1 00:00:01,365 --> 00:00:03,758 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:03,802 --> 00:00:05,412 Are we leaving or are we staying? 3 00:00:05,456 --> 00:00:07,414 We have to stay.We need answers. 4 00:00:07,458 --> 00:00:09,068 I told Silas not to wait for us if we didn't show. 5 00:00:09,112 --> 00:00:11,331 That's okay, Dr. Bennett. I got it. 6 00:00:11,375 --> 00:00:13,551 ♪ 7 00:00:13,594 --> 00:00:15,770 Lyla: I just got word. The new TS has arrived? 8 00:00:15,814 --> 00:00:18,164 I realize this is my last chance to get this right. 9 00:00:18,208 --> 00:00:20,471 Came to you for answers, not the other way around. 10 00:00:20,514 --> 00:00:21,863 Like it or not, you're in it now. 11 00:00:21,907 --> 00:00:23,996 Jadis: Jennifer!Warrant Officer Stokes. 12 00:00:24,040 --> 00:00:25,389 Am I your investigation? 13 00:00:25,432 --> 00:00:26,825 Your mother asked me to keep an eye on you. 14 00:00:26,868 --> 00:00:28,435 Felix: Whatever they used to take out Omaha, 15 00:00:28,479 --> 00:00:29,871 there's more of it. 16 00:00:30,959 --> 00:00:35,486 [Monitor beeping] 17 00:00:47,280 --> 00:00:51,371 Lyla: Assuming no abnormalities show up in his bloodwork, 18 00:00:51,415 --> 00:00:55,767 he should be suitable for our purposes. 19 00:00:55,810 --> 00:00:58,117 Oh. [Sighs] 20 00:00:58,161 --> 00:01:00,815 I have my dinner with the Bennetts. 21 00:01:00,859 --> 00:01:03,383 I'll check back later. 22 00:01:03,427 --> 00:01:05,124 [Sighs] 23 00:01:05,168 --> 00:01:07,039 We'll begin at dawn. 24 00:01:07,083 --> 00:01:09,998 ♪ 25 00:01:10,042 --> 00:01:11,609 [Stethoscope clatters] 26 00:01:11,652 --> 00:01:13,785 [Door opens] 27 00:01:13,828 --> 00:01:15,308 [Laughter] 28 00:01:15,352 --> 00:01:17,528 [Glass shatters] 29 00:01:17,571 --> 00:01:19,225 ♪ 30 00:01:19,269 --> 00:01:21,706 [Birds chirping] 31 00:01:21,749 --> 00:01:23,055 [Monitor beeping] 32 00:01:23,099 --> 00:01:25,231 Barca: You're going to hell. 33 00:01:25,275 --> 00:01:27,146 You know that? 34 00:01:27,190 --> 00:01:29,279 I am, too. 35 00:01:30,932 --> 00:01:33,631 Maybe we're already there. 36 00:01:33,674 --> 00:01:38,157 That plan is bullshit. 37 00:01:38,201 --> 00:01:42,683 What we do now matters. 38 00:01:42,727 --> 00:01:44,772 'Cause if tomorrow -- 39 00:01:44,816 --> 00:01:48,167 if it's built with blood and lies, 40 00:01:48,211 --> 00:01:50,474 that's all it'll ever be. 41 00:01:50,517 --> 00:01:52,476 That's all it'll ever be. 42 00:01:52,519 --> 00:01:53,999 No, please -- 43 00:01:54,042 --> 00:02:03,835 ♪ 44 00:02:03,878 --> 00:02:07,969 Test subject A481. 45 00:02:08,013 --> 00:02:10,233 24 years of age. 46 00:02:10,276 --> 00:02:12,409 No discrepancies in bloodwork. 47 00:02:12,452 --> 00:02:14,280 Lung function normal. 48 00:02:14,324 --> 00:02:17,457 Heart rate elevated but normal. 49 00:02:17,501 --> 00:02:19,720 ♪ 50 00:02:19,764 --> 00:02:23,463 Standing by to proceed with exposure to trial 6.0. 51 00:02:23,507 --> 00:02:33,473 ♪ 52 00:02:33,517 --> 00:02:41,916 ♪ 53 00:02:41,960 --> 00:02:44,223 It should only take a few seconds. 54 00:02:44,267 --> 00:02:54,233 ♪ 55 00:02:54,277 --> 00:02:56,017 ♪ 56 00:02:56,061 --> 00:02:57,280 Iris: Wait. That means it's -- 57 00:02:57,323 --> 00:02:58,585 Chlorine. 58 00:02:58,629 --> 00:03:00,805 They gassed everybody back home. 59 00:03:00,848 --> 00:03:02,502 That's how they did it. 60 00:03:02,546 --> 00:03:04,896 That's how they killed that many people. 61 00:03:04,939 --> 00:03:07,942 Massive amounts can be produced with very little effort, 62 00:03:07,986 --> 00:03:11,555 very little expensive resources. 63 00:03:11,598 --> 00:03:13,252 [Coughing]The gas -- 64 00:03:13,296 --> 00:03:16,777 it chemically bonds itself to moisture inside the body, 65 00:03:16,821 --> 00:03:19,519 triggering severe bronchial spasms. 66 00:03:19,563 --> 00:03:22,740 Your lungs overproduce fluid, causing you to choke, 67 00:03:22,783 --> 00:03:28,267 until essentially, you drown from the inside out. 68 00:03:28,311 --> 00:03:29,921 They can't just get away with this. 69 00:03:29,964 --> 00:03:31,444 They already have. 70 00:03:31,488 --> 00:03:34,491 Unless we do something about it. 71 00:03:34,534 --> 00:03:37,494 Liquid chlorine is supposed to be colorless. 72 00:03:37,537 --> 00:03:38,843 Why isn't this? 73 00:03:38,886 --> 00:03:41,324 I was just wondering the same thing. 74 00:03:41,367 --> 00:03:43,717 Something must've been added to it. 75 00:03:43,761 --> 00:03:47,634 We'll need to keep this safe until we figure out what. 76 00:03:47,678 --> 00:03:50,855 Time of death -- 8:22 a.m. 77 00:03:50,898 --> 00:03:55,773 ♪ 78 00:03:55,816 --> 00:03:58,341 [Flatline] 79 00:03:58,384 --> 00:03:59,951 [Beep] 80 00:04:08,394 --> 00:04:11,354 This is how we have tomorrow. 81 00:04:11,397 --> 00:04:13,356 This is how we have tomorrow. 82 00:04:13,399 --> 00:04:23,104 ♪ 83 00:04:23,148 --> 00:04:24,541 ♪ 84 00:04:24,584 --> 00:04:27,326 Dr. Belshaw, I'm afraid we have a problem. 85 00:04:27,370 --> 00:04:30,808 ♪ 86 00:04:38,816 --> 00:04:41,209 Jadis: You got strong feet. 87 00:04:41,253 --> 00:04:42,950 I can see them from here. 88 00:04:45,692 --> 00:04:47,651 Good on ya. 89 00:04:49,696 --> 00:04:52,438 They tell you why they took your boots? 90 00:04:52,482 --> 00:04:56,573 They said it was, um, so I wouldn't run. 91 00:04:56,616 --> 00:04:59,663 I bet you could've, though. 92 00:04:59,706 --> 00:05:02,013 Look at those clompers. 93 00:05:02,056 --> 00:05:05,059 You could skip through a rock pile with those. 94 00:05:05,103 --> 00:05:06,887 I'm Warrant Officer Jadis Stokes. 95 00:05:06,931 --> 00:05:08,193 You're Silas Plaskett. 96 00:05:08,236 --> 00:05:10,282 You're not where you're supposed to be. 97 00:05:10,326 --> 00:05:14,330 Yeah. I was -- I was just lost. 98 00:05:14,373 --> 00:05:16,027 You like it? 99 00:05:16,070 --> 00:05:18,029 Cull Facility #1? 100 00:05:18,072 --> 00:05:20,292 Yeah, it's okay. 101 00:05:20,336 --> 00:05:22,947 I mean, it's kind of like living in a junkyard. 102 00:05:22,990 --> 00:05:24,427 [Laughs] 103 00:05:24,470 --> 00:05:26,385 You say that like it's a bad thing. 104 00:05:26,429 --> 00:05:29,606 Not bad. Just, uh, different. 105 00:05:29,649 --> 00:05:33,261 You're different, aren't you, Silas? 106 00:05:33,305 --> 00:05:34,611 Me, too. 107 00:05:34,654 --> 00:05:36,308 When you're not like other people, 108 00:05:36,352 --> 00:05:38,832 you can show them different ways of doing things, 109 00:05:38,876 --> 00:05:41,226 sometimes before they even know what hit them. 110 00:05:41,269 --> 00:05:43,184 What were you doing outside the Detritus Terminal 111 00:05:43,228 --> 00:05:45,273 without clearance? 112 00:05:45,317 --> 00:05:48,929 I told you, I was -- I was just lost. 113 00:05:48,973 --> 00:05:51,367 And I was afraid to ask for directions home 114 00:05:51,410 --> 00:05:54,413 'cause I-I didn't know if I was gonna get in trouble. 115 00:05:54,457 --> 00:05:58,112 Maybe if I had just asked, I'd have my boots, and -- 116 00:05:58,156 --> 00:06:00,637 Nah, you'd still be in here. 117 00:06:00,680 --> 00:06:02,247 Yes, send him in. 118 00:06:02,290 --> 00:06:05,381 [Door opens] 119 00:06:10,560 --> 00:06:11,996 You're shitting me. 120 00:06:12,039 --> 00:06:13,998 I shit you not. 121 00:06:15,739 --> 00:06:17,567 Been a long time, Jadis. 122 00:06:17,610 --> 00:06:19,090 You here on an audit? 123 00:06:19,133 --> 00:06:21,527 Yeah, there's been some issues I'm checking out. 124 00:06:21,571 --> 00:06:22,789 When I saw your wife, 125 00:06:22,833 --> 00:06:24,704 she wouldn't call me by my first name. 126 00:06:24,748 --> 00:06:27,620 Well, she is a soldier. 127 00:06:27,664 --> 00:06:30,928 And I heard you just make soldiers now. 128 00:06:30,971 --> 00:06:33,974 Think you could be a good one? 129 00:06:34,018 --> 00:06:35,976 Heard he showed up yesterday. 130 00:06:36,020 --> 00:06:37,369 Means I should've been notified yesterday. 131 00:06:37,413 --> 00:06:38,805 There a reason he's been locked up -- 132 00:06:38,849 --> 00:06:40,851 They were getting around to questioning him. 133 00:06:40,894 --> 00:06:42,983 And then long-range security had an incursion, 134 00:06:43,027 --> 00:06:44,332 which resulted in a fatality. 