1 00:00:06,120 --> 00:00:09,880 A NETFLIX ORIGINAL LIMITED SERIES 2 00:01:34,560 --> 00:01:35,400 Hello? 3 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 Who's this? 4 00:02:01,440 --> 00:02:03,240 Your name is Ibai Sáez. 5 00:02:03,720 --> 00:02:05,520 You're 42 years old, 6 00:02:06,000 --> 00:02:09,680 and sometimes you wonder how the fuck you got here. 7 00:02:11,720 --> 00:02:15,880 If you think about it, there's nothing personal in what you do. 8 00:02:16,440 --> 00:02:18,400 You never took initiative. 9 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 My partner just called. Everything's in order. 10 00:02:21,400 --> 00:02:24,560 So you just obey orders and never ask questions. 11 00:02:26,200 --> 00:02:28,520 You find people and follow them. 12 00:02:29,520 --> 00:02:31,160 And you get paid for it. 13 00:02:31,240 --> 00:02:35,320 Sometimes, like in this case, for something that started long ago. 14 00:02:37,880 --> 00:02:41,320 That was the first time you saw him, nearly ten years ago. 15 00:02:42,400 --> 00:02:44,120 In Marbella, we all knew 16 00:02:44,200 --> 00:02:48,200 that Mort-looking guy loved whores and cash more than a fat kid loves cake. 17 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 But the day you met, there was no time for any of that. 18 00:02:53,120 --> 00:02:56,400 That day, everyone was shouting that Candance Russo had been killed. 19 00:02:59,000 --> 00:03:00,880 That they had killed her. 20 00:03:02,880 --> 00:03:05,400 Candance was a stripper slash hooker 21 00:03:05,480 --> 00:03:08,480 with this mysterious vibe that… 22 00:03:09,800 --> 00:03:11,880 But then you didn't know what you do now. 23 00:03:11,960 --> 00:03:15,160 And sooner or later, it'll get out 'cause people always talk. 24 00:03:16,760 --> 00:03:19,160 Well, not always. 25 00:03:19,880 --> 00:03:23,760 Sometimes your job was getting rid of people who couldn't talk. 26 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 People who tried to fuck with Aníbal Ledesma, 27 00:03:27,720 --> 00:03:28,880 your boss. 28 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 You worked there for him. 29 00:03:31,880 --> 00:03:34,640 But you were actually there thanks to her. 30 00:03:35,120 --> 00:03:37,560 Who would've thought she'd end up a nun? 31 00:03:39,000 --> 00:03:43,160 Before he made her his chick, you had fucked several times. 32 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 But paying, like a gentleman. 33 00:03:46,040 --> 00:03:48,200 It was she who told Aníbal about you 34 00:03:48,280 --> 00:03:50,680 when you got fired from the worst job ever. 35 00:03:51,960 --> 00:03:55,160 Official bodyguard for city council members. 36 00:03:55,680 --> 00:03:57,640 Is there anything lamer than that? 37 00:03:59,240 --> 00:04:03,240 It was the best you could get since one of the members was your cousin. 38 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 He was the only one who gave you a chance when you got out of the joint. 39 00:04:07,400 --> 00:04:10,920 You'd spent three years unable to shit in peace in Alcalá Meco. 40 00:04:12,120 --> 00:04:15,600 You were soon running the place thanks to your skills. 41 00:04:15,680 --> 00:04:17,600 But that had its drawbacks. 42 00:04:18,120 --> 00:04:22,240 And the fine dining you like was nowhere to be found. 43 00:04:23,840 --> 00:04:27,360 If you think about it, eating was how it all started. 44 00:04:28,400 --> 00:04:29,720 The Chinese hired you. 45 00:04:29,800 --> 00:04:34,040 They had a little problem with a defaulter and asked you to scare him. 46 00:04:48,800 --> 00:04:49,960 Admit it. 47 00:04:52,120 --> 00:04:53,600 You took it too far. 48 00:04:54,480 --> 00:04:56,960 Maybe that's where it all started, yeah. 49 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 Or maybe not. Maybe it was further back. 50 00:04:59,640 --> 00:05:03,840 But your mind can't go there anymore. 51 00:05:50,320 --> 00:05:52,080 Open the door. I know you're in there. 52 00:05:59,880 --> 00:06:01,600 I said open the door. 53 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 Unless you open up, I'll call the cops. 54 00:06:23,240 --> 00:06:26,200 Neither of us wants the police here, right? 55 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Come on in. 56 00:06:28,520 --> 00:06:29,480 Come in. 57 00:06:36,080 --> 00:06:37,000 Olivia! 58 00:06:38,320 --> 00:06:39,160 Olivia! 59 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 Mat! 60 00:07:25,200 --> 00:07:26,120 Mat! 61 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 Let go of me! Mat! 62 00:07:30,280 --> 00:07:31,680 Let go of me! 63 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 -Get in there! -Let go of me, Sáez! 64 00:07:34,280 --> 00:07:35,240 You bastard! 65 00:07:36,920 --> 00:07:38,040 Mat! 66 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 Open the door! 67 00:07:40,400 --> 00:07:41,240 Sáez! 68 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 Sáez, open the damn door! 69 00:07:46,120 --> 00:07:47,360 Mat, it's Zoe! 70 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 Sáez, I know you're there! Open up! 71 00:07:52,040 --> 00:07:54,520 For fuck's sake, Mort. 72 00:07:55,240 --> 00:07:56,520 Open the door! 73 00:07:57,880 --> 00:07:58,760 Open the door! 74 00:08:00,720 --> 00:08:04,520 It's Sáez. Shut your fucking mouth. I know Gallardo is with you. 75 00:08:04,600 --> 00:08:09,040 He's not answering. We need to talk. I need instructions. Shit hit the fan. 76 00:08:11,480 --> 00:08:12,920 Okay, got it. 77 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 Ma'am! 78 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 Give me the card. 79 00:08:31,040 --> 00:08:32,760 Open the door! 80 00:08:46,800 --> 00:08:47,720 Open it! 81 00:08:49,080 --> 00:08:50,040 Where's Mat? 82 00:08:50,120 --> 00:08:51,840 -Who are you? -I work for him. 83 00:08:52,720 --> 00:08:53,680 Private investigator. 