1 00:00:06,160 --> 00:00:09,840 ‎NETFLIXオリジナルリミテッドシリーズ 2 00:00:37,640 --> 00:00:39,000 ‎入らないで 3 00:01:02,720 --> 00:01:04,880 ‎エマとアニバルは? 4 00:01:04,960 --> 00:01:06,280 ‎知らない 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,000 ‎本当に知らないの 6 00:01:19,760 --> 00:01:23,680 ‎なあ キミー ‎お前を傷つけたくない 7 00:01:23,760 --> 00:01:25,800 ‎居場所なんて知らない 8 00:01:25,880 --> 00:01:27,840 ‎よく考えろ 9 00:01:28,840 --> 00:01:32,200 ‎客を取れない体になるぞ 10 00:01:32,280 --> 00:01:33,200 ‎本当に… 11 00:01:33,280 --> 00:01:36,280 ‎エマとアニバルはどこだ? 12 00:01:36,360 --> 00:01:37,800 ‎知らない 13 00:01:43,240 --> 00:01:45,600 ‎話せば医者を呼んでやる 14 00:01:45,680 --> 00:01:48,440 ‎知ってれば教えてる 15 00:01:49,560 --> 00:01:53,240 ‎アニバルを ‎かばってるのか? 16 00:01:53,320 --> 00:01:54,240 ‎違う 17 00:01:56,000 --> 00:01:57,720 ‎なら この女を? 18 00:01:59,360 --> 00:02:00,280 ‎いいえ 19 00:02:09,560 --> 00:02:11,400 ‎これは心が痛む 20 00:02:14,880 --> 00:02:17,000 ‎テープが必要なんだ 21 00:02:21,680 --> 00:02:23,120 ‎やめて! 22 00:02:23,600 --> 00:02:24,280 ‎1… 23 00:02:24,360 --> 00:02:25,760 ‎お願いよ 24 00:02:25,840 --> 00:02:26,520 ‎2… 25 00:02:26,600 --> 00:02:27,320 ‎イヤ 26 00:02:27,400 --> 00:02:28,480 ‎3 27 00:02:41,640 --> 00:02:43,280 ‎マルチナ・ディアス 28 00:02:44,040 --> 00:02:48,480 ‎キミーと名乗り始め ‎随分と時が過ぎた 29 00:02:58,520 --> 00:03:00,200 ‎踊るのが夢だった 30 00:03:01,520 --> 00:03:03,240 ‎違う舞台で 31 00:03:04,240 --> 00:03:08,880 ‎希望に満ちて海を渡り ‎じきに食いつめた 32 00:03:11,440 --> 00:03:14,800 ‎でも他人のルールには ‎従わない 33 00:03:15,680 --> 00:03:17,120 ‎たとえ傷ついても 34 00:03:19,760 --> 00:03:22,360 ‎適当な仕事をするな 35 00:03:22,440 --> 00:03:24,000 ‎尊厳は守った 36 00:03:28,840 --> 00:03:33,280 ‎麻痺していた痛みを ‎癒したのはカンダンス 37 00:03:33,360 --> 00:03:36,640 ‎過去の自分を ‎思い出させてくれた 38 00:03:37,040 --> 00:03:40,800 ‎彼女には希望を ‎失ってほしくない 39 00:03:41,440 --> 00:03:45,320 ‎でも あなたと同じく ‎初回‎は苦しんだ 40 00:03:48,840 --> 00:03:50,680 ‎“私が彼女を守る” 41 00:03:54,720 --> 00:03:57,200 ‎幸せな時間も共にした 42 00:03:58,480 --> 00:04:01,000 ‎キミーからの贈り物よ 43 00:04:01,840 --> 00:04:03,000 ‎最悪の時も 44 00:04:07,120 --> 00:04:10,640 ‎彼女を地獄から救いたかった 45 00:04:15,240 --> 00:04:16,520 ‎でも失敗した 46 00:04:18,880 --> 00:04:22,840 ‎カンダンスが捕まって ‎アニバルに殺された 47 00:04:25,800 --> 00:04:26,880 ‎力が及ばず未来を ‎与えられなかった 48 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 ‎力が及ばず未来を ‎与えられなかった 〝許して〞 49 00:04:27,760 --> 00:04:30,080 ‎力が及ばず未来を ‎与えられなかった 50 00:04:36,240 --> 00:04:40,600 ‎彼女を失った罪悪感に ‎身を焦がす日々 51 00:04:41,560 --> 00:04:43,600 ‎運命は制御できない 52 00:04:47,240 --> 00:04:48,680 ‎“立入禁止” 53 00:04:50,240 --> 00:04:52,080 〝愛を キミー〞 ‎空っぽな人生が続いていく 54 00:04:52,080 --> 00:04:53,760 ‎空っぽな人生が続いていく 55 00:04:57,600 --> 00:05:02,040 ‎“キミー”を葬り ‎出直す努力をしても― 56 00:05:05,480 --> 00:05:07,560 ‎過去が襲ってくる 57 00:05:13,520 --> 00:05:15,840 ‎未来への扉は閉じた 58 00:05:19,920 --> 00:05:21,840 〝バンパーズ・ディスコ〞 59 00:05:21,840 --> 00:05:22,720 〝バンパーズ・ディスコ〞 ‎そして飢えをしのげる ‎唯一の場所へ 60 00:05:22,720 --> 00:05:25,400 ‎そして飢えをしのげる ‎唯一の場所へ 61 00:05:47,680 --> 00:05:49,160 ‎それから9年間 62 00:05:49,240 --> 00:05:52,920 ‎客の視線に人生を ‎縛られてきた 63 00:06:03,760 --> 00:06:05,240 ‎惨めな日々 64 00:06:09,960 --> 00:06:10,880 ‎客よ 65 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 ‎変わった女 66 00:06:13,120 --> 00:06:14,320 ‎通して 67 00:06:14,400 --> 00:06:17,360 ‎悪夢にも終わりはあるはず 68 00:06:29,760 --> 00:06:31,120 ‎何があったの? 