1 00:01:17,920 --> 00:01:19,760 Aah! 2 00:01:22,040 --> 00:01:25,320 Who the fuck are you? 3 00:01:25,320 --> 00:01:26,600 I'm a cop. 4 00:01:26,600 --> 00:01:28,280 Welcome to Cannes. 5 00:02:16,080 --> 00:02:19,800 Better luck next time, asshole. 6 00:02:19,800 --> 00:02:21,440 Take this. 7 00:02:25,440 --> 00:02:27,400 Why didn't you ask for backup? 8 00:02:27,400 --> 00:02:28,600 No time. 9 00:02:28,600 --> 00:02:29,600 You okay? 10 00:02:29,600 --> 00:02:31,640 Now that you're here. 11 00:02:31,640 --> 00:02:32,800 I could use a drink though. 12 00:02:32,800 --> 00:02:34,200 Oh, yes, please! 13 00:02:34,200 --> 00:02:37,200 Oh, yeah! 14 00:02:37,200 --> 00:02:39,400 Good work. 15 00:02:39,400 --> 00:02:41,840 It's nice to see you can focus on the job... 16 00:02:41,840 --> 00:02:44,160 despite the domestic troubles. 17 00:02:44,160 --> 00:02:46,960 That's what the city pays me for. 18 00:02:46,960 --> 00:02:48,840 Precisely. 19 00:02:53,240 --> 00:02:54,200 Bitch. 20 00:02:54,200 --> 00:02:57,520 Somebody should tell her. 21 00:02:57,520 --> 00:03:00,520 Hey, good luck for the trial tomorrow. 22 00:03:00,520 --> 00:03:02,760 Not that you'll need it. It's just a formality. 23 00:03:02,760 --> 00:03:04,600 We'll take all the luck we can get. 24 00:03:04,600 --> 00:03:07,480 Hey! That Not Guilty verdict's already in the bag. 25 00:03:07,480 --> 00:03:10,400 Your dad comes home and we get our Chief of Police back. 26 00:03:12,560 --> 00:03:15,080 - Drink? - Drink. 27 00:03:23,560 --> 00:03:25,120 ♪ I like this 28 00:03:25,120 --> 00:03:27,760 ♪ Got the 5:00 there, feelin' good, I'm lit ♪ 29 00:03:27,760 --> 00:03:30,560 ♪ Counting, counting bands, oh, man ♪ 30 00:03:30,560 --> 00:03:34,760 ♪ Man, I struggled so hard, now the girl like Swift ♪ 31 00:03:34,760 --> 00:03:37,360 Yo, my fellow jesters. 32 00:03:37,360 --> 00:03:39,720 Ready for tomorrow's big announcement? 33 00:03:39,720 --> 00:03:43,520 It's about time to shed some light and scatter the lies. 34 00:03:45,000 --> 00:03:48,720 Ready for tomorrow's big announcement? 35 00:03:48,720 --> 00:03:50,440 Yo, it's me again. 36 00:03:50,440 --> 00:03:51,720 Just one more thing. 37 00:04:13,760 --> 00:04:15,080 Hey, Andre. 38 00:04:15,080 --> 00:04:18,520 Today's the day. Feeling confident? 39 00:04:18,520 --> 00:04:20,240 Yeah, me too. 40 00:05:02,680 --> 00:05:05,040 Here's to your homecoming, Dad. 41 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 It's gonna be fine. 42 00:05:36,680 --> 00:05:38,440 Gotta be fine. 43 00:05:40,000 --> 00:05:41,760 Lea, this better be good. 44 00:05:41,760 --> 00:05:44,600 I know today maybe isn't exactly the day to be bothering you, 45 00:05:44,600 --> 00:05:46,640 but we've got a dead body. 46 00:05:46,640 --> 00:05:48,720 Victim's name, Vincent Devilly. 47 00:05:48,720 --> 00:05:50,600 Vince? No way. Victim shot in the chest 48 00:05:50,600 --> 00:05:52,760 opposite the MJC Picaud building 49 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 underneath a new work of art by "The Jester." 50 00:05:55,320 --> 00:05:56,800 Oh. 51 00:05:56,800 --> 00:05:58,360 I'll be right there. 52 00:06:06,840 --> 00:06:08,200 Hi, Gen, it's Camille. 53 00:06:08,200 --> 00:06:10,760 Just wanted to check, are we still on at 2:00? 54 00:06:10,760 --> 00:06:12,640 Call me back. 55 00:06:13,440 --> 00:06:16,800 Keep art free! Keep art free! Keep art free! 56 00:06:16,800 --> 00:06:19,960 Keep art free! Keep art free! Keep art free! 57 00:06:19,960 --> 00:06:23,160 Keep art free! Keep art free! Keep art free! 58 00:06:23,160 --> 00:06:27,120 Keep art free! Keep art free! Keep art free! Keep art free! 59 00:06:27,120 --> 00:06:28,280 What do we know? 60 00:06:28,280 --> 00:06:29,320 Shot twice. 61 00:06:29,320 --> 00:06:30,680 Close range, by the look of it. 62 00:06:30,680 --> 00:06:32,600 We haven't found his phone. 63 00:06:34,440 --> 00:06:35,400 Why? 64 00:06:35,400 --> 00:06:36,960 So, you did know him? 65 00:06:36,960 --> 00:06:38,680 Yes. I was at school with him. 66 00:06:38,680 --> 00:06:40,880 Bit of a geek. Long time ago. 67 00:06:40,880 --> 00:06:42,560 He's one of several people rumored 68 00:06:42,560 --> 00:06:44,760 to actually be The Jester. 69 00:06:44,760 --> 00:06:46,200 Time of death? 70 00:06:46,200 --> 00:06:48,680 Blood coagulation would indicate the last three, 71 00:06:48,680 --> 00:06:50,960 maybe four hours. - Same time. 72 00:06:50,960 --> 00:06:52,360 Paint's sticky to the touch. Yes. 73 00:06:52,360 --> 00:06:55,760 Vincent uploaded a video on Insta at 4:30 AM. 74 00:06:55,760 --> 00:06:57,600 Means he had his phone then. 75 00:07:06,600 --> 00:07:08,040 A big announcement? 76 00:07:08,040 --> 00:07:12,040 Makes you curious, doesn't it? 77 00:07:12,040 --> 00:07:14,720 "Keep Art Free." 78 00:07:14,720 --> 00:07:17,520 My kryptonite is modern art. 79 00:07:17,520 --> 00:07:19,560 And Vince was The Jester? 80 00:07:19,560 --> 00:07:21,960 According to rumors, 81 00:07:21,960 --> 00:07:24,720 but mainly because his sister Delphine 82 00:07:24,720 --> 00:07:27,720 runs the gallery that promotes The Jester. 83 00:07:27,720 --> 00:07:29,120 "Gallery Nexus." 84 00:07:29,120 --> 00:07:30,920 There are some new Jester pieces, 85 00:07:30,920 --> 00:07:32,880 an exhibit opening tonight, apparently. 86 00:07:32,880 --> 00:07:35,640 Mm, so is that the big announcement? 87 00:07:35,640 --> 00:07:38,480 Mm, the Jester's a real moneymaker for Delphine. 88 00:07:38,480 --> 00:07:41,800 I thought the whole point of street art was that it was free. 89 00:07:41,800 --> 00:07:44,480 Hence the slogan. 90 00:07:44,480 --> 00:07:46,280 I mean, even Banksy sells canvases. 91 00:07:46,280 --> 00:07:47,600 So... 92 00:07:47,600 --> 00:07:49,880 Go to work, Ramz. 93 00:07:49,880 --> 00:07:53,000 Delphine's always had an eye for profit. 94 00:07:53,000 --> 00:07:56,840 She used to trade kisses against different favors at school. 