1 00:00:06,047 --> 00:00:09,801 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,930 [crowd cheering and whistling] 3 00:00:15,724 --> 00:00:17,726 [cheering and whistling growing louder] 4 00:00:22,522 --> 00:00:24,524 [cheering and whistling continue] 5 00:00:27,610 --> 00:00:30,822 [buzzing distorts sound of cheering] 6 00:00:32,866 --> 00:00:35,035 [humming and buzzing over sound of cheering] 7 00:00:37,203 --> 00:00:40,206 [high-pitched whistling] 8 00:00:41,166 --> 00:00:43,168 -[distorted sounds stop] -Hey! 9 00:00:44,085 --> 00:00:45,044 MEXICO CITY, 2007 10 00:00:45,128 --> 00:00:46,838 Hah! Thank you. 11 00:00:48,381 --> 00:00:50,008 -Hah! -[Mauricio] All right. proceed. 12 00:00:50,675 --> 00:00:52,552 -I'll let you know. -You check it all? 13 00:00:52,635 --> 00:00:54,929 In two weeks. Give me a second. 14 00:00:55,013 --> 00:00:56,014 Yeah, thanks. 15 00:00:57,891 --> 00:00:59,601 Ten times. I swear. 16 00:01:00,518 --> 00:01:03,229 You okay? Ready for your big return to the stage? 17 00:01:03,980 --> 00:01:06,983 All right. Let's do this concert, 'cause I'm leavin' on vacation. 18 00:01:07,650 --> 00:01:10,153 Oh, and your charro pants are ready for you. 19 00:01:10,236 --> 00:01:11,488 When are you leaving? 20 00:01:12,280 --> 00:01:13,698 In just a few days. 21 00:01:13,782 --> 00:01:15,909 But please, can we focus on this right now? 22 00:01:16,409 --> 00:01:18,620 I'm here if you need anything. Okay? 23 00:01:22,457 --> 00:01:23,374 Listen. 24 00:01:24,709 --> 00:01:25,585 Yeah. What? 25 00:01:28,338 --> 00:01:29,255 Thanks. 26 00:01:31,257 --> 00:01:32,383 Thank you. 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,137 All right. 28 00:01:36,805 --> 00:01:38,473 Get goin'. They're waiting for you. 29 00:01:39,057 --> 00:01:39,891 You got it! 30 00:01:40,725 --> 00:01:42,769 [cheering and screaming] 31 00:01:42,852 --> 00:01:44,479 [Luis] Tonight... 32 00:01:46,106 --> 00:01:47,732 is a special one for me. 33 00:01:51,653 --> 00:01:55,031 I'm glad to be back with my people, with my audience. 34 00:01:55,115 --> 00:01:57,116 [crowd roaring] 35 00:01:59,244 --> 00:02:00,245 Thank you. 36 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 Thanks. Thank you so much. 37 00:02:06,835 --> 00:02:09,462 [band starts playing] 38 00:02:22,350 --> 00:02:26,771 ♪ You're leaving Because I want you to leave ♪ 39 00:02:26,855 --> 00:02:31,609 ♪ I can stop you whenever I want... ♪ 40 00:02:31,693 --> 00:02:33,194 -[knocks] -Mr. Ambrosi? 41 00:02:33,278 --> 00:02:35,321 -[Mauricio] Yes? -A message for you. 42 00:02:35,405 --> 00:02:36,406 Ah. 43 00:02:36,906 --> 00:02:37,991 -Thank you. -You're welcome. 44 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 -Good night. -Night. 45 00:02:40,201 --> 00:02:41,744 [door closes] 46 00:02:41,828 --> 00:02:43,830 [concert continuing on stage] 47 00:02:46,791 --> 00:02:51,504 ♪ And if you feel He loves you more than anyone ♪ 48 00:02:52,088 --> 00:02:56,217 ♪ Then I'll turn away ♪ 49 00:02:56,301 --> 00:03:00,847 ♪ And I'll be gone with the sun by dusk ♪ 50 00:03:01,931 --> 00:03:05,810 [crowd] ♪ Then I'll turn away ♪ 51 00:03:05,894 --> 00:03:08,146 ♪ And I'll be gone with the sun ♪ 52 00:03:08,229 --> 00:03:10,690 ♪ By dusk ♪ 53 00:03:16,321 --> 00:03:19,365 I MISS YOU. M. 54 00:03:24,078 --> 00:03:27,373 [Luis] ♪ You're leaving Because I want you ♪ 55 00:03:27,457 --> 00:03:33,046 ♪ To leave ♪ 56 00:03:53,691 --> 00:03:55,652 Feels like shit gettin' fired, huh? 57 00:03:56,903 --> 00:03:57,987 Hey, I've been there. 58 00:03:58,488 --> 00:04:01,324 I got my ass chased outta half this country's media companies. 59 00:04:01,407 --> 00:04:04,244 Entertainment writing isn't like being on staff for Luis Miguel. 60 00:04:04,744 --> 00:04:06,120 It's not? All right. 61 00:04:06,746 --> 00:04:10,625 Whatever. But I'm not the one drinking at 11 in the morning, am I? Hmm? 62 00:04:11,250 --> 00:04:12,919 [snaps fingers, whistles] 63 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 Hey, man, maybe you shouldn't. 64 00:04:16,631 --> 00:04:18,049 What do you want, Armando? 65 00:04:18,883 --> 00:04:20,635 What do I ever want? 66 00:04:21,219 --> 00:04:22,887 Give me an exclusive, man. 67 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 -Hmm? -An exclusive? 68 00:04:25,348 --> 00:04:26,474 On Luis Miguel? 69 00:04:26,557 --> 00:04:28,643 No, on Uri fucking Geller. 70 00:04:29,644 --> 00:04:32,480 Armando, I got fired. I can't even get into the office. 71 00:04:33,064 --> 00:04:34,315 He wants me to fuck off. 72 00:04:35,024 --> 00:04:37,777 Since when do you need to ask their permission to do anything? 73 00:04:38,277 --> 00:04:39,320 Huh? 74 00:04:40,405 --> 00:04:43,241 -Ten years, you've been with them-- -12 years. 75 00:04:44,242 --> 00:04:46,160 -Yeah, man. -Working there 12 years. 76 00:04:47,245 --> 00:04:50,456 Twelve years working for that asshole, and this is what you get? 77 00:04:51,624 --> 00:04:53,167 You're gonna let him do that? 78 00:04:55,712 --> 00:04:57,005 [sighs] 79 00:05:11,436 --> 00:05:12,520 Are you ready? 