1 00:00:06,120 --> 00:00:09,880 UMA MINISSÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:34,560 --> 00:01:35,400 Sim. 3 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 Quem fala? 4 00:02:01,520 --> 00:02:03,320 Chamas-te Ibai Sáez. 5 00:02:03,720 --> 00:02:05,520 Tens 42 anos 6 00:02:06,000 --> 00:02:09,680 e, às vezes, perguntas-te como raio é que chegaste até aqui. 7 00:02:11,720 --> 00:02:15,880 Se pensares bem, não há nada pessoal no que fazes. 8 00:02:16,440 --> 00:02:18,400 Nunca tiveste iniciativa… 9 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 O meu sócio ligou-me e está tudo em ordem. 10 00:02:21,400 --> 00:02:24,560 … por isso, obedeces a ordens e não fazes perguntas. 11 00:02:26,200 --> 00:02:28,520 Encontras pessoas, segue-las 12 00:02:29,520 --> 00:02:31,160 e pagam-te por isso. 13 00:02:31,240 --> 00:02:35,320 Às vezes, como neste caso, por algo que já começou há muito tempo. 14 00:02:37,880 --> 00:02:41,320 A primeira vez que o viste foi há quase dez anos. 15 00:02:42,360 --> 00:02:43,240 Em Marbella, 16 00:02:43,320 --> 00:02:48,280 todos sabiam que este Mortadela adorava putas e dinheiro, 17 00:02:48,360 --> 00:02:51,680 mas no dia em que o conheceste não havia tempo para isso, 18 00:02:52,840 --> 00:02:56,200 pois bradava-se que tinham assassinado a Candance Russo. 19 00:02:59,000 --> 00:03:00,880 Que eles a tinham matado. 20 00:03:02,880 --> 00:03:05,400 A Candance era uma stripper, barra puta, 21 00:03:05,480 --> 00:03:08,480 que tinha um encanto misterioso que… 22 00:03:09,840 --> 00:03:11,880 Na altura não sabias o que sabes 23 00:03:11,960 --> 00:03:15,160 e tudo vem ao de cima, porque as pessoas falam sempre. 24 00:03:16,760 --> 00:03:19,160 Bem, nem sempre. 25 00:03:19,880 --> 00:03:23,760 Às vezes, o teu trabalho era livrares-te de quem não podia falar. 26 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Pessoas que tentavam foder a vida a Aníbal Ledesma, 27 00:03:27,720 --> 00:03:28,880 o teu chefe. 28 00:03:30,320 --> 00:03:34,640 Trabalhavas lá para ele, mas, na verdade, estavas lá graças a ela. 29 00:03:35,120 --> 00:03:37,560 Quem diria que viria a ser freira? 30 00:03:39,000 --> 00:03:43,160 Antes de ele fazer dela a miúda dele, foderam várias vezes, 31 00:03:43,240 --> 00:03:45,960 mas a pagar, como um senhor. 32 00:03:46,040 --> 00:03:48,200 Foi ela que falou de ti ao Aníbal, 33 00:03:48,280 --> 00:03:51,000 quando te despediram do pior trabalho do mundo: 34 00:03:51,960 --> 00:03:55,160 guarda-costas oficial dos vereadores do município. 35 00:03:55,640 --> 00:03:57,640 Haverá coisa mais patética? 36 00:03:59,240 --> 00:04:03,240 Foi o melhor que conseguiste, já que um dos vereadores era teu primo 37 00:04:03,320 --> 00:04:06,800 e que foi o único que te deu a mão quando saíste da prisão. 38 00:04:07,360 --> 00:04:10,920 Passaste três anos em Alcalá Meco sem conseguir cagar em paz. 39 00:04:12,120 --> 00:04:15,600 Um sítio que depressa dominaste graças às tuas capacidades, 40 00:04:15,680 --> 00:04:17,640 mas que tinha os seus defeitos 41 00:04:18,120 --> 00:04:22,240 e onde a boa comida que tanto gostavas, brilhava pela sua ausência. 42 00:04:23,840 --> 00:04:27,360 Se pensares bem, foi a comer que tudo começou. 43 00:04:28,000 --> 00:04:29,720 Trabalhavas para os chineses. 44 00:04:29,800 --> 00:04:34,040 Eles tiveram problemas com um teimoso e pediram-te que o assustasses. 45 00:04:48,920 --> 00:04:50,080 Admite. 46 00:04:52,120 --> 00:04:53,520 Exageraste. 47 00:04:54,480 --> 00:04:56,960 Se calhar, foi aqui que tudo começou 48 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 ou talvez não, talvez haja mais para trás, 49 00:04:59,640 --> 00:05:03,840 mas a tua cabeça já não consegue pensar mais nisso. 50 00:05:50,320 --> 00:05:52,160 Abre a porta, sei que estás aí. 51 00:05:59,880 --> 00:06:01,600 Abre a porta. 52 00:06:16,160 --> 00:06:17,960 Se não abres, chamo a polícia. 53 00:06:23,240 --> 00:06:26,280 A polícia é inconveniente para ambos, certo? 54 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 Entra. 55 00:06:36,080 --> 00:06:37,000 Olivia! 56 00:06:38,320 --> 00:06:39,160 Olivia! 57 00:07:23,280 --> 00:07:24,480 Mat! 58 00:07:25,200 --> 00:07:26,120 Mat! 59 00:07:28,040 --> 00:07:30,200 Larga-me! Mat! 60 00:07:30,280 --> 00:07:31,680 Larga-me! 61 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 - Entra! - Larga-me, Sáez! 62 00:07:34,280 --> 00:07:35,240 Cabrão! 63 00:07:36,920 --> 00:07:38,040 Mat! 64 00:07:38,120 --> 00:07:39,040 Abre a porta! 65 00:07:40,400 --> 00:07:43,200 Sáez! Sáez, abre a merda da porta. 66 00:07:46,120 --> 00:07:47,360 Mat, é a Zoe! 67 00:07:48,440 --> 00:07:50,880 Foda-se, Sáez, eu sei que estás aí. Abre! 68 00:07:52,040 --> 00:07:54,200 Raios te partam, Mortadelo! 69 00:07:54,280 --> 00:07:55,160 Mat! 70 00:07:55,240 --> 00:07:56,520 Abram a porta! 71 00:07:57,880 --> 00:07:58,760 Abram a porta! 72 00:07:59,800 --> 00:08:00,640 Mat! 73 00:08:00,720 --> 00:08:04,520 Sim, é o Sáez. Cala a boca. Sei que o Gallardo está contigo. 74 00:08:04,600 --> 00:08:09,040 Ele não atende e tenho de falar com ele. Preciso de instruções? Houve merda. 75 00:08:11,480 --> 00:08:12,920 Entendido. 76 00:08:24,480 --> 00:08:26,320 Senhora! 77 00:08:27,080 --> 00:08:28,120 Dá-me o cartão. 