95 00:07:56,840 --> 00:07:57,920 Favors? 96 00:07:57,920 --> 00:08:00,280 Anyway, she never liked me. 97 00:08:00,280 --> 00:08:02,040 I guess I'll have to talk to her. 98 00:08:02,040 --> 00:08:05,480 Vince uploaded the video, someone saw it, 99 00:08:05,480 --> 00:08:08,240 robbed him, and shot him. 100 00:08:08,240 --> 00:08:10,600 Twice? 101 00:08:10,600 --> 00:08:13,720 We need to pull the CCTV footage. 102 00:08:13,720 --> 00:08:14,800 Cam? 103 00:08:14,800 --> 00:08:16,480 - What? - What's going on? 104 00:08:16,480 --> 00:08:18,760 I haven't heard from our lawyer yet. 105 00:08:18,760 --> 00:08:20,640 Something feels off. 106 00:08:28,480 --> 00:08:30,040 Gen, you didn't call me back. 107 00:08:30,040 --> 00:08:31,440 I'm running a bit late. 108 00:08:31,440 --> 00:08:33,680 See you at the courthouse instead. 109 00:08:40,800 --> 00:08:43,960 Yeah, I would like her to come, it's very important. 110 00:08:47,000 --> 00:08:48,600 - Oh! - Yeah. No, no, no, no, 111 00:08:48,600 --> 00:08:50,160 don't worry, it's nothing. - Put down the phone. 112 00:08:50,160 --> 00:08:51,840 Yeah, do it, please. 113 00:08:57,480 --> 00:08:59,600 Hey, Severine, is that you? 114 00:08:59,600 --> 00:09:01,520 Wait. How are you? 115 00:09:01,520 --> 00:09:03,720 Well, where the devil have you been this time? 116 00:09:03,720 --> 00:09:05,040 We should catch up for a drink. 117 00:09:05,040 --> 00:09:06,560 Yes, with pleasure. 118 00:09:06,560 --> 00:09:08,600 Okay, alright. 119 00:09:08,600 --> 00:09:10,440 See you around. 120 00:09:24,160 --> 00:09:25,920 Whoa! 121 00:09:29,480 --> 00:09:30,720 No! 122 00:09:30,720 --> 00:09:33,200 Watch where you're going, you idiot! 123 00:09:33,200 --> 00:09:35,120 Watch where I'm going? 124 00:09:35,120 --> 00:09:38,760 I'm not the one with the car wrapped around a fire hydrant. 125 00:09:38,760 --> 00:09:40,720 Well, well, well, well, if you hadn't... 126 00:09:40,720 --> 00:09:42,360 Well, I wouldn't-- 127 00:09:42,360 --> 00:09:46,080 But I didn't, and yet somehow, you still did. 128 00:09:46,080 --> 00:09:47,880 - Dickhead. - How's your car any-- 129 00:09:47,880 --> 00:09:49,360 Oh, dear. 130 00:09:49,360 --> 00:09:52,200 Oh... Oh, my lord. 131 00:09:52,200 --> 00:09:53,680 Ay-ay-ay. 132 00:09:53,680 --> 00:09:55,400 Listen, I have a man in Le Suquet, 133 00:09:55,400 --> 00:09:57,800 his name is Thierry, he has a repair shop. 134 00:09:57,800 --> 00:09:59,360 He's an absolute genius 135 00:09:59,360 --> 00:10:01,080 and he can get any old wreck back on the road. 136 00:10:01,080 --> 00:10:02,560 Old wreck?! 137 00:10:02,560 --> 00:10:04,960 It's a classic, don't you see! 138 00:10:04,960 --> 00:10:08,160 In the eye of the beholder, I assume. 139 00:10:08,160 --> 00:10:11,360 Listen, you give Thierry a call. You won't regret it. 140 00:10:11,360 --> 00:10:14,000 This guy is an absolute genius. You will not be disappointed. 141 00:10:14,000 --> 00:10:19,040 What he can't do with a car you do not want doing. 142 00:10:19,040 --> 00:10:22,920 Here, give him a call. 143 00:10:22,920 --> 00:10:24,440 Oh, and... 144 00:10:24,440 --> 00:10:26,360 drive safe now. 145 00:10:31,480 --> 00:10:33,320 Slimy piece of... 146 00:10:40,480 --> 00:10:43,880 Yes! Yeah, baby, yes! 147 00:10:43,880 --> 00:10:46,120 It's not over yet. Watch out. 148 00:11:23,560 --> 00:11:26,000 Well, what are the odds? 149 00:11:26,000 --> 00:11:27,680 Do you believe in love at first sight? 150 00:11:27,680 --> 00:11:28,880 No. 151 00:11:28,880 --> 00:11:30,600 Shame. 152 00:11:34,640 --> 00:11:37,480 Here you go, Delph, poor thing. 153 00:11:37,480 --> 00:11:38,880 Thank you, Harry. 154 00:11:38,880 --> 00:11:40,240 So how is your bumper? 155 00:11:40,240 --> 00:11:41,480 Name, besides Harry? 156 00:11:41,480 --> 00:11:43,640 Oh, you can call me Harry. 157 00:11:43,640 --> 00:11:45,440 And you are? 158 00:11:47,440 --> 00:11:48,760 Lieutenant Delmasse. 159 00:11:48,760 --> 00:11:50,440 Camille Delmasse? 160 00:11:50,440 --> 00:11:52,880 Sorry, I didn't recognize you at first. 161 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 You look so... 162 00:11:54,840 --> 00:11:57,560 plain. 163 00:11:57,560 --> 00:12:01,560 One and the same. Been a while, Delphine. 164 00:12:01,560 --> 00:12:03,640 I take it you two know each other? 165 00:12:03,640 --> 00:12:05,080 Harry's an old friend. 166 00:12:05,080 --> 00:12:09,440 He came over to look at a piece. 167 00:12:09,440 --> 00:12:12,040 So, you're a collector then? 168 00:12:12,040 --> 00:12:14,040 Oh, I wouldn't say that. 169 00:12:14,040 --> 00:12:15,440 More of a dabbler. 170 00:12:15,440 --> 00:12:17,240 But I know what I like, Lieutenant. 171 00:12:17,240 --> 00:12:18,640 Was it a Jester piece? 172 00:12:18,640 --> 00:12:20,920 Jester? No, not a big fan. 173 00:12:20,920 --> 00:12:25,360 But I couldn't leave Delphine alone. 174 00:12:25,360 --> 00:12:27,400 When did you last see your brother? 175 00:12:27,400 --> 00:12:29,000 Last night. 176 00:12:29,000 --> 00:12:31,720 Then first thing I knew were your officers my door. 177 00:12:31,720 --> 00:12:35,320 Any idea who or why someone wanted to kill Vince? 178 00:12:35,320 --> 00:12:36,920 No, of course not. 179 00:12:36,920 --> 00:12:38,800 He had no enemies. 180 00:12:38,800 --> 00:12:40,400 Everybody loved him. 181 00:12:40,400 --> 00:12:44,000 He uploaded a video from the crime scene at 4:30. 182 00:12:44,000 --> 00:12:45,200 Have you seen it? 183 00:12:45,200 --> 00:12:47,000 - No. - His phone is missing. 184 00:12:47,000 --> 00:12:48,640 But it's on his Instagram. 185 00:12:48,640 --> 00:12:51,800 He mentioned a big announcement today. 186 00:12:51,800 --> 00:12:54,200 Something you planned? 187 00:12:54,200 --> 00:12:56,200 Any idea of what he meant? 188 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 No. Haven't the faintest. 