1 00:00:06,120 --> 00:00:09,880 EN ORIGINAL-MINISERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:34,560 --> 00:01:35,400 Hallå? 3 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 Vem är det? 4 00:02:01,440 --> 00:02:03,240 Du heter Ibai Sáez. 5 00:02:03,720 --> 00:02:05,520 Du är 42 år, 6 00:02:06,000 --> 00:02:09,680 och ibland undrar du hur fan du hamnade här. 7 00:02:11,720 --> 00:02:15,880 Om du tänker på saken är inget av det du gör personligt. 8 00:02:16,440 --> 00:02:18,400 Du tog aldrig initiativ. 9 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 Min partner ringde precis. Allt är i sin ordning. 10 00:02:21,400 --> 00:02:24,560 Du lyder bara order och ställer aldrig frågor. 11 00:02:26,200 --> 00:02:28,520 Du hittar folk och följer efter dem. 12 00:02:29,520 --> 00:02:31,160 Och du får betalt för det. 13 00:02:31,240 --> 00:02:35,320 Ibland, som i det här fallet, för nåt som började för länge sen. 14 00:02:37,880 --> 00:02:41,320 Det var första gången du såg honom, nästan tio år sen. 15 00:02:42,400 --> 00:02:44,120 Alla i Marbella visste 16 00:02:44,200 --> 00:02:48,200 att han gillade horor och pengar mer än en gris gillar lera. 17 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 Men dagen ni träffades fanns det ingen tid för sånt. 18 00:02:53,120 --> 00:02:56,280 Den dagen skrek alla att Candance Russo hade dödats. 19 00:02:59,000 --> 00:03:00,880 Att de hade dödat henne. 20 00:03:02,880 --> 00:03:08,480 Candance var en strippa och hora med gåtfulla vibbar som gjorde dig… 21 00:03:09,840 --> 00:03:11,960 Men då visste du inte det du vet nu. 22 00:03:12,040 --> 00:03:15,160 Förr eller senare kommer det ut, för folk pratar alltid. 23 00:03:16,760 --> 00:03:19,160 Tja, inte alltid. 24 00:03:19,880 --> 00:03:23,760 Ibland var jobbet att göra dig av med folk som inte kunde prata. 25 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Folk som jävlades med Aníbal Ledesma, 26 00:03:27,720 --> 00:03:28,880 din chef. 27 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 Du jobbade för honom. 28 00:03:31,880 --> 00:03:34,640 Men du var egentligen där tack vare henne. 29 00:03:35,120 --> 00:03:37,560 Vem hade trott att hon skulle bli nunna? 30 00:03:39,000 --> 00:03:43,160 Ni knullade flera gånger innan hon blev hans brud. 31 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 Men jag betalade, som en gentleman. 32 00:03:46,040 --> 00:03:48,200 Hon berättade för Aníbal om dig 33 00:03:48,280 --> 00:03:50,760 när du fick sparken från världens sämsta jobb. 34 00:03:51,960 --> 00:03:55,160 Officiell livvakt för kommunfullmäktige. 35 00:03:55,640 --> 00:03:57,640 Finns det nåt tristare än det? 36 00:03:59,240 --> 00:04:03,240 Det var det bästa du kunde få, då en av dem var din kusin. 37 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 Han var den enda som gav dig en chans efter kåken. 38 00:04:07,400 --> 00:04:10,920 Du hade inte ens fått skita i fred på tre år i Alcalá Meco. 39 00:04:12,120 --> 00:04:15,600 Du styrde snart stället tack vare dina färdigheter. 40 00:04:15,680 --> 00:04:17,640 Men det hade sina nackdelar. 41 00:04:18,120 --> 00:04:22,240 Finmiddagarna du gillade var borta. 42 00:04:23,840 --> 00:04:27,360 Om man tänker på det så började allt med mat. 43 00:04:28,240 --> 00:04:29,720 Kineserna anlitade dig. 44 00:04:29,800 --> 00:04:34,040 De hade problem med en sen betalare och bad dig skrämma honom. 45 00:04:48,800 --> 00:04:49,960 Erkänn. 46 00:04:52,120 --> 00:04:53,600 Du gick för långt. 47 00:04:54,480 --> 00:04:56,960 Det kanske var där allt började. 48 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 Eller kanske var det längre tillbaka. 49 00:04:59,640 --> 00:05:03,840 Men du kan inte tänka på det längre. 50 00:05:50,320 --> 00:05:52,080 Öppna. Jag vet att du är där. 51 00:05:59,880 --> 00:06:01,600 Öppna dörren, sa jag. 52 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 Om du inte öppnar, ringer jag polisen. 53 00:06:23,280 --> 00:06:26,280 Ingen av oss vill väl ha polisen här? 54 00:06:26,760 --> 00:06:27,600 Kom in. 55 00:06:28,520 --> 00:06:29,480 Kom in. 56 00:06:36,080 --> 00:06:37,000 Olivia! 57 00:06:38,320 --> 00:06:39,160 Olivia! 58 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 Mat! 59 00:07:25,200 --> 00:07:26,120 Mat! 60 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 Släpp mig! Mat! 61 00:07:30,280 --> 00:07:31,680 Släpp mig! 62 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 -In med dig! -Släpp mig, Sáez! 63 00:07:34,280 --> 00:07:35,240 Ditt as! 64 00:07:36,920 --> 00:07:38,040 Mat! 65 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 Öppna dörren! 66 00:07:40,400 --> 00:07:41,240 Sáez! 67 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 Sáez, öppna dörrjäveln! 68 00:07:46,120 --> 00:07:47,360 Mat, det är Zoe! 69 00:07:48,520 --> 00:07:50,880 Sáez, jag vet att du är där! Öppna! 70 00:07:52,040 --> 00:07:54,520 För i helvete, Gallardo. 71 00:07:55,240 --> 00:07:56,520 Öppna dörren! 72 00:07:57,880 --> 00:07:58,760 Öppna dörren! 73 00:08:00,720 --> 00:08:04,520 Det är Sáez. Håll käften. Jag vet att Gallardo är med dig. 74 00:08:04,600 --> 00:08:09,040 Han svarar inte. Vi måste prata. Jag behöver instruktioner. Det sket sig. 75 00:08:11,480 --> 00:08:12,920 Okej, uppfattat. 76 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 Ursäkta! 77 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 Ge mig kortet. 