78 00:08:31,040 --> 00:08:32,760 Abre a porta! 79 00:08:49,080 --> 00:08:50,840 - Onde está o Mat? - Quem és? 80 00:08:50,920 --> 00:08:53,680 Trabalho para ele. Sou detetive. 81 00:08:55,800 --> 00:08:57,080 Abram a porta! 82 00:08:57,640 --> 00:09:00,360 - Por onde entraste? - Ele não saiu pela porta. 83 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Abram a porta. Chamei a polícia. 84 00:09:40,520 --> 00:09:41,360 Mat! 85 00:09:43,920 --> 00:09:44,760 Mat! 86 00:09:51,400 --> 00:09:52,240 Mat! 87 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 Mat! Meu amor! 88 00:09:55,800 --> 00:09:57,520 Chama uma ambulância. Rápido! 89 00:09:58,120 --> 00:09:58,960 Mat! 90 00:10:03,760 --> 00:10:06,360 Olá, precisamos de uma ambulância. É urgente. 91 00:10:07,160 --> 00:10:10,400 Sim, há um homem ferido. Estamos atrás do Hyatt Regency. 92 00:10:10,480 --> 00:10:11,600 Mat, olha para mim. 93 00:10:12,240 --> 00:10:15,360 - Não sabemos o que aconteceu. - Vais ficar bem. 94 00:10:23,960 --> 00:10:28,600 O carro foi alugado por Ibai Sáez, há seis dias, no aeroporto. Tem cadastro. 95 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 Não há dúvidas, é o Gallardo. 96 00:10:48,000 --> 00:10:51,200 Pede um mandado para lhe pormos o telefone sob escuta. 97 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 O da loira. 98 00:10:55,360 --> 00:10:58,320 Mais cedo ou mais tarde, encontrarão o cofre. 99 00:10:58,960 --> 00:11:01,680 Não podemos deixar que volte a envolver o juiz. 100 00:11:04,840 --> 00:11:07,520 Tinha uma arma registada, que desapareceu. 101 00:11:07,800 --> 00:11:11,320 Não tem objetos de valor. Relógio, aliança, carteira, nada. 102 00:11:12,360 --> 00:11:15,360 Os agentes que o encontraram acham que apanhou uma prostituta, 103 00:11:15,440 --> 00:11:18,680 ela tentou roubá-lo e matou-o, porque a coisa descarrilou. 104 00:11:18,760 --> 00:11:21,560 - E tu? - O cadáver é Rodrigo Gallardo. 105 00:11:21,640 --> 00:11:24,240 Um polícia reformado, com cadastro no Reino Unido. 106 00:11:24,320 --> 00:11:27,480 As impressões coincidem com as do suspeito na morte da freira, 107 00:11:27,560 --> 00:11:29,680 que tanto interessa à UDE. - Ortiz! 108 00:11:29,760 --> 00:11:34,200 Sei que me excedi, mas a informação é muito valiosa. 109 00:11:34,640 --> 00:11:38,480 Estou a partilhá-la consigo, para dar conhecimento à UDE. 110 00:11:38,560 --> 00:11:42,040 Primeiro, a informação não é valiosa, é uma mera suposição. 111 00:11:42,120 --> 00:11:44,960 O possível assassino da freira aparece morto e é irrelevante? 112 00:11:45,040 --> 00:11:46,520 Exato, "possível". 113 00:11:46,600 --> 00:11:51,240 Segundo, eles não querem ajuda, querem-nos longe. 114 00:11:51,320 --> 00:11:56,800 Se vou contar-lhes as tuas teorias, vão acusar-me de desobediência, entendes? 115 00:11:57,200 --> 00:11:58,600 Não quero problemas. 116 00:11:59,960 --> 00:12:02,680 Encontrámos isto no bolso do casaco dele. 117 00:12:03,360 --> 00:12:05,360 HYATT REGENCY RODRIGO GALLARDO 118 00:12:07,840 --> 00:12:10,440 O Gallardo deu entrada no Hyatt Regency há seis dias. 119 00:12:10,520 --> 00:12:13,680 - Reservou uma suíte com três quartos. - Deixa-me adivinhar, vais lá. 120 00:12:13,760 --> 00:12:17,120 - Tens o número da viúva? - Vou já enviar-to. 121 00:12:17,200 --> 00:12:19,680 As câmaras de segurança não têm nada. 122 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 O parque industrial está abandonado e não há nada à volta. 123 00:12:23,520 --> 00:12:26,160 É o sítio ideal para um encontro clandestino. 124 00:12:26,240 --> 00:12:29,360 Envia-me o número da viúva. Nada disto é coincidência. 125 00:12:47,720 --> 00:12:49,280 - Sim? - Sra. Elvira Cano? 126 00:12:49,840 --> 00:12:51,240 Sim, sou eu. 127 00:12:51,320 --> 00:12:55,040 Chamo-me Lorena Ortiz. Sou inspetora da Polícia Nacional. 128 00:12:55,120 --> 00:12:58,440 Os meus pêsames, sei que este não é o melhor momento. 129 00:12:58,520 --> 00:13:01,160 - Os seus colegas já estão aqui. - Eu sei. 130 00:13:01,240 --> 00:13:05,080 Estou a ligar de Barcelona. Preciso de fazer-lhe umas perguntas. 131 00:13:05,160 --> 00:13:06,800 É verdade o que dizem? 132 00:13:07,440 --> 00:13:13,280 - Estava nu e contratou uma… prostituta. - Elvira, posso dizer-lhe uma coisa? 133 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 Não acredito na versão oficial. 134 00:13:17,760 --> 00:13:19,200 Como posso ajudá-la? 135 00:13:20,040 --> 00:13:21,880 Sabe o que fazia em Barcelona? 136 00:13:21,960 --> 00:13:23,720 Disse que ia ver um amigo. 137 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Inspetora? 138 00:13:29,880 --> 00:13:32,840 - Mencionou algum nome? - Não, lamento. 139 00:13:33,840 --> 00:13:37,520 Certo. Procure nas coisas dele, veja se encontra alguma pista. 140 00:13:44,400 --> 00:13:46,840 - Venha comigo. Faça o que digo. - Porquê? 141 00:13:47,160 --> 00:13:50,000 - Larga-me. - Desculpe. Conte-me o que aconteceu. 142 00:13:50,080 --> 00:13:51,640 Podemos falar no hospital? 143 00:13:55,840 --> 00:13:57,680 Por favor, deixe-me ir com ele. 144 00:13:57,760 --> 00:13:58,720 Vão com ela. 145 00:13:59,200 --> 00:14:00,040 Obrigada. 146 00:14:01,360 --> 00:14:04,600 Está detida por ameaçar à mão armada um trabalhador do hotel. 