135 00:06:44,376 --> 00:06:46,944 So, that's taken priority. 136 00:06:46,987 --> 00:06:49,294 He said he was lost. 137 00:06:49,337 --> 00:06:51,383 Said he was truing to decide if he should ask for directions. 138 00:06:51,427 --> 00:06:54,865 You believe that? 139 00:06:54,908 --> 00:06:57,128 It tracks. 140 00:06:57,171 --> 00:07:00,131 He hesitates. 141 00:07:00,174 --> 00:07:02,438 Well, you can't do that, Silas. 142 00:07:02,481 --> 00:07:04,352 Come on. We're done here. 143 00:07:04,396 --> 00:07:06,354 ♪ 144 00:07:06,398 --> 00:07:08,356 You didn't answer my question. 145 00:07:08,400 --> 00:07:11,490 ♪ 146 00:07:11,534 --> 00:07:14,145 Do you think he would make a good soldier? 147 00:07:14,188 --> 00:07:17,365 Maybe. He could be. 148 00:07:17,409 --> 00:07:18,671 I agree. 149 00:07:18,715 --> 00:07:20,543 I just... 150 00:07:20,586 --> 00:07:23,371 got a feeling. 151 00:07:23,415 --> 00:07:26,636 And if you make me regret this in any way, 152 00:07:26,679 --> 00:07:28,333 you'll regret it more. 153 00:07:28,376 --> 00:07:30,204 So will he. 154 00:07:30,248 --> 00:07:32,511 You won't get another chance. 155 00:07:32,555 --> 00:07:34,252 Don't get lost again. 156 00:07:34,295 --> 00:07:35,949 ♪ 157 00:07:35,993 --> 00:07:38,038 I'll get your boots. 158 00:07:38,082 --> 00:07:48,048 ♪ 159 00:07:48,092 --> 00:07:57,580 ♪ 160 00:07:57,623 --> 00:08:00,017 Hope. Hey. 161 00:08:00,060 --> 00:08:01,671 Hey. Mason. 162 00:08:01,714 --> 00:08:03,673 I-I-I was -- I was looking for you. 163 00:08:03,716 --> 00:08:05,283 Yeah? How -- How -- 164 00:08:05,326 --> 00:08:06,763 You know, I've been wondering how you've been, 165 00:08:06,806 --> 00:08:09,113 and I heard your sister was coming in. 166 00:08:09,156 --> 00:08:10,593 Oh, and that -- 167 00:08:10,636 --> 00:08:12,551 your yeast theory might've sparked something. 168 00:08:12,595 --> 00:08:14,422 That's -- That's huge. 169 00:08:14,466 --> 00:08:16,816 Yeah. Yeah. Thanks. It's just been a lot. 170 00:08:16,860 --> 00:08:18,035 In general. Yeah. 171 00:08:18,078 --> 00:08:21,081 No, I'm sure. 172 00:08:21,125 --> 00:08:22,996 So... 173 00:08:23,040 --> 00:08:24,520 So... 174 00:08:24,563 --> 00:08:25,999 You were looking for me? 175 00:08:26,043 --> 00:08:27,523 Right. Yeah. 176 00:08:27,566 --> 00:08:29,481 No, I was gonna see if you wanted to hang later, 177 00:08:29,525 --> 00:08:30,656 but there's totally no pressure. 178 00:08:30,700 --> 00:08:32,440 Yeah. No, no. Yeah. Yeah. 179 00:08:32,484 --> 00:08:34,704 I'll -- Um, I'll be back here catching up 180 00:08:34,747 --> 00:08:36,096 on some microbiology later tonight, 181 00:08:36,140 --> 00:08:38,316 so yeah, you could stop by any time. 182 00:08:38,359 --> 00:08:41,449 Great. Great. 183 00:08:41,493 --> 00:08:45,192 Well, uh, I'm -- I'm gonna go now. 184 00:08:45,236 --> 00:08:46,411 Great. I mean, uh, okay. 185 00:08:46,454 --> 00:08:48,587 Yeah. Um, I'll -- 186 00:08:48,631 --> 00:08:50,850 I'll see you tonight. 187 00:08:50,894 --> 00:08:52,896 ♪ 188 00:08:52,939 --> 00:08:55,333 [Pencil scratching] 189 00:08:55,376 --> 00:09:01,121 ♪ 190 00:09:01,165 --> 00:09:03,602 [Knock on door] 191 00:09:03,646 --> 00:09:13,612 ♪ 192 00:09:13,656 --> 00:09:15,658 ♪ 193 00:09:15,701 --> 00:09:17,007 Lyla. Please. 194 00:09:17,050 --> 00:09:19,096 What -- We don't have a lot of time. 195 00:09:19,139 --> 00:09:21,968 They're coming any second to take you in for questioning. 196 00:09:22,012 --> 00:09:23,361 What? 197 00:09:23,404 --> 00:09:25,624 I know that you or Felix or the girls 198 00:09:25,668 --> 00:09:27,147 took that vial from my lab. 199 00:09:27,191 --> 00:09:28,714 I don't know how you did it -- What -- 200 00:09:28,758 --> 00:09:30,542 But -- What vial? What are you talking about? 201 00:09:30,586 --> 00:09:32,500 Leo, please. 202 00:09:32,544 --> 00:09:33,850 They are coming. 203 00:09:33,893 --> 00:09:35,547 They brought me in this morning. 204 00:09:35,591 --> 00:09:37,680 All of the vials containing important specimens 205 00:09:37,723 --> 00:09:40,421 associated with CRM operations are stored 206 00:09:40,465 --> 00:09:42,728 in a refrigerator with security sensors. 207 00:09:42,772 --> 00:09:44,904 They know a vial went missing during the blackout. 208 00:09:44,948 --> 00:09:46,906 Specimens associated with CRM operations? 209 00:09:46,950 --> 00:09:48,473 Just stop. 210 00:09:48,516 --> 00:09:50,475 You don't have to pretend. 211 00:09:50,518 --> 00:09:54,522 Just listen, because they are coming. 212 00:09:54,566 --> 00:09:56,481 I told them I misplaced it. 213 00:09:56,524 --> 00:09:58,048 If you just give it back to me, 214 00:09:58,091 --> 00:09:59,702 I won't be in danger anymore. 215 00:09:59,745 --> 00:10:02,487 You and your daughters won't be in danger anymore. 216 00:10:02,530 --> 00:10:04,924 You can --[Knock on door] 217 00:10:04,968 --> 00:10:06,317 Okay. Okay. 218 00:10:06,360 --> 00:10:07,840 I was an hour late for dinner. 219 00:10:07,884 --> 00:10:09,581 Look at me. Please. 220 00:10:09,625 --> 00:10:12,105 Just let me hide and answer the door and tell them that. 221 00:10:12,149 --> 00:10:15,021 If I have meant anything to you -- Go. 222 00:10:15,065 --> 00:10:16,544 ♪ 223 00:10:16,588 --> 00:10:20,026 [Knock on door] 224 00:10:20,070 --> 00:10:23,160 Coming. 225 00:10:23,203 --> 00:10:24,857 Dr. Bennett. 226 00:10:24,901 --> 00:10:26,554 We need you to come with us. 227 00:10:26,598 --> 00:10:29,079 We have some questions for you. 228 00:10:29,122 --> 00:10:31,821 Iris: My dad has always seen the good in people, 229 00:10:31,864 --> 00:10:34,606 always tried to see the world through other people's eyes, 230 00:10:34,650 --> 00:10:38,392 and this is what he gets for it. 231 00:10:38,436 --> 00:10:40,873 You know, my uncle was the same way. 232 00:10:40,917 --> 00:10:43,528 You know, granted, he was usually doing that 233 00:10:43,571 --> 00:10:45,486 to con people out of all their shit, 234 00:10:45,530 --> 00:10:46,923 but still. 235 00:10:46,966 --> 00:10:48,315 You okay? 236 00:10:48,359 --> 00:10:50,753 Yeah. Still hurts. 237 00:10:50,796 --> 00:10:53,146 I'm okay. 238 00:10:53,190 --> 00:10:54,931 Better when you're here. 239 00:10:54,974 --> 00:10:57,455 [Chuckles] 240 00:11:03,026 --> 00:11:05,419 Felix: Where are you -- Where are you taking him? 241 00:11:05,463 --> 00:11:07,291 Shit. 242 00:11:07,334 --> 00:11:09,728 Officer Carlucci, you can go back to your apartment -- 243 00:11:09,772 --> 00:11:11,512 Yeah. No. Wherever the hell you're taking him, I'm going. 244 00:11:11,556 --> 00:11:12,731 Felix, it's okay. 245 00:11:12,775 --> 00:11:14,167 I suggest you stop, Officer. 246 00:11:14,211 --> 00:11:16,169 I'm not gonna stop. 247 00:11:16,213 --> 00:11:18,824 I'm his security detail. 248 00:11:18,868 --> 00:11:21,261 You're not taking him anywhere without me. 249 00:11:21,305 --> 00:11:23,307 ♪ 250 00:11:23,350 --> 00:11:25,439 Fine. Have it your way. 251 00:11:25,483 --> 00:11:27,398 What is it with Dr. Bennett 252 00:11:27,441 --> 00:11:29,617 and his security detail, huh? 253 00:11:29,661 --> 00:11:32,577 They just keep asking for it. 254 00:11:32,620 --> 00:11:34,361 Felix? They got your dad. 255 00:11:34,405 --> 00:11:36,450 Tell your sister. 256 00:11:36,494 --> 00:11:38,409 Well, what can I do? 257 00:11:38,452 --> 00:11:40,454 Maybe Huck knows what's going on. 258 00:11:40,498 --> 00:11:42,195 Alright, you find Hope, I'll find Huck. 259 00:11:42,239 --> 00:11:45,198 Wait. It shouldn't be you. 260 00:11:45,242 --> 00:11:46,983 Yeah, this ain't about me. 261 00:11:47,026 --> 00:11:49,028 Not yet. 262 00:11:49,072 --> 00:11:55,905 ♪ 263 00:11:55,948 --> 00:11:57,820 Hope? 264 00:11:57,863 --> 00:11:59,691 ♪ 265 00:11:59,735 --> 00:12:01,519 Hey. 266 00:12:01,562 --> 00:12:06,132 ♪ 267 00:12:06,176 --> 00:12:07,655 What's going on? 268 00:12:07,699 --> 00:12:10,136 ♪ 269 00:12:10,180 --> 00:12:13,270 Lyla wants to make us an offer. 270 00:12:13,313 --> 00:12:15,402 Lyla: I need the vial you stole. 