1
00:00:06,006 --> 00:00:12,554
SI ON LAISSE LE VENT NOUS EMPORTER,
ALORS ON PEUT VOLER.
2
00:00:35,952 --> 00:00:37,412
Mesdames et messieurs,
3
00:00:37,954 --> 00:00:41,791
bienvenue au Beyoncé Homecoming 2018.
4
00:00:44,419 --> 00:00:46,337
UN FILM ORIGINAL NETFLIX
5
00:04:27,809 --> 00:04:31,229
Beychella !
Beyoncé !
6
00:05:01,384 --> 00:05:03,553
Vous êtes prêts, Coachella ?
7
00:05:05,388 --> 00:05:06,931
Allez, on y va.
8
00:07:33,619 --> 00:07:37,039
Coachella, dansez avec moi. Allez !
9
00:14:12,893 --> 00:14:13,727
Allez !
10
00:16:15,057 --> 00:16:17,101
Je crois que votre vraie question,
11
00:16:17,184 --> 00:16:19,979
c'est pourquoi je suis si déterminée
12
00:16:21,647 --> 00:16:25,109
à leur transmettre la culture noire,
13
00:16:25,192 --> 00:16:28,404
la notion de Black Power.
14
00:16:28,487 --> 00:16:31,365
Pourquoi je les pousse à s'identifier
15
00:16:31,699 --> 00:16:34,410
à la culture noire-américaine.
16
00:16:34,743 --> 00:16:36,495
Je crois que c'est ça, votre question.
17
00:16:38,330 --> 00:16:40,541
Déjà, je n'ai pas le choix.
18
00:16:40,624 --> 00:16:43,961
Selon moi, nous sommes
les plus beaux êtres vivants du monde,
19
00:16:44,044 --> 00:16:45,087
nous les Noirs.
20
00:16:47,631 --> 00:16:50,050
Ma responsabilité, c'est de...
21
00:16:50,592 --> 00:16:54,179
les rendre assez curieux,
ou les persuader,
22
00:16:55,347 --> 00:16:56,515
de gré ou de force,
23
00:16:56,598 --> 00:16:59,810
d'être davantage conscients d'eux-mêmes,
de leurs origines,
24
00:16:59,893 --> 00:17:02,688
de ce qu'ils aiment,
de ce qui est déjà là, au fond d'eux.
25
00:17:02,771 --> 00:17:04,148
Et d'exprimer tout cela.
26
00:17:04,231 --> 00:17:07,860
C'est ce qui me pousse à les pousser.
27
00:17:07,943 --> 00:17:10,571
Et je le ferai
par tous les moyens nécessaires.
28
00:17:13,073 --> 00:17:14,783
Laquelle est mieux, tu crois ?
29
00:17:18,120 --> 00:17:20,956
Une autre répétition en musique
ne nous ferait pas de mal...
30
00:17:22,332 --> 00:17:24,376
et avec tout le monde, parce que...
31
00:17:24,668 --> 00:17:28,130
ceux qui n'ont pas vu le spectacle,
pas vu la répétition,
32
00:17:28,213 --> 00:17:30,215
n'ont aucune idée de l'ambiance voulue.
33
00:17:30,299 --> 00:17:31,550
- Du projet.
- Voilà.
34
00:17:31,717 --> 00:17:32,634
Je suis d'accord.
35
00:17:34,136 --> 00:17:36,096
- D'accord avec toi.
- Ceux qui l'ont vu...
36
00:17:36,180 --> 00:17:39,433
Ils ont compris.
Ils ne comprennent qu'après. D'accord.
37
00:17:39,850 --> 00:17:42,936
On a le temps de faire ça maintenant ?
38
00:17:43,020 --> 00:17:44,521
Ils peuvent rester jusqu'à 20 h.
39
00:17:44,605 --> 00:17:46,065
- Il est quelle heure ?
- 18h30.
40
00:17:46,148 --> 00:17:47,066
Alors on y va.
41
00:17:47,357 --> 00:17:48,942
- Là-bas ?
- Oui.
42
00:17:50,110 --> 00:17:52,029
J'ai grandi à Houston, au Texas,
43
00:17:52,696 --> 00:17:54,281
je me promenais à Prairie View.
44
00:17:54,364 --> 00:17:58,619
On a répété à la Texas Southern University
pendant de nombreuses années.
45
00:17:58,994 --> 00:18:02,790
Et j'ai toujours rêvé d'étudier dans
une université traditionnellement noire.
46
00:18:04,041 --> 00:18:06,627
Mon université,
c'était les Destiny's Child.
47
00:18:06,710 --> 00:18:10,339
Mon université, c'était mes voyages,
et la vie était mon professeur.
48
00:18:12,758 --> 00:18:14,635
Je voulais un orchestre noir.
49
00:18:15,385 --> 00:18:19,181
Je voulais les steppers,
il me fallait les chanteuses.
50
00:18:19,264 --> 00:18:22,726
Je voulais des personnages différents,
qu'on ne fasse pas tous la même chose.
51
00:18:22,893 --> 00:18:27,648
Et ces artistes sont tellement stylés.
52
00:18:29,024 --> 00:18:31,735
Les choses que ces jeunes savent faire
53
00:18:32,236 --> 00:18:35,697
avec leur corps
et la musique qu'ils savent jouer, et...
54
00:18:35,989 --> 00:18:39,952
les roulements de tambour,
les coupes de cheveux, leurs corps...
55
00:18:40,244 --> 00:18:41,495
C'est abusé.
56
00:18:41,578 --> 00:18:44,915
Il y a beaucoup trop de style.
57
00:18:44,998 --> 00:18:48,794
C'est magnifique,
et ça me rend très fière.
58
00:18:50,254 --> 00:18:53,465
Je voulais que chaque personne
qui a connu la discrimination
59
00:18:53,549 --> 00:18:55,300
en raison de son apparence
60
00:18:55,384 --> 00:18:57,469
ait l'impression d'être sur cette scène.
61
00:18:57,761 --> 00:18:59,596
À tout buter.
62
00:19:00,305 --> 00:19:02,349
Et je veux que ce soit...
63
00:19:03,183 --> 00:19:05,477
une expérience dont on sorte tous grandis.
64
00:19:05,561 --> 00:19:08,730
On doit tous faire des efforts
et puiser au plus profond de nous-mêmes
65
00:19:08,814 --> 00:19:10,691
pour devenir de meilleurs êtres humains.
66
00:19:11,108 --> 00:19:14,570
J'aimerais commencer par une prière.
67
00:19:17,573 --> 00:19:18,532
Alors...
68
00:19:19,074 --> 00:19:21,410
Dieu, je te remercie pour tous ces gens.
69
00:19:22,077 --> 00:19:25,581
Je te remercie d'avoir amené
tous ces gens dans ma vie.
70
00:19:26,290 --> 00:19:29,626
Dieu, je t'en supplie,
que ceci soit une expérience...
71
00:19:31,003 --> 00:19:32,921
dont nous nous souviendrons pour toujours.
72
00:19:33,338 --> 00:19:36,633
Donne-nous le pouvoir de toucher
le public et de leur donner de l'espoir.
73
00:19:37,009 --> 00:19:39,720
De faire
que ces gens se sentent beaux, forts,
74
00:19:40,596 --> 00:19:41,763
et unis.
75
00:19:42,222 --> 00:19:44,391
Dieu, je te demande de nous utiliser.
76
00:19:45,100 --> 00:19:48,187
Que nous grandissions tous,
et que nous nous rapprochions.
77
00:19:49,438 --> 00:19:51,857
Seigneur, merci de nous avoir choisis.
78
00:19:51,940 --> 00:19:54,651
Merci d'avoir amené toutes ces personnes
dans ma vie.
79
00:19:55,569 --> 00:19:57,905
Nous chantons tes louanges, amen.
80
00:19:57,988 --> 00:19:59,156
Amen.
81
00:20:03,452 --> 00:20:05,954
Je veux qu'on s'amuse.
82
00:20:06,246 --> 00:20:08,332
Nous avons tant à apprendre.
83
00:20:08,790 --> 00:20:10,751
Parce que nous sommes là pour répéter.
84
00:20:11,168 --> 00:20:14,588
On finira par monter sur cette scène
et tout exprimer,
85
00:20:14,671 --> 00:20:17,841
on laissera l'esprit nous envahir
et on passera un bon moment.
86
00:20:18,091 --> 00:20:21,053
Mais pour le moment, c'est pas carré.