69 00:06:32,160 --> 00:06:33,640 ‎あなたこそ 70 00:06:37,160 --> 00:06:39,600 ‎必ず全部説明する 71 00:06:41,000 --> 00:06:44,080 ‎でも なぜここにいるのか… 72 00:06:46,400 --> 00:06:47,680 ‎カンダンス 73 00:06:49,600 --> 00:06:50,720 ‎今はオリビア 74 00:06:51,480 --> 00:06:52,640 ‎私はマジック 75 00:06:54,080 --> 00:06:55,600 ‎でも名前なんて 76 00:06:59,280 --> 00:07:01,000 ‎誰か訪ねてきた? 77 00:07:01,080 --> 00:07:02,440 ‎あなたを? 78 00:07:04,080 --> 00:07:06,760 ‎ずっと死人だったのに? 79 00:07:10,640 --> 00:07:12,200 ‎どうしたの? 80 00:07:15,280 --> 00:07:18,320 ‎もしワナなら ここは危険 81 00:07:19,800 --> 00:07:20,720 ‎なぜ? 82 00:07:24,680 --> 00:07:26,120 ‎私の家に行く? 83 00:07:26,200 --> 00:07:28,400 ‎ええ そうする 84 00:07:31,480 --> 00:07:32,400 ‎キミー 85 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 ‎彼はあなたの住所を? 86 00:07:36,040 --> 00:07:37,080 ‎なぜ? 87 00:07:37,160 --> 00:07:38,720 ‎頼み事がある 88 00:07:39,320 --> 00:07:40,720 ‎信用できない 89 00:07:42,520 --> 00:07:44,440 ‎彼女に頼む? 90 00:07:45,160 --> 00:07:46,160 ‎ルシア 91 00:07:49,520 --> 00:07:50,560 ‎はじめまして 92 00:07:50,640 --> 00:07:51,160 ‎どうも 93 00:07:51,240 --> 00:07:54,440 ‎娘同然の子なの 力になって 94 00:07:59,680 --> 00:08:02,520 ‎私の夫よ 名前はマット 95 00:08:02,600 --> 00:08:04,920 ‎携帯がないらしいの 96 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 ‎私は彼女の家にいると ‎伝えて 97 00:08:08,640 --> 00:08:09,440 ‎名字は? 98 00:08:09,520 --> 00:08:10,440 ‎ビダル 99 00:08:11,000 --> 00:08:12,360 ‎分かった 100 00:08:15,000 --> 00:08:15,960 ‎おい 101 00:08:16,040 --> 00:08:17,000 ‎なあ 102 00:08:25,120 --> 00:08:26,200 ‎ちょっと 103 00:08:26,280 --> 00:08:28,640 ‎話を聞いてくれ 104 00:08:28,720 --> 00:08:32,280 ‎携帯を返せ 僕は弁護士だ 105 00:08:32,360 --> 00:08:35,080 ‎担当者が来るまでダメだ 106 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 ‎それは誰だ? 107 00:08:37,800 --> 00:08:40,040 ‎“ベア 着信中” 108 00:08:44,680 --> 00:08:45,520 ‎ベアか 109 00:08:45,600 --> 00:08:48,560 ‎なぜ返事をくれないの? 110 00:08:48,640 --> 00:08:51,800 ‎大佐から連絡はなかった? 111 00:08:52,640 --> 00:08:54,600 ‎今は話せない 112 00:08:55,080 --> 00:08:56,320 ‎ソフィアは? 113 00:08:57,280 --> 00:09:00,720 ‎ブルーノの件は教えてない 114 00:09:00,800 --> 00:09:02,560 ‎あなたが心配なの 115 00:09:02,640 --> 00:09:05,040 ‎とにかく帰ってきて 116 00:09:05,120 --> 00:09:06,000 ‎無理だ 117 00:09:07,160 --> 00:09:08,840 ‎私は大丈夫だ 118 00:09:09,400 --> 00:09:11,360 ‎トンネルに入る 119 00:09:11,440 --> 00:09:12,560 ‎切るぞ 120 00:09:13,120 --> 00:09:13,680 ‎テオ 121 00:09:13,760 --> 00:09:14,480 ‎愛してる 122 00:09:14,560 --> 00:09:15,360 ‎テオ 123 00:09:26,080 --> 00:09:27,040 ‎これだけ? 124 00:09:27,560 --> 00:09:30,200 ‎公式発表は認めない 125 00:09:30,280 --> 00:09:30,920 ‎やめろ 126 00:09:31,000 --> 00:09:34,480 ‎ソトを殺した銃弾の ‎検査をして 127 00:09:34,560 --> 00:09:37,280 ‎この件から手は引く 128 00:09:37,360 --> 00:09:39,040 ‎もう一度機会を 129 00:09:39,120 --> 00:09:44,960 ‎特殊犯罪班(SCU)‎を無視して ‎娼婦を信用できできるか 130 00:09:45,040 --> 00:09:48,040 ‎ここは ご立派な ‎組織ですものね 131 00:09:48,120 --> 00:09:49,560 ‎クビになるぞ 132 00:10:41,320 --> 00:10:42,560 ‎いつ会える? 