80 00:05:14,689 --> 00:05:15,773 What do you mean? 81 00:05:16,899 --> 00:05:18,985 Don't pretend like you don't understand. 82 00:05:19,485 --> 00:05:21,112 You ready for your big audition? 83 00:05:21,696 --> 00:05:23,031 [laughs] 84 00:05:24,741 --> 00:05:25,575 No. 85 00:05:26,325 --> 00:05:28,286 I haven't learned all my lines yet. 86 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 Do it for me. 87 00:05:30,121 --> 00:05:31,873 -I'm embarrassed! -Of course you can. 88 00:05:31,956 --> 00:05:33,583 -No! [laughs] -Lights, camera... 89 00:05:33,666 --> 00:05:35,793 -Micky, no! [gasps] -And action! 90 00:05:35,877 --> 00:05:37,295 [laughing] 91 00:05:38,421 --> 00:05:39,380 He's here. 92 00:05:40,256 --> 00:05:41,549 Yes, he's here. 93 00:05:43,092 --> 00:05:45,136 He of no faith in the theatrical. 94 00:05:46,220 --> 00:05:49,307 -He who mocked my dreams. -No! 95 00:05:50,391 --> 00:05:51,642 Who, little by little, 96 00:05:51,726 --> 00:05:55,021 destroyed my belief in the things that gave rise to passion. 97 00:05:55,688 --> 00:05:57,440 And all of this because I-- 98 00:05:57,982 --> 00:05:58,900 Uh... 99 00:05:58,983 --> 00:06:03,488 Not out of jealousy, our out of anguish as I live for the future. 100 00:06:04,197 --> 00:06:05,323 And I'm becoming-- 101 00:06:06,324 --> 00:06:08,326 Hmm. And I'm becoming... 102 00:06:10,953 --> 00:06:13,289 -[whimpers] I'm becoming... I don't know. -Mine. 103 00:06:14,999 --> 00:06:16,250 [Érika, laughing] No! 104 00:06:16,334 --> 00:06:19,670 No, I'm leaving. I am leaving now! 105 00:06:19,754 --> 00:06:20,713 Darling. 106 00:06:20,797 --> 00:06:24,509 How about I make dinner for you to celebrate you getting that part? 107 00:06:24,592 --> 00:06:26,469 Would you like to come over tonight? 108 00:06:27,804 --> 00:06:29,263 Yes, I'd be happy to. 109 00:06:29,764 --> 00:06:30,807 [laughs] 110 00:06:31,891 --> 00:06:33,267 [Luis] Mmm. 111 00:06:41,067 --> 00:06:42,443 [sighs] 112 00:06:46,072 --> 00:06:47,198 [sighs] 113 00:06:58,501 --> 00:07:00,086 [Luis] I love you! 114 00:07:07,844 --> 00:07:09,220 Everything is nearly ready. 115 00:07:11,722 --> 00:07:13,266 Aries Productions. 116 00:07:14,058 --> 00:07:16,394 -[phones ringing] -[buzz of conversation] 117 00:07:16,477 --> 00:07:17,311 Wow. 118 00:07:18,396 --> 00:07:21,274 -You like your new office? -How are you doin', darling? 119 00:07:21,357 --> 00:07:24,318 Our receptionist. Could you straighten your name tag, please? 120 00:07:26,154 --> 00:07:29,949 All this here on the left will be, uh, the business section. 121 00:07:30,450 --> 00:07:33,369 In the back's the studio, with your piano, as it should be. 122 00:07:34,036 --> 00:07:35,872 And up there is a space for you. 123 00:07:36,789 --> 00:07:37,874 My office. 124 00:07:38,374 --> 00:07:40,334 This is the licensing section. 125 00:07:40,418 --> 00:07:42,795 The conference room, and the financial section are over there. 126 00:07:42,879 --> 00:07:43,921 Julián! 127 00:07:44,005 --> 00:07:46,883 And, well, there's a few more details, but-- 128 00:07:46,966 --> 00:07:48,050 What do you think? 129 00:07:48,968 --> 00:07:50,303 Uhh... 130 00:07:50,386 --> 00:07:51,804 [Patricio chuckles] 131 00:07:52,388 --> 00:07:54,265 [laughs] It's great. Great, Pato. 132 00:07:54,807 --> 00:07:56,809 You talk about the transition with Julio? 133 00:07:56,893 --> 00:07:57,935 Mm-hm. 134 00:07:58,728 --> 00:07:59,979 Did you see McCluskey? 135 00:08:01,314 --> 00:08:03,816 No. He does everything he can to avoid me. 136 00:08:04,317 --> 00:08:05,151 Here he is. 137 00:08:05,985 --> 00:08:07,653 Julian. Straight out of Columbia, 138 00:08:07,737 --> 00:08:09,822 he worked at Goldman Sachs for three years in New York. 139 00:08:09,906 --> 00:08:10,948 -Hey. -How are you? 140 00:08:11,032 --> 00:08:13,534 Now, he'll be in charge of finance for Aries Productions. 141 00:08:13,618 --> 00:08:15,328 -Goldman? -[José] Patricio? 142 00:08:15,411 --> 00:08:17,580 -Yes? -[Julian] Three years, that's right. 143 00:08:18,706 --> 00:08:20,708 -Well, if you'll excuse me. -Hey. 144 00:08:20,791 --> 00:08:23,294 Wasn't he Hugo's chauffeur? 145 00:08:24,003 --> 00:08:26,005 We hired him to help out in the office. 146 00:08:28,299 --> 00:08:30,676 Hey. Micky should probably see this. 147 00:08:33,512 --> 00:08:34,347 Micky. 148 00:08:35,097 --> 00:08:36,682 -[man] José. -Yeah. 149 00:08:41,020 --> 00:08:42,813 THE HUGE ENIGMAS ABOUT THE SUN 150 00:08:42,897 --> 00:08:45,858 WHERE IS LUIS MIGUEL'S MOTHER? 151 00:08:48,569 --> 00:08:50,029 [sighs] 152 00:09:02,875 --> 00:09:03,793 Listen to me. 153 00:09:04,293 --> 00:09:05,461 THE SUN HAS A DAUGHTER 154 00:09:05,545 --> 00:09:08,381 Call Alex. Tell him to come to Mexico to be with Sergio. 155 00:09:09,215 --> 00:09:10,591 [groans] 156 00:09:11,050 --> 00:09:13,719 -[school bell ringing] -[man] This can't happen again. 157 00:09:14,428 --> 00:09:15,471 Understood? 