1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,551 NETFLIX 呈獻 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,228 它真的很恐怖 5 00:00:22,272 --> 00:00:23,565 光是想起它… 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,859 就讓我毛骨悚然 7 00:00:27,944 --> 00:00:29,487 一開始什麼都沒有 8 00:00:30,739 --> 00:00:32,574 但它的力量越來越強… 9 00:00:34,325 --> 00:00:35,702 越來越強 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,418 而且它總是盯著我看 11 00:00:53,344 --> 00:00:55,597 妳說“它”,是指什麼? 12 00:00:57,766 --> 00:00:59,976 是妮德小姐的娃娃 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,564 一個猴子娃娃 14 00:01:04,647 --> 00:01:05,565 沒錯! 15 00:01:10,987 --> 00:01:12,155 我的腦海裡… 16 00:01:12,906 --> 00:01:15,366 還一直聽得到它發出的聲音 17 00:01:40,433 --> 00:01:41,768 我每次想起它 18 00:01:42,352 --> 00:01:43,978 心裡就很害怕 19 00:01:44,938 --> 00:01:47,315 妳得想辦法放鬆,保持冷靜 20 00:01:47,398 --> 00:01:51,152 妳看到的東西 可能只是妳自身恐懼的體現 21 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 它無所不在 22 00:02:04,124 --> 00:02:05,542 到哪裡都會看到它 23 00:02:06,918 --> 00:02:08,128 它跟著我 24 00:02:09,420 --> 00:02:11,840 而且總是一直盯著我 25 00:03:04,642 --> 00:03:05,476 太太 26 00:03:06,436 --> 00:03:08,396 我沒辦法繼續在這裡工作了 27 00:03:10,648 --> 00:03:11,816 有鬼纏著我 28 00:03:13,484 --> 00:03:14,736 我還看到猴子 29 00:03:17,071 --> 00:03:18,531 到處都有 30 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 還一直跟著我 31 00:03:21,868 --> 00:03:23,286 我想要辭職 32 00:03:26,998 --> 00:03:28,291 如果妳想離開… 33 00:03:29,959 --> 00:03:31,169 我不會攔妳 34 00:03:32,295 --> 00:03:33,254 那… 35 00:03:33,880 --> 00:03:35,089 我這就離開 36 00:03:41,596 --> 00:03:42,430 柴叔 37 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 是,太太 38 00:03:45,642 --> 00:03:47,018 請告訴阿萬 39 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 幫我找一位新女傭 40 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 是,太太 41 00:04:08,414 --> 00:04:09,916 媽咪? 42 00:04:10,917 --> 00:04:13,127 鳳姊姊說的故事 43 00:04:13,628 --> 00:04:14,963 是真的嗎? 44 00:04:15,588 --> 00:04:16,714 鬼都是假的 45 00:04:25,598 --> 00:04:27,308 這隻小猴子會陪著妳 46 00:04:32,272 --> 00:04:33,356 可是… 47 00:04:34,107 --> 00:04:34,941 可是怎樣? 48 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 女傭告訴我… 49 00:04:38,027 --> 00:04:39,612 別再亂說話了,妮德 50 00:04:40,238 --> 00:04:41,572 我說了鬼都是假的 51 00:04:43,783 --> 00:04:45,368 我會幫妳找到新女傭 52 00:04:47,704 --> 00:04:48,621 睡吧 53 00:04:50,581 --> 00:04:51,499 閉上眼睛 54 00:05:20,778 --> 00:05:21,612 然後… 55 00:05:23,990 --> 00:05:26,326 還有一個女人 56 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 一個女人? 57 00:05:29,954 --> 00:05:31,748 妳以前見過這個女人嗎? 58 00:05:31,831 --> 00:05:32,749 沒有 59 00:05:33,708 --> 00:05:35,126 我從來沒聽過… 60 00:05:35,501 --> 00:05:36,753 也沒見過她 61 00:06:04,906 --> 00:06:06,282 她很嚇人 62 00:06:07,116 --> 00:06:09,077 我無法形容她的樣子 63 00:06:10,036 --> 00:06:11,621 當我告訴其他人 64 00:06:12,246 --> 00:06:14,374 他們都覺得我在胡說八道 65 00:06:15,416 --> 00:06:16,584 說根本沒有這些東西 66 00:06:17,168 --> 00:06:18,920 他們說是我的幻覺 67 00:06:30,807 --> 00:06:32,350 什麼是額顳葉癡呆症? 68 00:06:33,184 --> 00:06:37,230 額顳葉癡呆症是一種遺傳性腦部疾病 69 00:06:37,313 --> 00:06:40,358 這種疾病很少在兒童身上出現 70 00:06:40,441 --> 00:06:44,070 你們家族裡還有其他人有癡呆症嗎? 71 00:06:46,823 --> 00:06:48,408 我的家族裡絕對沒有 72 00:06:48,991 --> 00:06:50,993 之後她可能會出現一些症狀 73 00:06:51,077 --> 00:06:53,371 像是健忘、認知混亂、幻覺 74 00:06:53,454 --> 00:06:56,207 有時候她可能會看到幻想中的朋友 75 00:06:56,290 --> 00:06:58,418 或者是會嚇到她的東西 76 00:06:58,668 --> 00:07:03,089 你們兩位必須好好了解她的狀況 77 00:07:09,762 --> 00:07:12,557 有些人為了逃避痛苦… 78 00:07:15,601 --> 00:07:18,521 會將自己世界裡的時間凍結 79 00:07:21,899 --> 00:07:25,528 無論外在的世界如何改變 80 00:07:27,029 --> 00:07:28,030 他們… 81 00:07:28,156 --> 00:07:29,449 (《紅字》) 82 00:07:29,574 --> 00:07:31,200 一樣活在那個… 83 00:07:32,702 --> 00:07:36,122 他們覺得幸福的時光 84 00:07:48,634 --> 00:07:49,677 但最終… 85 00:07:51,429 --> 00:07:54,015 即便他們的世界已經停止運轉… 86 00:07:55,933 --> 00:07:57,268 痛苦的感覺… 87 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 依然如影隨形 88 00:09:11,217 --> 00:09:17,390 (第1章) 89 00:09:20,476 --> 00:09:21,519 妳是喬伊嗎? 