147 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Já estamos a ir. 148 00:14:53,160 --> 00:14:55,160 Vamos ver aonde nos leva. 149 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 Boa noite. 150 00:15:07,760 --> 00:15:09,400 - Olá. - O que aconteceu? 151 00:15:09,480 --> 00:15:12,880 - Um incidente no 2507. - Em nome de Rodrigo Gallardo? 152 00:15:13,480 --> 00:15:15,080 Sim. Como sabe? 153 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 Começou por volta das 23 h. 154 00:15:18,280 --> 00:15:23,160 Um homem que não está hospedado no hotel, começou a discutir com alguém do 2507. 155 00:15:23,240 --> 00:15:24,840 Temos os nomes deles? 156 00:15:24,920 --> 00:15:28,240 Do hóspede, não, estava na suíte alugada por Gallardo. 157 00:15:28,640 --> 00:15:32,040 Do outro homem, sim. Levaram-no para o hospital. Chama-se… 158 00:15:33,680 --> 00:15:34,880 … Mateo Vidal. 159 00:15:36,360 --> 00:15:39,160 - Mandei dois agentes escoltá-lo. - Continue. 160 00:15:40,400 --> 00:15:42,280 Avisámos a polícia da briga 161 00:15:42,360 --> 00:15:45,440 e apareceu uma mulher armada a ameaçar toda a gente. 162 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Chama-se Zoe Flament. Diz ser detetive privada. 163 00:15:49,960 --> 00:15:50,800 E que mais? 164 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 - Havia outra mulher com eles. - Temos o nome dela? 165 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 - Não. - Sim. 166 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Chama-se Olivia Costa. 167 00:16:04,320 --> 00:16:10,080 Mat. 168 00:16:11,000 --> 00:16:12,080 Desculpa. 169 00:16:15,960 --> 00:16:16,880 Onde estou? 170 00:16:21,720 --> 00:16:26,720 - Consegue responder a umas perguntas? - Não podemos ir à esquadra noutro dia? 171 00:16:27,320 --> 00:16:30,000 Ele está muito fraco. Agradecia-vos imenso. 172 00:16:30,080 --> 00:16:33,880 Diga só "sim" ou "não". Isso consegue fazer. 173 00:16:35,880 --> 00:16:39,800 Foi ao hotel, porque desconfia que a sua mulher o trai? 174 00:16:43,880 --> 00:16:44,800 Eles sabem. 175 00:16:45,640 --> 00:16:47,160 Contei-lhes tudo. 176 00:16:49,800 --> 00:16:52,600 A sua mulher diz que não sabe o nome do amante, 177 00:16:52,680 --> 00:16:54,920 porque conheceram-se de forma anónima. 178 00:16:55,880 --> 00:16:57,080 Pode dar-nos um? 179 00:16:57,920 --> 00:16:58,960 Um nome. 180 00:17:05,600 --> 00:17:06,440 Não. 181 00:17:08,440 --> 00:17:12,920 A sua mulher também diz que contratou uma detetive, que apareceu no hotel. 182 00:17:14,120 --> 00:17:15,960 - Onde está ela? - Na esquadra. 183 00:17:16,440 --> 00:17:18,880 Ameaçou o pessoal do hotel à mão armada. 184 00:17:19,760 --> 00:17:23,720 Quando esclarecermos isso, dizemos-lhe se precisamos de voltar a falar consigo. 185 00:17:25,120 --> 00:17:28,320 Desculpem, tenho de levá-lo para fazer uma ressonância. 186 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 Entraremos em contacto. 187 00:17:52,480 --> 00:17:56,120 Há restos de sangue no chão e no corrimão. Fugiram por aqui. 188 00:18:13,160 --> 00:18:17,240 AMANHÃ, ÀS 23 h. PRAÇA SANTA EUGENIA, MARBELLA 189 00:18:47,120 --> 00:18:51,160 - Elvira, o que encontrou? - Ficheiros antigos, no escritório dele. 190 00:18:52,080 --> 00:18:54,680 Às vezes, ele fazia uns trabalhos à parte, 191 00:18:55,760 --> 00:18:57,240 mas isto é diferente. 192 00:18:57,320 --> 00:18:59,120 Tirou-os da esquadra. 193 00:19:00,200 --> 00:19:05,000 Tem uma gaveta fechada à chave, mas não sei onde a guarda. 194 00:19:07,160 --> 00:19:09,400 Elvira, sei que é pedir muito, 195 00:19:09,480 --> 00:19:12,800 mas tente encontrá-la e dizer-me o que contém. 196 00:19:12,880 --> 00:19:16,200 Temos de descobrir o que ele levou da esquadra. 197 00:19:16,720 --> 00:19:18,200 Vou ligar para Marbella. 198 00:20:15,640 --> 00:20:17,360 Tem duas costelas fraturadas 199 00:20:17,440 --> 00:20:20,320 e lesões internas no fígado, mas sem hemorragia. 200 00:20:20,400 --> 00:20:24,400 Vai ficar 48 horas em observação e, depois, pode ir para casa. 201 00:20:24,480 --> 00:20:25,920 - Está bem? - Obrigada. 202 00:20:36,240 --> 00:20:37,440 Inspetora! 203 00:20:37,520 --> 00:20:39,920 Aqui! Tem de ver isto. 204 00:21:35,200 --> 00:21:39,680 O desaparecido está morto. Tenho de falar com os agentes que levaram o Vidal. 205 00:21:44,640 --> 00:21:48,120 - Inspetora Ortiz. Estão com o Vidal? - Foi fazer uma ressonância. 206 00:21:48,840 --> 00:21:50,040 Não estão com ele? 207 00:21:51,320 --> 00:21:54,080 Não. Ao que parece, a mulher pôs-lhe os cornos. 208 00:21:54,160 --> 00:21:57,560 - Ninguém nos disse para ficar. - Preciso que o vigiem. 209 00:21:57,640 --> 00:22:00,000 Pode estar envolvido num duplo homicídio. 210 00:22:00,840 --> 00:22:02,480 Certo. Vamos já. 211 00:22:14,720 --> 00:22:15,640 Obrigada. 212 00:22:18,000 --> 00:22:18,920 Adeus. 213 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 Olá. 214 00:22:41,400 --> 00:22:44,000 Mat, sei que tens muitas perguntas. 215 00:22:46,040 --> 00:22:48,000 Vais contar-me o que se passa? 216 00:22:50,640 --> 00:22:52,320 Não sei por onde começar. 217 00:22:54,720 --> 00:22:56,160 Pelo princípio. 218 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 É complicado, Mat. 219 00:23:01,160 --> 00:23:03,360 Porque disseste que ias para Berlim? 220 00:23:04,200 --> 00:23:06,720 Porque me mandaste os vídeos dele contigo? 