1 00:00:06,120 --> 00:00:09,880 A NETFLIX ORIGINAL LIMITED SERIES 2 00:00:11,120 --> 00:00:13,120 [theme music playing] 3 00:00:28,240 --> 00:00:29,920 [city traffic] 4 00:01:04,400 --> 00:01:05,600 [exhales] 5 00:01:16,800 --> 00:01:18,160 [woman cries out on TV] 6 00:01:18,840 --> 00:01:21,040 [moaning on TV] 7 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 -[glass rattling] -[phone rings] 8 00:01:33,360 --> 00:01:34,480 [Ibai sighs] 9 00:01:34,560 --> 00:01:35,400 Yes? 10 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 Who's there? 11 00:01:41,400 --> 00:01:42,400 [phone disconnects] 12 00:01:43,960 --> 00:01:46,480 [woman moaning on TV] 13 00:01:51,000 --> 00:01:53,400 -[woman moaning on TV] -[glass rattling] 14 00:01:56,080 --> 00:01:57,280 [woman on TV] Yes! Yes! 15 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 [Ibai] Your name is Ibai Sáez. 16 00:02:03,520 --> 00:02:05,040 You're already 42, 17 00:02:05,800 --> 00:02:09,680 and sometimes you ask yourself how the fuck you got this far. 18 00:02:09,760 --> 00:02:11,640 ["Corner of My Room" by Turner Cody playing] 19 00:02:11,720 --> 00:02:13,200 If you think about it, 20 00:02:13,280 --> 00:02:15,880 there's nothing personal in the stuff you do. 21 00:02:16,440 --> 00:02:18,120 You never showed initiative. 22 00:02:18,680 --> 00:02:21,320 My partner just called. Everything's fine. 23 00:02:21,400 --> 00:02:23,960 So you just obey orders and never ask. 24 00:02:24,040 --> 00:02:26,120 ♪ The mind is on the plan… ♪ 25 00:02:26,200 --> 00:02:28,520 You find people and you follow them. 26 00:02:29,520 --> 00:02:31,160 And you get paid for it. 27 00:02:31,240 --> 00:02:32,640 Sometimes, like in this case, 28 00:02:32,720 --> 00:02:35,320 for something that started a long time ago. 29 00:02:35,400 --> 00:02:37,160 [police siren blaring] 30 00:02:37,880 --> 00:02:41,320 That was the first time you saw him, nearly ten years ago. 31 00:02:42,520 --> 00:02:45,840 In Marbella, we all knew that dumb cop liked hookers and money 32 00:02:45,920 --> 00:02:48,440 like a fat kid loves cake. 33 00:02:48,520 --> 00:02:51,480 But the day you met him, there was no room for any of that. 34 00:02:52,400 --> 00:02:56,400 It was the day everybody was screaming that Candance Russo had been murdered. 35 00:02:59,000 --> 00:03:00,880 That they had killed her. 36 00:03:03,160 --> 00:03:05,400 Candance was a stripper slash hooker 37 00:03:06,080 --> 00:03:09,080 who had something about her that… [low groan] 38 00:03:10,160 --> 00:03:12,960 Although you didn't know then what you know now, 39 00:03:13,040 --> 00:03:15,160 and what'll come to light sooner or later. 40 00:03:16,000 --> 00:03:19,160 'Cause people talk. Well, not always. 41 00:03:19,880 --> 00:03:23,760 Sometimes your work was to get rid of people who should not talk. 42 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 People who tried to fuck over Aníbal Ledesma, 43 00:03:27,720 --> 00:03:28,880 your boss. 44 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 You worked there for him. 45 00:03:32,360 --> 00:03:34,640 But in fact you were there thanks to her. 46 00:03:36,160 --> 00:03:38,480 Who would've thought she'd end up being a nun? 47 00:03:39,640 --> 00:03:42,560 Before she became his girl, you'd fucked a few times, 48 00:03:42,640 --> 00:03:45,960 but, hey, I always paid like a gentleman, 49 00:03:46,040 --> 00:03:48,400 and it was her who talked to Aníbal about you 50 00:03:48,480 --> 00:03:51,160 when you were sacked from the worst job in the world. 51 00:03:52,400 --> 00:03:55,160 A bodyguard for city councilmen. 52 00:03:55,640 --> 00:03:57,640 Can you get any more pathetic than that? 53 00:03:59,240 --> 00:04:03,240 It was the best you could find since one of the councilmen was your cousin. 54 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 He was the only one who gave you a hand when you came out of the joint. 55 00:04:07,480 --> 00:04:10,920 You'd spent three years without being able to take a shit in peace. 56 00:04:12,120 --> 00:04:15,120 With my abilities, I soon owned that place. 57 00:04:15,680 --> 00:04:17,200 It did have its faults. 58 00:04:18,400 --> 00:04:22,240 The fine food you're so fond of wasn't the norm. 59 00:04:23,840 --> 00:04:27,360 And if you think about it, eating fine food was how it all started. 60 00:04:28,240 --> 00:04:30,600 You worked for the Chinese back then. 61 00:04:30,680 --> 00:04:34,040 One of their clients was a little behind and they asked you to encourage him. 62 00:04:34,120 --> 00:04:36,320 ♪ The gentleman from Kansas Is fixing to retire ♪ 63 00:04:36,400 --> 00:04:40,600 ♪ Drinking with his right hand man Speaking about the fire… ♪ 64 00:04:40,680 --> 00:04:42,240 [muffled scream] 65 00:04:42,720 --> 00:04:44,440 [agonized scream] 66 00:04:44,520 --> 00:04:45,720 [flesh ripping] 67 00:04:48,800 --> 00:04:49,960 [Ibai] Admit it. 68 00:04:52,120 --> 00:04:53,600 The job got out of hand. 69 00:04:54,480 --> 00:04:57,440 -Maybe that's when it all started, yeah. -[sirens blaring] 70 00:04:57,520 --> 00:04:58,360 Or maybe not. 71 00:04:58,440 --> 00:05:00,480 Maybe there was some history before that, 72 00:05:00,560 --> 00:05:03,840 but your brain can't think about that anymore. 73 00:05:04,480 --> 00:05:07,000 -[grunts] -[moaning on TV] 74 00:05:08,000 --> 00:05:09,040 [exhales] 75 00:05:11,280 --> 00:05:12,760 [moaning on TV] 76 00:05:17,320 --> 00:05:18,680 [knocking] 77 00:05:27,960 --> 00:05:29,000 [knocking] 78 00:05:33,720 --> 00:05:34,960 [insistent knocking] 79 00:05:45,560 --> 00:05:46,920 [ominous music playing] 80 00:05:50,320 --> 00:05:52,560 -Open the door. I know you're there. -[growls] 81 00:05:59,880 --> 00:06:01,600 [Mat] Open up! Open the door! 82 00:06:06,440 --> 00:06:08,280 -[knocking] -[electrical buzz] 83 00:06:16,160 --> 00:06:18,880 If you don't open this door, I'm calling the police. 84 00:06:22,040 --> 00:06:22,920 Shh! 85 00:06:23,680 --> 00:06:26,280 None of us want the police to come in here, right? 86 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Get in here. 87 00:06:28,520 --> 00:06:29,480 Get in. 88 00:06:36,080 --> 00:06:37,800 -[Mat] Olivia! -[door slams] 89 00:06:38,320 --> 00:06:39,160 Olivia! 90 00:06:39,920 --> 00:06:41,360 -[electrical buzz] -[grunts] 91 00:06:42,640 --> 00:06:43,800 [Mat moaning] 92 00:06:47,520 --> 00:06:49,200 -[metallic click] -[Mat moaning] 93 00:06:50,760 --> 00:06:51,640 [grunts] 94 00:06:55,120 --> 00:06:57,240 [coughing from outside] 95 00:06:58,880 --> 00:07:00,120 [groans] 96 00:07:14,720 --> 00:07:16,080 [thud] 97 00:07:19,000 --> 00:07:19,960 -[thud] -[grunt] 98 00:07:22,400 --> 00:07:24,480 -[Mat coughs] -Mat! 99 00:07:25,200 --> 00:07:26,120 Mat! 100 00:07:27,120 --> 00:07:30,200 Mat! Mat! Let me go! Mat! 101 00:07:30,280 --> 00:07:31,680 Let me go! Let me go! 102 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 Get off-- 103 00:07:33,360 --> 00:07:34,200 Mat! 104 00:07:34,760 --> 00:07:36,000 Bastard! 