189 00:13:03,040 --> 00:13:05,560 Tell me, was Vince the Jester? 190 00:13:05,560 --> 00:13:07,560 I realize it's a business secret, 191 00:13:07,560 --> 00:13:08,880 but I really need to know. 192 00:13:08,880 --> 00:13:11,280 I'm-- I'm terribly sorry, I-- 193 00:13:11,280 --> 00:13:13,000 I have to take this. 194 00:13:13,000 --> 00:13:14,360 Hello. 195 00:13:14,360 --> 00:13:15,960 Yes, speaking. 196 00:13:15,960 --> 00:13:19,360 Yes, he was The Jester. 197 00:13:19,360 --> 00:13:21,560 His heart was in the right place. 198 00:13:21,560 --> 00:13:23,960 He'd always had a great eye for an image. 199 00:13:23,960 --> 00:13:25,680 I just knew how to market it. 200 00:13:32,200 --> 00:13:35,560 Now, where is your laptop, Delphine? 201 00:13:35,560 --> 00:13:37,440 It was a secret. 202 00:13:37,440 --> 00:13:39,360 But it was his idea. 203 00:13:39,360 --> 00:13:44,240 He wanted it to be mysterious, create a myth. 204 00:13:44,240 --> 00:13:45,440 A cult following. 205 00:13:45,440 --> 00:13:47,880 And it worked pretty well. 206 00:14:11,880 --> 00:14:13,440 The Jester is big business. 207 00:14:13,440 --> 00:14:15,320 And that annoys some people, right? 208 00:14:15,320 --> 00:14:17,640 People get annoyed by the least things these days, 209 00:14:17,640 --> 00:14:20,080 don't you think? 210 00:14:20,080 --> 00:14:23,600 Your dad, he used to be the Chief of Police didn't he? 211 00:14:23,600 --> 00:14:27,280 See, corruption's everywhere, right? 212 00:14:27,280 --> 00:14:29,800 We're not here to talk about my father. 213 00:14:29,800 --> 00:14:31,720 We're here to talk about your brother. 214 00:14:31,720 --> 00:14:33,440 Of course. 215 00:14:33,440 --> 00:14:35,600 Delphine, dear, I just heard the news. 216 00:14:35,600 --> 00:14:36,800 I can't believe it. 217 00:14:36,800 --> 00:14:38,120 How are you? Are you okay? 218 00:14:38,120 --> 00:14:39,440 It's terrible. 219 00:14:39,440 --> 00:14:41,680 I'm okay. But thank you for coming, Ed. 220 00:14:41,680 --> 00:14:43,080 Thanks. 221 00:14:43,080 --> 00:14:45,200 And you are? 222 00:14:45,200 --> 00:14:47,600 Edouard Pechette. I run the MJC. 223 00:14:47,600 --> 00:14:49,880 Vince is-- was helping me. 224 00:14:49,880 --> 00:14:52,480 It's such a tragedy. Good boy. 225 00:14:52,480 --> 00:14:56,320 Good boy. Yeah, yeah. 226 00:14:56,320 --> 00:14:58,680 Well, he's been fed and watered, 227 00:14:58,680 --> 00:14:59,880 but he's no quite himself today. 228 00:14:59,880 --> 00:15:01,440 Oh! Hello, there. 229 00:15:01,440 --> 00:15:04,600 He'd probably do with a game of fetch. 230 00:15:04,600 --> 00:15:06,440 I really must get going. 231 00:15:06,440 --> 00:15:07,840 Been a pleasure. 232 00:15:07,840 --> 00:15:10,400 Wait. I might need to talk to you again. 233 00:15:10,400 --> 00:15:11,600 Where are you staying? 234 00:15:11,600 --> 00:15:13,080 Uh, well, I'm just visiting. 235 00:15:13,080 --> 00:15:14,600 I move around a lot. 236 00:15:14,600 --> 00:15:15,760 Delphine has my number. 237 00:15:15,760 --> 00:15:19,040 - Yes. - Bye. 238 00:15:19,040 --> 00:15:20,560 Tell me. 239 00:15:20,560 --> 00:15:22,880 There was a campaign against the MJC's closure, right? 240 00:15:22,880 --> 00:15:25,240 Yes, Vincent was an avid supporter. 241 00:15:25,240 --> 00:15:28,040 - Who's buying the venue? - Luc Verin. 242 00:15:28,040 --> 00:15:31,760 He's hell-bent on turning it into a rip-off concert venue. 243 00:15:31,760 --> 00:15:33,360 Vince hated the idea. 244 00:15:33,360 --> 00:15:34,800 We all do. 245 00:15:34,800 --> 00:15:37,480 I thought you said Vince had no enemies. 246 00:15:48,360 --> 00:15:50,040 Are you sure about this? 247 00:15:50,040 --> 00:15:52,360 It's decided. 248 00:15:52,360 --> 00:15:54,000 I don't understand. 249 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 And don't tell Margaux and Camille yet. 250 00:15:57,000 --> 00:15:59,600 Especially Camille. 251 00:16:13,760 --> 00:16:15,760 You have done everything. 252 00:16:15,760 --> 00:16:18,600 You can now keep Camille out of this. 253 00:16:40,160 --> 00:16:42,040 What did Delphine say? 254 00:16:46,320 --> 00:16:49,480 It's looks like Vince had a few enemies after all. 255 00:16:49,480 --> 00:16:53,960 And Delphine claims he was the Jester. 256 00:16:53,960 --> 00:16:57,480 With the Jester dead, who benefits? Hmm? 257 00:16:57,480 --> 00:17:00,520 Delphine? But it's her brother. 258 00:17:00,520 --> 00:17:04,240 Or MJC's new buyer, Luc Verin? 259 00:17:04,240 --> 00:17:09,480 Or maybe art collectors already in possession of his art. 260 00:17:41,680 --> 00:17:43,320 You got to see this. 261 00:17:47,120 --> 00:17:49,640 Hmm. There's Vincent. 262 00:17:49,640 --> 00:17:51,280 There's no sign of anyone else. 263 00:17:51,280 --> 00:17:54,080 Only Vince. Look. 264 00:17:54,080 --> 00:17:57,200 It means our killer knew where the cameras were located. 265 00:17:57,200 --> 00:17:59,120 The cartridges found were 9 millimeters. 266 00:17:59,120 --> 00:18:02,880 But no guns, no prints, killer probably using gloves. 267 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 And still no phone. 268 00:18:08,280 --> 00:18:09,880 I think we need to have a word 269 00:18:09,880 --> 00:18:11,880 with the new MJC buyer Luc Verin. 270 00:18:11,880 --> 00:18:13,440 I'll find out where he's at. 271 00:18:16,840 --> 00:18:19,480 Gen, finally, what's happening? 272 00:18:25,200 --> 00:18:28,360 What's going on? 273 00:18:28,360 --> 00:18:29,880 Camille? 274 00:18:42,160 --> 00:18:45,480 You haven't been to the monastery lately. 275 00:18:47,880 --> 00:18:50,200 What's with the troubled brow? 276 00:18:50,200 --> 00:18:54,240 Oh, nothing, I Just had a brief run-in with the law. 277 00:18:54,240 --> 00:18:56,560 Nothing serious, not even about me, 278 00:18:56,560 --> 00:18:58,880 just old habits. 