221 00:23:07,200 --> 00:23:09,680 - O quê? - Sim, os vídeos no meu telemóvel. 222 00:23:09,760 --> 00:23:12,280 - Não te mandei nada. - Traz-me o casaco. 223 00:23:21,600 --> 00:23:23,400 Juro que não estou a mentir. 224 00:23:24,040 --> 00:23:25,600 És tu que estás na cama. 225 00:23:37,120 --> 00:23:41,040 Devem ter filmado enquanto dormia e, depois, apagaram as mensagens. 226 00:23:41,120 --> 00:23:42,560 - Quem? - Eram dois. 227 00:23:42,640 --> 00:23:45,240 O Sáez e um polícia reformado. Gallardo, acho eu. 228 00:23:45,320 --> 00:23:46,880 O que têm a ver contigo? 229 00:23:47,680 --> 00:23:48,520 Olivia. 230 00:23:48,600 --> 00:23:52,560 O corpo foi encontrado perto de um hotel nos arredores de Barcelona. 231 00:23:52,640 --> 00:23:53,840 Segundo fontes oficiais, 232 00:23:53,920 --> 00:23:57,400 esta morte pode estar relacionada com a de um polícia reformado de Marbella, 233 00:23:57,480 --> 00:24:00,520 que também foi encontrado morto num parque de Zona Franca. 234 00:24:00,600 --> 00:24:03,680 A polícia não confirma nem desmente a relação entre os dois casos, 235 00:24:03,760 --> 00:24:05,960 mas sabemos que têm um suspeito. 236 00:24:06,760 --> 00:24:07,680 Temos de ir. 237 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 Espera. 238 00:24:11,200 --> 00:24:12,320 - Desculpe. - Sim? 239 00:24:12,400 --> 00:24:14,680 Para onde levaram o Mateo Vidal? 240 00:24:14,760 --> 00:24:15,600 Mateo Vidal. 241 00:24:16,840 --> 00:24:18,760 Na enfermaria. Quarto 202. 242 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Toma. 243 00:24:25,520 --> 00:24:26,360 Cuidado. 244 00:24:27,640 --> 00:24:28,840 O quarto 202? 245 00:24:28,920 --> 00:24:32,560 Procuramos Mateo Vidal. Sabemos que foi enviado para aqui. 246 00:24:48,680 --> 00:24:52,160 Precisamos de reforços no Clínico. Possível código 60. 247 00:25:10,960 --> 00:25:14,960 - Eu sabia que íamos voltar a ver-nos. - É o que todas dizem. 248 00:25:16,560 --> 00:25:20,240 Como detetive, não tem licença para ameaçar civis à mão armada. 249 00:25:20,320 --> 00:25:23,440 Declaro-me culpada. Onde assino para sair daqui? 250 00:25:23,520 --> 00:25:26,320 - Porque a contratou o Vidal? - Quem disse que o fez? 251 00:25:26,400 --> 00:25:30,360 Ontem estava em casa dele e também no hotel, a quando da briga. 252 00:25:30,440 --> 00:25:32,760 Somos amigos. Como está ele? 253 00:25:34,280 --> 00:25:36,760 - No hospital. - Perguntei como, não onde? 254 00:25:36,840 --> 00:25:39,240 E eu perguntei-lhe o que fazia no hotel. 255 00:25:41,120 --> 00:25:42,360 Está a filmar-me? 256 00:25:43,640 --> 00:25:44,480 Sim. 257 00:25:45,760 --> 00:25:49,080 Porquê? Tanto alarido por uma briga de merda? 258 00:25:49,160 --> 00:25:52,400 Uma briga que a fez ameaçar o pessoal à mão armada. 259 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 Isto estava no seu carro. 260 00:26:05,000 --> 00:26:05,960 Está bem. 261 00:26:07,200 --> 00:26:11,520 O Mat pediu-me ajuda, porque desconfiava que a mulher lhe punha os cornos. 262 00:26:12,440 --> 00:26:14,520 Ao chegar ao hotel, ficou no carro. 263 00:26:14,600 --> 00:26:17,400 Minutos depois, entrou a ameaçar toda a gente. 264 00:26:17,920 --> 00:26:20,640 - Como soube que ele corria perigo? - Intuição. 265 00:26:26,720 --> 00:26:28,760 Quando era miúda, o meu pai jogava um jogo. 266 00:26:28,840 --> 00:26:33,440 Chamava-se Verdade ou Mentira. Como era polícia, apanhava-me sempre. 267 00:26:34,440 --> 00:26:37,120 Ensinou-me a ver além de palavras e gestos 268 00:26:37,680 --> 00:26:39,520 e a encontrar os pontos fracos. 269 00:26:40,840 --> 00:26:42,200 O seu é a confiança. 270 00:26:46,120 --> 00:26:49,560 O Mateo Vidal cumpriu pena com Aníbal Ledesma. 271 00:26:50,240 --> 00:26:51,680 O que lhe diz esse nome? 272 00:26:52,920 --> 00:26:53,760 Nada. 273 00:26:53,840 --> 00:26:57,520 Foi namorado da freira que morreu, que continua por identificar. 274 00:26:58,920 --> 00:27:02,240 O Mateo Vidal falou com ela dois dias antes de morrer. 275 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 Circunstancial. 276 00:27:03,640 --> 00:27:08,480 Tão circunstancial como a tentativa de atropelamento de Vidal por um Fiat, 277 00:27:08,560 --> 00:27:13,120 alugado por um ex-presidiário chamado Ibai Sáez, que dorme com a mulher dele. 278 00:27:14,440 --> 00:27:17,320 Alugou-o no aeroporto, quando chegou de Marbella. 279 00:27:17,400 --> 00:27:19,040 Falei com a empresa 280 00:27:19,120 --> 00:27:22,720 e disseram-me que uma detetive perguntou pela mesma matrícula. 281 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Adivinhe quem era. 282 00:27:26,360 --> 00:27:29,680 O que tem o Sáez a ver com a história da freira morta? 283 00:27:29,760 --> 00:27:31,200 Rodrigo Gallardo. 284 00:27:31,280 --> 00:27:34,200 Um ex-polícia de Marbella ligado ao seu homicídio. 285 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 Foi difícil, mas encontrámo-lo. 286 00:27:39,200 --> 00:27:42,440 Diga-me, qual é a ligação entre o Gallardo e o Sáez? 287 00:27:42,520 --> 00:27:43,600 - Não sei. - Não? 288 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 Não, não sei. 289 00:27:45,400 --> 00:27:47,240 - Pergunte ao Sáez. - Não posso. 290 00:27:47,320 --> 00:27:48,760 - Sabe porquê? - Não. 291 00:27:48,840 --> 00:27:52,320 Os homens que investigava para o seu cliente estão mortos. 