26:19,520 --> 00:26:21,160
So,
411
00:26:21,160 --> 00:26:25,360
what is the nature of your
relationship with Delphine?
412
00:26:25,360 --> 00:26:27,200
Friends with benefits?
413
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
Hoping to get a discount?
414
00:26:29,200 --> 00:26:32,360
Or maybe partners in crime?
415
00:26:32,360 --> 00:26:34,000
You are. You're jealous.
416
00:26:34,000 --> 00:26:35,680
Let me tell you something
about Ed Pechette.
417
00:26:35,680 --> 00:26:37,760
Ed Pechette over there is
madly in love with Delphine,
418
00:26:37,760 --> 00:26:39,800
so he's not exactly
thinking straight.
419
00:26:39,800 --> 00:26:41,760
She and I are just good friends
420
00:26:41,760 --> 00:26:45,160
with the occasional
business interest.
421
00:26:45,160 --> 00:26:46,360
There is no "we."
422
00:26:46,360 --> 00:26:48,360
Do you want a ride home?
423
00:26:48,360 --> 00:26:52,960
No, I think I've had enough
of you for one day.
424
00:26:52,960 --> 00:26:55,120
Suit yourself.
425
00:26:55,120 --> 00:26:56,840
Long walk, though.
426
00:26:59,320 --> 00:27:01,960
Have a lovely walk!
427
00:27:01,960 --> 00:27:03,720
Moron.
428
00:27:09,880 --> 00:27:11,480
Yes, Cam.
How are things going?
429
00:27:11,480 --> 00:27:13,080
Verin's alibi checks out.
430
00:27:13,080 --> 00:27:15,080
And he's not pressing
any charges against Pechette.
431
00:27:15,080 --> 00:27:18,440
Figured,
avoiding bad publicity.
432
00:27:18,440 --> 00:27:20,160
How about you?
Feeling better?
433
00:27:20,160 --> 00:27:23,120
Yeah, I'm fine, but I can't say
the same for my self-esteem.
434
00:27:23,120 --> 00:27:24,640
Who was the guy?
435
00:27:24,640 --> 00:27:26,680
Just some guy I met
at Delphine's swanky villa.
436
00:27:26,680 --> 00:27:28,640
Harry.
- Harry?
437
00:27:28,640 --> 00:27:30,320
Okay.
438
00:27:30,320 --> 00:27:33,080
Just so you know, this place
is crawling with suits.
439
00:27:33,080 --> 00:27:34,360
Le Blanc is having a fit.
440
00:27:34,360 --> 00:27:36,600
Copy that.
I'll stay far, far away.
441
00:27:36,600 --> 00:27:39,320
And Vince Devilly didn't live
at the swanky villa.
442
00:27:39,320 --> 00:27:41,680
Slept on the floor
of the MJC by all accounts.
443
00:27:41,680 --> 00:27:45,480
So Verin threatened Vince,
according to Pechette.
444
00:27:45,480 --> 00:27:47,640
And Vince was leaving
the country.
445
00:27:47,640 --> 00:27:50,280
Why?
- What? According to who?
446
00:27:50,280 --> 00:27:53,000
According to Harry.
447
00:27:53,000 --> 00:27:55,280
We still have no trace
of the gun or the missing phone.
448
00:27:55,280 --> 00:27:56,600
What now?
449
00:27:56,600 --> 00:27:58,640
I think I better have a new chat
with Delphine.
450
00:27:58,640 --> 00:28:01,080
That gallery opening was today,
wasn't it?
451
00:28:01,080 --> 00:28:02,680
Yes,
and I'll meet you there
452
00:28:02,680 --> 00:28:05,800
after my meeting with Le Blanc.
453
00:28:05,800 --> 00:28:09,280
Enjoy. Also, send to my
position a police car, please.
454
00:28:09,280 --> 00:28:10,680
Bye, Cam.
455
00:28:10,680 --> 00:28:12,320
Thanks.
456
00:28:19,080 --> 00:28:21,560
Come in.
