1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,228 真是太吓人了 4 00:00:22,272 --> 00:00:23,732 我每次想到那东西… 5 00:00:24,232 --> 00:00:25,859 都不寒而栗 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,487 一切都是突然开始的 7 00:00:30,739 --> 00:00:32,574 然后愈加… 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,702 强烈 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,418 那东西总是盯着我 10 00:00:53,344 --> 00:00:55,597 你说的“那东西”是什么? 11 00:00:57,766 --> 00:00:59,976 是妮德小姐的一个布偶 12 00:01:03,480 --> 00:01:04,564 一个猴子布偶 13 00:01:04,647 --> 00:01:05,565 对! 14 00:01:10,987 --> 00:01:12,155 它发出的声音… 15 00:01:12,906 --> 00:01:15,366 如今仍在我脑海盘旋 16 00:01:40,266 --> 00:01:41,768 我每次想到它 17 00:01:42,352 --> 00:01:43,978 都会感到恐惧 18 00:01:44,938 --> 00:01:47,315 你得放松 保持冷静 19 00:01:47,398 --> 00:01:51,152 你的描述或许就是你放大了 自己脑子里的恐惧 20 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 它无处不在 21 00:02:04,165 --> 00:02:05,458 有可能出现在任何地方 22 00:02:06,918 --> 00:02:08,128 它四处跟着我 23 00:02:09,420 --> 00:02:11,840 总是在看着我 24 00:03:04,642 --> 00:03:05,476 太太 25 00:03:06,436 --> 00:03:08,396 我不能继续在这里做事了 26 00:03:10,648 --> 00:03:11,816 有鬼魂一直缠着我 27 00:03:13,484 --> 00:03:14,736 我看到了一只猴子 28 00:03:17,071 --> 00:03:18,531 它无处不在 29 00:03:18,615 --> 00:03:20,158 还总是跟着我 30 00:03:21,868 --> 00:03:23,286 我想辞职 31 00:03:26,998 --> 00:03:28,291 你要是想辞职… 32 00:03:29,959 --> 00:03:31,169 我也不拦着你 33 00:03:32,295 --> 00:03:33,254 那… 34 00:03:33,880 --> 00:03:35,089 我就走了 35 00:03:41,596 --> 00:03:42,430 蔡 36 00:03:44,098 --> 00:03:45,099 是 太太 37 00:03:45,642 --> 00:03:47,018 告诉万 38 00:03:47,268 --> 00:03:48,853 新找一个女仆 39 00:03:49,854 --> 00:03:50,688 知道了 太太 40 00:04:08,414 --> 00:04:09,916 妈妈? 41 00:04:10,917 --> 00:04:13,086 芳姐姐讲的那个故事 42 00:04:13,628 --> 00:04:14,963 是真的吗? 43 00:04:15,588 --> 00:04:16,714 世界上根本没有鬼魂 44 00:04:25,598 --> 00:04:27,308 猴子布偶会陪着你 45 00:04:32,272 --> 00:04:33,356 可是… 46 00:04:34,107 --> 00:04:34,941 可是什么? 47 00:04:35,775 --> 00:04:37,944 女仆告诉我… 48 00:04:38,027 --> 00:04:39,612 别胡说了 妮德 49 00:04:40,238 --> 00:04:41,572 我都说了世上根本没有鬼魂 50 00:04:43,783 --> 00:04:45,285 我会另给你找一个女仆 51 00:04:47,704 --> 00:04:48,621 快睡吧 52 00:04:50,581 --> 00:04:51,499 闭上眼睛 53 00:05:20,778 --> 00:05:21,612 然后… 54 00:05:23,990 --> 00:05:26,326 又去了一个女人 55 00:05:29,037 --> 00:05:29,871 一个女人? 56 00:05:29,954 --> 00:05:31,748 你见过她吗? 57 00:05:31,831 --> 00:05:32,749 没有 58 00:05:33,708 --> 00:05:35,126 我不知道她… 59 00:05:35,501 --> 00:05:36,753 也从未见过她 60 00:06:04,906 --> 00:06:06,282 她很吓人 61 00:06:07,116 --> 00:06:09,077 我没办法描述她 62 00:06:10,036 --> 00:06:11,621 我把这件事告诉其他人 63 00:06:12,246 --> 00:06:14,374 他们觉得我在说胡话… 64 00:06:15,416 --> 00:06:16,584 说我看到的是幻觉 65 00:06:17,168 --> 00:06:18,920 他们觉得我有妄想症 66 00:06:30,765 --> 00:06:31,724 额颞症是什么? 67 00:06:33,184 --> 00:06:37,230 额颞叶失智症一种遗传性的 脑部失调疾病 68 00:06:37,313 --> 00:06:40,358 小孩子得这种病的几率非常低 69 00:06:40,441 --> 00:06:44,070 你们家族里有别的失智病人吗? 70 00:06:46,697 --> 00:06:48,408 我家那边肯定没有 71 00:06:48,991 --> 00:06:53,371 随后 她或许会 健忘、困惑、出现幻觉 72 00:06:53,454 --> 00:06:56,207 有时她或许会看到一个想象中的朋友 73 00:06:56,290 --> 00:06:58,584 或者能吓到她的东西 74 00:06:58,668 --> 00:07:03,089 你们俩都得理解她的状况 75 00:07:09,762 --> 00:07:12,557 一些人逃避痛苦… 76 00:07:15,101 --> 00:07:18,521 通过停滞他们自己的世界的时间 77 00:07:21,899 --> 00:07:25,528 不管外部世界如何变化… 78 00:07:27,029 --> 00:07:28,030 他们都… 79 00:07:29,574 --> 00:07:31,200 仍处于那个… 80 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 他们认为… 81 00:07:34,996 --> 00:07:36,122 很快乐的时光里 82 00:07:48,634 --> 00:07:49,677 但最后… 83 00:07:51,429 --> 00:07:53,890 即便这世界停滞了… 84 00:07:55,933 --> 00:07:57,268 痛苦… 85 00:07:58,895 --> 00:08:01,230 还是会如影随形 86 00:09:10,883 --> 00:09:17,390 (第一章) 87 00:09:20,476 --> 00:09:21,519 你是乔伊吗? 