105 00:07:36,920 --> 00:07:38,040 Mat! 106 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 Open the door! 107 00:07:40,400 --> 00:07:41,240 Sáez! 108 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 Sáez, open the fucking door! 109 00:07:44,880 --> 00:07:46,040 [knocking] 110 00:07:46,120 --> 00:07:47,840 -[Zoe] Mat, it's Zoe! -[handle clicking] 111 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 [Olivia] Sáez, I know you're there! Let me out! 112 00:07:52,040 --> 00:07:54,520 Gallardo, man, go fuck yourself. 113 00:07:55,240 --> 00:07:56,520 Come on, let me in. 114 00:07:57,880 --> 00:07:58,760 Open the door! 115 00:07:59,800 --> 00:08:00,640 [Olivia] Mat! 116 00:08:00,720 --> 00:08:03,960 Hey, this is Sáez. Shut your mouth. I know Gallardo is with you. 117 00:08:04,040 --> 00:08:06,480 He's not answering the phone. I have to talk to him. 118 00:08:06,560 --> 00:08:09,040 I need instructions. Everything's gone to shit. 119 00:08:09,120 --> 00:08:11,400 [banging on door] 120 00:08:11,480 --> 00:08:12,920 Okay, roger. 121 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 [doorman] Ma'am? Ma'am! 122 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 [Zoe] Gimme the key. 123 00:08:31,040 --> 00:08:32,760 [Olivia] Open the door! 124 00:08:46,800 --> 00:08:47,680 [Olivia] Open the-- 125 00:08:49,080 --> 00:08:50,040 [Zoe] Where's Mat? 126 00:08:50,120 --> 00:08:51,840 -You are? -[Zoe] I work for him. 127 00:08:52,720 --> 00:08:53,680 Private investigator. 128 00:08:55,800 --> 00:08:57,560 [doorman] Open the door! [knocking] 129 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 -How did you get in? -He didn't use the main door. 130 00:09:00,440 --> 00:09:02,720 [doorman] Open the door. I called the police. 131 00:09:11,680 --> 00:09:13,120 [footsteps descending steps] 132 00:09:15,840 --> 00:09:18,680 [footsteps echo closer] 133 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 [Olivia] Mat! 134 00:09:42,440 --> 00:09:43,600 [coughs] 135 00:09:43,680 --> 00:09:44,600 Mat! 136 00:09:51,400 --> 00:09:52,240 Mat! 137 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 Mat! Mat! My love. 138 00:09:55,800 --> 00:09:57,480 Call an ambulance. Hurry! 139 00:09:58,120 --> 00:09:58,960 Mat! 140 00:10:00,880 --> 00:10:02,280 [dial tone] 141 00:10:03,520 --> 00:10:06,320 [Zoe] Hello, I need an ambulance. It's an emergency. 142 00:10:07,280 --> 00:10:10,400 Yes, a man is injured. We're behind the Hyatt Regency. 143 00:10:12,240 --> 00:10:14,000 No, we don't know what happened. 144 00:10:21,160 --> 00:10:22,280 [camera clicks] 145 00:10:23,960 --> 00:10:27,640 The car was rented by an Ibai Sáez at the airport six days ago. 146 00:10:27,720 --> 00:10:28,600 He's got a record. 147 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 There's no doubt. That's Gallardo. 148 00:10:48,000 --> 00:10:51,160 Ask for a warrant to tap her phone immediately. 149 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 That blonde. 150 00:10:55,280 --> 00:10:58,400 Sooner or later, she'll find out about that safety deposit box. 151 00:10:59,080 --> 00:11:01,640 We can't let her involve the judge again. 152 00:11:04,720 --> 00:11:07,680 [Lorena] He was carrying a licensed gun, which was reported missing. 153 00:11:07,760 --> 00:11:11,320 No valuables in sight. No watch, wedding ring, wallet, nothing. 154 00:11:12,360 --> 00:11:15,360 The theory from the officers who found him is he picked up a prostitute. 155 00:11:15,440 --> 00:11:18,680 She tried to rob him and killed him because things got out of hand. 156 00:11:18,760 --> 00:11:21,560 -[police chief] Yours? -[Lorena] He was Rodrigo Gallardo. 157 00:11:21,640 --> 00:11:24,240 A retired officer who had a record with the British Police, 158 00:11:24,320 --> 00:11:27,480 and his fingerprints match the suspect's in the death of the nun 159 00:11:27,560 --> 00:11:29,080 the SCU is so interested in. 160 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 -Ortiz! -Yes, I know, I crossed the line, but… 161 00:11:32,520 --> 00:11:34,480 the information is priceless. 162 00:11:34,560 --> 00:11:38,480 I'm sharing it with you so you can pass it to the SCU, if they want it. 163 00:11:38,560 --> 00:11:40,720 First of all, that information has no value. 164 00:11:40,800 --> 00:11:41,920 That's your assumption. 165 00:11:42,000 --> 00:11:45,080 The guy who could be the nun's killer turns up dead. No relevance? 166 00:11:45,160 --> 00:11:46,520 You said it "could" be. 167 00:11:46,600 --> 00:11:49,400 And second of all, they don't want help. 168 00:11:49,480 --> 00:11:51,240 They want us out of their way. 169 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 If I call the SCU to tell them your theories 170 00:11:53,720 --> 00:11:57,120 they're gonna accuse me of disobeying their orders not to interfere. 171 00:11:57,200 --> 00:11:58,600 I don't want any trouble. 172 00:11:59,960 --> 00:12:02,680 [woman] We found this in his jacket in one of his pockets. 173 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 Gallardo checked in to the Hyatt Regency six days ago. 174 00:12:10,520 --> 00:12:13,680 -He booked a suite with three rooms. -[Crespo] Let me guess. You're going. 175 00:12:13,760 --> 00:12:17,120 -Do you have his widow's phone number? -I'll send it right away. 176 00:12:17,200 --> 00:12:19,680 I can't get you any footage from security cameras. 177 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 The industrial area is abandoned, and there's nothing else around. 178 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 It's kind of perfect for a secret meeting location. 179 00:12:26,240 --> 00:12:27,480 Send me the widow's number. 180 00:12:27,560 --> 00:12:29,320 This is no coincidence. 181 00:12:47,720 --> 00:12:49,840 -[woman] Hello? -[Lorena] Elvira Cano? 182 00:12:49,920 --> 00:12:51,240 [Elvira] Yes, that's me. 183 00:12:51,320 --> 00:12:52,680 My name's Lorena Ortiz. 184 00:12:52,760 --> 00:12:55,040 I'm a homicide detective from the National Police. 185 00:12:55,120 --> 00:12:58,440 I'm really sorry for your loss. I… I know this is not a good time. 186 00:12:58,520 --> 00:13:01,160 -Your colleagues are already here. -[Lorena] I know. 187 00:13:01,240 --> 00:13:05,080 But I'm calling from Barcelona. I need to ask you some questions. 188 00:13:05,160 --> 00:13:06,800 Is it true what they say? 189 00:13:07,520 --> 00:13:11,480 That he was naked and he'd picked up… a prostitute? 