1 00:00:01,040 --> 00:00:04,750 ‫مرحباً يا (سايلاس)، هذا تسجيل ‫بمناسبة عيد ميلادك من جدك وجدتك 2 00:00:06,590 --> 00:00:11,300 ‫نحن نحبك كثيراً ونشتاق ‫إليك يا بني 3 00:00:13,010 --> 00:00:16,180 ‫نحن متحمسان للغاية ‫لأنك بلغت ست سنوات الآن 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,260 ‫أين ذهب الوقت؟ 5 00:00:26,440 --> 00:00:29,230 ‫نريدك أن تعرف أنك مميز ‫يا (سايلاس) 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,860 ‫أنت شاب لطيف ومراع 7 00:00:31,940 --> 00:00:35,200 ‫ونحن فخوران لأنك حفيدنا 8 00:00:39,740 --> 00:00:41,330 ‫أيها النائمون، استيقظوا! 9 00:00:44,790 --> 00:00:45,620 ‫(هوب)؟ 10 00:00:49,090 --> 00:00:50,210 ‫(هوب)، أين أنت؟ 11 00:00:50,300 --> 00:00:52,970 ‫فلتخمنوا، ‫سننفذ خطة (إلتون) 12 00:00:53,470 --> 00:00:56,050 ‫لا، لن نفعل، لن تفعلي 13 00:00:56,140 --> 00:00:57,930 ‫يمكنني أن أصل إلى المصنع ‫وأطلق الصافرة 14 00:00:58,010 --> 00:00:59,890 ‫لأخلق ممراً آمناً لتعبروا منه 15 00:00:59,970 --> 00:01:02,180 ‫إنها أفضل فرصة لكم ‫لتخرجوا أحياء 16 00:01:05,810 --> 00:01:07,730 ‫لا نعرف حتى إن كانت ‫الصافرة تعمل 17 00:01:07,810 --> 00:01:09,400 ‫أو إن كنا نستطيع تشغيلها 18 00:01:10,270 --> 00:01:13,780 ‫اتفقنا على ألا نعرّض حياة ‫أحدنا للخطر، قررنا ذلك 19 00:01:14,320 --> 00:01:15,320 ‫أنت من قررت 20 00:01:15,400 --> 00:01:18,200 ‫(هوب)، عودي فقط، رجاءً؟ 21 00:01:18,660 --> 00:01:21,790 ‫فلتهدئي، حسناً؟ ‫الأمر ليس بهذا السوء هنا 22 00:01:21,870 --> 00:01:23,700 ‫على الأقل لا يُقارن بطهيك 23 00:01:25,080 --> 00:01:27,120 ‫سنجد طريقة أخرى، ‫فقط عودي 24 00:01:27,210 --> 00:01:29,840 ‫كنا نعرف ما سيحدث عندما رحلنا ‫وكيف سيكون الأمر 25 00:01:29,920 --> 00:01:32,880 ‫لكننا فعلنا ذلك من أجل أبي، ‫يجب أن أفعل أنا ذلك 26 00:01:32,960 --> 00:01:35,760 ‫لا بد من هذا، اللعنة! ‫يجب أن أذهب 27 00:01:35,840 --> 00:01:36,680 ‫(هوب) 28 00:01:38,180 --> 00:01:39,350 ‫هل تسمعينني يا (هوب)؟ 29 00:01:40,720 --> 00:01:41,560 ‫(هوب)! 30 00:01:42,220 --> 00:01:43,060 ‫(هوب)! 31 00:01:54,030 --> 00:01:55,280 ‫يسعدنا أنك هنا يا (سايلاس) 32 00:01:56,030 --> 00:01:58,530 ‫ويسعدنا أن عمك قرر أن يكون ‫مسؤولاً عنك 33 00:01:58,610 --> 00:02:00,120 ‫تعرف معنى ذلك، صحيح؟ 34 00:02:02,530 --> 00:02:04,500 ‫هذا يعني بداية جديدة 35 00:02:05,870 --> 00:02:06,870 ‫مرحباً 36 00:02:07,410 --> 00:02:10,000 ‫(أوماها) رائعة، حسناً؟ 37 00:02:10,670 --> 00:02:14,300 ‫لكن هذا المكان؟ ‫إنه متنوع بدون أن يكون كبيراً 38 00:02:16,300 --> 00:02:17,130 ‫الآن... 39 00:02:17,880 --> 00:02:19,220 ‫أفهم أنك... 40 00:02:20,220 --> 00:02:22,890 ‫أتريد أن تعمل مع عمك هنا ‫في مصنع الآليات 41 00:02:22,970 --> 00:02:24,260 ‫بدلاً من الذهاب إلى المدرسة؟ 42 00:02:24,770 --> 00:02:28,140 ‫أجل، (سايلاس) من أكثر الناس ‫الذين قد تراهم في حياتك اجتهاداً 43 00:02:29,060 --> 00:02:31,360 ‫اسمع، لو غيرت رأيك ‫يا (سايلاس)... 44 00:02:31,440 --> 00:02:33,520 ‫يوجد دائماً خيار المدرسة، ‫حسناً؟ 45 00:02:35,030 --> 00:02:38,150 ‫مدرسة (مونيمنت) الثانوية هي مكان ‫رائع لمقابلة أشخاص في مثل عمرك 46 00:02:38,240 --> 00:02:40,780 ‫حسناً، إنه يقدّر الفرصة 47 00:02:40,860 --> 00:02:41,700 ‫كلانا يقدّرها 48 00:02:48,710 --> 00:02:50,000 ‫إنه فتى طيب 49 00:02:50,080 --> 00:02:51,880 ‫أياً كان ما يقوله الآخرون عنه 50 00:02:51,960 --> 00:02:53,000 ‫فإنه فتى طيب 51 00:03:02,300 --> 00:03:03,930 ‫(هوب)؟ 52 00:03:04,010 --> 00:03:05,060 ‫(هوب)، هل أنت هنا؟ 53 00:03:05,140 --> 00:03:06,720 ‫آسفة، تعقدت الأمور للحظة 54 00:03:07,430 --> 00:03:08,310 ‫رباه! 55 00:03:08,390 --> 00:03:11,230 ‫اسمعوا، أنا في مكتب ‫أمام المصنع 56 00:03:11,310 --> 00:03:12,980 ‫إنه أمام المدخل في طريق مستقيم 57 00:03:13,060 --> 00:03:14,570 ‫لا يوجد الكثير من الموتى الأحياء 58 00:03:14,650 --> 00:03:17,280 ‫من هنا يمكنني أن أطلق الصافرة ‫لأؤمن ممراً للمخرج 59 00:03:17,360 --> 00:03:18,610 ‫نحن في طريقنا، ابقي هناك 60 00:03:18,690 --> 00:03:20,820 ‫لكنني سأكون قد رحلت ‫عند وصولكم إلى هنا 61 00:03:20,900 --> 00:03:21,740 ‫فقط تعالوا إلى هنا 62 00:03:21,820 --> 00:03:25,200 ‫ابقوا أماكنكم، انتظروا سماع الصافرة ‫ثم اركضوا إلى المخرج 63 00:03:25,280 --> 00:03:26,160 ‫سأقابلكم هناك 64 00:03:26,580 --> 00:03:28,250 ‫لا، فقط ابقي هناك ‫وسآتي معك 65 00:03:28,330 --> 00:03:31,620 ‫سأتحرك أسرع وبصوت خافت أكثر ‫وأنا بمفردي، عليك أن تثقي بي 66 00:03:32,670 --> 00:03:33,500 ‫(هوب)... 