457
00:28:21,560 --> 00:28:23,000
Do you know why
Philippe Delmasse's trial
458
00:28:23,000 --> 00:28:25,240
was postponed?
- No.
459
00:28:25,240 --> 00:28:27,240
He's pleaded guilty
to all charges.
460
00:28:27,240 --> 00:28:31,560
Guilty of corruption, bribes,
fast-tracking permits,
461
00:28:31,560 --> 00:28:33,840
money transfers to businesses
linked to organized crime,
462
00:28:33,840 --> 00:28:37,080
obstruction of justice,
and the list goes on and on.
463
00:28:37,080 --> 00:28:38,640
Does Camille know?
464
00:28:38,640 --> 00:28:40,560
Our former Chief is going
to prison for a long time,
465
00:28:40,560 --> 00:28:42,640
and it's going to
have an effect on Camille.
466
00:28:45,480 --> 00:28:47,840
You're a good cop.
467
00:28:47,840 --> 00:28:50,680
I don't want to see you
dragged down with her.
468
00:28:50,680 --> 00:28:53,880
All comes down to basic physics.
469
00:28:53,880 --> 00:28:58,120
Don't stand too close
to the flame, Lea.
470
00:28:58,120 --> 00:28:59,840
You'll get burned.
471
00:29:02,240 --> 00:29:03,880
You can go.
472
00:29:24,760 --> 00:29:26,520
Places like this
can be intimidating.
473
00:29:26,520 --> 00:29:28,320
You know, make you feel
like you don't belong.
474
00:29:28,320 --> 00:29:30,000
You dabble in psychology
as well?
475
00:29:30,000 --> 00:29:32,040
No, just an avid observer.
476
00:29:32,040 --> 00:29:33,360
Shall we?
477
00:29:33,360 --> 00:29:35,880
Want to lose your arm?
478
00:29:35,880 --> 00:29:37,880
Okay, after you, Lieutenant.
479
00:29:49,200 --> 00:29:52,160
Just smile
and imagine them all naked.
480
00:29:52,160 --> 00:29:53,920
It's a great leveler.
481
00:29:53,920 --> 00:29:56,200
I'd rather not, thank you.
482
00:29:57,200 --> 00:29:58,360
Oh.
483
00:29:58,360 --> 00:30:00,200
Friends of yours?
484
00:30:00,200 --> 00:30:02,880
No, I have actually
seen her naked.
485
00:30:02,880 --> 00:30:04,800
A life-drawing class.
486
00:30:07,000 --> 00:30:09,160
Her too?
No, no, not her.
487
00:30:09,160 --> 00:30:10,880
You know, I think I just have
one of those faces.
488
00:30:10,880 --> 00:30:13,440
Yeah.
The kind you want to punch.
489
00:30:18,880 --> 00:30:22,720
Here's-- Here's art
you can actually drink.
490
00:30:22,720 --> 00:30:24,320
Not on the job, thanks.
491
00:30:24,320 --> 00:30:26,520
What kind of job is that?
Doesn't sound like much fun.
492
00:30:26,520 --> 00:30:27,760
Or is that the way
you like things,
493
00:30:27,760 --> 00:30:29,720
always to look
and never to touch?
494
00:30:29,720 --> 00:30:31,160
Hmm?
495
00:30:40,960 --> 00:30:43,560
I don't judge.
496
00:30:43,560 --> 00:30:46,120
Delphine doesn't
look too bereaved.
497
00:30:46,120 --> 00:30:48,520
Oh, you know the show
must go on.
498
00:30:48,520 --> 00:30:51,120
Well, listen, I'll leave you
to your very interesting work,
499
00:30:51,120 --> 00:30:52,320
Lieutenant Delmasse.
500
00:30:52,320 --> 00:30:56,640
Ah, the digitus impudicus, beautiful.
501
00:30:59,160 --> 00:31:00,880
Excuse me.
502
00:31:03,280 --> 00:31:05,480
It seems like a great success.