158 00:09:19,767 --> 00:09:21,477 Go ahead. They're waiting for you. 159 00:09:21,560 --> 00:09:23,187 You two, come with me. 160 00:09:26,566 --> 00:09:29,193 -What happened? -[Sergio] They got theirs, too. 161 00:09:29,944 --> 00:09:30,987 Who's "they"? 162 00:09:32,071 --> 00:09:35,157 This isn't gonna solve anything, Sergio. You'll get suspended. 163 00:09:35,241 --> 00:09:37,326 We've talked about this. Give me your bag. 164 00:09:40,371 --> 00:09:41,872 What are we gonna do with you? 165 00:09:41,956 --> 00:09:43,499 Do you know where my mom is? 166 00:09:44,375 --> 00:09:46,460 Those kids said my mom disappeared. 167 00:09:47,128 --> 00:09:48,462 Why would they say that? 168 00:09:48,963 --> 00:09:50,631 Don't listen to them, Sergio. 169 00:09:50,715 --> 00:09:52,842 -[shutters clicking] -Anything to say about your mother? 170 00:09:52,925 --> 00:09:55,386 -Sergio, does Luis Miguel raise you? -[Doc] You mind? 171 00:09:55,469 --> 00:09:57,096 -Or does your mother raise you? -Excuse us. 172 00:09:57,179 --> 00:09:58,389 [all shouting] 173 00:09:58,472 --> 00:09:59,974 -Over here. -When did you last see her? 174 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 We wanna know your relationship with your mother. 175 00:10:02,184 --> 00:10:04,228 -Is your brother taking care of you? -[Doc] All right. 176 00:10:04,312 --> 00:10:06,689 -We know he's staying-- -Your brother raise you himself? 177 00:10:06,772 --> 00:10:09,150 Sergio, over here. Your brother raise you himself? 178 00:10:10,109 --> 00:10:12,403 -Does your mom have a hand in it? -Over here! 179 00:10:13,195 --> 00:10:15,239 -[Doc] Let us through, please. -Have you seen her? 180 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 -Any comment-- -Could you move? 181 00:10:17,033 --> 00:10:19,160 -When was the last time-- -Step aside. 182 00:10:19,243 --> 00:10:22,163 -You'll hurt yourself. Step aside. -Your brother know where she is? 183 00:10:22,663 --> 00:10:24,665 -[Doc] I said, step aside. -[engine starts] 184 00:10:26,125 --> 00:10:29,045 -You very stressed out? -[Doc] Get the hell outta the way! 185 00:10:33,382 --> 00:10:34,550 [birdsong] 186 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 MEXICO CITY, 2007 187 00:10:40,681 --> 00:10:42,183 -Mmm. -Which one's your favorite? 188 00:10:42,266 --> 00:10:43,934 This one. The Cabernet. 189 00:10:44,018 --> 00:10:45,770 -Yeah. Yeah, yeah. -And you? 190 00:10:45,853 --> 00:10:46,896 I like that one. 191 00:10:47,521 --> 00:10:49,857 -I agree. -Not bad at all. 192 00:10:50,441 --> 00:10:51,942 Not bad. [chuckles] 193 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 -Wanna try the Syrah next? -Go for it. 194 00:10:55,279 --> 00:10:57,490 But you sure? I mean, with your ear thing? 195 00:10:57,573 --> 00:10:58,616 Uh, what'd you say? 196 00:10:58,699 --> 00:11:00,076 [both laugh] 197 00:11:01,619 --> 00:11:03,704 At least I'm doing concerts again now. 198 00:11:03,788 --> 00:11:05,498 It's gonna be all right. Yeah. 199 00:11:05,581 --> 00:11:07,958 I'm really glad to hear that, friend. 200 00:11:08,042 --> 00:11:09,168 -Thanks. -Really glad. 201 00:11:10,086 --> 00:11:11,796 What's going on with Michelle? 202 00:11:13,339 --> 00:11:16,050 She's in LA with some of her friends. 203 00:11:17,468 --> 00:11:18,719 Is she doing all right? 204 00:11:19,345 --> 00:11:20,262 She'll be fine. 205 00:11:20,346 --> 00:11:21,847 Mmm. Glad to hear it. 206 00:11:23,724 --> 00:11:26,977 MADRID, SPAIN 2007 207 00:11:27,061 --> 00:11:28,145 [knocking] 208 00:11:28,229 --> 00:11:30,231 ["Amsterdam" by Coldplay playing] 209 00:11:37,154 --> 00:11:38,489 [laughs] 210 00:11:41,325 --> 00:11:42,451 Come on in. 211 00:11:55,756 --> 00:11:58,134 ♪ Stuck on the end ♪ 212 00:11:58,759 --> 00:12:01,554 ♪ Of this ball and chain ♪ 213 00:12:01,637 --> 00:12:05,307 ♪ And I'm on my way ♪ 214 00:12:05,391 --> 00:12:07,560 ♪ Back down again ♪ 215 00:12:07,643 --> 00:12:10,396 ♪ Stood on a bridge ♪ 216 00:12:10,479 --> 00:12:13,441 ♪ Tied to a noose ♪ 217 00:12:13,524 --> 00:12:16,026 ♪ Sick to the stomach... 218 00:12:17,069 --> 00:12:19,196 MEXICO CITY, 1994 219 00:12:19,280 --> 00:12:21,282 ♪ You came along ♪ 220 00:12:30,332 --> 00:12:33,252 You told Doc he should have seen the other guys? [chuckles] 221 00:12:48,184 --> 00:12:50,561 -How you doing, Sergio? -Tell me, did you know? 222 00:12:51,896 --> 00:12:54,356 The papers are saying that you knew all along 223 00:12:54,940 --> 00:12:57,860 that no one has heard from Mom in, like, ten years. 224 00:13:00,571 --> 00:13:02,364 [sighs] Look. 225 00:13:02,865 --> 00:13:06,702 it's more complicated than that, Sergio. You're ten years old. 226 00:13:06,786 --> 00:13:07,995 Did you know or not? 227 00:13:14,877 --> 00:13:15,795 Yes. 228 00:13:17,046 --> 00:13:19,423 And you were never gonna tell me anything, huh? 229 00:13:22,218 --> 00:13:23,969 Because I wanted to protect you. 230 00:13:25,137 --> 00:13:27,306 So you wouldn't have to feel the way I feel. 231 00:13:27,389 --> 00:13:30,142 But Mom was sending me all these letters from Spain. 