90 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 是 91 00:09:57,972 --> 00:09:58,806 是 92 00:10:06,647 --> 00:10:07,857 我想我不必再教妳 93 00:10:07,940 --> 00:10:10,484 在這個家應該怎麼表現了 94 00:10:11,485 --> 00:10:12,987 妳來這裡之前 95 00:10:13,446 --> 00:10:18,284 應該已經熟讀這個家對於幫傭的要求 96 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 以及一個女傭的職責 97 00:10:22,997 --> 00:10:26,334 除此之外,妳要記住這個家的規矩 98 00:10:27,168 --> 00:10:30,921 把妳的工作做到完美無瑕 99 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 最重要的是 100 00:10:35,468 --> 00:10:37,595 不准窺探其他人的事 101 00:10:38,387 --> 00:10:40,014 我相信妳明白我的意思 102 00:10:41,849 --> 00:10:42,767 是 103 00:10:43,142 --> 00:10:45,102 別擔心,萬姊 104 00:10:45,603 --> 00:10:47,104 我知道規矩 105 00:10:47,521 --> 00:10:48,939 看來妳學得很快 106 00:10:50,399 --> 00:10:51,817 這樣我就放心了 107 00:10:58,949 --> 00:11:00,409 除了家務以外 108 00:11:00,534 --> 00:11:01,786 妳還得照顧妮德小姐 109 00:11:03,287 --> 00:11:04,163 她生病了 110 00:11:05,122 --> 00:11:06,123 所以不能出去外面 111 00:11:06,999 --> 00:11:08,292 她也從來沒出去過 112 00:11:09,794 --> 00:11:11,671 向妮德小姐自我介紹吧 113 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 妳好,妮德小姐 114 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 我叫做喬伊 115 00:11:22,848 --> 00:11:24,350 妳在畫什麼呢? 116 00:11:25,351 --> 00:11:26,519 別在意那些 117 00:11:28,437 --> 00:11:31,732 妮德小姐患了某種精神疾病 118 00:11:31,941 --> 00:11:34,068 她總覺得自己看到東西 119 00:11:58,384 --> 00:12:00,261 妳就住巷子盡頭的小屋 120 00:12:01,262 --> 00:12:03,264 我會叫柴叔帶妳過去 121 00:12:04,932 --> 00:12:06,392 明天別遲到了 122 00:12:07,184 --> 00:12:09,562 太太不喜歡拖拖拉拉 123 00:12:10,521 --> 00:12:11,355 是 124 00:12:12,481 --> 00:12:14,024 別忘了這條規矩 125 00:12:14,608 --> 00:12:16,110 不要去管其他人的事 126 00:12:17,695 --> 00:12:18,529 好的 127 00:13:09,288 --> 00:13:10,664 妳就住在這裡 128 00:13:12,166 --> 00:13:14,293 -我自己一個人住嗎? -對 129 00:13:16,587 --> 00:13:18,923 有些東西可能已經壞了 130 00:13:19,381 --> 00:13:21,759 如果妳發現有東西不能用 131 00:13:21,842 --> 00:13:23,636 告訴我,我會來修理 132 00:13:39,693 --> 00:13:40,820 妳一個人可以嗎? 133 00:13:41,153 --> 00:13:42,071 什麼? 134 00:13:42,822 --> 00:13:43,656 可以 135 00:13:46,283 --> 00:13:47,117 柴叔 136 00:13:48,160 --> 00:13:48,994 請問… 137 00:13:50,037 --> 00:13:52,373 為什麼這裡的幫傭頻頻離開? 138 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 對了,那是妳的制服 139 00:13:58,963 --> 00:14:01,048 記得明天早上要早點準備好 140 00:14:02,591 --> 00:14:03,425 我走了 141 00:16:56,640 --> 00:16:57,683 我找到工作了 142 00:16:59,393 --> 00:17:00,227 什麼工作? 143 00:17:08,902 --> 00:17:10,362 去外國人家裡幫傭? 144 00:17:11,905 --> 00:17:14,033 妳要去那裡當女傭? 145 00:17:16,535 --> 00:17:17,369 怎樣? 146 00:17:17,453 --> 00:17:18,996 妳怎麼會想當女傭啊? 147 00:17:24,668 --> 00:17:25,586 難道… 148 00:17:52,154 --> 00:17:52,988 來吧… 149 00:17:54,573 --> 00:17:55,991 過來跟我喝一杯 150 00:18:53,382 --> 00:18:55,300 這位是喬伊,太太 151 00:18:55,384 --> 00:18:56,385 妳好 152 00:19:06,687 --> 00:19:08,188 妳還在哪裡工作過? 153 00:19:08,272 --> 00:19:12,067 我之前在一位外國人家裡工作過 154 00:19:12,151 --> 00:19:13,777 聽起來是份好差事 155 00:19:13,861 --> 00:19:15,362 為什麼離開? 156 00:19:18,157 --> 00:19:20,868 我的僱主回去自己的國家了 157 00:19:22,161 --> 00:19:23,954 那棟房子也賣掉了 158 00:19:24,872 --> 00:19:27,791 幸好,有人告訴我這裡需要一位幫傭 159 00:19:27,875 --> 00:19:29,418 所以我還能有工作 160 00:19:32,963 --> 00:19:34,423 妳家裡有幾個人? 161 00:19:35,507 --> 00:19:37,467 有四個人,我、我爸媽 162 00:19:37,551 --> 00:19:39,887 還有另一個是我堂姊 163 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 妳知道在這個家裡該做什麼嗎? 164 00:19:46,935 --> 00:19:47,769 知道 165 00:19:49,313 --> 00:19:52,191 我保證會全力以赴 166 00:19:53,817 --> 00:19:55,652 我不會讓妳失望的 167 00:20:01,366 --> 00:20:02,326 走著瞧 168 00:20:28,352 --> 00:20:29,770 別再丟了,妮德小姐 169 00:20:30,479 --> 00:20:32,189 我沒辦法撿那麼快 170 00:20:34,775 --> 00:20:37,194 來睡午覺吧,午睡時間到了 171 00:20:38,403 --> 00:20:39,238 來吧 172 00:20:39,404 --> 00:20:40,697 睡午覺囉 173 00:20:40,781 --> 00:20:42,532 來吧,我們來睡覺 174 00:20:43,408 --> 00:20:44,243 來吧 175 00:20:46,036 --> 00:20:46,870 躺好 176 00:21:00,050 --> 00:21:03,887 我可以不要午睡嗎?