87
00:20:21,136 --> 00:20:23,931
On a beaucoup de choses
à apprendre et à régler.
88
00:20:24,306 --> 00:20:26,308
Je veux qu'on sente
nos énergies respectives.
89
00:20:26,808 --> 00:20:29,603
Qu'on danse, qu'on crie,
qu'on hurle, qu'on rie.
90
00:20:29,686 --> 00:20:31,480
Soyez complètement naturels.
91
00:20:31,897 --> 00:20:33,774
Et on va bâtir tout ça ensemble.
92
00:20:33,857 --> 00:20:35,817
Alors c'est parti.
93
00:20:56,797 --> 00:20:58,173
Je veux vous entendre chanter.
94
00:21:41,341 --> 00:21:42,175
Les Bug a Boo.
95
00:21:46,138 --> 00:21:47,556
J'ai besoin de rire.
96
00:21:53,812 --> 00:21:54,646
Toi.
97
00:21:57,107 --> 00:21:58,317
Fais-moi rire.
98
00:21:59,401 --> 00:22:00,610
Bug a Boos !
99
00:22:11,413 --> 00:22:12,748
On t'a bien eue, hein ?
100
00:22:15,542 --> 00:22:16,752
C'est trop marrant !
101
00:22:20,464 --> 00:22:21,882
Ça nous a fait rire ?
102
00:22:22,341 --> 00:22:23,425
Non !
103
00:22:24,134 --> 00:22:25,260
Réfléchissez-y.
104
00:22:25,886 --> 00:22:26,970
Bug a Boos !
105
00:22:34,936 --> 00:22:36,021
En rang !
106
00:22:40,150 --> 00:22:41,193
Les filles.
107
00:22:52,871 --> 00:22:53,955
On est intelligentes ?
108
00:22:56,583 --> 00:22:57,793
On est fortes ?
109
00:23:00,379 --> 00:23:02,881
On en a assez de ces conneries ?
110
00:23:05,675 --> 00:23:06,760
Montrez-le-moi.
111
00:25:41,164 --> 00:25:43,959
Je te vois.
Comment t'as fait ça aussi vite ?
112
00:25:44,042 --> 00:25:46,044
Elle a la même tenue que moi !
113
00:25:56,179 --> 00:25:57,264
Chantez, les filles.
114
00:26:02,477 --> 00:26:03,311
Pas vrai ?
115
00:28:05,100 --> 00:28:06,309
Coachella !
116
00:28:08,269 --> 00:28:10,897
Merci encore de nous recevoir.
117
00:28:12,023 --> 00:28:14,401
C'est un tel honneur
d'être sur cette scène ce soir.
118
00:28:15,735 --> 00:28:17,987
La prochaine chanson
est pour toutes mes reines.
119
00:28:18,905 --> 00:28:21,825
Y a-t-il de superbes reines
parmi nous ce soir ?
120
00:28:22,283 --> 00:28:24,160
Chantez avec moi si vous connaissez.
121
00:28:24,411 --> 00:28:26,287
Voici "Bow Down".
122
00:29:45,992 --> 00:29:46,826
Écoutez.
123
00:30:52,809 --> 00:30:56,729
L'ÉDUCATION NE DOIT PAS SIMPLEMENT
ENSEIGNER LE TRAVAIL,
124
00:30:56,813 --> 00:30:58,565
ELLE DOIT ENSEIGNER LA VIE.
125
00:31:35,393 --> 00:31:36,561
Encore !
126
00:31:47,864 --> 00:31:50,783
Quand j'ai décidé de faire Coachella,
127
00:31:51,576 --> 00:31:56,039
au lieu de sortir ma couronne de fleurs,
128
00:31:57,790 --> 00:32:02,962
je trouvais ça plus important
d'apporter notre culture à Coachella.
129
00:32:15,308 --> 00:32:17,602
Il y a eu une période de quatre mois
130
00:32:17,936 --> 00:32:19,520
de répétitions
131
00:32:19,938 --> 00:32:23,149
avec Derek Dixie et les musiciens
avant qu'on commence
132
00:32:23,232 --> 00:32:26,611
les quatre mois de répétitions
avec les danseurs.
133
00:32:26,694 --> 00:32:28,905
La musique et les répétitions vocales,
134
00:32:29,197 --> 00:32:31,032
c'est le pouls du spectacle.
135
00:32:38,289 --> 00:32:40,959
Je voulais tous ces différents personnages
136
00:32:41,209 --> 00:32:43,878
et je voulais que les gens ressentent
la même chose que moi
137
00:32:43,962 --> 00:32:46,923
quand j'allais aux compétitions musicales
à l'école.
138
00:32:47,006 --> 00:32:51,594
J'ai grandi avec ces spectacles,
c'était toujours l'événement de l'année.
139
00:32:56,474 --> 00:32:58,559
Cinq, six, sept, go.
140
00:32:59,018 --> 00:33:02,021
Cinq, glisse, droite, gauche,
141
00:33:02,230 --> 00:33:04,190
glisse, pieds, mains.
142
00:33:06,192 --> 00:33:08,903
J'ai étudié mon histoire,
j'ai étudié mon passé,
143
00:33:08,987 --> 00:33:11,531
et j'ai mis chaque erreur
144
00:33:11,614 --> 00:33:12,824
et chacun des succès
145
00:33:13,282 --> 00:33:15,660
de mes 22 ans de carrière
146
00:33:16,119 --> 00:33:19,622
dans ce spectacle de deux heures.
147
00:33:31,759 --> 00:33:33,970
Voir ce qu'elle voulait apporter
à la communauté,
148
00:33:34,053 --> 00:33:35,555
son intérêt pour l'actualité,
149
00:33:35,638 --> 00:33:40,309
sa préoccupation pour la mise en lumière
de la souffrance de son peuple,
150
00:33:40,393 --> 00:33:43,730
sa volonté de créer un moment de fierté
pour nous tous sur scène...
151
00:33:43,813 --> 00:33:45,648
Ça booste vraiment. C'est motivant.
152
00:33:57,702 --> 00:34:00,163
Ils l'ont entendue le dire
sans qu'elle ait à le faire.
153
00:34:00,246 --> 00:34:02,999
"Allez, on se reprend.
On avance, on s'unit."
154
00:34:03,082 --> 00:34:05,668
Il y avait toutes ces choses
dans ce spectacle.
155
00:34:13,885 --> 00:34:16,596
On avait la sensation
de tous être connectés,
156
00:34:16,679 --> 00:34:21,350
d'être dans notre propre université
157
00:34:21,434 --> 00:34:22,894
et de lutter ensemble.
158
00:34:22,977 --> 00:34:25,188
On travaillait sans relâche.
159
00:34:30,818 --> 00:34:33,446
Une fois, on a fait le spectacle entier
sans musique.
160
00:34:34,238 --> 00:34:38,034
Et rien que de sentir l'énergie
dans les pas,
161
00:34:38,117 --> 00:34:42,163
sentir les tremblements des estrades
sur la pyramide,
162
00:34:42,246 --> 00:34:45,833
entendre les harmonies en direct,
c'était incroyable.
163
00:36:55,630 --> 00:36:57,173
Coachella, chantez tous avec moi !
164
00:37:24,200 --> 00:37:25,785
Comment vous allez par ici ?
165
00:37:34,210 --> 00:37:37,129
Je vous vois tout là-bas. Tout au fond.
166
00:37:52,395 --> 00:37:53,271
Chantez !
167
00:37:54,563 --> 00:37:55,481
Chantez.
168
00:37:57,692 --> 00:37:58,567
Allez, chantez !
169
00:38:01,696 --> 00:38:02,530
Chantez.
170
00:40:00,648 --> 00:40:01,816
Chantez.
171
00:41:01,000 --> 00:41:01,917
Chantez.
172
00:41:07,423 --> 00:41:09,592
Dites : "I'm-a a diva." Chantez.
173
00:41:14,388 --> 00:41:16,265
Plus fort.
174
00:41:17,057 --> 00:41:18,851
Je vous entends pas.
175
00:41:18,976 --> 00:41:19,810
Chantez.
Allez.
176
00:42:23,165 --> 00:42:25,125
Vous m'aidez pour le prochain couplet ?
177
00:42:25,209 --> 00:42:26,043
C'est parti.
178
00:44:23,118 --> 00:44:27,956
NOS MÈRES ET NOS GRAND-MÈRES...
DANSANT SUR DE LA MUSIQUE
179
00:44:28,040 --> 00:44:30,209
QUI N'A PAS ENCORE ÉTÉ ÉCRITE.