292 00:27:52,800 --> 00:27:54,880 O primeiro dormia com a mulher dele 293 00:27:55,240 --> 00:27:57,720 e o segundo, provavelmente, matou a freira. 294 00:27:58,680 --> 00:28:01,920 Diga-me, quer continuar a brincar e meter-se em sarilhos 295 00:28:02,000 --> 00:28:04,120 ou prefere que falemos a sério? 296 00:28:07,360 --> 00:28:09,800 E então? Também nada? Procura ali. 297 00:28:28,960 --> 00:28:30,360 - E então? - Nada. 298 00:28:30,440 --> 00:28:32,200 - E tu? - Merda. Também não. 299 00:28:34,920 --> 00:28:36,720 Peço desculpa. Posso? 300 00:28:37,200 --> 00:28:38,240 Siga. 301 00:29:03,960 --> 00:29:05,360 O carro do segundo. 302 00:29:05,840 --> 00:29:08,240 - E então, como vai isso? - Grande seca! 303 00:29:08,320 --> 00:29:10,560 Podes crer. Tens um cigarro? 304 00:29:16,560 --> 00:29:19,560 Há duas semanas que fico de noite. Já estou farta. 305 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 Não me admira nada. 306 00:29:35,040 --> 00:29:37,960 - Achas que esconde alguma coisa? - Não me parece. 307 00:29:39,040 --> 00:29:40,960 Chegou o relatório da balística. 308 00:29:41,040 --> 00:29:45,600 A pistola encontrada junto ao Sáez é a arma desaparecida do Gallardo. 309 00:29:46,560 --> 00:29:49,240 O Gallardo foi executado com a própria arma, 310 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 provavelmente, pela pessoa que matou o Sáez. 311 00:29:51,960 --> 00:29:55,840 Não encontrámos quaisquer vestígios da presença de uma prostituta 312 00:29:55,920 --> 00:29:58,120 e a entrada no carro não foi forçada. 313 00:29:58,920 --> 00:30:02,520 O Gallardo conhecia bem o assassino. Deixou-o entrar no carro. 314 00:30:03,640 --> 00:30:07,800 - Há impressões digitais na arma? - Uma, parcial, no gatilho. 315 00:30:08,160 --> 00:30:11,520 Está deteriorada, será um milagre conseguir reconstruí-la. 316 00:30:15,800 --> 00:30:17,880 O Oliete chamou-a ao gabinete dele. 317 00:30:19,320 --> 00:30:20,920 Manda-lhe cumprimentos. 318 00:30:28,960 --> 00:30:31,760 Teo Aguilar e Bruno Soto, da UDE. 319 00:30:36,040 --> 00:30:39,840 Obrigada por ter decidido partilhar o que averiguámos com a UDE. 320 00:30:39,920 --> 00:30:43,480 O comissário Oliete não decidiu nada, inspetora Ortiz. 321 00:30:43,560 --> 00:30:46,800 Viemos por vontade própria e para ser amável consigo. 322 00:30:51,160 --> 00:30:55,000 Viemos pedir-lhes cara a cara que cessem qualquer ação judicial 323 00:30:55,080 --> 00:30:58,920 e interferência na nossa investigação do caso da Irmã María Luján. 324 00:31:00,000 --> 00:31:02,240 Vocês não sabem nada que não saibamos 325 00:31:02,560 --> 00:31:06,480 e é evidente que você tem problemas em respeitar a hierarquia. 326 00:31:08,080 --> 00:31:10,360 Sim, é possível, 327 00:31:11,680 --> 00:31:13,520 mas não julguem que sabem tudo. 328 00:31:15,000 --> 00:31:18,680 Tenho um palpite e estou quase a encaixar as peças todas. 329 00:31:55,000 --> 00:31:56,040 Estás bem? 330 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 São náuseas. 331 00:32:08,880 --> 00:32:10,240 Em casa, conto-te tudo. 332 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Notícia de última hora. 333 00:32:13,760 --> 00:32:18,600 Soubemos que a polícia desconfia que as duas mortes ocorridas hoje em Barcelona 334 00:32:18,680 --> 00:32:20,440 podem estar relacionadas. 335 00:32:20,520 --> 00:32:24,480 Parece que o cadáver encontrado perto de um hotel famoso da cidade 336 00:32:24,560 --> 00:32:28,800 é de Ibai Sáez, um ex-condenado que cumpriu pena em Alcalá Meco, 337 00:32:28,880 --> 00:32:31,200 por mutilar o dono de uma discoteca. 338 00:32:31,280 --> 00:32:36,280 Consta que as vítimas partilhavam quarto no hotel onde apareceu o segundo cadáver. 339 00:32:36,360 --> 00:32:41,480 Segundo testemunhas, pouco antes da morte, houve uma briga, ainda por esclarecer, 340 00:32:41,560 --> 00:32:44,480 na qual terão estado envolvidas várias pessoas. 341 00:32:44,560 --> 00:32:46,680 Há dez anos que não sabíamos dela. 342 00:32:48,760 --> 00:32:50,880 O verdadeiro nome dela é Emma Durán. 343 00:32:50,960 --> 00:32:54,400 Trabalhava no El Paraíso Star, um bordel de Marbella. 344 00:32:54,480 --> 00:32:56,440 Ibai Sáez era o porteiro. 345 00:32:57,000 --> 00:32:59,600 Conheceram-se como cliente e prostituta. 346 00:33:01,200 --> 00:33:03,400 Porém, o caso da Emma é peculiar. 347 00:33:04,600 --> 00:33:07,640 Começou como bailarina e acompanhante, 348 00:33:07,720 --> 00:33:11,760 mas acabou como namorada do proprietário, Aníbal Ledesma. 349 00:33:13,640 --> 00:33:17,120 O negócio dele consistia em recrutar jovens vulneráveis, 350 00:33:17,200 --> 00:33:19,120 muitas delas estrangeiras, 351 00:33:19,200 --> 00:33:21,280 e, muitas, menores de idade. 352 00:33:25,040 --> 00:33:27,800 Aníbal selecionava-as minuciosamente, 353 00:33:29,160 --> 00:33:32,280 destacando-se assim dos outros locais da cidade. 354 00:33:34,320 --> 00:33:37,320 Oferecia-lhes trabalho em troca de promessas falsas… 355 00:33:39,360 --> 00:33:42,280 … e ficava com os documentos delas, para retê-las. 356 00:33:55,760 --> 00:33:58,320 O Aníbal tinha montado um grande esquema. 357 00:33:59,040 --> 00:34:04,320 Muitos dos seus clientes eram homens ricos e poderosos, vindos de todo o país… 358 00:34:11,560 --> 00:34:14,880 … a combinação perfeita para alguém sem escrúpulos. 