190 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 [Lorena] Can I tell you something? 191 00:13:14,440 --> 00:13:17,280 I'm calling because I don't trust the official theory. 192 00:13:17,760 --> 00:13:19,200 [Elvira] How can I help you? 193 00:13:19,840 --> 00:13:21,880 You know what he was doing in Barcelona? 194 00:13:21,960 --> 00:13:23,720 Something about meeting a friend. 195 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Detective? 196 00:13:29,880 --> 00:13:31,480 Any names that he brought up? 197 00:13:31,560 --> 00:13:32,840 No, I'm sorry. 198 00:13:33,840 --> 00:13:35,920 I need you to look through his things 199 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 and see if you find anything. 200 00:13:44,360 --> 00:13:45,680 -[officer] Come with me. -What for? 201 00:13:45,760 --> 00:13:47,080 Do as I say. 202 00:13:47,160 --> 00:13:50,000 -[Zoe] Get your hands off me. -Excuse me. What happened here? 203 00:13:50,080 --> 00:13:51,640 Can we speak at the hospital? 204 00:13:55,840 --> 00:13:57,240 [Olivia] Let me go with him. 205 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 Escort her. 206 00:13:59,200 --> 00:14:00,040 Thank you. 207 00:14:01,360 --> 00:14:03,680 [officer] You're under arrest for threatening hotel staff 208 00:14:03,760 --> 00:14:04,600 with a firearm. 209 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 It'll be all right. 210 00:14:15,320 --> 00:14:16,640 [siren blaring] 211 00:14:26,640 --> 00:14:28,240 [ambulance accelerates] 212 00:14:53,200 --> 00:14:54,960 [man] Let's see where she takes us. 213 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 [Lorena] Good evening. 214 00:15:07,760 --> 00:15:09,480 -Hello. -[Lorena] What happened? 215 00:15:09,560 --> 00:15:12,880 -There was an incident in room 2507. -Booked by Rodrigo Gallardo? 216 00:15:13,480 --> 00:15:15,080 Yes. How do you know that? 217 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 [man] All started around 11:00 p.m. 218 00:15:18,840 --> 00:15:23,160 A man who isn't at the hotel got into a fight with one of the guests in 2507. 219 00:15:23,240 --> 00:15:26,040 -Do we have their names? -Not the guest's. 220 00:15:26,120 --> 00:15:28,240 He was in the same room booked by Gallardo. 221 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 But we have the other man's name. They took him to the hospital. 222 00:15:31,640 --> 00:15:32,840 His name is… 223 00:15:33,680 --> 00:15:34,880 Mateo Vidal. 224 00:15:36,360 --> 00:15:39,160 -I sent two officers to watch him. -And then? 225 00:15:40,320 --> 00:15:42,280 We called the police to report the fight, 226 00:15:42,360 --> 00:15:45,440 but then an armed woman showed up and threatened everybody. 227 00:15:46,000 --> 00:15:49,080 Her name is Zoe Flament. Says she's a private investigator. 228 00:15:49,840 --> 00:15:50,800 [Lorena] What else? 229 00:15:50,880 --> 00:15:52,400 [tense music playing] 230 00:15:52,480 --> 00:15:54,440 [man] There was another woman with her. 231 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 Do we have her name? 232 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 -No. -Yeah. 233 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Her name is Olivia Costa. 234 00:16:04,240 --> 00:16:05,240 [Olivia, muffled] Mat? 235 00:16:07,160 --> 00:16:08,280 Mat? 236 00:16:09,160 --> 00:16:10,080 Mat? 237 00:16:11,000 --> 00:16:12,080 I'm sorry. 238 00:16:15,960 --> 00:16:17,440 [weakly] Where are we? 239 00:16:21,800 --> 00:16:24,560 Do you feel well enough to answer a couple of questions? 240 00:16:24,640 --> 00:16:26,840 Can't we talk at the station another day? 241 00:16:27,400 --> 00:16:29,600 He's very weak. I'd really appreciate it. 242 00:16:30,080 --> 00:16:31,920 Simply say yes or no, all right? 243 00:16:32,560 --> 00:16:33,880 You can do that. 244 00:16:36,360 --> 00:16:38,480 Did you go to the hotel because you suspected 245 00:16:38,560 --> 00:16:40,400 your wife was cheating on you with someone? 246 00:16:43,880 --> 00:16:44,800 It's okay. 247 00:16:45,640 --> 00:16:46,960 I told them everything. 248 00:16:50,240 --> 00:16:52,600 Your wife says she doesn't know her lover's name 249 00:16:52,680 --> 00:16:54,560 because they always met in secret. 250 00:16:55,800 --> 00:16:57,080 Can you give us anything? 251 00:16:57,920 --> 00:16:58,960 A name. 252 00:17:05,600 --> 00:17:06,440 No. 253 00:17:08,440 --> 00:17:11,120 Your wife also says you'd hired the private investigator 254 00:17:11,200 --> 00:17:12,920 that showed up at the hotel. 255 00:17:13,920 --> 00:17:15,960 -Where is she? -[officer] At the station. 256 00:17:16,040 --> 00:17:18,800 for threatening the hotel staff with a weapon. 257 00:17:19,680 --> 00:17:21,320 As soon as we find out why she did it 258 00:17:21,400 --> 00:17:23,560 we'll let you know if we need to talk again. 259 00:17:25,360 --> 00:17:27,920 Excuse me. I have to take him up for an MRI. 260 00:17:29,440 --> 00:17:31,200 [officer] You'll be hearing from us. 261 00:17:40,320 --> 00:17:41,520 [camera clicks] 262 00:17:52,120 --> 00:17:54,320 [officer] Blood traces on the floor and hand rail. 263 00:17:54,400 --> 00:17:55,920 They left this way. 264 00:18:05,960 --> 00:18:08,080 [cell message alert] 265 00:18:13,160 --> 00:18:17,240 TOMORROW 11:00 P.M. SANTA EUGENIA SQUARE, MARBELLA 266 00:18:32,600 --> 00:18:35,040 [indistinct police radio chatter] 267 00:18:42,480 --> 00:18:44,800 [cell vibrates] 268 00:18:47,120 --> 00:18:48,960 Elvira. What did you find? 269 00:18:49,040 --> 00:18:51,160 [Elvira] His office is full of old files. 270 00:18:52,080 --> 00:18:54,680 He'd do some side jobs from time to time, but this… 271 00:18:55,760 --> 00:18:56,840 This is different. 272 00:18:57,320 --> 00:18:59,120 He took them from the station. 273 00:19:00,200 --> 00:19:05,000 And his desk drawer is locked up, but I don't know where the key is. 274 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 [Lorena] I know this is a lot to ask, 275 00:19:09,480 --> 00:19:12,800 but if you could find it and tell me what's inside… 276 00:19:12,880 --> 00:19:15,920 We have to find out what the fuck he took from the station. 277 00:19:16,720 --> 00:19:17,800 I'll call Marbella. 278 00:19:51,520 --> 00:19:53,040 [zipper unzipping] 279 00:20:16,040 --> 00:20:19,320 [doctor] He has two broken ribs and injury to the liver, but no bleeding. 280 00:20:19,800 --> 00:20:22,760 We'll keep him under observation for 48 hours, 281 00:20:22,840 --> 00:20:24,640 and then he'll be able to go home. 282 00:20:24,720 --> 00:20:26,040 Okay, thanks. 283 00:20:36,240 --> 00:20:37,440 Detective! 