503
00:31:05,480 --> 00:31:08,800
Despite the tragic circumstances.
504
00:31:08,800 --> 00:31:11,600
The harsh reality.
505
00:31:11,600 --> 00:31:13,720
Vince would have wanted it.
506
00:31:13,720 --> 00:31:18,400
Such a shame he didn't
get to see this.
507
00:31:18,400 --> 00:31:21,480
Well, art doesn't sell itself.
508
00:31:41,800 --> 00:31:43,440
Sorry.
509
00:31:43,440 --> 00:31:44,640
What now?
510
00:31:44,640 --> 00:31:46,040
More questions?
511
00:31:46,040 --> 00:31:49,040
Camille, I am hosting
this opening.
512
00:31:49,040 --> 00:31:50,400
I can't talk now.
513
00:31:50,400 --> 00:31:54,360
Yeah, I just checked
the Jester art online
514
00:31:54,360 --> 00:31:57,640
and noticed
that the prices have gone up.
515
00:31:57,640 --> 00:31:59,240
Way up.
516
00:31:59,240 --> 00:32:01,760
Market forces. What can I say?
517
00:32:01,760 --> 00:32:03,760
Demand seems to have gone
through the roof
518
00:32:03,760 --> 00:32:05,480
all of a sudden.
519
00:32:05,480 --> 00:32:08,760
As soon as the news spread that
The Jester might be dead, right?
520
00:32:08,760 --> 00:32:12,080
Is it true that Vince
was leaving the country?
521
00:32:15,440 --> 00:32:19,120
Excuse me.
I have guests to attend to.
522
00:32:22,760 --> 00:32:26,320
Ah-ah-ah-ah, nice try.
523
00:32:26,320 --> 00:32:29,800
You know, where I come from,
we call that a French exit.
524
00:32:29,800 --> 00:32:32,120
If you're gonna keep
breathing down my neck,
525
00:32:32,120 --> 00:32:34,400
at least tell me
what you know about Vince,
526
00:32:34,400 --> 00:32:36,200
the so-called Jester.
527
00:32:36,200 --> 00:32:38,040
Anonymity was his superpower.
528
00:32:38,040 --> 00:32:40,040
And he was prepared
to give it away.
529
00:32:40,040 --> 00:32:41,600
So he wasn't painting
for the money,
530
00:32:41,600 --> 00:32:43,520
which is rare nowadays.
531
00:32:43,520 --> 00:32:46,360
Delphine's making a huge profit
from her brother's death.
532
00:32:46,360 --> 00:32:48,120
Young geniuses sell.
533
00:32:48,120 --> 00:32:50,200
Especially dead ones.
534
00:32:50,200 --> 00:32:52,760
Ask Basquiat.
- That's my point.
535
00:32:52,760 --> 00:32:54,280
There's your motive.
536
00:32:54,280 --> 00:32:56,080
What's your business here?
537
00:32:56,080 --> 00:32:57,880
Art. Beauty.
538
00:32:57,880 --> 00:33:00,200
Fluff. Nonsense.
539
00:33:00,200 --> 00:33:01,960
Well, you know what they say.
540
00:33:01,960 --> 00:33:05,800
Beauty is in the eye
of the beholder.
541
00:33:05,800 --> 00:33:07,560
Ta-ta for now.
542
00:33:10,000 --> 00:33:11,320
I don't understand.
543
00:33:11,320 --> 00:33:13,200
That's what Nina told me.
544
00:33:15,520 --> 00:33:17,360
I don't know what to say.
545
00:33:21,360 --> 00:33:24,160
I'm so sorry, Camille.
546
00:33:24,160 --> 00:33:26,480
Years ago, when Mum got sick,
547
00:33:26,480 --> 00:33:30,160
Dad promised us
he'd make everything okay,
548
00:33:30,160 --> 00:33:32,800
and I believed him.
549
00:33:32,800 --> 00:33:34,440
Margaux didn't.