271 00:12:15,446 --> 00:12:18,449 I know I haven't given you any reason to trust me, 272 00:12:18,492 --> 00:12:19,798 but whatever you want to know 273 00:12:19,842 --> 00:12:21,931 about who I am or what I do, 274 00:12:21,974 --> 00:12:24,020 I'll tell you.Why should we believe anything you say? 275 00:12:24,063 --> 00:12:27,850 Come with me and I will show you. 276 00:12:27,893 --> 00:12:30,374 You need to decide now. 277 00:12:30,417 --> 00:12:32,593 Your dad's life depends on it. 278 00:12:32,637 --> 00:12:35,858 ♪ 279 00:12:41,472 --> 00:12:44,823 ♪ 280 00:12:44,867 --> 00:12:47,043 You wanna tell me what's going on? 281 00:12:47,086 --> 00:12:50,263 You look tired. Late night? 282 00:12:50,307 --> 00:12:51,917 Dressed in a hurry. 283 00:12:51,961 --> 00:12:53,484 That agent you sent 284 00:12:53,527 --> 00:12:56,095 said some shit was going down. 285 00:12:56,139 --> 00:13:00,099 During the power outage, there was a security breach. 286 00:13:00,143 --> 00:13:01,840 Last night? 287 00:13:01,884 --> 00:13:03,494 Where was the breach? 288 00:13:03,537 --> 00:13:06,366 From an area that houses sensitive research material. 289 00:13:06,410 --> 00:13:07,846 That's why I called you here. 290 00:13:07,890 --> 00:13:09,413 You've been apart from this place. 291 00:13:09,456 --> 00:13:12,024 That may help me see some things that others may miss. 292 00:13:12,068 --> 00:13:13,721 It also makes you uniquely qualified 293 00:13:13,765 --> 00:13:15,723 to take point on this part of the investigation. 294 00:13:15,767 --> 00:13:17,682 Take point? Mm-hmm. 295 00:13:17,725 --> 00:13:20,032 Something valuable is missing. 296 00:13:20,076 --> 00:13:22,513 I need to know if someone took it. 297 00:13:22,556 --> 00:13:24,732 And I need it back. 298 00:13:24,776 --> 00:13:27,126 I'd like to see if you can help me with that. 299 00:13:27,170 --> 00:13:31,087 ♪ 300 00:13:31,130 --> 00:13:33,785 [Scanner beeps] 301 00:13:33,829 --> 00:13:41,662 ♪ 302 00:13:41,706 --> 00:13:43,447 [Door beeps] 303 00:13:49,061 --> 00:13:50,541 [Door closes] 304 00:13:50,584 --> 00:13:52,935 What the hell is this place? 305 00:13:52,978 --> 00:13:56,242 Lyla: The vial that one of you stole that I need back? 306 00:13:56,286 --> 00:13:59,898 I developed its contents right here. 307 00:13:59,942 --> 00:14:02,292 The lab that no one here is supposed to know about, 308 00:14:02,335 --> 00:14:03,554 your dad included. 309 00:14:03,597 --> 00:14:07,950 We never said we took your vial. 310 00:14:07,993 --> 00:14:11,518 And you said you'd talk, so what happens here? 311 00:14:11,562 --> 00:14:15,174 I study reanimation. 312 00:14:15,218 --> 00:14:17,524 But in order to understand 313 00:14:17,568 --> 00:14:21,615 what causes someone to come back after they die, 314 00:14:21,659 --> 00:14:25,402 I need to observe what happens to a subject 315 00:14:25,445 --> 00:14:28,840 while they are dying. 316 00:14:28,884 --> 00:14:31,451 So, you killed all these people for research? 317 00:14:31,495 --> 00:14:33,627 No. 318 00:14:33,671 --> 00:14:37,936 Most were found bitten out in the wild. 319 00:14:37,980 --> 00:14:39,938 They would've died in vain. 320 00:14:39,982 --> 00:14:42,810 But this place made it so their passing 321 00:14:42,854 --> 00:14:45,378 could be a gift to science. 322 00:14:45,422 --> 00:14:47,467 To tomorrow. 323 00:14:47,511 --> 00:14:49,208 "Most"? 324 00:14:49,252 --> 00:14:51,515 You need to understand. 325 00:14:51,558 --> 00:14:53,647 This is what we're up against. 326 00:14:53,691 --> 00:15:03,657 ♪ 327 00:15:03,701 --> 00:15:13,667 ♪ 328 00:15:13,711 --> 00:15:23,677 ♪ 329 00:15:23,721 --> 00:15:33,687 ♪ 330 00:15:33,731 --> 00:15:34,993 ♪ 331 00:15:35,037 --> 00:15:37,517 Eventually, the rat will get tired. 332 00:15:37,561 --> 00:15:39,476 ♪ 333 00:15:39,519 --> 00:15:42,566 But the dead won't. 334 00:15:42,609 --> 00:15:43,915 Not ever. 335 00:15:43,959 --> 00:15:46,222 They're perpetually in motion. 336 00:15:46,265 --> 00:15:48,528 ♪ 337 00:15:48,572 --> 00:15:50,878 None of us will be safe 338 00:15:50,922 --> 00:15:54,273 as long as this exists in the world. 339 00:15:54,317 --> 00:15:56,536 Tell us about Omaha. 340 00:15:56,580 --> 00:15:58,712 How does this tie into that? 341 00:15:58,756 --> 00:16:01,715 ♪ 342 00:16:01,759 --> 00:16:05,023 I'd developed an intra-cerebral injection 343 00:16:05,067 --> 00:16:08,113 of algae-derived chemical extracts 344 00:16:08,157 --> 00:16:10,246 that showed promise in delaying the time 345 00:16:10,289 --> 00:16:12,248 between death and reanimation, 346 00:16:12,291 --> 00:16:14,685 but I needed more test subjects to be sure. 347 00:16:14,728 --> 00:16:16,339 A lot more. 348 00:16:16,382 --> 00:16:19,864 So, the CRM told me and my colleague, Dr. Abbott, 349 00:16:19,907 --> 00:16:22,345 about a secret military operation 350 00:16:22,388 --> 00:16:24,869 in which tens of thousands would die. 351 00:16:24,912 --> 00:16:27,089 We were assured that this operation 352 00:16:27,132 --> 00:16:30,179 was critical to the survival of the human race 353 00:16:30,222 --> 00:16:32,311 and that we were being let in on something 354 00:16:32,355 --> 00:16:36,881 that almost no one outside the military knew about. 355 00:16:36,924 --> 00:16:40,058 It was our chance to test the formula out in the field. 356 00:16:40,102 --> 00:16:42,104 So, you just went along with it? 357 00:16:42,147 --> 00:16:44,193 We were horrified. 358 00:16:44,236 --> 00:16:46,586 The CR's government has no idea 359 00:16:46,630 --> 00:16:49,067 what its military does outside its walls. 360 00:16:49,111 --> 00:16:51,069 Dr. Abbott threatened to tell them. 361 00:16:51,113 --> 00:16:53,593 So they made sure he never would. 362 00:16:53,637 --> 00:17:00,165 ♪ 363 00:17:00,209 --> 00:17:03,168 Why would 100,000 people need to die? 364 00:17:03,212 --> 00:17:05,083 Lyla: I asked them that. 365 00:17:05,127 --> 00:17:08,521 They warned me to never ask them again. 366 00:17:08,565 --> 00:17:11,394 If I could've stopped it, I would've. You could've. 367 00:17:11,437 --> 00:17:14,092 You put your own safety before those people's lives. 368 00:17:14,136 --> 00:17:16,399 No. 369 00:17:16,442 --> 00:17:19,010 If I resisted, they would've killed me, too, 370 00:17:19,054 --> 00:17:22,144 and what was going to happen was going to happen. 371 00:17:22,187 --> 00:17:23,710 I could end up dead, 372 00:17:23,754 --> 00:17:25,712 or I could try to turn something that I couldn't stop 373 00:17:25,756 --> 00:17:27,584 into something that could help humanity. 374 00:17:27,627 --> 00:17:29,107 But did you? 375 00:17:29,151 --> 00:17:31,936 Did you find the answers you were looking for? 376 00:17:31,979 --> 00:17:35,026 It's not about answers. 377 00:17:35,070 --> 00:17:38,073 It's about data. 378 00:17:38,116 --> 00:17:40,162 So, what? 379 00:17:40,205 --> 00:17:42,294 We're just supposed to trust you? 380 00:17:42,338 --> 00:17:44,296 I'm telling you the truth. 381 00:17:44,340 --> 00:17:47,908 Giving me that vial back will save your father. 382 00:17:47,952 --> 00:17:49,388 ♪ 383 00:17:49,432 --> 00:17:52,435 I told them that I misplaced it during the blackout. 384 00:17:52,478 --> 00:17:53,740 Showing them that I have it 385 00:17:53,784 --> 00:17:57,744 will take all the suspicion off of him. 386 00:17:57,788 --> 00:17:59,006 This is me 387 00:17:59,050 --> 00:18:02,271 putting his life before mine. 388 00:18:02,314 --> 00:18:03,881 I am doing this to save him. 389 00:18:03,924 --> 00:18:06,013 You are doing this to save yourself. 390 00:18:06,057 --> 00:18:07,928 No, I care about your father. 391 00:18:07,972 --> 00:18:10,148 You giving me that vial 392 00:18:10,192 --> 00:18:12,890 is what keeps both of us alive. 393 00:18:12,933 --> 00:18:14,848 Maybe all of us. 394 00:18:14,892 --> 00:18:18,243 ♪ 395 00:18:18,287 --> 00:18:21,159 It's in the Bunker. 396 00:18:21,203 --> 00:18:22,595 Hope -- 397 00:18:22,639 --> 00:18:24,858 It's the room under Lab H where the kids hang out. 398 00:18:24,902 --> 00:18:28,035 It's inside one of the speakers. That's where I hid it. 399 00:18:28,079 --> 00:18:32,431 [Sighs] Thank you. 400 00:18:32,475 --> 00:18:35,565 It's best if you wait here for a few minutes after I leave. 