180
00:44:34,004 --> 00:44:36,715
J'étais censée faire Coachella
l'année précédente.
181
00:44:37,675 --> 00:44:38,592
Mais...
182
00:44:39,718 --> 00:44:43,013
j'ai eu une grossesse inattendue.
183
00:44:46,850 --> 00:44:49,561
Il s'est avéré que c'était des jumeaux,
184
00:44:50,771 --> 00:44:53,023
une autre surprise.
185
00:44:54,400 --> 00:44:58,153
Mon corps a traversé davantage
que je ne l'en pensais capable.
186
00:45:01,865 --> 00:45:05,994
Je faisais 99 kg
le jour de mon accouchement.
187
00:45:06,245 --> 00:45:08,664
La grossesse a été très difficile.
188
00:45:08,747 --> 00:45:12,751
J'avais une haute tension artérielle,
j'ai fait une toxémie, une pré-éclampsie,
189
00:45:13,127 --> 00:45:14,920
et in utero,
190
00:45:15,003 --> 00:45:18,215
le cœur de l'un de mes bébés
s'est arrêté plusieurs fois,
191
00:45:18,298 --> 00:45:20,968
alors j'ai dû subir une césarienne
en urgence.
192
00:45:27,474 --> 00:45:29,852
La notion de foyer,
c'est quelque chose d'étrange.
193
00:45:30,728 --> 00:45:32,521
C'est une forme de désir ardent.
194
00:45:32,604 --> 00:45:36,358
Quelque chose de spécial,
de mystique, rempli d'espoir.
195
00:45:36,984 --> 00:45:38,110
C'est paisible.
196
00:45:47,327 --> 00:45:50,664
C'est parti. Première combinaison.
197
00:45:51,623 --> 00:45:52,666
La première...
198
00:45:55,711 --> 00:45:56,587
Comme ça.
199
00:45:58,547 --> 00:46:01,049
C'est mon premier retour à la maison,
200
00:46:01,759 --> 00:46:04,762
sur scène, après mon accouchement.
201
00:46:04,845 --> 00:46:07,514
Je crée mon propre retour à la maison.
202
00:46:10,142 --> 00:46:11,393
C'est difficile.
203
00:46:13,103 --> 00:46:17,065
Il y a des jours où je pensais
que je ne serais plus jamais la même.
204
00:46:17,191 --> 00:46:18,734
Que je perdrais mon physique,
205
00:46:18,817 --> 00:46:21,361
que ma force et mon endurance
ne seraient plus les mêmes.
206
00:46:21,737 --> 00:46:23,655
Entre les cours de vélo d'intérieur
et ici,
207
00:46:23,739 --> 00:46:26,992
- tu perds entre 1 500 et 2 000 calories.
- Oui.
208
00:46:27,117 --> 00:46:28,994
C'est vrai. Et un jour,
209
00:46:29,453 --> 00:46:30,829
je veux pouvoir faire le vélo,
210
00:46:30,913 --> 00:46:32,873
les escaliers
et les répétions le même jour.
211
00:46:32,956 --> 00:46:35,417
Cool. Je serai là pour t'accompagner.
212
00:46:35,542 --> 00:46:37,753
Une grande partie de la chorégraphie
213
00:46:37,836 --> 00:46:41,215
est basée sur les sentiments,
ce n'est pas très technique.
214
00:46:42,257 --> 00:46:45,385
C'est ta personnalité
qui lui donne de la vie.
215
00:46:45,969 --> 00:46:49,681
Et c'est difficile,
quand on ne se sent pas soi-même.
216
00:46:51,099 --> 00:46:55,145
110 JOURS AVANT COACHELLA
217
00:46:55,229 --> 00:46:57,022
J'ai dû reconstruire mon corps
218
00:46:57,314 --> 00:46:58,649
après la césarienne.
219
00:46:59,358 --> 00:47:02,653
Ça m'a pris un moment d'avoir la confiance
de le bouger,
220
00:47:02,736 --> 00:47:04,738
et de lui insuffler ma personnalité.
221
00:47:06,031 --> 00:47:08,867
107 JOURS AVANT COACHELLA
222
00:47:22,297 --> 00:47:25,509
Au début,
j'avais beaucoup de spasmes musculaires.
223
00:47:25,592 --> 00:47:28,428
À l'intérieur,
mon corps n'était pas connecté.
224
00:47:28,512 --> 00:47:30,889
J'avais l'esprit ailleurs.
225
00:47:31,056 --> 00:47:33,851
Il voulait être avec mes enfants.
226
00:47:34,059 --> 00:47:36,645
Ce que les gens ne voient pas,
ce sont les sacrifices.
227
00:47:40,107 --> 00:47:41,608
101 JOURS AVANT COACHELLA
228
00:47:41,692 --> 00:47:44,361
Je dansais, puis j'allais dans ma loge
229
00:47:44,444 --> 00:47:46,238
donner le sein aux bébés,
230
00:47:46,321 --> 00:47:48,657
et les jours où je pouvais,
je les amenais avec moi.
231
00:47:48,740 --> 00:47:50,033
97 JOURS AVANT COACHELLA
232
00:47:55,455 --> 00:47:58,792
88 JOURS AVANT COACHELLA
233
00:48:03,630 --> 00:48:05,132
Ça part dans tous les sens.
234
00:48:06,258 --> 00:48:08,552
Je ne plaisante pas.
C'est à cette vitesse.
235
00:48:08,635 --> 00:48:11,013
- C'est faisable, mais...
- Oui. C'est rapide.
236
00:48:11,346 --> 00:48:14,016
C'est pour ça que je disais
de le retirer.
237
00:48:17,603 --> 00:48:19,855
- Ça remet les pieds sur terre.
- Oui.
238
00:48:20,022 --> 00:48:22,816
Qui qu'on soit,
239
00:48:23,567 --> 00:48:25,319
ici, c'est intense.
240
00:48:25,736 --> 00:48:26,695
Oui.
241
00:48:27,279 --> 00:48:29,156
C'est ce que les gens ne comprennent pas.
242
00:48:29,239 --> 00:48:32,576
C'est pour ça que les gens n'aiment pas
répéter. Ça demande de l'humilité.
243
00:48:33,035 --> 00:48:35,621
Il faut accepter d'avoir l'air idiot,
et...
244
00:48:36,455 --> 00:48:38,540
il faut étudier sérieusement.
245
00:48:40,500 --> 00:48:41,460
Je vais...
246
00:48:44,504 --> 00:48:45,547
m'évanouir !
247
00:48:50,677 --> 00:48:52,638
73 JOURS AVANT COACHELLA
248
00:48:53,597 --> 00:48:54,431
C'est parti.
Encore !
249
00:48:59,561 --> 00:49:01,438
Et on relâche.
250
00:49:11,073 --> 00:49:13,116
Ça commence à être...
251
00:49:13,825 --> 00:49:14,910
moins saccadé.
252
00:49:16,954 --> 00:49:18,080
65 JOURS AVANT COACHELLA
253
00:49:18,163 --> 00:49:20,207
Pour atteindre mon objectif,
254
00:49:20,290 --> 00:49:25,003
je m'interdis le pain, les glucides,
255
00:49:25,087 --> 00:49:27,255
le sucre, les produits laitiers,
256
00:49:27,339 --> 00:49:30,342
la viande, le poisson, l'alcool.
257
00:49:31,343 --> 00:49:33,011
Et j'ai faim.
258
00:49:35,347 --> 00:49:39,601
J'essaie de trouver un équilibre
entre être la mère d'une enfant de six ans
259
00:49:39,685 --> 00:49:43,063
et de deux jumeaux qui ont besoin de moi,
260
00:49:43,146 --> 00:49:47,693
et me donner physiquement
et en termes de créativité.
261
00:49:47,776 --> 00:49:49,319
Ça fait beaucoup à la fois.
262
00:49:51,154 --> 00:49:53,365
Ce n'est pas comme avant
où je pouvais répéter
263
00:49:53,448 --> 00:49:55,409
pendant 15 heures de suite.
264
00:49:55,701 --> 00:50:00,288
J'ai des enfants, j'ai un mari.
Je dois prendre soin de mon corps.
265
00:50:01,081 --> 00:50:02,124
La voilà.
266
00:50:02,207 --> 00:50:04,751
57 JOURS AVANT COACHELLA
267
00:50:04,876 --> 00:50:06,712
Bonjour, mes bébés !
268
00:50:07,879 --> 00:50:11,216
Coucou, mon bébé !