133 00:10:44,440 --> 00:10:45,400 ‎すぐだ 134 00:11:27,080 --> 00:11:32,000 ‎アギラールから ‎テープを奪って逃げたの 135 00:11:35,600 --> 00:11:36,200 〝テープ27〞 136 00:11:36,200 --> 00:11:37,400 〝テープ27〞 ‎これよ 137 00:11:38,360 --> 00:11:41,760 ‎ラバンダを殺した男のテープ 138 00:11:46,360 --> 00:11:47,840 ‎私も指を 139 00:11:49,160 --> 00:11:50,120 ‎気の毒に 140 00:11:51,560 --> 00:11:54,000 ‎エマの居場所を聞かれて… 141 00:11:58,040 --> 00:12:00,640 ‎連絡してほしかった 142 00:12:02,760 --> 00:12:06,440 ‎せめて無事だと ‎教えてほしかった 143 00:12:08,600 --> 00:12:09,480 ‎キミー 144 00:12:11,240 --> 00:12:13,320 ‎ずっと後悔してた 145 00:12:15,280 --> 00:12:17,200 ‎どうしてここへ? 146 00:12:19,600 --> 00:12:20,720 ‎パウラのため 147 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 ‎パウラ? 148 00:12:22,560 --> 00:12:23,560 ‎娘よ 149 00:12:24,600 --> 00:12:26,680 ‎病気で助けが要る 150 00:12:27,480 --> 00:12:28,920 ‎訪ねてきたの? 151 00:12:29,960 --> 00:12:30,720 ‎いいえ 152 00:12:30,800 --> 00:12:34,080 ‎ガリャルドが私を見つけた 153 00:12:34,160 --> 00:12:35,000 ‎彼が? 154 00:12:36,000 --> 00:12:38,960 ‎パウラの親に教わったとか 155 00:12:39,040 --> 00:12:43,400 ‎お金を払って ‎親と面会する約束をした 156 00:12:43,480 --> 00:12:45,680 ‎“サンタエウヘニア広場で” 157 00:12:45,760 --> 00:12:50,000 ‎ガリャルドのことは ‎聞かなかったけど 158 00:12:52,480 --> 00:12:54,000 ‎あなたの娘が来た 159 00:12:56,720 --> 00:13:00,240 ‎実の親のあなたを ‎知りたがってた 160 00:13:00,720 --> 00:13:01,200 ‎自分が捨てられた所で‎― 161 00:13:01,200 --> 00:13:03,120 ‎自分が捨てられた所で‎― 〝親権放棄書〞 162 00:13:05,160 --> 00:13:06,960 ‎真実を知ったのよ 163 00:13:08,400 --> 00:13:10,120 ‎母の死を告げられ 164 00:13:11,520 --> 00:13:13,440 ‎彼女は墓を訪ねた 165 00:13:14,800 --> 00:13:16,520 ‎そこで私を知った 166 00:13:25,640 --> 00:13:27,640 ‎あなたは愛されてた 167 00:13:31,120 --> 00:13:32,280 ‎私が死んだと? 168 00:13:34,680 --> 00:13:37,920 ‎ならばガリャルドの話は ‎ウソね 169 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 ‎これはワナ 170 00:13:41,960 --> 00:13:43,920 ‎マットは正しかった 171 00:13:46,800 --> 00:13:47,400 ‎アニバル 172 00:13:47,480 --> 00:13:48,600 ‎アニバル? 173 00:13:49,240 --> 00:13:54,040 ‎生き残りの私たちを ‎人を使って探してるのよ 174 00:13:54,120 --> 00:13:55,520 ‎どうかしら 175 00:13:55,600 --> 00:13:58,400 ‎エマもサエスたちも死んだ 176 00:13:59,280 --> 00:14:00,640 ‎サエスたちも? 177 00:14:00,720 --> 00:14:03,720 ‎パウラの親も姿を見せない 178 00:14:03,800 --> 00:14:06,000 ‎確かアニバルを… 179 00:14:06,080 --> 00:14:09,000 ‎撃ったけど生きてるかも 180 00:14:12,120 --> 00:14:15,920 ‎私にはそうとしか思えない 181 00:14:16,000 --> 00:14:19,640 ‎メールの番号に電話した? 182 00:14:19,720 --> 00:14:23,200 ‎SCUに通話を遮断されてる 183 00:14:24,600 --> 00:14:26,400 ‎私のを使って 184 00:14:28,520 --> 00:14:29,840 ‎私がやる? 185 00:14:29,920 --> 00:14:30,600 ‎うん 186 00:14:32,280 --> 00:14:34,560 ‎充電が切れるから紙を 187 00:14:34,640 --> 00:14:35,800 ‎使って 188 00:14:37,640 --> 00:14:38,720 ‎番号は? 189 00:14:38,800 --> 00:14:40,360 ‎5 1 7 190 00:14:41,320 --> 00:14:42,400 ‎4 1 9 191 00:14:43,320 --> 00:14:44,400 ‎1 5 3 192 00:14:53,680 --> 00:14:54,880 ‎通じない 193 00:15:16,120 --> 00:15:16,680 ‎いいか? 194 00:15:27,280 --> 00:15:28,640 ‎精が出るな 195 00:15:29,920 --> 00:15:30,960 ‎何の用? 196 00:15:32,360 --> 00:15:34,080 ‎お前は正しいかも 197 00:15:34,560 --> 00:15:38,000 ‎でもSCUの前では言えない 198 00:15:38,640 --> 00:15:40,960 ‎それで謝罪のつもり? 