88 00:09:22,395 --> 00:09:23,229 对 89 00:09:57,972 --> 00:09:58,806 抱歉! 90 00:10:06,647 --> 00:10:10,484 我应该不用多说如何在这里行事 91 00:10:11,485 --> 00:10:13,362 你来之前 92 00:10:13,446 --> 00:10:18,284 肯定已经认真读过了这户人家… 93 00:10:19,619 --> 00:10:22,455 对女仆的要求 94 00:10:22,997 --> 00:10:26,334 除此之外 记住这里的规矩 95 00:10:27,168 --> 00:10:30,921 尽最大的努力履行自己的职责 96 00:10:33,424 --> 00:10:34,425 最重要的是 97 00:10:35,468 --> 00:10:37,595 不要多管闲事 98 00:10:38,387 --> 00:10:40,014 你应该懂我的意思 99 00:10:41,849 --> 00:10:42,767 我懂 100 00:10:43,142 --> 00:10:45,102 别担心 万女士 101 00:10:45,603 --> 00:10:47,104 我知道如何行事 102 00:10:47,521 --> 00:10:48,939 你领悟能力这么强… 103 00:10:50,399 --> 00:10:51,817 我就放心了 104 00:10:58,866 --> 00:11:01,786 除了做家务 你还负责照顾妮德小姐 105 00:11:03,287 --> 00:11:04,163 她病了 106 00:11:05,122 --> 00:11:06,123 所以不能出门 107 00:11:06,999 --> 00:11:08,292 她也从来没出过门 108 00:11:09,794 --> 00:11:11,671 向妮德小姐介绍一下你自己 109 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 你好 妮德小姐 110 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 我叫乔伊 111 00:11:22,848 --> 00:11:24,183 你在画什么? 112 00:11:25,351 --> 00:11:26,519 别管那个 113 00:11:28,437 --> 00:11:31,774 妮德小姐有精神疾病 114 00:11:31,857 --> 00:11:33,984 她总觉得自己能看到一些东西 115 00:11:58,384 --> 00:12:00,636 你就住在路尽头的小木屋里 116 00:12:01,262 --> 00:12:03,180 我会让蔡把你送过去 117 00:12:04,890 --> 00:12:06,350 明天别迟到了 118 00:12:07,184 --> 00:12:09,562 太太不喜欢迟到的人 119 00:12:10,521 --> 00:12:11,355 知道了 120 00:12:12,481 --> 00:12:14,024 别忘了规矩 121 00:12:14,483 --> 00:12:16,360 不要多管闲事 122 00:12:17,695 --> 00:12:18,529 好 123 00:13:09,288 --> 00:13:10,664 你就住这里 124 00:13:12,166 --> 00:13:14,293 -我一个人住吗? -对 125 00:13:16,587 --> 00:13:18,923 房子可能有一些修缮的地方 126 00:13:19,381 --> 00:13:22,259 要是哪里有问题 你就告诉我 127 00:13:22,718 --> 00:13:23,636 我会来修 128 00:13:39,610 --> 00:13:40,820 你自己住没问题吧? 129 00:13:41,153 --> 00:13:42,071 什么? 130 00:13:42,822 --> 00:13:43,656 嗯 没问题 131 00:13:46,283 --> 00:13:47,117 蔡 132 00:13:48,160 --> 00:13:48,994 为什么… 133 00:13:50,037 --> 00:13:52,373 这户人家换女仆换得这么勤? 134 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 那是你的女仆制服 135 00:13:58,963 --> 00:14:01,048 别忘了明天早点准备好 136 00:14:02,591 --> 00:14:03,425 我走了 137 00:16:56,640 --> 00:16:57,683 我得到那份工作了 138 00:16:59,393 --> 00:17:00,227 什么工作? 139 00:17:08,902 --> 00:17:10,362 去一个外国人家里当女仆? 140 00:17:11,905 --> 00:17:14,033 你要去那里当女仆? 141 00:17:16,493 --> 00:17:18,912 -为什么? -你干吗非得当女仆? 142 00:17:24,668 --> 00:17:25,586 除非… 143 00:17:52,154 --> 00:17:52,988 那个… 144 00:17:54,573 --> 00:17:55,991 你跟我一起喝一杯吧 145 00:18:53,382 --> 00:18:55,300 这就是乔伊 太太 146 00:18:55,384 --> 00:18:56,385 您好 147 00:19:06,687 --> 00:19:08,188 你还在哪里做过事? 148 00:19:08,272 --> 00:19:12,067 我之前在一个外国人家里做事 149 00:19:12,151 --> 00:19:13,777 听起来是份不错的工作 150 00:19:13,861 --> 00:19:15,362 为何不干了呢? 151 00:19:18,157 --> 00:19:20,868 我的雇主回国了 152 00:19:22,161 --> 00:19:23,954 房子后来被卖掉了 153 00:19:24,872 --> 00:19:27,791 好在有人告诉我这里需要一名女仆 154 00:19:27,875 --> 00:19:29,418 所以我还能继续做事 155 00:19:32,838 --> 00:19:34,423 你家里几口人? 156 00:19:35,507 --> 00:19:39,887 四口 爸爸、妈妈、我 还有我表妹 157 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 你知道在这家里应该做什么吧? 158 00:19:46,935 --> 00:19:47,769 知道 太太 159 00:19:49,313 --> 00:19:52,191 我保证一定会尽自己全力 160 00:19:53,817 --> 00:19:55,652 我不会让您失望的 161 00:20:01,366 --> 00:20:02,326 再说吧 162 00:20:28,352 --> 00:20:29,770 别丢了 妮德小姐 163 00:20:30,479 --> 00:20:32,189 我都捡不及了 164 00:20:34,775 --> 00:20:37,194 睡会儿吧 现在是午休时间 165 00:20:38,403 --> 00:20:39,238 来 166 00:20:39,404 --> 00:20:40,697 睡一会儿 167 00:20:40,781 --> 00:20:42,532 快点 睡一觉 168 00:20:43,408 --> 00:20:44,243 过来 169 00:20:46,036 --> 00:20:46,870 这里 170 00:21:00,050 --> 00:21:03,887 能不能不睡午觉 那个… 171 00:21:03,971 --> 00:21:04,846 我叫乔伊 172 00:21:06,515 --> 00:21:07,891 你得睡会儿 173 00:21:08,934 --> 00:21:09,768 闭上眼睛 174 00:21:27,327 --> 00:21:32,207 在树枝上挑个地方 175 00:21:34,084 --> 00:21:40,215 感受微风 好好休息 176 00:21:42,342 --> 00:21:45,178 就睡在这里 177 00:21:46,263 --> 00:21:49,641 在这个鸟巢里 178 00:21:53,979 --> 00:21:59,526 感受微风 好好休息 179 00:22:00,277 --> 00:22:05,615 就在这个鸟巢里酣睡 180 00:23:27,781 --> 00:23:29,699 真的很抱歉! 181 00:23:29,991 --> 00:23:30,992 您没事吧? 182 00:23:32,536 --> 00:23:33,453 你是新来的吗? 