78 00:08:31,040 --> 00:08:32,760 Öppna dörren! 79 00:08:49,080 --> 00:08:50,040 Var är Mat? 80 00:08:50,120 --> 00:08:51,840 -Vem är du? -Jag jobbar för honom. 81 00:08:52,720 --> 00:08:53,680 Privatdetektiv. 82 00:08:55,800 --> 00:08:57,080 Öppna dörren! 83 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 -Var kom du in? -Han gick inte ut genom dörren. 84 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Öppna dörren. Jag ringde polisen. 85 00:09:40,520 --> 00:09:41,360 Mat! 86 00:09:43,680 --> 00:09:44,600 Mat! 87 00:09:51,400 --> 00:09:52,240 Mat! 88 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 Mat, älskling! 89 00:09:55,800 --> 00:09:57,480 Ring en ambulans. Fort! 90 00:09:58,120 --> 00:09:58,960 Mat! 91 00:10:03,760 --> 00:10:06,320 Hej, jag behöver en ambulans. Det är akut. 92 00:10:07,280 --> 00:10:10,400 Ja, en man är skadad. Vi är bakom Hyatt Regency. 93 00:10:10,480 --> 00:10:11,520 Mat, se på mig. 94 00:10:12,240 --> 00:10:14,880 -Nej, vi vet inte vad som hände. -Allt blir bra. 95 00:10:23,960 --> 00:10:27,560 Bilen hyrdes för sex dagar sen på flygplatsen av en Ibai Sáez. 96 00:10:27,640 --> 00:10:29,160 Han är i brottsregistret. 97 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 Ingen tvekan. Det är Gallardo. 98 00:10:48,000 --> 00:10:51,040 Begär en avlyssningsorder. 99 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 För blondinen. 100 00:10:55,360 --> 00:10:58,320 Förr eller senare hittar de bankfacket. 101 00:10:58,960 --> 00:11:01,640 Hon får inte involvera domaren igen. 102 00:11:04,840 --> 00:11:07,680 Han bar en pistol med licens, som saknas. 103 00:11:07,760 --> 00:11:11,320 Inga värdesaker. Ingen klocka, vigselring, plånbok, inget. 104 00:11:12,360 --> 00:11:15,360 Poliserna som fann honom tror att han anlitade en prostituerad. 105 00:11:15,440 --> 00:11:18,680 Hon försökte råna honom och dödade honom när det urartade. 106 00:11:18,760 --> 00:11:21,560 -Och din teori? -Kroppen är Rodrigo Gallardo. 107 00:11:21,640 --> 00:11:24,240 Pensionerad polis med brittiskt brottsregister. 108 00:11:24,320 --> 00:11:27,480 Hans avtryck matchar den misstänkte i nunnefallet 109 00:11:27,560 --> 00:11:29,640 -som fascinerat specialenheten. -Ortiz! 110 00:11:29,720 --> 00:11:34,160 Ja, jag gick för långt. Men informationen är väldigt värdefull. 111 00:11:34,640 --> 00:11:38,480 Du kan ge den till specialenheten om de vill ha den. 112 00:11:38,560 --> 00:11:42,040 Det är inte värdefull information. Det är bara din teori. 113 00:11:42,120 --> 00:11:44,960 Att nunnans potentiella mördare hittades död är inte viktigt? 114 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 "Potentiella." 115 00:11:46,600 --> 00:11:49,400 Och de vill inte ha nån hjälp. 116 00:11:49,480 --> 00:11:51,240 De vill ha oss ur vägen. 117 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 Om jag ringer dem om din teori, 118 00:11:53,720 --> 00:11:56,560 anklagar de mig för ordervägran. 119 00:11:57,200 --> 00:11:58,600 Jag vill inte ha trubbel. 120 00:11:59,960 --> 00:12:02,680 Vi hittade det här i hans jackficka. 121 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 Gallardo checkade in på Hyatt för sex dagar sen. 122 00:12:10,520 --> 00:12:13,680 -Han bokade en svit med tre rum. -Låt mig gissa. Du är på väg dit. 123 00:12:13,760 --> 00:12:17,120 -Har du änkans nummer? -Jag skickar det nu. 124 00:12:17,200 --> 00:12:19,680 Men jag kan inte skicka några övervakningsfilmer. 125 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 Industriparken är övergiven och det finns inget i närheten. 126 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 Ett perfekt ställe för ett hemligt möte. 127 00:12:26,240 --> 00:12:29,320 Skicka mig änkans nummer. Det här är ingen slump. 128 00:12:47,720 --> 00:12:49,280 -Hallå? -Elvira Cano? 129 00:12:49,840 --> 00:12:51,240 Ja, det är jag. 130 00:12:51,320 --> 00:12:52,680 Jag heter Lorena Ortiz. 131 00:12:52,760 --> 00:12:55,040 Jag är mordutredare på polisen. 132 00:12:55,120 --> 00:12:58,440 Jag beklagar sorgen. Jag vet att det är olägligt. 133 00:12:58,520 --> 00:13:01,160 -Dina kollegor är redan här. -Jag vet. 134 00:13:01,240 --> 00:13:05,080 Men jag ringer från Barcelona. Jag har några frågor till dig. 135 00:13:05,160 --> 00:13:06,800 Är det sant som de säger? 136 00:13:06,880 --> 00:13:11,480 Att han var naken och hade plockat upp en prostituerad? 137 00:13:11,560 --> 00:13:13,280 Elvira, får jag säga en sak? 138 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 Jag köper inte den officiella versionen. 139 00:13:17,760 --> 00:13:19,200 Hur kan jag hjälpa till? 140 00:13:20,040 --> 00:13:21,880 Vet du varför han var i Barcelona? 141 00:13:21,960 --> 00:13:23,720 Han skulle träffa en vän. 142 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Inspektören? 143 00:13:29,880 --> 00:13:31,480 Nämnde han några namn? 144 00:13:31,560 --> 00:13:32,840 Nej, tyvärr. 145 00:13:33,840 --> 00:13:37,600 Jag vill att du genomsöker hans saker och letar efter ledtrådar. 146 00:13:44,400 --> 00:13:45,640 -Kom med mig. -Varför? 147 00:13:45,720 --> 00:13:47,080 Gör som jag säger. 148 00:13:47,160 --> 00:13:49,880 -Släpp. -Ursäkta. Berätta vad som hände. 149 00:13:49,960 --> 00:13:51,520 Kan vi prata på sjukhuset? 150 00:13:55,840 --> 00:13:57,680 Snälla, låt mig följa med. 151 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 Ta med henne. 