550
00:33:34,440 --> 00:33:37,480
For all she's a mess,
551
00:33:37,480 --> 00:33:41,520
she was right.
552
00:33:41,520 --> 00:33:43,960
Now this.
553
00:33:43,960 --> 00:33:45,240
Hey.
554
00:33:45,240 --> 00:33:47,240
It's not over.
555
00:33:47,240 --> 00:33:49,760
He pleaded guilty, Lea.
556
00:34:10,960 --> 00:34:11,920
Oh, we haven't met.
557
00:34:11,920 --> 00:34:14,000
Harry.
558
00:34:14,000 --> 00:34:15,680
Am I interrupting something?
559
00:34:15,680 --> 00:34:17,880
Harry? The guy from the MJC?
560
00:34:17,880 --> 00:34:19,480
Not now, please.
561
00:34:19,480 --> 00:34:22,480
Just so you know, I can't
find Delphine anywhere.
562
00:34:22,480 --> 00:34:24,120
Don't you find that surprising?
563
00:34:24,120 --> 00:34:25,680
Delphine leaving
her own opening.
564
00:34:25,680 --> 00:34:29,680
It's a bit like the pope
skipping out on Midnight Mass.
565
00:34:29,680 --> 00:34:30,880
Her car is still here.
566
00:34:30,880 --> 00:34:32,880
I knew she was hiding something.
567
00:34:32,880 --> 00:34:34,080
And I don't know
if you know this,
568
00:34:34,080 --> 00:34:35,320
but she was also
heavily in debt.
569
00:34:35,320 --> 00:34:38,240
This whole lifestyle, it costs.
570
00:34:38,240 --> 00:34:41,920
So she was getting desperate.
571
00:34:41,920 --> 00:34:44,200
And Vince was leaving
the country.
572
00:34:44,200 --> 00:34:46,080
Vince wanted out?
Uh-huh.
573
00:34:46,080 --> 00:34:47,520
The big announcement.
574
00:34:47,520 --> 00:34:49,040
So just for the record,
I didn't kill Vince.
575
00:34:49,040 --> 00:34:51,480
I mean, if I had,
I wouldn't be sitting here.
576
00:34:51,480 --> 00:34:53,840
Delphine's got a motive,
Luc Verins's got a motive,
577
00:34:53,840 --> 00:34:55,560
hell, even Fifi's got a motive!
578
00:34:55,560 --> 00:34:57,360
Fifi?
579
00:34:57,360 --> 00:34:59,240
Delphine's dog.
580
00:34:59,240 --> 00:35:00,840
Okay, let's split.
581
00:35:00,840 --> 00:35:03,440
You take a look around
and I'll check the inside.
582
00:35:03,440 --> 00:35:04,840
And you stay here.
583
00:35:04,840 --> 00:35:06,440
We are the ones carrying badges.
584
00:35:06,440 --> 00:35:07,640
Right.
585
00:35:13,520 --> 00:35:15,960
Right. Time to work.
586
00:35:32,120 --> 00:35:35,000
Hello, hello, What have we here?
587
00:35:35,000 --> 00:35:37,800
Bingo. He shoots, he scores.
588
00:35:37,800 --> 00:35:39,400
Harry King, you've done it again.
589
00:35:43,360 --> 00:35:45,280
Oh, Delphine,
what are you doing?
590
00:35:50,640 --> 00:35:51,800
"Vincent Devilly."
591
00:35:51,800 --> 00:35:55,520
See what's happens with this.
592
00:35:55,520 --> 00:35:57,600
Who are you calling, Harry?
593
00:35:57,600 --> 00:35:59,240
Oh, Delphine.
- Breaking and entering?
594
00:35:59,240 --> 00:36:00,440
No, no, I just heard--
595
00:36:00,440 --> 00:36:02,120
I heard a dog bark.
I thought--
596
00:36:02,120 --> 00:36:03,840
I thought maybe for a second
you'd locked Fifi in here.