284 00:20:37,520 --> 00:20:39,840 Here! You have to see this. 285 00:21:02,120 --> 00:21:04,120 [ominous music playing] 286 00:21:12,920 --> 00:21:15,240 [ominous music builds] 287 00:21:24,880 --> 00:21:26,400 -[Ibai yells] -[gunshot] 288 00:21:35,320 --> 00:21:37,200 [Lorena] We found the missing person dead. 289 00:21:37,280 --> 00:21:39,840 I need to speak to the officers who left with Mateo Vidal. 290 00:21:44,560 --> 00:21:47,120 Detective Ortiz. Do you have Mateo Vidal in custody? 291 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 They took him to MRI. 292 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 Aren't you with him? 293 00:21:51,320 --> 00:21:54,640 No. We took his statement. Looks like she cheated on him. That's it. 294 00:21:54,720 --> 00:21:57,560 -Nobody told us to stay. -I need you to find Mateo Vidal. 295 00:21:57,640 --> 00:21:59,640 He could be involved in a double murder. 296 00:22:00,560 --> 00:22:01,400 Of course. 297 00:22:01,480 --> 00:22:02,480 We'll go right away. 298 00:22:09,160 --> 00:22:11,720 [indistinct voice on TV] 299 00:22:14,680 --> 00:22:15,640 [Olivia] Thank you. 300 00:22:18,000 --> 00:22:18,920 Goodbye. 301 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 Hello. 302 00:22:28,240 --> 00:22:29,920 [thunder rumbling] 303 00:22:33,280 --> 00:22:36,160 [voice on TV continues] 304 00:22:41,400 --> 00:22:44,000 Mat, I know you have a lot of questions. 305 00:22:46,040 --> 00:22:48,000 Are you gonna tell me what's going on? 306 00:22:50,640 --> 00:22:52,320 I don't know where to start. 307 00:22:54,440 --> 00:22:56,160 From the beginning. 308 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 It's complicated, Mat. 309 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Why'd you make me believe you were going to Berlin? 310 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 Tell me why did you send me those videos with him? 311 00:23:07,200 --> 00:23:09,280 -What? -Yeah, the videos on my phone. 312 00:23:09,760 --> 00:23:12,840 -I didn't send you any videos. -On my phone, in my jacket. 313 00:23:21,600 --> 00:23:23,520 I swear I'm not lying to you, Mat. 314 00:23:24,120 --> 00:23:25,600 That's you on the bed. 315 00:23:36,720 --> 00:23:37,560 I don't know. 316 00:23:37,640 --> 00:23:39,400 They must've filmed it while I was sleeping 317 00:23:39,480 --> 00:23:41,040 and then they erased the messages. 318 00:23:41,120 --> 00:23:42,560 -Who are they? -There were two. 319 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 There was Sáez and a retired policeman. Gallardo, I think. 320 00:23:45,320 --> 00:23:46,880 What do they have to do with you? 321 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 Olivia. 322 00:23:48,600 --> 00:23:50,880 [on TV] An unidentified body was found near a hotel 323 00:23:50,960 --> 00:23:52,560 in outskirts of Barcelona. 324 00:23:52,640 --> 00:23:55,320 According to unofficial sources, this death could be related 325 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 to that of a retired policeman from Marbella, 326 00:23:57,480 --> 00:24:00,400 who was also found dead in an industrial complex. 327 00:24:00,480 --> 00:24:03,680 The police would not confirm or deny any link between both cases, 328 00:24:03,760 --> 00:24:06,680 but we do know that they have a suspect in custody. 329 00:24:06,760 --> 00:24:08,240 [Olivia] We have to go. 330 00:24:08,840 --> 00:24:10,600 Wait. [moans in pain] 331 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 -Excuse me. -[nurse] Yes? 332 00:24:12,400 --> 00:24:14,680 We need to find the patient Mateo Vidal. 333 00:24:14,760 --> 00:24:15,600 Mateo Vidal. 334 00:24:16,840 --> 00:24:18,760 Upstairs. He's in room 202. 335 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Here. 336 00:24:25,960 --> 00:24:26,920 Careful. 337 00:24:27,640 --> 00:24:28,840 [officer] Room 202? 338 00:24:28,920 --> 00:24:30,360 We're looking for Mateo Vidal. 339 00:24:30,440 --> 00:24:32,560 We know they sent him up here a few minutes ago. 340 00:24:32,640 --> 00:24:35,280 [nurse] Let me see. End of the hallway, on the right. 341 00:24:35,360 --> 00:24:36,360 [officer] Thank you. 342 00:24:48,680 --> 00:24:52,160 We need backup at the hospital. It's a possible code 60. 343 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 I knew we'd see each other again. 344 00:25:13,480 --> 00:25:14,960 That's what all women say. 345 00:25:16,600 --> 00:25:17,920 As a private investigator, 346 00:25:18,000 --> 00:25:20,240 you're not licensed to threaten civilians. 347 00:25:20,320 --> 00:25:23,440 Okay, I plead guilty. Where do I sign to get out of here? 348 00:25:23,520 --> 00:25:26,320 -Why were you hired by Mateo Vidal? -Who's saying he hired me? 349 00:25:26,400 --> 00:25:28,040 You were at his house yesterday 350 00:25:28,120 --> 00:25:30,360 and also at the hotel when the fight took place. 351 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 We're close friends. 352 00:25:31,920 --> 00:25:32,760 How is he? 353 00:25:34,280 --> 00:25:35,360 In the hospital. 354 00:25:35,440 --> 00:25:36,760 I asked how, not where. 355 00:25:36,840 --> 00:25:39,240 I'm asking you what were you doing at the hotel? 356 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 Am I on camera? 357 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Yes. 358 00:25:45,760 --> 00:25:46,680 Why? 359 00:25:46,760 --> 00:25:49,080 All this fuss for a shitty fight doesn't add up. 360 00:25:49,160 --> 00:25:52,760 Well, a fight that led you to threaten the hotel staff with a weapon. 361 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 This was found in your car. 362 00:26:05,000 --> 00:26:05,960 All right. 363 00:26:07,200 --> 00:26:11,200 Mat asked me to help him because he suspected his wife was cheating on him. 364 00:26:12,320 --> 00:26:14,520 When you got to the hotel, you stayed in your car, 365 00:26:14,600 --> 00:26:17,440 but a few minutes later you went up there threatening everybody. 366 00:26:17,880 --> 00:26:19,720 How'd you know your client was in danger? 367 00:26:19,800 --> 00:26:20,640 Intuition. 368 00:26:21,920 --> 00:26:23,040 [inhales] Hmm. 369 00:26:26,520 --> 00:26:28,760 When I was a child, my father used to play this game. 370 00:26:28,840 --> 00:26:30,640 He called it Truth or Lie. 371 00:26:31,320 --> 00:26:33,440 He was a cop, so he always caught me. 372 00:26:34,440 --> 00:26:37,120 Playing it taught me to see beyond words and gestures. 373 00:26:37,680 --> 00:26:39,480 To find weaknesses, 374 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 and yours is self-confidence. 375 00:26:46,120 --> 00:26:49,560 Mateo Vidal served time in the same prison as Aníbal Ledesma. 