359 00:34:20,120 --> 00:34:23,560 Meses antes, Aníbal lançara um novo negócio, 360 00:34:23,640 --> 00:34:27,280 no qual oferecia anonimato absoluto aos seus clientes. 361 00:34:27,360 --> 00:34:30,840 Boa noite, meus senhores. Bem-vindos. Tenham a amabilidade. 362 00:34:32,280 --> 00:34:34,840 Não só lhes preservava a imagem, 363 00:34:34,920 --> 00:34:36,520 como também os nomes. 364 00:34:37,960 --> 00:34:42,320 Só eram conhecidos pelos números que lhes atribuíam à chegada ao local. 365 00:34:45,400 --> 00:34:47,600 Só Aníbal conhecia a sua identidade 366 00:34:48,400 --> 00:34:52,200 e só ele guardava as imagens de tudo o que acontecia lá dentro. 367 00:34:56,560 --> 00:35:01,440 O Aníbal pôs as suas joias da coroa à frente deste serviço especial. 368 00:35:03,240 --> 00:35:05,320 A primeira chamava-se Lavanda. 369 00:35:05,960 --> 00:35:07,560 Não durou muito. 370 00:35:07,640 --> 00:35:12,400 A miúda desapareceu de um dia para o outro e foi substituída pela Cassandra, 371 00:35:13,000 --> 00:35:15,040 a última aquisição do Paraíso 372 00:35:17,760 --> 00:35:21,480 e que acabou por ter um papel muito importante nesta história. 373 00:35:22,360 --> 00:35:25,240 Kimmy Dale. Foi a que aguentou até ao fim 374 00:35:25,320 --> 00:35:28,920 e a que mais informação nos deu quando o caso rebentou. 375 00:35:30,040 --> 00:35:31,320 E Candance Russo. 376 00:35:31,920 --> 00:35:35,560 Foi o homicídio dela que revelou o negócio tórrido de Aníbal, 377 00:35:35,640 --> 00:35:38,480 que andávamos há tempo a investigar em segredo. 378 00:35:40,080 --> 00:35:41,320 O que lhe aconteceu? 379 00:35:42,240 --> 00:35:43,920 Como é que ela acabou morta? 380 00:35:47,040 --> 00:35:50,880 Ela, a Kimmy e a Cassandra foram, durante muito tempo, 381 00:35:50,960 --> 00:35:53,160 as madames a cargo das orgias 382 00:35:53,920 --> 00:35:56,480 e foram precisamente essas orgias 383 00:35:56,560 --> 00:35:59,400 que levaram Candance Russo à sua trágica morte. 384 00:36:06,720 --> 00:36:10,040 Aníbal, além do anonimato absoluto, 385 00:36:10,120 --> 00:36:12,480 prometeu duas coisas aos clientes: 386 00:36:13,960 --> 00:36:16,560 que todas as miúdas seriam menores 387 00:36:16,640 --> 00:36:19,600 e que, praticamente, tudo era permitido. 388 00:36:28,520 --> 00:36:33,120 Aníbal sabia que muitos dos clientes eram pessoas com reputação e influência, 389 00:36:33,600 --> 00:36:37,680 gente com reconhecimento suficiente para destabilizar o país, 390 00:36:37,760 --> 00:36:39,560 caso se soubesse o que faziam. 391 00:36:54,120 --> 00:36:59,840 Porém, o verdadeiro negócio dele não era o preço elevado que os clientes pagavam, 392 00:36:59,920 --> 00:37:03,000 para entrar naquelas orgias com menores… 393 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 … era, sim, o que vinha depois: 394 00:37:17,680 --> 00:37:20,080 a chantagem a que os submetia. 395 00:37:35,160 --> 00:37:38,120 Trabalhei, em segredo, no caso durante meses. 396 00:37:38,600 --> 00:37:42,080 A minha missão era desmantelar a rede de Aníbal por dentro. 397 00:37:42,680 --> 00:37:47,200 Ofereci um acordo à Emma Durán, para nos ajudar a recolher informação, 398 00:37:47,280 --> 00:37:48,360 mas correu mal. 399 00:37:49,160 --> 00:37:52,400 A partir daqui, a história fica confusa 400 00:37:52,480 --> 00:37:54,400 e não sabemos o que aconteceu. 401 00:37:58,440 --> 00:38:01,480 Sabemos tudo o que se passa no El Paraíso Star. 402 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 Emma tinha de escolher. 403 00:38:04,520 --> 00:38:08,480 A única opção dela, para não acabar presa, era trair Aníbal, 404 00:38:09,360 --> 00:38:11,280 e motivos não lhe faltavam, 405 00:38:11,800 --> 00:38:14,960 mas supomos que decidiu quebrar o nosso acordo 406 00:38:15,040 --> 00:38:17,400 e contar-lhe que íamos no encalço dele. 407 00:38:24,200 --> 00:38:27,520 Planearam fugir juntos e desaparecer com o saque. 408 00:38:27,600 --> 00:38:30,120 - Vai a casa e faz as malas. - Está bem. 409 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 Porém, são meras suposições. 410 00:38:35,320 --> 00:38:38,560 O que é certo é que Candance deve ter descoberto 411 00:38:39,040 --> 00:38:40,720 e Aníbal apanhou-a. 412 00:38:41,200 --> 00:38:42,440 Seja como for, 413 00:38:42,880 --> 00:38:45,320 Candance Russo foi brutalmente assassinada 414 00:38:46,360 --> 00:38:48,640 e suspeitamos que Cassandra viu. 415 00:38:50,800 --> 00:38:55,120 Ela desapareceu nessa mesma noite e nunca mais soubemos dela. 416 00:38:56,240 --> 00:38:57,920 Contudo, não foi a única, 417 00:38:58,000 --> 00:39:00,640 Aníbal e a Emma também desapareceram. 418 00:39:01,560 --> 00:39:03,680 O importante, e o que nos traz aqui, 419 00:39:03,760 --> 00:39:07,720 é que levaram as cassetes como seguro de vida. 420 00:39:13,360 --> 00:39:16,920 Rodrigo Gallardo foi o polícia a cargo da investigação. 421 00:39:18,480 --> 00:39:23,000 O facto de ele e o Sáez terem aparecido mortos não é coincidência. 422 00:39:23,760 --> 00:39:25,240 Inevitavelmente, 423 00:39:25,320 --> 00:39:29,320 deve estar ligado ao que aconteceu depois da morte de Candance Russo. 