597
00:36:03,840 --> 00:36:06,600
But of course I shouldn't--
- Step out.
598
00:36:06,600 --> 00:36:07,960
- Well.
- Now.
599
00:36:07,960 --> 00:36:11,600
All right, well, if you insist.
600
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
Careful with the pistol there, Delphine.
601
00:36:13,600 --> 00:36:16,520
You used me to steal these.
602
00:36:16,520 --> 00:36:18,600
I'm a thief now? Okay.
603
00:36:18,600 --> 00:36:20,520
So what you gonna do?
You're gonna shoot me?
604
00:36:20,520 --> 00:36:23,200
- Why not?
- Oh, Delphine.
605
00:36:23,200 --> 00:36:27,080
Yes, I found your stash
of previously unseen,
606
00:36:27,080 --> 00:36:29,200
conveniently packaged for market
607
00:36:29,200 --> 00:36:30,960
original Jester pieces.
608
00:36:30,960 --> 00:36:32,280
Proves nothing.
609
00:36:32,280 --> 00:36:34,200
I caught a thief.
610
00:36:37,360 --> 00:36:39,400
You can answer it.
611
00:36:39,400 --> 00:36:43,360
And they say
dead men tell no tales.
612
00:36:43,360 --> 00:36:45,560
Drop the gun, Delphine!
613
00:36:45,560 --> 00:36:47,760
- Drop yours.
- I can't do that.
614
00:36:47,760 --> 00:36:48,960
Stop!
615
00:36:48,960 --> 00:36:50,760
Or I shot him.
616
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
Was it because
of the announcement?
617
00:36:53,440 --> 00:36:54,920
Vince wanted out.
618
00:36:54,920 --> 00:36:56,720
He was leaving the country.
619
00:36:56,720 --> 00:36:59,720
Maybe he was selling everything,
620
00:36:59,720 --> 00:37:01,520
leaving you with nothing.
621
00:37:01,520 --> 00:37:03,280
You don't know that.
622
00:37:03,280 --> 00:37:05,120
You have no proof.
623
00:37:05,120 --> 00:37:07,160
Give us Vince's mobile.
624
00:37:07,160 --> 00:37:11,320
Means nothing,
just his usual ramblings.
625
00:37:11,320 --> 00:37:13,720
Let's see if he was
rambling or not.
626
00:37:13,720 --> 00:37:15,360
Drop your gun!
627
00:37:20,360 --> 00:37:21,960
Yo, it's me again.
628
00:37:21,960 --> 00:37:23,440
Just one more thing.
629
00:37:35,160 --> 00:37:37,880
End of story.
630
00:37:37,880 --> 00:37:40,680
So you killed Vince,
your own brother.
631
00:37:40,680 --> 00:37:43,240
- I loved him.
- All for greed.
632
00:37:43,240 --> 00:37:46,400
But he tried to destroy
everything I worked for so hard.
633
00:37:46,400 --> 00:37:48,120
I just couldn't.
634
00:37:52,040 --> 00:37:54,000
It's just sad, Del.
635
00:37:56,440 --> 00:37:58,400
Vince bought a plane ticket
to India.
636
00:37:58,400 --> 00:38:00,120
It's all in his phone.
637
00:38:00,120 --> 00:38:01,880
He was about to sell everything
638
00:38:01,880 --> 00:38:05,680
and donate all the proceeds
to charity.
639
00:38:05,680 --> 00:38:08,840
He wanted to save the MJC.
640
00:38:08,840 --> 00:38:10,240
"Keep art free."
641
00:38:10,240 --> 00:38:13,960
Must have made Delphine furious.
642
00:38:13,960 --> 00:38:18,760
She made him
and now he was betraying her.
643
00:38:18,760 --> 00:38:21,160
What about that jester
over there?
644
00:38:27,080 --> 00:38:28,560
I will.
645
00:38:31,400 --> 00:38:33,240
So you're Harry.
646
00:38:33,240 --> 00:38:37,640
Art dabbler, lockpicker,
wiseass, what else?
