1 00:00:06,120 --> 00:00:09,880 PŮVODNÍ MINISÉRIE NETFLIX 2 00:01:34,560 --> 00:01:35,400 Haló? 3 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 Kdo je tam? 4 00:02:01,440 --> 00:02:03,240 Jmenuješ se Ibai Sáez. 5 00:02:03,720 --> 00:02:05,520 Je ti 42 let, 6 00:02:06,000 --> 00:02:09,680 a občas si říkáš, jak ses k tomu kurva dostal. 7 00:02:11,720 --> 00:02:15,880 Nic proti těm lidem přece nemáš. 8 00:02:16,440 --> 00:02:18,400 Nikdy jsi o ničem nerozhodoval. 9 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 Volal můj parťák. Všechno je v pořádku. 10 00:02:21,400 --> 00:02:24,560 Plníš rozkazy a na nic se neptáš. 11 00:02:26,200 --> 00:02:28,520 Hledáš lidi a sleduješ je. 12 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 A dostáváš za to zaplaceno. 13 00:02:31,240 --> 00:02:35,320 Někdy, jako v tomhle případě, i za věci, co se táhnou pěkně dlouho. 14 00:02:37,880 --> 00:02:41,320 Tenkrát před deseti lety jsi ho viděl poprvé. 15 00:02:42,400 --> 00:02:44,120 V Marbelle jsme všichni věděli, 16 00:02:44,200 --> 00:02:48,280 že ten proplešatělej polda má rád děvky a prachy víc než dítě bonbóny. 17 00:02:48,360 --> 00:02:50,920 Ale zrovna v ten den nebyl na nic z toho čas. 18 00:02:53,120 --> 00:02:56,240 Ten den všichni řešili vraždu Candance Russový. 19 00:02:59,000 --> 00:03:00,880 A že ji prej zabili oni. 20 00:03:02,880 --> 00:03:05,400 Candance byla striptérka a děvka 21 00:03:05,480 --> 00:03:08,480 s tak tajemnou aurou… 22 00:03:09,840 --> 00:03:11,880 Ale tenkrát jsi nevěděl, co víš teď. 23 00:03:11,960 --> 00:03:15,160 A co se dřív nebo později provalí, protože lidi neumí mlčet. 24 00:03:16,760 --> 00:03:19,160 Tedy ne vždycky. 25 00:03:19,880 --> 00:03:23,760 Někdy jsi měl za úkol zbavit se někoho, kdo mluvit už ani nemohl. 26 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Někoho, kdo zkusil přechcat Aníbala Ledesmu. 27 00:03:27,720 --> 00:03:28,880 Tvýho šéfa. 28 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 Makal jsi tam pro něj. 29 00:03:31,880 --> 00:03:34,640 Ale byl jsi tam vlastně díky ní. 30 00:03:35,120 --> 00:03:38,120 Koho by napadlo, že skončí jako jeptiška? 31 00:03:39,000 --> 00:03:43,160 Než z ní udělal svoji holku, párkrát jste šukali. 32 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 Zaplatil jsi, jako gentleman. 33 00:03:46,040 --> 00:03:48,200 To ona o tobě řekla Aníbalovi, 34 00:03:48,280 --> 00:03:50,760 když tě vyrazili z nejhorší práce na světě. 35 00:03:51,960 --> 00:03:55,160 Dělal jsi bodyguarda členům městský rady. 36 00:03:55,640 --> 00:03:57,640 Je snad něco trapnějšího? 37 00:03:59,240 --> 00:04:03,240 Ten flek ti sehnal bratranec, co v radě seděl. 38 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 On jedinej ti dal šanci, když tě pustili z lochu. 39 00:04:07,400 --> 00:04:10,920 V Alcalá Meco ses tři roky nemoh v klidu ani vysrat. 40 00:04:12,120 --> 00:04:15,600 Ale díky svým schopnostem jsi to tam měl brzo na povel. 41 00:04:15,680 --> 00:04:17,640 Ale to mělo svý nevýhody. 42 00:04:18,120 --> 00:04:22,240 A o kvalitní kuchyni, co máš tak rád, sis musel nechat zdát. 43 00:04:23,840 --> 00:04:27,360 Jídlo bylo vlastně na začátku všeho. 44 00:04:28,240 --> 00:04:29,720 Najali si tě Číňani. 45 00:04:29,800 --> 00:04:33,960 Potřebovali trochu postrašit jednoho neplatiče. 46 00:04:48,800 --> 00:04:49,960 Přiznej to. 47 00:04:52,120 --> 00:04:53,600 Přehnal jsi to. 48 00:04:54,480 --> 00:04:56,960 A tam to možná všechno začalo. 49 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 Nebo možná ne. Možná ještě dřív. 50 00:04:59,640 --> 00:05:03,840 Ale na to už si ani netroufneš myslet. 51 00:05:50,320 --> 00:05:51,800 Otevřete. Vím, že tam jste. 52 00:05:59,880 --> 00:06:01,600 Říkám, abyste otevřel. 53 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 Jestli neotevřete, volám policii. 54 00:06:23,240 --> 00:06:26,280 Poldy tady ani jeden z nás nechce, jasný? 55 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Pojďte dál. 56 00:06:28,080 --> 00:06:28,920 Pojďte. 57 00:06:36,080 --> 00:06:37,000 Olivie! 58 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 Mate! 59 00:07:25,200 --> 00:07:26,120 Mate! 60 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 Pusť mě! Mate! 61 00:07:30,280 --> 00:07:31,680 Pusť mě! 62 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 - Zalez tam! - Pusť mě, Sáezi! 63 00:07:34,280 --> 00:07:35,240 Hajzle! 64 00:07:36,920 --> 00:07:38,040 Mate! 65 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 Otevři dveře! 66 00:07:40,400 --> 00:07:41,240 Sáezi! 67 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 Sáezi, otevři ty dveře! 68 00:07:46,120 --> 00:07:47,360 Mate, tady Zoe! 69 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 Sáezi, vím, že tam jsi. Otevři! 70 00:07:52,040 --> 00:07:54,520 Kurva, fakt díky, plešoune. 71 00:07:55,240 --> 00:07:56,520 Otevřete! 72 00:08:00,720 --> 00:08:04,520 Tady Sáez. Drž hubu. Vím, že Gallardo je s tebou. 73 00:08:04,600 --> 00:08:09,040 Nebere to. Musím si ním mluvit. Potřebuju instrukce. Podělalo se to. 74 00:08:11,480 --> 00:08:12,920 Jasně. 75 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 Paní! 76 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 Dejte mi kartu. 77 00:08:31,040 --> 00:08:32,760 Otevři ty dveře! 