269
00:50:11,883 --> 00:50:14,219
Coucou, c'est moi !
270
00:50:18,890 --> 00:50:23,186
Je me suis poussée dans des retranchements
que je ne connaissais pas.
271
00:50:23,687 --> 00:50:26,440
Et j'ai appris une leçon précieuse.
272
00:50:27,024 --> 00:50:28,358
Plus jamais...
273
00:50:29,651 --> 00:50:32,904
je ne me pousserai aussi loin.
274
00:50:35,657 --> 00:50:37,701
J'ai le sentiment d'être une nouvelle...
275
00:50:38,076 --> 00:50:40,662
une nouvelle femme,
dans un nouveau chapitre de ma vie,
276
00:50:40,746 --> 00:50:44,041
je n'essaie plus d'être la femme
que j'étais avant.
277
00:50:44,124 --> 00:50:46,126
Je trouve ça magnifique,
que les enfants...
278
00:50:46,877 --> 00:50:48,128
aient cet effet.
279
00:50:52,591 --> 00:50:55,135
- Il te faut trois tours.
- Le meilleur des trois.
280
00:50:55,218 --> 00:50:56,344
38 JOURS AVANT COACHELLA
281
00:50:56,887 --> 00:50:57,888
RETIREZ VOS CHAUSSURES
282
00:50:57,971 --> 00:51:00,599
C'est vraiment une grande réussite.
283
00:51:00,682 --> 00:51:03,351
J'aurais jamais cru réussir
à rentrer dans mon costume,
284
00:51:03,435 --> 00:51:05,145
et je suis dedans.
285
00:51:05,228 --> 00:51:06,772
Et je peux bouger...
286
00:51:06,855 --> 00:51:09,316
Y a encore des progrès à faire,
mais ça fait du bien,
287
00:51:09,399 --> 00:51:12,819
parce que j'ai fait beaucoup de sacrifices
et j'ai travaillé dur.
288
00:51:12,903 --> 00:51:16,031
C'est une énorme réussite. Youpi !
289
00:51:18,200 --> 00:51:20,410
- Tu vas le porter en répétition ?
- Non !
290
00:51:22,454 --> 00:51:24,122
Tu vas sortir dîner avec ?
291
00:51:25,916 --> 00:51:28,794
Mais j'ai envie de montrer ça à Jay.
Ce n'est pas rien.
292
00:51:28,877 --> 00:51:31,713
- Pourquoi tu ne marches pas jusqu'à...
- Hors de question.
293
00:51:33,173 --> 00:51:35,383
On peut parler
à M. Carter, s'il vous plaît ?
294
00:51:36,259 --> 00:51:37,135
Bien sûr.
295
00:51:45,685 --> 00:51:47,771
- Oui ?
- Je rentre dans mon costume.
296
00:51:48,480 --> 00:51:49,606
Génial !
297
00:51:49,689 --> 00:51:50,899
C'est énorme !
298
00:51:51,149 --> 00:51:52,984
- Génial !
- La fermeture est remontée.
299
00:51:57,072 --> 00:51:59,074
Voilà,
je voulais juste partager ça avec toi.
300
00:52:02,744 --> 00:52:04,538
Pourquoi ils ne se rendent pas compte ?
301
00:54:40,277 --> 00:54:41,486
Les Twins, dites-leur.
Vous allez bien ?
302
00:55:03,300 --> 00:55:04,509
Coachella.
303
00:55:05,135 --> 00:55:06,678
Vous vous êtes levés du bon pied ?
304
00:55:17,647 --> 00:55:20,150
Répétez après moi.
305
00:55:22,485 --> 00:55:23,320
Répétez !
306
00:56:03,485 --> 00:56:07,280
Après le spectacle de Beyoncé,
307
00:56:07,614 --> 00:56:09,824
après sa danse,
308
00:56:10,575 --> 00:56:14,913
Coachella va devoir renommer le festival
Beychella.
309
00:56:17,207 --> 00:56:20,543
Alerte nouveau nom : Beychella.
310
00:56:26,299 --> 00:56:29,469
Vous la connaissez, chantez avec moi.
311
00:56:29,552 --> 00:56:31,388
Dansez.
312
00:56:32,430 --> 00:56:33,264
Dansez.
313
01:00:32,837 --> 01:00:34,672
Je suis Bug a Boo Daddy,
314
01:00:34,756 --> 01:00:37,634
alias "Me, Myself..."
315
01:00:38,301 --> 01:00:40,178
Prenons une photo de groupe.
316
01:00:41,846 --> 01:00:42,805
..."and I".
317
01:00:52,148 --> 01:00:53,441
Je suis Bug a Boo Up !
318
01:00:58,029 --> 01:00:59,280
Alias...
319
01:00:59,364 --> 01:01:00,948
"Shinin'".
320
01:01:09,874 --> 01:01:10,833
Je suis Bug a...
321
01:01:11,376 --> 01:01:13,419
Je suis Bug a Boo Sweet Dreams,
322
01:01:13,961 --> 01:01:15,213
alias...
323
01:01:16,714 --> 01:01:17,632
"Blow".
324
01:01:23,971 --> 01:01:27,266
Je suis Bug a Boo Disappear, alias...
325
01:01:28,476 --> 01:01:34,023
"Ave Maria".
326
01:01:43,032 --> 01:01:46,327
Je suis Bug a Boo Rocket...
327
01:01:47,203 --> 01:01:48,246
alias...
328
01:01:49,997 --> 01:01:51,999
"If I Were a Boy."
329
01:02:02,218 --> 01:02:05,138
Je suis Bug a Boo We Gotta Work It Out.
330
01:02:05,930 --> 01:02:06,931
Alias...
331
01:02:07,014 --> 01:02:08,474
"We Like to Party."
332
01:02:12,311 --> 01:02:13,271
C'est parti !
333
01:02:16,399 --> 01:02:17,442
Les Bug a Boo !
334
01:02:17,650 --> 01:02:18,776
Tous ensemble !
335
01:05:12,283 --> 01:05:19,123
ON NE PEUT PAS ÊTRE CE QU'ON NE VOIT PAS.
336
01:05:23,085 --> 01:05:25,713
Je m'appelle Edidiong Emah.
Je suis...
337
01:05:26,172 --> 01:05:29,717
d'origine nigériane,
j'ai grandi à Atlanta, et...
338
01:05:29,800 --> 01:05:34,639
je n'aurais jamais osé rêver de cela.
339
01:05:34,722 --> 01:05:36,599
Je n'aurais jamais rêvé si grand.
Je n'aurais jamais pensé pouvoir être là,
340
01:05:39,185 --> 01:05:41,145
je pensais être trop petite,
trop pulpeuse.
341
01:05:42,647 --> 01:05:45,566
Toute ma famille a étudié
à Morehouse et Spelman,
342
01:05:45,650 --> 01:05:47,985
des universités traditionnellement noires
d'Atlanta.
343
01:05:48,736 --> 01:05:50,071
Alors de faire ceci et...
344
01:05:50,655 --> 01:05:54,617
de voir le NPHC, les sororités,
345
01:05:54,700 --> 01:05:57,495
toutes ces choses importantes
pour les familles noires,
346
01:05:57,578 --> 01:06:00,998
représentées sur une telle scène
pour que le monde nous comprenne mieux...
347
01:06:01,874 --> 01:06:03,167
c'est une telle bénédiction.
348
01:06:04,752 --> 01:06:06,379
Je le lance,
349
01:06:06,462 --> 01:06:10,299
et je l'attrape d'abord avec mon esprit,
et seulement après en vrai.
350
01:06:11,425 --> 01:06:13,052
En chacune d'entre nous,
351
01:06:13,302 --> 01:06:18,015
une autre femme ou une jeune fille
peut voir un reflet d'elle-même.
352
01:06:18,349 --> 01:06:22,269
Un reflet de sa valeur,
de son potentiel infini.
353
01:06:25,940 --> 01:06:29,235
La jeunesse doit voir
le reflet de sa grandeur dans nos yeux.
354
01:06:30,361 --> 01:06:33,114
Avancez. Montrez-leur qu'on existe.
355
01:06:37,201 --> 01:06:38,035
Eh bien...
356
01:06:39,495 --> 01:06:41,372
j'ai attendu 37 semaines...
357
01:06:42,206 --> 01:06:43,457
pour arriver ici.
Avec ma grossesse,
358
01:06:45,459 --> 01:06:47,169
je n'ai pas dansé pendant un an.