183 00:23:34,329 --> 00:23:35,205 对 184 00:23:36,706 --> 00:23:37,541 你叫什么? 185 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 我叫乔伊 186 00:23:46,383 --> 00:23:47,217 乔伊 187 00:24:01,565 --> 00:24:03,275 博恩 你又在开演唱会吗? 188 00:24:03,358 --> 00:24:08,530 拜托 万女士 我就是希望工作气氛欢快一些 189 00:24:08,947 --> 00:24:10,782 乔伊 你会跳这种舞吗? 190 00:24:10,866 --> 00:24:13,535 拉拉扯扯 戳戳拽拽 191 00:24:15,287 --> 00:24:16,663 不 我不会跳 192 00:24:17,289 --> 00:24:18,290 你也太土了 193 00:24:20,584 --> 00:24:21,418 乔伊! 194 00:24:22,919 --> 00:24:23,753 乔伊 195 00:24:24,045 --> 00:24:24,963 妮德小姐怎么样? 196 00:24:25,338 --> 00:24:26,256 抱歉 你说什么? 197 00:24:28,508 --> 00:24:30,552 总有一天我会把你的手机扔出去 198 00:24:30,635 --> 00:24:33,680 等一下 万女士 这首歌还没结束呢 别扔啊 199 00:24:33,763 --> 00:24:35,390 要是不放大点声 就不好玩了 200 00:24:35,474 --> 00:24:37,684 那也不用这么大声吧? 201 00:24:41,730 --> 00:24:42,981 拿着 乔伊 202 00:24:44,232 --> 00:24:45,358 是太太给的 203 00:24:46,902 --> 00:24:48,236 这不是她给你的吗? 204 00:24:48,945 --> 00:24:49,946 万女士有糖尿病 205 00:24:50,322 --> 00:24:52,616 她每天都得注射药物 所以不能吃 206 00:24:52,699 --> 00:24:54,493 她希望我们分着吃了 207 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 博恩已经吃了很多 208 00:24:56,244 --> 00:24:57,162 瞧瞧我 209 00:25:02,751 --> 00:25:03,627 谢谢 210 00:25:29,152 --> 00:25:29,986 打扰一下 211 00:25:32,572 --> 00:25:33,490 打扰一下 212 00:26:16,950 --> 00:26:19,035 你妈妈带你出过门吗? 213 00:26:20,579 --> 00:26:21,413 没有 214 00:26:23,540 --> 00:26:24,374 那你爸爸呢? 215 00:26:26,626 --> 00:26:27,460 也没有 216 00:26:28,545 --> 00:26:29,713 你从没出过门? 217 00:26:30,714 --> 00:26:34,509 要是能出去 你想去哪? 218 00:26:35,343 --> 00:26:37,887 哪里都行 只要我能出去 219 00:26:45,270 --> 00:26:46,104 妮德小姐 220 00:26:52,277 --> 00:26:53,111 轻点吹 221 00:27:48,083 --> 00:27:49,876 你刚才也看到那东西了吧? 222 00:28:24,536 --> 00:28:26,705 能给我念一下这本书吗? 223 00:28:26,788 --> 00:28:27,706 当然可以 224 00:28:33,086 --> 00:28:35,422 从前有户农家 225 00:28:35,964 --> 00:28:37,424 他们家里有两个女儿… 226 00:28:38,425 --> 00:28:40,510 两姐妹非常相亲相爱 227 00:28:41,970 --> 00:28:43,638 尽管他们没有钱 228 00:28:43,888 --> 00:28:45,640 但过得很幸福 229 00:28:46,850 --> 00:28:47,892 有一天… 230 00:28:49,519 --> 00:28:52,731 两姐妹被迫分离 231 00:28:54,441 --> 00:28:55,942 她们非常难过 232 00:29:54,167 --> 00:29:56,294 你要去那里当女仆? 233 00:29:57,003 --> 00:29:58,838 你干吗非得当女仆? 234 00:30:00,381 --> 00:30:01,216 除非… 235 00:33:27,547 --> 00:33:28,381 妮德小姐 236 00:33:43,938 --> 00:33:44,772 妮德小姐! 237 00:33:50,111 --> 00:33:50,945 乔伊女士 238 00:34:01,497 --> 00:34:02,874 我真的看到了 239 00:34:03,291 --> 00:34:05,418 房子里还有一个女人 240 00:34:05,752 --> 00:34:06,711 是真的 241 00:34:07,086 --> 00:34:08,004 -我看到了… -妮德 242 00:34:08,504 --> 00:34:09,338 别说了 243 00:34:12,800 --> 00:34:13,634 那是什么? 244 00:34:17,346 --> 00:34:18,431 我看到的那个女人… 245 00:34:20,308 --> 00:34:22,185 跟这张照片里的这个女人很像 246 00:34:29,442 --> 00:34:30,902 你从哪弄来的这张照片? 247 00:34:31,652 --> 00:34:35,531 我打扫图书馆的时候在地上捡的 248 00:34:36,199 --> 00:34:38,159 万 博恩 你们带妮德回房间 249 00:34:38,910 --> 00:34:39,827 好 太太 250 00:34:47,376 --> 00:34:48,795 这女人无足轻重 251 00:34:50,254 --> 00:34:51,464 所以你想知道… 252 00:34:53,299 --> 00:34:54,675 她是谁? 253 00:35:00,515 --> 00:35:03,351 就是之前在这里做过事的一个女仆 254 00:35:05,144 --> 00:35:05,978 去休息吧 255 00:35:09,941 --> 00:35:11,359 -我都说了让你走! -是 256 00:35:53,025 --> 00:35:55,111 您今天真漂亮 太太 257 00:35:56,445 --> 00:35:58,656 只有你会称赞我 258 00:36:00,366 --> 00:36:01,617 要是老爷在 259 00:36:01,701 --> 00:36:03,327 他也会称赞您 260 00:36:03,411 --> 00:36:04,412 其实… 261 00:36:06,372 --> 00:36:08,166 他都很多天没回家了 262 00:36:08,249 --> 00:36:09,667 因为他眼里… 263 00:36:10,626 --> 00:36:12,044 根本就没有我 264 00:36:12,128 --> 00:36:13,087 不是的 265 00:36:14,255 --> 00:36:15,798 您这么美丽 266 00:36:16,132 --> 00:36:18,092 老爷肯定能看到 267 00:36:19,260 --> 00:36:21,429 您要什么有什么 太太 268 00:36:23,055 --> 00:36:23,890 不 不是的 269 00:36:25,975 --> 00:36:26,893 爱… 270 00:36:29,729 --> 00:36:31,606 这家里根本就没有爱 271 00:36:41,115 --> 00:36:42,408 爱就在这里 太太 272 00:36:44,327 --> 00:36:46,454 这家里的每个人都爱您 273 00:36:47,663 --> 00:36:49,207 我也爱您 274 00:36:50,541 --> 00:36:52,627 老爷一定是忙于工作 275 00:36:53,753 --> 00:36:55,379 别生气 太太 276 00:36:56,297 --> 00:36:57,131 是 先生! 277 00:36:57,548 --> 00:36:58,674 我这就过去 278 00:36:59,675 --> 00:37:00,718 是 先生 279 00:37:05,848 --> 00:37:07,225 我爸爸已经帮你处理好了 280 00:37:14,148 --> 00:37:15,358 我真的很想知道… 281 00:37:16,275 --> 00:37:18,319 你自己能解决一件事吗? 