78 00:08:49,080 --> 00:08:50,040 Kde je Mat? 79 00:08:50,120 --> 00:08:51,840 - Kdo jste? - Pracuju pro něj. 80 00:08:52,720 --> 00:08:53,680 Soukromý detektiv. 81 00:08:55,800 --> 00:08:57,080 Otevřete! 82 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 - Kudy jste přišla? - Nevyšel ze dveří. 83 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Otevřete. Zavolal jsem policii. 84 00:09:40,960 --> 00:09:41,920 Mate! 85 00:09:43,840 --> 00:09:44,680 Mate! 86 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 Mate, miláčku! 87 00:09:55,800 --> 00:09:57,480 Zavolejte rychle sanitku. 88 00:09:58,120 --> 00:09:58,960 Mate! 89 00:10:03,760 --> 00:10:06,320 Potřebuju nutně záchranku. 90 00:10:07,280 --> 00:10:10,400 Je tu zraněná osoba. Jsme za hotelem Hyatt Regence. 91 00:10:10,480 --> 00:10:11,520 Podívej se na mě. 92 00:10:12,240 --> 00:10:14,880 - Nevíme, co se stalo. - Budeš v pořádku. 93 00:10:23,960 --> 00:10:27,840 Vůz si před šesti dny pronajal na letišti Ibai Sáez. 94 00:10:28,120 --> 00:10:29,200 Má záznam. 95 00:10:43,920 --> 00:10:45,720 Je to jasný. To je Gallardo. 96 00:10:48,000 --> 00:10:51,160 Vyžádej si svolení k odposlechu. 97 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 Tý blondýny. 98 00:10:55,360 --> 00:10:58,040 Dřív nebo později ten trezor najdou. 99 00:10:58,960 --> 00:11:01,640 Nesmíme k tomu pustit toho samýho soudce. 100 00:11:04,840 --> 00:11:07,680 Měl registrovanou zbraň. Ta tady není. 101 00:11:07,760 --> 00:11:11,320 Žádné cennosti. Hodinky, snubní prsten, peněženka, nic. 102 00:11:12,360 --> 00:11:15,440 Policisti, co ho našli, myslí, že byl s prostitutkou. 103 00:11:15,520 --> 00:11:18,360 Něco se stalo a pokusila se ho okrást a zabít. 104 00:11:18,760 --> 00:11:21,560 - A vaše teorie? - Mrtvý je Rodrigo Gallardo. 105 00:11:21,640 --> 00:11:24,240 Policista v důchodu se záznamem u britské policie. 106 00:11:24,320 --> 00:11:27,480 Jeho otisky odpovídají podezřelému v případu jeptišky, 107 00:11:27,560 --> 00:11:29,080 o který se zajímá zvláštní útvar. 108 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 - Ortizová! - Jo, byl to risk. 109 00:11:30,960 --> 00:11:34,160 Ale je to strašně cenná informace. 110 00:11:34,640 --> 00:11:38,480 Předejte ji klidně zvláštnímu útvaru, jestli ji chtějí. 111 00:11:38,560 --> 00:11:42,040 Zaprvé to není cenná informace. Jen vaše teorie. 112 00:11:42,120 --> 00:11:44,960 Vás nezajímá, že možný vrah jeptišky je mrtvý? 113 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 Sama jste řekla „možný“. 114 00:11:46,600 --> 00:11:49,400 A za druhé, oni nepotřebují pomoc. 115 00:11:49,480 --> 00:11:51,240 Chtějí, abychom nepřekáželi. 116 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 Když jim tu vaši teorii řeknu, 117 00:11:53,720 --> 00:11:56,480 obviní mě, že ignoruju jejich rozkazy. 118 00:11:57,200 --> 00:11:58,600 Nechci mít potíže. 119 00:11:59,960 --> 00:12:02,560 Tohle měl v náprsní kapse. 120 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 Gallardo před šesti dny přišel do hotelu Hyatt Regency. 121 00:12:10,520 --> 00:12:13,680 - Měl tam třípokojové apartmá. - A ty tam teď jdeš. 122 00:12:13,760 --> 00:12:17,120 - Máš číslo té vdovy? - Pošlu ti ho. 123 00:12:17,200 --> 00:12:19,680 Ale nemůžu ti poslat záznam z kamer. 124 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 Tovární park je opuštěný, nic dalšího tu není. 125 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 Ideální místo pro tajnou schůzku. 126 00:12:26,240 --> 00:12:29,320 Pošli mi to číslo. Tohle není náhoda. 127 00:12:47,720 --> 00:12:49,280 - Haló? - Elvira Canová? 128 00:12:49,840 --> 00:12:51,240 Ano, to jsem já. 129 00:12:51,320 --> 00:12:52,680 Tady Lorena Ortizová. 130 00:12:52,760 --> 00:12:55,040 Jsem detektiv z oddělení vražd. 131 00:12:55,120 --> 00:12:58,440 Upřímnou soustrast. Vím, že není vhodná chvíle. 132 00:12:58,520 --> 00:13:01,160 - Vaši kolegové už jsou tady. - Já vím. 133 00:13:01,240 --> 00:13:05,080 Volám vám z Barcelony. Mám na vás pár otázek. 134 00:13:05,160 --> 00:13:06,800 Je pravda, co říkají? 135 00:13:06,880 --> 00:13:11,480 Že byl nahý a že si zaplatil prostitutku? 136 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 Poslouchejte, Elviro. 137 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 Nevěřím oficiální verzi. 138 00:13:17,760 --> 00:13:19,200 A co ode mě potřebujete? 139 00:13:20,040 --> 00:13:21,880 Víte, proč byl v Barceloně? 140 00:13:21,960 --> 00:13:23,720 Prý tam jel za kamarádem. 141 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Detektive? 142 00:13:29,880 --> 00:13:31,480 Zmínil jeho jméno? 143 00:13:31,560 --> 00:13:32,840 To bohužel ne. 144 00:13:33,840 --> 00:13:35,920 Prohledejte mu prosím věci, 145 00:13:36,000 --> 00:13:37,320 jestli něco nenajdete. 146 00:13:44,400 --> 00:13:45,640 - Jdete se mnou. - Proč? 147 00:13:45,720 --> 00:13:47,080 Dělejte, co říkám. 148 00:13:47,160 --> 00:13:49,880 - Pusťte mě. - Promiňte, řekněte mi, co se stalo. 149 00:13:49,960 --> 00:13:51,640 Stačí to až v nemocnici? 150 00:13:55,840 --> 00:13:57,400 Nechte mě jít s ním. 151 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 Běžte s ní. 152 00:13:59,200 --> 00:14:00,040 Děkuju. 153 00:14:01,360 --> 00:14:04,600 Zatýkám vás za ohrožování personálu střelnou zbraní. 