401 00:18:35,608 --> 00:18:37,175 We shouldn't risk being seen together 402 00:18:37,219 --> 00:18:39,699 more than we already have. 403 00:18:39,743 --> 00:18:41,353 Can you do that? 404 00:18:41,397 --> 00:18:46,402 ♪ 405 00:18:46,445 --> 00:18:48,882 [Keypad beeping] 406 00:18:48,926 --> 00:18:52,843 ♪ 407 00:18:52,886 --> 00:18:54,584 There wasn't another choice. 408 00:18:54,627 --> 00:18:56,629 Do you actually trust her, after everything she's done? 409 00:18:56,673 --> 00:18:58,718 Of course I don't. 410 00:18:58,762 --> 00:19:00,851 ♪ 411 00:19:00,894 --> 00:19:02,896 I couldn't do nothing. 412 00:19:02,940 --> 00:19:07,074 ♪ 413 00:19:07,118 --> 00:19:10,469 Iris, we came here to keep Dad safe. 414 00:19:10,513 --> 00:19:20,479 ♪ 415 00:19:20,523 --> 00:19:28,095 ♪ 416 00:19:37,540 --> 00:19:40,891 [Engine shuts off] 417 00:19:40,934 --> 00:19:43,546 [Keys jingle] 418 00:19:43,589 --> 00:19:45,156 You're on guard duty tonight. 419 00:19:45,200 --> 00:19:47,724 There's a big supply drop being flown in tomorrow. 420 00:19:47,767 --> 00:19:49,900 I need the north pads cleared off. 421 00:19:49,943 --> 00:19:51,815 I wasn't lost. 422 00:19:53,686 --> 00:19:55,122 [Keys jingle] 423 00:19:55,166 --> 00:19:57,734 I know. 424 00:19:57,777 --> 00:20:00,693 You went trying to find your friends again. 425 00:20:00,737 --> 00:20:02,826 You backed me up. 426 00:20:04,523 --> 00:20:06,482 [Keys jingle] 427 00:20:06,525 --> 00:20:09,354 'Cause I didn't know what would happen to you if I didn't. 428 00:20:09,398 --> 00:20:12,792 Kid...[Sighs] 429 00:20:12,836 --> 00:20:14,707 I can't make you want this. 430 00:20:14,751 --> 00:20:17,971 I do, but... 431 00:20:18,015 --> 00:20:21,236 what if the CRM isn't what you think it is? 432 00:20:23,586 --> 00:20:24,935 Why would you ask me that? 433 00:20:24,978 --> 00:20:27,546 I-I-I don't -- 434 00:20:27,590 --> 00:20:29,940 There's no reason. 435 00:20:29,983 --> 00:20:31,985 I'm sorry I lied to you. 436 00:20:32,029 --> 00:20:33,726 That was wrong. 437 00:20:33,770 --> 00:20:35,380 You're a good kid. 438 00:20:35,424 --> 00:20:37,948 I don't want to see you screw shit up for yourself. 439 00:20:37,991 --> 00:20:40,951 I think you're a good solider. 440 00:20:40,994 --> 00:20:43,519 One of the good ones. 441 00:20:43,562 --> 00:20:46,348 You could be, too. 442 00:20:46,391 --> 00:20:48,828 There's just some shit you gotta let go. 443 00:20:48,872 --> 00:20:55,792 ♪ 444 00:20:55,835 --> 00:20:57,663 I told you I don't know anything 445 00:20:57,707 --> 00:20:59,274 about any missing research, 446 00:20:59,317 --> 00:21:00,449 and I'm not answering anymore questions 447 00:21:00,492 --> 00:21:02,581 until my security detail's here. 448 00:21:02,625 --> 00:21:04,148 Where is he?Officer Carlucci ishere, 449 00:21:04,191 --> 00:21:05,497 but he won't be joining us. 450 00:21:05,541 --> 00:21:07,151 The Science Exchange Agreement stipulates 451 00:21:07,194 --> 00:21:08,805 I'm not to be denied access to my security detail. 452 00:21:08,848 --> 00:21:11,373 It also stipulates no unauthorized communication 453 00:21:11,416 --> 00:21:13,375 in or out of CR jurisdictions, 454 00:21:13,418 --> 00:21:16,987 a rule you violated on... 16 separate occasions. 455 00:21:17,030 --> 00:21:18,815 16, doctor. 456 00:21:18,858 --> 00:21:21,078 Each instance is punishable by long terms of imprisonment. 457 00:21:21,121 --> 00:21:24,255 So, perhaps you'll give us a pass on having Carlucci 458 00:21:24,299 --> 00:21:26,126 sit in an adjacent room. 459 00:21:26,170 --> 00:21:29,260 Now, where were you last night between 7:00 p.m. and midnight? 460 00:21:30,000 --> 00:21:34,439 ♪ 461 00:21:34,483 --> 00:21:37,834 You're in a relationship with Dr. Belshaw. 462 00:21:37,877 --> 00:21:40,184 You see her at all last night? 463 00:21:40,227 --> 00:21:42,839 I invited her over to meet Iris. 464 00:21:42,882 --> 00:21:44,884 Anyone else with you? 465 00:21:44,928 --> 00:21:46,233 Hope. 466 00:21:46,277 --> 00:21:47,496 What about Elton and Felix? 467 00:21:47,539 --> 00:21:49,411 Felix was with you. 468 00:21:49,454 --> 00:21:51,369 On patrol. 469 00:21:51,413 --> 00:21:53,893 What time did Dr. Belshaw show up? 470 00:21:53,937 --> 00:21:56,026 [Sighs] 471 00:21:56,069 --> 00:21:59,116 It's a simple question. 472 00:21:59,159 --> 00:22:02,859 ♪ 473 00:22:02,902 --> 00:22:07,298 Dinner was scheduled for 7:00, but Dr. Belshaw... 474 00:22:07,342 --> 00:22:08,865 got caught up in some work 475 00:22:08,908 --> 00:22:11,258 and showed up an hour later. 476 00:22:11,302 --> 00:22:20,964 ♪ 477 00:22:21,007 --> 00:22:22,226 Hope: For what it's worth, 478 00:22:22,269 --> 00:22:24,184 I don't think she'll sell Dad out. 479 00:22:24,228 --> 00:22:26,143 I think she really does care about him. 480 00:22:26,186 --> 00:22:27,797 Why is it you are so willing 481 00:22:27,840 --> 00:22:30,365 to give everyone here the benefit of the doubt? 482 00:22:30,408 --> 00:22:33,063 Ever since you got here -- Iris, that is not fair. 483 00:22:33,106 --> 00:22:35,457 She let an entire city die and did nothing to stop it. 484 00:22:35,500 --> 00:22:38,677 I'm not saying that I want to trust her. 485 00:22:38,721 --> 00:22:40,505 I'm saying that we don't have a choice. 486 00:22:40,549 --> 00:22:42,986 You shouldn't have made that decision without me. 487 00:22:43,029 --> 00:22:45,292 Wow. 488 00:22:45,336 --> 00:22:47,512 You mean like you did with the dead drop note? 489 00:22:50,472 --> 00:22:52,735 It's been long enough. 490 00:22:52,778 --> 00:22:54,389 Let's just go. 491 00:22:56,347 --> 00:22:58,480 Wait. 492 00:22:58,523 --> 00:23:00,830 ♪ 493 00:23:00,873 --> 00:23:03,485 Maybe they're already looking for us. 494 00:23:03,528 --> 00:23:05,138 Or her. 495 00:23:05,182 --> 00:23:09,795 ♪ 496 00:23:09,839 --> 00:23:12,711 After your wife died, you date much? 497 00:23:12,755 --> 00:23:14,539 What the hell kinda question is that? Answer it. 498 00:23:14,583 --> 00:23:16,193 No. 499 00:23:16,236 --> 00:23:18,325 You know that. 500 00:23:18,369 --> 00:23:19,849 Turns out I do. 501 00:23:22,504 --> 00:23:25,376 So after 10 years of being a single father, 502 00:23:25,420 --> 00:23:26,943 what was it about Dr. Belshaw 503 00:23:26,986 --> 00:23:29,119 that you found so special? 504 00:23:29,162 --> 00:23:31,469 She was kind. 505 00:23:31,513 --> 00:23:33,732 Smart. 506 00:23:33,776 --> 00:23:36,431 What else? 507 00:23:36,474 --> 00:23:38,171 Come on. I'm interested. 508 00:23:42,611 --> 00:23:46,005 She'd laugh at my jokes. 509 00:23:49,008 --> 00:23:52,055 I'd tell her things about myself. 510 00:23:52,098 --> 00:23:55,145 Stories about my family. 511 00:23:55,188 --> 00:23:58,409 My daughters. 512 00:23:58,453 --> 00:24:01,412 The smallest things. 513 00:24:01,456 --> 00:24:03,762 She'd absorb every last detail. 514 00:24:03,806 --> 00:24:05,590 ♪ 515 00:24:05,634 --> 00:24:10,160 Like she was there, part of the family. 516 00:24:10,203 --> 00:24:15,774 Like... she wanted to be. 517 00:24:15,818 --> 00:24:17,776 So, I wanted her to be. 518 00:24:17,820 --> 00:24:20,997 ♪ 519 00:24:21,040 --> 00:24:23,956 Sounds like you loved her. 520 00:24:24,000 --> 00:24:25,349 Maybe I did. 521 00:24:25,392 --> 00:24:27,482 Jadis: "Did"? 522 00:24:27,525 --> 00:24:29,788 You fall out of love with her, Doctor? 523 00:24:29,832 --> 00:24:31,529 ♪ 524 00:24:31,573 --> 00:24:33,400 You're twisting my words. 525 00:24:33,444 --> 00:24:35,794 I think you did that all by yourself. 526 00:24:35,838 --> 00:24:39,319 ♪ 527 00:24:39,363 --> 00:24:40,973 So, what do you think? 528 00:24:41,017 --> 00:24:42,627 I think you're right. 529 00:24:42,671 --> 00:24:46,413 He used to love her, but he doesn't anymore. 530 00:24:46,457 --> 00:24:47,850 And yet, they had dinner together last night 531 00:24:47,893 --> 00:24:49,155 so she could meet the family. 532 00:24:49,199 --> 00:24:50,330 What do you make of that? 533 00:24:50,374 --> 00:24:53,203 It doesn't add up. 534 00:24:53,246 --> 00:24:54,596 He's lying. 