1 00:00:06,160 --> 00:00:09,840 NETFLIX-MINISARJA 2 00:00:30,000 --> 00:00:33,360 Kauanko olet käyttänyt lääkkeitä? Oletko edes ottanut niitä? 3 00:00:33,440 --> 00:00:37,120 Haluan vain tavata tytärtäni enemmän kuin kahtena päivänä viikossa. 4 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 Mitä voin tehdä? Näin tuomari päätti. 5 00:00:39,680 --> 00:00:42,760 Kauanko olet ollut sairaslomalla? -Vain yhden päivän. 6 00:00:50,160 --> 00:00:52,120 Riittää jo. Lorena! 7 00:00:52,200 --> 00:00:54,520 Älä huuda hänelle. -Lorena! 8 00:00:54,600 --> 00:00:56,000 Älä huuda hänelle. 9 00:00:56,480 --> 00:00:57,480 Minä haen hänet. 10 00:00:57,960 --> 00:00:59,320 Lorena, hitto soikoon! 11 00:01:00,760 --> 00:01:02,120 Tule, me lähdemme! 12 00:01:09,200 --> 00:01:11,000 Hyvästele isäsi. 13 00:01:17,880 --> 00:01:20,200 Teille tulee hauskaa äidin kanssa. 14 00:01:22,000 --> 00:01:23,400 Koska nähdään? 15 00:01:26,520 --> 00:01:28,280 Ihan pian. 16 00:01:30,360 --> 00:01:31,600 Heippa, kulta. 17 00:02:30,760 --> 00:02:32,800 Unohdin kotiläksyni. -Anna olla. 18 00:02:32,880 --> 00:02:35,800 En voi mennä kouluun ilman! -Lorena, älä viitsi. 19 00:02:35,880 --> 00:02:39,240 En lähde, jos emme hae läksykirjojani. 20 00:02:40,360 --> 00:02:42,960 Tässä. Ota isäsi avaimet. Mene. 21 00:02:43,040 --> 00:02:44,640 Vauhtia. -Selvä. 22 00:03:39,880 --> 00:03:41,440 Nimesi on Lorena Ortiz. 23 00:03:41,920 --> 00:03:45,760 Olit seitsemän, kun hän, joka sanoi rakastavansa sinua eniten, hylkäsi sinut. 24 00:03:48,760 --> 00:03:50,840 Osa sinusta on haudattu hänen kanssaan. 25 00:03:55,200 --> 00:03:58,600 Sulkeudut ja sanot, ettet mene kotiin hänen kanssaan. 26 00:04:05,320 --> 00:04:07,760 Ja teet tietämättäsi hänelle palveluksen. 27 00:04:10,120 --> 00:04:12,200 Koska juuri tätä hän halusi. 28 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Katso häntä. 29 00:04:22,040 --> 00:04:26,360 Sisar Irene on äitisi korvike seuraavat 13 vuotta. 30 00:04:28,360 --> 00:04:32,720 Et ole koskaan ollut ihmisten ympäröimä. Etkä koskaan niin yksinäinen. 31 00:04:34,400 --> 00:04:36,920 Lorena! 32 00:04:37,000 --> 00:04:40,760 Hylkäämisen aiheuttama viha saa sinut lyömään lujaa. 33 00:04:41,920 --> 00:04:43,720 Et opi antamaan anteeksi. 34 00:04:44,800 --> 00:04:47,920 Vain eristämään itsesi, että sinua ei enää voi satuttaa. 35 00:04:55,720 --> 00:04:58,600 Kun lähdet omillesi, haluat viimeinkin jättää tuskan. 36 00:05:02,600 --> 00:05:04,080 Haluat kasvaa vahvaksi. 37 00:05:09,480 --> 00:05:11,520 Ensimmäistä kertaa et tunne olevasi yksin. 38 00:05:12,000 --> 00:05:13,720 Löydät etsimäsi. 39 00:05:13,800 --> 00:05:14,680 RYHDY POLIISIKSI 40 00:05:14,760 --> 00:05:18,000 Parhaan tavan päästä tasoihin menneisyytesi, isäsi, kanssa. 41 00:05:18,720 --> 00:05:21,240 Hän on sisälläsi, mutta olet parempi kuin hän. 42 00:05:22,800 --> 00:05:25,720 Vaikka neljä senttiä olisi tielläsi, et luovuta. 43 00:05:26,600 --> 00:05:27,720 Javi on taistelija. 44 00:05:28,480 --> 00:05:29,640 Se tarttuu. 45 00:05:31,160 --> 00:05:33,400 Kukaan ei enää koskaan hylkää sinua. 46 00:05:38,600 --> 00:05:40,640 Kun luulet, että onnistuit, 47 00:05:42,160 --> 00:05:44,000 sinut lyödään maahan. 48 00:05:50,600 --> 00:05:54,280 Et voi kertoa, että olet raskaana. Et halua olla äiti. 49 00:05:54,360 --> 00:05:56,360 Pelkäät saada oman perheen. 50 00:05:57,120 --> 00:06:00,680 Sanot, että lopetat harjoittelun, etkä halua enää nyrkkeillä. 51 00:06:01,920 --> 00:06:03,960 Mutta et kerro hänelle tärkeintä, 52 00:06:04,800 --> 00:06:07,680 että teit abortin, ettet saisi perhettä hänen kanssaan. 53 00:06:10,960 --> 00:06:12,600 Kaikki menettää merkityksensä. 54 00:06:13,520 --> 00:06:16,720 Tutkit tapauksia arkistossa, kunnes olet täysin poikki. 55 00:06:16,800 --> 00:06:19,240 Olet taas luokkasi huippu. 