84 00:08:55,800 --> 00:08:57,080 Open the door! 85 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 -Which way did you come in? -He didn't go out the door. 86 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Open the door. I called the police. 87 00:09:40,520 --> 00:09:41,360 Mat! 88 00:09:43,680 --> 00:09:44,600 Mat! 89 00:09:51,400 --> 00:09:52,240 Mat! 90 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 Mat, sweetheart! 91 00:09:55,800 --> 00:09:57,480 Call an ambulance. Quick! 92 00:09:58,120 --> 00:09:58,960 Mat! 93 00:10:03,760 --> 00:10:06,320 Hi, I need an ambulance. It's an emergency. 94 00:10:07,280 --> 00:10:10,400 Yes, a man is injured. We're behind the Hyatt Regency. 95 00:10:10,480 --> 00:10:11,520 Mat, look at me. 96 00:10:12,240 --> 00:10:14,880 -No, we don't know what happened. -It will be okay. 97 00:10:23,960 --> 00:10:27,560 The car was rented six days ago at the airport by a man called Ibai Sáez. 98 00:10:27,640 --> 00:10:28,600 He has a record. 99 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 No doubt about it. It's Gallardo. 100 00:10:48,000 --> 00:10:51,160 Request a wiretap warrant. 101 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 For the blonde. 102 00:10:55,360 --> 00:10:58,320 Sooner or later, they'll find the safe deposit box. 103 00:10:58,960 --> 00:11:01,640 We can't let her get the judge involved again. 104 00:11:04,840 --> 00:11:07,680 He was carrying a licensed gun, which is missing. 105 00:11:07,760 --> 00:11:11,320 There are no valuable items. No watch, wedding ring, wallet, nothing. 106 00:11:12,360 --> 00:11:15,360 The officers who found him think he hired a prostitute. 107 00:11:15,440 --> 00:11:18,680 She tried to rob him and killed him 'cause things got out of hand. 108 00:11:18,760 --> 00:11:21,560 -And your theory? -The body is Rodrigo Gallardo. 109 00:11:21,640 --> 00:11:24,240 A retired cop who had a record with the British police. 110 00:11:24,320 --> 00:11:27,480 His prints match the suspect's in the nun's death 111 00:11:27,560 --> 00:11:29,080 that Special Crimes is after. 112 00:11:29,160 --> 00:11:30,880 -Ortiz! -I know, I crossed the line. 113 00:11:30,960 --> 00:11:34,160 But it's very valuable information. 114 00:11:34,640 --> 00:11:38,480 I'm telling you so you can pass it on to Special Crimes, if they want it. 115 00:11:38,560 --> 00:11:42,040 First, it's not valuable information. It's just your theory. 116 00:11:42,120 --> 00:11:44,960 The nun's possible killer being found dead isn't important? 117 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 You said it, "possible." 118 00:11:46,600 --> 00:11:49,400 And second, they're not looking for help. 119 00:11:49,480 --> 00:11:51,240 They want us out of the way. 120 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 If I call and tell them your theory, 121 00:11:53,720 --> 00:11:57,120 they'll accuse me of disobeying orders not to interfere. 122 00:11:57,200 --> 00:11:58,600 I don't want any trouble. 123 00:11:59,960 --> 00:12:02,680 We found this in his jacket pocket. 124 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 Gallardo checked in at the Hyatt Regency six days ago. 125 00:12:10,520 --> 00:12:13,680 -He booked a three-room suite. -Let me guess. You're going. 126 00:12:13,760 --> 00:12:17,120 -Do you have the widow's number? -I'll send it to you now. 127 00:12:17,200 --> 00:12:19,680 But I can't send you any CCTV footage. 128 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 The industrial park is abandoned, and there's nothing else around. 129 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 It's the perfect place for a secret meeting. 130 00:12:26,240 --> 00:12:29,320 Send me the widow's number. This isn't a coincidence. 131 00:12:47,720 --> 00:12:49,280 -Hello? -Elvira Cano? 132 00:12:49,840 --> 00:12:51,240 Yes, that's me. 133 00:12:51,320 --> 00:12:52,680 My name's Lorena Ortiz. 134 00:12:52,760 --> 00:12:55,040 I'm a homicide detective from the National Police. 135 00:12:55,120 --> 00:12:58,440 I'm so sorry for your loss. I know it isn't a good time. 136 00:12:58,520 --> 00:13:01,160 -Your colleagues are already here. -I know. 137 00:13:01,240 --> 00:13:05,080 But I'm calling you from Barcelona. I have some questions for you. 138 00:13:05,160 --> 00:13:06,800 Is it true what they say? 139 00:13:06,880 --> 00:13:11,480 That he was naked and he'd picked up… a prostitute. 140 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 Elvira, can I tell you something? 141 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 I don't believe the official version. 142 00:13:17,760 --> 00:13:19,200 So how can I help you? 143 00:13:20,040 --> 00:13:21,880 Do you know why he was in Barcelona? 144 00:13:21,960 --> 00:13:23,720 He said he was seeing a friend. 145 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Detective? 146 00:13:29,880 --> 00:13:31,480 Did he mention any names? 147 00:13:31,560 --> 00:13:32,840 No, I'm sorry. 148 00:13:33,840 --> 00:13:35,920 I need you to look through his things 149 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 to look for any clues. 150 00:13:44,400 --> 00:13:45,640 -Come with me. -Why? 151 00:13:45,720 --> 00:13:47,080 Do as I say. 152 00:13:47,160 --> 00:13:49,880 -Let go. -Excuse me. Tell me what happened. 153 00:13:49,960 --> 00:13:51,640 Can we talk at the hospital? 