359
01:06:48,963 --> 01:06:51,924
En regardant cette foule,
j'ai été envahie d'émotions.
360
01:06:52,967 --> 01:06:56,012
J'ai ressenti une telle fierté
361
01:06:56,095 --> 01:06:58,264
de faire partie d'un projet aussi énorme,
362
01:06:58,723 --> 01:07:02,184
que mon fils pourra regarder
quand il sera grand et...
363
01:07:02,935 --> 01:07:06,647
s'identifier à notre peuple,
à notre culture.
364
01:07:07,481 --> 01:07:09,942
Je suis fière de faire partie
de quelque chose
365
01:07:10,401 --> 01:07:13,404
qu'il pourra regarder, qui le rendra fier
et dont il pourra dire :
366
01:07:13,487 --> 01:07:16,532
"Ma mère a participé à ça.
Elle a travaillé là-dessus."
367
01:07:18,200 --> 01:07:20,995
C'est difficile de croire
qu'après toutes ces années,
368
01:07:21,078 --> 01:07:25,624
j'étais la première Noire américaine
à être en tête d'affiche de Coachella.
369
01:07:25,958 --> 01:07:28,836
C'était primordial pour moi que tous ceux
370
01:07:28,919 --> 01:07:31,714
qui ne se sont jamais vus représentés
371
01:07:32,506 --> 01:07:34,842
aient le sentiment d'être
sur cette scène avec nous.
372
01:07:35,843 --> 01:07:38,262
En tant que Noire,
j'ai longtemps eu le sentiment
373
01:07:38,345 --> 01:07:41,098
que le monde voulait
que je reste dans mon carcan.
374
01:07:41,807 --> 01:07:44,769
Les femmes noires se sent souvent
sous-estimées.
375
01:07:46,187 --> 01:07:49,774
Je voulais qu'on soit fières
non pas seulement du spectacle,
376
01:07:49,857 --> 01:07:51,233
mais aussi du processus.
377
01:07:51,358 --> 01:07:52,818
Fières de la lutte.
378
01:07:53,360 --> 01:07:56,906
Reconnaissantes de la beauté
qui vient de notre histoire douloureuse,
379
01:07:56,989 --> 01:07:58,699
et accepter cette douleur.
380
01:07:58,783 --> 01:08:03,037
Accepter les imperfections
et les erreurs qui n'en sont pas vraiment.
381
01:08:03,579 --> 01:08:06,540
Et je voulais que tout le monde
accepte ses formes,
382
01:08:06,916 --> 01:08:09,752
son caractère, son honnêteté,
383
01:08:10,086 --> 01:08:11,754
et soit reconnaissant de sa liberté.
384
01:08:12,797 --> 01:08:14,757
Il n'y avait pas de règles,
385
01:08:14,840 --> 01:08:19,553
et nous avons réussi à créer
un espace positif libre
386
01:08:19,762 --> 01:08:21,847
où aucun d'entre nous n'était marginalisé.
387
01:11:00,005 --> 01:11:04,176
La femme noire est la personne
la moins respectée d'Amérique.
388
01:11:09,098 --> 01:11:12,768
La femme noire est la personne
la moins protégée d'Amérique.
389
01:11:17,690 --> 01:11:20,859
La femme noire est la personne
la plus négligée d'Amérique.
390
01:20:29,282 --> 01:20:30,742
Vous êtes prêts, Coachella ?
391
01:20:31,952 --> 01:20:34,371
Je veux voir tout le monde
du premier rang au dernier.
392
01:20:34,996 --> 01:20:36,248
La main en l'air.
393
01:20:36,706 --> 01:20:38,583
Chantez !
394
01:20:40,085 --> 01:20:41,211
Sautez !
395
01:20:45,882 --> 01:20:47,050
Je veux vous voir sauter.
396
01:20:53,431 --> 01:20:54,349
C'est parti !
397
01:22:40,622 --> 01:22:43,333
Trois, deux, un !
398
01:23:11,861 --> 01:23:12,862
Je dois rentrer.
399
01:23:15,448 --> 01:23:17,117
À mes quarante-douze enfants.
400
01:23:34,968 --> 01:23:39,431
CONTINUEZ, QUOI QU'IL ARRIVE.
401
01:23:39,764 --> 01:23:41,099
Je sais que je dois rentrer.
402
01:23:41,808 --> 01:23:43,018
Il me regarde genre...
403
01:23:43,101 --> 01:23:45,311
"T'es trop forte pour arrêter,
il faut y aller."
404
01:23:46,688 --> 01:23:49,149
- "Il faut vous arrêter, madame."
- Juste pour rire,
405
01:23:49,232 --> 01:23:50,650
tu peux faire celui-là ?
406
01:23:51,317 --> 01:23:52,652
Voilà.
407
01:23:52,736 --> 01:23:54,529
- C'est bon, je suis prête.
- Trop fort.
408
01:23:58,450 --> 01:24:00,577
Je respecte les choses
qui demandent du travail.
409
01:24:00,744 --> 01:24:04,247
Je respecte les choses
qui sont bâties à partir de rien.
410
01:24:04,873 --> 01:24:09,169
Je me concentre sur chaque détail.
411
01:24:09,836 --> 01:24:12,338
J'ai personnellement sélectionné
chaque danseur,
412
01:24:12,672 --> 01:24:15,008
chaque lumière, le matériau des escaliers,
413
01:24:15,091 --> 01:24:17,469
la hauteur de la pyramide et sa forme,
414
01:24:17,886 --> 01:24:20,346
chaque pièce de tissu,
avec quelle chanson finir...
415
01:24:20,930 --> 01:24:24,017
Chaque petit détail est intentionnel.
416
01:24:24,225 --> 01:24:28,104
Il y a eu tant de réunions avec Olivier...
417
01:24:29,064 --> 01:24:31,608
avant qu'il n'arrive à Los Angeles
418
01:24:32,192 --> 01:24:35,653
pour qu'on comprenne :
"Pourquoi ces couleurs ?
419
01:24:35,737 --> 01:24:37,155
Que représentent-elles ?
420
01:24:37,655 --> 01:24:38,907
Quelle est la silhouette ?
421
01:24:39,282 --> 01:24:41,326
Qu'est-ce qui rendra le mieux ?
422
01:24:41,785 --> 01:24:43,078
Comment avoir l'air unis ?
423
01:24:43,453 --> 01:24:47,290
Tout en faisant ressortir
tous ces personnages différents ?
424
01:24:49,292 --> 01:24:51,961
Ça nous a pris des mois
d'écrire le spectacle.
425
01:24:52,504 --> 01:24:56,216
Quand on passe autant de mois
sur la chorégraphie et les arrangements,
426
01:24:56,299 --> 01:24:58,927
et qu'il y a
plus de 200 personnes sur scène,
427
01:24:59,010 --> 01:25:01,054
on veut que tout soit visible
428
01:25:01,137 --> 01:25:02,680
et j'étais catégorique :
429
01:25:03,098 --> 01:25:07,310
on avait très bien répété
et on connaissait le spectacle
430
01:25:07,936 --> 01:25:09,104
de bout en bout.
431
01:25:09,395 --> 01:25:11,064
C'était beaucoup de Steadicam,
432
01:25:11,147 --> 01:25:13,650
et nous avons fait des choses
peu conventionnelles
433
01:25:13,733 --> 01:25:15,693
pour un concert de festival.
434
01:25:23,701 --> 01:25:25,537
J'avais trois plateaux de tournage.
435
01:25:25,829 --> 01:25:28,540
Il y en avait un pour les musiciens,
436
01:25:28,623 --> 01:25:31,668
un pour les danseurs,
437
01:25:31,751 --> 01:25:35,088
et un pour mon équipe créative.
438
01:25:35,964 --> 01:25:38,883
Et je passais sans cesse
de l'un à l'autre.
439
01:25:39,676 --> 01:25:42,011
Il a fallu une immense équipe,
440
01:25:43,263 --> 01:25:44,389
presque un village,
441
01:25:44,472 --> 01:25:47,475
et nous avons tous donné le maximum.
442
01:25:49,435 --> 01:25:51,563
Pendant les répétitions,
443
01:25:51,855 --> 01:25:54,315
je dirige et je regarde le spectacle.
444
01:25:54,399 --> 01:25:57,402
Je suis dans le public,
et j'arrive à être sur scène
445
01:25:57,485 --> 01:26:00,029
et à voir la scène en même temps.