56 00:06:20,920 --> 00:06:23,400 Viisi vuotta myöhemmin olet etsivä Ortiz. 57 00:06:23,480 --> 00:06:26,120 Osaston nuorin murhaetsivä. 58 00:06:27,200 --> 00:06:28,960 Kukaan ei enää kutsu sinua Lorenaksi. 59 00:06:33,320 --> 00:06:36,040 On kulunut 30 vuotta siitä, kun maailma kaatui. 60 00:06:36,120 --> 00:06:38,600 Olet samanikäinen kuin hän, kun hän hylkäsi sinut. 61 00:06:41,040 --> 00:06:42,680 Yksinäisyys painaa sinua. 62 00:06:42,760 --> 00:06:45,560 Kunnes puhelu vie sinut takaisin alkuun. 63 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 Komisario. 64 00:07:00,280 --> 00:07:03,440 KANSALLINEN POLIISI 65 00:07:21,000 --> 00:07:22,320 Huomenta, komisario. 66 00:07:22,400 --> 00:07:23,920 Kauanko hän on ollut kuolleena? 67 00:07:24,400 --> 00:07:26,080 Ruumiinavaus vahvistaa sen, 68 00:07:26,160 --> 00:07:30,080 mutta alustavan rikosteknisen analyysin mukaan alle kuusi tuntia. 69 00:07:30,160 --> 00:07:31,960 Onko merkkejä väkivallasta? -Ei. 70 00:07:32,520 --> 00:07:34,760 Normaali itsemurha. Hyppäsi ikkunasta. 71 00:07:36,560 --> 00:07:39,640 Jos väkivaltaa ei ollut, miksi murharyhmä on täällä? 72 00:07:40,320 --> 00:07:42,560 Emme ole täällä murharyhmänä. 73 00:07:42,640 --> 00:07:46,680 Rehtori pyysi tuomaria soittamaan ja antamaan jutun sinulle, Ortiz. 74 00:07:48,160 --> 00:07:49,240 Tämä on sinun juttusi. 75 00:07:50,680 --> 00:07:51,760 Hei, Lorena. 76 00:07:55,160 --> 00:07:56,480 Rehtori Baltierre. 77 00:08:00,320 --> 00:08:02,400 Hän ei tullut aamiaiselle. 78 00:08:02,880 --> 00:08:05,440 Menin hänen huoneeseensa. Hän ei ollut siellä. 79 00:08:05,760 --> 00:08:07,680 Kun menin sulkemaan ikkunan… 80 00:08:10,640 --> 00:08:14,320 Ottaa aikansa, että koulu toipuu tällaisesta tragediasta. 81 00:08:15,840 --> 00:08:18,240 En halua vaikuttaa tunteettomalta, 82 00:08:18,880 --> 00:08:20,080 mutta miksi minä? 83 00:08:21,400 --> 00:08:24,680 Pidin sinua aina hyvänä tyttönä. -Olin häirikkö. 84 00:08:24,760 --> 00:08:26,360 Luotettava häirikkö. 85 00:08:26,840 --> 00:08:29,240 POLIISIN ERISTÄMÄ ALUE 86 00:08:29,920 --> 00:08:32,360 Juuri sitä tarvitsen nyt. 87 00:08:35,640 --> 00:08:39,120 Itsemurha on kuolemansynti. Yksi vakavimmista. 88 00:08:41,600 --> 00:08:42,440 Niin. 89 00:08:43,760 --> 00:08:47,720 Se ei olisi parasta julkisuutta katoliselle laitokselle. 90 00:08:48,600 --> 00:08:52,720 Jos toimittajat soittavat asemalle, emme kerro heille mitään. 91 00:08:52,800 --> 00:08:53,840 Kiitos. 92 00:08:56,480 --> 00:08:59,120 Olen ajatellut sinua paljon vuosien varrella. 93 00:08:59,960 --> 00:09:03,280 Mitä sinulle kuuluu? Oletko naimisissa? Onko lapsia? 94 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 Ei. 95 00:09:27,480 --> 00:09:30,560 Hän rukoili ennen hyppäämistä. -Hän oli hyvin harras. 96 00:09:30,800 --> 00:09:33,640 Oliko hänellä syytä itsemurhaan? Sairaus? 97 00:09:34,920 --> 00:09:35,840 Ei tietääkseni. 98 00:09:36,520 --> 00:09:38,680 Meillä on lääkärintarkastus joka vuosi. 99 00:09:39,240 --> 00:09:40,680 Ongelmia kenenkään kanssa? 100 00:09:41,320 --> 00:09:42,360 Hän oli pyhimys. 101 00:09:52,480 --> 00:09:53,480 Tunnetko hänet? 102 00:09:55,080 --> 00:09:55,920 En. 103 00:09:58,080 --> 00:10:00,960 Mitä tiedät hänen aiemmasta elämästään? 104 00:10:01,040 --> 00:10:02,880 María oli hyvin yksityinen. 105 00:10:02,960 --> 00:10:03,800 ANNA ANTEEKSI 106 00:10:03,880 --> 00:10:06,840 Hän vietti 15 vuotta Santa Federican luostarissa. 107 00:10:06,920 --> 00:10:09,360 Suljetussa nunnakunnassa Gironassa. 108 00:10:13,320 --> 00:10:16,560 Hän opetti yhteiskuntaoppia ja teki tilauksia koululle. 109 00:10:25,400 --> 00:10:28,320 Näkikö tai kuuliko kukaan mitään? -Ei tietääkseni. 110 00:11:19,600 --> 00:11:22,880 ANNA ANTEEKSI 111 00:11:31,720 --> 00:11:34,560 Käsiala muistikirjassa ja kuvassa täsmäävät. 112 00:11:44,720 --> 00:11:46,960 Crespo, se on uhrin käsialaa. 