154 00:13:55,840 --> 00:13:57,680 Please let me go with him. 155 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 Go with her. 156 00:13:59,200 --> 00:14:00,040 Thank you. 157 00:14:01,360 --> 00:14:04,600 You're under arrest for threatening hotel staff with a firearm. 158 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 We're leaving now. 159 00:14:53,160 --> 00:14:55,160 Let's see where she takes us. 160 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 Good evening. 161 00:15:07,760 --> 00:15:09,080 -Hello. -What happened? 162 00:15:09,560 --> 00:15:12,880 -An incident in room 2507. -In Rodrigo Gallardo's name? 163 00:15:13,480 --> 00:15:15,080 Yes. How did you know? 164 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 It all started around 11:00 p.m. 165 00:15:18,280 --> 00:15:23,160 A man who wasn't a guest got into a fight with one of the guests in 2507. 166 00:15:23,240 --> 00:15:26,040 -Do we have their names? -Not the guest's. 167 00:15:26,120 --> 00:15:28,240 He was in Gallardo's room. 168 00:15:28,320 --> 00:15:31,160 But we ID'd the other guy. They took him to the hospital. 169 00:15:31,640 --> 00:15:32,600 His name is 170 00:15:33,680 --> 00:15:34,880 Mateo Vidal. 171 00:15:36,360 --> 00:15:39,160 -I sent two officers to watch him. -Go on. 172 00:15:40,400 --> 00:15:42,280 We called the cops about the fight. 173 00:15:42,360 --> 00:15:45,440 Then an armed woman came along threatening everybody. 174 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Zoe Flament. 175 00:15:47,720 --> 00:15:50,800 -She says she's a private investigator. -What else? 176 00:15:52,640 --> 00:15:55,520 -Another woman was with them. -Do we have her name? 177 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 -No. -Yes. 178 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Her name is Olivia Costa. 179 00:16:04,320 --> 00:16:10,080 Mat. 180 00:16:11,000 --> 00:16:12,080 I'm sorry. 181 00:16:15,960 --> 00:16:16,880 Where am I? 182 00:16:21,520 --> 00:16:23,720 Are you up to answering some questions? 183 00:16:24,640 --> 00:16:26,840 Can't we go to the station another day? 184 00:16:27,400 --> 00:16:29,600 He's very weak. I'd really appreciate it. 185 00:16:30,080 --> 00:16:31,920 Just say yes or no, okay? 186 00:16:32,560 --> 00:16:33,880 You can do that. 187 00:16:36,360 --> 00:16:39,800 Did you go to the hotel because you thought your wife was cheating on you? 188 00:16:43,880 --> 00:16:44,800 They know. 189 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 I told them everything. 190 00:16:49,800 --> 00:16:52,600 Your wife says she doesn't know her lover's name 191 00:16:52,680 --> 00:16:54,560 because they met anonymously. 192 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 Can you give us one? 193 00:16:57,920 --> 00:16:58,960 A name. 194 00:17:05,600 --> 00:17:06,440 No. 195 00:17:08,440 --> 00:17:12,920 Your wife also says you had hired a PI, who showed up at the hotel. 196 00:17:14,120 --> 00:17:15,960 -Where is she? -At the station. 197 00:17:16,040 --> 00:17:18,800 She threatened the hotel staff with a gun. 198 00:17:19,760 --> 00:17:23,560 Once we find out why, we'll tell you if we need to see you again. 199 00:17:24,760 --> 00:17:27,920 Excuse me. I have to take him up for an MRI. 200 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 You'll be hearing from us. 201 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 There's blood on the floor and railing. 202 00:17:54,920 --> 00:17:56,120 They went this way. 203 00:18:13,160 --> 00:18:17,240 TOMORROW 11:00 P.M. SANTA EUGENIA SQUARE, MARBELLA 204 00:18:47,120 --> 00:18:48,960 Elvira. What did you find? 205 00:18:49,040 --> 00:18:51,160 His office is full of old files. 206 00:18:52,080 --> 00:18:54,680 He sometimes did jobs on the side, but this… 207 00:18:55,760 --> 00:18:56,840 This is different. 208 00:18:57,320 --> 00:18:59,120 He took them from the station. 209 00:19:00,200 --> 00:19:02,640 And there's a locked drawer. 210 00:19:02,720 --> 00:19:05,000 But I don't know where the key is. 211 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 I know this is a lot to ask, Elvira. 212 00:19:09,480 --> 00:19:12,800 But if you could find that key and tell me what's inside… 213 00:19:12,880 --> 00:19:16,200 We have to find out what the fuck he took from the station. 214 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 I'll call Marbella. 215 00:20:15,640 --> 00:20:19,240 He has two broken ribs and internal damage to the liver, 216 00:20:19,320 --> 00:20:20,320 but no bleeding. 217 00:20:20,400 --> 00:20:22,760 We'll observe him for 48 hours. 218 00:20:22,840 --> 00:20:25,680 -Then he can go home. -Okay, thank you. 219 00:20:36,240 --> 00:20:37,440 Detective! 220 00:20:37,520 --> 00:20:39,920 Come here! You need to see this. 221 00:21:35,320 --> 00:21:37,200 We found the missing guy dead. 222 00:21:37,280 --> 00:21:39,680 I need to speak to the officers with Mateo Vidal. 223 00:21:44,640 --> 00:21:47,120 Detective Ortiz. Are you with Mateo Vidal? 224 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 He's getting an MRI. 225 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 You aren't with him? 226 00:21:51,320 --> 00:21:54,080 No. We took a statement. Seems like she was cheating on him. 227 00:21:54,160 --> 00:21:57,560 -Nobody told us to stay. -I need you to watch Mateo Vidal. 228 00:21:57,640 --> 00:22:00,000 He may be involved in a double murder. 229 00:22:00,560 --> 00:22:01,400 Okay. 230 00:22:01,480 --> 00:22:02,480 We're on our way. 231 00:22:14,720 --> 00:22:15,640 Thank you. 232 00:22:18,000 --> 00:22:18,920 Goodbye. 233 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 Hello. 234 00:22:41,400 --> 00:22:44,000 Mat, I know you have a lot of questions. 