232 00:13:32,186 --> 00:13:34,104 No one has any idea where she is now? 233 00:13:41,779 --> 00:13:42,947 Excuse me, sir. 234 00:13:43,030 --> 00:13:45,282 Someone's at the door for you. It's Sophie. 235 00:13:48,828 --> 00:13:50,079 [sighs] 236 00:13:52,790 --> 00:13:53,916 I'll be back, okay? 237 00:14:11,267 --> 00:14:12,268 [Luis] Sophie. 238 00:14:14,395 --> 00:14:16,564 -How's it going? -Micky. 239 00:14:23,153 --> 00:14:24,029 Wow. 240 00:14:24,863 --> 00:14:25,781 It's really odd. 241 00:14:25,865 --> 00:14:29,410 Your grandmother goes to the papers about your mother and Michelle? 242 00:14:30,119 --> 00:14:32,955 [sighs] Uh... It's complicated. 243 00:14:34,748 --> 00:14:37,251 -Very complicated. -What do you do with that? 244 00:14:38,002 --> 00:14:39,378 What do we do with that? 245 00:14:40,921 --> 00:14:42,882 -[sighs] -Micky. 246 00:14:44,133 --> 00:14:47,344 How do I explain to my kid that you've been denying her existence? 247 00:14:48,721 --> 00:14:50,264 I never denied her existence. 248 00:14:50,347 --> 00:14:52,474 You never spoke of her, either. So... 249 00:14:52,975 --> 00:14:55,185 Sophie, I'm seeing her on a weekly basis. 250 00:14:55,269 --> 00:14:57,563 Whatever she needs, I'm there. It's all good. 251 00:14:57,646 --> 00:14:59,148 And I'm happy for you both, 252 00:14:59,231 --> 00:15:01,317 but at a certain point, you have to decide what to do. 253 00:15:01,400 --> 00:15:04,486 -What am I supposed to do? Come on. -Talk about her. 254 00:15:04,570 --> 00:15:06,822 Speak to the media. Something. I don't know. 255 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 Let me think about it, okay? 256 00:15:14,830 --> 00:15:15,956 Fine. 257 00:15:16,040 --> 00:15:18,626 But what do we do if the media starts looking for us? 258 00:15:19,126 --> 00:15:20,961 Your name wasn't in the paper, was it? 259 00:15:21,462 --> 00:15:22,546 You'll be all right. 260 00:15:24,757 --> 00:15:26,425 The truth is the only way. 261 00:15:26,508 --> 00:15:28,010 [sighs] 262 00:15:29,762 --> 00:15:30,888 That isn't very easy. 263 00:15:32,514 --> 00:15:33,724 She's your daughter. 264 00:15:35,768 --> 00:15:37,603 Nothing could ever be easier. 265 00:15:39,980 --> 00:15:41,398 [sighs] 266 00:15:59,667 --> 00:16:00,834 [bell dings] 267 00:16:03,462 --> 00:16:06,256 After you, dear. Go ahead. There you are. 268 00:16:10,052 --> 00:16:13,722 It's truly a pleasure to see you again, my dear Beatriz. 269 00:16:13,806 --> 00:16:15,391 -I'm here to get my things. -[phone rings] 270 00:16:15,474 --> 00:16:17,559 [Beatriz] All right. Have a good afternoon, sir. 271 00:16:18,060 --> 00:16:19,895 Good morning. Thank you for calling. 272 00:16:27,486 --> 00:16:29,029 [knocks] 273 00:16:30,489 --> 00:16:32,116 How you doing today, Azucena? 274 00:16:33,534 --> 00:16:34,910 Ah! 275 00:16:34,993 --> 00:16:36,036 Right. 276 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 Severance pay. 277 00:16:48,007 --> 00:16:49,341 [chuckles] 278 00:16:51,927 --> 00:16:53,012 [José] Aaah. 279 00:16:53,762 --> 00:16:55,264 Let's see what we got. 280 00:16:57,933 --> 00:16:59,101 Hmm. 281 00:17:09,319 --> 00:17:10,404 Is he joking? 282 00:17:11,864 --> 00:17:13,699 They say you could try to sell it. 283 00:17:14,283 --> 00:17:16,869 Azucena, you realize I've worked here for 12 years? 284 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 This is all I get? You gotta be kidding me. 285 00:17:25,002 --> 00:17:26,378 These are our terms. 286 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 CANCELED 287 00:17:33,343 --> 00:17:34,178 What is this? 288 00:17:34,261 --> 00:17:37,556 You'll be expected to reimburse us for every cent you stole. 289 00:17:37,639 --> 00:17:38,682 Or you go to jail. 290 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 The repayment schedule should be very easy for you. 291 00:17:42,352 --> 00:17:43,437 It's your decision. 292 00:17:45,939 --> 00:17:48,901 -Is Mauricio here? -He's on a trip. 293 00:17:49,735 --> 00:17:51,653 I would have thought he'd stick around 294 00:17:51,737 --> 00:17:53,697 so he could see the fucking look on my face. 295 00:17:55,324 --> 00:17:56,825 Give him a message, okay? 296 00:17:58,410 --> 00:18:00,454 Just say, open quotes... 297 00:18:01,789 --> 00:18:03,749 I got a pile of horseshit he can eat. 298 00:18:05,793 --> 00:18:07,461 No, no, no, no, no, no, no, no. 299 00:18:07,544 --> 00:18:11,048 No, just say that I said he can go fuck his mamma all the livelong day. 300 00:18:11,757 --> 00:18:13,091 Fucking asshole! 301 00:18:16,845 --> 00:18:18,639 [sighing] 302 00:18:20,307 --> 00:18:22,309 [gasping] 303 00:18:26,021 --> 00:18:27,523 [Mauricio groans] 304 00:18:51,421 --> 00:18:54,091 At some point, we're gonna have to leave the room. 305 00:18:56,343 --> 00:18:57,594 Yeah, later. 306 00:18:57,678 --> 00:18:59,471 [both chuckle] 307 00:19:00,139 --> 00:19:02,307 You've got to see a little of Madrid. 308 00:19:03,267 --> 00:19:04,601 [both sigh] 309 00:19:05,769 --> 00:19:07,729 I really don't know that much about it. 310 00:19:07,813 --> 00:19:09,189 [both laugh] 311 00:19:09,815 --> 00:19:11,942 At least gimme a chance to show you around. 