154 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Už jedeme. 155 00:14:53,160 --> 00:14:55,160 Uvidíme, kam nás dovede. 156 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 Dobrý večer. 157 00:15:07,760 --> 00:15:09,080 - Dobrej. - Co se stalo? 158 00:15:09,560 --> 00:15:12,880 - Nehoda v čísle 2507. - V pokoji Rodriga Gallarda? 159 00:15:13,480 --> 00:15:15,080 Jo. Jak to víte? 160 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 Začalo to v jedenáct večer. 161 00:15:18,280 --> 00:15:23,160 Muž, který nebyl z hotelu, se v 2507 pohádal s jedním z hostů. 162 00:15:23,240 --> 00:15:26,040 - Máme jejich jména? - Toho hosta ne. 163 00:15:26,120 --> 00:15:28,040 Byl v Gallardově pokoji. 164 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Ale identifikovali jsme toho druhého. Je v nemocnici. 165 00:15:31,640 --> 00:15:32,600 Jmenuje se… 166 00:15:33,680 --> 00:15:34,880 Mateo Vidal. 167 00:15:36,360 --> 00:15:39,160 - Hlídají ho dva policisti. - A dál? 168 00:15:40,400 --> 00:15:42,280 Kvůli té potyčce jsme volali policii. 169 00:15:42,360 --> 00:15:45,440 Pak přiběhla ozbrojená žena a vyhrožovala všem okolo. 170 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Zoe Flamentová. 171 00:15:47,720 --> 00:15:50,800 - Tvrdí, že je soukromý detektiv. - A ještě něco? 172 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 - Byla s nimi jiná žena. - Máme její jméno? 173 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 - Ne. - Jo. 174 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Jmenuje se Olivia Costová. 175 00:16:04,320 --> 00:16:10,080 Mate. 176 00:16:11,000 --> 00:16:12,080 Promiň mi to. 177 00:16:15,960 --> 00:16:16,880 Kde to jsem? 178 00:16:21,520 --> 00:16:23,720 Můžete zodpovědět pár otázek? 179 00:16:24,640 --> 00:16:26,840 Nestačilo by to později na stanici? 180 00:16:27,320 --> 00:16:29,600 Je zesláblý. Ocenila bych to. 181 00:16:30,080 --> 00:16:31,920 Stačí odpovídat ano a ne. 182 00:16:32,560 --> 00:16:33,880 To zvládnete. 183 00:16:35,880 --> 00:16:39,800 Šel jste do hotelu, protože jste myslel, že vás žena podvádí? 184 00:16:43,880 --> 00:16:44,800 Vědí to. 185 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 Všechno jsem jim řekla. 186 00:16:49,800 --> 00:16:52,600 Vaše manželka prý nezná jméno svého milence, 187 00:16:52,680 --> 00:16:54,560 protože se seznámili anonymně. 188 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 Vy ho znáte? 189 00:16:57,920 --> 00:16:58,960 Jméno. 190 00:17:05,600 --> 00:17:06,440 Ne. 191 00:17:08,440 --> 00:17:12,920 Vaše žena si prý najala detektivku, která potom do hotelu přišla. 192 00:17:14,120 --> 00:17:15,960 - Kde je? - Na stanici. 193 00:17:16,040 --> 00:17:18,800 Vyhrožovala personálu pistolí. 194 00:17:19,760 --> 00:17:23,560 Až zjistíme proč, dáme vám vědět, jestli s vámi chceme ještě mluvit. 195 00:17:24,760 --> 00:17:27,920 Promiňte. Musí jít na magnetickou rezonanci. 196 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 Ještě se vám ozveme. 197 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 Na podlaze a na zábradlí je krev. 198 00:17:54,920 --> 00:17:56,120 Šli tudy. 199 00:18:13,160 --> 00:18:17,240 ZÍTRA V 11 VEČER NÁMĚSTÍ SANTA EUGENIA, MARBELLA 200 00:18:47,120 --> 00:18:48,960 Elviro, našla jste něco? 201 00:18:49,040 --> 00:18:51,160 V pracovně má spoustu starých složek. 202 00:18:52,080 --> 00:18:54,680 Občas dělal nějakou práci bokem, ale tohle… 203 00:18:55,760 --> 00:18:56,840 To vypadá jinak. 204 00:18:57,320 --> 00:18:59,120 Vzal ty složky z práce domů. 205 00:19:00,200 --> 00:19:02,280 A má tam zamčený šuplík. 206 00:19:02,760 --> 00:19:05,000 Nevím, kde je klíč. 207 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 Vím, že toho po vás chci moc, Elviro. 208 00:19:09,480 --> 00:19:12,800 Ale kdybyste ho našla a mohla mi říct, co je uvnitř… 209 00:19:12,880 --> 00:19:16,200 Musíme zjistit, co si z práce vzal domů. 210 00:19:16,720 --> 00:19:17,800 Zavolám do Marbelly. 211 00:20:15,640 --> 00:20:19,240 Má dvě zlomená žebra a poškozená játra, 212 00:20:19,320 --> 00:20:20,320 ale bez krvácení. 213 00:20:20,400 --> 00:20:22,760 Budeme ho sledovat 48 hodin. 214 00:20:22,840 --> 00:20:25,680 - Pak může domů. - Dobře, díky. 215 00:20:36,240 --> 00:20:37,440 Detektive! 216 00:20:37,520 --> 00:20:39,920 Pojďte sem, podívejte se. 217 00:21:35,320 --> 00:21:37,200 Ten hledaný muž je mrtvý. 218 00:21:37,280 --> 00:21:39,680 Chci mluvit s policisty u Matea Vidala. 219 00:21:44,640 --> 00:21:47,120 Detektiv Ortizová. Jste u Matea Vidala? 220 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 Šel na rezonanci. 221 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 Vy u něj nejste? 222 00:21:51,320 --> 00:21:54,080 Ne, sepsali jsme výpověď. Zřejmě ho podváděla žena. 223 00:21:54,160 --> 00:21:57,560 - Neřekli nám, že tam máme zůstat. - Musíte ho hlídat. 224 00:21:57,640 --> 00:22:00,000 Může být zapleten do dvojité vraždy. 225 00:22:00,560 --> 00:22:01,400 Jistě. 226 00:22:01,480 --> 00:22:02,480 Hned tam jdeme. 227 00:22:14,720 --> 00:22:15,640 Děkuju. 228 00:22:18,000 --> 00:22:18,920 Nashle. 229 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 Ahoj. 230 00:22:41,400 --> 00:22:44,000 Mate, vím, že máš spoustu otázek. 