282 00:37:20,529 --> 00:37:21,530 你去哪? 283 00:37:24,742 --> 00:37:26,577 自己解决问题 284 00:38:20,715 --> 00:38:26,554 (第二章) 285 00:38:36,897 --> 00:38:37,732 万女士? 286 00:38:40,818 --> 00:38:42,153 那个叫普洛伊的人… 287 00:38:43,904 --> 00:38:45,072 她是怎么死的? 288 00:38:48,659 --> 00:38:49,660 你忘了吗? 289 00:38:50,119 --> 00:38:53,414 你要是想在这里做事 就少管闲事! 290 00:38:55,583 --> 00:38:57,001 -博恩 -什么事? 291 00:38:57,418 --> 00:38:59,420 你弄完了把茶端过去 292 00:38:59,920 --> 00:39:00,755 好 293 00:39:08,262 --> 00:39:09,096 博恩 294 00:39:09,555 --> 00:39:10,389 怎么了? 295 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 你能告诉我吗? 296 00:39:14,268 --> 00:39:15,353 告诉你什么? 297 00:39:16,562 --> 00:39:17,521 普洛伊的事 298 00:39:20,816 --> 00:39:22,068 没什么可说的 299 00:39:22,151 --> 00:39:24,862 她之前在这里做事 300 00:39:25,237 --> 00:39:28,699 后来突然就走了 肯定是五、六年前的事了 301 00:39:28,783 --> 00:39:30,284 自那之后没有人再见过她 302 00:39:30,993 --> 00:39:31,952 对了 303 00:39:32,661 --> 00:39:33,704 还有 304 00:39:33,788 --> 00:39:37,792 也没有人见过 你说自己昨晚见过的东西 305 00:39:39,335 --> 00:39:40,586 但妮德小姐也看到了 306 00:39:41,879 --> 00:39:43,756 你不能相信妮德小姐 307 00:39:43,839 --> 00:39:45,049 她只是个孩子 308 00:39:45,549 --> 00:39:48,344 或许她只是在跟自己的仙女教母说话 309 00:39:48,928 --> 00:39:50,888 别跟我说你跟她待太久 310 00:39:50,971 --> 00:39:52,973 所以她就看不到仙女教母了 311 00:39:56,977 --> 00:39:57,812 我走了 312 00:40:15,246 --> 00:40:17,331 你能跟我说说普洛伊的事吗? 313 00:40:26,632 --> 00:40:28,092 都过去很久了 314 00:40:29,593 --> 00:40:31,470 你还记得什么就跟我说什么 315 00:40:32,888 --> 00:40:34,306 我只记得… 316 00:40:39,019 --> 00:40:42,106 那时候 普洛伊就是个 317 00:40:42,440 --> 00:40:45,776 太太雇来帮忙打理家事的女仆 318 00:40:48,154 --> 00:40:51,323 普洛伊对太太精心照顾 319 00:40:52,366 --> 00:40:53,993 她很了解太太 320 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 家里没人的时候 321 00:40:59,039 --> 00:41:01,584 太太总是让普洛伊陪着她 322 00:41:03,544 --> 00:41:04,462 普洛伊… 323 00:41:04,920 --> 00:41:06,338 带走了她的孤独 324 00:41:07,465 --> 00:41:09,258 让她忘记了伤心事 325 00:41:09,884 --> 00:41:11,594 就连服侍她更久的 326 00:41:11,677 --> 00:41:13,471 万和博恩 327 00:41:14,597 --> 00:41:16,056 都比不上 328 00:41:17,933 --> 00:41:19,226 在太太眼里 329 00:41:20,269 --> 00:41:22,521 普洛伊不仅仅是个女仆 330 00:41:23,647 --> 00:41:25,065 还是她的密友 331 00:41:27,443 --> 00:41:28,569 但后来… 332 00:41:32,698 --> 00:41:34,283 后来怎么了? 333 00:41:38,829 --> 00:41:40,289 普洛伊离开了… 334 00:41:41,248 --> 00:41:42,625 不辞而别 335 00:42:00,601 --> 00:42:02,269 这些画哪来的? 336 00:42:05,898 --> 00:42:07,233 你怎么想起来画这种东西? 337 00:42:08,108 --> 00:42:09,485 你怎么知道的? 338 00:42:10,945 --> 00:42:13,155 -你弄疼我了 -谁让你这么画的? 339 00:42:13,239 --> 00:42:14,573 谁让你这么画的? 340 00:42:15,866 --> 00:42:17,076 以后再也不要画了 341 00:42:17,159 --> 00:42:19,286 我要全部撕掉 342 00:42:19,995 --> 00:42:21,997 以后再也不要画了 343 00:42:23,874 --> 00:42:25,668 再也不要画了! 344 00:42:27,336 --> 00:42:28,754 谁让你这么画的? 345 00:42:29,213 --> 00:42:30,047 告诉我! 346 00:42:52,653 --> 00:42:54,363 你画的是什么 妮德小姐? 347 00:42:58,325 --> 00:42:59,994 谁让你画的? 348 00:43:05,374 --> 00:43:06,667 红色的是太太 349 00:43:07,626 --> 00:43:09,295 黑色的是老爷 350 00:43:12,006 --> 00:43:13,966 蓝色的是谁? 351 00:43:14,800 --> 00:43:15,843 那个女仆 352 00:44:30,626 --> 00:44:32,169 对不起 普洛伊 353 00:44:36,674 --> 00:44:37,633 从那天起… 354 00:44:38,342 --> 00:44:39,176 直到现在… 355 00:44:40,761 --> 00:44:42,262 我只能… 356 00:44:43,681 --> 00:44:44,640 向你道歉 357 00:44:47,726 --> 00:44:49,687 没人希望会是那种结局 358 00:44:52,648 --> 00:44:54,441 请你原谅我 普洛伊 359 00:45:02,783 --> 00:45:03,784 你怎么进来了? 360 00:45:03,867 --> 00:45:04,952 我看到… 361 00:45:05,452 --> 00:45:07,246 我刚才看到… 362 00:45:08,163 --> 00:45:09,707 -我… -你看到了什么? 363 00:45:10,999 --> 00:45:12,793 我看到了… 364 00:45:19,967 --> 00:45:21,135 这画哪来的? 