424 00:39:30,000 --> 00:39:32,680 Talvez a relação dos dois tenha começado aí. 425 00:39:32,760 --> 00:39:35,000 Ao que parece, manteve-se até hoje. 426 00:39:35,520 --> 00:39:39,960 O único trunfo de Gallardo para esclarecer o que aconteceu era Kimmy Dale, 427 00:39:40,440 --> 00:39:42,320 a amiga íntima de Candance. 428 00:39:43,440 --> 00:39:46,840 Foi ela que informou a polícia da história das gravações. 429 00:39:46,920 --> 00:39:50,160 Oficialmente, o caso ficou por resolver, 430 00:39:50,240 --> 00:39:52,360 mas supomos que, tal como nós, 431 00:39:53,120 --> 00:39:56,480 o Gallardo tenha continuado a investigar estes anos todos. 432 00:39:56,560 --> 00:39:59,320 Ele e o Sáez deviam andar atrás das cassetes. 433 00:39:59,400 --> 00:40:00,240 SIA PROCURAR 434 00:40:00,320 --> 00:40:04,040 Há pessoas que pagariam uma fortuna para conseguir recuperá-las. 435 00:40:04,600 --> 00:40:07,680 Foi por isso que a Emma Durán morreu como irmã María. 436 00:40:09,720 --> 00:40:11,680 A Emma Durán tinha uma chave, 437 00:40:11,760 --> 00:40:15,840 que abre um cofre, onde suspeitamos que estão as cassetes. 438 00:40:17,200 --> 00:40:21,560 O Gallardo e o Sáez não a encontraram, porque somos nós que a temos. 439 00:40:22,320 --> 00:40:25,160 O problema é que, o cofre, abre com duas chaves. 440 00:40:26,080 --> 00:40:27,880 Quem tem a segunda chave? 441 00:40:28,360 --> 00:40:33,160 Suspeitamos que seja o Aníbal Ledesma, cujo paradeiro é desconhecido. 442 00:40:35,000 --> 00:40:37,080 Há alguém que pode saber onde está. 443 00:40:38,400 --> 00:40:39,240 Mateo Vidal. 444 00:40:40,600 --> 00:40:43,120 Ele cumpriu pena com o Ledesma 445 00:40:43,200 --> 00:40:45,920 e falou com a Emma Durán duas noites antes de ela morrer. 446 00:40:46,000 --> 00:40:48,760 Também está ligado ao Gallardo e ao Sáez. 447 00:41:05,360 --> 00:41:07,600 O Vidal e a mulher fugiram do Clínico. 448 00:41:07,680 --> 00:41:10,480 Temos autorização para revistar a casa deles. 449 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 Temos de despachar-nos. 450 00:42:36,400 --> 00:42:40,520 Nada. Não há sinal da Mara e dos miúdos e o carro também não está aqui. 451 00:42:45,480 --> 00:42:46,400 O que foi? 452 00:42:51,320 --> 00:42:52,840 Estão em nossa casa. 453 00:43:12,840 --> 00:43:15,160 Nada. Não parece que tenham cá vindo. 454 00:43:16,760 --> 00:43:18,560 Temos de continuar a procurar. 455 00:43:20,240 --> 00:43:24,320 Vou pedir para pôr os telefones do Mateo Vidal e da Olivia sob escuta, 456 00:43:24,400 --> 00:43:27,640 mas ainda deve demorar umas três ou quatro horas. 457 00:43:28,120 --> 00:43:29,960 Entrámos em contacto com... 458 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Elvira, diga. 459 00:43:33,280 --> 00:43:36,000 Estava a investigar um homicídio antigo. 460 00:43:37,760 --> 00:43:41,120 Cándida Isabel Russo, Candance. 461 00:43:41,200 --> 00:43:44,520 Tinha o relatório da autópsia dela na gaveta trancada. 462 00:43:44,600 --> 00:43:47,040 Está cheio de fotos e notas. 463 00:43:49,120 --> 00:43:52,080 Tire, por favor, fotos com o telemóvel e envie-mas. 464 00:43:52,400 --> 00:43:54,800 - Envio já. - Obrigada. 465 00:44:14,400 --> 00:44:18,520 A mulher do Gallardo diz que ele estava a investigar a morte de Candance Russo. 466 00:44:19,080 --> 00:44:23,800 Só não sabemos por que razão a autópsia é tão importante. Ela enviou-ma. 467 00:44:30,640 --> 00:44:33,480 Isto não faz sentido nenhum. É um caso encerrado. 468 00:44:35,000 --> 00:44:37,040 Há uma pessoa que pode ajudar-nos. 469 00:44:37,560 --> 00:44:38,600 Quem? 470 00:44:38,680 --> 00:44:39,960 Mat, o que foi? 471 00:44:40,040 --> 00:44:43,160 Mara, desculpa ligar tão tarde, mas tenho um problema. 472 00:44:43,240 --> 00:44:45,680 Estou em tua casa e preciso do teu carro. 473 00:44:45,960 --> 00:44:47,880 Estou em casa do Jorge. 474 00:44:47,960 --> 00:44:51,880 Os miúdos tinham uma festa em Barcelona e ficaram em casa do amigo. 475 00:44:51,960 --> 00:44:53,160 É importante. 476 00:44:53,720 --> 00:44:56,640 - Estás a assustar-me. - Não posso contar-te. Ouve. 477 00:44:57,000 --> 00:44:58,400 Ouças o que ouvires, 478 00:44:59,320 --> 00:45:00,360 confia em mim. 479 00:45:01,880 --> 00:45:02,720 Está bem? 480 00:45:12,400 --> 00:45:14,960 Os cadáveres foram encontrados esta noite. 481 00:45:15,040 --> 00:45:19,080 A polícia suspeita que por trás das mortes pode estar Mateo Vidal, 482 00:45:19,160 --> 00:45:22,640 um ex-presidiário condenado pela morte de Daniel Vera, 483 00:45:22,720 --> 00:45:27,280 um estudante que morreu há nove anos durante uma briga. 484 00:45:39,400 --> 00:45:41,800 - Sim? - Viemos ver o Sr. Friedman. 485 00:45:41,880 --> 00:45:45,600 Falei com ele há pouco. Ele está à nossa espera. Teo Aguilar. 486 00:45:47,240 --> 00:45:48,080 Entrem. 487 00:45:56,160 --> 00:45:57,240 Esperem aqui. 488 00:46:03,400 --> 00:46:05,680 Otis, temos visitas. 489 00:46:06,600 --> 00:46:08,720 Obrigado, Bowie. Obrigado. 490 00:46:12,080 --> 00:46:14,880 - Otis. - Agente Aguilar? 491 00:46:16,240 --> 00:46:17,840 Há quanto tempo. 492 00:46:21,960 --> 00:46:23,560 Em que posso ajudá-lo? 493 00:46:32,680 --> 00:46:35,360 Só encontrei isto. Acho que chega. 494 00:46:40,360 --> 00:46:42,480 - Chega para quê? - Temos de ir. 495 00:46:42,560 --> 00:46:43,600 Ir aonde? 496 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Olivia, 497 00:46:46,320 --> 00:46:50,000 não vou a lado nenhum até me contares o que raio se passa. 