235 00:22:46,120 --> 00:22:48,000 Will you tell me what's going on? 236 00:22:50,640 --> 00:22:52,320 I don't know where to begin. 237 00:22:54,440 --> 00:22:56,160 At the beginning. 238 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 It's complicated, Mat. 239 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Why'd you say you were going to Berlin? 240 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 Why did you send me those videos of you with him? 241 00:23:07,240 --> 00:23:09,280 -What? -Yes, the videos on my phone. 242 00:23:09,760 --> 00:23:12,280 -I didn't send any. -They're on my phone, in my jacket. 243 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 I swear I'm not lying. 244 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 You're the one on the bed. 245 00:23:36,720 --> 00:23:39,400 I don't know. They must've filmed it while I was asleep 246 00:23:39,480 --> 00:23:41,040 and then erased the messages. 247 00:23:41,120 --> 00:23:42,560 -Who? -There were two men. 248 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 Sáez and a retired policeman. Gallardo, I think. 249 00:23:45,320 --> 00:23:46,880 What do they have to do with you? 250 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 Olivia. 251 00:23:48,600 --> 00:23:50,880 The unidentified body was found near a hotel 252 00:23:50,960 --> 00:23:52,560 on the outskirts of Barcelona. 253 00:23:52,640 --> 00:23:55,320 Official sources say this death may be related 254 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 to that of a retired policeman from Marbella, 255 00:23:57,480 --> 00:24:00,520 who was also found dead in an industrial park in the Zona Franca. 256 00:24:00,600 --> 00:24:03,680 The police neither confirm nor deny any link between the cases, 257 00:24:03,760 --> 00:24:05,960 but we do know they have a suspect. 258 00:24:06,760 --> 00:24:07,680 We have to go. 259 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Wait. 260 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 -Excuse me. -Yes? 261 00:24:12,400 --> 00:24:14,680 Where have they taken Mateo Vidal? 262 00:24:14,760 --> 00:24:15,600 Mateo Vidal. 263 00:24:16,840 --> 00:24:18,760 To the main floor. Room 202. 264 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Here you go. 265 00:24:25,520 --> 00:24:26,360 Watch out. 266 00:24:27,640 --> 00:24:28,840 Room 202? 267 00:24:28,920 --> 00:24:32,560 We're looking for Mateo Vidal. We know he was just sent here. 268 00:24:48,680 --> 00:24:52,160 We need backup at the Clínico, possible Code 60. 269 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 I knew we'd meet again. 270 00:25:13,480 --> 00:25:14,960 That's what they all say. 271 00:25:16,640 --> 00:25:20,240 As a PI, you're not licensed to threaten civilians with a firearm. 272 00:25:20,320 --> 00:25:23,440 I plead guilty. Where do I sign to get out of here? 273 00:25:23,520 --> 00:25:26,320 -Why did Mateo Vidal hire you? -Who says he did? 274 00:25:26,400 --> 00:25:28,040 You were at his house yesterday 275 00:25:28,120 --> 00:25:30,360 and at the hotel during the fight. 276 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 We're friends. 277 00:25:31,920 --> 00:25:32,760 How is he? 278 00:25:34,280 --> 00:25:35,360 In the hospital. 279 00:25:35,440 --> 00:25:36,760 I said how, not where. 280 00:25:36,840 --> 00:25:39,240 And I asked why you were at the hotel. 281 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 Are you recording me? 282 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Yes. 283 00:25:45,760 --> 00:25:46,680 Why? 284 00:25:46,760 --> 00:25:49,080 All this fuss for a stupid fight. It doesn't add up. 285 00:25:49,160 --> 00:25:52,560 A fight that led you to threaten the staff with a gun. 286 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 This was in your car. 287 00:26:05,000 --> 00:26:05,960 All right. 288 00:26:07,200 --> 00:26:11,200 Mat asked for help because he suspected his wife was cheating on him. 289 00:26:12,320 --> 00:26:14,520 When you got to the hotel, you stayed in the car. 290 00:26:14,600 --> 00:26:17,440 But you went in minutes later threatening everyone. 291 00:26:17,920 --> 00:26:20,640 -How did you know he was in danger? -Intuition. 292 00:26:26,720 --> 00:26:28,760 When I was little, my dad would play a game. 293 00:26:28,840 --> 00:26:30,640 It was called Truth or Lie. 294 00:26:31,320 --> 00:26:33,440 He was a cop, so he always caught me. 295 00:26:34,440 --> 00:26:37,120 He taught me to look beyond words and gestures. 296 00:26:37,680 --> 00:26:39,480 To find people's weak spots. 297 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 Yours is over-confidence. 298 00:26:46,120 --> 00:26:49,560 Mateo Vidal was in the same cellblock as Aníbal Ledesma. 299 00:26:50,200 --> 00:26:51,520 What does that name mean to you? 300 00:26:52,920 --> 00:26:53,760 Nothing. 301 00:26:53,840 --> 00:26:57,520 The thing is, he was the boyfriend of the dead nun we've yet to identify. 302 00:26:59,000 --> 00:27:01,840 Mateo Vidal spoke to her two days before she died. 303 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 Circumstantial. 304 00:27:03,640 --> 00:27:06,560 So circumstantial that Mateo Vidal didn't report 305 00:27:06,640 --> 00:27:10,640 that he'd been run down by a Fiat rented by an ex-con, Ibai Sáez, 306 00:27:10,720 --> 00:27:13,120 who coincidentally is sleeping with his wife. 307 00:27:14,440 --> 00:27:17,320 He rented it at the airport when he arrived from Marbella. 308 00:27:17,400 --> 00:27:19,040 I spoke to the company, 309 00:27:19,120 --> 00:27:22,400 and they said a PI asked about the same license plate. 