446
01:26:03,241 --> 01:26:05,827
Après chaque répétition,
il y a une réunion
447
01:26:06,161 --> 01:26:10,540
avec au moins 50 personnes,
les directeurs de chaque groupe.
448
01:26:11,166 --> 01:26:13,835
Non seulement Derek doit enregistrer
la chorale,
449
01:26:14,252 --> 01:26:17,797
il doit aussi enregistrer le grondement
de la structure, des piétinements.
450
01:26:17,881 --> 01:26:21,134
Il doit enregistrer les "Hey" et les "Ah"
de tout le monde.
451
01:26:21,259 --> 01:26:24,345
Ça ajoute un autre élément
de la performance
452
01:26:24,429 --> 01:26:27,390
qui rend très bien sur scène,
453
01:26:27,473 --> 01:26:29,976
mais qu'on n'entend pas du tout en vidéo.
454
01:26:30,185 --> 01:26:32,645
Tant que je ne vois pas
le résultat de ces remarques,
455
01:26:33,271 --> 01:26:35,190
je vois pas l'intérêt d'en faire d'autres.
456
01:26:35,273 --> 01:26:37,734
Peu importe depuis combien de mois
on est là,
457
01:26:37,817 --> 01:26:39,319
le nombre de fois qu'on a répété.
458
01:26:39,402 --> 01:26:41,988
Il y a toujours des remarques à faire,
459
01:26:42,071 --> 01:26:44,741
parce qu'on peut toujours s'améliorer.
460
01:26:45,158 --> 01:26:47,994
Être sur scène, voir toute cette beauté,
461
01:26:48,077 --> 01:26:49,329
la ressentir...
462
01:26:50,079 --> 01:26:54,167
C'est la seule façon d'expliquer
ma frustration.
463
01:26:54,250 --> 01:26:56,628
Tout cela ne se ressent pas à l'image.
464
01:26:57,003 --> 01:26:58,963
C'est mon objectif.
465
01:26:59,297 --> 01:27:02,508
Que tout le monde puisse ressentir
ce que nous ressentons.
466
01:27:03,092 --> 01:27:07,931
Et il me faut une équipe de gens
entièrement dévoués.
467
01:27:08,181 --> 01:27:11,059
Quoi qu'il arrive, dis-nous
ce qu'on peut travailler en priorité
468
01:27:11,142 --> 01:27:13,394
pour que ce soit plus simple
pour tout le monde
469
01:27:13,478 --> 01:27:16,522
et qu'on puisse arrêter
de devoir autant parler.
470
01:27:20,026 --> 01:27:21,110
Voilà où j'en suis.
471
01:27:21,486 --> 01:27:23,863
On a fait la moitié.
472
01:27:24,656 --> 01:27:27,992
Il faut juste commencer à avancer
plus vite, on manque de temps.
473
01:27:29,285 --> 01:27:30,536
Merci à tous.
474
01:27:30,662 --> 01:27:33,957
Merci. Je sais que tout le monde
travaille dur, on va y arriver.
475
01:27:36,084 --> 01:27:38,002
- Profitez bien.
- Bonne soirée.
476
01:27:38,086 --> 01:27:40,255
C'est mon anniversaire de mariage.
477
01:27:40,338 --> 01:27:41,756
Joyeux anniversaire de mariage.
478
01:27:44,259 --> 01:27:45,468
Salut, tout le monde.
479
01:28:05,446 --> 01:28:06,322
Chantez fort !
480
01:28:49,324 --> 01:28:50,867
Vous connaissez cette danse ?
481
01:28:51,993 --> 01:28:52,869
Dansez avec nous.
482
01:28:53,161 --> 01:28:54,287
C'est parti !
483
01:30:20,957 --> 01:30:21,999
Je vous parle.
484
01:30:37,223 --> 01:30:39,016
Je vous vois au premier rang.
485
01:31:34,572 --> 01:31:35,448
Allez.
486
01:31:38,910 --> 01:31:39,994
Chantez, Coachella.
487
01:32:02,099 --> 01:32:03,184
Chantez, Coachella.
488
01:32:10,441 --> 01:32:11,317
Je vous vois.
489
01:33:02,660 --> 01:33:03,995
On va remonter le temps.
490
01:33:05,746 --> 01:33:06,872
Chantez, Coachella.
491
01:33:45,661 --> 01:33:46,871
Je veux vous voir danser.
492
01:33:48,414 --> 01:33:49,415
Vous êtes prêts ?
493
01:33:49,832 --> 01:33:50,708
Je vous regarde.
494
01:33:51,125 --> 01:33:52,460
Voyons si vous la connaissez.
495
01:34:04,347 --> 01:34:06,807
Dix, neuf,
496
01:34:06,932 --> 01:34:09,352
huit, sept,
497
01:34:09,810 --> 01:34:12,188
six, cinq,
498
01:34:12,813 --> 01:34:14,148
quatre,
499
01:34:14,231 --> 01:34:16,525
trois, deux, un.
500
01:35:38,524 --> 01:35:41,110
Coachella,
si vous passez une bonne soirée,
501
01:35:41,402 --> 01:35:44,071
faites du bruit !
502
01:35:50,745 --> 01:35:52,872
Un tonnerre d'applaudissements
pour Hova !
503
01:38:16,932 --> 01:38:17,766
Salut.
504
01:38:32,364 --> 01:38:33,282
On y va !
505
01:39:12,655 --> 01:39:17,785
SANS COMMUNAUTÉ,
IL N'Y A PAS DE LIBÉRATION.
506
01:39:18,452 --> 01:39:19,745
J'ai une question pour vous.
507
01:39:20,913 --> 01:39:22,706
Y a des anciens d'universités noires ?
508
01:39:24,708 --> 01:39:26,251
Tu te souviens pas ?
509
01:39:27,628 --> 01:39:30,172
Tous les anciens d'universités noires,
faites du bruit !
510
01:39:32,633 --> 01:39:34,885
Si vous avez essayé d'y aller,
faites du bruit.
511
01:39:38,514 --> 01:39:40,599
Si vous avez abandonné le lycée,
du bruit !
512
01:39:41,767 --> 01:39:42,935
Oh merde.
513
01:39:58,283 --> 01:40:00,703
Curtis Mayfield disait :
"Continuez à avancer."
514
01:40:00,995 --> 01:40:03,080
Coltrane disait :
"Soyez une force du bien."
515
01:40:03,497 --> 01:40:06,000
Nina Simone disait : "Mississippi Goddam."
516
01:40:06,125 --> 01:40:07,751
Ce n'est pas avoir de l'espoir.
517
01:40:08,961 --> 01:40:10,087
C'est incarner l'espoir.
518
01:40:10,921 --> 01:40:15,426
C'est être un témoin courageux,
quelles que soient les circonstances,
519
01:40:15,509 --> 01:40:18,804
car on choisit d'être une personne intègre
520
01:40:18,929 --> 01:40:21,682
autant que possible, avant d'être enterré.
521
01:40:30,983 --> 01:40:34,653
Je connais l'importance
du sentiment d'appartenance,
522
01:40:34,737 --> 01:40:37,614
du sentiment que quelqu'un nous parle,
que ça en vaut la peine.
523
01:40:39,241 --> 01:40:41,744
Nous avons mis tout notre cœur
dans cette performance,
524
01:40:42,077 --> 01:40:44,663
nous y avons mis tout notre amour
et nos relations,
525
01:40:45,164 --> 01:40:46,540
et nous l'avons fait ensemble.
526
01:40:46,999 --> 01:40:49,710
J'aime toutes les personnes
qui ont travaillé sur le projet.
527
01:41:02,556 --> 01:41:05,476
La fête des anciens élèves,
dans une université noire,
528
01:41:06,101 --> 01:41:09,063
c'est l'événement de l'année.
C'est Coachella.
529
01:41:09,146 --> 01:41:12,775
On revoit tous les gens
qu'on n'a pas vus depuis longtemps.
530
01:41:12,858 --> 01:41:14,526
Il y a toutes ces traditions,
531
01:41:14,693 --> 01:41:17,071
tous ces yeux qui ne demandent qu'à voir
532
01:41:17,154 --> 01:41:19,740
si ce sera mieux que l'année précédente.
533
01:41:19,823 --> 01:41:21,533
Tous les éléments sont rassemblés.
534
01:41:25,037 --> 01:41:29,166
L'hymne national noir arrive
après "Freedom".
535
01:41:29,249 --> 01:41:32,836
Le message est très fort.
536
01:41:33,295 --> 01:41:34,505
Très inclusif.