498 00:46:50,440 --> 00:46:53,440 Eu e o Gallardo mantivemos contacto durante algum tempo, 499 00:46:53,520 --> 00:46:57,880 enquanto escrevia a crónica sobre o homicídio da Candance Russo, 500 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 mas ele nunca me deixou ver isto. 501 00:47:02,280 --> 00:47:03,320 Como vai ele? 502 00:47:04,960 --> 00:47:06,120 Morreu esta noite. 503 00:47:10,200 --> 00:47:11,040 Certo. 504 00:47:12,560 --> 00:47:15,760 Otis, temos as peças todas, mas não estamos a ver algo. 505 00:47:17,600 --> 00:47:21,240 O que pode haver de tão importante numa autópsia tão antiga? 506 00:47:21,720 --> 00:47:25,680 - Ele sublinhou que ela tinha SIA. - Ele sublinhou muitas coisas. 507 00:47:27,760 --> 00:47:29,480 Sabem o que é SIA? 508 00:47:29,960 --> 00:47:30,800 Não. 509 00:47:31,600 --> 00:47:37,240 SIA é a Síndrome de Insensibilidade aos Androgénios. 510 00:47:37,960 --> 00:47:41,960 A Candance Russo tinha cromossomas XY, 511 00:47:42,680 --> 00:47:46,320 o que significa que era parcialmente um homem. 512 00:47:46,960 --> 00:47:49,960 Então, tinha tomates e pelos no sovaco? 513 00:47:52,560 --> 00:47:54,040 Ela tinha vagina, 514 00:47:54,720 --> 00:47:57,800 mas não menstruava, nem podia ter filhos. 515 00:47:58,840 --> 00:48:04,200 A SIA faria dela uma peça cobiçada por todos e… 516 00:48:04,280 --> 00:48:05,160 Otis, 517 00:48:05,800 --> 00:48:09,400 já morreram três pessoas por causa desta merda toda. 518 00:48:09,880 --> 00:48:13,680 Sabes algo que nós não sabemos sobre a morte da Candance Russo? 519 00:48:14,720 --> 00:48:17,240 Não, meu amigo. 520 00:48:17,800 --> 00:48:21,760 Tudo o que sei sobre o assassinato da Candance, 521 00:48:21,840 --> 00:48:24,680 é a versão que vocês conhecem. 522 00:48:27,200 --> 00:48:28,920 O Aníbal matou-a, 523 00:48:29,000 --> 00:48:35,920 porque ela descobriu que ele as usava para chantagear clientes poderosos. 524 00:48:37,280 --> 00:48:40,600 A morte de Candance Russo foi uma tragédia. 525 00:48:42,320 --> 00:48:47,200 Ela tinha habilidades que iam muito além do que já se tinha visto. 526 00:48:47,280 --> 00:48:48,280 Que habilidades? 527 00:48:50,840 --> 00:48:54,800 Ela e a Kimmy Dale tinham um número memorável. 528 00:49:10,720 --> 00:49:14,400 Eram as bestas do inferno… 529 00:49:14,480 --> 00:49:15,840 … a dançar… 530 00:49:16,920 --> 00:49:18,480 … no Paraíso. 531 00:49:27,280 --> 00:49:28,120 Venham comigo. 532 00:49:36,600 --> 00:49:37,640 Aonde vamos? 533 00:49:38,720 --> 00:49:41,280 Devo ter uma fotografia do número. 534 00:49:46,560 --> 00:49:48,040 Vai encantar-vos. 535 00:49:52,480 --> 00:49:55,240 Como conheces uma freira chamada María Luján? 536 00:49:57,240 --> 00:49:58,520 Como sabes isso? 537 00:49:58,600 --> 00:50:00,840 A polícia ligou-me à morte dela, 538 00:50:00,920 --> 00:50:05,400 porque fizeram uma chamada do telefone desta casa, dois dias antes de morrer. 539 00:50:06,880 --> 00:50:10,000 No sábado, a Carla pediu-me para substituí-la e estava no escritório, 540 00:50:10,080 --> 00:50:11,080 vieste tu. 541 00:50:13,400 --> 00:50:15,160 Não disse isso a ninguém, 542 00:50:15,240 --> 00:50:17,280 mas sei que fizeste essa chamada. 543 00:50:20,600 --> 00:50:22,120 Tem de estar aqui. 544 00:50:23,000 --> 00:50:25,840 Liguei-lhe daqui, para não ficar registada no meu telemóvel. 545 00:50:25,920 --> 00:50:28,160 - Como assim? - Tínhamos um código. 546 00:50:28,240 --> 00:50:30,880 - Que código? Como assim? - O que aconteceu à Emma? 547 00:50:31,640 --> 00:50:32,480 Emma? 548 00:50:33,280 --> 00:50:35,080 A María Luján chamava-se Emma. 549 00:50:35,560 --> 00:50:38,120 Otis, não é relevante para o caso. 550 00:50:38,200 --> 00:50:39,840 Deixa isso, temos de ir. 551 00:50:41,080 --> 00:50:41,920 Meu amigo. 552 00:50:42,720 --> 00:50:45,280 Por favor, conta-me o que lhe aconteceu. 553 00:50:45,360 --> 00:50:49,600 Só sei que a empurraram de uma janela e fingiram um suicídio. 554 00:50:51,560 --> 00:50:53,360 Tenho estado a proteger-te, 555 00:50:54,280 --> 00:50:55,800 mas já não consigo. 556 00:50:57,120 --> 00:50:57,960 Olivia. 557 00:51:00,440 --> 00:51:02,120 Quero que me contes agora. 558 00:51:03,520 --> 00:51:04,360 Cá está ela. 559 00:51:05,640 --> 00:51:07,160 Tenho de saber a verdade. 560 00:51:08,800 --> 00:51:12,920 Olha. As raparigas com as máscaras na mão. 561 00:51:13,600 --> 00:51:15,480 Fala, se não, vou-me embora. 562 00:51:29,480 --> 00:51:30,320 Abraça-me, 563 00:51:31,600 --> 00:51:34,400 porque não sei se depois vais querer abraçar-me. 564 00:51:35,520 --> 00:51:36,720 Como assim? 565 00:52:07,720 --> 00:52:12,080 A ligação entre os três homicídios não é o Mateo Vidal, é a Candance Russo. 566 00:52:14,440 --> 00:52:16,360 A Candance Russo está morta. 567 00:52:17,880 --> 00:52:18,720 Não. 568 00:52:19,680 --> 00:52:20,680 Não está. 569 00:52:22,320 --> 00:52:23,680 Chama-se Olivia Costa 570 00:52:24,520 --> 00:52:26,240 e é a mulher do Mateo Vidal. 571 00:52:29,400 --> 00:52:30,840 Não me chamo Olívia. 572 00:52:32,920 --> 00:52:33,760 O quê? 573 00:52:34,640 --> 00:52:36,640 Chamo-me Cándida Isabel Russo… 574 00:52:38,480 --> 00:52:40,720 … e tudo o que sabes de mim é mentira. 575 00:57:09,160 --> 00:57:12,680 Legendas: Susana Mendonça