231 00:22:46,040 --> 00:22:48,000 Řekneš mi, co se děje? 232 00:22:50,640 --> 00:22:52,320 Ani nevím, kde začít. 233 00:22:54,440 --> 00:22:56,160 Od začátku. 234 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 Je to složité, Mate. 235 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Proč jsi řekla, že jedeš do Berlína? 236 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 Proč jsi mi poslala videa s tím chlápkem? 237 00:23:07,200 --> 00:23:09,280 - Cože? - Jo, na telefon. 238 00:23:09,760 --> 00:23:12,280 - Nic jsem neposlala. - Telefon mám v bundě. 239 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 Přísahám, že nelžu! 240 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 Ležíš na posteli. 241 00:23:36,720 --> 00:23:39,400 Asi to natočili, když jsem spala, 242 00:23:39,480 --> 00:23:41,040 a pak ty zprávy smazali. 243 00:23:41,120 --> 00:23:42,560 - Kdo? - Byli tam dva chlapi. 244 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 Sáez a policajt v důchodu. Gallardo, myslím. 245 00:23:45,320 --> 00:23:46,880 Jak to souvisí s tebou? 246 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 Olivie. 247 00:23:48,600 --> 00:23:50,880 Neidentifikované tělo bylo nalezeno u hotelu 248 00:23:50,960 --> 00:23:52,560 na předměstí Barcelony. 249 00:23:52,640 --> 00:23:55,320 Oficiální zdroje naznačují souvislost 250 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 s bývalým policistou z Marbelly, 251 00:23:57,480 --> 00:24:00,520 který byl nalezen mrtvý v průmyslovém parku Zona Franca. 252 00:24:00,600 --> 00:24:03,680 Policie spojitost mezi případy nepotvrdila ani nevyvrátila, 253 00:24:03,760 --> 00:24:05,960 víme ale, že již má podezřelého. 254 00:24:06,760 --> 00:24:07,680 Musíme jít. 255 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Počkej. 256 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 - Promiňte. - Ano? 257 00:24:12,400 --> 00:24:14,680 Kam vzali Mateo Vidala? 258 00:24:14,760 --> 00:24:15,600 Mateo Vidal. 259 00:24:16,840 --> 00:24:18,760 Na hlavní oddělení. Pokoj 202. 260 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Tady to je. 261 00:24:25,960 --> 00:24:26,920 Pozor. 262 00:24:27,640 --> 00:24:28,840 Pokoj 202? 263 00:24:28,920 --> 00:24:32,560 Hledáme Mateo Vidala. Teď ho sem poslali. 264 00:24:48,680 --> 00:24:52,160 Potřebujeme posily v nemocnici. Možný kód 60. 265 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 Věděla jsem, že se potkáme. 266 00:25:13,480 --> 00:25:14,960 To říkají všichni. 267 00:25:16,640 --> 00:25:20,240 Soukromý detektiv nesmí ohrožovat civilisty zbraní. 268 00:25:20,320 --> 00:25:23,440 Přiznávám se. Kam se mám podepsat, ať můžu vypadnout? 269 00:25:23,520 --> 00:25:26,320 - Proč si vás Mateo Vidal najal? - To říká kdo? 270 00:25:26,400 --> 00:25:28,040 Včera jste byla u něj doma 271 00:25:28,120 --> 00:25:30,360 a v hotelu během té potyčky. 272 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 Jsme přátelé. 273 00:25:31,920 --> 00:25:32,760 Jak je mu? 274 00:25:34,280 --> 00:25:35,360 Je v nemocnici. 275 00:25:35,440 --> 00:25:36,760 Ptám se jak, ne kde. 276 00:25:36,840 --> 00:25:39,240 A já se ptám, co jste dělala v hotelu. 277 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 Nahráváte to? 278 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Ano. 279 00:25:45,760 --> 00:25:46,680 Proč? 280 00:25:46,760 --> 00:25:49,080 Takovej povyk kvůli rvačce. Nechápu. 281 00:25:49,160 --> 00:25:52,560 Během té rvačky jste na zaměstnance vytáhla pistoli. 282 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 Tohle jste měla v autě. 283 00:26:05,000 --> 00:26:05,960 Tak jo. 284 00:26:07,200 --> 00:26:11,200 Mat mě požádal o pomoc, protože podezíral manželku z nevěry. 285 00:26:12,320 --> 00:26:14,520 Po příjezdu k hotelu jste zůstala v autě. 286 00:26:14,600 --> 00:26:17,440 Ale po pár minutách jste tam vlítla s pistolí. 287 00:26:17,920 --> 00:26:20,640 - Jak jste věděla, že mu něco hrozí? - Intuice. 288 00:26:26,720 --> 00:26:28,760 Táta se mnou hrával takovou hru. 289 00:26:28,840 --> 00:26:30,640 Říkal jí „pravda, nebo lež“. 290 00:26:31,320 --> 00:26:33,440 Byl polda a vždycky mě nachytal. 291 00:26:34,440 --> 00:26:37,120 Naučil mě hledat, co se skrývá za slovy a gesty. 292 00:26:37,680 --> 00:26:39,480 Odkrývat slabá místa. 293 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 Jako vaše přílišné sebevědomí. 294 00:26:46,120 --> 00:26:49,560 Mateo Vidal byl ve vězení s Aníbalem Ledesmou. 295 00:26:50,040 --> 00:26:51,520 Co vám to jméno říká? 296 00:26:52,920 --> 00:26:53,760 Nic. 297 00:26:53,840 --> 00:26:57,520 Byl to přítel mrtvé jeptišky, jejíž totožnost stále neznáme. 298 00:26:58,920 --> 00:27:01,840 Mateo Vidal s ní mluvil dva dny před její smrtí. 299 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 Náhoda. 300 00:27:03,640 --> 00:27:06,560 Asi stejně jako to, že Mateo nenahlásil, 301 00:27:06,640 --> 00:27:10,640 když ho málem přejel Fiat pronajatý dříve trestaným Ibaiem Sáezem, 302 00:27:10,720 --> 00:27:13,120 který náhodou spí s jeho manželkou. 303 00:27:14,440 --> 00:27:17,240 Vůz si půjčil na letišti, kam přijel z Marbelly. 304 00:27:17,400 --> 00:27:19,040 V půjčovně mi řekli, 305 00:27:19,120 --> 00:27:22,400 že se tam na poznávací značku ptala soukromá detektivka. 