152 00:13:59,200 --> 00:14:00,040 Tack. 153 00:14:01,360 --> 00:14:04,600 Du är gripen för att ha hotat hotellpersonal med ett skjutvapen. 154 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Vi åker nu. 155 00:14:53,160 --> 00:14:55,160 Få se vart hon tar oss. 156 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 God kväll. 157 00:15:07,760 --> 00:15:09,080 -Hej. -Vad hände? 158 00:15:09,560 --> 00:15:12,880 -En incident i rum 2507. -Bokat av Rodrigo Gallardo? 159 00:15:13,480 --> 00:15:15,080 Ja. Hur visste du det? 160 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 Allt började runt kl. 23.00. 161 00:15:18,280 --> 00:15:23,160 En man som inte bor här hamnade i bråk med en av gästerna i 2507. 162 00:15:23,240 --> 00:15:26,040 -Har vi deras namn? -Inte gästens. 163 00:15:26,120 --> 00:15:28,240 Han var i rummet som Gallardo bokade. 164 00:15:28,320 --> 00:15:31,120 Men vi identifierade han andra. De tog honom till sjukhuset. 165 00:15:31,640 --> 00:15:32,600 Han heter 166 00:15:33,680 --> 00:15:34,880 Mateo Vidal. 167 00:15:36,360 --> 00:15:39,160 -Två poliser vaktar honom. -Vad mer? 168 00:15:40,400 --> 00:15:42,280 Vi ringde polisen om slagsmålet. 169 00:15:42,360 --> 00:15:45,440 Sen kom en beväpnad kvinna och hotade folk. 170 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 Zoe Flament. 171 00:15:47,720 --> 00:15:50,800 -Hon är privatdetektiv. -Vad mer? 172 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 -En annan kvinna var med dem. -Har vi hennes namn? 173 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 -Nej. -Jo. 174 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Hon heter Olivia Costa. 175 00:16:04,320 --> 00:16:10,080 Mat. 176 00:16:11,000 --> 00:16:12,080 Jag är ledsen. 177 00:16:15,960 --> 00:16:16,880 Var är jag? 178 00:16:21,520 --> 00:16:23,720 Klarar du av att besvara några frågor? 179 00:16:24,640 --> 00:16:26,840 Kan vi inte gå till stationen en annan dag? 180 00:16:27,320 --> 00:16:29,600 Han är svag. Jag skulle uppskatta det. 181 00:16:30,080 --> 00:16:31,920 Säg bara ja eller nej. 182 00:16:32,560 --> 00:16:33,880 Du klarar det. 183 00:16:35,880 --> 00:16:39,800 Gick du till hotellet för att du trodde att din fru var otrogen? 184 00:16:43,880 --> 00:16:44,800 De vet. 185 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 Jag berättade allt. 186 00:16:49,800 --> 00:16:52,600 Din fru säger att hon inte vet sin älskares namn 187 00:16:52,680 --> 00:16:54,560 för att de träffades anonymt. 188 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 Kan du ge oss ett? 189 00:16:57,920 --> 00:16:58,960 Ett namn. 190 00:17:05,600 --> 00:17:06,440 Nej. 191 00:17:08,440 --> 00:17:12,920 Din fru sa också att du hade anlitat privatdetektiven som dök upp. 192 00:17:14,120 --> 00:17:15,960 -Var är hon? -På polisstationen. 193 00:17:16,040 --> 00:17:18,800 Hon hotade personalen med en pistol. 194 00:17:19,760 --> 00:17:23,560 När vi vet varför kan vi säga om vi behöver träffa dig igen. 195 00:17:24,760 --> 00:17:27,920 Ursäkta. Han måste magnetröntgas. 196 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 Vi hör av oss. 197 00:17:52,800 --> 00:17:56,000 Det finns blod på golvet och räcket. De flydde hitåt. 198 00:18:13,160 --> 00:18:17,240 IMORGON KL. 23.00. SANTA EUGENIA-TORGET, MARBELLA 199 00:18:47,120 --> 00:18:48,960 Elvira. Vad hittade du? 200 00:18:49,040 --> 00:18:51,160 Hans kontor är fullt av gamla akter. 201 00:18:52,080 --> 00:18:54,680 Han extraknäckte ibland, men det här… 202 00:18:55,760 --> 00:18:57,240 Det här är nåt annat. 203 00:18:57,320 --> 00:18:59,120 Han tog dem från stationen. 204 00:19:00,200 --> 00:19:02,280 Och det finns en låst låda. 205 00:19:02,760 --> 00:19:05,000 Men jag vet inte var nyckeln är. 206 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 Jag vet att det är mycket att begära. 207 00:19:09,480 --> 00:19:12,800 Men om du kan hitta nyckeln och säga vad som finns däri… 208 00:19:12,880 --> 00:19:16,000 Vi måste ta reda på vad fan han tog från stationen. 209 00:19:16,720 --> 00:19:17,800 Jag ringer Marbella. 210 00:20:15,640 --> 00:20:20,320 Han har två brutna revben och leverskador, men ingen blödning. 211 00:20:20,400 --> 00:20:22,760 Han stannar för observation i 48 timmar. 212 00:20:22,840 --> 00:20:25,680 -Sen kan han åka hem. -Okej, tack. 213 00:20:36,240 --> 00:20:37,440 Inspektören! 214 00:20:37,520 --> 00:20:39,920 Kom hit! Du måste se det här. 215 00:21:35,320 --> 00:21:37,200 Vi hittade den försvunna killen död. 216 00:21:37,280 --> 00:21:39,680 Jag måste tala med poliserna med Mateo Vidal. 217 00:21:44,640 --> 00:21:47,120 Inspektör Ortiz. Är ni med Mateo Vidal? 218 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 Han blir röntgad. 219 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 Är ni inte med honom? 220 00:21:51,320 --> 00:21:54,080 Nej. Vi tog ett uttalande. Hon var visst otrogen mot honom. 221 00:21:54,160 --> 00:21:57,560 -Ingen sa åt oss att stanna. -Ni måste övervaka honom. 222 00:21:57,640 --> 00:22:00,000 Han kan vara inblandad i ett dubbelmord. 223 00:22:00,560 --> 00:22:01,400 Okej. 224 00:22:01,480 --> 00:22:02,480 Vi går nu. 225 00:22:14,720 --> 00:22:15,640 Tack. 226 00:22:18,000 --> 00:22:18,920 Hej då. 227 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 Hej. 228 00:22:41,400 --> 00:22:43,840 Du har säkert många frågor. 229 00:22:46,160 --> 00:22:48,000 Kan du berätta vad som pågår? 