妳叫… 177 00:21:03,971 --> 00:21:04,846 我叫喬伊 178 00:21:06,515 --> 00:21:07,891 妳一定要睡午覺 179 00:21:08,934 --> 00:21:09,768 閉上眼睛 180 00:21:27,327 --> 00:21:32,207 在那些樹枝上挑選一處 181 00:21:34,084 --> 00:21:40,215 感受微風,慢慢放鬆 182 00:21:42,342 --> 00:21:45,178 就在這溫暖的巢中 183 00:21:46,263 --> 00:21:49,641 進入夢鄉 184 00:21:53,979 --> 00:21:59,526 感受微風,慢慢放鬆 185 00:22:00,277 --> 00:22:05,615 就在這溫暖的巢中,進入夢鄉 186 00:23:27,781 --> 00:23:29,699 哎呀,對不起! 187 00:23:29,991 --> 00:23:30,992 你沒事吧? 188 00:23:32,536 --> 00:23:33,453 新來的嗎? 189 00:23:34,329 --> 00:23:35,205 是 190 00:23:36,706 --> 00:23:37,541 名字? 191 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 我叫喬伊 192 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 喬伊 193 00:24:01,565 --> 00:24:03,275 阿邦,妳又在辦演唱會了? 194 00:24:03,358 --> 00:24:04,484 拜託,萬姊 195 00:24:04,568 --> 00:24:08,530 我只是想建立一個開心的工作環境 196 00:24:08,947 --> 00:24:10,782 喬伊,妳知道這種舞嗎? 197 00:24:10,866 --> 00:24:13,535 戳呀拉呀… 198 00:24:15,287 --> 00:24:16,663 我不會跳舞 199 00:24:16,746 --> 00:24:18,415 什麼?真是跟不上時代 200 00:24:20,584 --> 00:24:21,418 喬伊 201 00:24:22,919 --> 00:24:23,753 喬伊 202 00:24:24,254 --> 00:24:26,256 -妮德小姐還好嗎? -妳說什麼? 203 00:24:28,508 --> 00:24:30,552 總有一天我要把妳的手機丟出去 204 00:24:30,635 --> 00:24:31,511 萬姊,等等 205 00:24:31,595 --> 00:24:33,680 分期付款還沒付完呢,不要丟 206 00:24:33,763 --> 00:24:35,390 不開大聲一點就不好玩了 207 00:24:35,474 --> 00:24:37,684 真是的,幹嘛一定要那麼大聲? 208 00:24:41,730 --> 00:24:42,981 拿去,喬伊 209 00:24:44,232 --> 00:24:45,358 太太給的 210 00:24:46,902 --> 00:24:48,487 這不是太太要給妳的嗎? 211 00:24:48,945 --> 00:24:49,946 萬姊有糖尿病 212 00:24:50,322 --> 00:24:52,616 每天都要打胰島素,不能吃這個 213 00:24:52,699 --> 00:24:54,493 太太要我們分著吃 214 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 阿邦已經吃太多了 215 00:24:56,244 --> 00:24:57,162 看我的身材 216 00:25:02,751 --> 00:25:03,627 謝謝妳 217 00:25:29,152 --> 00:25:29,986 打擾了 218 00:25:32,572 --> 00:25:33,490 打擾了 219 00:25:53,760 --> 00:25:54,636 站好 220 00:26:16,950 --> 00:26:19,244 妳媽媽有帶妳出門過嗎? 221 00:26:20,579 --> 00:26:21,413 沒有 222 00:26:23,540 --> 00:26:24,374 妳爸爸呢? 223 00:26:26,626 --> 00:26:27,460 沒有 224 00:26:28,545 --> 00:26:29,838 妳從來沒出去過? 225 00:26:30,714 --> 00:26:32,215 如果有機會出門 226 00:26:32,424 --> 00:26:34,509 妳想去哪裡? 227 00:26:35,343 --> 00:26:37,887 哪裡都可以,只要能出去 228 00:26:45,270 --> 00:26:46,104 妮德小姐 229 00:26:52,277 --> 00:26:53,111 輕輕吹 230 00:27:48,083 --> 00:27:49,876 剛剛妳也看到了嗎? 231 00:28:24,536 --> 00:28:26,705 可以唸這本書給我聽嗎? 232 00:28:26,788 --> 00:28:27,706 當然可以 233 00:28:33,086 --> 00:28:35,422 很久很久以前,有一戶農家 234 00:28:35,964 --> 00:28:37,424 他們有兩個女兒 235 00:28:38,425 --> 00:28:40,510 兩姊妹相親相愛 236 00:28:41,970 --> 00:28:43,638 雖然他們並不富有 237 00:28:43,888 --> 00:28:45,640 卻很享受平淡的幸福 238 00:28:46,850 --> 00:28:47,892 有一天… 239 00:28:49,519 --> 00:28:52,731 兩姊妹被迫彼此分離 240 00:28:54,441 --> 00:28:55,942 她們非常傷心 241 00:29:54,167 --> 00:29:56,294 妳要去那裡幫傭? 242 00:29:57,128 --> 00:29:58,838 妳到底為什麼想當女傭? 243 00:30:00,381 --> 00:30:01,216 難道… 244 00:33:27,547 --> 00:33:28,381 妮德小姐 245 00:33:43,938 --> 00:33:44,772 妮德小姐! 246 00:33:50,111 --> 00:33:50,945 喬伊姊姊 247 00:34:01,497 --> 00:34:02,874 我真的看到了 248 00:34:03,291 --> 00:34:05,418 有另一個女人住在這間房子裡 249 00:34:05,752 --> 00:34:06,711 是真的 250 00:34:07,086 --> 00:34:08,004 -我也… -妮德 251 00:34:08,504 --> 00:34:09,338 閉嘴 252 00:34:12,800 --> 00:34:13,634 那是什麼? 253 00:34:17,346 --> 00:34:18,431 我看到的女人… 254 00:34:20,308 --> 00:34:22,185 很像這張照片裡的女人 255 00:34:29,442 --> 00:34:30,902 妳怎麼會有這張照片? 256 00:34:31,652 --> 00:34:35,531 我打掃書房時,在地板上撿到的 257 00:34:36,240 --> 00:34:38,159 阿萬、阿邦,帶妮德回房間 258 00:34:38,910 --> 00:34:39,827 是,太太 259 00:34:47,376 --> 00:34:48,795 這個女人不重要 260 00:34:50,254 --> 00:34:51,464 妳想知道… 261 00:34:53,299 --> 00:34:54,675 這個人是誰嗎? 