535 00:24:54,639 --> 00:24:57,163 Their stories match, so she's lying, too. 536 00:24:57,207 --> 00:24:58,469 But why do you think 537 00:24:58,513 --> 00:25:00,863 they'd be sharing that particular lie? 538 00:25:00,906 --> 00:25:03,387 She still cares about him, 539 00:25:03,430 --> 00:25:05,781 so she's covering for him. 540 00:25:05,824 --> 00:25:08,827 Because she thinks he took the research. 541 00:25:08,871 --> 00:25:10,829 And if she's right? 542 00:25:10,873 --> 00:25:14,006 That'd explain why he fell out of love with her. 543 00:25:14,050 --> 00:25:16,879 Well, there it is. 544 00:25:16,922 --> 00:25:18,663 Have my team find Dr. Belshaw 545 00:25:18,707 --> 00:25:20,491 and have her collected immediately. 546 00:25:20,535 --> 00:25:22,101 We've found our conspirators. 547 00:25:22,145 --> 00:25:27,585 ♪ 548 00:25:27,629 --> 00:25:32,547 ♪ 549 00:25:32,590 --> 00:25:34,287 Iris. 550 00:25:34,331 --> 00:25:36,551 ♪ 551 00:25:36,594 --> 00:25:37,856 Run. 552 00:25:41,904 --> 00:25:44,863 [Walkers growling] 553 00:25:44,907 --> 00:25:46,212 ♪ 554 00:25:46,256 --> 00:25:48,693 [Door opens] 555 00:25:48,737 --> 00:25:51,043 [Growling continues] 556 00:25:51,087 --> 00:26:01,053 ♪ 557 00:26:01,097 --> 00:26:11,063 ♪ 558 00:26:11,107 --> 00:26:20,986 ♪ 559 00:26:21,030 --> 00:26:26,513 ♪ 560 00:26:26,557 --> 00:26:29,560 How many times do I have to tell you? 561 00:26:29,604 --> 00:26:32,171 I'm not working with Dr. Belshaw to cover up anything. 562 00:26:32,215 --> 00:26:34,957 It's obvious that you are, Dr. Bennett. 563 00:26:35,000 --> 00:26:36,262 Jennifer helped me see it. 564 00:26:36,306 --> 00:26:39,439 ♪ 565 00:26:39,483 --> 00:26:44,183 [Walkers growling] 566 00:26:44,227 --> 00:26:54,193 ♪ 567 00:26:54,237 --> 00:27:04,203 ♪ 568 00:27:04,247 --> 00:27:13,865 ♪ 569 00:27:13,909 --> 00:27:23,875 ♪ 570 00:27:23,919 --> 00:27:26,008 ♪ 571 00:27:26,051 --> 00:27:28,619 [Growling continues] 572 00:27:28,663 --> 00:27:31,753 Something interesting that I read in your file -- 573 00:27:31,796 --> 00:27:34,973 you confided in Dr. Belshaw about your daughter's gifts, 574 00:27:35,017 --> 00:27:38,237 and what did she do? 575 00:27:38,281 --> 00:27:40,718 She went straight to Lt. Colonel Kublek with it. 576 00:27:40,762 --> 00:27:43,068 ♪ 577 00:27:43,112 --> 00:27:44,853 What? 578 00:27:44,896 --> 00:27:48,160 I don't think that you know this woman, Leo. 579 00:27:48,204 --> 00:27:50,423 You don't. 580 00:27:50,467 --> 00:27:51,773 ♪ 581 00:27:51,816 --> 00:27:55,080 [Walkers growling] 582 00:27:55,124 --> 00:28:04,916 ♪ 583 00:28:04,960 --> 00:28:14,926 ♪ 584 00:28:14,970 --> 00:28:18,800 ♪ 585 00:28:18,843 --> 00:28:20,845 Man: All units, disengage. 586 00:28:20,889 --> 00:28:22,586 Suspect's been located. 587 00:28:22,629 --> 00:28:25,197 [Growling continues] 588 00:28:30,159 --> 00:28:40,125 ♪ 589 00:28:40,169 --> 00:28:50,135 ♪ 590 00:28:50,179 --> 00:28:52,703 ♪ 591 00:28:52,747 --> 00:28:54,661 Officer Stokes. 592 00:28:54,705 --> 00:28:57,142 I, uh, wanted to let you know 593 00:28:57,186 --> 00:28:59,405 I found the missing vial. 594 00:28:59,449 --> 00:29:01,320 So I see. 595 00:29:01,364 --> 00:29:04,802 ♪ 596 00:29:04,846 --> 00:29:07,022 [Door opens] 597 00:29:07,065 --> 00:29:09,328 Where'd you find it? 598 00:29:09,372 --> 00:29:13,855 ♪ 599 00:29:13,898 --> 00:29:16,074 I have to be honest with you. 600 00:29:16,118 --> 00:29:19,077 ♪ 601 00:29:19,121 --> 00:29:21,471 Dr. Bennett stole it. 602 00:29:21,514 --> 00:29:24,474 With the help of his daughters and his security detail. 603 00:29:24,517 --> 00:29:25,780 They became suspicious 604 00:29:25,823 --> 00:29:27,869 I was involved in classified experiments 605 00:29:27,912 --> 00:29:30,001 and took it from the storage freezer. 606 00:29:30,045 --> 00:29:36,138 ♪ 607 00:29:36,181 --> 00:29:37,966 I'm so sorry. 608 00:29:38,009 --> 00:29:40,751 No more lies. 609 00:29:40,795 --> 00:29:42,666 No more deceit. 610 00:29:42,709 --> 00:29:45,321 I thought I could manage this 611 00:29:45,364 --> 00:29:48,933 to everyone's benefit. 612 00:29:48,977 --> 00:29:51,240 You can't hurt him. 613 00:29:51,283 --> 00:29:53,285 He's too valuable. 614 00:29:53,329 --> 00:29:54,809 We need him. 615 00:29:54,852 --> 00:29:56,898 He can help with Project Votus. 616 00:29:56,941 --> 00:29:58,247 Project Votus? 617 00:29:58,290 --> 00:30:01,337 Dr. Belshaw, not another word. 618 00:30:01,380 --> 00:30:02,773 It's a project that involves 619 00:30:02,817 --> 00:30:05,080 studying live test subjects through death 620 00:30:05,123 --> 00:30:08,344 to further research on reanimation. 621 00:30:08,387 --> 00:30:10,128 That's what I've been hiding. 622 00:30:10,172 --> 00:30:12,522 Now you know the truth. 623 00:30:12,565 --> 00:30:16,569 And now, you are going to let him go. 624 00:30:16,613 --> 00:30:18,006 Oh? 625 00:30:18,049 --> 00:30:20,356 Tell me why, Doctor. 626 00:30:20,399 --> 00:30:21,879 Because I think I'm on the verge 627 00:30:21,923 --> 00:30:25,056 of a significant breakthrough. 628 00:30:25,100 --> 00:30:27,842 My test subject's going on a full eight hours 629 00:30:27,885 --> 00:30:29,060 without reanimating. 630 00:30:29,104 --> 00:30:30,932 That is rare, but it's not unheard of. 631 00:30:30,975 --> 00:30:34,413 This could be the step forward we've been waiting for, 632 00:30:34,457 --> 00:30:38,069 and with Dr. Bennett helping me openly 633 00:30:38,113 --> 00:30:41,899 and passing on that knowledge to his daughter, 634 00:30:41,943 --> 00:30:44,423 think of the progress we could make. 635 00:30:44,467 --> 00:30:46,338 ♪ 636 00:30:46,382 --> 00:30:49,080 I need him. 637 00:30:49,124 --> 00:30:50,342 We do. 638 00:30:50,386 --> 00:30:52,170 We need them. 639 00:30:52,214 --> 00:30:53,824 In the position I hold, 640 00:30:53,868 --> 00:30:55,782 I've proven my use to the CRM 641 00:30:55,826 --> 00:30:59,177 by making the right deals on their behalf. 642 00:30:59,221 --> 00:31:02,398 ♪ 643 00:31:02,441 --> 00:31:04,922 I believe what she says. 644 00:31:04,966 --> 00:31:06,358 And per the Lt. Colonel, 645 00:31:06,402 --> 00:31:09,274 Project Votus is the ultimate priority. 646 00:31:09,318 --> 00:31:12,625 So, here's the deal. 647 00:31:12,669 --> 00:31:14,801 You walk today. 648 00:31:14,845 --> 00:31:17,369 You get away with another capital crime. 649 00:31:17,413 --> 00:31:21,417 Your daughters and your security detail do, too. 650 00:31:21,460 --> 00:31:26,204 And we focus your efforts on said ultimate priority. 651 00:31:26,248 --> 00:31:27,902 Do we have a deal? 652 00:31:27,945 --> 00:31:32,950 ♪ 653 00:31:32,994 --> 00:31:34,734 Do we have -- Yes. 654 00:31:34,778 --> 00:31:36,998 ♪ 655 00:31:37,041 --> 00:31:38,695 Are you motivated? 656 00:31:38,738 --> 00:31:40,044 [Scoffs] 657 00:31:40,088 --> 00:31:43,656 Can you move past all this 658 00:31:43,700 --> 00:31:46,398 and see what you're doing for what it is? 659 00:31:46,442 --> 00:31:48,879 Yes. 660 00:31:48,923 --> 00:31:51,447 So, what is it, then? 661 00:31:51,490 --> 00:31:54,232 Saving what's left. 662 00:31:54,276 --> 00:31:57,496 Whatever "it" is. 663 00:31:57,540 --> 00:32:00,673 It's life, Leo. 664 00:32:00,717 --> 00:32:02,458 That's the war. 665 00:32:02,501 --> 00:32:06,418 It's life versus death. 666 00:32:06,462 --> 00:32:09,030 It doesn't mean some of us won't die along the way. 667 00:32:09,073 --> 00:32:12,337 ♪ 668 00:32:12,381 --> 00:32:14,513 Release his security detail. 669 00:32:14,557 --> 00:32:18,909 ♪ 670 00:32:18,953 --> 00:32:22,086 I look forward to seeing the fruits of your labor. 671 00:32:22,130 --> 00:32:23,653 Same goes for you. 672 00:32:23,696 --> 00:32:25,089 Stick around. 673 00:32:25,133 --> 00:32:27,526 After I've dealt with some business with my team, 674 00:32:27,570 --> 00:32:29,702 how about we go and see that test subject? 675 00:32:29,746 --> 00:32:32,314 It does sound like historic progress, 676 00:32:32,357 --> 00:32:33,968 and I would love to share the news 677 00:32:34,011 --> 00:32:35,230 with Major General Beale. 