279 00:19:01,840 --> 00:19:04,400 So, what is it this week? 280 00:19:04,400 --> 00:19:08,240 Oh, fishing, of course. 281 00:19:08,240 --> 00:19:12,640 The thing about fishing is you aren't in charge, the fish is. 282 00:19:12,640 --> 00:19:17,000 You just have to be there, line in the water, waiting. 283 00:19:20,160 --> 00:19:22,120 You still need time, though. 284 00:19:22,120 --> 00:19:24,000 There's always time. 285 00:19:27,040 --> 00:19:29,440 I take it you haven't seen her yet? 286 00:19:33,960 --> 00:19:37,000 Be quiet around those fish, Placid. 287 00:19:53,240 --> 00:19:55,120 They postponed your dad's trial? 288 00:19:55,120 --> 00:19:56,560 Why? 289 00:19:56,560 --> 00:19:59,360 She wouldn't say. 290 00:19:59,360 --> 00:20:01,200 New evidence. I don't know. 291 00:20:01,200 --> 00:20:03,520 But something's wrong. - But she's your lawyer. 292 00:20:03,520 --> 00:20:05,080 She's dad's lawyer. 293 00:20:05,080 --> 00:20:06,960 He is her client. 294 00:20:06,960 --> 00:20:08,360 I need to talk to him. 295 00:20:08,360 --> 00:20:10,000 Find out what's going on. 296 00:20:11,320 --> 00:20:13,280 Hm. Le Blanc. 297 00:20:16,520 --> 00:20:18,640 She knows. 298 00:20:28,560 --> 00:20:31,440 Luc Verin-- fat fingers in lots of pies. 299 00:20:31,440 --> 00:20:34,320 The proposed takeover is taking place. 300 00:20:47,560 --> 00:20:49,440 Luc Verin? 301 00:20:49,440 --> 00:20:51,160 Who's asking? 302 00:20:54,280 --> 00:20:55,920 If you'll excuse me, gents. 303 00:20:55,920 --> 00:21:00,520 I'll see you for the signature. 304 00:21:00,520 --> 00:21:01,680 How can I help you? 305 00:21:01,680 --> 00:21:04,680 I gather you hope to take over. 306 00:21:04,680 --> 00:21:06,400 And not a moment too soon. 307 00:21:06,400 --> 00:21:08,040 Look at the state of this place. 308 00:21:08,040 --> 00:21:09,400 Amazing, isn't it? 309 00:21:09,400 --> 00:21:12,880 Full of heart and soul and memories. 310 00:21:12,880 --> 00:21:16,000 Means a lot to the community. 311 00:21:16,000 --> 00:21:18,280 Hell of a campaign against your plans. 312 00:21:18,280 --> 00:21:21,280 Yeah, people always resist progress, don't they? 313 00:21:21,280 --> 00:21:22,680 But we'll turn this shit hole 314 00:21:22,680 --> 00:21:24,800 into a state-of-the-art concert venue. 315 00:21:24,800 --> 00:21:27,120 That will charge a fortune and exclude the locals. 316 00:21:27,120 --> 00:21:30,000 The kids round here aren't gonna get a look in. 317 00:21:30,000 --> 00:21:31,800 Your daddy didn't think so. 318 00:21:31,800 --> 00:21:34,880 - How d'you know him? - Oh, we go way back. 319 00:21:34,880 --> 00:21:38,440 He, um, used his influence. 320 00:21:38,440 --> 00:21:40,160 Sorry. 321 00:21:42,080 --> 00:21:44,080 Vince Devilly was a vocal opponent 322 00:21:44,080 --> 00:21:46,480 of your planned takeover, right? 323 00:21:46,480 --> 00:21:47,760 I heard. 324 00:21:47,760 --> 00:21:49,840 I heard, but never met him in person. 325 00:21:49,840 --> 00:21:52,360 But as rumored local hero "The Jester," 326 00:21:52,360 --> 00:21:54,960 he made things quite difficult for you. 327 00:21:54,960 --> 00:21:56,640 Listen, I'm sorry for what happened to him, 328 00:21:56,640 --> 00:21:58,800 but it's not my problem. 329 00:21:58,800 --> 00:22:01,040 Mm, still, pretty convenient he's gone. 330 00:22:01,040 --> 00:22:04,640 Mm, is that a hidden accusation I detect, Lieutenant Delmasse? 331 00:22:04,640 --> 00:22:08,040 She's thinking out loud. Bad habit. 332 00:22:11,160 --> 00:22:12,480 Yeah. 333 00:22:12,480 --> 00:22:14,280 You'll have to excuse me. 334 00:22:16,640 --> 00:22:18,000 It's too obvious. 335 00:22:18,000 --> 00:22:19,920 We need to check his alibi for last night. 336 00:22:19,920 --> 00:22:21,800 Yeah, you do that. 337 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 You. Again? 338 00:22:29,000 --> 00:22:30,320 Come to confess? 339 00:22:30,320 --> 00:22:33,000 I came to see Ed, but then I saw you. 340 00:22:33,000 --> 00:22:34,600 Happy coincidence. 341 00:22:34,600 --> 00:22:36,320 Or unhappy, hmm? 342 00:22:36,320 --> 00:22:38,160 Now that you've seen me... 343 00:22:38,160 --> 00:22:40,840 Always so friendly? 344 00:22:40,840 --> 00:22:42,320 I'm not your friend. 345 00:22:42,320 --> 00:22:43,720 What are you hiding? 346 00:22:43,720 --> 00:22:45,760 Well, word on the town is that 347 00:22:45,760 --> 00:22:48,640 Vince Devilly was about to leave the country. 348 00:22:48,640 --> 00:22:51,400 Thought you might like to know. 349 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 How do you know that? 350 00:22:53,400 --> 00:22:54,920 Why don't you ask Delphine? 351 00:22:54,920 --> 00:22:57,000 Have a lovely day, Lieutenant. 352 00:23:00,600 --> 00:23:01,560 You okay? 353 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Yes. 354 00:23:02,560 --> 00:23:04,320 Hey, you! 355 00:23:07,360 --> 00:23:09,040 Let me go! 356 00:23:15,640 --> 00:23:17,360 Aah! 357 00:23:23,920 --> 00:23:25,280 You're fine? 358 00:23:25,280 --> 00:23:27,000 Get him. Get him! 359 00:23:36,520 --> 00:23:38,520 Oh, you didn't call him, did you? 360 00:23:38,520 --> 00:23:40,360 'Cause Thierry would have given you a replacement car 361 00:23:40,360 --> 00:23:42,120 free of charge. 362 00:23:42,120 --> 00:23:44,920 You'd have been back on the road by now in this beautiful thing. 363 00:23:47,560 --> 00:23:49,120 - Keys! Now! - What? No, no, no. 364 00:23:49,120 --> 00:23:51,240 And I'm driving. Keys! Now! 365 00:23:51,240 --> 00:23:52,840 No! I've seen you drive, no way! 366 00:23:52,840 --> 00:23:56,040 Move! 367 00:23:56,040 --> 00:23:57,840 Over my dead body. 368 00:23:57,840 --> 00:24:02,520 However you want to play, it's fine by me. 369 00:24:02,520 --> 00:24:03,720 But I'm coming too. 370 00:24:03,720 --> 00:24:04,720 No. 371 00:24:04,720 --> 00:24:07,040 Yes. 372 00:24:07,040 --> 00:24:08,720 - Ready? - Yep. 373 00:24:09,160 --> 00:24:11,560 Whoa, whoa! Easy! 374 00:24:21,520 --> 00:24:24,000 Easy on the old girl, she's old-fashioned. 