537
01:41:34,755 --> 01:41:37,341
Mais il vous rend fier
d'être Afro-Américain.
538
01:41:39,510 --> 01:41:42,721
J'ai dit à mon père que j'avais rejoint
une association d'étudiantes.
539
01:41:43,388 --> 01:41:44,640
Il n'en pouvait plus,
540
01:41:44,723 --> 01:41:47,059
car il y a tant de femmes géniales
dans ce groupe.
541
01:41:48,185 --> 01:41:50,729
Des freestylers de grand talent,
évidemment.
542
01:41:51,146 --> 01:41:53,649
On est une famille.
C'est comme un voyage universitaire.
543
01:42:06,286 --> 01:42:08,122
C'est parti. Un, deux...
544
01:42:08,997 --> 01:42:12,000
Créer quelque chose qui me survivra,
545
01:42:12,251 --> 01:42:15,337
quelque chose qui donnera aux spectateurs
le sentiment d'être ouverts
546
01:42:15,504 --> 01:42:18,674
et d'être témoins de magie,
547
01:42:18,757 --> 01:42:22,261
de vivre à une époque très spéciale...
548
01:42:22,553 --> 01:42:25,139
Comme si c'était un jour
qu'ils ne revivraient jamais.
549
01:42:25,222 --> 01:42:26,515
C'est ça que je veux.
550
01:42:28,433 --> 01:42:29,852
Quel arrêt !
551
01:42:33,939 --> 01:42:36,525
C'est une grande famille. J'adore.
552
01:42:36,692 --> 01:42:38,777
Je n'ai pas envie de rentrer chez moi
après ça.
553
01:42:45,284 --> 01:42:47,744
Si vous me connaissez,
vous savez que ma famille est
554
01:42:47,828 --> 01:42:49,955
ma première priorité.
555
01:42:56,628 --> 01:42:59,214
Ma famille, c'est mon sanctuaire...
556
01:42:59,381 --> 01:43:01,925
Ma faiblesse et ma force.
557
01:43:02,009 --> 01:43:05,429
C'est ma tribu, et il était important
558
01:43:05,512 --> 01:43:07,472
que nous nous sentions comme une famille.
559
01:43:20,110 --> 01:43:22,196
C'est un rêve qui s'est réalisé
560
01:43:22,279 --> 01:43:26,366
et j'ai le sentiment d'avoir travaillé
toute ma vie pour en arriver là.
561
01:43:26,450 --> 01:43:29,328
Je suis si reconnaissante
d'avoir pu revenir à la maison.
562
01:43:31,580 --> 01:43:35,083
On a les caisses claires, les cymbales,
les multi toms et les grosses caisses.
563
01:43:35,167 --> 01:43:37,836
C'est le moment pour vous de découvrir
564
01:43:37,920 --> 01:43:39,796
le seul groupe de percussionnistes
565
01:43:39,880 --> 01:43:42,633
certifié par Queen B,
566
01:43:42,716 --> 01:43:45,052
qui ne fait aucune concession
567
01:43:45,135 --> 01:43:49,014
et qui ne manquera pas
de vous subjuguer !
568
01:43:49,097 --> 01:43:53,602
Voici le Buzz.
569
01:47:03,417 --> 01:47:05,085
Coachella, merci de me permettre
570
01:47:05,168 --> 01:47:07,921
d'être la première femme noire
en tête d'affiche du festival.
571
01:47:12,968 --> 01:47:14,344
C'est la classe, hein ?
572
01:47:16,930 --> 01:47:19,516
Je dédie cette chanson
à toutes les femmes incroyables
573
01:47:19,599 --> 01:47:21,435
qui m'ont ouvert la voie.
574
01:47:21,601 --> 01:47:23,103
Merci beaucoup, mesdames.
575
01:47:24,896 --> 01:47:27,190
Y a-t-il des femmes fortes
dans le public ce soir ?
576
01:47:29,651 --> 01:47:30,819
Chantez !
C'est parti !
577
01:50:02,387 --> 01:50:05,682
On apprend aux filles
à se faire aussi petites que possible.
578
01:50:06,600 --> 01:50:10,061
On dit aux filles :
"Tu peux être ambitieuse, mais pas trop.
579
01:50:11,146 --> 01:50:13,732
Tu dois rechercher le succès,
mais pas trop,
580
01:50:13,815 --> 01:50:15,817
sans quoi l'homme se sentira menacé."
581
01:50:17,027 --> 01:50:19,613
Nous poussons nos filles
à se voir comme des concurrentes.
582
01:50:19,696 --> 01:50:23,074
Non pas en termes professionnels,
mais pour l'attention des hommes.
583
01:50:25,827 --> 01:50:26,703
Féministe :
584
01:50:27,203 --> 01:50:32,751
personne qui croit en l'égalité sociale,
politique et économique entre les sexes.
585
01:51:51,204 --> 01:51:53,498
Applaudissez tous la belle Kelly.
586
01:51:54,499 --> 01:51:57,043
- Et la superbe Michelle.
- On t'aime.
587
01:51:57,627 --> 01:51:59,838
Ma pote Beyoncé déchire tout ce soir !
588
01:51:59,963 --> 01:52:02,006
Je suis si heureuse
de vous voir ici ce soir.
589
01:52:03,550 --> 01:52:05,260
Vous vous souvenez de cette chanson ?
590
01:54:24,691 --> 01:54:25,817
Chantez !
591
01:55:16,701 --> 01:55:17,702
C'est parti !
592
01:55:47,941 --> 01:55:50,193
Merci d'applaudir les Destiny's Child !
593
01:56:01,162 --> 01:56:03,498
Applaudissez encore mes meilleures amies !
594
01:56:04,082 --> 01:56:05,333
C'est mes meilleures amies.
595
01:56:08,544 --> 01:56:10,463
Dites tous : "Salut, Mme Carter."
596
01:56:10,838 --> 01:56:12,882
Salut, Mme Carter.
597
01:56:13,383 --> 01:56:15,969
Je vérifie juste
que vous êtes tous encore là.
598
01:56:18,805 --> 01:56:21,557
Au fond, dites : "Salut, Mme Carter."
599
01:56:22,058 --> 01:56:24,310
Salut, Mme Carter !
600
01:56:26,604 --> 01:56:29,107
À ma droite, dites : "Salut, Mme Carter."
601
01:56:29,524 --> 01:56:31,317
Salut, Mme Carter !
602
01:56:31,401 --> 01:56:34,612
À ma gauche, dites : "Salut, Mme Carter."
603
01:56:34,737 --> 01:56:36,948
Salut, Mme Carter !
604
01:56:37,031 --> 01:56:38,908
Tapez tous dans vos mains.
605
01:56:42,412 --> 01:56:44,247
Tapez dans vos mains.
606
01:56:47,208 --> 01:56:48,334
Maintenant, dites tous :
607
01:56:52,922 --> 01:56:54,007
Plus fort !
608
01:57:02,140 --> 01:57:02,974
Plus fort.
609
01:57:05,268 --> 01:57:06,310
Chantez.
610
01:57:10,606 --> 01:57:11,441
Chantez.
611
01:57:17,697 --> 01:57:18,948
Chantez.
612
01:57:19,073 --> 01:57:19,907
Chantez.
Chantez.
613
01:58:38,402 --> 01:58:39,612
Mesdames et messieurs,
614
01:58:39,695 --> 01:58:42,281
merci d'accueillir Solange !
615
02:00:39,774 --> 02:00:41,067
Applaudissez ma sœur !
616
02:00:45,529 --> 02:00:46,364
Allez.
617
02:00:47,114 --> 02:00:48,658
Tout le monde tape dans ses mains.
618
02:00:51,369 --> 02:00:53,579
Il y a des filles célibataires ce soir ?
619
02:02:05,318 --> 02:02:06,360
Attendez.
620
02:02:07,236 --> 02:02:09,655
C'est le moment de danser
le Stanky Legg avec moi.
621
02:02:12,616 --> 02:02:13,784
Là d'où je viens...
622
02:02:14,994 --> 02:02:18,664
on danse le Stanky Legg.
623
02:02:19,957 --> 02:02:21,417
On danse...
624
02:02:22,626 --> 02:02:23,753
de façon funky.
625
02:02:25,588 --> 02:02:28,299
Répétez après moi ! Vous êtes prêts ?
626
02:02:49,570 --> 02:02:50,404
Attendez.
627
02:02:50,863 --> 02:02:52,740
Vous pouvez faire mieux que ça.