199 00:15:41,040 --> 00:15:43,560 ‎もう事件に関心がない 200 00:15:43,640 --> 00:15:44,160 ‎まさか 201 00:15:44,240 --> 00:15:46,360 ‎でも そうあるべき 202 00:15:46,840 --> 00:15:47,680 ‎でしょ? 203 00:15:48,680 --> 00:15:52,120 ‎仕事以外のことも考えないと 204 00:15:53,760 --> 00:15:54,680 ‎同情する 205 00:15:54,760 --> 00:15:57,200 ‎気持ちも知らないで 206 00:15:58,720 --> 00:15:59,840 ‎ロレナ 207 00:16:01,200 --> 00:16:05,080 ‎出世の道は山登りに似ている 208 00:16:05,680 --> 00:16:09,360 ‎登るほどに重荷が増える 209 00:16:09,840 --> 00:16:13,880 ‎思う以上に身動きが ‎取れなくなる 210 00:16:14,360 --> 00:16:17,160 ‎お前のような警官は 211 00:16:18,240 --> 00:16:20,600 ‎自由に動くべきだ 212 00:16:21,080 --> 00:16:23,920 ‎上司に従うよりもな 213 00:16:35,240 --> 00:16:36,480 ‎勘を信じろ 214 00:16:49,080 --> 00:16:50,120 ‎もう一つ 215 00:16:51,920 --> 00:16:53,240 ‎やり切れ 216 00:16:55,560 --> 00:16:59,480 ‎だが 私が来たことは ‎忘れてくれ 217 00:17:07,920 --> 00:17:08,840 〝受刑者の告発〞 ‎ヤツはロメロの標的だった 218 00:17:08,840 --> 00:17:10,800 ‎ヤツはロメロの標的だった 219 00:17:10,880 --> 00:17:12,800 ‎あれは事故じゃない 220 00:17:12,880 --> 00:17:15,480 ‎ビダル元受刑者は… 221 00:17:15,560 --> 00:17:18,440 ‎私を独りにするなら帰る 222 00:17:19,400 --> 00:17:20,440 ‎おいで 223 00:17:22,360 --> 00:17:23,200 ‎ラウラ 224 00:17:24,960 --> 00:17:26,080 ‎まったく 225 00:17:26,560 --> 00:17:27,440 ‎ラウラ 226 00:17:28,080 --> 00:17:29,520 ‎行かないで 227 00:17:37,200 --> 00:17:38,440 ‎何の用? 228 00:17:38,520 --> 00:17:39,840 ‎落ち着いて 229 00:17:39,920 --> 00:17:41,840 ‎あんたには関わらない 230 00:17:41,920 --> 00:17:44,280 ‎私だってハメられた 231 00:17:46,200 --> 00:17:47,520 ‎個人で動いてる 232 00:17:51,680 --> 00:17:53,600 ‎アギラールを追跡して 233 00:17:53,680 --> 00:17:55,360 ‎違法行為よ 234 00:17:55,440 --> 00:18:01,120 ‎その罪で捕まった時 ‎ビダルの兄に救われた 235 00:18:01,240 --> 00:18:01,960 ‎違う? 236 00:18:03,560 --> 00:18:07,360 ‎私も違法行為をする ‎覚悟はある 237 00:18:07,920 --> 00:18:08,880 ‎計画は? 238 00:18:10,560 --> 00:18:12,960 ‎ビダルと妻は合流する 239 00:18:13,040 --> 00:18:14,400 ‎SCUも承知よ 240 00:18:14,480 --> 00:18:17,400 ‎アギラールを見つければ… 241 00:18:17,480 --> 00:18:18,800 ‎把握してる 242 00:18:19,200 --> 00:18:20,240 ‎本当に? 243 00:18:20,320 --> 00:18:22,240 ‎のけ者扱いはイヤ 244 00:18:24,120 --> 00:18:25,200 ‎現在地は? 245 00:18:30,680 --> 00:18:33,680 ‎マラガまで1時間圏内 246 00:18:33,760 --> 00:18:34,960 〝アンダルシア 高速道路〞 247 00:18:34,960 --> 00:18:36,080 〝アンダルシア 高速道路〞 ‎監視を続けて 248 00:18:36,160 --> 00:18:37,920 ‎マラガへ飛ぶ 249 00:18:53,960 --> 00:18:56,480 ‎“マラガ空港 警察署” 250 00:18:58,120 --> 00:18:59,200 ‎マズい 251 00:18:59,200 --> 00:18:59,560 ‎マズい 〝ロレナ〞 252 00:18:59,560 --> 00:19:00,040 〝ロレナ〞 253 00:19:21,720 --> 00:19:24,040 ‎“アギラールは ‎マラガ空港に” 254 00:19:24,120 --> 00:19:24,960 ‎“電源オフ” 255 00:19:34,080 --> 00:19:37,560 ‎特殊犯罪班が引き継ぐ 256 00:19:48,360 --> 00:19:49,760 ‎カンダンスは? 257 00:19:53,000 --> 00:19:54,600 ‎誰のことだ? 258 00:19:55,840 --> 00:19:57,240 ‎妻を守って― 259 00:19:58,040 --> 00:20:00,840 ‎また刑務所で腐りたいか 260 00:20:00,920 --> 00:20:03,040 ‎弁護士を呼びたい 261 00:20:04,120 --> 00:20:08,760 ‎義理の姉の車で ‎どこに行こうとした? 