375 00:24:33,760 --> 00:24:36,720 Easy on the clutch between second and third, okay? 376 00:24:36,720 --> 00:24:38,680 - Hang on! - Oh, no! 377 00:24:41,520 --> 00:24:43,320 Easy, easy, she's a lady. 378 00:24:45,520 --> 00:24:50,680 Stop the car! Stop the car! 379 00:24:50,680 --> 00:24:52,520 Yeah, I don't think he's gonna stop. 380 00:24:57,240 --> 00:25:00,240 What are you doing? 381 00:25:00,240 --> 00:25:02,040 Are you crazy?! 382 00:25:09,840 --> 00:25:12,480 Oh, sweet Jesus. Thank God. 383 00:25:15,280 --> 00:25:17,240 You could've killed me. Are you mad? 384 00:25:17,240 --> 00:25:18,840 A little. 385 00:25:18,840 --> 00:25:20,000 You're under arrest. 386 00:25:20,000 --> 00:25:22,640 Ouch. Aah. 387 00:25:22,640 --> 00:25:25,200 Why did you attack Verin? 388 00:25:25,200 --> 00:25:28,240 Luc Verin killed Vince. 389 00:25:28,240 --> 00:25:31,040 He was obsessed with silencing The Jester. 390 00:25:31,040 --> 00:25:32,080 Why? 391 00:25:32,080 --> 00:25:34,920 I'll ask the questions! 392 00:25:34,920 --> 00:25:36,720 Why? 393 00:25:36,720 --> 00:25:39,400 Vince had come up with a plan. 394 00:25:39,400 --> 00:25:41,560 We were going to save the MJC. 395 00:25:41,560 --> 00:25:43,400 You'd know if you ever paid attention. 396 00:25:43,400 --> 00:25:45,200 Sorry? 397 00:25:45,200 --> 00:25:46,400 As opposed to...? 398 00:25:46,400 --> 00:25:47,520 Yeah, as opposed to...? 399 00:25:47,520 --> 00:25:49,240 Sleeping with Delphine. 400 00:25:51,440 --> 00:25:53,440 Come on. Oh, wow. 401 00:25:53,440 --> 00:25:55,480 Magical. Come here. 402 00:26:02,760 --> 00:26:06,920 So, do you always sleep with gallery owners? 403 00:26:06,920 --> 00:26:09,440 Do you always shoot and ask questions after? 404 00:26:09,440 --> 00:26:10,800 Answer the question. 405 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 Why? You gonna shoot me? 406 00:26:12,000 --> 00:26:13,200 Hm, if you insist. 407 00:26:13,200 --> 00:26:15,000 Okay. 408 00:26:15,000 --> 00:26:17,960 I think you're jealous, aren't you, Detective? 409 00:26:17,960 --> 00:26:19,520 In your dreams. 410 00:26:19,520 --> 00:26:21,160 So, 411 00:26:21,160 --> 00:26:25,360 what is the nature of your relationship with Delphine? 412 00:26:25,360 --> 00:26:27,200 Friends with benefits? 413 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 Hoping to get a discount? 414 00:26:29,200 --> 00:26:32,360 Or maybe partners in crime? 415 00:26:32,360 --> 00:26:34,000 You are. You're jealous. 416 00:26:34,000 --> 00:26:35,680 Let me tell you something about Ed Pechette. 417 00:26:35,680 --> 00:26:37,760 Ed Pechette over there is madly in love with Delphine, 418 00:26:37,760 --> 00:26:39,800 so he's not exactly thinking straight. 419 00:26:39,800 --> 00:26:41,760 She and I are just good friends 420 00:26:41,760 --> 00:26:45,160 with the occasional business interest. 421 00:26:45,160 --> 00:26:46,360 There is no "we." 422 00:26:46,360 --> 00:26:48,360 Do you want a ride home? 423 00:26:48,360 --> 00:26:52,960 No, I think I've had enough of you for one day. 424 00:26:52,960 --> 00:26:55,120 Suit yourself. 425 00:26:55,120 --> 00:26:56,840 Long walk, though. 426 00:26:59,320 --> 00:27:01,960 Have a lovely walk! 427 00:27:01,960 --> 00:27:03,720 Moron. 428 00:27:09,880 --> 00:27:11,480 Yes, Cam. How are things going? 429 00:27:11,480 --> 00:27:13,080 Verin's alibi checks out. 430 00:27:13,080 --> 00:27:15,080 And he's not pressing any charges against Pechette. 431 00:27:15,080 --> 00:27:18,440 Figured, avoiding bad publicity. 432 00:27:18,440 --> 00:27:20,160 How about you? Feeling better? 433 00:27:20,160 --> 00:27:23,120 Yeah, I'm fine, but I can't say the same for my self-esteem. 434 00:27:23,120 --> 00:27:24,640 Who was the guy? 435 00:27:24,640 --> 00:27:26,680 Just some guy I met at Delphine's swanky villa. 436 00:27:26,680 --> 00:27:28,640 Harry. - Harry? 437 00:27:28,640 --> 00:27:30,320 Okay. 438 00:27:30,320 --> 00:27:33,080 Just so you know, this place is crawling with suits. 439 00:27:33,080 --> 00:27:34,360 Le Blanc is having a fit. 440 00:27:34,360 --> 00:27:36,600 Copy that. I'll stay far, far away. 441 00:27:36,600 --> 00:27:39,320 And Vince Devilly didn't live at the swanky villa. 442 00:27:39,320 --> 00:27:41,680 Slept on the floor of the MJC by all accounts. 443 00:27:41,680 --> 00:27:45,480 So Verin threatened Vince, according to Pechette. 444 00:27:45,480 --> 00:27:47,640 And Vince was leaving the country. 445 00:27:47,640 --> 00:27:50,280 Why? - What? According to who? 446 00:27:50,280 --> 00:27:53,000 According to Harry. 447 00:27:53,000 --> 00:27:55,280 We still have no trace of the gun or the missing phone. 448 00:27:55,280 --> 00:27:56,600 What now? 449 00:27:56,600 --> 00:27:58,640 I think I better have a new chat with Delphine. 450 00:27:58,640 --> 00:28:01,080 That gallery opening was today, wasn't it? 451 00:28:01,080 --> 00:28:02,680 Yes, and I'll meet you there 452 00:28:02,680 --> 00:28:05,800 after my meeting with Le Blanc. 453 00:28:05,800 --> 00:28:09,280 Enjoy. Also, send to my position a police car, please. 454 00:28:09,280 --> 00:28:10,680 Bye, Cam. 455 00:28:10,680 --> 00:28:12,320 Thanks. 456 00:28:19,080 --> 00:28:21,560 Come in. 457 00:28:21,560 --> 00:28:23,000 Do you know why Philippe Delmasse's trial 458 00:28:23,000 --> 00:28:25,240 was postponed? - No. 459 00:28:25,240 --> 00:28:27,240 He's pleaded guilty to all charges. 460 00:28:27,240 --> 00:28:31,560 Guilty of corruption, bribes, fast-tracking permits, 461 00:28:31,560 --> 00:28:33,840 money transfers to businesses linked to organized crime, 462 00:28:33,840 --> 00:28:37,080 obstruction of justice, and the list goes on and on. 463 00:28:37,080 --> 00:28:38,640 Does Camille know? 464 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 Our former Chief is going to prison for a long time, 465 00:28:40,560 --> 00:28:42,640 and it's going to have an effect on Camille. 