312 00:19:12,442 --> 00:19:13,944 -All right? -[sighs] 313 00:19:14,027 --> 00:19:15,195 Huh? 314 00:19:16,238 --> 00:19:17,364 Come here. 315 00:19:19,199 --> 00:19:20,492 [phone rings] 316 00:19:20,576 --> 00:19:21,910 [both chuckle] 317 00:19:21,994 --> 00:19:23,162 [sighs] 318 00:19:24,037 --> 00:19:26,039 [ringing continues] 319 00:19:27,833 --> 00:19:29,293 [sighs] 320 00:19:35,799 --> 00:19:36,633 Yes. 321 00:19:37,176 --> 00:19:38,927 [Luis] Hey, Ambrosi. How are you? 322 00:19:39,428 --> 00:19:40,512 Hey, Micky? 323 00:19:41,054 --> 00:19:43,932 Just checking in. How goes the vacation? Everything good? 324 00:19:44,558 --> 00:19:46,476 Yeah. Yeah, everything's great. 325 00:19:47,311 --> 00:19:49,187 -Doin' great here. -Nice. 326 00:19:49,271 --> 00:19:50,480 Nice, glad to hear it. 327 00:19:50,564 --> 00:19:54,151 Hey. I made reservations for you and your family at Casa Lucio tonight. 328 00:19:54,234 --> 00:19:56,528 -That wasn't necessary. -Course it is, you bastard. 329 00:19:56,612 --> 00:19:58,447 -What would I do without you? - Nice. 330 00:19:58,530 --> 00:20:00,240 I'm paying for everything, obviously, 331 00:20:00,324 --> 00:20:02,618 -so don't think I just made reservations. -Yes. 332 00:20:03,118 --> 00:20:04,536 Say hello to your family. 333 00:20:04,620 --> 00:20:06,455 -Take care, bro. -Yeah, you too. 334 00:20:06,538 --> 00:20:08,332 -Talk to you later. -Be well. 335 00:20:10,876 --> 00:20:11,960 [phone bleeps] 336 00:20:12,044 --> 00:20:13,253 [sighs] 337 00:20:16,882 --> 00:20:18,258 [sighs] 338 00:20:25,224 --> 00:20:27,017 Honey, what did they do to you? 339 00:20:27,100 --> 00:20:29,603 They don't know how to take care of you here. 340 00:20:30,437 --> 00:20:32,940 Oh, but good news. I will soon be leaving with you. 341 00:20:34,650 --> 00:20:36,026 [Luis] Why are you here? 342 00:20:36,526 --> 00:20:37,945 [Matilde scoffs] 343 00:20:38,028 --> 00:20:40,322 Is that how you greet your grandmother? 344 00:20:41,198 --> 00:20:42,115 Hello, Alex. 345 00:20:42,991 --> 00:20:44,743 I'm here to see my grandson. 346 00:20:45,285 --> 00:20:47,329 [groans] Sergio, I need you to go to your room. 347 00:20:47,412 --> 00:20:48,997 No, stay there, honey. 348 00:20:49,581 --> 00:20:51,833 -He called me. Asked to see me. -[Luis scoffs] 349 00:20:52,334 --> 00:20:54,211 Sergio lives here. 350 00:20:54,294 --> 00:20:56,213 -Because you kidnapped him-- -Come on! 351 00:20:56,296 --> 00:20:58,674 No one kidnapped Sergio. He's my brother. 352 00:20:59,258 --> 00:21:01,718 [Matilde] You took him, and you brought him here by force. 353 00:21:01,802 --> 00:21:03,470 And I would drag you to court, 354 00:21:03,553 --> 00:21:05,973 except I would be eaten by your fancy lawyers. 355 00:21:06,473 --> 00:21:08,725 But for the two of us, we know perfectly well 356 00:21:08,809 --> 00:21:12,229 that your father's intention was that Sergio be given to me. 357 00:21:13,355 --> 00:21:14,231 Fantastic. 358 00:21:15,023 --> 00:21:17,150 And what the hell is it you do for money? 359 00:21:17,234 --> 00:21:19,778 Because I'm never giving you another goddamn cent. 360 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 Know what? 361 00:21:24,908 --> 00:21:27,953 Let's be logical about this. Let's ask the boy what he thinks. 362 00:21:28,453 --> 00:21:32,791 No interfering, no intermediaries. Let Sergio choose between you and me. 363 00:21:34,710 --> 00:21:36,628 He's pretty familiar with you. 364 00:21:37,629 --> 00:21:39,298 He knows you've been lying. 365 00:21:39,881 --> 00:21:41,967 -Let's leave it to him. -[Alex] Matilde. 366 00:21:42,050 --> 00:21:44,803 Neither Micky nor I ever lied to Sergio. 367 00:21:44,886 --> 00:21:46,596 [Matilde] Withholding the truth. 368 00:21:47,180 --> 00:21:48,307 Same thing. 369 00:21:49,016 --> 00:21:50,058 Uh... 370 00:21:50,559 --> 00:21:52,102 [Luis sighs] 371 00:21:54,855 --> 00:21:58,191 -Okay, fine. We'll let Sergio choose. -Micky-- 372 00:21:58,859 --> 00:21:59,985 -Micky. -Let him choose. 373 00:22:00,068 --> 00:22:01,403 -You sure? -No, no, no, no. 374 00:22:01,903 --> 00:22:04,156 Alex, just wait. Hang on a second. 375 00:22:06,783 --> 00:22:09,286 Who would you like to live with, Sergio? Huh? 376 00:22:10,787 --> 00:22:13,165 With your grandmother, who only wants to use you 377 00:22:13,248 --> 00:22:15,792 and soak every penny she can out of living with you? 378 00:22:17,252 --> 00:22:18,378 Or do you choose us? 379 00:22:19,004 --> 00:22:21,006 Your brothers, who love you, 380 00:22:21,757 --> 00:22:24,259 and who are only interested in your well-being. 381 00:22:27,679 --> 00:22:28,597 Sergio. 382 00:22:30,349 --> 00:22:31,224 Look at me. 383 00:22:33,060 --> 00:22:34,311 Whatever happens, 384 00:22:35,020 --> 00:22:36,563 whatever it is you decide, 385 00:22:37,689 --> 00:22:39,566 your grandma loves you. 386 00:22:49,368 --> 00:22:50,285 Sergio. 