113 00:11:47,440 --> 00:11:49,840 Hän satutti tai petti kuvan naista, 114 00:11:49,920 --> 00:11:52,760 pyysi anteeksi viestissä ja hyppäsi. 115 00:11:52,840 --> 00:11:55,560 Muste on vanhaa. Hän kirjoitti viestin vuosia sitten. 116 00:11:55,640 --> 00:11:57,560 Mitä järkeä siinä on? -Ei mitään, vielä. 117 00:11:57,640 --> 00:11:59,480 Kun selviää, kuka tuo nainen on, 118 00:11:59,560 --> 00:12:01,960 saatamme saada selville, miksi nunna teki itsemurhan. 119 00:12:02,040 --> 00:12:04,400 Nunnan henkilöllisyys on vaikea selvittää. 120 00:12:04,480 --> 00:12:07,800 Espanjassa on kolme María Luján Calvosia, eikä yksikään ole etsimämme. 121 00:12:08,040 --> 00:12:10,640 Tekaistut paperit? -Puhuin rehtorille. 122 00:12:10,720 --> 00:12:13,800 Hän ei epäillyt mitään. -Facebook? Instagram? 123 00:12:13,880 --> 00:12:17,160 Ei edes puhelinta. -Soita Santa Federican luostariin. 124 00:12:17,240 --> 00:12:20,160 Pyydä heitä lähettämään kaikki tiedot. -Pyysin jo. 125 00:12:21,000 --> 00:12:23,640 Se ei ole enää luostari. Se paloi. 126 00:12:24,120 --> 00:12:26,520 Gironan valtuusto osti rauniot. 127 00:12:26,600 --> 00:12:30,360 Heillä on luostarin arkisto, mutta suurin osa paloi. 128 00:12:30,440 --> 00:12:33,400 Heillä ei ole mitään María Luján Calvosta. 129 00:12:34,720 --> 00:12:36,560 Vaikutat erilaiselta tänään. 130 00:12:37,120 --> 00:12:38,600 Etäisemmältä. 131 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 Mitä mietit? 132 00:12:43,960 --> 00:12:47,400 Kauanko olen käynyt täällä? Mitä hyötyä tästä on ollut? 133 00:12:48,120 --> 00:12:50,600 On hyviä vaiheita ja huonompia. 134 00:12:50,680 --> 00:12:52,160 Se on osa prosessia. 135 00:12:53,480 --> 00:12:55,360 Joskus tunnen ansaitsevani sen. 136 00:12:55,880 --> 00:12:56,720 Minkä? 137 00:12:57,480 --> 00:12:59,560 Paskan elämän, jonka olen saanut. 138 00:13:01,400 --> 00:13:02,960 Uskotko karmaan? 139 00:13:04,160 --> 00:13:06,480 Minun uskomuksillani ei ole merkitystä. 140 00:13:10,280 --> 00:13:13,960 Karman mukaan voimme valita hyvän ja pahan välillä. 141 00:13:15,280 --> 00:13:17,640 Jos olet tehnyt hyvää tässä tai aiemmassa elämässä, 142 00:13:17,720 --> 00:13:20,560 ansaitset hyvää. Mutta jos olet tehnyt pahaa… 143 00:13:27,600 --> 00:13:29,200 Olen aiheuttanut liikaa tuskaa. 144 00:13:33,840 --> 00:13:35,080 Ketä olet satuttanut? 145 00:13:42,760 --> 00:13:44,800 Hän osui maahan kasvot edellä. 146 00:13:45,280 --> 00:13:46,160 Oletko valmis? 147 00:13:55,480 --> 00:13:58,360 Ensin avaamme kallon. 148 00:13:58,440 --> 00:14:01,800 Uhri säästi meiltä hieman työtä, mikä oli mukavasti tehty. 149 00:14:01,880 --> 00:14:04,440 Carlos. Älä vitsaile. 150 00:14:04,920 --> 00:14:08,400 Hänen aivonsa ovat murskana. Samoin kallo. Käyttökelvottomia. 151 00:14:08,480 --> 00:14:11,320 Kuolonkankeuden ja lasiaisen perusteella hän kuoli n. klo 2.00. 152 00:14:11,880 --> 00:14:14,440 Kaikki vasemman käden ja jalkojen luut ovat poikki. 153 00:14:14,520 --> 00:14:18,760 Hänessä ei ole merkkejä vammoista, jotka olisivat syntyneet ennen kuolemaa. 154 00:14:18,840 --> 00:14:22,280 Myrkkytutkimus on kesken, mutta hänen sisäelimensä näyttävät normaaleilta. 155 00:14:22,360 --> 00:14:25,800 Tähän mennessä kaikki viittaa kuolemaan lujasta iskusta etupuolelle. 156 00:14:26,800 --> 00:14:30,880 Nunnaa ei siis hakattu ennen kuin hän hyppäsi ikkunasta. 157 00:14:31,800 --> 00:14:34,480 Tai hyökätty… -Onko mitään, mitä minä en tiedä? 158 00:14:38,520 --> 00:14:39,400 "Hannibal." 159 00:14:40,400 --> 00:14:43,520 Roomalainen valloittaja, joka ylitti Pyreneet norsuilla. 160 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 Karthagolainen. 161 00:14:45,400 --> 00:14:49,120 Karthagolainen, ei roomalainen. -Mitä eroa? 162 00:14:49,600 --> 00:14:52,000 Noin 500 vuoden ero. 163 00:14:54,120 --> 00:14:58,680 Miksi nunnalla olisi tällainen tatuointi? -Tatuointi on vasta alkua. 