678 00:32:35,273 --> 00:32:38,885 ♪ 679 00:32:38,929 --> 00:32:40,713 Huck: My mother knows about this? 680 00:32:40,757 --> 00:32:42,411 Knows? 681 00:32:42,454 --> 00:32:44,717 She founded the project with Beale eight years ago. 682 00:32:44,761 --> 00:32:47,068 It's been a lot of work over a long time. 683 00:32:47,111 --> 00:32:49,331 And if we have a breakthrough on our hands today, 684 00:32:49,374 --> 00:32:51,376 I feel lucky to be here to see it. 685 00:32:52,290 --> 00:32:56,033 [Walker growling] 686 00:32:56,077 --> 00:32:57,339 Shame. 687 00:32:57,382 --> 00:32:59,036 It didn't even break eight hours. 688 00:32:59,080 --> 00:33:00,342 You got me excited about delivering 689 00:33:00,385 --> 00:33:01,560 some good news to Beale today. 690 00:33:01,604 --> 00:33:02,909 We can still crack this. 691 00:33:02,953 --> 00:33:04,389 With Dr. Bennett's help, our chances -- 692 00:33:04,433 --> 00:33:06,739 Dr. Bennett will not be helping you, Doctor. 693 00:33:06,783 --> 00:33:10,395 Jennifer, remove the TS's restraints. 694 00:33:10,439 --> 00:33:13,050 Sorry?Do it, Jennifer. 695 00:33:13,094 --> 00:33:20,666 ♪ 696 00:33:20,710 --> 00:33:22,712 What? What? What? 697 00:33:22,755 --> 00:33:26,237 [Stammering] I don't understand. 698 00:33:26,281 --> 00:33:27,499 What? 699 00:33:27,543 --> 00:33:30,024 My job is to eliminate security threats. 700 00:33:30,067 --> 00:33:31,416 You were sloppy with sensitive research. 701 00:33:31,460 --> 00:33:32,983 You lied to us. 702 00:33:33,027 --> 00:33:35,116 Thankfully, you've already handed on the baton 703 00:33:35,159 --> 00:33:37,944 to your successor, a man of greater intelligence 704 00:33:37,988 --> 00:33:40,338 with two easy-to-squeeze pressure points. 705 00:33:40,382 --> 00:33:42,645 He's the better bet. 706 00:33:42,688 --> 00:33:45,343 Easier to control when there's family to threaten. 707 00:33:45,387 --> 00:33:47,128 No, no, no. No. 708 00:33:47,171 --> 00:33:49,086 ♪ 709 00:33:49,130 --> 00:33:51,784 No, no, no. Please. Please. Please don't do this. 710 00:33:51,828 --> 00:33:53,960 Please. Please. No, no, no. Please. 711 00:33:54,004 --> 00:33:55,875 Please. Please, don't do this! Please! Please! 712 00:33:55,919 --> 00:33:57,225 No! Please! 713 00:33:57,268 --> 00:33:59,792 Please don't do this! 714 00:33:59,836 --> 00:34:02,230 Please! Please! 715 00:34:02,273 --> 00:34:04,362 [Screaming] 716 00:34:04,406 --> 00:34:08,105 "The rat will eventually get tired, 717 00:34:08,149 --> 00:34:10,586 but the dead won't." 718 00:34:10,629 --> 00:34:12,457 Couldn't have put it better myself. 719 00:34:12,501 --> 00:34:15,112 ♪ 720 00:34:15,156 --> 00:34:16,461 [Lyla screaming] 721 00:34:16,505 --> 00:34:22,989 ♪ 722 00:34:23,033 --> 00:34:25,079 Please help me! Help! No! 723 00:34:25,122 --> 00:34:28,343 [Screaming] 724 00:34:28,386 --> 00:34:38,353 ♪ 725 00:34:38,396 --> 00:34:40,094 ♪ 726 00:34:40,137 --> 00:34:43,662 Please help me! Please help me! 727 00:34:43,706 --> 00:34:47,797 ♪ 728 00:34:47,840 --> 00:34:50,016 [Screaming] 729 00:34:50,060 --> 00:34:59,156 ♪ 730 00:34:59,200 --> 00:35:00,679 ♪ 731 00:35:00,723 --> 00:35:05,206 Another tragic accident, but these things happen. 732 00:35:05,249 --> 00:35:07,904 You knew from the start she was covering for Leo. 733 00:35:07,947 --> 00:35:10,124 Still smart as hell. 734 00:35:10,167 --> 00:35:13,257 If your mother had any doubts about your allegiance, 735 00:35:13,301 --> 00:35:17,870 she'll be pleased I helped you put them to bed today. 736 00:35:17,914 --> 00:35:20,046 This was all about testing me? 737 00:35:20,090 --> 00:35:21,613 Not all. 738 00:35:21,657 --> 00:35:24,312 It was clear from the start that she was covering for him. 739 00:35:24,355 --> 00:35:25,922 She had to go. 740 00:35:25,965 --> 00:35:28,054 So I used you to help me install Bennett 741 00:35:28,098 --> 00:35:29,708 as Belshaw's replacement. 742 00:35:29,752 --> 00:35:31,145 Productive day. 743 00:35:31,188 --> 00:35:35,192 I think it's only fair that you should be debriefed 744 00:35:35,236 --> 00:35:38,108 on the entire scope of the project. 745 00:35:38,152 --> 00:35:39,631 I want you to be part of it. 746 00:35:39,675 --> 00:35:41,024 You've earned it. 747 00:35:41,067 --> 00:35:42,243 There's more? 748 00:35:42,286 --> 00:35:44,070 The Campus Colony? 749 00:35:44,114 --> 00:35:45,550 Omaha? 750 00:35:45,594 --> 00:35:49,119 All part of a tactical military operation. 751 00:35:49,163 --> 00:35:51,513 What comes next won't be easy, 752 00:35:51,556 --> 00:35:54,385 but it will secure our future for centuries to come. 753 00:35:54,429 --> 00:35:56,474 ♪ 754 00:36:00,174 --> 00:36:02,524 [Door closes] 755 00:36:20,411 --> 00:36:22,152 Jesus. 756 00:36:22,196 --> 00:36:30,900 ♪ 757 00:36:30,943 --> 00:36:33,555 I was looking for you earlier. 758 00:36:33,598 --> 00:36:39,735 ♪ 759 00:36:39,778 --> 00:36:41,563 And Iris thought you were gonna help her dad. 760 00:36:41,606 --> 00:36:45,523 But she didn't think you were gonna be the one 761 00:36:45,567 --> 00:36:47,569 to interrogate him. 762 00:36:47,612 --> 00:36:49,919 ♪ 763 00:36:49,962 --> 00:36:53,314 Heard some hardhats outside the security wing. 764 00:36:53,357 --> 00:36:55,707 Well, they weren't saying "Leo" or "Felix", 765 00:36:55,751 --> 00:36:59,929 but, uh, it was obvious who they were talking about. 766 00:36:59,972 --> 00:37:05,021 ♪ 767 00:37:05,064 --> 00:37:07,589 I sat around long enough, heard your name mentioned. 768 00:37:07,632 --> 00:37:11,767 ♪ 769 00:37:11,810 --> 00:37:14,291 Lead interrogator, huh? 770 00:37:14,335 --> 00:37:24,301 ♪ 771 00:37:24,345 --> 00:37:25,911 ♪ 772 00:37:25,955 --> 00:37:27,391 [Gun cocks] 773 00:37:27,435 --> 00:37:29,959 If you're gonna kill me, then do it. 774 00:37:30,002 --> 00:37:34,746 ♪ 775 00:37:34,790 --> 00:37:36,792 It's the pistol I shot you with. 776 00:37:36,835 --> 00:37:38,794 ♪ 777 00:37:38,837 --> 00:37:41,797 Your uncle, too. 778 00:37:41,840 --> 00:37:44,190 Before I used the kid's wrench on him. 779 00:37:44,234 --> 00:37:51,197 ♪ 780 00:37:51,241 --> 00:37:53,722 Go ahead. 781 00:37:53,765 --> 00:37:55,811 We both know I deserve it. 782 00:37:55,854 --> 00:37:59,771 ♪ 783 00:37:59,815 --> 00:38:01,991 Or maybe you don't do it. 784 00:38:02,034 --> 00:38:05,821 ♪ 785 00:38:05,864 --> 00:38:09,303 'Cause you'd just be doing me a favor, 786 00:38:09,346 --> 00:38:10,478 and then it plays out 787 00:38:10,521 --> 00:38:12,828 you don't leave this building alive. 788 00:38:12,871 --> 00:38:17,659 ♪ 789 00:38:17,702 --> 00:38:19,835 There's something you should know, kid. 790 00:38:19,878 --> 00:38:22,446 ♪ 791 00:38:22,490 --> 00:38:25,319 And there's nothing me or you 792 00:38:25,362 --> 00:38:28,191 or anybody can do to stop it. 793 00:38:28,234 --> 00:38:31,237 ♪ 794 00:38:31,281 --> 00:38:34,240 Stop what? 795 00:38:34,284 --> 00:38:35,720 Hope: So, what happens now? 796 00:38:35,764 --> 00:38:38,288 I'm not sure. 797 00:38:38,332 --> 00:38:40,290 Lt. Colonel wasn't there. 798 00:38:40,334 --> 00:38:43,467 This Jadis told me to take a couple of days 799 00:38:43,511 --> 00:38:46,078 and report back to work on Monday. 800 00:38:46,122 --> 00:38:47,863 I don't know if I'm gonna have 801 00:38:47,906 --> 00:38:50,474 armed guards at my elbows or... 802 00:38:50,518 --> 00:38:52,868 Then we get outta here before then, 803 00:38:52,911 --> 00:38:54,739 have Huck get word to Silas. 804 00:38:54,783 --> 00:38:56,828 Percy went to talk to her this morning. 805 00:38:56,872 --> 00:38:58,700 I haven't seen him since. 806 00:38:58,743 --> 00:39:00,441 [Knock on door] 807 00:39:02,573 --> 00:39:04,096 [Sighs] 808 00:39:04,140 --> 00:39:06,098 Hey. 809 00:39:06,142 --> 00:39:09,667 You okay? 810 00:39:09,711 --> 00:39:11,887 What is it? 811 00:39:11,930 --> 00:39:14,803 ♪ 812 00:39:14,846 --> 00:39:17,109 Percy, what did you do? 813 00:39:17,153 --> 00:39:19,460 ♪ 814 00:39:19,503 --> 00:39:21,331 Huck: Hey. 815 00:39:21,375 --> 00:39:24,813 ♪ 816 00:39:24,856 --> 00:39:27,076 Hey. 817 00:39:27,119 --> 00:39:37,086 ♪ 818 00:39:37,129 --> 00:39:42,831 ♪ 819 00:39:42,874 --> 00:39:45,355 Hey. 820 00:39:45,399 --> 00:39:47,096 What's wrong? 