310 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Guess who that was? 311 00:27:26,360 --> 00:27:29,680 What does Sáez have to do with all the dead nun business? 312 00:27:29,760 --> 00:27:31,200 Rodrigo Gallardo. 313 00:27:31,280 --> 00:27:34,440 An ex-policeman from Marbella linked to her murder. 314 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 Finding him was hard, but we did. 315 00:27:39,200 --> 00:27:42,440 Tell me what the link is between Rodrigo Gallardo and Ibai Sáez. 316 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 -I don't know. -Really? 317 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 No, I don't know. 318 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 -Ask Sáez. -I can't. 319 00:27:47,320 --> 00:27:48,760 -You know why? -No. 320 00:27:48,840 --> 00:27:52,320 The two men you were investigating for your client are dead. 321 00:27:52,800 --> 00:27:54,680 One was sleeping with his wife. 322 00:27:55,240 --> 00:27:57,480 And the other probably killed the nun. 323 00:27:58,680 --> 00:28:01,920 Do you want to keep playing Truth or Lie and get into trouble, 324 00:28:02,000 --> 00:28:04,120 or shall we do some straight talking? 325 00:28:07,360 --> 00:28:09,800 Well? Clear too? Look in there. 326 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 -Well? -Nothing. 327 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 -You? -Shit. Me neither. 328 00:28:34,920 --> 00:28:36,720 Excuse me. May I? 329 00:28:37,280 --> 00:28:38,240 Go ahead. 330 00:29:03,960 --> 00:29:05,360 The cart from two. 331 00:29:05,840 --> 00:29:08,240 -So? How's it going? -The usual drudge. 332 00:29:08,320 --> 00:29:10,560 It sure is. Do you have a smoke? 333 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 I've been working nights for two weeks. I'm sick of it. 334 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 I'm not surprised. 335 00:29:35,040 --> 00:29:37,800 -Do you think she's hiding something? -I don't think so. 336 00:29:39,080 --> 00:29:40,960 The ballistics report is in. 337 00:29:41,040 --> 00:29:45,600 The gun we found next to Sáez's body is Gallardo's missing weapon. 338 00:29:46,560 --> 00:29:48,840 Gallardo was killed with his own gun, 339 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 probably by the same person who killed Sáez. 340 00:29:51,960 --> 00:29:55,840 And we haven't found any evidence of a prostitute being there. 341 00:29:55,920 --> 00:29:57,880 The car wasn't forced open either. 342 00:29:58,920 --> 00:30:02,640 Gallardo knew his murderer well enough to let them into the car. 343 00:30:03,640 --> 00:30:04,960 Any prints on the gun? 344 00:30:05,600 --> 00:30:06,440 One. 345 00:30:06,520 --> 00:30:08,080 A partial one on the trigger. 346 00:30:08,160 --> 00:30:11,640 It's so worn it'll be a miracle if we manage to reconstruct it. 347 00:30:15,800 --> 00:30:17,560 Oliete wants you in his office. 348 00:30:19,360 --> 00:30:20,520 Tell him I said hi. 349 00:30:28,960 --> 00:30:31,760 Teo Aguilar and Bruno Soto from Special Crimes. 350 00:30:36,040 --> 00:30:39,840 Thank you for deciding to share our findings with Special Crimes, Chief. 351 00:30:39,920 --> 00:30:43,480 Chief Oliete hasn't decided anything, Detective Ortiz. 352 00:30:43,560 --> 00:30:46,800 We're here of our own accord. And as a courtesy to you. 353 00:30:51,160 --> 00:30:55,000 We came in person to ask you to stop seeking any legal measures 354 00:30:55,080 --> 00:30:58,920 and to not interfere in our work on the Sister María Luján case. 355 00:31:00,000 --> 00:31:02,080 You don't know anything we don't. 356 00:31:02,560 --> 00:31:03,760 And it's obvious 357 00:31:03,840 --> 00:31:06,440 that you have a problem respecting hierarchy. 358 00:31:08,080 --> 00:31:09,160 Yes, perhaps. 359 00:31:09,840 --> 00:31:13,520 Perhaps… But you're wrong, thinking you know everything. 360 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 I have a hunch. 361 00:31:16,080 --> 00:31:18,680 And I'm very close to putting the pieces together. 362 00:31:55,000 --> 00:31:56,040 Are you okay? 363 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 It's nausea. 364 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 I'll tell you everything at home. 365 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Now, news just in. 366 00:32:13,760 --> 00:32:15,120 According to reports, 367 00:32:15,200 --> 00:32:20,440 the two deaths that occurred this evening in the city of Barcelona may be related. 368 00:32:20,520 --> 00:32:24,480 It appears that the body found near a well-known hotel in the city 369 00:32:24,560 --> 00:32:28,800 is that of Ibai Sáez, an ex-convict who served time in Alcalá Meco prison 370 00:32:28,880 --> 00:32:31,200 for maiming the owner of a nightclub. 371 00:32:31,280 --> 00:32:33,560 Both victims were sharing a room 372 00:32:33,640 --> 00:32:36,280 in the hotel where the second body was found. 373 00:32:36,360 --> 00:32:38,760 According to witnesses, just before the death, 374 00:32:38,840 --> 00:32:41,480 there was a fight, which we don't have details of. 375 00:32:41,560 --> 00:32:44,000 But there may have been several people involved. 376 00:32:44,080 --> 00:32:46,680 We lost track of her almost ten years ago. 377 00:32:48,920 --> 00:32:50,880 Her real name is Emma Durán. 378 00:32:50,960 --> 00:32:54,400 She worked at El Paraíso Star, a brothel in Marbella. 379 00:32:54,480 --> 00:32:56,440 Ibai Sáez was the bouncer. 380 00:32:57,000 --> 00:32:59,600 They had met as client and prostitute. 381 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 But Emma's case is unusual. 382 00:33:04,600 --> 00:33:07,640 She started out as a dancer and escort. 