164 00:15:02,600 --> 00:15:03,520 Tässä. 165 00:15:07,240 --> 00:15:10,080 Rintaimplantit. Kolmesataa kuutiosenttiä. 166 00:15:10,160 --> 00:15:11,720 Vähintään D-kuppi. 167 00:15:12,320 --> 00:15:14,400 Nunna, jolla on silikonitissit. 168 00:15:14,880 --> 00:15:17,800 Aluksi ajattelin, että hän on nunna, mutta silti nainen. 169 00:15:17,880 --> 00:15:20,480 Ehkä hän oli epävarma kehostaan. Ei alkuunkaan. 170 00:15:20,560 --> 00:15:23,560 Hänellä oli hyvin vähän estoja. -Mitä tarkoitat? 171 00:15:23,640 --> 00:15:26,600 Siveysvala ei ollut hänen vahvuutensa. 172 00:15:27,880 --> 00:15:30,000 Hän harrasti seksiä kuoliniltanaan. 173 00:15:30,080 --> 00:15:32,520 Ykköseen ja kakkoseen. -Suostumuksella? 174 00:15:32,600 --> 00:15:33,680 Siltä näyttää. 175 00:15:33,760 --> 00:15:37,600 Hänellä on liukuvoidejäämiä peräsuolessa sekä myös kynsien alla. 176 00:15:37,680 --> 00:15:40,560 Hän levitti voiteen itse. -Kyllä. 177 00:15:41,400 --> 00:15:42,840 Melkoinen Frankenstein. 178 00:16:14,840 --> 00:16:15,920 Claudia! 179 00:16:17,440 --> 00:16:18,560 Mitä teet täällä? 180 00:16:24,160 --> 00:16:25,320 Onko jokin vialla? 181 00:16:27,960 --> 00:16:29,000 Claudia. 182 00:16:30,360 --> 00:16:33,000 Älä pelkää. Tulimme auttamaan sinua. 183 00:16:34,720 --> 00:16:38,200 Mitä näit iltana, jolloin sisar María kuoli? 184 00:16:45,520 --> 00:16:48,320 Minun olisi pitänyt nukkua huoneessani. 185 00:16:49,360 --> 00:16:52,560 Kyllä, jatka. Valitse vain yksi. Ota huonoin. 186 00:16:52,640 --> 00:16:54,360 Mutta me leikimme. 187 00:16:54,440 --> 00:16:56,880 Tietenkin huonoin! 188 00:16:58,040 --> 00:17:01,720 Kutsumme sitä rannekorupeliksi, pelaamme sitä joka ilta. 189 00:17:03,080 --> 00:17:06,680 Sinun on tehtävä eri asioita saamasi värin mukaan. 190 00:17:11,200 --> 00:17:15,560 Peli on kielletty, mutta kaikki ovat pelanneet sitä. 191 00:17:19,360 --> 00:17:21,400 Siksi en puhunut aiemmin. 192 00:17:22,000 --> 00:17:24,280 Olin nolostunut ja peloissani. 193 00:17:28,080 --> 00:17:29,480 Mitä sitten tapahtui? 194 00:17:46,160 --> 00:17:47,120 Kuulin askelia. 195 00:17:48,480 --> 00:17:49,320 Kuka se oli? 196 00:17:49,400 --> 00:17:51,960 En tiedä. En nähnyt hänen kasvojaan. 197 00:17:52,680 --> 00:17:54,040 Mutta se oli nainen. 198 00:17:55,280 --> 00:17:56,920 Mihin aikaan tämä tapahtui? 199 00:17:58,520 --> 00:18:00,520 Joskus yhden ja kahden välillä. 200 00:18:03,560 --> 00:18:05,760 Halusin vain palata huoneeseeni, 201 00:18:08,560 --> 00:18:10,240 enkä jäädä kiinni. 202 00:18:12,560 --> 00:18:15,040 Näitkö tämän naisen? 203 00:18:18,320 --> 00:18:19,760 En tiedä, anteeksi. 204 00:18:44,080 --> 00:18:46,280 RINTOJEN SUURENNUS JA UUDELLEENRAKENTAMINEN 205 00:18:46,360 --> 00:18:48,600 TAKAPUOLIMUOKKAUKSET KAKSOISLEUAN PIENENNYS 206 00:18:49,160 --> 00:18:50,200 Etsivä Ortiz? 207 00:18:50,280 --> 00:18:52,960 Hra Oddone ottaa sinut vastaan. Seuraa minua. 208 00:18:59,160 --> 00:19:01,560 Kyllä. Tietysti. 209 00:19:02,720 --> 00:19:03,560 Kuulostaa hyvältä. 210 00:19:05,280 --> 00:19:07,920 Hyvä, menemme lounaalle. Nähdään myöhemmin. 211 00:19:09,280 --> 00:19:12,560 Anteeksi odotus, etsivä. Matías Oddone, Tetcon lakimies. 212 00:19:12,640 --> 00:19:15,880 Puhuimme puhelimessa. -Kiitos, kun sait järjestettyä tapaamisen. 213 00:19:15,960 --> 00:19:18,040 Ei kestä. Miten voin auttaa? -Niin. 214 00:19:18,520 --> 00:19:20,120 Kyseessä oleva potilas. 215 00:19:20,960 --> 00:19:22,360 Tiedämme hänestä vain vähän. 216 00:19:22,440 --> 00:19:25,560 Hän käytti väärää nimeä, ja hänellä oli rintaimplantit Tetcolta. 217 00:19:25,640 --> 00:19:30,600 Hän löytyy varmasti tietokannastanne. Sarjanumero on 15121979. 218 00:19:30,680 --> 00:19:33,360 Nämä implantit ovat 15–20 vuotta vanhat. 219 00:19:33,440 --> 00:19:36,320 Luultavasti. -En tiedä säilytämmekö tietoja noin kauan. 