262 00:20:09,440 --> 00:20:11,480 ‎答えたら電話を許す 263 00:20:14,600 --> 00:20:16,080 ‎信用できんか? 264 00:20:21,920 --> 00:20:25,720 ‎私より先に同僚が ‎見つけたら困るぞ 265 00:20:28,440 --> 00:20:31,200 ‎あんたが急ぐ理由は? 266 00:20:31,280 --> 00:20:35,320 ‎個人的な物を ‎取り返したいだけだ 267 00:20:36,680 --> 00:20:37,520 ‎何を? 268 00:20:37,600 --> 00:20:38,880 ‎テープだ 269 00:20:40,880 --> 00:20:41,920 ‎聞け 270 00:20:44,440 --> 00:20:48,120 ‎全て忘れて ‎家に帰りたいだろ? 271 00:20:51,080 --> 00:20:53,200 ‎妻の居場所を言え 272 00:20:54,120 --> 00:20:57,040 ‎書面で取引してもいい 273 00:21:00,600 --> 00:21:02,920 ‎お前は分かってない 274 00:21:03,000 --> 00:21:06,360 ‎彼女が刑務所に入れば ‎出所は… 275 00:21:07,920 --> 00:21:09,360 ‎60歳か? 276 00:21:10,400 --> 00:21:14,960 ‎お前の5倍以上の刑期を ‎務めさせたいか? 277 00:21:26,560 --> 00:21:30,360 ‎広場の名前と時間なら ‎知ってる 278 00:21:32,440 --> 00:21:34,000 ‎人と会うらしい 279 00:21:34,080 --> 00:21:34,960 ‎誰と? 280 00:21:36,880 --> 00:21:37,760 ‎教えろ 281 00:21:39,960 --> 00:21:42,080 ‎僕も連れていけ 282 00:21:45,280 --> 00:21:47,680 ‎“国家警察” 283 00:21:56,320 --> 00:21:57,360 ‎全部か? 284 00:22:00,200 --> 00:22:01,040 ‎巡査部長 285 00:22:03,960 --> 00:22:04,880 ‎連れてく 286 00:22:13,760 --> 00:22:14,640 ‎ダメ 287 00:22:15,200 --> 00:22:16,240 ‎通じない 288 00:22:19,880 --> 00:22:22,840 ‎マットに会えるか心配で 289 00:22:22,920 --> 00:22:24,920 ‎あの子は信用できる? 290 00:22:25,000 --> 00:22:25,880 ‎ええ 291 00:22:26,400 --> 00:22:28,680 ‎何でも頼めばいい 292 00:22:28,760 --> 00:22:29,680 ‎ありがとう 293 00:22:31,760 --> 00:22:35,400 ‎以前 アニバルの店に ‎潜入していた 294 00:22:35,560 --> 00:22:37,280 ‎初の大仕事だった 295 00:22:37,360 --> 00:22:39,560 ‎そこで君の妻に会った 296 00:22:42,360 --> 00:22:44,360 ‎サエスたちも店にいて 297 00:22:45,560 --> 00:22:47,720 ‎君の妻を知ってた 298 00:22:50,760 --> 00:22:53,800 ‎君は彼らを殺したのか? 299 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 ‎妻のために? 300 00:23:04,560 --> 00:23:06,880 ‎腹を割って話そう 301 00:23:08,280 --> 00:23:12,440 ‎あのパーティーで ‎ダニと何があった? 302 00:23:12,520 --> 00:23:15,360 ‎本当に過失致死だった? 303 00:23:18,720 --> 00:23:19,920 ‎事故だ 304 00:23:22,000 --> 00:23:25,320 ‎確かに人を殺すのは大変だ 305 00:23:25,400 --> 00:23:28,560 ‎バランスを崩して頭から ‎倒れた 306 00:23:29,520 --> 00:23:32,400 ‎刑務所の事件も事故か? 307 00:23:34,040 --> 00:23:37,880 ‎ロメロも君と争い ‎頭を打って死んだ 308 00:23:38,360 --> 00:23:42,800 ‎君を怒らせると ‎頭をかち割られる 309 00:23:42,880 --> 00:23:44,680 ‎じゃあ怒らせるな 310 00:23:52,280 --> 00:23:55,840 ‎ルシア  ‎何か変わったことは? 311 00:23:56,960 --> 00:23:58,360 ‎ない? 312 00:23:59,880 --> 00:24:00,760 ‎分かった 313 00:24:01,920 --> 00:24:03,880 ‎何かあれば教えて 314 00:24:04,400 --> 00:24:08,840 ‎彼を見つけたら ‎ここに来るよう伝えて 315 00:24:09,640 --> 00:24:10,480 ‎お願い 316 00:24:11,240 --> 00:24:12,240 ‎伝言は? 317 00:24:12,320 --> 00:24:13,160 ‎いえ 318 00:24:13,640 --> 00:24:14,720 ‎じゃあね 319 00:24:16,320 --> 00:24:17,320 ‎電話して 320 00:24:27,040 --> 00:24:28,400 ‎通じない? 321 00:24:28,480 --> 00:24:29,080 ‎ええ 322 00:24:29,560 --> 00:24:33,120 ‎電波が悪いし ‎公衆電話を使おう 323 00:24:33,680 --> 00:24:34,920 ‎今の通話は? 324 00:24:35,000 --> 00:24:36,440 ‎試すだけ 325 00:24:37,520 --> 00:24:38,360 ‎夫が来たら? 