365 00:45:22,553 --> 00:45:23,470 妮德小姐画的 366 00:45:26,807 --> 00:45:27,641 你下去吧 367 00:45:28,600 --> 00:45:29,435 是 368 00:46:40,631 --> 00:46:41,465 你还挺不错的 369 00:46:42,925 --> 00:46:44,051 是太太教你的吗? 370 00:46:44,593 --> 00:46:45,427 不是 老爷 371 00:46:46,553 --> 00:46:48,305 您要喝口茶吗? 372 00:46:56,563 --> 00:46:57,523 是太太派你来的? 373 00:46:58,190 --> 00:46:59,691 这是我的职责 374 00:47:00,067 --> 00:47:02,903 她命令我做什么我就做什么 375 00:47:02,986 --> 00:47:04,988 那我的命令就无足轻重了? 376 00:47:06,240 --> 00:47:07,407 我是您的女仆 377 00:47:08,367 --> 00:47:11,411 我忠诚地侍奉这个家里所有的主人 378 00:47:12,746 --> 00:47:14,373 你只知道讨她的欢心 379 00:47:14,456 --> 00:47:17,167 如果真是那样 我为何给您端茶? 380 00:47:18,252 --> 00:47:20,504 我看到您每天都工作到很晚 381 00:47:22,631 --> 00:47:25,425 喝口茶吧 您会觉得轻松一些 382 00:47:31,098 --> 00:47:31,974 大家请慢用 383 00:47:36,478 --> 00:47:37,688 真羡慕你 384 00:47:38,480 --> 00:47:41,066 有乌玛这样 一位如花似玉、完美无瑕的妻子 385 00:47:41,525 --> 00:47:45,028 是我命好才嫁给了尼拉齐 386 00:47:45,445 --> 00:47:47,155 真羡慕你们 387 00:47:47,489 --> 00:47:50,868 尼拉齐 你应该多带乌玛出来社交 388 00:47:51,577 --> 00:47:53,996 你们什么时候生小孩? 389 00:47:54,079 --> 00:47:56,081 毕竟你们都结婚这么多年了 390 00:47:56,164 --> 00:47:57,875 你们应该生个小孩! 391 00:47:59,334 --> 00:48:01,753 我觉得… 392 00:48:02,087 --> 00:48:02,921 很快了 393 00:48:04,923 --> 00:48:06,133 或许今晚之后就有了 394 00:48:12,055 --> 00:48:12,890 干杯 395 00:48:18,228 --> 00:48:21,315 你知道这对我未来的事业有多重要 396 00:48:25,694 --> 00:48:26,528 我不会说的 397 00:48:30,032 --> 00:48:33,619 拜托了 乌玛 就跟你爸爸说说 398 00:49:02,773 --> 00:49:04,858 老爷 您要喝口茶吗? 399 00:49:13,033 --> 00:49:15,327 我能不能借您几本书看看? 400 00:49:16,495 --> 00:49:17,329 能 去拿吧 401 00:51:35,258 --> 00:51:37,385 你那边跟我说的那个女仆 402 00:51:37,969 --> 00:51:39,179 她是谁? 403 00:51:40,597 --> 00:51:41,515 普洛伊 404 00:51:42,099 --> 00:51:42,933 普洛伊… 405 00:51:46,311 --> 00:51:47,813 你见过普洛伊吗? 406 00:51:50,857 --> 00:51:53,026 你们俩见过很多次吗? 407 00:51:56,613 --> 00:51:57,948 她如今在哪? 408 00:52:42,284 --> 00:52:44,494 普洛伊 给我倒杯茶 409 00:52:52,210 --> 00:52:53,086 老爷 410 00:52:54,212 --> 00:52:55,714 我有件事要告诉你 411 00:52:56,673 --> 00:52:57,591 什么事 普洛伊? 412 00:53:01,094 --> 00:53:02,053 我怀孕了 413 00:53:07,934 --> 00:53:08,768 是真的吗? 414 00:53:10,312 --> 00:53:11,146 是 415 00:53:23,283 --> 00:53:25,452 你有什么重要的事要告诉我? 416 00:53:33,877 --> 00:53:34,711 乌玛 417 00:53:35,420 --> 00:53:36,838 我有件事要告诉你 418 00:53:37,589 --> 00:53:38,548 普洛伊怀孕了 419 00:53:40,759 --> 00:53:42,093 我觉得这是好事 420 00:53:42,802 --> 00:53:43,845 这么我们家里… 421 00:53:44,304 --> 00:53:46,348 就会有小孩了 422 00:53:47,432 --> 00:53:48,350 你觉得呢? 423 00:53:52,312 --> 00:53:53,146 你还真是厉害 424 00:53:55,273 --> 00:53:56,816 来的时候一无所有… 425 00:53:57,150 --> 00:53:58,443 你还想怎样? 426 00:53:59,986 --> 00:54:00,820 乌玛! 427 00:56:33,723 --> 00:56:35,934 从前有户农家 428 00:56:36,643 --> 00:56:37,977 他们家里有两个女儿… 429 00:56:38,853 --> 00:56:41,106 两姐妹非常相亲相爱 430 00:56:42,690 --> 00:56:44,234 尽管他们没有钱 431 00:56:44,484 --> 00:56:46,403 但过得很幸福 432 00:56:47,237 --> 00:56:48,655 有一天… 433 00:56:50,448 --> 00:56:53,576 两姐妹被迫分离 434 00:56:54,911 --> 00:56:56,287 她们非常难过 435 00:56:58,790 --> 00:56:59,791 你是普洛伊吗? 436 00:57:01,960 --> 00:57:02,794 是 437 00:57:05,130 --> 00:57:06,423 您这么美丽 438 00:57:06,840 --> 00:57:08,883 老爷肯定能看到 439 00:57:09,342 --> 00:57:11,469 您要什么有什么 夫人 440 00:57:12,512 --> 00:57:13,346 爱 441 00:57:13,763 --> 00:57:15,515 这家里根本就没有爱 442 00:57:16,641 --> 00:57:18,476 这是我的职责 443 00:57:18,560 --> 00:57:21,187 她命令我做什么我就做什么 444 00:57:26,609 --> 00:57:27,610 我是您的女仆 445 00:57:28,778 --> 00:57:31,948 我忠诚地侍奉这个家里所有的主人 446 00:57:33,158 --> 00:57:34,826 爱就在这里 太太 447 00:57:36,828 --> 00:57:38,746 这家里的每个人都爱您 448 00:57:39,873 --> 00:57:41,249 我也爱您 449 00:57:42,792 --> 00:57:44,752 老爷一定是忙于工作 450 00:57:45,753 --> 00:57:47,630 别生气 太太 451 00:58:16,618 --> 00:58:19,454 那个叫普洛伊的人 她是怎么死的? 452 00:58:23,374 --> 00:58:25,627 她之前在这里做事 453 00:58:27,253 --> 00:58:30,715 后来突然就走了 肯定是五、六年前的事了 454 00:58:30,798 --> 00:58:32,133 自那之后没有人再见过她 455 00:59:12,966 --> 00:59:19,931 小黄雀 456 00:59:22,183 --> 00:59:26,854 你今晚要在哪里安睡? 