220 00:19:36,400 --> 00:19:38,320 Saanko nähdä määräyksen? 221 00:19:39,840 --> 00:19:41,800 Määräyksen? -Oikeuden määräyksen. 222 00:19:41,880 --> 00:19:45,040 Potilaiden yksityisyydestä on lakeja. 223 00:19:45,520 --> 00:19:49,120 Emme yritä selvittää potilaan salaisia terveystietoja. 224 00:19:49,200 --> 00:19:52,160 Tiedämme, että hänellä oli implantit. Haluan vain hänen nimensä. 225 00:19:52,440 --> 00:19:55,040 Teillä on varmasti muitakin tapoja selvittää asia. 226 00:19:55,120 --> 00:19:55,960 Ei. 227 00:19:57,280 --> 00:19:59,400 Valitettavasti ei tässä tapauksessa. 228 00:19:59,960 --> 00:20:03,040 Tuokaa minulle määräys, niin autan mielelläni. 229 00:20:04,080 --> 00:20:05,560 Nyt pyydän teitä poistumaan. 230 00:20:05,640 --> 00:20:07,080 Marta. 231 00:20:09,920 --> 00:20:13,400 Ensin hän valehteli, ettei vanhoja tietoja säilytetä. 232 00:20:13,480 --> 00:20:16,480 Hän teki minusta idiootin. Ei kertonut uhrin nimeä. 233 00:20:16,560 --> 00:20:17,760 Se oli loukkaavaa. 234 00:20:18,240 --> 00:20:19,720 Tarvitsen oikeuden määräyksen - 235 00:20:19,800 --> 00:20:23,280 saadakseni sisar Marían oikean nimen Tetcon tietokannasta. 236 00:20:23,360 --> 00:20:24,200 Se ei onnistu. 237 00:20:24,960 --> 00:20:25,800 Anteeksi? 238 00:20:25,880 --> 00:20:29,120 He eivät anna määräystä. Sain juuri puhelun. 239 00:20:30,000 --> 00:20:30,960 Kuka soitti? 240 00:20:31,040 --> 00:20:33,320 Puhutaan asemalla. -Ei, kuka… 241 00:20:38,400 --> 00:20:41,080 En voi auttaa, jos et ole rehellinen minulle. 242 00:20:42,480 --> 00:20:46,200 Mainitsit edellisessä istunnossamme jostain kärsimyksestä. 243 00:20:47,080 --> 00:20:49,680 Tiedäthän, että tämä on luottamuksellista. 244 00:20:50,160 --> 00:20:54,400 On poikkeuksia, joissa sinun on rikottava luottamuksellisuus. 245 00:20:56,480 --> 00:20:58,320 Et voi paeta koko elämääsi. 246 00:21:00,800 --> 00:21:02,160 Anna minun auttaa. 247 00:21:10,640 --> 00:21:11,920 Aika ei loppunut vielä. 248 00:21:13,040 --> 00:21:14,480 Minulla on tapaaminen. 249 00:22:19,800 --> 00:22:20,640 Hei. 250 00:22:20,720 --> 00:22:21,680 Se olet sinä. -Ei. 251 00:22:21,760 --> 00:22:23,720 En ollut ensin varma. 252 00:22:23,800 --> 00:22:27,000 Olet erehtynyt henkilöstä. -Uudenvuodenaatto 2003. Marbella. 253 00:22:27,080 --> 00:22:30,040 Meillä oli hauskaa yhdessä. Nimesi oli Emma. 254 00:22:30,120 --> 00:22:31,680 Nimesi oli Emma. Hei! 255 00:22:52,160 --> 00:22:55,120 Hän ei vastaa, mutta me tarvitsemme sen määräyksen. 256 00:22:56,080 --> 00:22:58,960 Tuomari ei vastaa enää. Se oli hän, joka soitti minulle. 257 00:22:59,040 --> 00:23:00,880 Varoittaakseni minua. -Mistä? 258 00:23:03,880 --> 00:23:06,080 Kuka ei halua meidän tietävän kuka nunna oli? 259 00:23:06,160 --> 00:23:08,680 Keskity hänen kuolemansa tutkimiseen. 260 00:23:08,760 --> 00:23:12,000 Unohda hänen henkilöllisyytensä. -Ei ole juttua ilman sitä. 261 00:23:12,080 --> 00:23:15,760 En aio vain seurata sivusta. -Haluatko neuvon? 262 00:23:16,320 --> 00:23:19,320 Älä ui virtaa vastaan. Siinä menee vain voimat. 263 00:23:21,880 --> 00:23:24,600 Hän piilotteli väärällä henkilöllisyydellä 10 vuotta. 264 00:23:25,160 --> 00:23:27,240 Keneltä hän piiloutui? -En tiedä. 265 00:23:27,320 --> 00:23:30,120 Miksei tuomari halua meidän tietävän, kuka hän oli? 266 00:23:30,200 --> 00:23:34,200 Kuka painostaa tuomaria? -Tämä juttu haiskahtaa. Oikein löyhkää. 267 00:23:34,280 --> 00:23:35,960 Keskitytään siihen, mitä meillä on. 268 00:23:36,040 --> 00:23:38,640 Huoneessa tai ruumiissa ei ole merkkejä väkivallasta. 269 00:23:38,720 --> 00:23:41,520 Kukaan ei kuullut mitään, ei huutoja tai ääniä. 270 00:23:41,600 --> 00:23:44,680 Kunnes todistamme toisin, se on itsemurha. -Juuri niin. 271 00:23:44,760 --> 00:23:46,720 Joten pidä silmäsi auki. 272 00:23:56,280 --> 00:23:58,040 Eikö kukaan tarkastanut tätä? 273 00:23:58,120 --> 00:24:00,120 Varmasti tarkasti, miten niin? 274 00:24:01,520 --> 00:24:02,360 Katso. 