230 00:22:50,640 --> 00:22:52,320 Jag vet inte var jag ska börja. 231 00:22:54,440 --> 00:22:55,760 Från början. 232 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 Det är komplicerat. 233 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Varför sa du att du skulle till Berlin? 234 00:23:03,840 --> 00:23:06,720 Varför skickade du videor av dig med honom? 235 00:23:07,200 --> 00:23:09,280 -Va? -Filmerna i min telefon. 236 00:23:09,760 --> 00:23:12,280 -Jag skickade inga. -De är i min telefon, i jackan. 237 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 Jag lovar, jag ljuger inte. 238 00:23:24,080 --> 00:23:25,600 Det är ju du på sängen. 239 00:23:37,200 --> 00:23:41,040 De måste ha filmat det medan jag sov och sen raderat meddelandena. 240 00:23:41,120 --> 00:23:42,560 -Vilka? -Det var två män. 241 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 Sáez och en pensionerad polis. Gallardo, tror jag. 242 00:23:45,320 --> 00:23:46,880 Vad har de med dig att göra? 243 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 Olivia. 244 00:23:48,600 --> 00:23:50,880 Den oidentifierade kroppen hittades nära ett hotell 245 00:23:50,960 --> 00:23:52,560 i utkanten av Barcelona. 246 00:23:52,640 --> 00:23:55,320 Officiella källor säger att dödsfallet kan vara kopplat till 247 00:23:55,400 --> 00:23:57,400 en pensionerad polis från Marbella, 248 00:23:57,480 --> 00:24:00,520 som också hittades död i en industripark i Zona Franca. 249 00:24:00,600 --> 00:24:03,680 Polisen varken bekräftar eller förnekar en koppling mellan fallen, 250 00:24:03,760 --> 00:24:05,960 men vi vet att de har en misstänkt. 251 00:24:06,760 --> 00:24:07,680 Vi måste gå. 252 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Vänta. 253 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 -Ursäkta mig. -Ja? 254 00:24:12,400 --> 00:24:14,680 Vart förde de Mateo Vidal? 255 00:24:14,760 --> 00:24:15,600 Mateo Vidal. 256 00:24:16,840 --> 00:24:18,760 Till en sjuksal. Rum 202. 257 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Här. 258 00:24:25,520 --> 00:24:26,360 Var försiktig. 259 00:24:27,640 --> 00:24:28,840 Rum 202? 260 00:24:28,920 --> 00:24:32,560 Vi letar efter Mateo Vidal. Vi vet att han skickades hit. 261 00:24:48,680 --> 00:24:52,160 Vi behöver förstärkning på Clínico. Möjlig kod 60. 262 00:25:10,960 --> 00:25:12,760 Jag visste att vi skulle ses igen. 263 00:25:13,480 --> 00:25:14,960 Det säger de alltid. 264 00:25:16,640 --> 00:25:20,240 Som privatdetektiv får du inte hota civila med vapen. 265 00:25:20,320 --> 00:25:23,440 Jag erkände. Vad ska jag skriva på för att komma härifrån? 266 00:25:23,520 --> 00:25:26,320 -Varför anlitade Vidal dig? -Vem har sagt att han gjorde det? 267 00:25:26,400 --> 00:25:28,080 Du var hemma hos honom igår. 268 00:25:28,160 --> 00:25:30,360 Och på hotellet under slagsmålet. 269 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 Vi är vänner. 270 00:25:31,920 --> 00:25:32,760 Hur mår han? 271 00:25:34,280 --> 00:25:35,360 Han är på sjukhus. 272 00:25:35,440 --> 00:25:36,760 Jag frågade hur han mår. 273 00:25:36,840 --> 00:25:39,240 Och jag frågade varför du var på hotellet. 274 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 Spelar du in det här? 275 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Ja. 276 00:25:45,760 --> 00:25:46,680 Varför? 277 00:25:46,760 --> 00:25:49,080 Allt detta för ett slagsmål. Det går inte ihop. 278 00:25:49,160 --> 00:25:52,400 Ett slagsmål som fick dig att pistolhota personalen. 279 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 Det här var i din bil. 280 00:26:05,000 --> 00:26:05,960 Okej då. 281 00:26:07,200 --> 00:26:11,200 Mat bad om hjälp för att han misstänkte att hans fru var otrogen. 282 00:26:12,320 --> 00:26:14,520 Du stannade utanför hotellet i bilen 283 00:26:14,600 --> 00:26:17,440 men gick in några minuter senare och hotade folk. 284 00:26:17,920 --> 00:26:20,640 -Hur visste du att han var i fara? -Intuition. 285 00:26:26,720 --> 00:26:28,760 Min pappa och jag brukade spela ett spel. 286 00:26:28,840 --> 00:26:30,640 Det hette Sanning eller lögn. 287 00:26:31,320 --> 00:26:33,440 Han var polis, så han vann alltid. 288 00:26:34,440 --> 00:26:37,120 Han lärde mig se bortom ord och gester 289 00:26:37,680 --> 00:26:39,480 och hitta folks svagheter. 290 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 Du är för självsäker. 291 00:26:46,120 --> 00:26:49,560 Mateo Vidal satt på samma avdelning som Aníbal Ledesma. 292 00:26:50,160 --> 00:26:51,520 Vad säger det namnet dig? 293 00:26:52,920 --> 00:26:53,760 Inget. 294 00:26:53,840 --> 00:26:57,520 Saken är den att han var ihop med den döda nunnan. 295 00:26:58,920 --> 00:27:01,840 Vidal pratade med henne två dagar innan hon dog. 296 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 Indicier. 297 00:27:03,640 --> 00:27:06,560 Är det ett indicium att Vidal inte anmälde 298 00:27:06,640 --> 00:27:10,640 att han blivit påkörd av en Fiat hyrd av Ibai Sáez, 299 00:27:10,720 --> 00:27:12,920 som bara råkade ligga med hans fru. 300 00:27:14,440 --> 00:27:17,320 Han hyrde den på flygplatsen när han kom från Marbella. 301 00:27:17,400 --> 00:27:19,040 Jag pratade med företaget 302 00:27:19,120 --> 00:27:22,400 och de sa att en privatdetektiv frågade om samma registerplåt. 