376 00:26:50,160 --> 00:26:51,520 You know that name? 377 00:26:52,920 --> 00:26:53,760 No, I don't. 378 00:26:53,840 --> 00:26:55,840 Thing is Ledesma used to be the boyfriend 379 00:26:55,920 --> 00:26:58,120 of the unidentified nun who was found dead. 380 00:26:58,920 --> 00:27:01,840 Vidal spoke to her two days before she died. 381 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 Circumstantial. 382 00:27:03,640 --> 00:27:06,160 So circumstantial that Vidal did not want to report 383 00:27:06,240 --> 00:27:10,640 an attempted hit-and-run by a Fiat rented by an ex-con, Ibai Sáez, 384 00:27:10,720 --> 00:27:13,160 who happens to be the man sleeping with his wife. 385 00:27:14,320 --> 00:27:17,120 He rented it at the airport when he arrived from Marbella. 386 00:27:17,200 --> 00:27:20,200 I talked to the company, and they said a private investigator 387 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 had been asking about the same plate number. 388 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Sounding familiar? 389 00:27:26,360 --> 00:27:29,680 So what does Ibai Sáez have to do with the dead nun's case? 390 00:27:29,760 --> 00:27:31,200 [Lorena] Rodrigo Gallardo. 391 00:27:31,280 --> 00:27:34,440 A former policeman from Marbella who's linked to her murder. 392 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 It was hard to find him, but we did. 393 00:27:39,200 --> 00:27:42,440 Tell me, Zoe, what's the link between Rodrigo Gallardo and Ibai Sáez? 394 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 -Not sure. -You don't know? 395 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 I don't know, okay? 396 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 -Why don't you ask Sáez? -I can't. 397 00:27:47,320 --> 00:27:48,760 -Do you know why? -No. 398 00:27:48,840 --> 00:27:51,160 Because the people your client asked you to investigate 399 00:27:51,240 --> 00:27:52,640 have been found dead. 400 00:27:52,720 --> 00:27:54,800 The first one was sleeping with his wife, 401 00:27:55,360 --> 00:27:57,480 and the second one probably killed the nun. 402 00:27:58,480 --> 00:28:01,560 You wanna go on playing Truth or Lie and dig your hole deeper 403 00:28:01,640 --> 00:28:04,120 or would you rather we start talking seriously? 404 00:28:07,360 --> 00:28:09,800 Nothing in there? Take a look in that one. 405 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 -[officer] So? -Nothing. 406 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 -You? -[officer] Shit. Me neither. 407 00:28:34,920 --> 00:28:36,720 Sorry. May I? 408 00:28:37,200 --> 00:28:38,240 [officer] Go ahead. 409 00:28:44,800 --> 00:28:45,800 [door slams] 410 00:28:47,880 --> 00:28:49,880 [elevator humming] 411 00:28:54,280 --> 00:28:55,280 [humming stops] 412 00:29:03,960 --> 00:29:05,360 [woman] The cart from two. 413 00:29:05,840 --> 00:29:08,240 -So? How's it going? -[man] Such a drag. 414 00:29:08,320 --> 00:29:10,560 [woman] Sure is. You got a smoke? 415 00:29:10,640 --> 00:29:11,960 [man] Yeah, sure. 416 00:29:16,560 --> 00:29:19,440 [woman] I've been working nights for two weeks. I'm sick of it. 417 00:29:34,840 --> 00:29:37,800 -[Crespo] Think she's hiding something? -[Lorena] I don't think so. 418 00:29:38,880 --> 00:29:40,960 [Crespo] Report from ballistics came in. 419 00:29:41,040 --> 00:29:43,080 The handgun we found next to Sáez's body 420 00:29:43,160 --> 00:29:45,600 is the missing gun that belonged to Gallardo. 421 00:29:46,560 --> 00:29:48,840 Gallardo was executed with his own gun, 422 00:29:49,320 --> 00:29:51,680 probably by the same person who killed Sáez. 423 00:29:52,320 --> 00:29:55,480 We didn't find evidence suggesting the presence of any prostitute either, 424 00:29:56,000 --> 00:29:57,880 and the car wasn't forced open. 425 00:29:57,960 --> 00:29:58,840 [gunshot] 426 00:29:58,920 --> 00:30:02,160 So Gallardo knew his killer well enough to let them into the car. 427 00:30:03,640 --> 00:30:04,960 Did they find any prints? 428 00:30:05,600 --> 00:30:06,440 One. 429 00:30:06,520 --> 00:30:08,080 A partial on the trigger. 430 00:30:08,160 --> 00:30:11,640 It's so damaged it'll be a miracle if we can reconstruct it. 431 00:30:12,800 --> 00:30:14,000 [knocking] 432 00:30:15,800 --> 00:30:17,720 Oliete wants to see you in his office. 433 00:30:19,320 --> 00:30:20,520 Give him my regards. 434 00:30:28,960 --> 00:30:31,600 Teo Aguilar and Bruno Soto from the SCU. 435 00:30:36,040 --> 00:30:39,840 I appreciate your decision to share our findings with the SCU, Chief. 436 00:30:39,920 --> 00:30:43,480 The Chief didn't decide anything, Detective Ortiz. 437 00:30:43,560 --> 00:30:46,800 We came here of our own accord. And as a courtesy to you all. 438 00:30:51,160 --> 00:30:55,000 [Soto] We're here to ask you in person to stop pursuing any legal action 439 00:30:55,080 --> 00:30:58,920 and let us work without interference on the case of Sister María Luján. 440 00:31:00,000 --> 00:31:02,080 You don't know anything we don't already. 441 00:31:02,560 --> 00:31:03,760 And it's obvious 442 00:31:03,840 --> 00:31:06,640 that you have a problem respecting the hierarchy. 443 00:31:08,080 --> 00:31:10,360 Yes, that may be so. Maybe. 444 00:31:11,600 --> 00:31:14,080 But you're wrong if you think you know everything. 445 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 I have a hunch. 446 00:31:16,080 --> 00:31:18,680 And I'm about to put together all the pieces. 447 00:31:26,080 --> 00:31:28,400 [suspenseful music playing] 448 00:31:43,160 --> 00:31:45,480 [faint voices over radio] 449 00:31:48,080 --> 00:31:50,760 [Olivia coughing] 450 00:31:55,000 --> 00:31:55,960 You okay? 451 00:31:56,440 --> 00:31:57,280 [retches] 452 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 It's nausea. 453 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 I'll tell you everything when we get home. 454 00:32:11,760 --> 00:32:13,680 [on radio] We have some breaking news. 455 00:32:13,760 --> 00:32:17,120 According to reports, police suspect the two suspicious deaths 456 00:32:17,200 --> 00:32:20,440 that occurred in Barcelona tonight could be related. 457 00:32:20,520 --> 00:32:24,480 We have learned the body found in a well-known hotel in the city 458 00:32:24,560 --> 00:32:28,800 belongs to Ibai Sáez, an ex-convict who served time in prison 459 00:32:28,880 --> 00:32:31,200 for mutilating the owner of a nightclub. 460 00:32:31,280 --> 00:32:34,280 It so happens that both victims shared a room in the hotel 461 00:32:34,360 --> 00:32:36,280 where the second body was found. 462 00:32:36,360 --> 00:32:39,720 According to witnesses, an altercation happened in the hotel 463 00:32:39,800 --> 00:32:41,000 just minutes earlier. 464 00:32:41,080 --> 00:32:44,480 We don't have more details, but other suspects could be involved. 465 00:32:44,560 --> 00:32:47,600 [Teo] We hadn't heard from her in almost ten years. 