326 00:24:39,080 --> 00:24:42,800 ‎すぐに戻るし ‎電話は家の目の前よ 327 00:24:44,440 --> 00:24:45,560 ‎番号を 328 00:24:45,640 --> 00:24:47,360 ‎充電はもちそう 329 00:25:04,920 --> 00:25:06,680 ‎どうか許して 330 00:25:10,400 --> 00:25:13,320 ‎訪ねてくれてうれしい 331 00:25:16,560 --> 00:25:19,440 ‎過去は変えられないけど 332 00:25:20,040 --> 00:25:23,120 ‎私とバルセロナに来ない? 333 00:25:31,120 --> 00:25:32,120 ‎大丈夫? 334 00:25:35,120 --> 00:25:36,240 ‎何でもない 335 00:25:39,720 --> 00:25:44,440 ‎“キャンプ場 マジック ‎マルベーリャ” 336 00:26:01,400 --> 00:26:03,160 ‎いい忘れてた 337 00:26:04,680 --> 00:26:05,600 ‎妊娠したの 338 00:26:09,600 --> 00:26:10,520 ‎本当? 339 00:26:11,320 --> 00:26:13,360 ‎だからやり直したい 340 00:26:16,120 --> 00:26:17,360 ‎でも大丈夫 341 00:26:18,760 --> 00:26:19,880 ‎感謝してる 342 00:26:27,200 --> 00:26:28,160 ‎“充電2%” 343 00:26:50,160 --> 00:26:51,000 ‎キミー 344 00:26:51,560 --> 00:26:52,920 ‎何をしたの? 345 00:26:55,560 --> 00:26:56,720 ‎赤ちゃんが… 346 00:27:23,920 --> 00:27:26,520 ‎ウソは痛みに変わる 347 00:27:29,800 --> 00:27:31,880 ‎パウラが来たあとで 348 00:27:33,320 --> 00:27:35,720 ‎ガリャルドに連絡した 349 00:27:40,960 --> 00:27:45,440 ‎以前 あなたの事件を ‎調べさせてたの 350 00:27:46,760 --> 00:27:48,000 ‎その時は失敗 351 00:27:52,880 --> 00:27:57,120 ‎パウラが現れて ‎久しぶりに連絡した 352 00:27:57,200 --> 00:27:59,080 ‎生みの母親を… 353 00:28:00,160 --> 00:28:02,360 ‎彼は事件を忘れてた 354 00:28:03,360 --> 00:28:07,040 ‎でも資料を見て ‎ひらめいたみたい 355 00:28:08,040 --> 00:28:10,200 ‎“AISを調べろ” 356 00:28:19,360 --> 00:28:20,520 ‎それで? 357 00:28:21,440 --> 00:28:23,160 ‎カンディダは… 358 00:28:24,480 --> 00:28:25,520 ‎生きてる 359 00:28:32,600 --> 00:28:35,360 ‎最初は信じたくなかった 360 00:28:37,400 --> 00:28:41,000 ‎これ以上ないほど ‎私は傷ついた 361 00:28:42,760 --> 00:28:43,960 ‎ひどすぎる 362 00:28:48,600 --> 00:28:50,840 ‎なんて残酷なの 363 00:28:51,480 --> 00:28:54,720 ‎私の心は腐り切った 364 00:28:59,880 --> 00:29:01,160 ‎私が… 365 00:29:03,240 --> 00:29:05,840 ‎自分で捜すべきだった 366 00:29:08,160 --> 00:29:10,840 ‎彼らは手を組んで ‎捜索を開始 367 00:29:12,440 --> 00:29:16,000 ‎パウラの書類から ‎学校を捜し当て‎― 368 00:29:18,840 --> 00:29:20,960 ‎そこでエマを見つけた 369 00:29:25,360 --> 00:29:27,880 ‎死んでいてほしかった 370 00:29:33,000 --> 00:29:34,920 ‎なぜ見捨てたの? 371 00:29:44,840 --> 00:29:47,080 ‎“バンパーズ・ディスコ” 372 00:29:52,880 --> 00:29:53,960 ‎ここか? 373 00:29:54,040 --> 00:29:55,920 ‎メールにもヤシの木が 374 00:29:58,440 --> 00:29:59,440 ‎あなた 375 00:30:00,320 --> 00:30:01,440 ‎誰だ? 376 00:30:01,520 --> 00:30:03,040 ‎マテオ・ビダル? 377 00:30:03,120 --> 00:30:03,720 ‎はい 378 00:30:04,360 --> 00:30:08,160 ‎奥さんはマジックの家にいる 379 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 ‎開けろ 380 00:31:04,360 --> 00:31:05,240 ‎手錠を 381 00:31:06,120 --> 00:31:07,840 ‎ドアを開けろ 382 00:31:07,920 --> 00:31:09,120 ‎かけろ 383 00:31:18,200 --> 00:31:19,560 ‎静かにしてろ 384 00:31:20,400 --> 00:31:23,080 ‎騒いだら生き埋めにする 385 00:32:34,480 --> 00:32:39,040 ‎“あの男を信じないで” 386 00:33:20,800 --> 00:33:21,640 ‎誰? 387 00:33:22,480 --> 00:33:24,320 ‎なじみ深い声だ 388 00:33:24,400 --> 00:33:26,600 ‎キミー・デイルだろ? 389 00:33:26,680 --> 00:33:28,320 ‎あんたこそ 390 00:33:30,000 --> 00:33:32,640 ‎カンダンスは一緒か? 