275 00:24:04,840 --> 00:24:06,320 TEKNINEN TUTKINTA 276 00:24:07,440 --> 00:24:09,280 Heitti pönttöön, ei vetänyt. Miksi? 277 00:24:34,040 --> 00:24:36,560 Miksi istua keskellä huonetta? 278 00:24:40,640 --> 00:24:41,960 Se on servietti. 279 00:24:42,440 --> 00:24:45,320 Siinä on kirjoitusta, mutta se vaatii tutkimusta. 280 00:24:46,000 --> 00:24:47,400 Aloita sitten. -Selvä. 281 00:24:52,520 --> 00:24:53,920 Tyynyliina. 282 00:25:04,400 --> 00:25:06,280 Se ei sovi lakanoihin. 283 00:25:15,960 --> 00:25:19,920 Täällä on kolme lakanaa, mutta vain kaksi tyynyliinaa. Yksi puuttuu. 284 00:25:20,840 --> 00:25:23,520 Sukkia menee hukkaan joka pesussa. -Totta. 285 00:25:24,000 --> 00:25:27,920 Tyynyliina on voinut kadota tai joku on voinut ottaa sen. 286 00:25:39,720 --> 00:25:42,720 Kun olen syönyt, lähetän teille raporttini Neitsyt Dekolteesta. 287 00:25:42,800 --> 00:25:45,560 Pitää vain allekirjoittaa se. -Se ei ole vielä valmis. 288 00:25:45,640 --> 00:25:48,680 Monet asiat eivät täsmää. Rakenna hänen päänsä uudelleen. 289 00:25:48,760 --> 00:25:52,560 Sotkun korjaaminen vie tunteja. Onko se varmasti sen arvoista? 290 00:25:52,640 --> 00:25:54,280 Tyynyliinat ovat puuvillaa. 291 00:25:54,360 --> 00:25:58,800 Jos suusta tai kurkusta löytyy kuituja, voimme sulkea itsemurhan pois. 292 00:25:58,880 --> 00:26:01,080 Jos et löydä mitään, ei sitten. 293 00:26:27,600 --> 00:26:29,040 Anteeksi… -Ei nyt. 294 00:26:35,200 --> 00:26:36,080 Kuka hän on? 295 00:26:40,360 --> 00:26:42,800 Joku löysi hänet ennen meitä. 296 00:26:55,240 --> 00:26:57,920 Hän piileskeli sisäoppilaitoksessa Barcelonassa. 297 00:26:58,040 --> 00:27:00,840 Poliisi yritti tunnistaa hänet rintaimplanteista, 298 00:27:00,920 --> 00:27:02,240 mutta pysäytimme heidät. 299 00:27:06,800 --> 00:27:08,920 Jättäkää kaikki muut työnne. 300 00:27:09,000 --> 00:27:11,040 Tämä on etusijalla. 301 00:27:17,800 --> 00:27:20,480 ERIKOISRIKOSYKSIKKÖ 302 00:27:23,120 --> 00:27:24,080 Mitä nyt, Neo? 303 00:27:24,160 --> 00:27:26,520 Bea, kulta, älkää odottako minua. 304 00:27:26,600 --> 00:27:29,720 Olen matkalla Barcelonaan. Kiireellinen tapaus. 305 00:27:30,920 --> 00:27:32,000 Milloin palaat? 306 00:27:32,480 --> 00:27:36,080 En tiedä. Soitan aamulla, kun saavumme perille. 307 00:27:36,160 --> 00:27:37,200 Rakastan sinua. 308 00:28:04,920 --> 00:28:07,960 Pyysit matalaa profiilia, mutta tämä ei ole enää minun käsissäni. 309 00:28:09,160 --> 00:28:10,840 Emme tiedä, miten hän kuoli. 310 00:28:11,600 --> 00:28:13,440 Emme tiedä edes, kuka hän oli. 311 00:28:18,000 --> 00:28:19,800 Antakoon Herra hänelle anteeksi. 312 00:28:23,240 --> 00:28:24,520 Etkö ikinä epäillyt? 313 00:28:24,600 --> 00:28:27,960 Hänellä ei ollut tuttuja tai perhettä koulun ulkopuolella. 314 00:28:28,040 --> 00:28:30,680 Hän ei käyttänyt luottokortteja tai kännykkää. 315 00:28:30,760 --> 00:28:33,400 Koulu antoi hänelle kaiken tarvittavan. 316 00:28:34,320 --> 00:28:35,640 Hän oli mallikatolinen. 317 00:28:40,480 --> 00:28:43,600 Tässä on luettelo puheluista sisar Marían huoneesta - 318 00:28:43,680 --> 00:28:45,120 edellisen 15 päivän ajalta. 319 00:28:45,200 --> 00:28:49,200 Katso, löydätkö numeroita, jotka ovat outoja tai eivät liity kouluun. 320 00:28:51,440 --> 00:28:52,640 Luuletko, 321 00:28:53,320 --> 00:28:55,480 että sisar María ei tehnyt itsemurhaa? 322 00:28:56,680 --> 00:28:58,360 Ole kiltti ja tarkasta puhelut. 323 00:29:46,280 --> 00:29:47,120 Vertako? 324 00:29:49,040 --> 00:29:49,920 Huulipunaa. 325 00:29:56,880 --> 00:29:58,560 Se on puhelinnumero. 326 00:30:04,720 --> 00:30:05,760 Varovasti. 327 00:30:13,520 --> 00:30:14,640 HAKU PUHELINNUMEROLLA 328 00:30:14,720 --> 00:30:16,160 KANSALLINEN TIETOKANTA HAKEE 329 00:30:36,400 --> 00:30:37,840 Lasi viiniä, kiitos. 