466 00:28:45,480 --> 00:28:47,840 You're a good cop. 467 00:28:47,840 --> 00:28:50,680 I don't want to see you dragged down with her. 468 00:28:50,680 --> 00:28:53,880 All comes down to basic physics. 469 00:28:53,880 --> 00:28:58,120 Don't stand too close to the flame, Lea. 470 00:28:58,120 --> 00:28:59,840 You'll get burned. 471 00:29:02,240 --> 00:29:03,880 You can go. 472 00:29:24,760 --> 00:29:26,520 Places like this can be intimidating. 473 00:29:26,520 --> 00:29:28,320 You know, make you feel like you don't belong. 474 00:29:28,320 --> 00:29:30,000 You dabble in psychology as well? 475 00:29:30,000 --> 00:29:32,040 No, just an avid observer. 476 00:29:32,040 --> 00:29:33,360 Shall we? 477 00:29:33,360 --> 00:29:35,880 Want to lose your arm? 478 00:29:35,880 --> 00:29:37,880 Okay, after you, Lieutenant. 479 00:29:49,200 --> 00:29:52,160 Just smile and imagine them all naked. 480 00:29:52,160 --> 00:29:53,920 It's a great leveler. 481 00:29:53,920 --> 00:29:56,200 I'd rather not, thank you. 482 00:29:57,200 --> 00:29:58,360 Oh. 483 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 Friends of yours? 484 00:30:00,200 --> 00:30:02,880 No, I have actually seen her naked. 485 00:30:02,880 --> 00:30:04,800 A life-drawing class. 486 00:30:07,000 --> 00:30:09,160 Her too? No, no, not her. 487 00:30:09,160 --> 00:30:10,880 You know, I think I just have one of those faces. 488 00:30:10,880 --> 00:30:13,440 Yeah. The kind you want to punch. 489 00:30:18,880 --> 00:30:22,720 Here's-- Here's art you can actually drink. 490 00:30:22,720 --> 00:30:24,320 Not on the job, thanks. 491 00:30:24,320 --> 00:30:26,520 What kind of job is that? Doesn't sound like much fun. 492 00:30:26,520 --> 00:30:27,760 Or is that the way you like things, 493 00:30:27,760 --> 00:30:29,720 always to look and never to touch? 494 00:30:29,720 --> 00:30:31,160 Hmm? 495 00:30:40,960 --> 00:30:43,560 I don't judge. 496 00:30:43,560 --> 00:30:46,120 Delphine doesn't look too bereaved. 497 00:30:46,120 --> 00:30:48,520 Oh, you know the show must go on. 498 00:30:48,520 --> 00:30:51,120 Well, listen, I'll leave you to your very interesting work, 499 00:30:51,120 --> 00:30:52,320 Lieutenant Delmasse. 500 00:30:52,320 --> 00:30:56,640 Ah, the digitus impudicus, beautiful. 501 00:30:59,160 --> 00:31:00,880 Excuse me. 502 00:31:03,280 --> 00:31:05,480 It seems like a great success. 503 00:31:05,480 --> 00:31:08,800 Despite the tragic circumstances. 504 00:31:08,800 --> 00:31:11,600 The harsh reality. 505 00:31:11,600 --> 00:31:13,720 Vince would have wanted it. 506 00:31:13,720 --> 00:31:18,400 Such a shame he didn't get to see this. 507 00:31:18,400 --> 00:31:21,480 Well, art doesn't sell itself. 508 00:31:41,800 --> 00:31:43,440 Sorry. 509 00:31:43,440 --> 00:31:44,640 What now? 510 00:31:44,640 --> 00:31:46,040 More questions? 511 00:31:46,040 --> 00:31:49,040 Camille, I am hosting this opening. 512 00:31:49,040 --> 00:31:50,400 I can't talk now. 513 00:31:50,400 --> 00:31:54,360 Yeah, I just checked the Jester art online 514 00:31:54,360 --> 00:31:57,640 and noticed that the prices have gone up. 515 00:31:57,640 --> 00:31:59,240 Way up. 516 00:31:59,240 --> 00:32:01,760 Market forces. What can I say? 517 00:32:01,760 --> 00:32:03,760 Demand seems to have gone through the roof 518 00:32:03,760 --> 00:32:05,480 all of a sudden. 519 00:32:05,480 --> 00:32:08,760 As soon as the news spread that The Jester might be dead, right? 520 00:32:08,760 --> 00:32:12,080 Is it true that Vince was leaving the country? 521 00:32:15,440 --> 00:32:19,120 Excuse me. I have guests to attend to. 522 00:32:22,760 --> 00:32:26,320 Ah-ah-ah-ah, nice try. 523 00:32:26,320 --> 00:32:29,800 You know, where I come from, we call that a French exit. 524 00:32:29,800 --> 00:32:32,120 If you're gonna keep breathing down my neck, 525 00:32:32,120 --> 00:32:34,400 at least tell me what you know about Vince, 526 00:32:34,400 --> 00:32:36,200 the so-called Jester. 527 00:32:36,200 --> 00:32:38,040 Anonymity was his superpower. 528 00:32:38,040 --> 00:32:40,040 And he was prepared to give it away. 529 00:32:40,040 --> 00:32:41,600 So he wasn't painting for the money, 530 00:32:41,600 --> 00:32:43,520 which is rare nowadays. 531 00:32:43,520 --> 00:32:46,360 Delphine's making a huge profit from her brother's death. 532 00:32:46,360 --> 00:32:48,120 Young geniuses sell. 533 00:32:48,120 --> 00:32:50,200 Especially dead ones. 534 00:32:50,200 --> 00:32:52,760 Ask Basquiat. - That's my point. 535 00:32:52,760 --> 00:32:54,280 There's your motive. 536 00:32:54,280 --> 00:32:56,080 What's your business here? 537 00:32:56,080 --> 00:32:57,880 Art. Beauty. 538 00:32:57,880 --> 00:33:00,200 Fluff. Nonsense. 539 00:33:00,200 --> 00:33:01,960 Well, you know what they say. 540 00:33:01,960 --> 00:33:05,800 Beauty is in the eye of the beholder. 541 00:33:05,800 --> 00:33:07,560 Ta-ta for now. 542 00:33:10,000 --> 00:33:11,320 I don't understand. 543 00:33:11,320 --> 00:33:13,200 That's what Nina told me. 544 00:33:15,520 --> 00:33:17,360 I don't know what to say. 545 00:33:21,360 --> 00:33:24,160 I'm so sorry, Camille. 546 00:33:24,160 --> 00:33:26,480 Years ago, when Mum got sick, 547 00:33:26,480 --> 00:33:30,160 Dad promised us he'd make everything okay, 548 00:33:30,160 --> 00:33:32,800 and I believed him. 549 00:33:32,800 --> 00:33:34,440 Margaux didn't. 550 00:33:34,440 --> 00:33:37,480 For all she's a mess, 551 00:33:37,480 --> 00:33:41,520 she was right. 552 00:33:41,520 --> 00:33:43,960 Now this. 553 00:33:43,960 --> 00:33:45,240 Hey. 554 00:33:45,240 --> 00:33:47,240 It's not over. 555 00:33:47,240 --> 00:33:49,760 He pleaded guilty, Lea. 556 00:34:10,960 --> 00:34:11,920 Oh, we haven't met. 557 00:34:11,920 --> 00:34:14,000 Harry. 