67 00:03:33,580 --> 00:03:35,540 ‫(أيريس)، هل تثقين بي أم لا؟ 68 00:03:43,760 --> 00:03:45,100 ‫- أجل ‫- جيد 69 00:03:45,180 --> 00:03:47,220 ‫عليّ أن أغلق اللاسلكي ‫حتى أصل لبر الأمان 70 00:03:47,310 --> 00:03:49,430 ‫في هذه الأثناء، ‫نفذوا ما أخبركم به بالضبط 71 00:03:49,520 --> 00:03:50,560 ‫أفهمتم؟ 72 00:03:51,850 --> 00:03:52,690 ‫(أيريس)! 73 00:03:54,100 --> 00:03:56,360 ‫- أجل، حسناً، سنفعل ‫- رائع 74 00:03:56,440 --> 00:03:58,360 ‫وهناك أمر آخر يا (أيريس)... 75 00:03:59,360 --> 00:04:00,190 ‫ماذا؟ 76 00:04:01,400 --> 00:04:03,320 ‫ابتسمي يا فتاة، أحبك 77 00:04:09,950 --> 00:04:10,950 ‫أنا أبتسم 78 00:04:11,040 --> 00:04:13,540 ‫لا، أنت تهينينني من خلال ‫اللاسلكي 79 00:04:18,340 --> 00:04:19,170 ‫أنا أبتسم 80 00:04:20,380 --> 00:04:21,260 ‫جيد 81 00:04:38,150 --> 00:04:39,570 ‫يمكنني أن أرى المكتب 82 00:04:39,650 --> 00:04:41,650 ‫إنه أمام المدخل في خط مستقيم ‫مثلما قالت 83 00:04:41,740 --> 00:04:44,700 ‫أغلب الموتى الأحياء منجذبون ‫إلى الحرائق على الجانبين 84 00:04:44,780 --> 00:04:46,740 ‫لكن يمكن أن نصادف بعضاً منهم 85 00:04:48,620 --> 00:04:49,830 ‫يجب أن نذهب الآن 86 00:05:10,430 --> 00:05:12,140 ‫أتمنى ألا نضطر لقتل أي منهم 87 00:05:12,890 --> 00:05:15,980 ‫لكن لو اضطررنا، ‫أتظن أن بإمكانك ذلك؟ 88 00:05:26,240 --> 00:05:28,740 ‫سأحمل كل حقائبكما ‫حتى تتمكنا من القتل 89 00:05:29,990 --> 00:05:31,160 ‫حتى تتمكنا أنتما الاثنان 90 00:05:34,290 --> 00:05:36,370 ‫أعني أنا قوي ‫وهذا أفضل ما يمكنني فعله الآن 91 00:05:36,830 --> 00:05:38,290 ‫وسنذهب أسرع بهذه الطريقة 92 00:05:47,010 --> 00:05:47,840 ‫هيا بنا 93 00:07:08,720 --> 00:07:09,590 ‫(سايلاس)! 94 00:07:15,890 --> 00:07:16,720 ‫هيا بنا! 95 00:07:48,210 --> 00:07:49,050 ‫أنت 96 00:07:50,090 --> 00:07:50,920 ‫هل أنت بخير؟ 97 00:07:52,430 --> 00:07:54,300 ‫لقد تهت فقط، ‫هذا كل ما في الأمر 98 00:08:03,100 --> 00:08:06,400 ‫يجب أن نتفقد هذا المكان ‫إلى أن تعطينا (هوب) الإشارة 99 00:08:06,480 --> 00:08:10,360 ‫لنرى إن كان هناك ما يمكن استخدامه، ‫أسلحة أو طعام أو أي شيء 100 00:08:10,940 --> 00:08:11,780 ‫عُلم 101 00:09:32,230 --> 00:09:33,110 ‫تباً! 102 00:10:05,730 --> 00:10:06,560 ‫ما الأمر؟ 103 00:10:08,900 --> 00:10:10,610 ‫اعتادت أمي أن تشتري لي هذه 104 00:10:11,820 --> 00:10:14,690 ‫كنت أطلبها منها ‫في (أوماها) 105 00:10:15,900 --> 00:10:17,740 ‫تعلمين، من قبل 106 00:10:19,990 --> 00:10:20,820 ‫أتشتاق إليها؟ 107 00:10:21,410 --> 00:10:22,240 ‫لا 108 00:10:29,420 --> 00:10:30,330 ‫أحياناً 109 00:10:31,500 --> 00:10:32,420 ‫أتشتاقين لوالدتك؟ 110 00:10:34,710 --> 00:10:35,670 ‫كل يوم 111 00:10:41,090 --> 00:10:42,890 ‫إذاً ماذا حدث؟ بالخارج؟ 112 00:10:47,680 --> 00:10:48,850 ‫لا بأس إن كنت خائفاً... 113 00:10:48,940 --> 00:10:49,770 ‫لست خائفاً 114 00:10:52,650 --> 00:10:54,570 ‫ليس منهم 115 00:10:56,740 --> 00:10:58,990 ‫أيمكنك أن تساعدني يا (سايلاس)؟ 116 00:10:59,070 --> 00:11:00,660 ‫أظن أن هذا الباب عالق 117 00:11:16,880 --> 00:11:18,090 ‫اهدؤوا، هذا أنا 118 00:11:18,670 --> 00:11:19,510 ‫(فيليكس)! 119 00:11:20,340 --> 00:11:22,090 ‫- مرحباً ‫- مرحباً! 120 00:11:22,970 --> 00:11:24,260 ‫هل أنتما بخير؟ 121 00:11:24,890 --> 00:11:25,760 ‫أين (هوب)؟ 122 00:11:29,480 --> 00:11:30,690 ‫أين (هوب) بحق السماء؟ 123 00:11:33,360 --> 00:11:34,230 ‫(أيريس)... 124 00:11:36,690 --> 00:11:37,530 ‫مهلاً 125 00:11:37,610 --> 00:11:40,360 ‫إذاً أتقولين لي إن كل هذا كان فكرتك؟ ‫وليس فكرة (هوب)؟ 126 00:11:40,450 --> 00:11:41,700 ‫أنا من أقنعتها بالأمر 127 00:11:45,160 --> 00:11:47,080 ‫إذاً أحدكما ترك الآثار؟ 128 00:11:47,160 --> 00:11:48,370 ‫أية آثار؟ 