391 00:33:33,520 --> 00:33:34,240 ‎なぜ? 392 00:33:34,720 --> 00:33:36,360 ‎用事がある 393 00:33:37,240 --> 00:33:41,080 ‎お前の計画が何かは ‎知らないが… 394 00:33:41,640 --> 00:33:43,720 ‎面白いものがある 395 00:33:44,600 --> 00:33:45,160 ‎何よ 396 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 ‎妻は? 397 00:34:02,640 --> 00:34:03,800 ‎どこにいる? 398 00:34:05,400 --> 00:34:06,920 ‎友達といる 399 00:34:07,000 --> 00:34:08,360 ‎友達って? 400 00:34:09,120 --> 00:34:12,680 ‎キミーという昔の親友だ 401 00:34:21,040 --> 00:34:22,400 ‎アギラールは? 402 00:34:22,480 --> 00:34:26,280 ‎マルベーリャ郊外だけど ‎マラガ空港で― 403 00:34:26,720 --> 00:34:28,320 ‎警察署に寄ってる 404 00:34:29,120 --> 00:34:32,480 ‎マットが逮捕されたみたい 405 00:34:33,440 --> 00:34:35,680 〝国家警察〞 406 00:34:35,760 --> 00:34:36,840 こんばんは 407 00:34:45,960 --> 00:34:48,480 ‎マテオ・ビダルは? 408 00:34:50,400 --> 00:34:51,880 ‎面会はワナだった 409 00:34:52,600 --> 00:34:55,360 ‎オリビアへの復讐だ 410 00:34:56,400 --> 00:34:57,480 ‎おびえてたぞ 411 00:34:57,960 --> 00:35:01,920 ‎それでキミーと ‎安全な場所に逃げた 412 00:35:03,320 --> 00:35:04,720 ‎信じられない 413 00:35:06,240 --> 00:35:08,680 ‎ウソをつく理由がない 414 00:35:08,760 --> 00:35:11,400 ‎私を頼るほかないだろ 415 00:36:43,600 --> 00:36:44,600 ‎僕も行く 416 00:36:44,680 --> 00:36:45,840 ‎ダメだ 417 00:36:46,400 --> 00:36:47,400 ‎残れ 418 00:37:02,040 --> 00:37:03,240 ‎皮肉だな 419 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 ‎9年かけて 420 00:37:06,000 --> 00:37:09,040 ‎結局テープに導いてくれた 421 00:37:09,600 --> 00:37:11,640 ‎カンダンスの夫は? 422 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 ‎どうする気だ? 423 00:37:20,400 --> 00:37:21,920 ‎私の勝手 424 00:37:22,000 --> 00:37:25,200 ‎居場所は知ってると伝えて 425 00:37:26,080 --> 00:37:28,760 ‎テープはどこにある? 426 00:37:30,920 --> 00:37:33,280 ‎疑ったことを謝って 427 00:37:33,800 --> 00:37:36,960 ‎ゲームに付き合う時間はない 428 00:37:39,280 --> 00:37:41,160 ‎謝りなさい 429 00:37:43,640 --> 00:37:47,400 ‎テープがどこにあるか言え 430 00:37:47,480 --> 00:37:48,800 ‎この娼婦め 431 00:38:08,760 --> 00:38:09,680 ‎“テープ27” 432 00:38:11,560 --> 00:38:14,560 ‎いつかきっと罰が当たる 433 00:38:20,480 --> 00:38:21,760 ‎助かった 434 00:38:40,400 --> 00:38:41,440 ‎妻は? 435 00:38:42,320 --> 00:38:43,880 ‎彼女に聞け 436 00:38:46,920 --> 00:38:48,160 ‎早く行け 437 00:38:49,440 --> 00:38:50,760 ‎待たせるな 438 00:39:03,560 --> 00:39:04,800 ‎ありがとう 439 00:39:11,160 --> 00:39:12,080 ‎距離は? 440 00:39:12,160 --> 00:39:13,040 ‎23キロ 441 00:39:13,120 --> 00:39:16,040 ‎最初の出口を出て 案内する 442 00:39:27,320 --> 00:39:28,240 ‎マット? 443 00:39:28,880 --> 00:39:31,800 ‎キミーよ やっと会えた 444 00:39:31,880 --> 00:39:32,760 ‎妻は? 445 00:39:33,240 --> 00:39:34,320 ‎来て 446 00:40:00,000 --> 00:40:00,920 ‎こっち 447 00:40:05,880 --> 00:40:07,640 ‎具合が悪いみたい 448 00:40:07,720 --> 00:40:09,200 ‎どういうことだ? 449 00:40:10,960 --> 00:40:12,680 ‎妊娠したそうね 450 00:40:14,040 --> 00:40:17,480 ‎あなたや赤ちゃんの話は ‎聞いてる 451 00:40:19,200 --> 00:40:20,760 ‎なぜ妻がここへ? 452 00:40:20,840 --> 00:40:23,200 ‎あなたと会えるように 453 00:40:36,600 --> 00:40:37,840 ‎やめろ! 454 00:40:38,800 --> 00:40:39,760 ‎開けろ 455 00:40:42,200 --> 00:40:43,800 ‎ドアを開けろ! 