647
00:38:37,640 --> 00:38:39,440
Dogwalker extraordinaire.
648
00:38:39,440 --> 00:38:42,640
Not a bad first-change bowler,
and I make a mean Cordon Bleu.
649
00:38:42,640 --> 00:38:44,360
Mm. I'm a vegetarian.
650
00:38:44,360 --> 00:38:47,280
I love a challenge.
651
00:38:47,280 --> 00:38:49,640
I know you were interested
in Delphine
652
00:38:49,640 --> 00:38:51,640
because of the Jester art.
653
00:38:51,640 --> 00:38:54,200
I believe you are
an opportunist.
654
00:38:54,200 --> 00:38:55,840
Aren't we all?
655
00:39:28,960 --> 00:39:30,600
Margaux!
656
00:39:34,320 --> 00:39:37,160
What the hell happened in here?
657
00:39:39,600 --> 00:39:41,280
What happened?
658
00:39:41,280 --> 00:39:42,720
Talk to me!
659
00:39:42,720 --> 00:39:45,400
Genevieve gave me this.
660
00:39:45,400 --> 00:39:47,880
Why didn't you tell me?
661
00:39:47,880 --> 00:39:50,560
He's not only your dad.
662
00:39:50,560 --> 00:39:52,280
I know, sweetie.
Listen to me.
663
00:39:52,280 --> 00:39:53,960
He's innocent.
664
00:39:53,960 --> 00:39:55,760
I promise.
665
00:39:55,760 --> 00:39:58,400
It will be okay.
666
00:39:58,400 --> 00:40:00,080
Margaux.
667
00:40:00,080 --> 00:40:01,160
Come here.
668
00:40:01,160 --> 00:40:02,800
Leave me alone.
669
00:40:14,920 --> 00:40:16,280
Lieutenant Delmasse.
670
00:40:16,280 --> 00:40:17,680
Lieutenant, we found
671
00:40:17,680 --> 00:40:18,960
that Triumph
you were looking for.
672
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
It's parked down at Port Canto.
673
00:40:31,360 --> 00:40:34,120
- Let's go inside, now.
- Daddy, no!
674
00:40:34,120 --> 00:40:36,360
Daddy, Daddy, no!
675
00:41:26,120 --> 00:41:28,000
"Best dad in the world."
676
00:41:33,520 --> 00:41:37,080
Come on, pretty boy, what is it
you're hiding in there?
677
00:41:46,680 --> 00:41:48,840
You gotta be kidding.
678
00:41:53,280 --> 00:41:55,040
No way.
679
00:41:58,120 --> 00:42:02,840
"Vince Traynor"? Come on.
680
00:42:02,840 --> 00:42:05,880
"Douglas," I have no idea what.
681
00:42:08,800 --> 00:42:10,560
"Jean-Pierre Leon."
682
00:42:21,680 --> 00:42:23,400
We meet again, Mr. King.
683
00:42:23,400 --> 00:42:24,840
Oh, my God!
684
00:42:24,840 --> 00:42:27,760
Or should I call you
Vince Traynor or Joe White?
685
00:42:27,760 --> 00:42:29,400
Hard to keep track.
686
00:42:29,400 --> 00:42:31,600
A man with several
fake passports,
687
00:42:31,600 --> 00:42:34,600
identities
has something to hide.
688
00:42:34,600 --> 00:42:36,840
Maybe from these clippings,
689
00:42:36,840 --> 00:42:39,120
heists, forgeries.
690
00:42:39,120 --> 00:42:40,720
Who the fuck are you?
691
00:42:40,720 --> 00:42:42,600
I'm sorry, it's...
692
00:42:42,600 --> 00:42:44,640
Camille, right?
693
00:42:44,640 --> 00:42:46,800
Isn't this
an unexpected pleasure?
694
00:42:46,800 --> 00:42:49,200
You must be quite schizophrenic.
695
00:42:49,200 --> 00:42:50,440
Don't get up.