129 00:11:48,450 --> 00:11:49,910 ‫علبة من الدراق على الطريق؟ 130 00:11:50,000 --> 00:11:51,370 ‫الكتابة على الحائط؟ 131 00:11:51,460 --> 00:11:53,540 ‫الآثار التي تركها أحدكم ‫لنصل إليكم 132 00:11:54,380 --> 00:11:56,920 ‫لا، لم تترك هذا، ‫لم تكن لتفعل ذلك 133 00:11:57,000 --> 00:11:59,630 ‫إنها... ‫أتخبريني أن (هوب) هي من فعلت ذلك؟ 134 00:12:00,090 --> 00:12:02,010 ‫أعني أنها لا يمكن أن تكون ‫تعمدت فعل ذلك 135 00:12:02,090 --> 00:12:04,090 ‫إنها تريد أن تجد أبي مثلما أريد 136 00:12:04,180 --> 00:12:06,010 ‫أيمكن أن تخبرينا فقط أين هي؟ 137 00:12:06,100 --> 00:12:08,060 ‫أين الصافرة التي ستذهب لإطلاقها؟ 138 00:12:08,890 --> 00:12:10,430 ‫- لا يمكنني ‫- (أيريس) 139 00:12:10,520 --> 00:12:13,060 ‫أنت أذكى من ذلك، حسناً؟ 140 00:12:14,690 --> 00:12:16,480 ‫حياة (هوب) في خطر 141 00:12:17,110 --> 00:12:18,780 ‫وإن أخبرتكما بمكانها... 142 00:12:18,860 --> 00:12:21,440 ‫فستذهب أنت و(هاك) ‫خلفها وتُقتلا 143 00:12:22,740 --> 00:12:25,870 ‫هناك خطة، ‫وهذا الجزء يخصها 144 00:12:25,950 --> 00:12:26,950 ‫أكره ذلك 145 00:12:27,620 --> 00:12:30,000 ‫لكنها أفضل فرصة لنا ‫للخروج من هنا أحياء 146 00:12:30,080 --> 00:12:31,790 ‫عليكما أن تثقا بها 147 00:12:31,870 --> 00:12:33,370 ‫مثلما نفعل نحن 148 00:12:33,460 --> 00:12:35,710 ‫أكره أن أقول ذلك، ‫لكنها محقة 149 00:12:36,790 --> 00:12:38,380 ‫هناك حشد من القبيحين ‫قادم 150 00:12:38,460 --> 00:12:41,300 ‫بدون تشتيت ما، لن نخرج من هنا 151 00:12:47,260 --> 00:12:50,810 ‫لا تقلق، حسناً، لا يزال بإمكاننا ‫الهروب، لم ينتهِ الأمر بعد 152 00:12:51,350 --> 00:12:52,180 ‫ثم ماذا بعد ذلك؟ 153 00:12:54,560 --> 00:12:57,690 ‫أعرف ما سيحدث الآن، ‫مثلما يحدث دائماً 154 00:13:08,120 --> 00:13:09,410 ‫هيا بنا 155 00:13:37,770 --> 00:13:38,610 ‫مرحباً 156 00:13:39,690 --> 00:13:40,650 ‫مرحباً 157 00:13:42,070 --> 00:13:44,240 ‫هذا معمل أبي 158 00:13:44,740 --> 00:13:46,860 ‫تركت الفرض المنزلي ‫لمادة الأدب الإنجليزي هنا 159 00:13:48,910 --> 00:13:50,240 ‫لن أقوم بإزعاجك 160 00:13:56,540 --> 00:13:57,370 ‫سأراك في الجوار 161 00:14:03,670 --> 00:14:08,050 ‫رحل منذ أسبوع ليذهب ‫لتبادل علمي تابع للتحالف 162 00:14:08,130 --> 00:14:09,890 ‫مع الجيش المدني 163 00:14:09,970 --> 00:14:13,310 ‫لا أعرف مكانه... ‫أو متى سيعود 164 00:14:14,680 --> 00:14:16,430 ‫أختي غاضبة منه لأنه رحل 165 00:14:16,520 --> 00:14:17,730 ‫أشتاق إليه فحسب 166 00:14:20,690 --> 00:14:22,940 ‫كل عائلة بها مشكلة، صحيح؟ 167 00:14:28,410 --> 00:14:29,240 ‫إلى اللقاء 168 00:15:49,650 --> 00:15:50,490 ‫حسناً 169 00:15:51,650 --> 00:15:53,030 ‫لنرَ إن كانت تعمل 170 00:15:56,450 --> 00:15:57,290 ‫أيها الحقير... 171 00:16:10,050 --> 00:16:11,380 ‫إذاً... 172 00:16:11,470 --> 00:16:14,760 ‫دعوني أفهم ذلك، ‫تريدنا أن نجدها 173 00:16:14,840 --> 00:16:17,810 ‫ثم فجأة تقوم بالتمرد 174 00:16:17,890 --> 00:16:20,140 ‫وتقرر القيام بعملية انتحارية ‫في الحريق؟ لماذا؟ 175 00:16:21,180 --> 00:16:22,640 ‫حتى لا نضطر نحن لفعل ذلك 176 00:16:24,480 --> 00:16:26,480 ‫لتعفيني من المسؤولية 177 00:16:27,440 --> 00:16:29,320 ‫لا أعرف ماذا يحدث لها ‫لكن... 178 00:16:30,240 --> 00:16:31,690 ‫لكن ما تفعله الآن... 179 00:16:32,740 --> 00:16:34,530 ‫لا يتعلق بأبينا فقط 180 00:16:36,660 --> 00:16:37,490 ‫أنا... 181 00:16:37,580 --> 00:16:38,410 ‫أظن 182 00:16:39,540 --> 00:16:40,370 ‫أنني أعرف السبب 183 00:16:40,450 --> 00:16:41,330 ‫ربما 184 00:16:44,960 --> 00:16:45,790 ‫ماذا إذاً؟ 185 00:16:48,420 --> 00:16:49,670 ‫عندما كنا في بيت الشجرة... 186 00:16:51,090 --> 00:16:52,800 ‫لم يذهب الميت الحي من تلقاء نفسه 187 00:16:53,880 --> 00:16:55,510 ‫ضللته (هوب) 188 00:16:57,470 --> 00:16:58,470 ‫قالت لي ألا أخبر أحداً 189 00:16:59,890 --> 00:17:00,890 ‫لماذا؟ 190 00:17:00,970 --> 00:17:03,100 ‫قالت شيئاً بمعنى... 191 00:17:03,180 --> 00:17:05,810 ‫"ليس على أخطائنا أن تتبعنا" 192 00:17:07,190 --> 00:17:08,110 ‫حسناً... 