262 00:35:00,515 --> 00:35:03,351 不過是另一個曾經在這裡工作的幫傭 263 00:35:05,144 --> 00:35:05,978 去休息吧 264 00:35:09,941 --> 00:35:11,359 -我叫妳走! -是 265 00:35:53,025 --> 00:35:55,111 妳今天好漂亮,太太 266 00:35:56,445 --> 00:35:58,656 這個家裡,只有妳會稱讚我 267 00:36:00,366 --> 00:36:01,617 如果先生也在 268 00:36:01,701 --> 00:36:03,327 他一定也會稱讚妳 269 00:36:03,411 --> 00:36:04,412 妳知道… 270 00:36:06,372 --> 00:36:08,166 他已經好幾天沒回家了 271 00:36:08,249 --> 00:36:09,667 因為他的眼睛… 272 00:36:10,626 --> 00:36:12,044 從來不看我 273 00:36:12,128 --> 00:36:13,087 那不是真的 274 00:36:14,255 --> 00:36:15,798 妳這麼美 275 00:36:16,132 --> 00:36:18,092 先生不可能看不到的 276 00:36:19,260 --> 00:36:21,429 妳擁有一切,太太 277 00:36:23,055 --> 00:36:23,890 沒有 278 00:36:25,975 --> 00:36:26,893 愛… 279 00:36:29,729 --> 00:36:31,606 我在這個家裡感受不到愛 280 00:36:41,115 --> 00:36:42,408 愛就在這裡,太太 281 00:36:44,327 --> 00:36:46,454 房子裡的每個人都愛妳 282 00:36:47,663 --> 00:36:49,207 我也愛妳,太太 283 00:36:50,541 --> 00:36:52,627 先生一定是工作太忙了 284 00:36:53,753 --> 00:36:55,379 妳不要生氣,太太 285 00:36:56,297 --> 00:36:57,131 是,長官 286 00:36:57,548 --> 00:36:58,674 我正要出發 287 00:36:59,675 --> 00:37:00,718 是 288 00:37:05,848 --> 00:37:07,225 我爸幫你處理好了 289 00:37:14,148 --> 00:37:15,358 我真想知道… 290 00:37:16,275 --> 00:37:18,319 你到底能不能靠自己解決問題? 291 00:37:20,529 --> 00:37:21,530 你要去哪? 292 00:37:24,742 --> 00:37:26,577 我要去靠自己解決問題 293 00:38:21,048 --> 00:38:26,554 (第2章) 294 00:38:36,897 --> 00:38:37,732 萬姊 295 00:38:40,818 --> 00:38:42,194 那個叫做寶伊的人… 296 00:38:43,904 --> 00:38:45,156 她是怎麼死的? 297 00:38:48,659 --> 00:38:49,660 妳忘了嗎? 298 00:38:50,119 --> 00:38:53,414 如果想在這裡工作,就不要多管閒事 299 00:38:55,583 --> 00:38:57,001 -阿邦 -什麼? 300 00:38:57,418 --> 00:38:59,420 弄好之後,拿到餐桌上 301 00:38:59,920 --> 00:39:00,755 好 302 00:39:08,262 --> 00:39:09,096 邦姊 303 00:39:09,555 --> 00:39:10,389 什麼事? 304 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 妳能告訴我嗎? 305 00:39:14,268 --> 00:39:15,353 告訴妳什麼? 306 00:39:16,562 --> 00:39:17,521 寶伊的事 307 00:39:20,816 --> 00:39:22,068 沒什麼好說的 308 00:39:22,151 --> 00:39:24,862 她…以前在這裡工作 309 00:39:25,237 --> 00:39:28,699 但是在五、六年前,她就突然離開了 310 00:39:28,866 --> 00:39:30,368 之後也沒有人看過她 311 00:39:30,993 --> 00:39:31,952 對了,喂 312 00:39:32,661 --> 00:39:33,704 再說了 313 00:39:33,788 --> 00:39:37,792 沒有任何人看過妳昨晚看到的東西 314 00:39:39,418 --> 00:39:40,669 妮德小姐也看到了 315 00:39:41,879 --> 00:39:43,839 妳不能相信妮德小姐 316 00:39:43,923 --> 00:39:45,132 她只是個孩子 317 00:39:45,549 --> 00:39:48,344 或許她只是在跟她的神仙教母講話 318 00:39:48,928 --> 00:39:50,888 難道妳陪她的時間那麼長 319 00:39:50,971 --> 00:39:52,973 她都不跟神仙教母說話了? 320 00:39:56,977 --> 00:39:57,812 我先走了 321 00:40:15,246 --> 00:40:17,331 你能告訴我關於寶伊的事嗎? 322 00:40:26,632 --> 00:40:28,092 那是很久以前的事了 323 00:40:29,593 --> 00:40:31,470 說說你記得的部分就好 324 00:40:32,888 --> 00:40:34,306 我記得… 325 00:40:39,019 --> 00:40:40,020 當時… 326 00:40:40,688 --> 00:40:42,148 寶伊只是個女傭 327 00:40:42,440 --> 00:40:45,651 是太太僱她來家裡幫忙的 328 00:40:48,154 --> 00:40:51,323 寶伊把太太照顧得很好 329 00:40:52,366 --> 00:40:53,993 她非常了解太太 330 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 每當家裡沒有人的時候 331 00:40:59,039 --> 00:41:01,584 太太總是讓寶伊待在身邊 332 00:41:03,544 --> 00:41:04,462 寶伊… 333 00:41:04,920 --> 00:41:06,338 讓太太不再寂寞 334 00:41:07,465 --> 00:41:09,258 讓她忘記自己的悲傷 335 00:41:09,884 --> 00:41:13,471 就連服侍太太比較久的阿萬跟阿邦 336 00:41:14,597 --> 00:41:16,056 也完全比不上她 337 00:41:17,933 --> 00:41:19,226 對太太來說 338 00:41:20,269 --> 00:41:22,521 寶伊不只是一個女傭 339 00:41:23,647 --> 00:41:25,065 也是陪伴她的人 340 00:41:27,443 --> 00:41:28,569 但最後… 341 00:41:32,698 --> 00:41:34,283 最後怎麼了? 342 00:41:38,829 --> 00:41:40,289 寶伊離開了這個家 343 00:41:41,248 --> 00:41:42,625 不告而別 344 00:42:00,601 --> 00:42:02,269 這些畫哪裡來的? 345 00:42:05,981 --> 00:42:07,316 妳怎麼會畫這些? 346 00:42:08,108 --> 00:42:09,485 妳怎麼會畫這些? 347 00:42:10,945 --> 00:42:13,155 -好痛 -誰教妳畫的? 348 00:42:13,239 --> 00:42:14,573 誰教妳的? 349 00:42:15,866 --> 00:42:17,076 不准再畫這些 350 00:42:17,159 --> 00:42:19,286 我要把這些丟掉 351 00:42:19,995 --> 00:42:21,997 不准再畫這些 352 00:42:23,874 --> 00:42:25,668 不准再畫! 353 00:42:27,336 --> 00:42:28,754 誰教妳畫這些的? 354 00:42:29,213 --> 00:42:30,047 告訴我! 355 00:42:52,653 --> 00:42:54,363 妳畫的是什麼,妮德小姐? 356 00:42:58,325 --> 00:42:59,994 誰教妳畫這些的? 