330 00:30:46,280 --> 00:30:47,200 Hei. 331 00:30:48,560 --> 00:30:50,360 En uskonut näkeväni sinua enää. 332 00:30:50,680 --> 00:30:51,600 Se oli tarkoitus. 333 00:30:52,920 --> 00:30:55,320 Älä viitsi olla noin tyly. 334 00:30:56,160 --> 00:30:58,160 Etkö ymmärtänyt, mitä sanoin? 335 00:30:59,640 --> 00:31:01,560 Meillä ei ole mitään puhuttavaa. 336 00:31:09,120 --> 00:31:10,800 Moi. Gin tonic. 337 00:31:17,800 --> 00:31:18,640 Haloo? 338 00:31:20,520 --> 00:31:22,800 Nyt? Miksi? Mitä nyt? 339 00:31:27,040 --> 00:31:28,880 Hyvä on, nussin häntä. 340 00:31:29,360 --> 00:31:30,480 Mitä sitten? 341 00:31:30,560 --> 00:31:31,880 Miksi kielsit sen aiemmin? 342 00:31:32,440 --> 00:31:34,560 En uskonut, että päätyisin tähän. 343 00:31:34,640 --> 00:31:38,200 Olen pulassa, jos vaimoni saa tietää. -Olet jo. 344 00:31:38,280 --> 00:31:40,080 Olet viimeinen, joka näki hänet elossa. 345 00:31:41,000 --> 00:31:42,640 Mitä vittua vihjailet? 346 00:31:42,720 --> 00:31:45,560 Toistaiseksi virallinen selitys on itsemurha. 347 00:31:45,640 --> 00:31:48,840 Mutta tietyt yksityiskohdat estävät meitä sulkemasta pois muita syitä. 348 00:31:48,920 --> 00:31:51,680 En tappanut häntä, jos sitä tarkoitatte. 349 00:31:54,640 --> 00:31:55,760 Haluan puheluni. 350 00:31:55,840 --> 00:31:58,040 Onko sinulla asianajaja? 351 00:31:58,120 --> 00:32:00,400 En soita asianajajalleni. En ole tehnyt mitään. 352 00:32:00,480 --> 00:32:01,680 Kenelle aiot soittaa? 353 00:32:02,240 --> 00:32:03,200 Vaimolleni. 354 00:32:04,600 --> 00:32:06,800 Minun on selitettävä hänelle jotain. 355 00:32:07,760 --> 00:32:10,960 Petän vaimoani. Se ei tee minusta tappajaa. 356 00:32:11,040 --> 00:32:12,040 Ei. 357 00:32:13,800 --> 00:32:15,400 Mutta tämä saattaa tehdä. 358 00:32:16,120 --> 00:32:19,480 Vasemmassa silmässä 70 % näkövamma, revennyt verisuoni oikeassa, 359 00:32:19,560 --> 00:32:21,960 murtunut nenä ja revennyt tärykalvo. 360 00:32:22,640 --> 00:32:24,600 En ymmärrä, miksi vaimosi on kanssasi. 361 00:32:28,960 --> 00:32:30,400 Missä tapasitte? 362 00:32:36,160 --> 00:32:39,960 Ostin hänelle paukun. Menimme hotelliin. Vein hänet pois. Tavallinen tarina. 363 00:32:41,120 --> 00:32:44,400 Hän ei kertonut numeroaan, työtään tai asuinpaikkaansa. 364 00:32:44,480 --> 00:32:47,360 Eikä nimeäänkään. -Minne jätit hänet? 365 00:32:48,360 --> 00:32:50,680 Minä en tappanut häntä. 366 00:32:51,280 --> 00:32:53,640 En koskaan tekisi mitään sellaista. -Minne? 367 00:33:06,000 --> 00:33:07,720 Huoneessa ei ole hänen sormenjälkiään. 368 00:33:07,800 --> 00:33:10,640 Kaikki kuuluvat uhrille tai siivoojille. 369 00:33:10,720 --> 00:33:12,000 Ehkä hän käytti käsineitä. 370 00:33:12,480 --> 00:33:13,640 Kysykää liikennepuolelta. 371 00:33:14,120 --> 00:33:15,800 Tarkastakaa liikennekamerat. 372 00:33:16,200 --> 00:33:20,400 Katsokaa jättikö hän naisen väittämäänsä kohteeseen ja menikö kotiin. 373 00:33:21,720 --> 00:33:23,200 Kerro. -Valmista. 374 00:33:23,280 --> 00:33:25,480 Tule ruumishuoneelle. -Selvä. 375 00:33:26,080 --> 00:33:29,360 Carlosin raportti on valmis. Tarkasta sinä liikennekamerat. 376 00:33:31,200 --> 00:33:34,480 Lyön vetoa, että paskiainen seurasi häntä koululle. 377 00:33:47,120 --> 00:33:49,760 En tee tätä orjatyötä enää, ylityölisilläkään. 378 00:33:49,840 --> 00:33:51,960 Minulla on kahdeksanviikkoinen poika… 379 00:33:52,040 --> 00:33:53,480 Oliko se itsemurha? 380 00:33:54,160 --> 00:33:56,360 Hänellä oli puuvillakuituja henkitorvessa. 381 00:33:57,160 --> 00:33:59,960 Tyttöraukka yritti haukkoa henkeä jonkun aikaa, 382 00:34:00,040 --> 00:34:03,520 kun joku peitti hänen hengitystiensä jollain puuvillaisella, 383 00:34:03,600 --> 00:34:06,200 mikä saattoi aiheuttaa kuoleman tukehtumalla. 384 00:34:08,600 --> 00:34:10,160 Haluatko nähdä hänet? 