193 00:17:09,820 --> 00:17:10,650 ‫ما علاقة هذا... 194 00:17:10,730 --> 00:17:12,360 ‫أحياناً تتبعنا أخطاؤنا 195 00:17:15,240 --> 00:17:16,820 ‫هل قالت (هوب) شيئاً آخر؟ 196 00:17:17,740 --> 00:17:18,580 ‫لا 197 00:17:19,530 --> 00:17:22,290 ‫لكن أظن أنها فعلت شيئاً ‫يشعرها بالندم 198 00:17:22,370 --> 00:17:23,200 ‫لماذا؟ 199 00:17:27,170 --> 00:17:28,710 ‫أهذا ما تفعله هنا؟ 200 00:17:29,380 --> 00:17:31,460 ‫أتحاول أن تهرب مما فعلته؟ 201 00:17:31,550 --> 00:17:32,550 ‫مهلاً يا (هاك) 202 00:17:49,560 --> 00:17:50,400 ‫أنت! 203 00:17:51,400 --> 00:17:52,570 ‫كان يجب ألا آتي إلى هنا 204 00:17:53,070 --> 00:17:54,030 ‫ماذا؟ لماذا تقول... 205 00:17:54,110 --> 00:17:56,360 ‫كان يجب أن أكون مختلفاً ‫وقوياً 206 00:17:57,490 --> 00:17:58,320 ‫أنت قوي 207 00:17:59,240 --> 00:18:00,530 ‫ليس بالطريقة التي أريدها 208 00:18:02,330 --> 00:18:03,160 ‫طبيعتي... 209 00:18:04,790 --> 00:18:05,660 ‫ما فعلته... 210 00:18:07,750 --> 00:18:08,830 ‫لهذا لا يجب أن... 211 00:18:10,590 --> 00:18:11,500 ‫لهذا لا يمكنني... 212 00:18:13,670 --> 00:18:14,710 ‫لهذا لم أقم حتى... 213 00:18:16,130 --> 00:18:17,300 ‫- آسف ‫- اسمع 214 00:18:17,380 --> 00:18:22,390 ‫تمر أختي بشيء وليس لدي ‫فكرة عما يكون 215 00:18:24,640 --> 00:18:27,190 ‫لا أشعر أنني قوية 216 00:18:29,270 --> 00:18:30,770 ‫أريدها أن تكون بخير وحسب 217 00:18:31,560 --> 00:18:34,030 ‫لا تهمني أخطاؤها 218 00:18:34,110 --> 00:18:35,440 ‫أو أخطاؤك 219 00:18:37,650 --> 00:18:38,530 ‫يجب أن تهمك 220 00:18:48,000 --> 00:18:50,500 ‫(سايلاس)، ما الذي تخافه؟ 221 00:19:00,590 --> 00:19:01,430 ‫أنا 222 00:19:02,760 --> 00:19:04,260 ‫أخاف من نفسي 223 00:19:14,400 --> 00:19:17,860 ‫"على المحظوظ أن يحتفل" 224 00:19:22,700 --> 00:19:24,950 ‫"فخر (إن إس يو)" 225 00:19:25,030 --> 00:19:26,830 ‫"دراسة الإنجيل، ‫أتحتاج لعامل؟" 226 00:19:26,910 --> 00:19:28,910 ‫"نادي الفن" 227 00:19:45,010 --> 00:19:46,640 ‫ما زلت لا أصدق أنهم سمحوا ‫له بالدخول 228 00:19:46,720 --> 00:19:50,100 ‫أليس كذلك؟ نحن ننشىء الجدران ‫لنبقي الوحوش بالخارج 229 00:19:50,730 --> 00:19:52,310 ‫الوحوش بالخارج 230 00:20:08,540 --> 00:20:09,370 ‫(سايلاس)؟ 231 00:20:11,370 --> 00:20:12,420 ‫هل أنتم هنا يا رفاق؟ 232 00:20:12,790 --> 00:20:14,540 ‫(هوب)، أين أنت؟ 233 00:20:14,630 --> 00:20:16,380 ‫الخبر الجيد هو أنني وجدت الصافرة 234 00:20:16,460 --> 00:20:17,460 ‫وماذا أيضاً؟ 235 00:20:17,550 --> 00:20:18,760 ‫وما هي الأخبار السيئة؟ 236 00:20:18,840 --> 00:20:20,670 ‫الأخبار السيئة هي أن ذراع ‫التدوير كُسرت 237 00:20:20,760 --> 00:20:22,550 ‫لذا فككتها كلها 238 00:20:22,630 --> 00:20:24,720 ‫والآن لا أعرف كيف أعيد تركيبها 239 00:20:24,800 --> 00:20:26,390 ‫كيف يسير يومكم؟ 240 00:20:26,470 --> 00:20:28,470 ‫هناك شخص يريد التحدث معك 241 00:20:28,560 --> 00:20:31,100 ‫(هوب)، أين أنت؟ 242 00:20:32,390 --> 00:20:34,600 ‫(فيليكس)؟ هل هذا أنت فقط؟ 243 00:20:34,690 --> 00:20:36,360 ‫(هاك) هنا أيضاً، ‫(هوب)... 244 00:20:36,440 --> 00:20:38,400 ‫أخبريني أين أنت لكي آتي وآخذك 245 00:20:38,480 --> 00:20:40,820 ‫لا! لن أضعك في خطر مجدداً، ‫حسناً؟ 246 00:20:40,900 --> 00:20:43,610 ‫فقط حافظ على سلامة الجميع، ‫حسناً؟ سأتولى هذا الأمر 247 00:20:44,360 --> 00:20:45,910 ‫(هوب)، جميعنا هنا 248 00:20:45,990 --> 00:20:48,030 ‫كلنا، دعينا نساعدك 249 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 ‫(هوب)؟ 250 00:20:51,290 --> 00:20:54,080 ‫ما أن أطلق الصافرة ‫سأؤمن ممراً لكم 251 00:20:54,170 --> 00:20:55,830 ‫لكن سيكون عليكم أن تدفعوا... 252 00:20:55,920 --> 00:20:57,130 ‫ماذا؟ ندفع ماذا؟ 253 00:20:57,840 --> 00:20:58,670 ‫مؤخراتكم! 254 00:20:58,750 --> 00:21:00,380 ‫عليكم أن تدفعوا بمؤخراتكم للمخرج 255 00:21:00,460 --> 00:21:02,920 ‫حسناً، لا أعرف هذا المصطلح 256 00:21:03,010 --> 00:21:06,140 ‫وبما أن الوضع فيه مخاطرة ‫يجب أن نوضح ما نقوله... 257 00:21:06,220 --> 00:21:08,810 ‫اركض يا (إلتون)، ‫اركض إلى المخرج وحسب، حسناً؟ 258 00:21:08,890 --> 00:21:09,930 ‫سأقابلكم هناك 259 00:21:10,010 --> 00:21:12,180 ‫هكذا سيتمكن (فيليكس) ‫من توبيخي وجهاً لوجه 260 00:21:12,270 --> 00:21:14,060 ‫الآن هلا أعطيت اللاسلكي لأختي، ‫رجاءً؟ 