303 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Gissa vem det var. 304 00:27:26,360 --> 00:27:29,680 Vad har Sáez med den döda nunnan att göra? 305 00:27:29,760 --> 00:27:31,200 Rodrigo Gallardo. 306 00:27:31,280 --> 00:27:34,440 En före detta polis från Marbella kopplad till mordet. 307 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 Han var inte lätt att hitta. 308 00:27:39,200 --> 00:27:42,440 Berätta vad kopplingen mellan Gallardo och Sáez är. 309 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 -Jag vet inte. -Jaså? 310 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 Nej. 311 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 -Fråga Sáez. -Jag kan inte. 312 00:27:47,320 --> 00:27:48,760 -Vet du varför? -Nej. 313 00:27:48,840 --> 00:27:52,320 De två männen du utredde åt din klient är döda. 314 00:27:52,800 --> 00:27:54,680 Den ene låg med hans fru. 315 00:27:55,240 --> 00:27:57,480 Den andre dödade nog nunnan. 316 00:27:58,680 --> 00:28:01,920 Vill du fortsätta spela Sanning eller lögn och hamna i trubbel, 317 00:28:02,000 --> 00:28:04,120 eller ska vi börja prata allvar? 318 00:28:07,360 --> 00:28:09,800 Också tomt? Titta där inne. 319 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 -Och? -Inget. 320 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 -Du? -Fan. Inte jag heller. 321 00:28:34,920 --> 00:28:36,720 Ursäkta mig. Får jag? 322 00:28:37,200 --> 00:28:38,240 Ja, gå bara. 323 00:29:03,960 --> 00:29:05,360 Vagnen från tvåan. 324 00:29:05,840 --> 00:29:08,240 -Så hur går det? -Det är dötrist. 325 00:29:08,320 --> 00:29:10,560 Verkligen. Har du en cigg? 326 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 Jag har jobbat natt i två veckor. Jag är trött på det. 327 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 Jag är inte förvånad. 328 00:29:35,040 --> 00:29:37,720 -Tror du att hon gömmer nåt? -Nej. 329 00:29:39,080 --> 00:29:40,960 Ballistikrapporten är här. 330 00:29:41,040 --> 00:29:45,600 Vapnet vi hittade med Sáez kropp är Gallardos försvunna pistol. 331 00:29:46,560 --> 00:29:48,840 Gallardo dödades med sin egen pistol, 332 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 antagligen av samma person som dödade Sáez. 333 00:29:51,960 --> 00:29:55,840 Och vi har inte sett några tecken på en prostituerad. 334 00:29:55,920 --> 00:29:57,880 Bildörren hade inte tvingats upp. 335 00:29:58,920 --> 00:30:02,440 Gallardo kände sin mördare väl nog att släppa in hen. 336 00:30:03,640 --> 00:30:04,960 Några avtryck på pistolen? 337 00:30:05,600 --> 00:30:06,440 Ett. 338 00:30:06,520 --> 00:30:08,080 Ett ofullständigt på avtryckaren. 339 00:30:08,160 --> 00:30:11,360 Men det vore ett mirakel att rekonstruera det. 340 00:30:15,800 --> 00:30:17,400 Oliete vill träffa dig. 341 00:30:19,360 --> 00:30:20,520 Hälsa från mig. 342 00:30:28,960 --> 00:30:31,760 Teo Aguilar och Bruno Soto från specialenheten. 343 00:30:36,040 --> 00:30:39,840 Tack för att du beslutade att dela våra fynd med specialenheten. 344 00:30:39,920 --> 00:30:43,480 Oliete har inte beslutat nåt. 345 00:30:43,560 --> 00:30:46,800 Vi är här på eget bevåg. Och som en gest. 346 00:30:51,160 --> 00:30:55,000 Vi kom för att be dig sluta söka rättsliga åtgärder 347 00:30:55,080 --> 00:30:58,920 och inte blanda dig i vårt arbete med syster María Luján-fallet. 348 00:31:00,000 --> 00:31:02,080 Ni vet inget vi inte vet. 349 00:31:02,560 --> 00:31:03,760 Och det är uppenbart 350 00:31:03,840 --> 00:31:06,640 att du har problem med att respektera hierarkin. 351 00:31:08,080 --> 00:31:09,160 Ja, kanske. 352 00:31:09,840 --> 00:31:13,520 Kanske… Men ni har fel om ni tror att ni vet allt. 353 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Jag har en aning. 354 00:31:16,080 --> 00:31:18,680 Jag är nära att pussla ihop det. 355 00:31:55,000 --> 00:31:56,040 Är du okej? 356 00:32:00,160 --> 00:32:01,240 Jag är illamående. 357 00:32:08,880 --> 00:32:10,840 Jag ska berätta allt hemma. 358 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Senaste nytt. 359 00:32:13,760 --> 00:32:15,120 Enligt en rapport 360 00:32:15,200 --> 00:32:20,440 är de två dödsfallen som inträffade i Barcelona i natt eventuellt relaterade. 361 00:32:20,520 --> 00:32:24,480 Kroppen som hittades nära ett välkänt hotell i staden 362 00:32:24,560 --> 00:32:28,720 verkar tillhöra Ibai Sáez, en före detta intern som var fängslad 363 00:32:28,800 --> 00:32:31,200 för att ha lemlästat en nattklubbsägare. 364 00:32:31,280 --> 00:32:36,280 Offren delade rum på hotellet där den andra kroppen hittades. 365 00:32:36,360 --> 00:32:39,640 Strax innan dödsfallet inträffade ett slagsmål, 366 00:32:39,720 --> 00:32:41,480 som vi inte har detaljer om. 367 00:32:41,560 --> 00:32:44,000 Men fler personer kan ha varit inblandade. 368 00:32:44,080 --> 00:32:46,680 Vi tappade bort henne för snart tio år sen. 369 00:32:48,920 --> 00:32:50,880 Hennes riktiga namn är Emma Durán. 370 00:32:50,960 --> 00:32:54,400 Hon jobbade på El Paraíso Star, en bordell i Marbella. 371 00:32:54,480 --> 00:32:56,440 Ibai Sáez var dörrvakt. 372 00:32:57,000 --> 00:32:59,600 De hade träffats som kund och prostituerad. 373 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 Men Emmas fall är ovanligt. 374 00:33:04,600 --> 00:33:07,640 Hon började som dansare och eskort. 375 00:33:07,720 --> 00:33:11,760 Men hon hamnade i ett förhållande med ägaren, Aníbal Ledesma. 376 00:33:13,640 --> 00:33:17,120 Hans verksamhet bestod av att rekrytera unga, sårbara flickor. 