456 00:41:52,760 --> 00:41:53,600 ‎“大佐” 457 00:41:57,960 --> 00:41:59,200 ‎状況は? 458 00:41:59,760 --> 00:42:01,680 ‎手に入れました 459 00:42:02,360 --> 00:42:05,160 ‎朝一で報告書を出します 460 00:42:05,640 --> 00:42:06,680 ‎ご苦労さま 461 00:42:07,320 --> 00:42:10,880 ‎帰ったら家族と休暇を取って 462 00:42:11,360 --> 00:42:12,200 ‎はい 463 00:42:18,720 --> 00:42:20,560 ‎倉庫から動いた 464 00:42:20,640 --> 00:42:21,560 ‎どこへ? 465 00:42:21,640 --> 00:42:22,280 ‎待って 466 00:42:23,120 --> 00:42:24,520 ‎すごく近い 467 00:42:24,600 --> 00:42:26,520 ‎あなたの方向へ 468 00:42:27,200 --> 00:42:30,480 ‎高速に向かってる ‎距離は2キロ 469 00:42:30,560 --> 00:42:34,000 ‎ラウンドアバウトで捕まえて 470 00:42:34,080 --> 00:42:35,080 ‎急いで 471 00:42:35,560 --> 00:42:37,840 ‎こちらオルティス刑事 472 00:42:37,920 --> 00:42:40,880 ‎MA-20の8番出口に ‎応援要請 473 00:43:13,240 --> 00:43:14,440 ‎クソが 474 00:43:16,400 --> 00:43:17,200 ‎捨てて 475 00:43:18,960 --> 00:43:19,960 ‎早く 476 00:43:26,080 --> 00:43:27,160 ‎懲りないな 477 00:43:30,160 --> 00:43:31,560 ‎手錠を 478 00:43:32,280 --> 00:43:33,200 ‎かけて 479 00:43:38,520 --> 00:43:39,880 ‎ビダルは? 480 00:43:41,880 --> 00:43:44,640 ‎君は野心家だな 481 00:43:46,400 --> 00:43:47,240 ‎背中を 482 00:43:48,640 --> 00:43:50,480 ‎望みのポストは? 483 00:43:50,560 --> 00:43:53,640 ‎私が口を利いてやる 484 00:43:55,400 --> 00:43:56,440 ‎動くな 485 00:43:56,520 --> 00:43:58,760 ‎身の程をわきまえろ 486 00:43:58,840 --> 00:44:00,200 ‎テープはどこ? 487 00:44:00,800 --> 00:44:02,400 ‎やめておけ 488 00:44:03,560 --> 00:44:06,400 ‎その態度を後悔させてやる 489 00:44:06,880 --> 00:44:08,400 ‎知ってるぞ 490 00:44:08,480 --> 00:44:11,360 ‎君の正体は悩める少女だ 491 00:44:11,440 --> 00:44:15,480 ‎私の家族を壊しても ‎何も解決しない 492 00:44:15,560 --> 00:44:16,560 ‎黙って 493 00:44:31,560 --> 00:44:32,600 ‎動かないで 494 00:44:33,920 --> 00:44:35,520 ‎そうはさせるか 495 00:44:36,920 --> 00:44:40,120 ‎もう私はあのテープの ‎男じゃない 496 00:44:50,800 --> 00:44:51,840 ‎テープを 497 00:44:56,520 --> 00:45:00,280 ‎特殊犯罪班の ‎アギラール刑事だ 498 00:45:01,000 --> 00:45:03,600 ‎この刑事は無視しろ 499 00:45:03,680 --> 00:45:05,320 ‎銃を下ろせ 500 00:45:06,120 --> 00:45:08,680 ‎あなたの説明が先だ 501 00:45:09,160 --> 00:45:10,520 ‎私を狙って 502 00:45:11,400 --> 00:45:13,640 ‎彼を撃つ気はない 503 00:45:15,600 --> 00:45:18,120 ‎証拠を押収したいだけ 504 00:45:18,200 --> 00:45:19,040 ‎命令だ 505 00:45:19,600 --> 00:45:22,400 ‎手錠を外してケースを渡せ 506 00:45:22,960 --> 00:45:24,520 ‎政府の捜査だぞ 507 00:45:27,000 --> 00:45:27,920 ‎ケースを 508 00:45:28,400 --> 00:45:29,600 ‎地面に 509 00:45:40,680 --> 00:45:42,760 ‎何か忘れてるぞ 510 00:45:48,720 --> 00:45:51,160 ‎彼に返す前に見て 511 00:45:51,240 --> 00:45:53,040 ‎テープをよこせ! 512 00:45:53,120 --> 00:45:54,160 ‎命令だ 513 00:45:58,240 --> 00:45:59,920 ‎クソくらえよ 514 00:46:04,000 --> 00:46:04,960 ‎巡査部長 515 00:46:06,040 --> 00:46:08,720 ‎プリエト大佐に連絡しろ 516 00:46:12,160 --> 00:46:15,600 ‎テープを署で見てからだ 517 00:46:20,120 --> 00:46:21,960 ‎銃を捨てて 518 00:46:22,840 --> 00:46:25,280 ‎無駄な抵抗はやめて 519 00:46:46,560 --> 00:46:47,560 ‎私の娘 520 00:46:49,320 --> 00:46:50,160 ‎ソフィア 521 00:47:05,360 --> 00:47:07,280 ‎知ってはいけない 522 00:47:09,680 --> 00:47:11,120 ‎まだ幼い 523 00:47:16,960 --> 00:47:17,880 ‎いけない 524 00:47:23,600 --> 00:47:24,800 ‎お願いだから 525 00:47:36,000 --> 00:47:36,920 ‎やめて 526 00:53:10,840 --> 00:53:14,360 ‎日本語字幕 大渕 誉哉