261 00:21:19,900 --> 00:21:20,730 ‫أنا هنا 262 00:21:24,280 --> 00:21:27,240 ‫يمكنك فعل هذا! مثلما كان يحدث ‫عندما كنا صغيرتين، أتتذكرين؟ 263 00:21:28,160 --> 00:21:28,990 ‫اسمعي... 264 00:21:29,530 --> 00:21:30,490 ‫لست غاضبة 265 00:21:30,580 --> 00:21:32,160 ‫فقط اذهبي للمخرج 266 00:21:33,410 --> 00:21:35,710 ‫سأفعل لكن إن لم أفعل... 267 00:21:35,790 --> 00:21:37,000 ‫(هوب)، أرجوك... 268 00:21:41,550 --> 00:21:44,260 ‫إن لم أصل، فلتعديني ‫أنك لن تعودي من أجلي 269 00:21:46,130 --> 00:21:46,970 ‫لن أفعل 270 00:21:47,970 --> 00:21:49,010 ‫لأنني لن اضطر لذلك 271 00:21:49,100 --> 00:21:50,510 ‫لأنك ستصلين 272 00:21:54,230 --> 00:21:57,650 ‫أتمنى لو لم أتشاجر ذلك الشجار السخيف ‫مع أبي قبل أن يرحل 273 00:21:59,310 --> 00:22:01,860 ‫ما زلت أريد أن أجده وأن أراه... 274 00:22:03,230 --> 00:22:05,400 ‫لكنني أظن أننا لن ننفعه ‫ونحن ميتتان 275 00:22:06,610 --> 00:22:07,450 ‫أعرف 276 00:22:09,370 --> 00:22:10,660 ‫سنتحدث في الأمر 277 00:22:12,950 --> 00:22:14,120 ‫سننجو 278 00:22:14,200 --> 00:22:18,250 ‫فقط اركضي مسرعةً إلى المخرج ‫وإلا سأقتلك بنفسي 279 00:22:19,880 --> 00:22:23,210 ‫فهمت، بدون وداع، حسناً؟ 280 00:22:27,930 --> 00:22:29,180 ‫بدون وداع 281 00:22:30,090 --> 00:22:31,850 ‫هل تقومين بإهانتي؟ 282 00:22:34,060 --> 00:22:35,100 ‫أجل 283 00:22:38,810 --> 00:22:39,940 ‫رائع 284 00:22:44,230 --> 00:22:45,940 ‫ندفع مؤخراتنا... أجل، فهمت الآن 285 00:22:46,030 --> 00:22:47,190 ‫يا إلهي! 286 00:22:56,250 --> 00:22:57,580 ‫استعدوا جميعاً لنتحرك 287 00:22:59,080 --> 00:23:00,420 ‫ستحميكم هذه من الدخان 288 00:23:00,500 --> 00:23:02,670 ‫من حسن حظكم، ‫أحضرنا أقنعة إضافية 289 00:23:04,000 --> 00:23:05,960 ‫- اذهب بالمقدمة وسأغطيكم من الخلف؟ ‫- حسناً 290 00:23:11,340 --> 00:23:12,470 ‫(سايلاس)... 291 00:23:12,550 --> 00:23:14,100 ‫لا أظن أن بإمكاني ذلك 292 00:23:16,770 --> 00:23:17,850 ‫أنا أظن أنه بإمكانك ذلك 293 00:23:22,100 --> 00:23:22,940 ‫بإمكانك خوض ذلك 294 00:23:58,020 --> 00:23:59,060 ‫ها نحن أولاء 295 00:24:51,820 --> 00:24:53,150 ‫هيا، الحق بنا 296 00:25:43,330 --> 00:25:45,870 ‫"أيها النمر اللامع 297 00:25:45,960 --> 00:25:48,130 ‫في غابات الليل 298 00:25:48,710 --> 00:25:52,460 ‫أي يد أو عين خالدة شكّلت ‫تجانسك المهيب؟ 299 00:26:04,770 --> 00:26:07,140 ‫في أي سماء بعيدة أو عميقة... 300 00:26:09,770 --> 00:26:11,860 ‫احترق لهيب عينيك؟ 301 00:26:18,910 --> 00:26:21,120 ‫وأي جناح يتمنى؟ 302 00:26:25,960 --> 00:26:28,580 ‫وأي يد تجرؤ على اصطياد النار؟ 303 00:26:50,150 --> 00:26:52,980 ‫وأي كتف أو أي فن... 304 00:26:53,070 --> 00:26:56,150 ‫يمكنه ثني أوتار قلبك؟ 305 00:26:56,240 --> 00:26:58,450 ‫وعندما بدأ قلبك يدق... 306 00:26:59,740 --> 00:27:03,120 ‫أي يد قوية؟ ‫وأي قدم قوية؟ 307 00:27:04,200 --> 00:27:07,120 ‫بأي مطرقة وبأي سلسلة ‫فولاذية 308 00:27:07,540 --> 00:27:09,790 ‫وفي أي فرن كان عقلك؟ 309 00:27:10,620 --> 00:27:13,710 ‫يا لهما من ارتكاز وسيطرة قويين 310 00:27:15,090 --> 00:27:17,800 ‫يا للويل من القبضة المميتة! 311 00:28:48,850 --> 00:28:51,270 ‫عندما أطلقت النجوم رماحها 312 00:28:51,350 --> 00:28:53,770 ‫وروت السماء بدموعها 313 00:29:11,000 --> 00:29:12,750 ‫هل ابتسم عند رؤية عمله؟" 314 00:29:13,750 --> 00:29:16,750 ‫مدرسة (مونيمنت) الثانوية هي مكان ‫رائع لمقابلة أشخاص في مثل عمرك 315 00:29:23,550 --> 00:29:26,840 ‫هذه ديارك الجديدة الآن، ‫ستحصل على بداية جديدة 316 00:29:28,350 --> 00:29:29,260 ‫أجل! 317 00:29:30,640 --> 00:29:32,850 ‫"هل من خلقك هو الذي خلق ‫الحمل الوديع؟" 318 00:29:43,990 --> 00:29:45,400 ‫أخرجهما! سأمسك هذا 319 00:29:46,490 --> 00:29:47,320 ‫هيا! 320 00:29:55,540 --> 00:29:57,710 ‫- مهلاً، أحتاج لحقيبتي! ‫- (إلتون)! 321 00:30:21,570 --> 00:30:23,570 ‫"أيها النمر اللامع 322 00:30:24,780 --> 00:30:26,570 ‫في غابات الليل 323 00:30:27,610 --> 00:30:29,410 ‫أي يد أو عين خالدة 324 00:30:30,780 --> 00:30:32,950 ‫شكّلت تجانسك المهيب؟" 