357 00:43:05,374 --> 00:43:06,667 紅色是太太 358 00:43:07,626 --> 00:43:09,295 黑色是先生 359 00:43:12,006 --> 00:43:13,966 藍色是誰? 360 00:43:14,800 --> 00:43:15,843 女傭 361 00:44:30,626 --> 00:44:32,169 對不起,寶伊 362 00:44:36,674 --> 00:44:39,093 從那天起…一直到今天 363 00:44:40,761 --> 00:44:42,262 我能做的… 364 00:44:43,681 --> 00:44:44,640 就只有道歉 365 00:44:47,726 --> 00:44:49,812 沒有人想要這種結果 366 00:44:52,648 --> 00:44:54,441 請原諒我,寶伊 367 00:45:02,783 --> 00:45:03,784 妳進來做什麼? 368 00:45:03,867 --> 00:45:04,952 我看到… 369 00:45:05,452 --> 00:45:07,246 我剛剛看到… 370 00:45:08,163 --> 00:45:09,707 -我… -妳看到什麼? 371 00:45:10,999 --> 00:45:12,793 我看到… 372 00:45:20,092 --> 00:45:21,135 這是哪來的? 373 00:45:22,553 --> 00:45:23,595 妮德小姐 374 00:45:26,807 --> 00:45:27,641 妳走吧 375 00:45:28,600 --> 00:45:29,435 是 376 00:46:40,631 --> 00:46:41,465 妳很厲害 377 00:46:42,925 --> 00:46:44,051 太太教妳的嗎? 378 00:46:44,593 --> 00:46:45,427 不是,先生 379 00:46:46,553 --> 00:46:48,305 你要喝些茶嗎? 380 00:46:56,605 --> 00:46:57,523 太太叫妳來的? 381 00:46:58,190 --> 00:46:59,691 這是我的工作 382 00:47:00,067 --> 00:47:02,903 太太的要求,我都會盡力做好 383 00:47:02,986 --> 00:47:04,988 所以我的要求不重要嗎? 384 00:47:06,240 --> 00:47:07,407 我是你們的女傭 385 00:47:08,367 --> 00:47:11,411 我忠心服侍這個家裡的每個主人 386 00:47:12,746 --> 00:47:14,373 妳只會討她歡心 387 00:47:14,456 --> 00:47:17,167 如果是真的,我怎麼會端茶給你呢? 388 00:47:18,252 --> 00:47:20,504 我看先生幾乎每天都工作到很晚 389 00:47:22,631 --> 00:47:25,425 喝口茶吧,會覺得比較放鬆 390 00:47:31,098 --> 00:47:31,974 請享用 391 00:47:36,478 --> 00:47:37,688 我真羨慕你 392 00:47:38,480 --> 00:47:41,066 有像烏瑪這樣美麗無瑕的嬌妻 393 00:47:41,525 --> 00:47:45,028 幸運的人是我,因為我嫁給了尼拉 394 00:47:45,445 --> 00:47:47,155 真讓人羨慕 395 00:47:47,489 --> 00:47:50,868 尼拉,你應該更常帶烏瑪出去交際 396 00:47:51,577 --> 00:47:53,996 你們什麼時候要生小孩? 397 00:47:54,079 --> 00:47:56,081 你們已經結婚那麼多年了 398 00:47:56,164 --> 00:47:57,875 應該趕快生小孩 399 00:47:59,334 --> 00:48:01,753 我想,應該… 400 00:48:02,087 --> 00:48:02,921 很快就有了 401 00:48:04,923 --> 00:48:06,133 或許今晚過後就有了 402 00:48:12,055 --> 00:48:12,890 再乾一杯 403 00:48:18,228 --> 00:48:21,315 妳知道這對我的事業有多重要 404 00:48:25,694 --> 00:48:26,528 我不會說的 405 00:48:30,032 --> 00:48:33,619 拜託,烏瑪,就跟妳爸開口吧 406 00:49:02,773 --> 00:49:04,858 先生,你要喝口茶嗎? 407 00:49:13,033 --> 00:49:15,327 我可以跟你借幾本書嗎? 408 00:49:16,495 --> 00:49:17,329 自己拿吧 409 00:51:35,258 --> 00:51:37,385 妳那天提到的女傭 410 00:51:37,969 --> 00:51:39,179 她是誰? 411 00:51:40,597 --> 00:51:41,515 寶伊 412 00:51:42,099 --> 00:51:42,933 寶伊 413 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 妳見過寶伊嗎? 414 00:51:50,857 --> 00:51:53,026 妳們見過很多次嗎? 415 00:51:56,613 --> 00:51:57,948 她現在在哪裡? 416 00:52:42,284 --> 00:52:44,494 寶伊,拿一杯茶給我 417 00:52:52,210 --> 00:52:53,086 先生 418 00:52:54,212 --> 00:52:55,714 我得告訴你一件事 419 00:52:56,673 --> 00:52:57,591 什麼事,寶伊? 420 00:53:01,094 --> 00:53:02,053 我懷孕了 421 00:53:07,934 --> 00:53:08,768 真的嗎? 422 00:53:10,312 --> 00:53:11,146 是的 423 00:53:23,283 --> 00:53:25,452 你說有什麼重要的事要告訴我? 424 00:53:33,877 --> 00:53:34,711 烏瑪 425 00:53:35,420 --> 00:53:36,838 我有事要告訴妳 426 00:53:37,589 --> 00:53:38,548 寶伊懷孕了 427 00:53:40,759 --> 00:53:42,093 我覺得這是好事 428 00:53:42,802 --> 00:53:43,845 這樣一來… 429 00:53:44,346 --> 00:53:46,389 這個家就有孩子了 430 00:53:47,515 --> 00:53:48,433 妳覺得如何? 431 00:53:52,312 --> 00:53:53,146 你真行 432 00:53:55,273 --> 00:53:56,816 當初兩手空空來到這裡… 433 00:53:57,150 --> 00:53:58,443 現在還想要更多? 434 00:53:59,986 --> 00:54:00,820 烏瑪 435 00:56:33,723 --> 00:56:35,934 很久很久以前,有一戶農家 436 00:56:36,643 --> 00:56:37,977 他們有兩個女兒 437 00:56:38,853 --> 00:56:41,106 兩姊妹相親相愛 438 00:56:42,690 --> 00:56:44,234 雖然他們並不富有 439 00:56:44,484 --> 00:56:46,403 卻很享受平淡的幸福 440 00:56:47,237 --> 00:56:48,655 有一天… 441 00:56:50,448 --> 00:56:53,576 兩姊妹被迫彼此分離 442 00:56:54,911 --> 00:56:56,287 她們非常傷心 443 00:56:58,790 --> 00:56:59,791 妳是寶伊嗎? 