383 00:33:07,720 --> 00:33:11,760 But she ended up in a relationship with the owner, Aníbal Ledesma. 384 00:33:13,640 --> 00:33:17,120 His business consisted of recruiting vulnerable young girls. 385 00:33:17,200 --> 00:33:19,120 Many of them foreign. 386 00:33:19,200 --> 00:33:21,280 And many of them underage. 387 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 Aníbal would handpick them meticulously, 388 00:33:29,160 --> 00:33:32,280 setting his club apart from other places in the city. 389 00:33:34,560 --> 00:33:37,320 He offered them jobs in exchange for fake promises. 390 00:33:39,360 --> 00:33:42,280 And he kept their passports to keep them there. 391 00:33:55,760 --> 00:33:58,320 Aníbal was running a serious racket. 392 00:33:59,040 --> 00:34:01,880 Many of his clients were rich and powerful people 393 00:34:01,960 --> 00:34:04,320 who came from all over the country. 394 00:34:11,560 --> 00:34:14,880 The perfect combination for someone with no principles. 395 00:34:20,120 --> 00:34:23,560 Months earlier, Aníbal had launched a new business 396 00:34:23,640 --> 00:34:27,280 in which he offered complete anonymity to his clients. 397 00:34:27,360 --> 00:34:30,840 Good evening, gentlemen. Welcome. If you'd be so kind… 398 00:34:32,280 --> 00:34:33,880 He protected their faces 399 00:34:34,920 --> 00:34:36,520 as well as their names. 400 00:34:37,960 --> 00:34:42,320 They were only known by the numbers they were given when they arrived. 401 00:34:45,440 --> 00:34:47,600 Only Aníbal knew their identities. 402 00:34:48,400 --> 00:34:52,200 And only he kept the images of everything that happened in there. 403 00:34:56,600 --> 00:35:00,840 Aníbal put his crown jewels in charge of this special service. 404 00:35:03,240 --> 00:35:05,320 The first was called Lavanda. 405 00:35:05,960 --> 00:35:07,560 She didn't last long. 406 00:35:07,640 --> 00:35:10,280 The girl suddenly disappeared 407 00:35:10,360 --> 00:35:12,400 and was replaced by Cassandra, 408 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 the Paraíso's latest acquisition. 409 00:35:17,760 --> 00:35:21,080 And she ended up playing an important part in all this. 410 00:35:22,360 --> 00:35:25,240 Kimmy Dale was the one who lasted until the end. 411 00:35:25,320 --> 00:35:28,520 She gave us the most information when the case blew up. 412 00:35:30,040 --> 00:35:31,320 And Candance Russo. 413 00:35:31,920 --> 00:35:35,560 Her murder was what revealed Aníbal's torrid business, 414 00:35:35,640 --> 00:35:38,480 which we'd been covertly investigating for a while. 415 00:35:40,080 --> 00:35:41,320 What happened to her? 416 00:35:42,240 --> 00:35:43,920 How did she end up dead? 417 00:35:47,040 --> 00:35:49,240 She, Kimmy, and Cassandra 418 00:35:49,320 --> 00:35:53,160 were the madams in charge of the orgies for a long time. 419 00:35:53,920 --> 00:35:56,480 And it was those orgies 420 00:35:56,560 --> 00:35:59,400 that led Candance Russo to her tragic death. 421 00:36:06,720 --> 00:36:10,040 Besides absolute anonymity, 422 00:36:10,120 --> 00:36:12,480 Aníbal promised his clients two things. 423 00:36:13,960 --> 00:36:16,560 That all the girls would be underage, 424 00:36:16,640 --> 00:36:19,600 and that almost nothing was off-limits. 425 00:36:28,520 --> 00:36:33,120 Aníbal knew that many of his clients were influential, important people. 426 00:36:33,600 --> 00:36:37,680 They were so well-known that it would destabilize the country 427 00:36:37,760 --> 00:36:39,560 if word got out. 428 00:36:54,120 --> 00:36:59,840 But Aníbal's true business was not the high price clients had to pay 429 00:36:59,920 --> 00:37:03,000 to participate in those orgies with minors… 430 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 It was what came after. 431 00:37:17,680 --> 00:37:20,080 The blackmail he subjected them to. 432 00:37:35,160 --> 00:37:38,120 I worked undercover on the case for months. 433 00:37:38,600 --> 00:37:42,080 My mission was to dismantle Aníbal's ring from the inside. 434 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 So I offered Emma Durán a deal 435 00:37:44,760 --> 00:37:48,360 to help us gather information. But it all went wrong. 436 00:37:49,160 --> 00:37:52,400 And from here on, the story gets confusing. 437 00:37:52,480 --> 00:37:54,400 We're not sure how things went down. 438 00:37:58,440 --> 00:38:01,080 We know what goes on at El Paraíso Star. 439 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 Emma had to choose. 440 00:38:04,520 --> 00:38:08,480 Her only option to avoid ending up behind bars was to betray Aníbal. 441 00:38:09,360 --> 00:38:11,280 And she had plenty of reasons. 442 00:38:11,800 --> 00:38:14,960 But we think she ultimately decided to break our deal 443 00:38:15,040 --> 00:38:17,400 and tell him we were onto him. 444 00:38:24,200 --> 00:38:27,520 They planned to run away together and disappear with the loot. 445 00:38:27,600 --> 00:38:30,120 -Go home and grab our things, babe. -Okay. 446 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 But these are all guesses. 447 00:38:35,320 --> 00:38:38,560 All that's certain is that Candance must've found out. 448 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 And Aníbal caught her. 449 00:38:41,200 --> 00:38:42,440 One way or another, 450 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 Candance Russo was brutally murdered. 451 00:38:46,360 --> 00:38:48,640 And we suspect Cassandra saw it. 452 00:38:50,800 --> 00:38:55,120 She disappeared that very night, and that's the last we knew of her. 453 00:38:56,240 --> 00:38:57,520 But not just her. 454 00:38:58,000 --> 00:39:00,640 Aníbal and Emma also disappeared off the face of the earth. 