325 00:31:23,790 --> 00:31:25,050 ‫كان يجب أن تأتي إليّ 326 00:31:26,000 --> 00:31:28,970 ‫لماذا؟ لتحاولي إيقافي؟ 327 00:31:31,470 --> 00:31:32,720 ‫أليس هذا ما أردته؟ 328 00:31:38,730 --> 00:31:40,100 ‫فكري فيما تريدينه 329 00:31:41,400 --> 00:31:44,190 ‫أختك وصديقاك... 330 00:31:44,900 --> 00:31:46,150 ‫كلهم يعتمدون عليك 331 00:32:16,600 --> 00:32:19,680 ‫أوشك النهار على الانتهاء، ‫يجب أن نحزم أشياءنا ونستعد للرحيل 332 00:32:19,770 --> 00:32:22,560 ‫- الرحيل إلى أين؟ ‫- لن نعود من نفس الطريق 333 00:32:22,640 --> 00:32:25,270 ‫والخيارات الأخرى للسير على الأقدام ‫ليست جيدة، لذا... 334 00:32:26,110 --> 00:32:28,190 ‫سنذهب إلى (أوماها) ونتزود بالإمدادات 335 00:32:28,280 --> 00:32:31,400 ‫الرحلة القادمة إلى الجامعة ‫بعد أسبوعين 336 00:32:31,490 --> 00:32:32,650 ‫هكذا سنعود 337 00:32:33,450 --> 00:32:34,360 ‫سنتجنب الحريق 338 00:32:45,630 --> 00:32:46,710 ‫لن أعود إلى هناك 339 00:32:48,670 --> 00:32:49,510 ‫ولا أنا 340 00:32:50,760 --> 00:32:52,300 ‫لقد وعدتني ببداية جديدة 341 00:32:52,930 --> 00:32:53,760 ‫هذه هي 342 00:32:53,840 --> 00:32:55,720 ‫عمك قلق بشدة عليك 343 00:32:55,800 --> 00:32:57,140 ‫تعرف ذلك، صحيح؟ 344 00:32:57,510 --> 00:33:00,180 ‫أجل، أشتاق إليه أيضاً ‫لكن... 345 00:33:02,480 --> 00:33:04,770 ‫عليّ أن أكون هنا بالخارج 346 00:33:04,850 --> 00:33:08,650 ‫أظن أنه يريدني أن أكون في المكان ‫المناسب لي 347 00:33:11,320 --> 00:33:13,240 ‫أنا أيضاً في المكان الذي يُفترض ‫أن أكون به 348 00:33:13,320 --> 00:33:14,360 ‫رائع 349 00:33:14,780 --> 00:33:15,610 ‫وأنا أيضاً 350 00:33:16,660 --> 00:33:19,120 ‫إن أردت أن تفي بوعدك لأبينا ‫فساعدنا على إيجاده 351 00:33:19,200 --> 00:33:20,040 ‫إنه في (نيويورك) 352 00:33:20,120 --> 00:33:22,160 ‫المقدمة (كيوبليك) أعطتنا خريطة 353 00:33:22,250 --> 00:33:24,460 ‫أعرف، لكنكم ستتسببون في أن تُقتلوا 354 00:33:24,540 --> 00:33:25,670 ‫تدركون ذلك، صحيح؟ 355 00:33:25,750 --> 00:33:27,170 ‫مثلما حدث هناك 356 00:33:27,250 --> 00:33:29,170 ‫إذاً فلتأتيا معنا، كلاكما 357 00:33:30,340 --> 00:33:31,880 ‫سنكون في أمان أكثر ونحن معاً 358 00:33:31,960 --> 00:33:35,260 ‫وتظل تردد أنه لا يوجد ما يمكن ‫فعله لمساعدة أبي لكن هذا غير صحيح 359 00:33:35,340 --> 00:33:36,800 ‫يمكنك أن تساعدنا لكي نساعده 360 00:33:37,800 --> 00:33:38,640 ‫أو لا تفعل 361 00:33:39,140 --> 00:33:40,560 ‫سنذهب سواء أتيت أم لا 362 00:33:42,560 --> 00:33:44,890 ‫إنها محقة، تعرف ذلك، صحيح؟ 363 00:33:46,810 --> 00:33:50,480 ‫لا نستطيع تغيير رأيهم، ‫ليس الآن على الأقل 364 00:33:53,690 --> 00:33:55,700 ‫الحفاظ على سلامتهم هو كل ‫ما يمكننا فعله 365 00:33:57,530 --> 00:33:59,370 ‫حتى يكون هناك شيء ‫آخر يمكننا فعله 366 00:34:00,950 --> 00:34:01,790 ‫أجل 367 00:34:10,790 --> 00:34:11,630 ‫مرحباً 368 00:34:12,840 --> 00:34:13,670 ‫مرحباً 369 00:34:17,220 --> 00:34:19,050 ‫أشكرك على دعمنا هناك 370 00:34:22,140 --> 00:34:23,180 ‫ما الذي تغير؟ 371 00:34:24,930 --> 00:34:25,770 ‫أظنني تغيرت 372 00:34:27,980 --> 00:34:29,020 ‫كنت خائفة 373 00:34:30,940 --> 00:34:32,610 ‫سئمت من الخوف 374 00:34:36,740 --> 00:34:38,570 ‫اسمعي يا (أيريس)... 375 00:34:41,070 --> 00:34:42,870 ‫هناك شيء عليّ أن أخبرك به 376 00:34:47,620 --> 00:34:48,960 ‫الليلة التي ماتت فيها أمي... 377 00:34:50,790 --> 00:34:51,670 ‫لم يكن هذا بسببك 378 00:34:54,500 --> 00:34:55,960 ‫ولم يكن بسبب الموتى الأحياء 379 00:34:57,260 --> 00:34:58,510 ‫لم يكن بسبب الناس 380 00:35:00,010 --> 00:35:01,090 ‫بل كان بسببي 381 00:35:04,890 --> 00:35:06,350 ‫(هوب)، عمّ تتحدثين؟ 382 00:35:06,430 --> 00:35:09,730 ‫لم أخبر أحداً طوال هذه السنوات ‫ولا حتى أبي 383 00:35:12,860 --> 00:35:14,940 ‫المرأة الحبلى التي رأيناها ‫في تلك الليلة... 