558 00:34:14,000 --> 00:34:15,680 Am I interrupting something? 559 00:34:15,680 --> 00:34:17,880 Harry? The guy from the MJC? 560 00:34:17,880 --> 00:34:19,480 Not now, please. 561 00:34:19,480 --> 00:34:22,480 Just so you know, I can't find Delphine anywhere. 562 00:34:22,480 --> 00:34:24,120 Don't you find that surprising? 563 00:34:24,120 --> 00:34:25,680 Delphine leaving her own opening. 564 00:34:25,680 --> 00:34:29,680 It's a bit like the pope skipping out on Midnight Mass. 565 00:34:29,680 --> 00:34:30,880 Her car is still here. 566 00:34:30,880 --> 00:34:32,880 I knew she was hiding something. 567 00:34:32,880 --> 00:34:34,080 And I don't know if you know this, 568 00:34:34,080 --> 00:34:35,320 but she was also heavily in debt. 569 00:34:35,320 --> 00:34:38,240 This whole lifestyle, it costs. 570 00:34:38,240 --> 00:34:41,920 So she was getting desperate. 571 00:34:41,920 --> 00:34:44,200 And Vince was leaving the country. 572 00:34:44,200 --> 00:34:46,080 Vince wanted out? Uh-huh. 573 00:34:46,080 --> 00:34:47,520 The big announcement. 574 00:34:47,520 --> 00:34:49,040 So just for the record, I didn't kill Vince. 575 00:34:49,040 --> 00:34:51,480 I mean, if I had, I wouldn't be sitting here. 576 00:34:51,480 --> 00:34:53,840 Delphine's got a motive, Luc Verins's got a motive, 577 00:34:53,840 --> 00:34:55,560 hell, even Fifi's got a motive! 578 00:34:55,560 --> 00:34:57,360 Fifi? 579 00:34:57,360 --> 00:34:59,240 Delphine's dog. 580 00:34:59,240 --> 00:35:00,840 Okay, let's split. 581 00:35:00,840 --> 00:35:03,440 You take a look around and I'll check the inside. 582 00:35:03,440 --> 00:35:04,840 And you stay here. 583 00:35:04,840 --> 00:35:06,440 We are the ones carrying badges. 584 00:35:06,440 --> 00:35:07,640 Right. 585 00:35:13,520 --> 00:35:15,960 Right. Time to work. 586 00:35:32,120 --> 00:35:35,000 Hello, hello, What have we here? 587 00:35:35,000 --> 00:35:37,800 Bingo. He shoots, he scores. 588 00:35:37,800 --> 00:35:39,400 Harry King, you've done it again. 589 00:35:43,360 --> 00:35:45,280 Oh, Delphine, what are you doing? 590 00:35:50,640 --> 00:35:51,800 "Vincent Devilly." 591 00:35:51,800 --> 00:35:55,520 See what's happens with this. 592 00:35:55,520 --> 00:35:57,600 Who are you calling, Harry? 593 00:35:57,600 --> 00:35:59,240 Oh, Delphine. - Breaking and entering? 594 00:35:59,240 --> 00:36:00,440 No, no, I just heard-- 595 00:36:00,440 --> 00:36:02,120 I heard a dog bark. I thought-- 596 00:36:02,120 --> 00:36:03,840 I thought maybe for a second you'd locked Fifi in here. 597 00:36:03,840 --> 00:36:06,600 But of course I shouldn't-- - Step out. 598 00:36:06,600 --> 00:36:07,960 - Well. - Now. 599 00:36:07,960 --> 00:36:11,600 All right, well, if you insist. 600 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 Careful with the pistol there, Delphine. 601 00:36:13,600 --> 00:36:16,520 You used me to steal these. 602 00:36:16,520 --> 00:36:18,600 I'm a thief now? Okay. 603 00:36:18,600 --> 00:36:20,520 So what you gonna do? You're gonna shoot me? 604 00:36:20,520 --> 00:36:23,200 - Why not? - Oh, Delphine. 605 00:36:23,200 --> 00:36:27,080 Yes, I found your stash of previously unseen, 606 00:36:27,080 --> 00:36:29,200 conveniently packaged for market 607 00:36:29,200 --> 00:36:30,960 original Jester pieces. 608 00:36:30,960 --> 00:36:32,280 Proves nothing. 609 00:36:32,280 --> 00:36:34,200 I caught a thief. 610 00:36:37,360 --> 00:36:39,400 You can answer it. 611 00:36:39,400 --> 00:36:43,360 And they say dead men tell no tales. 612 00:36:43,360 --> 00:36:45,560 Drop the gun, Delphine! 613 00:36:45,560 --> 00:36:47,760 - Drop yours. - I can't do that. 614 00:36:47,760 --> 00:36:48,960 Stop! 615 00:36:48,960 --> 00:36:50,760 Or I shot him. 616 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 Was it because of the announcement? 617 00:36:53,440 --> 00:36:54,920 Vince wanted out. 618 00:36:54,920 --> 00:36:56,720 He was leaving the country. 619 00:36:56,720 --> 00:36:59,720 Maybe he was selling everything, 620 00:36:59,720 --> 00:37:01,520 leaving you with nothing. 621 00:37:01,520 --> 00:37:03,280 You don't know that. 622 00:37:03,280 --> 00:37:05,120 You have no proof. 623 00:37:05,120 --> 00:37:07,160 Give us Vince's mobile. 624 00:37:07,160 --> 00:37:11,320 Means nothing, just his usual ramblings. 625 00:37:11,320 --> 00:37:13,720 Let's see if he was rambling or not. 626 00:37:13,720 --> 00:37:15,360 Drop your gun! 627 00:37:20,360 --> 00:37:21,960 Yo, it's me again. 628 00:37:21,960 --> 00:37:23,440 Just one more thing. 629 00:37:35,160 --> 00:37:37,880 End of story. 630 00:37:37,880 --> 00:37:40,680 So you killed Vince, your own brother. 631 00:37:40,680 --> 00:37:43,240 - I loved him. - All for greed. 632 00:37:43,240 --> 00:37:46,400 But he tried to destroy everything I worked for so hard. 633 00:37:46,400 --> 00:37:48,120 I just couldn't. 634 00:37:52,040 --> 00:37:54,000 It's just sad, Del. 635 00:37:56,440 --> 00:37:58,400 Vince bought a plane ticket to India. 636 00:37:58,400 --> 00:38:00,120 It's all in his phone. 637 00:38:00,120 --> 00:38:01,880 He was about to sell everything 638 00:38:01,880 --> 00:38:05,680 and donate all the proceeds to charity. 639 00:38:05,680 --> 00:38:08,840 He wanted to save the MJC. 640 00:38:08,840 --> 00:38:10,240 "Keep art free." 641 00:38:10,240 --> 00:38:13,960 Must have made Delphine furious. 642 00:38:13,960 --> 00:38:18,760 She made him and now he was betraying her. 643 00:38:18,760 --> 00:38:21,160 What about that jester over there? 644 00:38:27,080 --> 00:38:28,560 I will. 645 00:38:31,400 --> 00:38:33,240 So you're Harry. 646 00:38:33,240 --> 00:38:37,640 Art dabbler, lockpicker, wiseass, what else? 647 00:38:37,640 --> 00:38:39,440 Dogwalker extraordinaire. 648 00:38:39,440 --> 00:38:42,640 Not a bad first-change bowler, and I make a mean Cordon Bleu. 649 00:38:42,640 --> 00:38:44,360 Mm. I'm a vegetarian. 