821 00:39:47,139 --> 00:39:49,664 I don't really know where to start. 822 00:39:49,707 --> 00:39:52,318 It's okay. Just start. 823 00:39:52,362 --> 00:39:55,496 It was all bullshit. 824 00:39:55,539 --> 00:39:59,500 Everything that we did -- it was all for nothing. 825 00:39:59,543 --> 00:40:02,067 There's not gonna be an alliance anymore. 826 00:40:02,111 --> 00:40:04,113 What does that mean? 827 00:40:04,156 --> 00:40:06,332 Maybe the CRM never intended to have allies. 828 00:40:06,376 --> 00:40:07,812 Maybe they just... 829 00:40:07,856 --> 00:40:10,336 wanted to find out who their competition was. 830 00:40:10,380 --> 00:40:12,513 Percy, what are you telling us? 831 00:40:12,556 --> 00:40:16,604 ♪ 832 00:40:16,647 --> 00:40:19,171 It's gonna be just the Civic Republic. 833 00:40:19,215 --> 00:40:21,130 ♪ 834 00:40:21,173 --> 00:40:23,001 And they're gonna wipe out Portland. 835 00:40:23,045 --> 00:40:25,961 Huck: Using gas they've been storing at the RF. 836 00:40:26,004 --> 00:40:29,312 Using the empties to cover it up. 837 00:40:29,355 --> 00:40:31,749 That's how they wiped out Omaha 838 00:40:31,793 --> 00:40:33,534 and the Campus Colony. 839 00:40:33,577 --> 00:40:35,797 Why? Don't know. 840 00:40:35,840 --> 00:40:38,321 She hasn't sat me down yet for a full briefing. 841 00:40:38,364 --> 00:40:42,281 But the plan is to kill 87,000 people. 842 00:40:42,325 --> 00:40:43,935 There's no way to warn 'em. 843 00:40:43,979 --> 00:40:45,371 A wire'd get intercepted. 844 00:40:45,415 --> 00:40:49,550 It-- It'd take months on foot. 845 00:40:49,593 --> 00:40:51,508 They won't see it coming. 846 00:40:51,552 --> 00:40:53,554 They won't know what hit 'em. 847 00:40:53,597 --> 00:41:01,170 ♪ 848 00:41:01,213 --> 00:41:02,911 When? 849 00:41:02,954 --> 00:41:04,390 Soon. 850 00:41:04,434 --> 00:41:05,609 How soon? 851 00:41:05,653 --> 00:41:07,132 I don't know. 852 00:41:07,176 --> 00:41:09,961 That's all that Jadis lady said. 853 00:41:10,005 --> 00:41:12,268 We know where the gas is. 854 00:41:12,311 --> 00:41:15,358 So, we destroy the gas? 855 00:41:15,401 --> 00:41:18,535 And we take this place out with it. 856 00:41:18,579 --> 00:41:20,581 This isn't just about saving Portland 857 00:41:20,624 --> 00:41:22,626 and getting out of here. 858 00:41:22,670 --> 00:41:24,149 We can't let them keep this place. 859 00:41:24,193 --> 00:41:26,325 What are you trying to say? 860 00:41:26,369 --> 00:41:28,806 We have to get the scientists out 861 00:41:28,850 --> 00:41:30,242 and their research. 862 00:41:30,286 --> 00:41:34,029 We take it and -- and we keep it going. 863 00:41:34,072 --> 00:41:36,771 But how would we even do that? 864 00:41:36,814 --> 00:41:39,774 Not sure, exactly. 865 00:41:39,817 --> 00:41:41,819 ♪ 866 00:41:41,863 --> 00:41:44,430 I just know I can't do it alone. 867 00:41:44,474 --> 00:41:50,567 ♪ 868 00:41:50,611 --> 00:41:52,787 Iris: We let the scientists in on this, 869 00:41:52,830 --> 00:41:54,310 one of 'em could talk. 870 00:41:54,353 --> 00:41:56,225 And even if we did pull it off, 871 00:41:56,268 --> 00:41:58,053 these people aren't fighters. 872 00:41:58,096 --> 00:42:00,185 ♪ 873 00:42:00,229 --> 00:42:03,275 However this plays out, I'm seeing it through with you. 874 00:42:03,319 --> 00:42:05,626 Even if it's not what we were thinking. 875 00:42:05,669 --> 00:42:09,499 ♪ 876 00:42:09,543 --> 00:42:11,893 You were gonna kill her today, weren't you? 877 00:42:11,936 --> 00:42:20,989 ♪ 878 00:42:21,032 --> 00:42:24,383 I wanted to. 879 00:42:24,427 --> 00:42:26,081 And I didn't. 880 00:42:26,124 --> 00:42:33,523 ♪ 881 00:42:33,567 --> 00:42:35,481 Why? 882 00:42:35,525 --> 00:42:37,701 You. 883 00:42:37,745 --> 00:42:41,618 I wanted to see you again. 884 00:42:41,662 --> 00:42:44,490 And that wouldn't have happened if I pulled the trigger. 885 00:42:44,534 --> 00:42:54,500 ♪ 886 00:42:54,544 --> 00:42:56,285 ♪ 887 00:42:56,328 --> 00:42:58,592 I don't wanna leave tonight. 888 00:42:58,635 --> 00:43:00,289 Then don't. 889 00:43:00,332 --> 00:43:10,299 ♪ 890 00:43:10,342 --> 00:43:12,344 ♪ 891 00:43:12,388 --> 00:43:15,696 Gotta admit, I wasn't sure you'd show. 892 00:43:15,739 --> 00:43:18,046 Me, neither. 893 00:43:18,089 --> 00:43:20,091 It's not 'cause of you. 894 00:43:20,135 --> 00:43:22,485 It's just 'cause of this place. 895 00:43:22,528 --> 00:43:24,487 It can take some getting used to. 896 00:43:24,530 --> 00:43:26,663 Sometimes, it feels normal, 897 00:43:26,707 --> 00:43:30,711 and sometimes... 898 00:43:30,754 --> 00:43:34,105 it feels like a prison. 899 00:43:34,149 --> 00:43:35,498 [Chuckles] Oh, man. 900 00:43:35,541 --> 00:43:38,240 If my dad heard me say that. 901 00:43:38,283 --> 00:43:40,590 Your dad? Oh, yeah. 902 00:43:40,634 --> 00:43:42,679 I'm sure I'm just a big disappointment to him 903 00:43:42,723 --> 00:43:46,161 for not being all in on the military. 904 00:43:46,204 --> 00:43:47,989 But whatever. Enough about me. 905 00:43:48,032 --> 00:43:49,686 What's going on with you? 906 00:43:49,730 --> 00:43:50,992 Wait. 907 00:43:51,035 --> 00:43:53,559 Is your dad in the military? 908 00:43:53,603 --> 00:43:55,736 Yeah. Yeah, he's Major General Beale. 909 00:43:55,779 --> 00:43:57,999 I thought you knew. 910 00:43:58,042 --> 00:44:01,176 ♪ 911 00:44:01,219 --> 00:44:03,134 Dennis: Just wish I'd known sooner. 912 00:44:03,178 --> 00:44:04,919 Huck: Yeah. 913 00:44:04,962 --> 00:44:06,747 I wish a lot of things. 914 00:44:06,790 --> 00:44:10,968 ♪ 915 00:44:11,012 --> 00:44:13,188 I should go. 916 00:44:13,231 --> 00:44:23,198 ♪ 917 00:44:23,241 --> 00:44:27,332 ♪ 918 00:44:27,376 --> 00:44:28,986 I'll talk to the others, 919 00:44:29,030 --> 00:44:31,032 reach out as soon as we have a plan. 920 00:44:31,075 --> 00:44:40,606 ♪ 921 00:44:40,650 --> 00:44:43,740 ♪ 922 00:44:43,784 --> 00:44:46,221 Guess we got some shit to talk about. 923 00:44:46,264 --> 00:44:49,790 ♪ 924 00:44:53,663 --> 00:44:55,317 Leo: We're working to stop the monsters 925 00:44:55,360 --> 00:44:57,101 and to save people from turning into monsters. 926 00:44:57,145 --> 00:44:59,190 But we need to save ourselves from that fate first. 927 00:44:59,234 --> 00:45:00,757 The nonaggression pact we struck -- 928 00:45:00,801 --> 00:45:02,803 I'd like your word that you'll continue to honor that. 929 00:45:02,846 --> 00:45:04,369 Iris: There's a lot that could go wrong, 930 00:45:04,413 --> 00:45:08,634 but we do whatever we have to do to make sure we win. 931 00:45:08,678 --> 00:45:10,593 I'm concerned Dr. Bennett is not keeping quiet 932 00:45:10,636 --> 00:45:12,508 about what he knows.Want me to sniff around? 933 00:45:12,551 --> 00:45:15,467 Well, we're way past that. Initiate full facility lockdown. 934 00:45:15,511 --> 00:45:17,687 [Alarm beeping] 935 00:45:23,171 --> 00:45:27,262 ♪ 936 00:45:27,305 --> 00:45:29,177 Eventually, the rat will get tired. 937 00:45:30,395 --> 00:45:32,006 But the dead won't. 938 00:45:33,355 --> 00:45:35,139 Not ever. 939 00:45:35,183 --> 00:45:37,315 Negrete: Lyla is a very complex person. 940 00:45:37,359 --> 00:45:39,535 You know, she has done horrible things 941 00:45:39,578 --> 00:45:41,580 that I think that she has a lot of guilt about. 942 00:45:41,624 --> 00:45:45,454 Standing by to proceed with exposure to trial 6.0. 943 00:45:45,497 --> 00:45:48,239 Negrete: We see Barca starting to get to her a little bit. 944 00:45:48,283 --> 00:45:49,632 And it's that mantra that she has, 945 00:45:49,675 --> 00:45:51,677 that she has to tell herself over and over. 946 00:45:51,721 --> 00:45:53,157 Lyla: This is how we have tomorrow. 947 00:45:53,201 --> 00:45:54,332 Negrete: That's what gets her through it. 948 00:45:54,376 --> 00:45:55,812 It's that reminder 949 00:45:55,856 --> 00:45:58,336 that despite the horrible things that she's done, 950 00:45:58,380 --> 00:46:00,512 it's all for a greater purpose. 