457 00:59:28,940 --> 00:59:31,442 你可以睡在 458 00:59:33,069 --> 00:59:35,572 任何地方 459 00:59:38,700 --> 00:59:43,371 在树枝上挑个地方 460 00:59:45,957 --> 00:59:47,959 感受微风 461 00:59:48,626 --> 00:59:51,879 好好休息 462 00:59:53,381 --> 00:59:56,676 就睡在这里 463 00:59:59,262 --> 01:00:03,016 在这个鸟巢里 464 01:00:05,602 --> 01:00:10,064 小黄雀 465 01:00:14,277 --> 01:00:18,698 你今晚要在哪里安睡? 466 01:00:20,450 --> 01:00:23,369 你可以睡在 467 01:00:25,038 --> 01:00:27,999 任何地方 468 01:00:30,001 --> 01:00:35,256 在树枝上挑个地方 469 01:00:37,133 --> 01:00:43,014 感受微风 好好休息 470 01:00:44,766 --> 01:00:47,894 就睡在这里 471 01:00:49,854 --> 01:00:53,941 在这个鸟巢里 472 01:00:55,985 --> 01:00:57,695 姐姐 你遭遇了什么? 473 01:02:47,972 --> 01:02:48,931 走开! 474 01:03:29,555 --> 01:03:31,557 乔伊跟博恩一起去市场了 475 01:03:33,601 --> 01:03:35,353 我们今晚需要的东西呢? 476 01:03:36,646 --> 01:03:39,607 你知道老爷很看重今晚的派对吧? 477 01:03:39,899 --> 01:03:40,733 嗯 我知道 478 01:03:41,192 --> 01:03:43,194 我已经从饭店定了一些菜 479 01:03:43,277 --> 01:03:46,155 至于热菜和喝的 博恩会亲自准备 480 01:04:13,266 --> 01:04:16,227 乔伊 你还记得 你来找我咨询多久了吗? 481 01:04:17,311 --> 01:04:19,605 大概两年了 482 01:04:21,941 --> 01:04:23,234 你现在怎么样? 483 01:04:23,317 --> 01:04:26,195 有没有不同寻常的事要告诉我? 484 01:04:26,279 --> 01:04:28,823 没什么 我很好 485 01:04:30,366 --> 01:04:33,327 在我看来 你的状况已经稳定了 486 01:04:34,787 --> 01:04:36,163 我觉得这是好事 487 01:04:36,247 --> 01:04:37,331 还有… 488 01:04:39,041 --> 01:04:40,668 你工作怎么样? 489 01:04:41,502 --> 01:04:42,795 很好 490 01:04:42,879 --> 01:04:44,881 我不久前刚开始了一份新工作 491 01:04:46,340 --> 01:04:48,968 你之前那份工作为何辞掉? 能告诉我吗? 492 01:04:50,094 --> 01:04:50,928 放开我! 493 01:04:51,012 --> 01:04:52,221 别伤害我! 494 01:04:52,305 --> 01:04:53,598 放开我! 495 01:05:06,527 --> 01:05:09,030 我的雇主回国了 496 01:05:09,113 --> 01:05:10,907 房子后来被卖掉了 497 01:05:12,033 --> 01:05:15,661 你现在还失眠吗? 498 01:05:17,747 --> 01:05:18,748 不了 499 01:05:18,831 --> 01:05:20,291 我睡得很好 500 01:05:20,374 --> 01:05:22,460 那你还有反复出现的行为吗? 501 01:05:23,461 --> 01:05:24,378 没有了 502 01:05:25,046 --> 01:05:27,173 我也不焦虑了 503 01:05:28,049 --> 01:05:30,635 糖果帮了大忙 504 01:05:31,260 --> 01:05:34,597 如果继续这样下 情况会很好 505 01:05:34,680 --> 01:05:36,307 都已经两年了 506 01:05:36,390 --> 01:05:38,309 我会调整一下你的药方 507 01:05:38,392 --> 01:05:40,686 一定要按时吃 508 01:05:41,479 --> 01:05:42,396 嗯 我会的 509 01:05:43,689 --> 01:05:47,318 医生 我现在可以照顾小孩了吗? 510 01:05:47,944 --> 01:05:50,029 小孩?你要有小孩了吗? 511 01:05:50,446 --> 01:05:51,280 不是的 512 01:05:51,530 --> 01:05:53,491 我找到了我姐姐 513 01:05:53,783 --> 01:05:55,701 她想让我照顾她的孩子 514 01:05:55,785 --> 01:05:58,287 我很高兴你找到了姐姐 515 01:06:00,164 --> 01:06:02,625 应该没有什么问题 516 01:06:02,708 --> 01:06:05,503 下次带你姐姐一起来见我 517 01:06:06,754 --> 01:06:07,588 好 518 01:06:12,009 --> 01:06:18,849 (第三章) 519 01:06:18,933 --> 01:06:20,643 你怎么花了那么久? 520 01:06:22,103 --> 01:06:23,270 真是不中用 521 01:06:27,233 --> 01:06:31,862 乔伊 你忙完后来厨房 帮我准备今晚的宴会 522 01:06:31,946 --> 01:06:32,863 我们得抓紧点 523 01:06:32,947 --> 01:06:33,781 知道了 524 01:06:35,449 --> 01:06:36,492 你去哪了? 525 01:06:37,326 --> 01:06:39,412 她等了那么久 一直抱怨 526 01:06:39,495 --> 01:06:40,579 你都买了什么? 527 01:06:41,455 --> 01:06:43,499 我去了寺庙和医院 528 01:06:43,916 --> 01:06:45,501 所以才买了这么多东西 529 01:06:45,751 --> 01:06:47,128 它们很快就会派上用场 530 01:07:13,821 --> 01:07:17,283 真是幸福 531 01:07:17,700 --> 01:07:20,494 写在脸上的幸福 532 01:07:22,038 --> 01:07:25,833 直到我睡着 533 01:07:26,250 --> 01:07:29,295 我一定会幸福地死去 534 01:07:29,670 --> 01:07:31,464 幸福地死去 535 01:07:32,590 --> 01:07:37,720 漫漫长夜将会是一场美梦 536 01:07:37,845 --> 01:07:42,975 对长生和美好生活的奖励 537 01:07:43,851 --> 01:07:46,520 灯光闪耀 538 01:07:48,105 --> 01:07:51,984 如此欢乐的晚间派对 539 01:07:52,485 --> 01:07:56,030 我们永远唱着快乐下去吧 540 01:08:16,217 --> 01:08:20,930 漫漫长夜将会是一场美梦 541 01:08:21,472 --> 01:08:24,850 对长生和美好生活的奖励 542 01:08:24,934 --> 01:08:27,603 亲爱的 543 01:08:27,686 --> 01:08:32,191 我永远不会松开你 544 01:08:32,274 --> 01:08:35,236 不管是哪天 不管是何时 545 01:08:35,319 --> 01:08:39,698 抱住我 让我陪着你 546 01:08:41,117 --> 01:08:44,745 真是幸福 547 01:08:44,829 --> 01:08:49,291 写在脸上的幸福 548 01:08:49,375 --> 01:08:53,295 直到我睡着 549 01:08:53,629 --> 01:08:56,799 我一定会幸福地死去 550 01:08:56,882 --> 01:08:59,969 幸福地死去 551 01:09:02,138 --> 01:09:03,889 -他们还准备了烟花 -是有烟花 552 01:09:03,973 --> 01:09:06,892 哇哦 没想到派对会如此隆重 553 01:09:06,976 --> 01:09:08,602 -好隆重 -是啊 554 01:09:08,686 --> 01:09:11,355 我看到了外国人 你会说英语吗? 