650 00:38:44,360 --> 00:38:47,280 I love a challenge. 651 00:38:47,280 --> 00:38:49,640 I know you were interested in Delphine 652 00:38:49,640 --> 00:38:51,640 because of the Jester art. 653 00:38:51,640 --> 00:38:54,200 I believe you are an opportunist. 654 00:38:54,200 --> 00:38:55,840 Aren't we all? 655 00:39:28,960 --> 00:39:30,600 Margaux! 656 00:39:34,320 --> 00:39:37,160 What the hell happened in here? 657 00:39:39,600 --> 00:39:41,280 What happened? 658 00:39:41,280 --> 00:39:42,720 Talk to me! 659 00:39:42,720 --> 00:39:45,400 Genevieve gave me this. 660 00:39:45,400 --> 00:39:47,880 Why didn't you tell me? 661 00:39:47,880 --> 00:39:50,560 He's not only your dad. 662 00:39:50,560 --> 00:39:52,280 I know, sweetie. Listen to me. 663 00:39:52,280 --> 00:39:53,960 He's innocent. 664 00:39:53,960 --> 00:39:55,760 I promise. 665 00:39:55,760 --> 00:39:58,400 It will be okay. 666 00:39:58,400 --> 00:40:00,080 Margaux. 667 00:40:00,080 --> 00:40:01,160 Come here. 668 00:40:01,160 --> 00:40:02,800 Leave me alone. 669 00:40:14,920 --> 00:40:16,280 Lieutenant Delmasse. 670 00:40:16,280 --> 00:40:17,680 Lieutenant, we found 671 00:40:17,680 --> 00:40:18,960 that Triumph you were looking for. 672 00:40:18,960 --> 00:40:20,960 It's parked down at Port Canto. 673 00:40:31,360 --> 00:40:34,120 - Let's go inside, now. - Daddy, no! 674 00:40:34,120 --> 00:40:36,360 Daddy, Daddy, no! 675 00:41:26,120 --> 00:41:28,000 "Best dad in the world." 676 00:41:33,520 --> 00:41:37,080 Come on, pretty boy, what is it you're hiding in there? 677 00:41:46,680 --> 00:41:48,840 You gotta be kidding. 678 00:41:53,280 --> 00:41:55,040 No way. 679 00:41:58,120 --> 00:42:02,840 "Vince Traynor"? Come on. 680 00:42:02,840 --> 00:42:05,880 "Douglas," I have no idea what. 681 00:42:08,800 --> 00:42:10,560 "Jean-Pierre Leon." 682 00:42:21,680 --> 00:42:23,400 We meet again, Mr. King. 683 00:42:23,400 --> 00:42:24,840 Oh, my God! 684 00:42:24,840 --> 00:42:27,760 Or should I call you Vince Traynor or Joe White? 685 00:42:27,760 --> 00:42:29,400 Hard to keep track. 686 00:42:29,400 --> 00:42:31,600 A man with several fake passports, 687 00:42:31,600 --> 00:42:34,600 identities has something to hide. 688 00:42:34,600 --> 00:42:36,840 Maybe from these clippings, 689 00:42:36,840 --> 00:42:39,120 heists, forgeries. 690 00:42:39,120 --> 00:42:40,720 Who the fuck are you? 691 00:42:40,720 --> 00:42:42,600 I'm sorry, it's... 692 00:42:42,600 --> 00:42:44,640 Camille, right? 693 00:42:44,640 --> 00:42:46,800 Isn't this an unexpected pleasure? 694 00:42:46,800 --> 00:42:49,200 You must be quite schizophrenic. 695 00:42:49,200 --> 00:42:50,440 Don't get up. 696 00:42:50,440 --> 00:42:52,080 I assume this is a social visit. 697 00:42:52,080 --> 00:42:57,280 I can't imagine Cannes police would break and enter. 698 00:42:57,280 --> 00:42:59,000 Drink? 699 00:42:59,000 --> 00:43:02,360 I'm sure you don't mean to make light of schizophrenia. 700 00:43:02,360 --> 00:43:03,960 It's a very serious condition. 701 00:43:03,960 --> 00:43:05,360 It's not just about hearing voices 702 00:43:05,360 --> 00:43:06,680 and multiple personalities. 703 00:43:06,680 --> 00:43:09,680 Your fingerprints will tell us all we need. 704 00:43:09,680 --> 00:43:12,360 Show up on a number of agencies, no doubt. 705 00:43:12,360 --> 00:43:13,960 But I am curious. 706 00:43:13,960 --> 00:43:16,520 Was it your dad who taught you how to bend the rules? 707 00:43:16,520 --> 00:43:20,360 Upholding the law on one hand and breaking it with the other? 708 00:43:20,360 --> 00:43:21,760 Don't you dare. 709 00:43:21,760 --> 00:43:23,800 He changed his plea on the day of his trial. 710 00:43:23,800 --> 00:43:26,600 Isn't that quintessentially a split personality? 711 00:43:26,600 --> 00:43:27,760 Don't you wonder why? 712 00:43:27,760 --> 00:43:29,360 I know I do. Well, not wonder. 713 00:43:29,360 --> 00:43:31,800 Because I know why. 714 00:43:33,560 --> 00:43:37,320 What do you think you know? 715 00:43:37,320 --> 00:43:41,320 Two years ago, Anne-Marie Blanchet was accused 716 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 of stealing millions of euros from the government. 717 00:43:43,880 --> 00:43:46,520 She changed her plea on the eve of her trial, 718 00:43:46,520 --> 00:43:48,040 just like your father. 719 00:43:48,040 --> 00:43:50,040 Because someone got to her. 720 00:43:50,040 --> 00:43:51,520 She had three children. 721 00:43:51,520 --> 00:43:55,480 She still has three children. 722 00:43:55,480 --> 00:44:00,120 Your father chose to stay inside to protect you, 723 00:44:00,120 --> 00:44:02,440 as every good father would. 724 00:44:02,440 --> 00:44:04,640 - But who? - Ah, well, that's the thing. 725 00:44:04,640 --> 00:44:05,640 You see, I happen to know someone, 726 00:44:05,640 --> 00:44:07,040 and this is his trademark. 727 00:44:07,040 --> 00:44:08,080 Tell me his name. 728 00:44:08,080 --> 00:44:11,040 Oh, that I can't do. 729 00:44:11,040 --> 00:44:12,400 Who are you? 730 00:44:12,400 --> 00:44:14,400 What are you doing in Cannes? 731 00:44:14,400 --> 00:44:15,840 You know, there are some things 732 00:44:15,840 --> 00:44:17,720 that you're better off not knowing, trust me. 733 00:44:17,720 --> 00:44:18,880 Trust you? 734 00:44:18,880 --> 00:44:21,840 A con man. 735 00:44:21,840 --> 00:44:24,520 If I help you, then you forget all this. 736 00:44:24,520 --> 00:44:27,280 Then I'll make sure that you get your father back 737 00:44:27,280 --> 00:44:28,920 and you never see me again. 738 00:44:32,040 --> 00:44:33,720 Deal? 739 00:44:39,040 --> 00:44:40,680 Deal. 740 00:44:40,680 --> 00:44:44,280 And I will nail your balls to the deck of your crappy boat 741 00:44:44,280 --> 00:44:46,280 if you do a runner on me. 742 00:44:46,280 --> 00:44:48,680 I believe you would. 743 00:44:58,280 --> 00:44:59,840 Goodbye.