951 00:46:00,556 --> 00:46:02,471 And as long as she keeps her eye on that purpose, 952 00:46:02,514 --> 00:46:04,212 in the end, it's all worth it. 953 00:46:08,433 --> 00:46:09,913 Jadis: You got strong feet. 954 00:46:09,957 --> 00:46:11,436 I can see them from here. 955 00:46:11,480 --> 00:46:13,351 The thing I love about Jadis 956 00:46:13,395 --> 00:46:16,485 is even though she is a villain in our season, 957 00:46:16,528 --> 00:46:19,749 there's something about her that she likes to poke at people 958 00:46:19,793 --> 00:46:23,187 to see how they'll react.Look at those clompers. 959 00:46:23,231 --> 00:46:25,407 You could skip through a rock pile with those. 960 00:46:25,450 --> 00:46:27,931 In a way, that's what she's doing with Silas. 961 00:46:27,975 --> 00:46:29,628 Even though she's in the military, 962 00:46:29,672 --> 00:46:31,805 her thought process and the way she does things 963 00:46:31,848 --> 00:46:33,284 isn't so conformist, 964 00:46:33,328 --> 00:46:35,852 and I think that she sees that Silas is different 965 00:46:35,896 --> 00:46:37,332 the way she is. 966 00:46:37,375 --> 00:46:39,856 Do you think he would make a good soldier? 967 00:46:39,900 --> 00:46:41,858 Maybe. 968 00:46:41,902 --> 00:46:43,773 He could be.I agree. 969 00:46:43,817 --> 00:46:46,428 I think that, you know, she's always playing a game of chess. 970 00:46:46,471 --> 00:46:48,256 She's always thinking five steps ahead, 971 00:46:48,299 --> 00:46:50,388 and maybe there's something with Silas she sees 972 00:46:50,432 --> 00:46:51,868 that maybe she can use someday. 973 00:46:51,912 --> 00:46:53,827 Where was the breach? 974 00:46:53,870 --> 00:46:57,004 From an area that houses sensitive research material. 975 00:46:57,047 --> 00:46:58,483 That's why I called you here. 976 00:46:58,527 --> 00:47:00,137 You've been apart from this place. 977 00:47:00,181 --> 00:47:02,792 That may help me see some things that others may miss. 978 00:47:02,836 --> 00:47:07,318 Huck is really walking a serious tightrope in this episode. 979 00:47:07,362 --> 00:47:10,234 She's no good to our group if she exposes herself. 980 00:47:10,278 --> 00:47:12,846 Something valuable is missing. 981 00:47:12,889 --> 00:47:15,326 I need to know if someone took it. 982 00:47:15,370 --> 00:47:17,415 And I need it back. 983 00:47:17,459 --> 00:47:19,417 I'd like to see if you can help me with that. 984 00:47:19,461 --> 00:47:22,116 The question is, can she get through this 985 00:47:22,159 --> 00:47:23,769 in a way that doesn't show 986 00:47:23,813 --> 00:47:25,467 that she's kind of been on our group's side, 987 00:47:25,510 --> 00:47:27,948 that she knows more about this vial than she's let on? 988 00:47:27,991 --> 00:47:31,690 But at the same time, she doesn't want to expose Leo. 989 00:47:31,734 --> 00:47:34,693 And she knows that Leo wasn't directly responsible, 990 00:47:34,737 --> 00:47:36,304 but he's involved with this. 991 00:47:36,347 --> 00:47:39,437 It's really, really a tricky situation for Huck, 992 00:47:39,481 --> 00:47:41,483 and as she's trying to navigate this, 993 00:47:41,526 --> 00:47:44,051 I think she has no idea how she's gonna get out of this. 994 00:47:44,094 --> 00:47:45,922 There wasn't another choice. 995 00:47:45,966 --> 00:47:47,968 Do you actually trust her, after everything she's done? 996 00:47:48,011 --> 00:47:49,970 Of course I don't. 997 00:47:50,013 --> 00:47:52,711 This argument that Hope and Iris have -- 998 00:47:52,755 --> 00:47:55,932 it's really the most intense argument we've seen them have, 999 00:47:55,976 --> 00:47:58,630 where they are not on the same page anymore. 1000 00:47:58,674 --> 00:48:00,284 Why is it you are so willing 1001 00:48:00,328 --> 00:48:02,721 to give everyone here the benefit of the doubt? 1002 00:48:02,765 --> 00:48:05,637 Ever since you got here -- Iris, that is not fair. 1003 00:48:05,681 --> 00:48:07,988 She let an entire city die and did nothing to stop it. 1004 00:48:08,031 --> 00:48:09,554 I'm not saying that I want to trust her. 1005 00:48:09,598 --> 00:48:11,382 For Hope, she's coming of a place 1006 00:48:11,426 --> 00:48:13,689 of "We need to do this, because dad's life is on the line. 1007 00:48:13,732 --> 00:48:15,256 We have no other choice." 1008 00:48:15,299 --> 00:48:18,259 But for Iris, she sees Hope as drinking the Kool-Aid, 1009 00:48:18,302 --> 00:48:19,521 and Iris is feeling in this moment 1010 00:48:19,564 --> 00:48:20,826 that she doesn't trust her. 1011 00:48:20,870 --> 00:48:22,480 Run. 1012 00:48:22,524 --> 00:48:24,700 So when everything starts to go wrong 1013 00:48:24,743 --> 00:48:27,703 and it's like their whole worlds are closing in on them, 1014 00:48:27,746 --> 00:48:30,967 it's really them together against the CRM. 1015 00:48:31,011 --> 00:48:34,840 [Walker growling] 1016 00:48:34,884 --> 00:48:36,320 At the end of the day, they're still sisters, 1017 00:48:36,364 --> 00:48:37,800 and they still love each other, 1018 00:48:37,843 --> 00:48:39,280 and they'll still have each other's backs. 1019 00:48:39,323 --> 00:48:41,064 So that's really what that moment is about. 1020 00:48:41,108 --> 00:48:43,806 I, uh, wanted to let you know 1021 00:48:43,849 --> 00:48:45,677 I found the missing vial. 1022 00:48:45,721 --> 00:48:47,244 Where'd you find it? 1023 00:48:47,288 --> 00:48:48,854 Dr. Bennett stole it. 1024 00:48:48,898 --> 00:48:50,726 Leo was stunned 1025 00:48:50,769 --> 00:48:54,121 when it appears that she throws Leo under the bus for a moment. 1026 00:48:54,164 --> 00:48:55,992 But what we realize that she's really doing, 1027 00:48:56,036 --> 00:48:58,081 in her eyes, at least, is saving him. 1028 00:48:58,125 --> 00:48:59,691 You can't hurt him. 1029 00:48:59,735 --> 00:49:01,955 He's too valuable. We need him. 1030 00:49:01,998 --> 00:49:04,392 He can help with Project Votus. 1031 00:49:04,435 --> 00:49:08,222 And in order to protect himself and his family and Felix, 1032 00:49:08,265 --> 00:49:10,006 he has to go along with it 1033 00:49:10,050 --> 00:49:13,357 as much as he wants nothing to do with this Project Votus, 1034 00:49:13,401 --> 00:49:16,839 which has led to the death of so many people. 1035 00:49:16,882 --> 00:49:18,536 With Dr. Bennett's help, our chances -- 1036 00:49:18,580 --> 00:49:20,669 Dr. Bennett will not be helping you, Doctor. 1037 00:49:20,712 --> 00:49:23,063 Jennifer, remove the TS's restraints. 1038 00:49:24,194 --> 00:49:26,849 Sorry?Do it, Jennifer. 1039 00:49:26,892 --> 00:49:29,504 Negrete: It's ultimately such poetic justice 1040 00:49:29,547 --> 00:49:32,289 for Lyla to be killed by Barca. 1041 00:49:32,333 --> 00:49:34,944 We see her kill him with this gas. 1042 00:49:34,988 --> 00:49:37,294 At the end of the day, that her own experiment 1043 00:49:37,338 --> 00:49:39,296 is the thing that kills her. 1044 00:49:39,340 --> 00:49:40,906 Please don't do this! 1045 00:49:40,950 --> 00:49:42,647 Please! Please! 1046 00:49:42,691 --> 00:49:44,998 [Screaming] 1047 00:49:45,041 --> 00:49:48,436 "The rat will eventually get tired, 1048 00:49:48,479 --> 00:49:50,873 but the dead won't." 1049 00:49:50,916 --> 00:49:52,962 Couldn't have put it better myself. 1050 00:49:53,006 --> 00:49:55,225 Negrete: We imply that Jadis somehow heard. 1051 00:49:55,269 --> 00:49:57,967 Maybe there are recordings in that lab we don't know. 1052 00:49:58,011 --> 00:49:59,360 So it really is everything 1053 00:49:59,403 --> 00:50:01,492 coming full circle in that moment. 1054 00:50:01,536 --> 00:50:05,018 Please help me! Please help me! 1055 00:50:05,061 --> 00:50:07,194 [Screaming] 1056 00:50:07,237 --> 00:50:09,935 That bloody hand against the glass -- 1057 00:50:09,979 --> 00:50:12,895 it's such an iconic just horror-movie staple. 1058 00:50:12,938 --> 00:50:14,375 You know, for a show that, you know, 1059 00:50:14,418 --> 00:50:15,854 felt a little lighter last season, 1060 00:50:15,898 --> 00:50:17,465 It's an indication that we're going 1061 00:50:17,508 --> 00:50:19,206 towards a much darker place 1062 00:50:19,249 --> 00:50:21,425 as we get into these final episodes. 1063 00:50:21,469 --> 00:50:24,950 Another tragic accident, but these things happen. 1064 00:50:31,522 --> 00:50:41,402 ♪ 1065 00:50:41,445 --> 00:50:51,412 ♪ 1066 00:50:51,455 --> 00:51:00,508 ♪