306 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Kdo to asi byl? 307 00:27:26,360 --> 00:27:29,680 Co má Sáez společného s tou mrtvou jeptiškou? 308 00:27:29,760 --> 00:27:31,200 Rodrigo Gallardo. 309 00:27:31,280 --> 00:27:34,440 Bývalý policista z Marbelly spojovaný s její vraždou. 310 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 Po dlouhém hledání jsme ho našli. 311 00:27:39,200 --> 00:27:42,440 Řekněte mi, co spojuje Rodriga Gallarda a Ibaie Sáeze. 312 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 - Nevím. - Vážně? 313 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 Říkám, že nevím. 314 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 - Zeptejte se Sáeze. - Nemůžu. 315 00:27:47,320 --> 00:27:48,760 - Víte proč? - Ne. 316 00:27:48,840 --> 00:27:52,320 Oba muži, které jste pro svého klienta sledovala, jsou mrtví. 317 00:27:52,800 --> 00:27:54,680 Jeden spal s jeho ženou. 318 00:27:55,240 --> 00:27:57,480 A ten druhý nejspíš zabil tu jeptišku. 319 00:27:58,680 --> 00:28:01,920 Chcete si dál hrát na pravdu a lež a špatně skončit, 320 00:28:02,000 --> 00:28:04,120 nebo to začnete brát vážně? 321 00:28:07,360 --> 00:28:09,800 Taky nic? Podívej se tamhle. 322 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 - Tak co? - Nic. 323 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 - Ty? - Do prdele. Taky nic. 324 00:28:34,920 --> 00:28:36,720 Promiňte. Můžu? 325 00:28:37,200 --> 00:28:38,240 Ano, mluvte. 326 00:29:03,960 --> 00:29:05,360 Vozík ze dvojky. 327 00:29:05,840 --> 00:29:08,240 - Jak to jde? - Je to na prd. 328 00:29:08,320 --> 00:29:10,560 To mi povídej. Nemáš cigáro? 329 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 Už dva týdny dělám noční. Mám toho po krk. 330 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 To mě nepřekvapuje. 331 00:29:35,040 --> 00:29:37,800 - Myslíš, že něco tají? - Podle mě ne. 332 00:29:39,080 --> 00:29:40,960 Dorazila balistická zpráva. 333 00:29:41,040 --> 00:29:45,360 Zbraň nalezená vedle Sáezova těla je chybějící Gallardova pistole. 334 00:29:46,560 --> 00:29:48,840 Gallarda zabil jeho vlastní pistolí 335 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 pravděpodobně ten, kdo zabil i Sáeze. 336 00:29:51,960 --> 00:29:55,840 Nenašli jsme žádný důkaz, že by u toho byla prostitutka. 337 00:29:55,920 --> 00:29:57,600 Do auta se nikdo nevloupal. 338 00:29:58,920 --> 00:30:02,640 Gallardo svého vraha znal a pustil ho do auta sám. 339 00:30:03,640 --> 00:30:05,000 Byly na pistoli otisky? 340 00:30:05,600 --> 00:30:06,440 Jeden. 341 00:30:06,520 --> 00:30:08,080 Částečný otisk na spoušti. 342 00:30:08,160 --> 00:30:11,480 Je setřený, bude zázrak, jestli ho zrekonstruujeme. 343 00:30:15,800 --> 00:30:17,280 Máš jít za Olietou. 344 00:30:19,320 --> 00:30:20,520 Že pozdravuju. 345 00:30:28,960 --> 00:30:31,760 Teo Aguilara a Bruno Sota ze zvláštního útvaru. 346 00:30:36,040 --> 00:30:39,840 Děkuji, pane komisaři, že jste se rozhodl předat naše nálezy zvláštnímu útvaru. 347 00:30:39,920 --> 00:30:43,480 Komisař Oliete o ničem nerozhodl, detektive. 348 00:30:43,560 --> 00:30:47,360 Jsme tu z vlastní vůle. A jako projev laskavosti. 349 00:30:51,160 --> 00:30:55,000 Přišli jsme požádat, abyste přestali využívat právní prostředky 350 00:30:55,080 --> 00:30:58,920 a nezasahovali do naší práce na případu sestry Maríi Lujánové. 351 00:31:00,000 --> 00:31:02,080 Nevíte nic, co nevíme i my. 352 00:31:02,560 --> 00:31:03,760 A je zřejmé, 353 00:31:03,840 --> 00:31:06,640 že máte problém respektovat hierarchii. 354 00:31:08,080 --> 00:31:09,160 Možná. 355 00:31:09,840 --> 00:31:13,520 Ale vy ani zdaleka nevíte všechno. 356 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Něco tuším. 357 00:31:16,440 --> 00:31:18,680 A už brzy si dám dvě a dvě dohromady. 358 00:31:55,000 --> 00:31:56,040 Jsi v pohodě? 359 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 Je mi jenom blbě. 360 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 Všechno ti řeknu doma. 361 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Přinášíme zprávy. 362 00:32:13,760 --> 00:32:15,120 Podle nejnovějších zjištění 363 00:32:15,200 --> 00:32:20,440 spolu obě úmrtí, ke kterým došlo tento večer v Barceloně, souvisí. 364 00:32:20,520 --> 00:32:24,480 Tělo nalezené poblíž známého hotelu ve městě 365 00:32:24,560 --> 00:32:28,800 patří Ibai Sáezovi, který si dříve v Alcalá Meco odpykával trest 366 00:32:28,880 --> 00:32:31,200 za napadení majitele nočního klubu. 367 00:32:31,280 --> 00:32:33,560 Oba mrtví sdíleli pokoj v hotelu, 368 00:32:33,640 --> 00:32:36,280 kde bylo nalezeno i druhé tělo. 369 00:32:36,360 --> 00:32:39,160 Dle svědků se muž před smrtí zapletl do potyčky, 370 00:32:39,240 --> 00:32:41,480 o které toho zatím moc nevíme. 371 00:32:41,560 --> 00:32:44,000 Mohlo do ní ale být zapojeno více lidí. 372 00:32:44,080 --> 00:32:46,680 Ztratila se nám před deseti lety. 373 00:32:48,920 --> 00:32:50,880 Její pravé jméno je Emma Duránová. 374 00:32:50,960 --> 00:32:54,400 Pracovala v bordelu El Paraíso Star v Marbelle. 375 00:32:54,480 --> 00:32:56,440 Vyhazovačem tam byl Ibai Sáez. 376 00:32:57,000 --> 00:32:59,600 Znali se jako klient a prostitutka. 377 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Ale Emmin případ je neobvyklý. 378 00:33:04,600 --> 00:33:07,640 Začala jako tanečnice a společnice. 