466 00:32:48,920 --> 00:32:50,880 Her real name was Emma Durán. 467 00:32:50,960 --> 00:32:54,400 She worked at El Paraíso Star, a brothel in Marbella. 468 00:32:54,480 --> 00:32:56,440 Ibai Sáez was the bouncer. 469 00:32:57,520 --> 00:33:00,080 They had met first as client and prostitute. 470 00:33:01,200 --> 00:33:03,400 But Emma's case is a strange one. 471 00:33:05,040 --> 00:33:07,640 She started working as a dancer and an escort. 472 00:33:08,440 --> 00:33:10,800 But she ended up being the owner's girlfriend, 473 00:33:10,880 --> 00:33:12,040 Aníbal Ledesma. 474 00:33:14,520 --> 00:33:18,160 His business consisted of recruiting vulnerable young girls. 475 00:33:18,240 --> 00:33:21,720 Many of them foreign, and many of them underage. 476 00:33:25,240 --> 00:33:28,200 Aníbal was meticulous in his selection… 477 00:33:29,560 --> 00:33:32,960 making his club stand out from other places in town. 478 00:33:34,920 --> 00:33:38,480 He offered his girls work in exchange for false promises. 479 00:33:39,960 --> 00:33:42,680 And he kept their passports so they couldn't leave. 480 00:33:46,560 --> 00:33:49,440 ["Outlaw Blues" by Jay Price playing] 481 00:33:55,760 --> 00:33:58,320 [Teo] Aníbal had a major operation going on there. 482 00:33:59,040 --> 00:34:01,880 Most of his clients were people with money and power 483 00:34:01,960 --> 00:34:03,800 hailing from all over the country. 484 00:34:04,360 --> 00:34:09,520 ♪ I'm gonna tear you up again I'm, yeah, I'm nasty… ♪ 485 00:34:11,840 --> 00:34:15,680 [Teo] The perfect cocktail for someone with no moral compass. 486 00:34:20,120 --> 00:34:23,560 Several months earlier, Aníbal set up a new business 487 00:34:23,640 --> 00:34:27,280 in which he offered complete secrecy for his clients. 488 00:34:27,360 --> 00:34:30,840 Good evening, gentlemen, and welcome. If you'd follow me… 489 00:34:32,240 --> 00:34:34,440 [Teo] Not only did he protect their faces, 490 00:34:34,920 --> 00:34:36,520 but also their names. 491 00:34:38,040 --> 00:34:40,800 They were only known by the number assigned to them 492 00:34:40,880 --> 00:34:42,320 when they arrived. 493 00:34:45,440 --> 00:34:47,600 Only Aníbal knew their true identity. 494 00:34:48,400 --> 00:34:52,200 And only he kept the images of everything that would happen there. 495 00:34:56,600 --> 00:35:01,560 Aníbal entrusted this special service to his crown jewels. 496 00:35:03,240 --> 00:35:05,320 The first one was called Lavanda. 497 00:35:05,960 --> 00:35:07,560 She didn't last long. 498 00:35:08,240 --> 00:35:12,400 She suddenly disappeared and she was replaced by Cassandra, 499 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 El Paraíso's latest acquisition. 500 00:35:16,800 --> 00:35:17,680 [Lorena sighs] 501 00:35:17,760 --> 00:35:21,080 [Teo] And she ended up playing a relevant role in this story. 502 00:35:22,360 --> 00:35:23,240 Kimmy Dale. 503 00:35:23,720 --> 00:35:25,440 She held on until the end, 504 00:35:25,520 --> 00:35:28,920 and she gave us the most information when the case blew up. 505 00:35:30,040 --> 00:35:31,320 Candance Russo. 506 00:35:31,920 --> 00:35:35,560 Her murder blew the lid off the torrid business Aníbal had going, 507 00:35:35,640 --> 00:35:38,480 which we'd been investigating in secret for some time. 508 00:35:39,880 --> 00:35:41,560 [Lorena] What happened to her? 509 00:35:42,240 --> 00:35:43,920 What led to her death? 510 00:35:47,040 --> 00:35:49,240 [Teo] She, Kimmy, and Cassandra 511 00:35:49,320 --> 00:35:53,160 were the madams in charge of the orgies for a long time. 512 00:35:53,920 --> 00:35:59,400 And, actually, those orgies led to Candance Russo's tragic death. 513 00:36:06,720 --> 00:36:12,480 Aníbal, besides absolute anonymity, had promised his clients two things. 514 00:36:13,960 --> 00:36:16,040 That all the girls would be underage, 515 00:36:16,640 --> 00:36:19,200 and almost anything was allowed. 516 00:36:24,480 --> 00:36:26,960 [menacing music playing] 517 00:36:28,520 --> 00:36:33,120 Aníbal knew that his clients were powerful, influential men. 518 00:36:33,600 --> 00:36:36,880 People important enough to destabilize the country 519 00:36:36,960 --> 00:36:39,760 if the details of these orgies ever came to light. 520 00:36:46,480 --> 00:36:49,200 [menacing music builds] 521 00:36:54,120 --> 00:36:59,040 [Teo] But Aníbal's real profits didn't come from the large sums of money 522 00:36:59,120 --> 00:37:02,040 his clients had to pay to get into those orgies. 523 00:37:14,920 --> 00:37:16,440 The big money came 524 00:37:17,000 --> 00:37:20,080 from the blackmail they were threatened with. 525 00:37:25,200 --> 00:37:27,960 [camera clicking] 526 00:37:30,000 --> 00:37:31,680 -[car accelerates] -[camera clicking] 527 00:37:35,160 --> 00:37:38,120 [Teo] I worked undercover on that case for months. 528 00:37:38,600 --> 00:37:42,600 My assignment was to take down Aníbal's network from the inside. 529 00:37:42,680 --> 00:37:47,040 So I offered a deal to Emma Durán to help us gather information. 530 00:37:47,120 --> 00:37:49,080 But it didn't work out. 531 00:37:49,160 --> 00:37:52,400 And from this point, the facts get convoluted, 532 00:37:52,480 --> 00:37:54,480 and we don't really know what happened. 533 00:37:58,440 --> 00:38:01,080 We know everything that's going on at El Paraíso. 534 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 [Teo] Emma had to choose. 535 00:38:04,520 --> 00:38:08,480 Her only option to avoid ending up behind bars was to betray Aníbal. 536 00:38:09,360 --> 00:38:10,920 She had enough reason to. 537 00:38:11,560 --> 00:38:14,960 But we assume that in the end she decided to break our deal 538 00:38:15,040 --> 00:38:17,400 and tell him that we were after him. 539 00:38:24,200 --> 00:38:27,520 They planned to run away together and disappear with the money. 540 00:38:27,600 --> 00:38:30,120 -[Aníbal] Go home. Pick everything up. -Okay. 541 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 But these are all just assumptions. 542 00:38:35,920 --> 00:38:38,960 All we know for sure is that Candance did find out. 543 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 And Aníbal caught her. 544 00:38:41,440 --> 00:38:42,320 Anyway… 545 00:38:42,400 --> 00:38:43,280 [Aníbal roars] 546 00:38:43,360 --> 00:38:45,320 …Candance Russo was brutally murdered. 547 00:38:46,360 --> 00:38:48,960 And we suspect that Cassandra saw it happen. 548 00:38:50,800 --> 00:38:55,120 She disappeared that same night, and we never heard from her again. 549 00:38:56,240 --> 00:38:57,520 But not just her. 550 00:38:58,400 --> 00:39:00,640 Aníbal and Emma vanished as well. 551 00:39:01,560 --> 00:39:03,680 Most importantly, the reason we're here, 552 00:39:03,760 --> 00:39:07,720 is that they took those tapes as an insurance policy. 