385 00:34:13,360 --> 00:34:16,640 Kasvojen jälleenrakennukseni on mestariteos. 386 00:34:17,120 --> 00:34:19,320 Hänet voi nyt haudata avoimessa arkussa. 387 00:34:27,240 --> 00:34:29,960 Nyt? Miksi? Mitä nyt? -Oletko yhä kokouksessa? 388 00:34:30,680 --> 00:34:35,040 En. Olen toimistolla. Juomme drinkit asiakkaan kanssa. 389 00:34:35,120 --> 00:34:36,880 Älä ole myöhään. -Älä suutu. 390 00:34:37,680 --> 00:34:38,600 Rakastan sinua. 391 00:34:40,680 --> 00:34:42,840 Ei meidän tarvitse puhua. 392 00:34:55,040 --> 00:34:56,080 Voi paska. 393 00:34:57,320 --> 00:34:58,800 Mitä nyt? 394 00:34:58,880 --> 00:35:01,720 Ajattelin… -Jos jatkat, et näe minua enää. 395 00:35:09,920 --> 00:35:11,280 Jos vaikka muutat mielesi. 396 00:35:47,000 --> 00:35:48,040 Vittu. 397 00:35:58,440 --> 00:35:59,360 Mitä löytyi? 398 00:35:59,920 --> 00:36:01,400 Hävisit vetosi. 399 00:36:03,760 --> 00:36:05,000 Hän ajoi pois. 400 00:36:06,480 --> 00:36:08,840 Hän ei tehnyt sitä. -Harmi. 401 00:36:11,280 --> 00:36:12,280 Mikä tuo on? 402 00:36:16,720 --> 00:36:18,000 Ohikulkija? 403 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 Tarkasta alueen kamerat kuoleman jälkeen. 404 00:36:39,640 --> 00:36:40,560 Palaan pian. 405 00:37:42,760 --> 00:37:43,880 Voit mennä. 406 00:37:47,440 --> 00:37:49,600 Sanoin, että olet väärässä suhteeni. 407 00:37:50,800 --> 00:37:52,080 Et tappanut häntä. 408 00:37:52,720 --> 00:37:54,640 Mutta en ole väärässä suhteesi. 409 00:38:28,680 --> 00:38:30,960 ANNA ANTEEKSI 410 00:38:55,680 --> 00:38:57,000 Missä hän asuu? 411 00:38:57,080 --> 00:39:00,720 En tiedä, mistä puhut. En tiedä. 412 00:39:02,880 --> 00:39:04,360 Missä hän asuu? 413 00:39:04,440 --> 00:39:06,880 Kuka asuu? Ei aavistustakaan. 414 00:39:10,040 --> 00:39:11,480 Missä hän asuu? 415 00:39:16,120 --> 00:39:18,320 Missä hän asuu? 416 00:39:25,600 --> 00:39:27,520 En tiedä. 417 00:39:27,600 --> 00:39:30,240 En tiedä, missä hän asuu. En tiedä. 418 00:39:40,600 --> 00:39:41,760 Kimmy, se meni pieleen. 419 00:39:54,040 --> 00:39:55,880 Olen aiheuttanut liikaa tuskaa. 420 00:40:03,920 --> 00:40:05,640 SYÖ PASKAA 421 00:40:38,240 --> 00:40:40,520 Löysitkö mitään? -Katso tätä. 422 00:40:41,600 --> 00:40:44,080 Kymmenen yli kaksi. Nunna oli jo kuollut. 423 00:40:44,800 --> 00:40:45,640 Se on hän. 424 00:40:47,320 --> 00:40:48,880 Paskiainen. 425 00:40:48,960 --> 00:40:50,920 Odota, tässä on paras kohta. 426 00:40:53,400 --> 00:40:54,960 Hän riisui hansikkaansa. 427 00:40:56,040 --> 00:40:57,280 Hän oksentaa. 428 00:40:57,840 --> 00:40:59,000 Zoomaa. 429 00:41:07,160 --> 00:41:09,200 Haluan tietää, kenen tuo auto on. 430 00:41:35,880 --> 00:41:38,320 Poistukaa autosta. Meidän on tarkastettava jotain. 431 00:41:53,720 --> 00:41:54,640 Anteeksi. 432 00:41:56,880 --> 00:42:00,360 Rehtori Baltierre? -Tarkastin puhelut, kuten pyysit. 433 00:42:00,440 --> 00:42:04,040 Yksi numero ei liity kouluun tai sisar Maríaan. 434 00:42:04,120 --> 00:42:07,760 Puhelu kesti yli kuusi minuuttia. -Koska se soitettiin? 435 00:42:07,840 --> 00:42:09,920 Viisi päivää sitten. Klo 15.00. 436 00:42:10,000 --> 00:42:12,040 Kaksi päivää ennen kuolemaa. -Niin. 437 00:42:12,120 --> 00:42:14,400 Millä sivulla puhelu on? 438 00:42:16,080 --> 00:42:17,000 Sivulla 14. 439 00:42:18,080 --> 00:42:20,000 Se päättyy 8730. 440 00:42:24,320 --> 00:42:28,360 Luuletko, että puhelu liittyy sisar Marían kuolemaan? 441 00:42:28,960 --> 00:42:30,280 Selvitämme sen pian. 442 00:43:04,320 --> 00:43:05,360 Haloo? 443 00:43:05,440 --> 00:43:07,520 Meillä on sormenjäljet. 444 00:43:19,360 --> 00:43:20,640 Missä nunna on? 445 00:43:43,280 --> 00:43:45,160 Erikoisrikosyksikkö. 446 00:43:51,760 --> 00:43:52,840 Odota tässä. 447 00:43:56,080 --> 00:43:57,440 SOITA, KUN PYSTYT 448 00:48:54,840 --> 00:48:57,960 Tekstitys: Kai Lavila