455 00:39:01,560 --> 00:39:03,680 The main thing, and the reason we're here, 456 00:39:03,760 --> 00:39:07,720 is that they took the tapes as life insurance. 457 00:39:13,360 --> 00:39:16,920 Rodrigo Gallardo was leading the investigation. 458 00:39:18,480 --> 00:39:23,000 The fact that both he and Sáez have been found dead is no coincidence. 459 00:39:23,760 --> 00:39:25,240 And it must be connected 460 00:39:25,320 --> 00:39:28,840 to everything that happened after Candance Russo's death. 461 00:39:30,000 --> 00:39:35,040 That may be when their relationship began, and it seems to have continued until now. 462 00:39:35,520 --> 00:39:39,960 The only trump card Gallardo had to clarify what happened was Kimmy Dale, 463 00:39:40,440 --> 00:39:42,320 Candance's close friend. 464 00:39:43,440 --> 00:39:46,840 She was the one who informed the police about the tapes. 465 00:39:46,920 --> 00:39:50,160 Officially, the case remained unsolved. 466 00:39:50,240 --> 00:39:52,360 But we think that, like us, 467 00:39:53,120 --> 00:39:56,480 Gallardo kept investigating for all these years. 468 00:39:57,040 --> 00:39:59,320 He and Sáez were obviously after the tapes. 469 00:39:59,400 --> 00:40:00,240 AIS LOOK UP 470 00:40:00,320 --> 00:40:03,200 Some people would pay a fortune to get them back. 471 00:40:04,600 --> 00:40:07,560 That's why Emma Durán died under her identity as Sister María? 472 00:40:09,720 --> 00:40:11,680 Emma Durán had a key 473 00:40:11,760 --> 00:40:16,160 to a safe deposit box, where we suspect the tapes are hidden. 474 00:40:17,200 --> 00:40:19,720 Gallardo and Sáez didn't find it 475 00:40:19,800 --> 00:40:21,520 because we have it. 476 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 Problem is, to open the box, you need two keys. 477 00:40:26,040 --> 00:40:27,480 Who has the second key? 478 00:40:27,960 --> 00:40:30,480 We suspect Aníbal Ledesma has it. 479 00:40:31,360 --> 00:40:33,160 His whereabouts are unknown. 480 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 There's someone who may know where it is. 481 00:40:38,400 --> 00:40:39,240 Mateo Vidal. 482 00:40:40,600 --> 00:40:43,120 He was in the same cellblock as Ledesma. 483 00:40:43,200 --> 00:40:45,880 And he spoke to Emma Durán two nights before she died. 484 00:40:45,960 --> 00:40:48,760 He's also linked to Gallardo and Sáez. 485 00:41:05,520 --> 00:41:07,600 Vidal and his wife fled the Clínico. 486 00:41:07,680 --> 00:41:10,480 We have authorization to search their home. 487 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 We have to hurry. 488 00:42:36,400 --> 00:42:40,520 Nothing. No sign of Mara and the kids. The car isn't here either. 489 00:42:45,480 --> 00:42:46,400 What is it? 490 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 They're at our place. 491 00:43:12,840 --> 00:43:15,160 No sign of them. It looks like they weren't here. 492 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 We have to keep looking. 493 00:43:20,240 --> 00:43:24,320 I'll request a warrant to tap Mateo Vidal's and Olivia Costa's phones. 494 00:43:24,400 --> 00:43:27,640 But I don't think it'll be ready for three or four hours. 495 00:43:28,120 --> 00:43:30,120 Well, we contacted the rest of… 496 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Elvira, hello. 497 00:43:33,280 --> 00:43:36,000 He was investigating an old murder case. 498 00:43:37,760 --> 00:43:41,120 Cándida Isabel Russo, Candance. 499 00:43:41,200 --> 00:43:44,120 Her autopsy report was in the locked drawer. 500 00:43:44,600 --> 00:43:47,040 It's full of pictures and notes. 501 00:43:49,120 --> 00:43:51,920 I need you to take photos and send them to me. 502 00:43:52,400 --> 00:43:53,400 Right away. 503 00:43:53,880 --> 00:43:54,800 Thank you. 504 00:44:14,520 --> 00:44:18,440 Gallardo's wife just told me he was investigating Candance Russo's death. 505 00:44:19,080 --> 00:44:21,960 But we don't know why the autopsy's so important. 506 00:44:22,560 --> 00:44:23,800 She sent it to me. 507 00:44:30,640 --> 00:44:33,440 This makes no sense. It's a closed case. 508 00:44:35,000 --> 00:44:37,040 There's someone who can help us. 509 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 Who? 510 00:44:38,680 --> 00:44:40,320 -Mat, what is it? -Mara. 511 00:44:40,400 --> 00:44:42,760 Sorry to call so late, but I'm in trouble. 512 00:44:43,240 --> 00:44:45,480 I'm at your house. I need your car. 513 00:44:45,960 --> 00:44:47,680 I'm at Jorge's. 514 00:44:48,160 --> 00:44:51,880 The kids went to a party in Barcelona. They stayed at their friend's. 515 00:44:51,960 --> 00:44:53,160 It's important. 516 00:44:53,720 --> 00:44:56,640 -You're scaring me. -I can't tell you. Listen. 517 00:44:56,720 --> 00:44:58,400 No matter what you hear, 518 00:44:59,320 --> 00:45:00,360 trust me. 519 00:45:01,880 --> 00:45:02,720 Okay? 520 00:45:12,400 --> 00:45:14,960 Both bodies were found this evening. 521 00:45:15,040 --> 00:45:19,080 The police suspect the person behind these deaths may be Mateo Vidal, 522 00:45:19,160 --> 00:45:22,640 an ex-con incarcerated for the death of Daniel Vera, 523 00:45:22,720 --> 00:45:27,280 a college student who died nine years ago during a fight. 524 00:45:39,400 --> 00:45:41,800 -Yes? -We're here to see Mr. Friedman. 525 00:45:41,880 --> 00:45:45,000 I called him earlier. He's expecting us. Teo Aguilar. 526 00:45:47,240 --> 00:45:48,080 Come in. 527 00:45:56,160 --> 00:45:57,240 Wait here. 528 00:46:11,680 --> 00:46:12,720 Otis. 529 00:46:13,480 --> 00:46:14,880 Officer Aguilar. 530 00:46:15,840 --> 00:46:17,600 It's been a while. 531 00:46:21,960 --> 00:46:23,560 How can I help you? 532 00:46:32,680 --> 00:46:35,360 This is all I could find. I think it's enough. 