379 00:33:07,720 --> 00:33:11,760 Ale nakonec navázala vztah s majitelem klubu Aníbalem Ledesmou. 380 00:33:13,640 --> 00:33:17,120 Do svého podniku najímal mladé zranitelné dívky. 381 00:33:17,200 --> 00:33:19,120 Spoustu cizinek. 382 00:33:19,200 --> 00:33:21,280 A často nezletilých. 383 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 Sám je velmi pečlivě vybíral 384 00:33:29,160 --> 00:33:32,280 a tím se jeho podnik lišil od ostatních. 385 00:33:34,560 --> 00:33:37,320 K práci je nalákal falešnými sliby. 386 00:33:39,360 --> 00:33:42,280 Zadržoval jim pasy, aby nemohly odejít. 387 00:33:55,760 --> 00:33:58,320 Aníbal měl vše dobře promyšlené. 388 00:33:59,040 --> 00:34:01,880 Přijížděli k němu bohatí a mocní klienti 389 00:34:01,960 --> 00:34:03,920 z celé země. 390 00:34:11,560 --> 00:34:14,880 Dokonalá kombinace pro člověka bez zásad. 391 00:34:20,120 --> 00:34:23,560 Několik měsíců před tím Aníbal spustil další byznys, 392 00:34:23,640 --> 00:34:27,280 ve kterém svým klientům nabízel naprostou anonymitu. 393 00:34:27,360 --> 00:34:30,840 Dobrý večer, pánové. Vítejte. Kdybyste byl tak laskavi… 394 00:34:32,280 --> 00:34:33,880 Nikdo neviděl jejich tváře 395 00:34:34,920 --> 00:34:36,520 ani jména. 396 00:34:37,960 --> 00:34:42,320 Vystupovali jen pod čísly, která dostali po příjezdu. 397 00:34:45,440 --> 00:34:47,600 Jejich totožnost znal jen Aníbal. 398 00:34:48,400 --> 00:34:52,200 A uchovával si obrazové záznamy o všem, co se tam dělo. 399 00:34:56,600 --> 00:35:00,840 Tuto službu pro Aníbala zajišťovaly jeho nejnadanější dívky. 400 00:35:03,240 --> 00:35:05,320 První se jmenovala Lavanda. 401 00:35:05,960 --> 00:35:07,560 Dlouho nevydržela. 402 00:35:07,640 --> 00:35:10,280 Jednou zničehonic zmizela 403 00:35:10,360 --> 00:35:12,400 a nahradila ji Cassandra, 404 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 nejnovější příchozí do klubu. 405 00:35:17,760 --> 00:35:21,080 V případu pak sehrála důležitou roli. 406 00:35:22,360 --> 00:35:25,240 Kimmy Daleová byla z těch, co vydržely do konce. 407 00:35:25,320 --> 00:35:28,560 Než se to provalilo, stihla nám předat nejvíc informací. 408 00:35:30,040 --> 00:35:31,320 A Candance Russová. 409 00:35:31,920 --> 00:35:35,560 Ta vražda odhalila jeho příšerné praktiky, 410 00:35:35,640 --> 00:35:38,480 které jsme nějakou dobu tajně sledovali. 411 00:35:40,080 --> 00:35:41,320 Co se jí stalo? 412 00:35:42,240 --> 00:35:43,920 Jak zemřela? 413 00:35:47,040 --> 00:35:49,240 Ona, Kimmy a Cassandra 414 00:35:49,320 --> 00:35:53,160 měli jako organizátorky na starosti orgie. 415 00:35:53,920 --> 00:35:56,480 A právě ty orgie 416 00:35:56,560 --> 00:35:59,400 nakonec stály Candance Russovou život. 417 00:36:06,720 --> 00:36:10,040 Kromě naprosté anonymity 418 00:36:10,120 --> 00:36:13,080 Aníbal svým klientům sliboval dvě věci. 419 00:36:13,960 --> 00:36:16,560 Že všechny dívky budou nezletilé 420 00:36:16,640 --> 00:36:19,600 a že je povoleno prakticky vše. 421 00:36:28,520 --> 00:36:33,120 Aníbal věděl, že mezi jeho klienty patří vlivní lidé. 422 00:36:33,600 --> 00:36:37,680 Často měli takové postavení, že kdyby je někdo prozradil, 423 00:36:37,760 --> 00:36:39,720 destabilizovalo by to celou zemi. 424 00:36:54,120 --> 00:36:59,840 Ale hlavní zisk Aníbal neměl z pořádání drahých orgií s nezletilými dívkami 425 00:36:59,920 --> 00:37:02,880 pro zvláštní klienty. 426 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 Nýbrž z toho, co následovalo. 427 00:37:17,680 --> 00:37:20,080 Z jejich vydírání. 428 00:37:35,160 --> 00:37:38,120 Na případu jsem v utajení pracoval několik měsíců. 429 00:37:38,600 --> 00:37:42,080 Měl jsem Aníbalovu síť rozvrátit zevnitř. 430 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 Nabídl jsem Emmě Duránové dohodu, 431 00:37:44,760 --> 00:37:48,360 podle které nám měla předávat informace. A pak se to sesypalo. 432 00:37:49,160 --> 00:37:52,400 A dál už se to celé ztrácí v mlze. 433 00:37:52,480 --> 00:37:54,400 Nevíme přesně, co se odehrálo. 434 00:37:58,440 --> 00:38:01,080 Víme jen, co se dělo v El Paraíso Star. 435 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 Emma se musela rozhodnout. 436 00:38:04,520 --> 00:38:08,240 Pokud se chtěla vyhnout vězení, musela Aníbala zradit. 437 00:38:09,360 --> 00:38:11,280 A měla spoustu důvodů. 438 00:38:11,800 --> 00:38:14,960 Ale podle nás nakonec naši dohodu porušila 439 00:38:15,040 --> 00:38:17,400 a řekla mu, že po něm jdeme. 440 00:38:24,200 --> 00:38:27,520 Plánovali společný útěk a chtěli zmizet i s penězi. 441 00:38:27,600 --> 00:38:30,120 - Běž domů a všechno vezmi, lásko. - Dobře. 442 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 Ale to jsou jen dohady. 443 00:38:35,320 --> 00:38:38,560 Jisté je jen to, že Candance na všechno přišla. 444 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 A Aníbal to zjistil. 445 00:38:41,200 --> 00:38:42,560 Ať už to bylo jakkoliv, 446 00:38:43,120 --> 00:38:45,120 Candance byla brutálně zavražděna. 447 00:38:46,360 --> 00:38:48,640 Domníváme se, že to Cassandra viděla. 448 00:38:50,800 --> 00:38:55,120 Ještě tu noc zmizela a dál už o ní nikdo nic neví. 449 00:38:56,240 --> 00:38:57,520 Ale ne jen o ní. 450 00:38:58,000 --> 00:39:00,640 Aníbal a Emma se taky vypařili. 