384 00:35:15,360 --> 00:35:16,610 ‫لقد عادت 385 00:35:18,110 --> 00:35:19,490 ‫وكان معها مسدس 386 00:35:22,820 --> 00:35:24,700 ‫كانت تشعر بالذعر وأنا فاجأتها 387 00:35:24,790 --> 00:35:27,580 ‫وربما لو لم أفعل شيئاً ‫لما كانت... 388 00:35:31,540 --> 00:35:32,960 ‫لقد أطلقت النار على أمي 389 00:35:35,210 --> 00:35:37,170 ‫لقد أخفتها فأطلقت النار على أمي 390 00:35:41,840 --> 00:35:42,760 ‫فقتلتها 391 00:35:45,430 --> 00:35:46,260 ‫أطلقت النار عليها 392 00:35:46,350 --> 00:35:49,060 ‫أمسكت بالمسدس فأطلق ‫النار وقتلتها 393 00:35:56,820 --> 00:35:58,110 ‫كان يجب أن تخبريني بذلك 394 00:36:00,030 --> 00:36:02,160 ‫لم أرد لما حدث أن يغيرك 395 00:36:03,120 --> 00:36:05,780 ‫لم أرد لما حدث أن يغير ‫نظرتك لي 396 00:36:07,370 --> 00:36:08,290 ‫لكنك محقة 397 00:36:09,620 --> 00:36:10,710 ‫كان يجب أن أخبرك 398 00:36:10,790 --> 00:36:11,960 ‫أجل، كان عليك ذلك 399 00:36:13,920 --> 00:36:16,170 ‫كنت أعرف أنك تخفين شيئاً 400 00:36:24,800 --> 00:36:25,720 ‫في تلك الليلة... 401 00:36:28,850 --> 00:36:30,310 ‫كنا مجرد طفلتين 402 00:36:32,350 --> 00:36:34,520 ‫وكانت السماء تسقط 403 00:36:36,400 --> 00:36:39,780 ‫لم نكن مستعدين لذلك، ‫لم يكن أي منا مستعد لكن... 404 00:36:39,860 --> 00:36:41,400 ‫أنا آسفة يا (أيريس) 405 00:36:42,610 --> 00:36:44,110 ‫آسفة حقاً 406 00:36:54,460 --> 00:36:58,130 ‫حسناً، أعرف ذلك 407 00:37:02,510 --> 00:37:04,300 ‫سنتخطى هذا 408 00:37:07,350 --> 00:37:08,810 ‫سنضطر لذلك 409 00:37:18,400 --> 00:37:19,230 ‫هيا 410 00:37:31,700 --> 00:37:33,580 ‫اسمعا، يجب أن نذهب إلى (أوماها) 411 00:37:33,660 --> 00:37:37,460 ‫إنها آمنة ‫وأبوكما يريدكما أن تكونا في أمان 412 00:37:37,540 --> 00:37:41,050 ‫يبدو أنكما لا تهتمان بذلك ‫على الإطلاق 413 00:37:41,800 --> 00:37:44,380 ‫اسمعا، هذه غلطة، حسناً؟ 414 00:37:44,930 --> 00:37:47,340 ‫ستدركان ذلك، ‫أدعو الرب فقط... 415 00:37:47,430 --> 00:37:50,810 ‫ألا يتطلب الأمر أن تُصاب إحداكما ‫أو ما هو أسوأ قبل أن تدركا ذلك 416 00:37:50,890 --> 00:37:53,020 ‫أتعني أنك ستأتي معنا؟ 417 00:37:53,100 --> 00:37:54,810 ‫- هل تعطيانني خياراً؟ ‫- ليس حقاً 418 00:37:54,890 --> 00:37:56,230 ‫إذاً هذا ما أقوله 419 00:37:56,730 --> 00:37:59,690 ‫على الأقل حتى أتمكن من إقناعكما ‫بأن تعودا 420 00:37:59,770 --> 00:38:00,770 ‫وسأفعل هذا 421 00:38:02,280 --> 00:38:03,570 ‫- رائع ‫- أجل 422 00:38:05,150 --> 00:38:07,780 ‫إن كان لاعتذاري معنى، ‫فإنني آسفة لأنني جعلتك تأتي إلى هنا 423 00:38:09,240 --> 00:38:10,580 ‫لكنني سعيدة لأنك هنا 424 00:38:12,990 --> 00:38:14,250 ‫لست سعيداً بهذا 425 00:38:14,830 --> 00:38:17,620 ‫وآسفة لأنني سرقت سترتك 426 00:38:18,580 --> 00:38:20,380 ‫- وسترة (ويل) ‫- أعني... 427 00:38:20,460 --> 00:38:22,840 ‫لكنهما تلائماننا حقاً 428 00:38:24,710 --> 00:38:26,680 ‫كلا، تلائمانني أنا و(ويل) أكثر 429 00:38:26,760 --> 00:38:28,300 ‫أجل، لا... 430 00:38:32,390 --> 00:38:33,220 ‫هيا! 431 00:38:43,730 --> 00:38:44,570 ‫مرحباً 432 00:38:45,530 --> 00:38:48,530 ‫هل سنتحدث عن لماذا عدت ‫إلى فوهة الجحيم... 433 00:38:48,610 --> 00:38:49,610 ‫لتنقذ بعض الأمتعة؟ 434 00:38:51,160 --> 00:38:52,870 ‫فعلت ذلك لأنقذ مخطوطة أمي 435 00:38:54,410 --> 00:38:57,500 ‫لم تنهِ الفصل الأخير قط ‫لذا أريد إنهاءه 436 00:38:58,370 --> 00:39:00,330 ‫من أجلها ومن أجلي أيضاً 437 00:39:01,420 --> 00:39:03,550 ‫- أعرف أنه لم يكن من المنطقي أن أعود ‫- أجل 438 00:39:04,130 --> 00:39:05,670 ‫لكنه كان أمراً شجاعاً 439 00:39:09,010 --> 00:39:13,390 ‫(سايلاس)، قال القس (رديجواي) هذا ‫الصباح شيئاً في الكنيسة علق معنا 440 00:39:13,470 --> 00:39:15,270 ‫كانت فقرة من سفر (أشعياء) 441 00:39:15,350 --> 00:39:19,810 ‫قال، "الرب خالق أطراف الأرض، ‫لا يكل ولا يعيا 442 00:39:19,900 --> 00:39:23,440 ‫ليس عن فهمه فحص" 443 00:39:23,520 --> 00:39:28,110 ‫أظن أن معناها أن حتى أكثر الناس ‫قسوةً... 444 00:39:28,190 --> 00:39:31,450 ‫حتى من يعانون من مشاكل، ‫الرب يحبهم 445 00:39:31,530 --> 00:39:33,580 ‫ولا يتخلى عنهم 446 00:39:34,700 --> 00:39:35,540 ‫مرحباً 447 00:40:02,770 --> 00:40:04,560 ‫نحبك يا (سايلاس) 448 00:40:04,650 --> 00:40:08,030 ‫نحن محظوظان حقاً ‫لأنك حفيدنا 449 00:40:08,110 --> 00:40:12,070 ‫الحياة ليست سهلة يا بني ‫لكنها جيدة 450 00:40:13,240 --> 00:40:15,330 ‫نحن نجعلها جيدة 451 00:40:29,510 --> 00:40:32,220 ‫أيتها المقدمة؟ ‫الرقيب الأول (باركا) 452 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 ‫أنت خارج قاعدتك والوقت متأخر 453 00:40:40,810 --> 00:40:41,770 ‫سأعود 454 00:40:42,730 --> 00:40:44,350 ‫كنت أسير في المدينة و... 455 00:40:45,860 --> 00:40:47,230 ‫وجدت نفسي هنا 456 00:40:49,820 --> 00:40:50,740 ‫ادخل 457 00:41:12,550 --> 00:41:15,090 ‫لا يمكنني أن أنسى ما فعلناه 458 00:41:17,600 --> 00:41:18,890 ‫قف انتباه 459 00:41:21,980 --> 00:41:26,810 ‫أنت تعرف ما فعلناه يا (باركا)، ‫تعرفه تماماً 460 00:41:28,820 --> 00:41:29,650 ‫لذا أخبرني 461 00:41:30,940 --> 00:41:31,780 ‫قُل ما فعلناه 462 00:41:34,610 --> 00:41:37,910 ‫نحن... تخلصنا من تهديد 463 00:41:37,990 --> 00:41:38,830 ‫هذا صحيح 464 00:41:41,910 --> 00:41:42,750 ‫سيدتي 465 00:41:43,830 --> 00:41:45,210 ‫مع احترامي، أنا... 466 00:41:48,380 --> 00:41:50,210 ‫لم يبدُ أنهما تشكلان تهديداً 467 00:42:11,190 --> 00:42:14,280 ‫شكراً، أردت أن أتحدث فقط ‫عن التفويض 468 00:42:14,360 --> 00:42:17,530 ‫نتحدث عن قضايا الجيش المدني، ‫هذه أمور حساسة 469 00:42:17,610 --> 00:42:18,450 ‫لنفعل هذا! 470 00:42:18,530 --> 00:42:19,780 ‫"أسبيرين، ‫1000 ملليغرام" 471 00:42:19,870 --> 00:42:21,280 ‫اسمع، أنا أؤمن بالبرنامج 472 00:42:21,370 --> 00:42:24,540 ‫العقول التي ابتكرته أفضل مني ‫ورأيته وهو ينجح... 473 00:42:24,620 --> 00:42:27,000 ‫...ما يحدث عندما أقوم بدحرجتها ‫على السطح... 474 00:42:28,920 --> 00:42:32,800 ‫لدينا طاقة ومياه 475 00:42:32,880 --> 00:42:35,260 ‫وأدوية ووسائل نقل 476 00:42:36,800 --> 00:42:40,890 ‫والمجلس والمحاكم والمدارس ‫والثقافة 477 00:42:40,970 --> 00:42:44,520 ‫وعملة واقتصاد وزراعة ‫وصناعة 478 00:42:45,180 --> 00:42:46,020 ‫وقانون 479 00:42:47,980 --> 00:42:51,770 ‫نحن آخر نور في العالم 480 00:42:51,860 --> 00:42:54,400 ‫نحن الأمل الأخير 481 00:42:54,480 --> 00:42:56,440 ‫ونحن... 482 00:42:57,450 --> 00:43:03,030 ‫أتحنا لهذه الكتلة السكانية التي يبلغ ‫تعدادها أكثر من 200 ألف روح... 483 00:43:03,120 --> 00:43:04,490 ‫أن تعيش 484 00:43:06,160 --> 00:43:07,620 ‫أن تخلق المستقبل 485 00:43:09,210 --> 00:43:11,580 ‫"لم يبدُ أنهما تشكلان تهديداً" 486 00:43:15,170 --> 00:43:16,840 ‫كانتا ستشكلان تهديداً 487 00:43:22,760 --> 00:43:24,560 ‫لا أعرف إن كنت أصدق ذلك 488 00:43:33,980 --> 00:43:36,320 ‫اجلس يا (باركا)، ‫سأحضر لك حساءً 489 00:43:57,170 --> 00:43:58,010 ‫فلتفتح الباب 490 00:44:02,300 --> 00:44:03,140 ‫هيا 491 00:44:22,280 --> 00:44:25,740 ‫ستُحجز في مجمع الصحة العسكري ‫التابع للجيش المدني 492 00:44:25,830 --> 00:44:27,740 ‫حتى يتم الإقرار بأنك جاهز للخدمة ‫مرة أخرى 493 00:44:27,830 --> 00:44:30,910 ‫لكن ذلك سيكون في مجال ‫الأشغال 494 00:44:32,080 --> 00:44:35,170 ‫لا أظن أنني سأتمكن من الخدمة ‫مجدداً 495 00:44:37,840 --> 00:44:39,550 ‫إذاً لن تخرج من المجمع العسكري ‫أبداً 496 00:44:41,260 --> 00:44:43,180 ‫هل تفكرين في عدد الذين ماتوا؟ 497 00:44:45,090 --> 00:44:46,430 ‫نحن نور العالم 498 00:44:47,390 --> 00:44:48,220 ‫هذه كذبة 499 00:44:50,480 --> 00:44:51,310 ‫هيا! 500 00:44:55,400 --> 00:44:58,610 ‫إنها كذبة لعينة، ‫تعرفين ما فعلناه! 501 00:44:59,280 --> 00:45:01,190 ‫إنها كذبة لعينة! 502 00:45:21,010 --> 00:45:23,760 ‫هذا بسبب مبدأ علمي 503 00:45:23,840 --> 00:45:26,470 ‫يُسمى بالطاقة الكامنة ‫والطاقة الحركية 504 00:45:26,550 --> 00:45:27,970 ‫هل سمعت هذه الكلمات من قبل؟ 505 00:45:28,050 --> 00:45:28,890 ‫ليس حقاً 506 00:45:29,560 --> 00:45:35,140 ‫حسناً، سنريك ما يحدث بالداخل ‫وهذا يسهل صنعه نسبياً 507 00:45:35,230 --> 00:45:38,230 ‫أولاً يجب أن تفهم معنى كلمة ‫الطاقة الكامنة والحركية 508 00:45:38,310 --> 00:45:42,360 ‫كلمة "الكامنة" تعني "المُخزنة" وكلمة ‫"حركية" تعني "متحركة" 509 00:45:42,440 --> 00:45:45,360 ‫لذا هذا ما نفعله بهاتين الطاقتين ‫بداخل العلبة... 510 00:45:45,450 --> 00:45:50,700 ‫عندما تدحرجها على الطاولة، ‫هذه طاقة حركية، أي طاقة الحركة 511 00:45:50,790 --> 00:45:53,830 ‫هناك جزء من أنبوب ‫ورباط مطاط 512 00:45:56,620 --> 00:46:00,880 ‫لا بد أن الوزن أثقل من العلبة ‫والرباط المطاط