444 00:57:01,960 --> 00:57:02,794 是 445 00:57:05,130 --> 00:57:06,423 妳這麼美 446 00:57:06,840 --> 00:57:08,883 先生不可能看不到的 447 00:57:09,342 --> 00:57:11,469 妳擁有一切,太太 448 00:57:12,512 --> 00:57:13,346 愛… 449 00:57:13,763 --> 00:57:15,515 我在這個家裡感受不到愛 450 00:57:16,641 --> 00:57:18,476 這是我的工作 451 00:57:18,560 --> 00:57:21,187 太太的要求,我都會盡力做好 452 00:57:26,609 --> 00:57:27,610 我是你們的女傭 453 00:57:28,778 --> 00:57:31,948 我忠心服侍這個家裡的每個主人 454 00:57:33,158 --> 00:57:34,826 就在這裡,太太 455 00:57:36,828 --> 00:57:38,746 這個家裡的每個人都愛妳 456 00:57:39,873 --> 00:57:41,249 我也愛妳 457 00:57:42,792 --> 00:57:44,752 先生一定是工作太忙了 458 00:57:45,753 --> 00:57:47,630 妳不要生氣,太太 459 00:58:16,618 --> 00:58:19,454 那個叫做寶伊的人,她是怎麼死的? 460 00:58:23,374 --> 00:58:25,627 她以前在這裡工作 461 00:58:27,253 --> 00:58:30,715 但是在五、六年前,她就突然離開了 462 00:58:30,798 --> 00:58:32,133 之後就沒人看過她了 463 00:59:12,966 --> 00:59:19,722 小小的金黃絲雀 464 00:59:22,183 --> 00:59:26,854 今夜你將在哪裡安眠? 465 00:59:28,940 --> 00:59:31,442 睡吧 466 00:59:33,069 --> 00:59:35,572 哪裡都可以 467 00:59:38,700 --> 00:59:43,371 在那些樹枝上挑選一處 468 00:59:45,957 --> 00:59:47,959 感受微風 469 00:59:48,626 --> 00:59:51,879 慢慢放鬆 470 00:59:53,381 --> 00:59:56,676 就在這溫暖的巢中 471 00:59:59,262 --> 01:00:03,016 進入夢鄉 472 01:00:05,602 --> 01:00:10,064 小小金黃絲雀 473 01:00:14,277 --> 01:00:18,698 今夜你將在哪裡安眠? 474 01:00:20,450 --> 01:00:23,369 睡吧 475 01:00:25,038 --> 01:00:27,999 哪裡都可以 476 01:00:30,001 --> 01:00:35,256 在那些樹枝上挑選一處 477 01:00:37,133 --> 01:00:43,014 感受微風,慢慢放鬆 478 01:00:44,766 --> 01:00:47,894 就在這溫暖的巢中 479 01:00:49,854 --> 01:00:53,941 進入夢鄉 480 01:00:55,985 --> 01:00:57,820 姊,妳怎麼了? 481 01:02:47,972 --> 01:02:48,931 走開! 482 01:03:29,555 --> 01:03:31,557 喬伊想要跟阿邦一起去市場 483 01:03:33,726 --> 01:03:35,102 晚上要用的東西呢? 484 01:03:36,729 --> 01:03:39,565 妳應該知道 今晚的宴會對先生很重要吧? 485 01:03:39,899 --> 01:03:40,733 我知道 486 01:03:41,192 --> 01:03:43,194 我跟飯店訂了一些餐點 487 01:03:43,277 --> 01:03:46,280 熱食和飲料的部分,阿邦會準備 488 01:04:13,266 --> 01:04:16,227 喬伊,妳記得妳來我這裡多久了嗎? 489 01:04:17,311 --> 01:04:19,605 快兩年了 490 01:04:21,941 --> 01:04:23,234 妳現在覺得怎麼樣? 491 01:04:23,317 --> 01:04:26,195 有沒有什麼不尋常的狀況? 492 01:04:26,279 --> 01:04:28,823 沒有,我很好 493 01:04:30,366 --> 01:04:33,327 就我看來,妳的情況很穩定 494 01:04:34,787 --> 01:04:36,163 我想這是好事 495 01:04:36,247 --> 01:04:37,331 還有… 496 01:04:39,041 --> 01:04:40,668 妳的工作順利嗎? 497 01:04:41,502 --> 01:04:42,795 很好 498 01:04:42,879 --> 01:04:44,881 我不久前剛找到一份新工作 499 01:04:46,340 --> 01:04:48,968 為什麼辭掉上一份工作 可以告訴我嗎? 500 01:04:50,094 --> 01:04:50,928 放開我! 501 01:04:51,012 --> 01:04:52,221 別傷害我! 502 01:04:52,305 --> 01:04:53,598 放開我! 503 01:05:06,527 --> 01:05:09,030 我的僱主回去自己的國家了 504 01:05:09,113 --> 01:05:10,907 那棟房子也賣掉了 505 01:05:12,033 --> 01:05:13,326 那… 506 01:05:13,743 --> 01:05:15,661 妳還會失眠嗎? 507 01:05:17,747 --> 01:05:20,291 不會,我的睡覺時間很規律 508 01:05:20,374 --> 01:05:22,460 還會有重複行為嗎? 509 01:05:23,461 --> 01:05:24,378 沒有 510 01:05:25,046 --> 01:05:27,173 我也不會覺得焦慮了 511 01:05:28,049 --> 01:05:30,635 吃甜食很有幫助 512 01:05:31,260 --> 01:05:34,597 如果繼續保持下去 我想妳的情況會很樂觀 513 01:05:34,680 --> 01:05:36,307 妳已經治療兩年了 514 01:05:36,390 --> 01:05:38,309 我會調整妳的藥物 515 01:05:38,392 --> 01:05:40,686 記得要按時吃藥哦 516 01:05:41,479 --> 01:05:42,396 我會的 517 01:05:43,689 --> 01:05:44,649 醫師 518 01:05:44,982 --> 01:05:47,318 我現在的狀況,可以照顧小孩嗎? 519 01:05:47,944 --> 01:05:50,029 小孩?妳懷孕了嗎? 520 01:05:50,446 --> 01:05:51,280 不是 521 01:05:51,530 --> 01:05:53,491 我找到我姊姊了 522 01:05:53,783 --> 01:05:55,701 她希望我幫忙照顧她的小孩 523 01:05:55,785 --> 01:05:58,287 我很高興妳找到妳姊姊 524 01:06:00,164 --> 01:06:02,625 我想照顧小孩應該是沒問題 525 01:06:02,708 --> 01:06:05,503 下次帶妳姊姊一起過來 526 01:06:06,754 --> 01:06:07,588 好的 527 01:06:12,176 --> 01:06:18,849 (第3章) 528 01:06:18,933 --> 01:06:20,643 妳怎麼去那麼久? 529 01:06:22,103 --> 01:06:23,270 真是沒用 530 01:06:27,692 --> 01:06:30,277 喬伊,妳做完自己的工作後 531 01:06:30,361 --> 01:06:31,862 下來幫我準備 532 01:06:31,946 --> 01:06:32,863 我們得快一點 533 01:06:32,947 --> 01:06:33,781 好 534 01:06:35,449 --> 01:06:36,492 妳去了哪裡? 535 01:06:37,326 --> 01:06:38,911 她等了好久,一直碎唸 536 01:06:39,578 --> 01:06:40,746 妳買了什麼? 