553 00:39:13,360 --> 00:39:16,920 Rodrigo Gallardo was the officer in charge of the investigation. 554 00:39:18,480 --> 00:39:23,000 The fact that both he and Sáez were found dead is no coincidence. 555 00:39:23,720 --> 00:39:25,240 And obviously that connects us 556 00:39:25,320 --> 00:39:29,040 to everything that happened after Candance Russo's death. 557 00:39:30,000 --> 00:39:32,600 Maybe that was when their relationship started 558 00:39:32,680 --> 00:39:35,400 and apparently they kept it to this day. 559 00:39:35,480 --> 00:39:39,960 The only source Gallardo had to clarify what happened was Kimmy Dale, 560 00:39:40,440 --> 00:39:42,000 Candance's close friend. 561 00:39:43,440 --> 00:39:46,840 She was the one who revealed the existence of the tapes to the police. 562 00:39:46,920 --> 00:39:49,800 Officially, the case remained unsolved. 563 00:39:49,880 --> 00:39:52,360 But we guess that, like us, 564 00:39:52,440 --> 00:39:56,480 Gallardo kept investigating all these years. 565 00:39:57,040 --> 00:39:59,360 [Lorena] It's obvious he and Sáez were looking for the tapes. 566 00:39:59,440 --> 00:40:00,320 AIS LOOK UP 567 00:40:00,400 --> 00:40:03,200 There are people who'd pay a fortune to acquire them. 568 00:40:04,600 --> 00:40:07,560 So that's why Emma Durán died hiding as Sister María? 569 00:40:09,720 --> 00:40:11,680 Emma Durán had a key 570 00:40:11,760 --> 00:40:16,160 that opened a safety deposit box where we suspect the tapes are hidden. 571 00:40:16,880 --> 00:40:19,360 Gallardo and Sáez couldn't find it 572 00:40:19,840 --> 00:40:21,040 because we have it. 573 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 The problem is that to open the box, you need two keys. 574 00:40:26,040 --> 00:40:27,880 And who has the second one? 575 00:40:27,960 --> 00:40:30,480 We suspect Aníbal Ledesma, 576 00:40:31,360 --> 00:40:33,160 but we don't know where he is. 577 00:40:35,080 --> 00:40:37,000 There is someone who might know. 578 00:40:38,400 --> 00:40:39,240 Mateo Vidal. 579 00:40:40,600 --> 00:40:43,120 He was in the same prison as Ledesma. 580 00:40:43,200 --> 00:40:45,920 And he spoke to Emma Durán two nights before she died. 581 00:40:46,000 --> 00:40:48,760 He's also connected to Gallardo and Sáez. 582 00:41:03,800 --> 00:41:04,720 [knocking] 583 00:41:05,520 --> 00:41:08,360 Mateo Vidal and his wife have escaped from the hospital. 584 00:41:08,440 --> 00:41:10,560 We have a warrant to begin searching his home. 585 00:41:11,960 --> 00:41:13,440 [door unlocks] 586 00:41:19,720 --> 00:41:21,920 [electronic beeping] 587 00:41:25,280 --> 00:41:26,680 We'll have to move fast. 588 00:41:30,200 --> 00:41:32,360 [police sirens blaring] 589 00:41:51,880 --> 00:41:54,240 [suspenseful music playing] 590 00:42:12,600 --> 00:42:14,080 [house alarm blares] 591 00:42:22,600 --> 00:42:24,320 [coughing] 592 00:42:36,400 --> 00:42:39,040 Nothing. No sign of Mara and the kids. 593 00:42:39,120 --> 00:42:41,680 -And the car is gone. -[cell message alert] 594 00:42:45,480 --> 00:42:46,400 What is it? 595 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 They're in our house. 596 00:43:10,920 --> 00:43:12,120 [Oliete] I don't think so. 597 00:43:12,840 --> 00:43:15,160 [Soto] No sign. Doesn't look like they've been here. 598 00:43:16,760 --> 00:43:18,440 [Teo] We have to keep searching. 599 00:43:20,240 --> 00:43:22,480 [Oliete] I'll request a warrant to tap the phones. 600 00:43:22,560 --> 00:43:24,320 of Mateo Vidal and Olivia Costa. 601 00:43:24,400 --> 00:43:28,000 But I don't think it'll be here for three or four hours. 602 00:43:28,120 --> 00:43:30,560 -[cell phone vibrating] -[Soto] We contacted the rest… 603 00:43:31,640 --> 00:43:32,720 What did you find? 604 00:43:32,800 --> 00:43:36,000 He was investigating an old murder. 605 00:43:37,760 --> 00:43:41,120 Cándida Isabel Russo, Candance. 606 00:43:41,200 --> 00:43:44,120 He had her autopsy in the drawer which was locked. 607 00:43:44,600 --> 00:43:47,040 It's full of pictures and notes. 608 00:43:49,000 --> 00:43:52,320 [Lorena] I need you to take pictures with your phone and send them to me. 609 00:43:52,400 --> 00:43:53,800 [Elvira] I'll do it now. 610 00:43:53,880 --> 00:43:54,880 [Lorena] Thank you. 611 00:44:06,880 --> 00:44:08,680 [cell phone vibrates] 612 00:44:12,600 --> 00:44:13,960 [indistinct conversation] 613 00:44:14,520 --> 00:44:16,800 Gallardo was investigating Candance Russo's death. 614 00:44:16,880 --> 00:44:18,440 His wife just confirmed it. 615 00:44:19,600 --> 00:44:21,960 We don't know why the autopsy's so important though. 616 00:44:22,560 --> 00:44:23,800 But we should find out. 617 00:44:30,640 --> 00:44:33,440 This makes no sense at all. That case is closed. 618 00:44:35,000 --> 00:44:37,040 There is someone who can help us. 619 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 Who? 620 00:44:38,680 --> 00:44:40,320 -[Mara] What is it? -[Mat] Mara. 621 00:44:40,400 --> 00:44:42,760 Sorry to call this late, but I'm in trouble. 622 00:44:43,240 --> 00:44:45,480 I'm at your house. I need to borrow your car. 623 00:44:45,960 --> 00:44:47,680 Well, I'm at Jorge's. 624 00:44:48,160 --> 00:44:50,080 The kids had a birthday party in Barcelona. 625 00:44:50,160 --> 00:44:51,880 They stayed over at their friend's. 626 00:44:51,960 --> 00:44:53,160 It's important. 627 00:44:53,720 --> 00:44:56,640 -You're scaring me. -I can't explain. Listen to me. 628 00:44:56,720 --> 00:44:58,400 No matter what you hear, 629 00:44:59,280 --> 00:45:00,360 you have to trust me. 630 00:45:01,880 --> 00:45:02,720 Okay? 631 00:45:12,400 --> 00:45:14,600 [on TV] Both bodies were found last night. 632 00:45:15,480 --> 00:45:19,840 The police suspect the person behind these deaths could be Mateo Vidal, 633 00:45:19,920 --> 00:45:22,360 an ex-convict sentenced for his involvement 634 00:45:22,440 --> 00:45:23,880 in the death of Daniel Vera, 635 00:45:23,960 --> 00:45:27,600 a college student who died during a fight nine years ago. 636 00:45:28,720 --> 00:45:30,520 [knocking] 637 00:45:32,040 --> 00:45:34,800 [opera music playing] 638 00:45:39,400 --> 00:45:41,800 -Yes? -[Teo] We're here to see Mr. Friedman. 639 00:45:41,880 --> 00:45:45,000 I talked to him earlier. He's waiting for us. Teo Aguilar. 640 00:45:47,240 --> 00:45:48,080 Come in. 641 00:45:56,120 --> 00:45:57,280 [man] Please wait here. 642 00:46:03,400 --> 00:46:05,440 Otis, we have some visitors. 643 00:46:06,120 --> 00:46:08,720 Oh, thank you, Bowie. Thank you. 644 00:46:11,680 --> 00:46:12,720 Otis. 645 00:46:13,480 --> 00:46:14,880 [Otis] Agent Aguilar. 