628
02:03:13,886 --> 02:03:14,887
Chantez.
629
02:03:21,394 --> 02:03:22,228
Je vous vois.
630
02:03:45,501 --> 02:03:46,627
Je vous aime.
631
02:04:22,246 --> 02:04:24,039
Ouais !
632
02:04:26,250 --> 02:04:28,711
Beau travail, bébé.
633
02:04:29,128 --> 02:04:32,298
- Tu as une belle voix !
- Je veux recommencer.
634
02:04:32,381 --> 02:04:34,884
Tu veux recommencer ?
Tu es comme ta maman, hein ?
635
02:04:34,967 --> 02:04:37,052
Je veux recommencer.
636
02:04:37,636 --> 02:04:39,221
C'est agréable !
637
02:04:39,305 --> 02:04:40,556
C'est agréable ?
638
02:04:42,099 --> 02:04:45,186
Vas-y, si tu veux. Chante à pleine voix.
639
02:04:52,193 --> 02:04:54,195
J'ai le sentiment
qu'on a créé quelque chose.
640
02:04:54,695 --> 02:04:56,614
Ma fille est fière de moi.
641
02:04:56,864 --> 02:04:59,783
Ma mère est fière, mon père est fier,
642
02:04:59,950 --> 02:05:03,996
et tous mes frères et sœurs
du monde entier sont fiers.
643
02:05:04,121 --> 02:05:05,498
C'est ma raison d'être.
644
02:05:07,041 --> 02:05:11,795
Je suis si reconnaissante
d'avoir pu prendre ces idées folles
645
02:05:12,087 --> 02:05:15,716
et en faire quelque chose
qui guérit autrui,
qui sera peut-être
une source d'inspiration.
646
02:05:19,720 --> 02:05:22,765
Qui leur montre
qu'il faut voir les choses en grand,
647
02:05:22,890 --> 02:05:25,226
que leur potentiel est sans limite.
648
02:05:25,309 --> 02:05:26,393
C'est possible.
649
02:05:26,560 --> 02:05:30,147
Si une campagnarde comme moi a réussi,
tout le monde peut.
650
02:05:36,987 --> 02:05:39,698
C'est sympa.
On ne m'a jamais posé cette question.
651
02:05:39,782 --> 02:05:41,534
De la joie. Ça me rend heureuse.
652
02:05:45,538 --> 02:05:48,707
Créer un arc-en-ciel
653
02:05:55,548 --> 02:05:56,632
Je veux...
654
02:05:56,882 --> 02:05:58,634
Ma volonté la plus profonde...
655
02:06:00,970 --> 02:06:04,807
est d'être une représentante
de l'espèce humaine.
656
02:06:06,725 --> 02:06:08,060
J'ai une occasion
657
02:06:08,978 --> 02:06:11,063
de montrer à quel point
nous pouvons être bons.
658
02:06:12,439 --> 02:06:15,401
L'intelligence et la générosité
dont nous savons faire preuve.
659
02:06:15,901 --> 02:06:19,071
J'ai une occasion d'enseigner, et...
660
02:06:19,405 --> 02:06:21,574
d'aimer, de rire, et...
661
02:06:22,116 --> 02:06:25,494
je sais que quand mon travail ici-bas
sera terminé,
662
02:06:25,578 --> 02:06:26,912
il sera temps de rentrer.
663
02:06:27,746 --> 02:06:33,252
Et je rentrerai sans peur,
sans appréhension.
664
02:06:33,335 --> 02:06:35,254
Je me demanderai juste ce qui arrivera.
665
02:06:36,714 --> 02:06:37,631
Et...
666
02:06:38,674 --> 02:06:40,259
quel conseil donneriez-vous
667
02:06:41,051 --> 02:06:42,428
à la génération actuelle ?
668
02:06:44,763 --> 02:06:45,931
Soyez sincères.
669
02:06:47,516 --> 02:06:48,976
Surtout avec vous-mêmes.
670
02:06:49,810 --> 02:06:51,145
Et avec les enfants.
671
02:06:53,105 --> 02:06:54,607
Vivez dans présent.
672
02:06:56,191 --> 02:06:57,776
Ne niez pas le passé.
673
02:06:58,694 --> 02:07:02,448
Vivez dans le présent
et connaissez votre responsabilité
674
02:07:03,157 --> 02:07:05,993
de rendre ce pays meilleur.
675
02:07:17,671 --> 02:07:19,548
Je veux chanter cette dernière chanson
676
02:07:20,174 --> 02:07:21,967
pour vous tous,
677
02:07:23,469 --> 02:07:24,887
mes incroyables fans,
678
02:07:24,970 --> 02:07:27,514
vous tous qui êtes si loyaux.
679
02:07:28,974 --> 02:07:31,310
Cette chanson est dédiée
à tous ceux qui me suivent.
680
02:09:39,563 --> 02:09:40,689
C'est votre tour.
681
02:09:41,398 --> 02:09:42,232
Chantez.
682
02:09:43,734 --> 02:09:44,651
Plus fort.
683
02:10:49,591 --> 02:10:51,927
Coachella, merci beaucoup. Je vous aime.
684
02:10:55,013 --> 02:10:56,807
Merci d'applaudir mon incroyable,
685
02:10:58,308 --> 02:11:01,061
extraordinaire équipe présente sur scène.
686
02:11:02,145 --> 02:11:03,814
Mes danseuses.
687
02:11:04,189 --> 02:11:05,148
Applaudissez-les.
688
02:11:09,194 --> 02:11:10,279
Allez-y, les filles.
689
02:11:11,530 --> 02:11:13,448
Applaudissez mes danseurs.
690
02:11:25,252 --> 02:11:29,256
Applaudissez Larry et Laurent, Les Twins.
691
02:11:41,935 --> 02:11:46,023
Applaudissez mes incroyables choristes.
692
02:11:49,234 --> 02:11:51,361
Applaudissez mon magnifique orchestre.
693
02:11:55,782 --> 02:11:58,827
Applaudissez mes percussionnistes.
694
02:12:01,538 --> 02:12:03,373
Applaudissez mon équipe technique,
695
02:12:03,457 --> 02:12:05,459
toutes ces personnes en coulisse
696
02:12:05,542 --> 02:12:08,670
qui ont travaillé sans relâche
pour assembler ce spectacle.
697
02:12:09,046 --> 02:12:10,172
On vous aime.
698
02:12:10,255 --> 02:12:12,466
Merci à ma famille qui est là ce soir.
699
02:12:12,549 --> 02:12:14,092
Passez une très belle soirée.
700
02:12:14,176 --> 02:12:15,802
Je vous aime du fond du cœur.
701
02:12:15,886 --> 02:12:18,055
Que Dieu vous bénisse. Bonne soirée.
702
02:12:23,602 --> 02:12:24,519
Je vous aime.
703
02:12:25,812 --> 02:12:26,647
Au revoir.
704
02:12:38,075 --> 02:12:41,119
Il y a tellement de gens intelligents
et cultivés qui sont diplômés
705
02:12:41,244 --> 02:12:43,789
d'universités traditionnellement noires,
dont mon père.
706
02:12:43,872 --> 02:12:46,083
Ces universités sont
d'une importance capitale
707
02:12:46,166 --> 02:12:47,668
et elles doivent être protégées.
708
02:16:00,861 --> 02:16:02,654
OK, les filles.
709
02:16:04,531 --> 02:16:06,283
Vous kiffez ?
710
02:16:06,408 --> 02:16:09,995
Voilà comment on s'occupe
à deux semaines du spectacle.
711
02:16:10,078 --> 02:16:13,165
On dirait Elton John
qui promène un chien invisible.
712
02:16:13,290 --> 02:16:15,834
Le thème du spectacle,
c'est le retour à la maison.
713
02:16:15,959 --> 02:16:21,089
C'est très ironique,
parce qu'on ne rentre jamais chez nous.
714
02:16:23,842 --> 02:16:24,926
C'est la bonne ?
715
02:16:25,719 --> 02:16:28,054
Le grand jour est enfin là !
716
02:16:43,069 --> 02:16:44,821
Que les jeux commencent !
717
02:16:47,616 --> 02:16:49,242
Coachella, baby !
718
02:16:51,828 --> 02:16:53,997
C'est parti !
719
02:16:55,749 --> 02:16:57,459
C'est parti ! On est prêts !
720
02:16:57,542 --> 02:16:58,668
On est prêts.
721
02:17:01,213 --> 02:17:03,006
Je vais déchirer Coachella