555 01:09:12,022 --> 01:09:12,857 我不会 556 01:09:12,940 --> 01:09:14,441 我也不会 557 01:09:14,525 --> 01:09:15,693 -蔡 -什么事? 558 01:09:16,193 --> 01:09:18,821 你跟我讲的关于普洛伊的故事 559 01:09:18,904 --> 01:09:20,364 你就知道那些吗? 560 01:09:22,783 --> 01:09:23,617 是的 561 01:09:25,744 --> 01:09:27,413 你没事吧? 562 01:09:30,541 --> 01:09:31,917 是不是在找这个东西? 563 01:09:32,209 --> 01:09:33,210 对 564 01:09:36,630 --> 01:09:37,590 深呼吸 565 01:10:10,998 --> 01:10:13,292 你之前不是说对普洛伊一无所知? 566 01:10:27,640 --> 01:10:29,099 嗨 你好 567 01:10:29,725 --> 01:10:30,976 可以开餐了 568 01:10:31,477 --> 01:10:33,437 您要加点什么吗 太太? 569 01:10:35,731 --> 01:10:38,442 等下给客人上老爷准备好的酒 570 01:10:41,028 --> 01:10:43,530 让蔡准备好车子 571 01:10:43,614 --> 01:10:45,574 我们今晚得送一些客人回家 572 01:10:45,908 --> 01:10:46,784 是 太太 573 01:10:51,121 --> 01:10:51,956 乔伊呢? 574 01:10:52,665 --> 01:10:55,376 在厨房给博恩打下手 她很快就出来 575 01:11:25,864 --> 01:11:27,074 你今天真美 576 01:11:31,287 --> 01:11:32,746 你怎么知道我喜欢红色? 577 01:11:36,375 --> 01:11:37,334 你平时爱穿红色 578 01:11:39,211 --> 01:11:40,045 我认为… 579 01:11:40,671 --> 01:11:41,922 你穿红色很有气场 580 01:11:45,092 --> 01:11:46,552 毕竟今天是你的生日 581 01:11:49,596 --> 01:11:52,516 尼亚奇 谢谢你帮我安排生日派对 582 01:11:59,523 --> 01:12:00,691 你花了我多少钱? 583 01:12:29,345 --> 01:12:31,138 你醒了? 584 01:12:32,181 --> 01:12:33,015 你怎么样? 585 01:12:33,807 --> 01:12:34,725 还好吧? 586 01:12:38,228 --> 01:12:39,063 要知道… 587 01:12:40,230 --> 01:12:41,732 其实… 588 01:12:43,025 --> 01:12:44,526 你不该对我撒谎的 589 01:12:46,612 --> 01:12:49,114 是你帮蔡裹起了普洛伊的尸体 590 01:12:57,706 --> 01:12:59,291 安静 博恩 591 01:13:03,629 --> 01:13:05,964 那里听起来很欢乐 592 01:13:09,385 --> 01:13:10,219 我马上回来 593 01:13:20,979 --> 01:13:21,814 蔡 594 01:13:25,818 --> 01:13:26,902 你怎么在睡觉? 595 01:13:28,821 --> 01:13:29,655 蔡 596 01:13:35,577 --> 01:13:36,412 喂! 597 01:13:36,662 --> 01:13:37,496 蔡 598 01:13:39,248 --> 01:13:40,082 蔡 599 01:13:40,624 --> 01:13:41,458 乔伊 600 01:13:49,591 --> 01:13:50,843 你没事吧? 601 01:13:50,926 --> 01:13:52,344 你没事吧?放松… 602 01:15:08,045 --> 01:15:09,296 您要再来点酒吗? 603 01:15:09,838 --> 01:15:10,881 给您 604 01:15:11,924 --> 01:15:12,883 您要再来点酒吗? 605 01:15:12,966 --> 01:15:14,259 给您 606 01:15:14,801 --> 01:15:15,761 您找到酒了吗? 607 01:15:16,094 --> 01:15:17,179 请稍等 给您 608 01:15:32,736 --> 01:15:33,654 我是不是太慢了? 609 01:15:34,071 --> 01:15:34,905 抱歉我才回来 610 01:15:38,575 --> 01:15:40,285 派对太好玩了 611 01:15:40,369 --> 01:15:41,662 客人好多 612 01:15:42,162 --> 01:15:44,456 今天太太穿着她的红裙子 613 01:15:44,540 --> 01:15:45,791 她好漂亮 614 01:15:45,874 --> 01:15:47,292 我真的很喜欢 615 01:15:47,751 --> 01:15:51,421 派对上的外国人 也都穿着时髦的白衣服 616 01:15:51,505 --> 01:15:52,798 我也想穿成那样 617 01:15:52,881 --> 01:15:54,591 真可惜你没能进去看看 618 01:15:55,384 --> 01:15:56,218 但没关系 619 01:15:56,301 --> 01:15:57,469 嘿 听我说 620 01:15:57,553 --> 01:15:58,971 我们可以一起找点乐子 621 01:15:59,054 --> 01:16:02,182 你意下如何?好吗? 622 01:16:02,432 --> 01:16:03,267 好 623 01:16:04,184 --> 01:16:05,519 来 转过来 624 01:16:06,937 --> 01:16:10,232 好了 你最喜欢的歌曲是什么? 625 01:16:12,359 --> 01:16:13,443 拉拉扯扯 626 01:16:13,527 --> 01:16:14,695 那首歌 对吧? 627 01:16:16,780 --> 01:16:18,740 让我找找 在哪呢? 628 01:16:26,832 --> 01:16:27,749 找到了 629 01:16:40,637 --> 01:16:41,680 跟我一起跳舞吧 630 01:16:41,763 --> 01:16:42,681 跳舞 631 01:16:48,395 --> 01:16:49,396 你不想跳舞吗? 632 01:16:57,654 --> 01:16:59,698 不行?好吧 633 01:17:11,918 --> 01:17:14,212 开玩笑的! 634 01:17:16,048 --> 01:17:16,965 开玩笑的! 635 01:17:36,652 --> 01:17:37,486 快跳舞! 636 01:17:38,070 --> 01:17:38,904 快跳舞! 637 01:17:40,822 --> 01:17:42,824 你不是喜欢这首歌吗? 638 01:17:42,908 --> 01:17:43,784 唱啊! 639 01:17:43,867 --> 01:17:45,994 像这样跳舞? 