537 01:06:41,455 --> 01:06:43,499 我去了寺廟跟醫院 538 01:06:43,916 --> 01:06:45,501 所以我才去買這麼多東西 539 01:06:45,751 --> 01:06:47,128 我馬上要用到 540 01:09:02,138 --> 01:09:03,889 -還放煙火啊? -有煙火 541 01:09:03,973 --> 01:09:06,892 哇,我不曉得這個宴會這麼盛大 542 01:09:06,976 --> 01:09:08,602 -真隆重 -是啊 543 01:09:08,686 --> 01:09:11,355 我有看到外國人,你會說英文嗎? 544 01:09:12,022 --> 01:09:12,857 我不會 545 01:09:12,940 --> 01:09:14,441 我也不會 546 01:09:14,525 --> 01:09:15,693 -柴叔 -什麼事? 547 01:09:16,193 --> 01:09:18,821 你之前說的有關寶伊的事 548 01:09:18,904 --> 01:09:20,364 你只知道那些嗎? 549 01:09:22,783 --> 01:09:23,617 是啊 550 01:09:25,744 --> 01:09:27,413 你還好嗎? 551 01:09:30,541 --> 01:09:31,917 你在找這個嗎? 552 01:09:32,209 --> 01:09:33,210 是啊 553 01:09:36,630 --> 01:09:37,590 深呼吸 554 01:10:10,998 --> 01:10:13,292 我以為妳不清楚寶伊的事 555 01:10:27,640 --> 01:10:29,099 嗨,你們好 556 01:10:29,725 --> 01:10:30,976 餐點準備好了 557 01:10:31,477 --> 01:10:33,437 妳想要再多加點什麼嗎,太太? 558 01:10:35,731 --> 01:10:38,442 再過一會,把先生準備的酒拿出來 559 01:10:41,153 --> 01:10:42,780 叫柴叔把車子準備好 560 01:10:42,863 --> 01:10:45,574 有些客人今天晚上需要接送 561 01:10:45,908 --> 01:10:46,784 是,太太 562 01:10:51,121 --> 01:10:51,956 喬伊呢? 563 01:10:52,665 --> 01:10:55,376 她在廚房幫忙,等等就出來了 564 01:11:25,864 --> 01:11:27,074 妳今天很漂亮 565 01:11:31,287 --> 01:11:32,746 你怎麼知道我喜歡紅色? 566 01:11:36,375 --> 01:11:37,334 妳穿上紅色 567 01:11:39,211 --> 01:11:40,045 我覺得… 568 01:11:40,671 --> 01:11:41,922 看起來很厲害 569 01:11:45,092 --> 01:11:46,552 畢竟是妳的生日 570 01:11:49,596 --> 01:11:50,848 謝謝你,尼拉 571 01:11:51,223 --> 01:11:52,933 謝謝你為我安排生日宴會 572 01:11:59,523 --> 01:12:00,774 這花了我多少錢? 573 01:12:29,345 --> 01:12:31,138 哦,妳醒啦? 574 01:12:32,181 --> 01:12:33,015 覺得怎麼樣? 575 01:12:33,807 --> 01:12:34,725 還不錯嗎? 576 01:12:38,228 --> 01:12:39,063 妳知道嗎? 577 01:12:40,230 --> 01:12:41,732 說真的… 578 01:12:43,025 --> 01:12:44,526 妳不該對我說謊 579 01:12:46,612 --> 01:12:49,114 是妳幫忙柴叔把寶伊的屍體埋起來 580 01:12:57,706 --> 01:12:59,291 安靜點,邦姊 581 01:13:03,629 --> 01:13:06,090 哇,看來外面的人很開心呢 582 01:13:09,385 --> 01:13:10,219 我馬上回來 583 01:13:20,979 --> 01:13:21,814 柴叔 584 01:13:25,818 --> 01:13:26,902 你怎麼在睡覺? 585 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 柴叔 586 01:13:36,662 --> 01:13:37,496 柴叔 587 01:13:39,248 --> 01:13:40,082 柴叔 588 01:13:40,624 --> 01:13:41,458 喬伊 589 01:13:49,591 --> 01:13:50,843 妳沒事吧? 590 01:13:50,926 --> 01:13:52,344 妳還好嗎?放輕鬆… 591 01:15:08,045 --> 01:15:09,296 還要酒嗎? 592 01:15:09,838 --> 01:15:10,881 請喝 593 01:15:11,924 --> 01:15:12,883 還要酒嗎? 594 01:15:12,966 --> 01:15:14,259 請喝 595 01:15:14,801 --> 01:15:15,761 你們有拿到酒嗎? 596 01:15:16,094 --> 01:15:17,179 請稍等 597 01:15:32,778 --> 01:15:33,654 我動作太慢嗎? 598 01:15:34,071 --> 01:15:34,905 真是抱歉 599 01:15:38,575 --> 01:15:40,285 宴會真好玩 600 01:15:40,369 --> 01:15:41,662 有好多該死的客人 601 01:15:42,162 --> 01:15:44,456 而且今天太太穿著紅色洋裝 602 01:15:44,540 --> 01:15:45,791 她真是漂亮 603 01:15:45,874 --> 01:15:47,292 我真的很喜歡 604 01:15:47,751 --> 01:15:51,421 宴會上的外國人 都穿著體面的白色衣服 605 01:15:51,505 --> 01:15:52,798 我也想要打扮成那樣 606 01:15:52,881 --> 01:15:54,591 真可惜妳看不到 607 01:15:55,384 --> 01:15:56,218 但沒有關係 608 01:15:56,301 --> 01:15:57,469 嘿,聽我說 609 01:15:57,553 --> 01:15:58,971 我們自己也能玩得開心 610 01:15:59,054 --> 01:16:01,265 妳覺得怎麼樣… 611 01:16:01,348 --> 01:16:02,182 好不好? 612 01:16:02,432 --> 01:16:03,267 很好 613 01:16:04,184 --> 01:16:05,519 來吧,轉向這邊 614 01:16:06,937 --> 01:16:10,232 好了,妳最喜歡的歌是哪一首? 615 01:16:12,359 --> 01:16:13,443 戳呀拉呀… 616 01:16:13,527 --> 01:16:14,695 這一首對吧? 617 01:16:16,780 --> 01:16:18,740 我們來看看,在哪呢? 618 01:16:26,832 --> 01:16:27,749 找到了 619 01:16:40,637 --> 01:16:41,680 跟我跳舞吧 620 01:16:41,763 --> 01:16:42,681 跳啊 621 01:16:48,395 --> 01:16:49,396 不想跳舞嗎? 622 01:16:57,654 --> 01:16:59,698 不要這把?好吧 623 01:17:11,918 --> 01:17:14,212 開玩笑的,我在開玩笑 624 01:17:16,048 --> 01:17:16,965 開玩笑而已 625 01:17:36,652 --> 01:17:37,486 跳啊! 626 01:17:38,070 --> 01:17:38,904 快點跳! 627 01:17:40,822 --> 01:17:42,824 妳不喜歡這首歌嗎? 628 01:17:42,908 --> 01:17:43,784 唱啊! 629 01:17:43,867 --> 01:17:45,994 是這樣跳嗎? 