377 00:33:17,200 --> 00:33:19,120 Många av dem var utländska. 378 00:33:19,200 --> 00:33:21,280 Och många av dem var minderåriga. 379 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 Aníbal handplockade dem noggrant, 380 00:33:29,160 --> 00:33:32,280 vilket skilde klubben från andra i stan. 381 00:33:34,560 --> 00:33:37,320 Han erbjöd dem jobb i utbyte mot falska löften. 382 00:33:39,360 --> 00:33:42,280 Och han behöll deras pass för att hålla dem där. 383 00:33:55,760 --> 00:33:58,320 Aníbal planerade nåt stort. 384 00:33:59,040 --> 00:34:03,760 Många av hans klienter var rika och mäktiga personer från hela landet. 385 00:34:11,560 --> 00:34:14,880 Den perfekta kombinationen för nån utan skrupler. 386 00:34:20,120 --> 00:34:23,560 Några månader tidigare hade Aníbal startat en ny verksamhet 387 00:34:23,640 --> 00:34:27,280 där han erbjöd sina klienter fullständig anonymitet. 388 00:34:27,360 --> 00:34:30,600 God kväll, mina herrar. Välkomna. Följ mig. 389 00:34:32,280 --> 00:34:33,880 Han skyddade deras ansikten 390 00:34:34,920 --> 00:34:36,520 och deras namn. 391 00:34:37,960 --> 00:34:42,040 De var bara kända under numren de fick när de kom. 392 00:34:45,400 --> 00:34:47,600 Aníbal var den enda som visste deras identiteter. 393 00:34:48,400 --> 00:34:52,200 Och han sparade bilderna på allt som hände där inne. 394 00:34:56,600 --> 00:35:01,400 Aníbals kronjuveler basade över den här specialtjänsten. 395 00:35:03,240 --> 00:35:05,160 Den första hette Lavanda. 396 00:35:05,960 --> 00:35:07,560 Hon varade inte länge. 397 00:35:07,640 --> 00:35:10,280 Hon försvann plötsligt 398 00:35:10,360 --> 00:35:12,400 och ersattes av Cassandra, 399 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 Paraísos senaste förvärv. 400 00:35:17,760 --> 00:35:21,080 Och hon spelade en viktig roll i det här. 401 00:35:22,360 --> 00:35:25,240 Kimmy Dale varade till slutet. 402 00:35:25,320 --> 00:35:28,520 Hon gav oss mest information när fallet uppdagades. 403 00:35:30,040 --> 00:35:31,320 Och Candance Russo. 404 00:35:31,920 --> 00:35:35,640 Det var hennes mord som avslöjade Aníbals heta affärer, 405 00:35:35,720 --> 00:35:38,320 som vi redan hade utrett i hemlighet ett tag. 406 00:35:40,080 --> 00:35:41,320 Vad hände med henne? 407 00:35:42,240 --> 00:35:43,920 Hur dog hon? 408 00:35:47,040 --> 00:35:49,240 Hon, Kimmy och Cassandra 409 00:35:49,320 --> 00:35:53,040 var länge bordellmammorna som ansvarade för orgierna. 410 00:35:53,920 --> 00:35:56,480 Och det var dessa orgier 411 00:35:56,560 --> 00:35:59,120 som ledde till Candance Russos tragiska död. 412 00:36:06,720 --> 00:36:10,040 Aníbal lovade förutom absolut anonymitet 413 00:36:10,120 --> 00:36:12,480 sina klienter två saker: 414 00:36:13,960 --> 00:36:16,560 att alla tjejer skulle vara minderåriga 415 00:36:16,640 --> 00:36:19,480 och att nästan inget var otillåtet. 416 00:36:28,520 --> 00:36:33,120 Aníbal visste att många av hans klienter var inflytelserika, viktiga människor. 417 00:36:33,600 --> 00:36:37,680 De var så välkända att det skulle destabilisera landet 418 00:36:37,760 --> 00:36:39,560 om det kom ut. 419 00:36:54,120 --> 00:36:59,840 Men Aníbals egentliga verksamhet var inte det höga priset klienterna måste betala 420 00:36:59,920 --> 00:37:03,000 för att delta i orgier med minderåriga… 421 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 Det var det som kom sen. 422 00:37:17,680 --> 00:37:20,080 Utpressningen han utsatte dem för. 423 00:37:35,160 --> 00:37:38,120 Jag jobbade under täckmantel i flera månader. 424 00:37:38,600 --> 00:37:42,080 Mitt uppdrag var att förstöra Aníbals nätverk från insidan. 425 00:37:42,680 --> 00:37:44,680 Så jag erbjöd Emma Durán ett avtal 426 00:37:44,760 --> 00:37:48,360 för att hjälpa oss samla information. Men allt gick fel. 427 00:37:49,160 --> 00:37:52,400 Det är nu historien blir förvirrande. 428 00:37:52,480 --> 00:37:54,400 Vi vet inte vad som hände. 429 00:37:58,440 --> 00:38:01,080 Vi vet vad som pågår på El Paraíso Star. 430 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 Emma tvingades välja. 431 00:38:04,520 --> 00:38:08,480 Hennes enda möjlighet att undvika fängelse var att förråda Aníbal. 432 00:38:09,360 --> 00:38:11,280 Och hon hade skäl att göra det. 433 00:38:11,800 --> 00:38:14,960 Men vi tror att hon bestämde sig för att bryta avtalet 434 00:38:15,040 --> 00:38:17,400 och berätta att vi jagade honom. 435 00:38:24,200 --> 00:38:27,520 De planerade att fly tillsammans och försvinna med bytet. 436 00:38:27,600 --> 00:38:30,120 -Gå hem och packa åt oss, älskling. -Okej. 437 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 Men det är bara en gissning. 438 00:38:35,320 --> 00:38:38,560 Det enda vi vet är att Candance måste ha fått reda på det. 439 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 Och Aníbal kom på henne. 440 00:38:41,200 --> 00:38:42,440 Vad som än hände 441 00:38:43,120 --> 00:38:45,320 mördades Candance Russo brutalt. 442 00:38:46,360 --> 00:38:48,640 Och vi tror att Cassandra såg det. 443 00:38:50,800 --> 00:38:55,000 Hon försvann den kvällen, och det var det sista vi hörde av henne. 444 00:38:56,240 --> 00:38:57,520 Men inte bara henne. 445 00:38:58,000 --> 00:39:00,640 Aníbal och Emma försvann också. 446 00:39:01,560 --> 00:39:03,680 Anledningen till att vi är här 447 00:39:03,760 --> 00:39:07,560 är att de tog banden som livförsäkring. 