451 00:39:01,560 --> 00:39:03,680 Hlavní důvod, proč tu teď sedíme, 452 00:39:03,760 --> 00:39:07,720 jsou nahrávky, které si odnesli jako svoje pojištění. 453 00:39:13,360 --> 00:39:16,920 Vyšetřování vedl Rodrigo Gallardo. 454 00:39:18,480 --> 00:39:23,000 Není náhoda, že on i Sáez skončili mrtví. 455 00:39:23,760 --> 00:39:28,840 Musí to mít spojitost s tím, co následovalo po smrti Candance Russové. 456 00:39:30,000 --> 00:39:35,040 Tehdy se nejspíš seznámili a byli zřejmě v kontaktu až doteď. 457 00:39:35,520 --> 00:39:39,960 Jediný zdroj, který Gallardovi mohl všechno objasnit, byla Kimmy Daleová. 458 00:39:40,440 --> 00:39:42,320 Blízká přítelkyně Candance. 459 00:39:43,440 --> 00:39:46,640 To ona dala policii informaci o nahrávkách. 460 00:39:46,920 --> 00:39:49,880 Případ zůstal oficiálně nevyřešený. 461 00:39:50,240 --> 00:39:52,360 Ale domníváme se, že Gallardo 462 00:39:53,120 --> 00:39:56,480 se mu stejně jako my věnoval dál sám. 463 00:39:57,040 --> 00:39:59,320 On i Sáez chtěli najít kazety s nahrávkami. 464 00:39:59,400 --> 00:40:00,240 VYHLEDAT AIS 465 00:40:00,320 --> 00:40:03,200 Někteří by dali jmění, aby je dostali zpátky. 466 00:40:04,600 --> 00:40:07,560 Proto Emma Duránová zemřela jako sestra María? 467 00:40:09,720 --> 00:40:11,360 Emma Duránová měla klíč, 468 00:40:11,760 --> 00:40:16,160 který podle nás pasuje do trezoru, kde jsou kazety schované. 469 00:40:17,200 --> 00:40:19,360 Gallardo ani Sáez ho nenašli, 470 00:40:19,840 --> 00:40:21,520 protože ho máme my. 471 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 K otevření trezoru jsou ale zapotřebí klíče dva. 472 00:40:26,040 --> 00:40:27,480 Kdo má ten druhý? 473 00:40:27,960 --> 00:40:30,480 Podle nás Aníbal Ledesma. 474 00:40:31,360 --> 00:40:33,160 Nikdo neví, kde momentálně je. 475 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Někdo by to vědět mohl. 476 00:40:38,400 --> 00:40:39,240 Mateo Vidal. 477 00:40:40,600 --> 00:40:43,120 Byli spolu ve vězení. 478 00:40:43,200 --> 00:40:45,840 A mluvil s Emmou dva dny před její smrtí. 479 00:40:45,920 --> 00:40:48,760 Má také vazby na Gallarda a Sáeze. 480 00:41:05,520 --> 00:41:07,600 Vidal se ženou utekli z nemocnice. 481 00:41:07,680 --> 00:41:10,480 Máme povolení prohledat jejich dům. 482 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 Musíme si pospíšit. 483 00:42:36,400 --> 00:42:40,520 Nic. Není tu ani Mara, ani děti. Zmizelo i auto. 484 00:42:45,480 --> 00:42:46,400 Co je? 485 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 Jsou u nás doma. 486 00:43:12,840 --> 00:43:15,160 Ani stopa. Vypadá to, že tu nebyli. 487 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 Musíme hledat dál. 488 00:43:20,240 --> 00:43:24,320 Požádám o povolení k odposlechu Mateova a Oliviina telefonu. 489 00:43:24,400 --> 00:43:27,640 Ale to bude trvat tři nebo čtyři hodiny. 490 00:43:28,120 --> 00:43:30,120 Obrátili jsme se na… 491 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Dobrý den, Elviro. 492 00:43:33,280 --> 00:43:36,000 Vyšetřoval starý případ vraždy. 493 00:43:37,760 --> 00:43:41,120 Cándida Isabel Russová, Candance. 494 00:43:41,200 --> 00:43:44,120 V šuplíku byla její pitevní zpráva. 495 00:43:44,600 --> 00:43:47,040 Jsou tam fotky a poznámky. 496 00:43:49,120 --> 00:43:51,920 Ty fotky mi prosím pošlete. 497 00:43:52,400 --> 00:43:53,400 Co nejdřív. 498 00:43:53,880 --> 00:43:54,800 Děkuju. 499 00:44:14,520 --> 00:44:18,240 Gallardova žena mi řekla, že vyšetřoval smrt Candance Russové. 500 00:44:19,080 --> 00:44:21,720 Nevíme ale, proč potřeboval pitevní zprávu. 501 00:44:22,560 --> 00:44:23,800 Poslala mi ji. 502 00:44:30,640 --> 00:44:33,240 To nedává smysl. Je to uzavřený případ. 503 00:44:35,000 --> 00:44:36,880 Někdo by nám mohl pomoct. 504 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 Kdo? 505 00:44:38,680 --> 00:44:40,320 - Co se děje, Mate? - Maro. 506 00:44:40,400 --> 00:44:42,760 Promiň, že volám tak pozdě, mám problém. 507 00:44:43,240 --> 00:44:45,480 Jsem u tebe doma. Potřebuju auto. 508 00:44:45,960 --> 00:44:47,680 Jsem u Jorgeho. 509 00:44:48,160 --> 00:44:51,880 Děti šly na oslavu v Barceloně. Přespali u kamarádů. 510 00:44:51,960 --> 00:44:52,880 Je to důležité. 511 00:44:53,720 --> 00:44:56,640 - Děsíš mě. - Nemůžu o tom mluvit, ale poslouchej. 512 00:44:56,720 --> 00:44:58,400 Ať se dozvíš cokoli, 513 00:44:59,320 --> 00:45:00,360 věř mi. 514 00:45:01,880 --> 00:45:02,720 Dobře? 515 00:45:12,400 --> 00:45:14,960 Obě těla se našla dnes večer. 516 00:45:15,040 --> 00:45:19,080 Policie v obou případech podezřívá Matea Vidala, 517 00:45:19,160 --> 00:45:23,960 který byl dříve odsouzený za zabití svého spolužáka Daniela Very 518 00:45:24,080 --> 00:45:27,280 během potyčky před deseti lety. 519 00:45:39,400 --> 00:45:41,800 - Ano? - Jdeme za panem Friedmanem. 520 00:45:41,880 --> 00:45:45,000 Volal jsem mu. Čeká nás. Teo Aguilar. 521 00:45:47,240 --> 00:45:48,080 Pojďte dál. 522 00:45:56,160 --> 00:45:57,240 Počkejte tady. 523 00:46:03,400 --> 00:46:05,680 Otisi, máme návštěvu. 524 00:46:06,600 --> 00:46:08,720 Díky, Bowie. 525 00:46:11,680 --> 00:46:12,720 Otisi. 526 00:46:13,480 --> 00:46:14,880 Pane Aguilare. 527 00:46:15,840 --> 00:46:17,600 Dlouho jsme se neviděli. 528 00:46:21,960 --> 00:46:23,560 Co byste potřeboval? 