646 00:46:15,840 --> 00:46:17,600 It's been so long. 647 00:46:18,800 --> 00:46:19,960 [laughs] 648 00:46:21,960 --> 00:46:23,560 And how can I help you? 649 00:46:32,600 --> 00:46:35,320 [Olivia] This is all I could find. I think it's enough. 650 00:46:40,360 --> 00:46:42,480 -Why do we need it? -We have to go. 651 00:46:42,560 --> 00:46:43,600 Go where? 652 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Olivia, 653 00:46:46,320 --> 00:46:50,000 I'm not going anywhere until you tell me what the fuck is going on. 654 00:46:50,480 --> 00:46:53,440 [Otis] Gallardo and I kept in touch for some time 655 00:46:53,520 --> 00:46:57,880 while I wrote the story about Candance Russo's murder. 656 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 But he never let me see this. 657 00:47:02,280 --> 00:47:03,320 How is he? 658 00:47:04,960 --> 00:47:06,120 He died tonight. 659 00:47:08,400 --> 00:47:09,320 Hmm. 660 00:47:10,640 --> 00:47:11,600 I see. 661 00:47:12,640 --> 00:47:16,520 Otis, we have all the pieces of the puzzle but we're missing something. 662 00:47:17,600 --> 00:47:21,240 What could be so important in an autopsy from so many years ago? 663 00:47:21,720 --> 00:47:25,680 -He underlined that she suffered from AIS. -He underlined a lot of things. 664 00:47:27,760 --> 00:47:29,480 Do you know what AIS is? 665 00:47:29,960 --> 00:47:31,520 No. [laughs] 666 00:47:31,600 --> 00:47:37,240 AIS is androgen insensitivity syndrome. 667 00:47:37,960 --> 00:47:41,960 Candance Russo had XY chromosomes. 668 00:47:42,680 --> 00:47:46,320 Which means that she was partially a man. 669 00:47:46,960 --> 00:47:49,960 But-- So she had balls and hairy armpits? 670 00:47:52,560 --> 00:47:54,040 [Otis] She had a vagina, 671 00:47:54,720 --> 00:47:57,800 but she couldn't menstruate or have children. 672 00:47:58,840 --> 00:48:04,200 AIS probably turned her into a prized asset coveted by everybody, and-- 673 00:48:04,280 --> 00:48:05,160 Otis, 674 00:48:05,800 --> 00:48:09,400 three people are already dead because of all of this. 675 00:48:09,880 --> 00:48:13,680 Is there anything you know that we don't about the murder of Candance Russo? 676 00:48:14,720 --> 00:48:17,240 [in German] No, my friend. 677 00:48:17,800 --> 00:48:21,760 [in English] Everything I know about Candance's murder 678 00:48:21,840 --> 00:48:24,680 is the story you're already aware of. 679 00:48:26,720 --> 00:48:30,800 Aníbal, he killed her because she discovered 680 00:48:30,880 --> 00:48:35,920 he was using them to blackmail some very powerful clients. 681 00:48:37,280 --> 00:48:40,600 The death of Candance Russo was a tragedy. 682 00:48:42,320 --> 00:48:47,200 Oh, she had such skills beyond anything ever seen before. 683 00:48:47,280 --> 00:48:48,280 What kind of skills? 684 00:48:49,640 --> 00:48:50,600 Oh! 685 00:48:51,240 --> 00:48:54,800 She and Kimmy Dale had an unforgettable act. 686 00:48:56,120 --> 00:48:58,640 ["Ascend" by Paul Miller & Energy Reflect playing] 687 00:49:10,720 --> 00:49:14,400 [Otis] They were beasts straight from hell, 688 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 but dancing 689 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 in Paradise. 690 00:49:19,000 --> 00:49:21,760 ♪ Switch me on ♪ 691 00:49:22,920 --> 00:49:25,080 ♪ Turn me up… ♪ 692 00:49:26,920 --> 00:49:28,120 [Otis] Come with me. 693 00:49:32,680 --> 00:49:35,000 ♪ Switch me on… ♪ 694 00:49:36,600 --> 00:49:37,640 Where are we going? 695 00:49:38,720 --> 00:49:41,360 I must have a picture of that act. 696 00:49:46,560 --> 00:49:48,040 It's entrancing. 697 00:49:53,160 --> 00:49:55,240 Why do you know a nun called María Luján? 698 00:49:55,320 --> 00:49:56,480 [song fades] 699 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 How do you know that? 700 00:49:58,600 --> 00:50:00,840 [Mat] The police are linking me to her death 701 00:50:00,920 --> 00:50:03,080 because someone made a call from a landline in this house 702 00:50:03,160 --> 00:50:04,840 two days before she died. 703 00:50:06,880 --> 00:50:10,000 Last Saturday, Carla asked me to cover for her. I was at the office. 704 00:50:10,080 --> 00:50:11,080 You came instead. 705 00:50:13,400 --> 00:50:17,280 I didn't tell anybody, but I know you made that call. 706 00:50:20,600 --> 00:50:22,120 [Otis] It must be here. 707 00:50:22,960 --> 00:50:25,800 [Olivia] I called from here. Didn't wanna leave a trace on my cell. 708 00:50:25,880 --> 00:50:28,040 -[Mat] What do you mean? -We had a code. 709 00:50:28,120 --> 00:50:30,880 -What code? What are you saying? -What happened to Emma? 710 00:50:31,640 --> 00:50:32,480 Emma? 711 00:50:33,280 --> 00:50:35,080 María Luján's name was Emma. 712 00:50:35,560 --> 00:50:38,120 [Teo] Otis, this isn't relevant to the case. 713 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 Forget it. We really have to go. 714 00:50:39,920 --> 00:50:41,920 [Otis tut-tuts] My friend. 715 00:50:42,680 --> 00:50:44,880 [Olivia] Please tell me what happened to her. 716 00:50:45,360 --> 00:50:47,760 [Mat] All I know is she got pushed through a window 717 00:50:47,840 --> 00:50:49,600 and someone faked her suicide. 718 00:50:49,680 --> 00:50:50,880 [applause] 719 00:50:51,520 --> 00:50:53,360 I've been protecting you. 720 00:50:54,280 --> 00:50:55,800 But I can't keep doing this. 721 00:50:57,120 --> 00:50:57,960 Olivia. 722 00:51:00,440 --> 00:51:02,120 I need you to tell me. 723 00:51:02,880 --> 00:51:04,360 [Otis] Ah! Here it is. 724 00:51:05,640 --> 00:51:07,160 I want the truth now, Olivia. 725 00:51:09,280 --> 00:51:12,920 Look. The beasts unveiled without their masks. 726 00:51:13,560 --> 00:51:16,320 If you don't tell me, I'm walking out of here right now. 727 00:51:17,880 --> 00:51:19,880 [tense music builds] 728 00:51:29,480 --> 00:51:30,960 [Olivia] Just hold me please. 729 00:51:31,440 --> 00:51:34,360 Because after telling you this, I don't know if you ever will again. 730 00:51:35,520 --> 00:51:36,720 What are you saying? 731 00:51:39,400 --> 00:51:42,040 [tense music continues] 732 00:51:49,080 --> 00:51:51,600 [song fades up] 733 00:51:57,880 --> 00:51:59,880 [music pounding] 734 00:52:07,720 --> 00:52:11,200 The link connecting all three murders isn't Mateo Vidal. It's Candance Russo. 735 00:52:13,320 --> 00:52:14,360 [song fades] 736 00:52:14,440 --> 00:52:16,360 [Teo] Candance Russo is dead. 737 00:52:17,880 --> 00:52:18,720 [Lorena] No. 738 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 She's not. 739 00:52:21,880 --> 00:52:23,680 Her name is Olivia Costa. 740 00:52:24,520 --> 00:52:26,240 And she's Mateo Vidal's wife. 741 00:52:29,400 --> 00:52:30,840 My name's not Olivia. 742 00:52:32,920 --> 00:52:33,760 What? 743 00:52:34,640 --> 00:52:36,640 My name is Cándida Isabel Russo. 744 00:52:38,480 --> 00:52:40,640 And everything you know about me is a lie.