448 00:39:13,360 --> 00:39:16,720 Rodrigo Gallardo ledde utredningen. 449 00:39:18,480 --> 00:39:23,000 Att både han och Sáez har hittats döda är ingen slump. 450 00:39:23,760 --> 00:39:25,240 Det måste vara kopplat 451 00:39:25,320 --> 00:39:28,720 till allt som hände efter Candance Russos död. 452 00:39:30,000 --> 00:39:34,920 Det kan vara då deras förhållande började, och det verkar ha fortsatt tills nu. 453 00:39:35,520 --> 00:39:39,760 Det enda trumfkortet som Gallardo hade var Kimmy Dale, 454 00:39:40,440 --> 00:39:42,320 Candances nära vän. 455 00:39:43,440 --> 00:39:46,840 Det var hon som informerade polisen om banden. 456 00:39:46,920 --> 00:39:50,160 Fallet förblev officiellt olöst. 457 00:39:50,240 --> 00:39:56,480 Men vi tror att Gallardo, precis som vi, fortsatte att utreda det i alla dessa år. 458 00:39:57,040 --> 00:39:59,320 Han och Sáez måste ha jagat banden. 459 00:39:59,400 --> 00:40:00,240 AIS SLÅ UPP 460 00:40:00,320 --> 00:40:03,200 Somliga skulle betala en förmögenhet för dem. 461 00:40:04,600 --> 00:40:07,360 Var det därför Emma Durán dog som syster María? 462 00:40:09,720 --> 00:40:11,680 Emma Durán hade en nyckel 463 00:40:11,760 --> 00:40:15,920 till ett bankfack där vi misstänker att banden är gömda. 464 00:40:17,200 --> 00:40:21,520 Gallardo och Sáez hittade den inte, för vi har den. 465 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 Problemet är att man behöver två nycklar. 466 00:40:26,040 --> 00:40:27,480 Vem har den andra? 467 00:40:27,960 --> 00:40:30,480 Vi misstänker att Aníbal Ledesma har den. 468 00:40:31,360 --> 00:40:33,000 Hans vistelseort är okänd. 469 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Jag vet nån som kan veta var den är. 470 00:40:38,400 --> 00:40:39,240 Mateo Vidal. 471 00:40:40,600 --> 00:40:43,120 Han satt på samma avdelning som Ledesma. 472 00:40:43,200 --> 00:40:45,840 Han pratade med Emma Durán strax innan hon dog. 473 00:40:45,920 --> 00:40:48,600 Han är också kopplad till Gallardo och Sáez. 474 00:41:05,520 --> 00:41:07,600 Vidal och hans fru flydde från Clínico. 475 00:41:07,680 --> 00:41:10,480 Vi har tillstånd att genomsöka deras hem. 476 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 Vi måste skynda oss. 477 00:42:36,400 --> 00:42:40,520 Inget. Inga tecken på Mara och barnen. Bilen är inte här heller. 478 00:42:45,480 --> 00:42:46,400 Vad är det? 479 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 De är i vårt hus. 480 00:43:13,000 --> 00:43:15,160 Inga tecken. De var nog inte här. 481 00:43:16,760 --> 00:43:18,320 Vi får leta vidare. 482 00:43:20,240 --> 00:43:24,320 Jag begär att få avlyssna Mateo Vidal och Olivia Costas telefoner. 483 00:43:24,400 --> 00:43:27,640 Men det dröjer nog tre eller fyra timmar. 484 00:43:28,120 --> 00:43:29,960 Vi kontaktade resten av… 485 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Hej, Elvira. 486 00:43:33,280 --> 00:43:36,000 Han utredde ett gammalt mordfall. 487 00:43:37,760 --> 00:43:41,120 Cándida Isabel Russo, Candance. 488 00:43:41,200 --> 00:43:44,120 Hennes obduktionsprotokoll var i den låsta lådan. 489 00:43:44,600 --> 00:43:47,040 Den är full av bilder och anteckningar. 490 00:43:49,120 --> 00:43:51,920 Kan du ta bilder och skicka dem till mig? 491 00:43:52,400 --> 00:43:53,400 Med en gång. 492 00:43:53,880 --> 00:43:54,800 Tack. 493 00:44:14,520 --> 00:44:18,240 Gallardos fru sa att han utredde Candance Russos död. 494 00:44:19,080 --> 00:44:21,960 Men vi vet inte varför obduktionen är så viktig. 495 00:44:22,560 --> 00:44:23,800 Hon skickade den. 496 00:44:30,640 --> 00:44:33,280 Det går inte ihop. Fallet är nedlagt. 497 00:44:35,000 --> 00:44:37,040 Det finns en som kan hjälpa oss. 498 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 Vem? 499 00:44:38,680 --> 00:44:40,320 -Mat, vad är det? -Mara. 500 00:44:40,400 --> 00:44:42,760 Förlåt att jag ringer sent, men jag är i trubbel. 501 00:44:43,240 --> 00:44:45,480 Jag är hemma hos dig. Jag behöver din bil. 502 00:44:45,960 --> 00:44:47,680 Jag är hos Jorge. 503 00:44:48,160 --> 00:44:51,880 Barnen gick på kalas i Barcelona. De sover över hos sin kompis. 504 00:44:51,960 --> 00:44:53,160 Det är viktigt. 505 00:44:53,720 --> 00:44:56,640 -Du skrämmer mig. -Jag kan inte berätta. Lyssna. 506 00:44:56,720 --> 00:44:58,240 Vad du än hör, 507 00:44:59,280 --> 00:45:00,360 lita bara på mig. 508 00:45:01,880 --> 00:45:02,720 Okej? 509 00:45:12,400 --> 00:45:14,960 Båda kropparna hittades ikväll. 510 00:45:15,040 --> 00:45:19,120 Polisen misstänker att personen bakom dödsfallen kan vara Mateo Vidal, 511 00:45:19,200 --> 00:45:22,640 en man tidigare fängslad för att ha dödat Daniel Vera, 512 00:45:22,720 --> 00:45:27,280 en student som dog i ett slagsmål för nio år sedan. 513 00:45:39,400 --> 00:45:41,800 -Ja? -Vi ska träffa herr Friedman. 514 00:45:41,880 --> 00:45:45,000 Jag ringde honom tidigare. Han väntar oss. Teo Aguilar. 515 00:45:47,240 --> 00:45:48,080 Kom in. 516 00:45:56,160 --> 00:45:57,240 Vänta här. 517 00:46:03,400 --> 00:46:05,680 Otis, vi har gäster. 518 00:46:06,600 --> 00:46:08,720 Tack, Bowie. Tack. 519 00:46:11,680 --> 00:46:12,720 Otis. 520 00:46:13,480 --> 00:46:14,880 Herr Aguilar. 521 00:46:15,840 --> 00:46:17,600 Det var inte igår. 522 00:46:21,960 --> 00:46:23,560 Hur kan jag hjälpa dig? 523 00:46:32,680 --> 00:46:35,360 Det här är allt jag kunde hitta. Jag tror det räcker. 