387 00:23:01,713 --> 00:23:03,090 [Matilde sighs] 388 00:23:04,424 --> 00:23:05,467 Oh! 389 00:23:08,595 --> 00:23:10,430 [sighs] All you needed to say. 390 00:23:11,014 --> 00:23:12,140 Sergio. 391 00:23:12,224 --> 00:23:14,309 [Matilde] I'm still at the same hotel. 392 00:23:14,393 --> 00:23:17,396 Still waiting for you to rent that house you promised. 393 00:23:17,479 --> 00:23:18,688 Sergio, I'm your brother. 394 00:23:18,772 --> 00:23:21,733 Have your assistant take his bags over there. 395 00:23:22,692 --> 00:23:23,693 If you don't mind. 396 00:23:25,112 --> 00:23:26,738 Come on, my love. 397 00:23:26,822 --> 00:23:28,281 Wait-- 398 00:23:28,365 --> 00:23:29,408 Let's go. 399 00:23:29,991 --> 00:23:30,951 Sergio-- 400 00:23:50,887 --> 00:23:52,305 [bell dings] 401 00:24:21,960 --> 00:24:23,295 [sighs] 402 00:25:04,377 --> 00:25:05,420 Yeah... 403 00:25:16,806 --> 00:25:18,058 [Martín] What's up, José? 404 00:25:18,558 --> 00:25:19,643 Are you still here? 405 00:25:21,102 --> 00:25:23,396 -What's up, Martín? -Working late. 406 00:25:24,397 --> 00:25:26,983 So am I. Just like you, workaholic. 407 00:25:27,067 --> 00:25:29,027 I guess you're right. Well, good night. 408 00:25:29,528 --> 00:25:30,612 Night, Martín. 409 00:25:31,446 --> 00:25:32,989 You deserve a raise, Martín. 410 00:25:34,074 --> 00:25:35,325 They're exploiting you. 411 00:25:38,662 --> 00:25:40,372 Give me a fucking break. 412 00:25:42,457 --> 00:25:46,336 I MISS YOU. M. 413 00:25:51,091 --> 00:25:52,676 AVIAMAX AIRLINES 414 00:25:56,596 --> 00:25:58,056 Son of a bitch. 415 00:25:59,641 --> 00:26:03,979 DEAR MICHELLE SALAS... AIRPORT ARRIVAL: MADRID, SPAIN 416 00:26:04,062 --> 00:26:06,022 [man singing softly] 417 00:26:07,566 --> 00:26:09,359 [José humming] 418 00:26:13,029 --> 00:26:14,114 Aah. 419 00:26:14,990 --> 00:26:17,993 All right, so tell me. What are you so happy about? 420 00:26:18,076 --> 00:26:19,160 [José chuckles] 421 00:26:19,744 --> 00:26:22,205 Do you like the beautiful game, Armando? 422 00:26:22,789 --> 00:26:24,332 -Yeah. -Good. 423 00:26:25,333 --> 00:26:27,544 Imagine that what I found is like... 424 00:26:28,420 --> 00:26:30,755 you're playing against your biggest rival, 425 00:26:31,798 --> 00:26:33,758 and in the 93rd minute, 426 00:26:35,051 --> 00:26:36,428 you score the winner. 427 00:26:37,637 --> 00:26:39,973 That's how beautiful what I've found is. 428 00:26:40,056 --> 00:26:41,683 I'm listening. What is it? 429 00:26:41,766 --> 00:26:42,851 [José chuckles] 430 00:26:44,602 --> 00:26:46,021 The only thing you need 431 00:26:46,688 --> 00:26:47,606 is to go here... 432 00:26:50,066 --> 00:26:51,359 and confirm it's true. 433 00:27:03,788 --> 00:27:05,790 [cicadas chirping] 434 00:27:14,049 --> 00:27:15,508 [sighs] 435 00:27:16,718 --> 00:27:18,428 [ice rattling] 436 00:27:20,555 --> 00:27:23,141 Here you are, with two ice cubes. 437 00:27:23,224 --> 00:27:25,602 -Thank you, Lucía-- -No, stay there. Stay there. 438 00:27:25,685 --> 00:27:27,312 -[sighs] -There you go. [giggles] 439 00:27:28,855 --> 00:27:31,816 -Thanks. -Hey, I'm so glad to see you tonight. 440 00:27:33,234 --> 00:27:34,903 Took me a while to get to it. 441 00:27:34,986 --> 00:27:35,820 -Mmm. -I'm sorry. 442 00:27:35,904 --> 00:27:39,115 Don't apologize. I'm aware of how hard it's been for you these days. 443 00:27:39,199 --> 00:27:40,450 What about you? How've you been? 444 00:27:40,533 --> 00:27:41,368 Me? 445 00:27:42,160 --> 00:27:43,578 I'm here. [chuckles] 446 00:27:44,162 --> 00:27:46,581 -When're you going back to Argentina? -Next week. 447 00:27:47,749 --> 00:27:48,792 The house is sold. 448 00:27:49,751 --> 00:27:52,045 -That's it. -Oof. [sighs] 449 00:27:53,129 --> 00:27:56,132 Yeah, but it's all right. I mean-- I need this. 450 00:27:56,216 --> 00:27:57,092 [sighs] 451 00:27:57,175 --> 00:28:00,220 -I'm turning over a new leaf. -[laughs] I imagine. 452 00:28:01,763 --> 00:28:03,682 And you? Tell me how you've been doing. 453 00:28:03,765 --> 00:28:07,602 I mean, I read that story about your mom and your daughter. 454 00:28:07,686 --> 00:28:09,437 Oh, no. No, no, no, no, no. 455 00:28:10,105 --> 00:28:12,440 -That's been crazy. -What are you gonna do? 456 00:28:13,149 --> 00:28:15,527 Will you issue a statement about it? 457 00:28:15,610 --> 00:28:17,112 Oh, I don't know. 458 00:28:18,238 --> 00:28:20,115 I dunno if I should bother with that. 459 00:28:24,369 --> 00:28:29,165 Listen... Know how many nights Hugo was worried about your career? 460 00:28:29,666 --> 00:28:30,959 How many? 461 00:28:31,042 --> 00:28:32,043 Zero. 462 00:28:33,128 --> 00:28:34,754 He would worry about you. 463 00:28:37,382 --> 00:28:38,591 About your brothers. 464 00:28:40,969 --> 00:28:42,137 About your future. 465 00:28:44,848 --> 00:28:48,351 The question in the end is, what is the best for you? 466 00:28:50,395 --> 00:28:51,980 Not for your career, for you. 467 00:28:52,063 --> 00:28:54,023 [sighs heavily] 468 00:28:54,107 --> 00:28:55,191 That you can speak? 469 00:28:56,985 --> 00:28:58,319 About your girlfriend, 470 00:28:59,237 --> 00:29:00,864 your daughter, your family? 