630 01:17:46,078 --> 01:17:49,414 戳呀拉呀… 631 01:18:49,641 --> 01:18:50,976 妳好,太太 632 01:18:57,899 --> 01:18:59,192 妳好,太太 633 01:19:05,907 --> 01:19:07,117 妳好,太太 634 01:19:32,184 --> 01:19:33,393 各位女士先生… 635 01:19:34,311 --> 01:19:35,270 各位來賓 636 01:19:37,647 --> 01:19:40,942 我要感謝各位今天撥空前來 637 01:19:42,152 --> 01:19:43,612 在這個特別的夜晚 638 01:19:45,739 --> 01:19:46,823 為了我最特別的人 639 01:19:48,617 --> 01:19:50,577 我生命中最重要的人 640 01:19:52,329 --> 01:19:53,580 敬我最美麗的妻子 641 01:19:54,414 --> 01:19:55,248 烏瑪 642 01:20:00,045 --> 01:20:04,883 祝妳生日快樂 643 01:20:05,675 --> 01:20:10,889 祝妳生日快樂 644 01:20:11,556 --> 01:20:17,813 祝妳生日快樂 645 01:20:18,897 --> 01:20:25,153 祝妳生日快樂 646 01:20:47,425 --> 01:20:48,718 老闆說沒問題 647 01:20:49,135 --> 01:20:50,428 他想直接跟你談 648 01:20:51,346 --> 01:20:52,180 好 649 01:20:57,102 --> 01:20:57,936 我也是 650 01:20:58,019 --> 01:20:59,020 你要去哪裡 651 01:20:59,646 --> 01:21:01,857 去打個電話,妳招呼大家 652 01:21:36,516 --> 01:21:37,475 妳在做什麼? 653 01:21:38,476 --> 01:21:39,311 什麼? 654 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 沒什麼… 655 01:21:42,606 --> 01:21:43,565 萬姊呢? 656 01:21:44,900 --> 01:21:46,192 她在柴叔那裡 657 01:21:49,487 --> 01:21:50,989 替我招呼客人 658 01:21:51,448 --> 01:21:52,532 我要上樓 659 01:21:53,533 --> 01:21:54,367 是 660 01:23:22,122 --> 01:23:24,666 這樣有用嗎?他會拿到幾票? 661 01:23:26,626 --> 01:23:28,878 你們最近生意如何? 662 01:23:29,504 --> 01:23:31,798 我們正準備要買一塊地 663 01:23:33,299 --> 01:23:37,303 如果這個條件讓人無法拒絕 那大家都會支持他 664 01:23:37,387 --> 01:23:38,430 毫無疑問 665 01:24:58,093 --> 01:24:59,719 太太,妳這樣盯著我… 666 01:25:00,637 --> 01:25:02,472 好像有話想跟我說 667 01:25:23,118 --> 01:25:23,952 是啊 668 01:25:27,705 --> 01:25:29,249 妳是寶伊的妹妹,對吧? 669 01:25:40,385 --> 01:25:42,011 這些信是寶伊… 670 01:25:44,639 --> 01:25:45,473 不對 671 01:25:46,641 --> 01:25:48,977 這些信是妳小時候寫給寶伊的 672 01:25:49,894 --> 01:25:51,187 寶伊保存得很好 673 01:25:54,315 --> 01:25:56,317 這是寶伊跟家人的照片 674 01:25:58,069 --> 01:26:00,280 妳也有一張,對吧? 675 01:26:08,246 --> 01:26:09,372 老實說… 676 01:26:09,831 --> 01:26:11,833 如果妳想知道妳姊姊的事 677 01:26:13,793 --> 01:26:15,253 也不用大費周章 678 01:26:16,045 --> 01:26:17,255 編那麼可笑的故事 679 01:26:20,425 --> 01:26:21,843 抱歉,太太 680 01:26:32,103 --> 01:26:33,646 大家都跟妳說過了 681 01:26:39,402 --> 01:26:40,570 寶伊… 682 01:26:41,946 --> 01:26:43,990 那時候不告而別 683 01:26:47,160 --> 01:26:48,786 我不曉得該去哪裡找她 684 01:26:51,247 --> 01:26:52,749 我不曉得她去了哪裡 685 01:27:13,228 --> 01:27:14,729 太太,妳知不知道… 686 01:27:16,648 --> 01:27:20,360 慢慢窒息而死的感覺有多可怕? 687 01:27:24,197 --> 01:27:26,199 我本來不知道那有多痛苦 688 01:27:28,451 --> 01:27:30,411 直到寶伊告訴我她的經歷 689 01:27:43,549 --> 01:27:45,009 妳真是殘忍… 690 01:27:46,386 --> 01:27:48,137 竟然讓寶伊那樣死掉 691 01:27:51,724 --> 01:27:54,602 我傍晚就準備好妳最愛喝的茶了 692 01:27:56,521 --> 01:27:57,480 真可惜… 693 01:28:00,233 --> 01:28:01,567 茶已經涼了 694 01:28:28,761 --> 01:28:30,513 我也愛妳,太太 695 01:30:28,131 --> 01:30:29,215 謝謝你,長官 696 01:30:29,298 --> 01:30:30,466 謝謝你處處幫忙 697 01:30:31,384 --> 01:30:33,845 多虧你,才能有這麼圓滿的結果 698 01:30:41,102 --> 01:30:41,936 長官 699 01:30:43,396 --> 01:30:44,772 請聽我解釋 700 01:30:52,655 --> 01:30:53,531 這個… 701 01:30:54,657 --> 01:30:56,033 我已經試著溝通過了 702 01:31:09,297 --> 01:31:10,131 長官… 703 01:31:13,634 --> 01:31:14,886 我不想要升遷 704 01:31:16,512 --> 01:31:17,555 我不想要錢 705 01:31:18,848 --> 01:31:20,057 我不想要豪宅 706 01:31:21,809 --> 01:31:24,020 我再也不想要你的女兒了 707 01:31:25,813 --> 01:31:27,315 現在我要去喝酒了 708 01:31:50,213 --> 01:31:54,425 祝妳生日… 709 01:31:54,509 --> 01:31:57,595 快樂… 710 01:32:55,528 --> 01:32:56,362 寶伊 711 01:33:16,799 --> 01:33:17,633 寶伊 712 01:33:18,467 --> 01:33:19,302 寶伊 713 01:33:23,848 --> 01:33:24,682 寶伊 714 01:33:27,310 --> 01:33:28,144 寶伊 715 01:33:42,575 --> 01:33:43,409 寶伊 716 01:33:45,578 --> 01:33:46,412 寶伊 717 01:36:57,686 --> 01:36:58,521 妮德 718 01:36:59,563 --> 01:37:00,397 妮德 719 01:37:01,482 --> 01:37:02,525 醒醒,妮德 720 01:37:04,902 --> 01:37:05,736 喬伊姊姊? 721 01:37:08,280 --> 01:37:09,281 是喬伊阿姨 722 01:37:12,368 --> 01:37:14,161 我們出去吧 723 01:37:20,459 --> 01:37:21,794 去外面等我