524 00:46:40,360 --> 00:46:42,480 -Räcker till vad? -Vi måste gå. 525 00:46:42,560 --> 00:46:43,600 Vart då? 526 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Olivia, 527 00:46:46,320 --> 00:46:49,840 jag går ingenstans förrän du berättar vad som pågår. 528 00:46:50,480 --> 00:46:53,440 Gallardo och jag höll kontakten ett tag 529 00:46:53,520 --> 00:46:57,880 medan jag skrev artikeln om Candance Russos mord. 530 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 Men han lät mig aldrig se det här. 531 00:47:02,280 --> 00:47:03,320 Hur mår han? 532 00:47:04,960 --> 00:47:06,120 Han dog ikväll. 533 00:47:10,640 --> 00:47:11,600 Jag förstår. 534 00:47:12,720 --> 00:47:15,760 Otis, vi har alla bitar. Men vi har missat nåt. 535 00:47:17,600 --> 00:47:21,000 Vilken del av en gammal obduktion är så viktig? 536 00:47:21,720 --> 00:47:25,680 -Han markerade att hon hade AIS. -Han markerade många saker. 537 00:47:27,760 --> 00:47:29,480 Vet ni vad AIS är? 538 00:47:29,960 --> 00:47:30,800 Nej. 539 00:47:31,600 --> 00:47:37,240 AIS är androgenokänslighetssyndrom. 540 00:47:37,960 --> 00:47:41,960 Candance Russo hade XY-kromosomer. 541 00:47:42,680 --> 00:47:46,320 Det betyder att hon delvis var man. 542 00:47:46,960 --> 00:47:49,960 Hade hon kulor och håriga armhålor? 543 00:47:52,560 --> 00:47:54,040 Hon hade en vagina, 544 00:47:54,720 --> 00:47:57,800 men hon kunde inte menstruera eller få barn. 545 00:47:58,840 --> 00:48:04,200 AIS hade gjort henne till en värdefull, eftertraktad tillgång, och… 546 00:48:04,280 --> 00:48:05,160 Otis, 547 00:48:05,800 --> 00:48:09,400 tre personer har dött på grund av den här skiten. 548 00:48:09,880 --> 00:48:13,680 Vet du nåt om Candance Russos död som vi inte vet? 549 00:48:14,720 --> 00:48:17,240 Nej, min vän. 550 00:48:17,800 --> 00:48:21,760 Allt jag vet om mordet på Candance 551 00:48:21,840 --> 00:48:24,680 är versionen du känner till. 552 00:48:26,720 --> 00:48:30,800 Aníbal dödade henne för att hon fick reda på 553 00:48:30,880 --> 00:48:35,920 att han använde dem för att utpressa mäktiga klienter. 554 00:48:37,280 --> 00:48:40,600 Candance Russos död var en tragedi. 555 00:48:42,320 --> 00:48:47,200 Hennes förmågor hade aldrig tidigare skådats. 556 00:48:47,280 --> 00:48:48,280 Vilka förmågor? 557 00:48:50,840 --> 00:48:54,800 Hon och Kimmy Dale hade ett oförglömligt framträdande. 558 00:49:10,720 --> 00:49:14,400 De var odjuren från helvetet 559 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 som dansade 560 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 i paradiset. 561 00:49:27,520 --> 00:49:28,680 Följ med mig. 562 00:49:36,600 --> 00:49:37,640 Vart ska vi? 563 00:49:38,720 --> 00:49:41,280 Jag har nog ett foto av framträdandet. 564 00:49:46,560 --> 00:49:48,040 Ni lär gilla det. 565 00:49:52,480 --> 00:49:55,240 Hur känner du en nunna vid namn María Luján? 566 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 Hur vet du det? 567 00:49:58,600 --> 00:50:00,840 Polisen kopplar mig till hennes död 568 00:50:00,920 --> 00:50:04,840 för att nån ringde henne härifrån två dagar innan hon dog. 569 00:50:06,880 --> 00:50:10,800 Carla bad mig täcka för henne. Jag var på kontoret. Du kom hit. 570 00:50:13,400 --> 00:50:17,280 Jag har inte berättat för nån, men jag vet att du ringde. 571 00:50:20,600 --> 00:50:22,120 Det måste vara här. 572 00:50:23,000 --> 00:50:25,800 Jag ringde härifrån så att det inte loggas på mobilen. 573 00:50:25,880 --> 00:50:26,960 Loggas på mobilen? 574 00:50:27,040 --> 00:50:28,160 Vi hade en kod. 575 00:50:28,240 --> 00:50:30,880 -Vilken kod? Vad menar du? -Vad hände med Emma? 576 00:50:31,640 --> 00:50:32,480 Emma? 577 00:50:33,280 --> 00:50:34,920 María Lujáns namn var Emma. 578 00:50:35,560 --> 00:50:38,120 Otis, det är inte relevant för fallet. 579 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 Lämna det. Vi måste gå. 580 00:50:41,080 --> 00:50:41,920 Min vän. 581 00:50:42,720 --> 00:50:44,840 Snälla, berätta vad som hände henne. 582 00:50:45,360 --> 00:50:49,600 Nån knuffade ut henne genom fönstret och arrangerade hennes självmord. 583 00:50:51,560 --> 00:50:53,200 Jag har skyddat dig. 584 00:50:54,280 --> 00:50:55,800 Men jag kan inte längre. 585 00:50:57,120 --> 00:50:57,960 Olivia. 586 00:51:00,440 --> 00:51:02,120 Berätta nu. 587 00:51:03,520 --> 00:51:04,360 Här är den. 588 00:51:05,640 --> 00:51:07,160 Jag behöver sanningen. 589 00:51:08,800 --> 00:51:12,920 Titta. Tjejerna med sina masker. 590 00:51:13,600 --> 00:51:15,480 Annars går jag. 591 00:51:29,480 --> 00:51:30,480 Ge mig en kram. 592 00:51:31,600 --> 00:51:34,360 För jag vet inte om du vill göra det efter det här. 593 00:51:35,640 --> 00:51:36,720 Vad menar du? 594 00:52:07,720 --> 00:52:11,200 Länken mellan morden är inte Vidal. Det är Candance Russo. 595 00:52:14,440 --> 00:52:16,360 Candance Russo är död. 596 00:52:17,880 --> 00:52:18,720 Nej. 597 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Det är hon inte. 598 00:52:22,360 --> 00:52:23,720 Hon heter Olivia Costa. 599 00:52:24,520 --> 00:52:26,240 Och hon är Mateo Vidals fru. 600 00:52:29,400 --> 00:52:30,440 Jag heter inte Olivia. 601 00:52:32,920 --> 00:52:33,760 Va? 602 00:52:34,640 --> 00:52:36,520 Jag heter Cándida Isabel Russo. 603 00:52:38,480 --> 00:52:40,480 Allt du vet om mig är en lögn. 604 00:57:09,160 --> 00:57:12,680 Undertexter: Borgir Ahlström