471 00:29:01,698 --> 00:29:03,908 Or do you just, I don't know, shut it out? 472 00:29:08,663 --> 00:29:09,956 What would Hugo say? 473 00:29:11,166 --> 00:29:12,333 -[chuckles] -Now. 474 00:29:12,917 --> 00:29:14,127 Sitting right here. 475 00:29:14,669 --> 00:29:16,254 Holding a glass of wine. 476 00:29:16,838 --> 00:29:18,339 -[chuckles] -Mmm? 477 00:29:20,633 --> 00:29:22,761 He'd say the brave never regret anything. 478 00:29:25,180 --> 00:29:26,264 [Lucía] Hmm. 479 00:29:27,474 --> 00:29:28,683 I miss him very much. 480 00:29:29,392 --> 00:29:30,602 I miss him a lot. 481 00:29:40,028 --> 00:29:41,571 [sighs] 482 00:29:41,654 --> 00:29:44,991 MADRID, SPAIN 2007 483 00:29:45,074 --> 00:29:47,076 [sirens wailing] 484 00:29:50,121 --> 00:29:51,539 -Good evening. -Evening. 485 00:30:17,524 --> 00:30:18,566 I talked to Sergio. 486 00:30:19,818 --> 00:30:22,111 Matilde's taking him to Madrid this week. 487 00:30:26,032 --> 00:30:27,534 [sighs heavily] 488 00:30:28,868 --> 00:30:29,953 Fuck it, then. 489 00:30:30,036 --> 00:30:33,498 -I'm taking care of this shit today. -Micky! Hang on. Wait a minute. 490 00:30:34,749 --> 00:30:36,709 -You sure? -I'm not gonna lose him too. 491 00:30:36,793 --> 00:30:39,546 -Well, let me go with you, at least. -Stay here. 492 00:30:40,129 --> 00:30:42,048 I told you, it's not your fault. 493 00:30:47,637 --> 00:30:50,348 Hold still, honey. It'll get infected if I don't. 494 00:30:50,431 --> 00:30:52,934 -Please, Grandma. It stings. -Come here. I'll blow. 495 00:30:55,144 --> 00:30:56,479 -There you go. -[knocking at door] 496 00:30:56,563 --> 00:30:58,815 Oh, dear. Okay, you put it on. 497 00:30:59,607 --> 00:31:03,236 -[knocking] -Okay! Coming, coming. My God! 498 00:31:03,861 --> 00:31:06,447 -All right. -Micky. What are you doing here? 499 00:31:06,531 --> 00:31:08,950 You think I'm the one who lied to you about Mom. 500 00:31:09,450 --> 00:31:12,662 You think it's me. That's why you're going with her. Right? 501 00:31:13,746 --> 00:31:14,747 Okay, fine. 502 00:31:15,248 --> 00:31:16,833 Here are all the postcards, 503 00:31:17,333 --> 00:31:18,543 and every letter, 504 00:31:19,085 --> 00:31:20,086 everything she sent, 505 00:31:20,169 --> 00:31:22,672 -pretending it was from our mother. -Don't listen to him. 506 00:31:22,755 --> 00:31:24,591 Don't listen. It's all lies. 507 00:31:24,674 --> 00:31:27,135 -All lies. -All lies, huh? Sergio. 508 00:31:27,218 --> 00:31:29,596 She's the one who's been telling stories. 509 00:31:29,679 --> 00:31:33,057 -She and Dad lied to us about all of it. -How can you say that? 510 00:31:33,141 --> 00:31:35,101 No, how could you do that to us? 511 00:31:37,687 --> 00:31:40,899 She tell you she was the one who talked about Mom in the papers? 512 00:31:42,692 --> 00:31:44,277 No? Tell him. 513 00:31:45,153 --> 00:31:47,780 Sergio, what happened to you at school is her fault. 514 00:31:49,490 --> 00:31:51,409 -Is that true? -[Luis] Tell him. 515 00:31:51,492 --> 00:31:53,369 -[whimpers] -No, no. 516 00:31:54,162 --> 00:31:55,121 He needs to know. 517 00:31:55,872 --> 00:31:56,831 Look him in the eye 518 00:31:56,915 --> 00:31:58,875 -and tell him the truth! -It's not true! 519 00:31:58,958 --> 00:32:01,002 Damn it! Tell the truth! 520 00:32:02,045 --> 00:32:03,254 Go ahead. 521 00:32:07,717 --> 00:32:08,551 Tell him. 522 00:32:09,427 --> 00:32:10,303 Go ahead. 523 00:32:11,387 --> 00:32:12,555 Yeah. 524 00:32:14,766 --> 00:32:16,559 That's who you wanted to live with. 525 00:32:18,394 --> 00:32:20,355 -I don't wanna live with you anymore. -No-- 526 00:32:20,438 --> 00:32:22,732 -Don't touch me. -No, no. Sergio, darling, no! 527 00:32:22,815 --> 00:32:25,276 No, no! Don't say that, my love. Sergio! 528 00:32:25,777 --> 00:32:27,904 It's unforgivable, what you just did. 529 00:32:27,987 --> 00:32:29,614 You satisfied now? 530 00:32:35,578 --> 00:32:36,788 Ungrateful shit. 531 00:32:39,999 --> 00:32:41,209 [sighs] 532 00:32:41,959 --> 00:32:43,252 [groans] 533 00:32:48,007 --> 00:32:50,176 No Patricio, it's not a joke. I've decided. 534 00:32:51,052 --> 00:32:53,596 We're going to the press with it. This week. 535 00:32:56,015 --> 00:32:57,892 All right, then, he could be the guy. 536 00:32:57,976 --> 00:33:00,770 -Just make sure he's someone reliable. -[doorbell rings] 537 00:33:01,354 --> 00:33:03,356 Magda, can you see if that's the wine? 538 00:33:03,439 --> 00:33:05,400 -Yes, sir. Be right back. -Thank you. 539 00:33:05,483 --> 00:33:08,403 No, no, no, no, no, no, no. I'll be the one to do it, okay? 540 00:33:09,737 --> 00:33:10,988 Good. I'm glad you agree. 541 00:33:11,698 --> 00:33:12,532 Thank you. 542 00:33:14,492 --> 00:33:16,244 [elevator bell dings] 543 00:33:16,327 --> 00:33:17,870 [footsteps approach] 544 00:33:17,954 --> 00:33:19,122 Hey, Soph! 545 00:33:19,789 --> 00:33:22,917 Wow, is it somebody's birthday? 546 00:33:23,001 --> 00:33:24,794 [chuckles] It's for dinner later. 547 00:33:25,461 --> 00:33:26,546 You look amazing. 