640 01:17:46,078 --> 01:17:49,414 拉拉扯扯 戳戳拽拽 641 01:18:49,641 --> 01:18:50,976 您好 太太 642 01:18:57,899 --> 01:18:59,192 您好 太太 643 01:19:05,907 --> 01:19:07,117 您好 太太 644 01:19:32,184 --> 01:19:33,393 女士们先生们… 645 01:19:34,311 --> 01:19:35,270 大家好 646 01:19:37,647 --> 01:19:40,942 我感谢大家今天莅临寒舍… 647 01:19:42,152 --> 01:19:43,612 在这个特殊的夜晚… 648 01:19:45,739 --> 01:19:46,823 为我心头上的人… 649 01:19:48,617 --> 01:19:50,577 我生命中最重要的人 650 01:19:52,329 --> 01:19:53,455 敬我美丽的妻子 651 01:19:54,414 --> 01:19:55,248 乌玛 652 01:20:00,045 --> 01:20:04,883 祝你生日快乐 653 01:20:05,675 --> 01:20:10,889 祝你生日快乐 654 01:20:11,556 --> 01:20:17,813 祝你生日快乐 655 01:20:18,897 --> 01:20:25,153 祝你生日快乐 656 01:20:47,425 --> 01:20:48,718 老大没意见 657 01:20:49,135 --> 01:20:50,428 他想跟你说话 658 01:20:51,346 --> 01:20:52,180 好 659 01:20:57,102 --> 01:20:57,936 我也是 660 01:20:58,019 --> 01:20:59,020 你去哪? 661 01:20:59,646 --> 01:21:01,857 就去打个电话 你顾好派对 662 01:21:36,516 --> 01:21:37,475 你在做什么? 663 01:21:38,476 --> 01:21:39,311 什么? 664 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 没做什么… 665 01:21:42,606 --> 01:21:43,565 万呢? 666 01:21:44,900 --> 01:21:46,192 她跟蔡在一起 667 01:21:49,487 --> 01:21:50,989 帮我招呼好客人 668 01:21:51,448 --> 01:21:52,532 我要上楼去了 669 01:21:53,533 --> 01:21:54,367 好 670 01:23:22,122 --> 01:23:24,666 这样可以吗?他会拿到多少票? 671 01:23:26,626 --> 01:23:28,878 你生意怎么样? 672 01:23:29,504 --> 01:23:31,798 我们在准备买地 673 01:23:33,299 --> 01:23:37,303 如果有无法拒绝的条件 所有人都会支持他 674 01:23:37,387 --> 01:23:38,430 我没问题 675 01:24:57,967 --> 01:24:59,594 太太 您看我的眼神… 676 01:25:00,637 --> 01:25:02,472 好像要告诉我什么事 677 01:25:23,118 --> 01:25:23,952 对 678 01:25:27,622 --> 01:25:29,165 你是普洛伊的妹妹 对吧? 679 01:25:40,301 --> 01:25:42,011 这是普洛伊的信… 680 01:25:44,639 --> 01:25:45,473 不 681 01:25:46,641 --> 01:25:48,977 这是你小时候写给普洛伊的信 682 01:25:49,894 --> 01:25:51,187 普洛伊一直好好保存着 683 01:25:54,315 --> 01:25:56,276 这是普洛伊的全家福 684 01:25:57,986 --> 01:26:00,280 你也有一张 对吧? 685 01:26:08,246 --> 01:26:09,372 老实说… 686 01:26:09,831 --> 01:26:11,833 如果你想了解你姐姐 687 01:26:13,793 --> 01:26:15,253 根本没必要编造… 688 01:26:16,045 --> 01:26:17,255 一个荒唐的故事 689 01:26:20,341 --> 01:26:21,759 对不起 太太 690 01:26:32,103 --> 01:26:33,563 所有人都已经告诉了你… 691 01:26:39,402 --> 01:26:40,570 普洛伊… 692 01:26:41,946 --> 01:26:43,990 当年不辞而别 693 01:26:47,160 --> 01:26:48,786 我也不知道去哪找她 694 01:26:51,247 --> 01:26:52,749 我不知道她去了哪里 695 01:27:13,186 --> 01:27:14,395 太太 那您知道… 696 01:27:16,648 --> 01:27:20,360 慢慢窒息死亡有多恐怖吗? 697 01:27:24,197 --> 01:27:26,199 我都不知道那有多痛苦… 698 01:27:28,451 --> 01:27:30,411 直到普洛伊告诉我她的遭遇 699 01:27:43,549 --> 01:27:45,009 你冷血无情… 700 01:27:46,386 --> 01:27:48,137 任由普洛伊那样死去 701 01:27:51,724 --> 01:27:54,602 我今晚很早就准备好了您最爱喝的茶 702 01:27:56,521 --> 01:27:57,480 只可惜… 703 01:28:00,233 --> 01:28:01,567 现在都凉了 704 01:28:28,761 --> 01:28:30,513 我爱您 太太 705 01:30:28,131 --> 01:30:30,466 谢谢您 先生 谢谢您料理好一切 706 01:30:31,384 --> 01:30:33,845 拜您所赐 一切才如此顺利 707 01:30:41,102 --> 01:30:41,936 先生 708 01:30:43,396 --> 01:30:44,772 请让我解释 709 01:30:52,655 --> 01:30:53,531 那个… 710 01:30:54,657 --> 01:30:56,033 我已经试过跟她交流了 711 01:31:09,297 --> 01:31:10,131 先生… 712 01:31:13,634 --> 01:31:14,886 我不想升职 713 01:31:16,512 --> 01:31:17,555 不想要钱 714 01:31:18,848 --> 01:31:20,057 不想要豪宅 715 01:31:21,809 --> 01:31:24,020 也不想要您的女儿了 716 01:31:25,813 --> 01:31:27,315 我要去喝一杯了 717 01:31:50,213 --> 01:31:54,425 祝你生日… 718 01:31:54,509 --> 01:31:57,595 快乐… 719 01:32:55,528 --> 01:32:56,362 普洛伊 720 01:33:16,799 --> 01:33:17,633 普洛伊 721 01:33:18,467 --> 01:33:19,302 普洛伊 722 01:33:23,848 --> 01:33:24,682 普洛伊! 723 01:33:27,310 --> 01:33:28,144 普洛伊 724 01:33:42,575 --> 01:33:43,409 普洛伊 725 01:33:45,578 --> 01:33:46,412 普洛伊 726 01:36:57,686 --> 01:36:58,521 妮德 727 01:36:59,563 --> 01:37:00,397 妮德 728 01:37:01,482 --> 01:37:02,525 醒醒 729 01:37:04,902 --> 01:37:05,736 乔伊女士? 730 01:37:08,280 --> 01:37:09,281 叫我乔伊小姨 731 01:37:12,368 --> 01:37:14,161 我们走吧 732 01:37:20,459 --> 01:37:21,794 你去外面等我