696
00:42:50,440 --> 00:42:52,080
I assume this is a social visit.
697
00:42:52,080 --> 00:42:57,280
I can't imagine Cannes police
would break and enter.
698
00:42:57,280 --> 00:42:59,000
Drink?
699
00:42:59,000 --> 00:43:02,360
I'm sure you don't mean
to make light of schizophrenia.
700
00:43:02,360 --> 00:43:03,960
It's a very serious condition.
701
00:43:03,960 --> 00:43:05,360
It's not just about
hearing voices
702
00:43:05,360 --> 00:43:06,680
and multiple personalities.
703
00:43:06,680 --> 00:43:09,680
Your fingerprints will
tell us all we need.
704
00:43:09,680 --> 00:43:12,360
Show up on a number of agencies,
no doubt.
705
00:43:12,360 --> 00:43:13,960
But I am curious.
706
00:43:13,960 --> 00:43:16,520
Was it your dad who taught you
how to bend the rules?
707
00:43:16,520 --> 00:43:20,360
Upholding the law on one hand
and breaking it with the other?
708
00:43:20,360 --> 00:43:21,760
Don't you dare.
709
00:43:21,760 --> 00:43:23,800
He changed his plea
on the day of his trial.
710
00:43:23,800 --> 00:43:26,600
Isn't that quintessentially
a split personality?
711
00:43:26,600 --> 00:43:27,760
Don't you wonder why?
712
00:43:27,760 --> 00:43:29,360
I know I do.
Well, not wonder.
713
00:43:29,360 --> 00:43:31,800
Because I know why.
714
00:43:33,560 --> 00:43:37,320
What do you think you know?
715
00:43:37,320 --> 00:43:41,320
Two years ago,
Anne-Marie Blanchet was accused
716
00:43:41,320 --> 00:43:43,880
of stealing millions of euros
from the government.
717
00:43:43,880 --> 00:43:46,520
She changed her plea
on the eve of her trial,
718
00:43:46,520 --> 00:43:48,040
just like your father.
719
00:43:48,040 --> 00:43:50,040
Because someone got to her.
720
00:43:50,040 --> 00:43:51,520
She had three children.
721
00:43:51,520 --> 00:43:55,480
She still has three children.
722
00:43:55,480 --> 00:44:00,120
Your father chose to stay inside
to protect you,
723
00:44:00,120 --> 00:44:02,440
as every good father would.
724
00:44:02,440 --> 00:44:04,640
- But who?
- Ah, well, that's the thing.
725
00:44:04,640 --> 00:44:05,640
You see,
I happen to know someone,
726
00:44:05,640 --> 00:44:07,040
and this is his trademark.
727
00:44:07,040 --> 00:44:08,080
Tell me his name.
728
00:44:08,080 --> 00:44:11,040
Oh, that I can't do.
729
00:44:11,040 --> 00:44:12,400
Who are you?
730
00:44:12,400 --> 00:44:14,400
What are you doing in Cannes?
731
00:44:14,400 --> 00:44:15,840
You know, there are some things
732
00:44:15,840 --> 00:44:17,720
that you're better off
not knowing, trust me.
733
00:44:17,720 --> 00:44:18,880
Trust you?
734
00:44:18,880 --> 00:44:21,840
A con man.
735
00:44:21,840 --> 00:44:24,520
If I help you,
then you forget all this.
736
00:44:24,520 --> 00:44:27,280
Then I'll make sure that
you get your father back
737
00:44:27,280 --> 00:44:28,920
and you never see me again.
738
00:44:32,040 --> 00:44:33,720
Deal?
739
00:44:39,040 --> 00:44:40,680
Deal.
740
00:44:40,680 --> 00:44:44,280
And I will nail your balls
to the deck of your crappy boat
741
00:44:44,280 --> 00:44:46,280
if you do a runner on me.
742
00:44:46,280 --> 00:44:48,680
I believe you would.
743
00:44:58,280 --> 00:44:59,840
Goodbye.