533 00:46:40,360 --> 00:46:42,480 -Enough for what? -We have to go. 534 00:46:42,560 --> 00:46:43,600 Go where? 535 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Olivia, 536 00:46:46,320 --> 00:46:50,000 I won't go anywhere until you tell me what the hell's going on. 537 00:46:50,480 --> 00:46:53,440 Gallardo and I kept in touch for some time 538 00:46:53,520 --> 00:46:57,880 while I was writing the article about Candance Russo's murder. 539 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 But he never let me see this. 540 00:47:02,280 --> 00:47:03,320 How's he doing? 541 00:47:04,960 --> 00:47:06,120 He died tonight. 542 00:47:10,640 --> 00:47:11,600 I see. 543 00:47:12,640 --> 00:47:15,760 Otis, we have all the pieces. But we're missing something. 544 00:47:17,600 --> 00:47:21,240 What part of an autopsy from years ago could be so important? 545 00:47:21,720 --> 00:47:25,680 -He highlighted the fact she had AIS. -He highlighted many things. 546 00:47:27,760 --> 00:47:29,480 Do you know what AIS is? 547 00:47:29,960 --> 00:47:30,800 No. 548 00:47:31,600 --> 00:47:37,240 AIS is androgen insensitivity syndrome. 549 00:47:37,960 --> 00:47:41,960 Candance Russo had XY chromosomes. 550 00:47:42,680 --> 00:47:46,320 It means she was partially a man. 551 00:47:46,960 --> 00:47:49,960 She had balls and hairy armpits? 552 00:47:52,560 --> 00:47:54,040 She had a vagina, 553 00:47:54,720 --> 00:47:57,800 but she couldn't menstruate or have children. 554 00:47:58,840 --> 00:48:04,200 AIS would have made her a prized asset coveted by everybody, and-- 555 00:48:04,280 --> 00:48:05,160 Otis, 556 00:48:05,800 --> 00:48:09,400 three people have now died because of all this shit. 557 00:48:09,880 --> 00:48:13,680 Do you know anything that we don't about Candance Russo's death? 558 00:48:14,720 --> 00:48:17,240 No, my friend. 559 00:48:17,800 --> 00:48:21,760 All I know about Candance's murder 560 00:48:21,840 --> 00:48:24,680 is the version you know. 561 00:48:27,200 --> 00:48:30,800 Aníbal killed her because she found out 562 00:48:30,880 --> 00:48:35,920 that he was using them to blackmail powerful clients. 563 00:48:37,280 --> 00:48:40,600 Candance Russo's death was a tragedy. 564 00:48:42,320 --> 00:48:47,200 Her skills were unlike anything ever seen before. 565 00:48:47,280 --> 00:48:48,280 What skills? 566 00:48:50,840 --> 00:48:54,800 She and Kimmy Dale had an unforgettable act. 567 00:49:10,720 --> 00:49:14,400 They were the beasts from hell 568 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 dancing 569 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 in Paradise. 570 00:49:27,280 --> 00:49:28,120 Come with me. 571 00:49:36,600 --> 00:49:37,640 Where are we going? 572 00:49:38,720 --> 00:49:40,520 I'm sure I have a photo of that act. 573 00:49:46,560 --> 00:49:48,040 You'll love it. 574 00:49:52,480 --> 00:49:55,240 How do you know a nun called María Luján? 575 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 How do you know that? 576 00:49:58,600 --> 00:50:00,840 The police are linking me to her death 577 00:50:00,920 --> 00:50:03,080 because someone called her from this landline 578 00:50:03,160 --> 00:50:04,640 two days before she died. 579 00:50:06,880 --> 00:50:10,000 On Saturday, Carla asked me to cover for her. I was at the office. 580 00:50:10,080 --> 00:50:11,080 You came here. 581 00:50:13,400 --> 00:50:14,760 I haven't told anybody, 582 00:50:15,240 --> 00:50:17,280 but I know you made that call. 583 00:50:20,600 --> 00:50:22,120 It has to be here. 584 00:50:23,040 --> 00:50:25,800 I called from here, so it wouldn't be logged on my cell. 585 00:50:25,880 --> 00:50:26,960 Logged on your cell? 586 00:50:27,040 --> 00:50:28,160 We had a code. 587 00:50:28,240 --> 00:50:30,880 -What code? What are you saying? -What happened to Emma? 588 00:50:31,640 --> 00:50:32,480 Emma? 589 00:50:33,280 --> 00:50:35,080 María Luján's name was Emma. 590 00:50:35,560 --> 00:50:38,120 Otis, it's not relevant to the case. 591 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 Leave it. We have to go. 592 00:50:41,080 --> 00:50:41,920 My friend. 593 00:50:42,720 --> 00:50:44,840 Please tell me what happened to her. 594 00:50:45,360 --> 00:50:49,600 All I know is someone pushed her out a window and faked her suicide. 595 00:50:51,560 --> 00:50:52,840 I've been protecting you. 596 00:50:54,280 --> 00:50:55,800 But I can't anymore. 597 00:50:57,120 --> 00:50:57,960 Olivia. 598 00:51:00,440 --> 00:51:02,120 I want you to tell me now. 599 00:51:03,520 --> 00:51:04,360 Here it is. 600 00:51:05,640 --> 00:51:07,160 I need the truth now. 601 00:51:08,800 --> 00:51:12,920 Look. The girls holding their masks. 602 00:51:13,600 --> 00:51:15,480 If you don't, I'm leaving. 603 00:51:29,480 --> 00:51:30,320 Hold me. 604 00:51:31,600 --> 00:51:34,360 Because I don't know if you'll want to after this. 605 00:51:35,520 --> 00:51:36,720 What do you mean? 606 00:52:07,720 --> 00:52:11,200 The link among the three murders isn't Mateo Vidal. It's Candance Russo. 607 00:52:14,440 --> 00:52:16,360 Candance Russo is dead. 608 00:52:17,880 --> 00:52:18,720 No. 609 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 She isn't. 610 00:52:21,880 --> 00:52:23,680 Her name is Olivia Costa. 611 00:52:24,520 --> 00:52:26,240 And she's Mateo Vidal's wife. 612 00:52:29,400 --> 00:52:30,440 My name isn't Olivia. 613 00:52:32,920 --> 00:52:33,760 What? 614 00:52:34,640 --> 00:52:36,640 My name is Cándida Isabel Russo. 615 00:52:38,480 --> 00:52:40,640 And everything you know about me is a lie. 616 00:57:09,160 --> 00:57:12,680 Subtitle translation by: Tom Sullivan