529 00:46:32,680 --> 00:46:35,360 Našla jsem jen tohle. To bude stačit. 530 00:46:40,360 --> 00:46:42,480 - Na co? - Musíme jít. 531 00:46:42,560 --> 00:46:43,600 Jít kam? 532 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Olivie, 533 00:46:46,320 --> 00:46:50,000 nejdu nikam, dokud mi neřekneš, co se děje. 534 00:46:50,480 --> 00:46:53,440 Gallardo a já jsme byli v kontaktu, 535 00:46:53,520 --> 00:46:57,880 protože jsem o vraždě Candance Russové psal článek. 536 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 Ale tohle mi nikdy neukázal. 537 00:47:02,280 --> 00:47:03,320 Jak se mu daří? 538 00:47:04,960 --> 00:47:06,120 Včera večer zemřel. 539 00:47:10,640 --> 00:47:11,640 Chápu. 540 00:47:12,640 --> 00:47:15,760 Otisi, víme toho hodně, ale něco nám uniká. 541 00:47:17,600 --> 00:47:20,840 Co by mohlo být zajímavé na staré pitevní zprávě? 542 00:47:21,720 --> 00:47:25,680 - Zvýraznil tam, že měla AIS. - Zvýraznil spoustu věcí. 543 00:47:27,760 --> 00:47:29,480 Víte, co to je AIS? 544 00:47:29,960 --> 00:47:30,800 Ne. 545 00:47:31,600 --> 00:47:37,240 AIS je syndrom necitlivosti na androgeny. 546 00:47:37,960 --> 00:47:41,960 Candance Russová měla chromozómy XY. 547 00:47:42,680 --> 00:47:46,320 To znamená, že byla zčásti muž. 548 00:47:46,960 --> 00:47:49,960 Měla koule a chlupatý podpaží? 549 00:47:52,560 --> 00:47:54,040 Měla vagínu, 550 00:47:54,720 --> 00:47:57,800 ale nemohla menstruovat ani mít děti. 551 00:47:58,840 --> 00:48:04,200 Dívka s AIS má pro jisté lidi velkou hodnotu a… 552 00:48:04,280 --> 00:48:05,160 Otisi. 553 00:48:05,800 --> 00:48:09,400 Kvůli tomu svinstvu už umřeli tři lidi. 554 00:48:09,880 --> 00:48:13,680 Víš o smrti Candance Russové něco, co my ne? 555 00:48:14,720 --> 00:48:17,240 Ne, příteli. 556 00:48:17,800 --> 00:48:21,760 Znám jen verzi, 557 00:48:21,840 --> 00:48:24,680 kterou znáte i vy. 558 00:48:27,200 --> 00:48:30,800 Aníbal ji zabil, protože zjistila, 559 00:48:30,880 --> 00:48:35,920 že je využíval k vydírání vlivných klientů. 560 00:48:37,280 --> 00:48:40,600 Smrt Candance Russové byla tragédie. 561 00:48:42,320 --> 00:48:47,200 Měla výjimečné dovednosti. 562 00:48:47,280 --> 00:48:48,280 Jakého druhu? 563 00:48:50,840 --> 00:48:54,800 Ona a Kimmy Daleová měli nezapomenutelné číslo. 564 00:49:10,720 --> 00:49:14,400 Vystupovaly jako bestie z pekla, 565 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 co tančí 566 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 v ráji. 567 00:49:27,280 --> 00:49:28,120 Pojď se mnou. 568 00:49:36,600 --> 00:49:37,640 Kam jdeme? 569 00:49:38,720 --> 00:49:41,280 Mám z toho vystoupení fotku. 570 00:49:46,560 --> 00:49:48,040 Bude se vám líbit. 571 00:49:52,480 --> 00:49:55,240 Odkud znáš jeptišku Maríu Lujánovou? 572 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 Jak to víš? 573 00:49:58,600 --> 00:50:00,840 Policie si mě spojila s její smrtí, 574 00:50:00,920 --> 00:50:05,000 protože jí dva dny před tím někdo volal odsud z pevné linky. 575 00:50:06,880 --> 00:50:10,000 V sobotu jsem byl v kanceláři a pak vzal za Carlu hlídání. 576 00:50:10,080 --> 00:50:11,080 Bylas tu ty. 577 00:50:13,400 --> 00:50:14,760 Nikomu jsem to neřekl, 578 00:50:15,240 --> 00:50:17,280 ale vím, že jsi jí volala ty. 579 00:50:20,600 --> 00:50:22,120 Někde tu musí být. 580 00:50:23,040 --> 00:50:25,800 Volala jsem odsud, abych hovor neměla na mobilu. 581 00:50:25,880 --> 00:50:26,960 Na mobilu? 582 00:50:27,040 --> 00:50:28,160 Měli jsme kód. 583 00:50:28,240 --> 00:50:30,880 - O čem to mluvíš? - Co se stalo s Emmou? 584 00:50:31,640 --> 00:50:32,480 Emmou? 585 00:50:33,280 --> 00:50:35,080 María Lujánová se jmenovala Emma. 586 00:50:35,560 --> 00:50:38,120 Otisi, to s případem nesouvisí. 587 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 Nech to být. Musíme jít. 588 00:50:41,080 --> 00:50:41,920 Kamaráde. 589 00:50:42,720 --> 00:50:44,840 Řekni mi, co se jí stalo. 590 00:50:45,360 --> 00:50:49,600 Vím jen, že ji někdo vystrčil z okna, aby to vypadalo jako sebevražda. 591 00:50:51,560 --> 00:50:53,200 Chránil jsem tě. 592 00:50:54,280 --> 00:50:55,800 Ale už dál nemůžu. 593 00:50:57,120 --> 00:50:57,960 Olivie. 594 00:51:00,440 --> 00:51:02,120 Chci to vědět. 595 00:51:03,520 --> 00:51:04,360 Tady je. 596 00:51:05,640 --> 00:51:07,160 Chci znát pravdu. 597 00:51:08,800 --> 00:51:12,920 Podívejte. Tady si sundaly masky. 598 00:51:13,600 --> 00:51:15,480 Jinak odejdu. 599 00:51:29,480 --> 00:51:30,320 Obejmi mě teď. 600 00:51:31,600 --> 00:51:34,360 Protože pak už možná nebudeš chtít. 601 00:51:35,520 --> 00:51:36,720 Jak to myslíš? 602 00:52:07,720 --> 00:52:11,200 Pojítkem mezi třemi vraždami není Mateo Vidal, ale Candance Russová. 603 00:52:14,440 --> 00:52:16,360 Candance Russová je mrtvá. 604 00:52:17,880 --> 00:52:18,720 Ne. 605 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Není. 606 00:52:21,880 --> 00:52:23,680 Jmenuje se Olivia Costová. 607 00:52:24,520 --> 00:52:26,240 A je to žena Matea Vidala. 608 00:52:29,400 --> 00:52:30,440 Nejsem Olivia. 609 00:52:32,920 --> 00:52:33,760 Cože? 610 00:52:34,640 --> 00:52:36,640 Jmenuju se Cándida Isabel Russová. 611 00:52:38,480 --> 00:52:40,640 A všechno, co o mně víš, je lež. 612 00:57:09,160 --> 00:57:12,680 Překlad titulků: Iva Krombholzová