548 00:33:27,672 --> 00:33:28,965 Mwah! 549 00:33:29,674 --> 00:33:32,677 What can I get you? A little coffee? Or... 550 00:33:33,302 --> 00:33:35,263 [laughs] What is all this? 551 00:33:36,973 --> 00:33:38,558 I have something I wanna say. 552 00:33:40,268 --> 00:33:44,230 I just spoke to my press agents, and I'm doing an interview this week. 553 00:33:45,356 --> 00:33:46,816 I'm talking about all of it. 554 00:33:47,984 --> 00:33:48,860 Everything. 555 00:33:50,945 --> 00:33:52,321 Beginning with Michelle. 556 00:33:56,325 --> 00:33:58,661 -Are you sure? -Absolutely sure. 557 00:34:01,873 --> 00:34:03,124 [Sophie sighs] 558 00:34:08,588 --> 00:34:10,214 I don't know what to say, Micky. 559 00:34:15,928 --> 00:34:17,513 Hey. Something wrong? 560 00:34:18,097 --> 00:34:19,015 Nothing. 561 00:34:19,974 --> 00:34:22,852 I always hoped you would do something like this one day. 562 00:34:23,853 --> 00:34:25,063 [Sophie chuckles] 563 00:34:31,903 --> 00:34:33,279 It's the right thing to do. 564 00:34:36,574 --> 00:34:38,201 [Patricio] This guy is crazy. 565 00:34:38,993 --> 00:34:41,954 He has no idea what will happen if he gives this interview. 566 00:34:42,455 --> 00:34:45,875 How you think his fans'll react when they find out he has a daughter? 567 00:34:45,958 --> 00:34:47,710 Or if he talks about his mother? 568 00:34:49,003 --> 00:34:50,171 Wait. You asking me? 569 00:34:50,755 --> 00:34:51,756 Yeah. 570 00:34:51,839 --> 00:34:53,591 I'm not just a lowly employee? 571 00:34:53,674 --> 00:34:54,884 [elevator bell dings] 572 00:34:55,635 --> 00:34:57,303 Stop playing victim, asshole. 573 00:34:58,054 --> 00:34:59,430 You're here to help me. 574 00:35:00,014 --> 00:35:01,682 Got any ideas or not? 575 00:35:04,811 --> 00:35:06,062 [sighs] 576 00:35:06,854 --> 00:35:07,980 A newspaper. 577 00:35:08,689 --> 00:35:09,607 What? 578 00:35:10,107 --> 00:35:12,527 What happened to the brother when he got outta school? 579 00:35:12,610 --> 00:35:14,403 The journalists mobbed the kid. 580 00:35:16,114 --> 00:35:17,657 Imagine the daughter. 581 00:35:18,616 --> 00:35:20,076 [mimics explosion] 582 00:35:27,583 --> 00:35:28,626 [sighs] 583 00:35:29,293 --> 00:35:31,295 [cicadas chirping] 584 00:35:33,422 --> 00:35:35,174 [phone rings] 585 00:35:36,217 --> 00:35:37,134 Hello? 586 00:35:39,512 --> 00:35:40,888 No, Ximena. What's up? 587 00:35:42,515 --> 00:35:43,724 He's doing a concert. 588 00:35:45,518 --> 00:35:46,352 Really? 589 00:35:46,978 --> 00:35:47,979 What channel? 590 00:35:49,438 --> 00:35:50,815 Okay. Call you right back. 591 00:35:58,322 --> 00:36:01,075 [Luis] Above all, the most important thing for me 592 00:36:01,159 --> 00:36:04,579 is to be as honest as possible with the people who count. 593 00:36:04,662 --> 00:36:06,497 With my audience. 594 00:36:06,581 --> 00:36:08,374 I'm dedicated to my fans, you see. 595 00:36:08,457 --> 00:36:10,543 The most important thing. [chuckles] 596 00:36:10,626 --> 00:36:13,254 Great. So, then, tell us, uh... 597 00:36:14,547 --> 00:36:16,841 what's going on with Luis Miguel right now? 598 00:36:18,342 --> 00:36:19,510 Are you single? 599 00:36:22,263 --> 00:36:24,473 Yeah, well, the reality is... 600 00:36:24,557 --> 00:36:26,350 -I stay unattached. -Mm-hm. 601 00:36:26,851 --> 00:36:28,978 -Because, well... -[laughs] 602 00:36:29,061 --> 00:36:32,356 it's really difficult to have any kind of a serious relationship 603 00:36:32,440 --> 00:36:33,399 when you're always... 604 00:36:34,025 --> 00:36:36,861 Always on tour, or staying in hotels... 605 00:36:36,944 --> 00:36:39,447 [woman] Looks like Luis Miguel jumped on the opportunity 606 00:36:39,530 --> 00:36:42,450 to get close with the very beautiful television host, 607 00:36:42,533 --> 00:36:46,370 because a few people saw them looking very cozy as they walked off the set. 608 00:36:47,371 --> 00:36:50,208 We'd already heard rumors there was something between them. 609 00:36:50,291 --> 00:36:52,877 Not to mention that they'd previously had a little-- 610 00:36:53,878 --> 00:36:55,379 [laughing] 611 00:36:58,424 --> 00:37:00,635 Michelle, why don't we do this the right way? 612 00:37:04,180 --> 00:37:05,723 He would never forgive me. 613 00:37:06,641 --> 00:37:07,516 Or you. 614 00:37:08,809 --> 00:37:11,729 We're gonna have to risk it. Take that chance, you know? 615 00:37:15,191 --> 00:37:16,275 Give me a few weeks. 616 00:37:17,151 --> 00:37:20,321 Or months. We're getting along for the first time in our lives. 617 00:37:21,072 --> 00:37:22,698 Please? Please, for me? 618 00:37:23,699 --> 00:37:27,662 Give me a couple of months and then we'll tell him together. Okay? 619 00:37:29,413 --> 00:37:30,289 Please. 620 00:37:30,790 --> 00:37:32,083 -Please? -[chuckles] 621 00:37:34,168 --> 00:37:35,378 -All right. -All right? 622 00:37:36,128 --> 00:37:37,255 We'll wait a month. 623 00:37:40,091 --> 00:37:42,927 -You're so good-looking. -Oh, you're the movie star. 624 00:37:43,010 --> 00:37:44,345 [Michelle laughs] 625 00:37:44,428 --> 00:37:46,764 -["Historia de un Amor" plays] -Prettiest girl in Madrid. 626 00:37:46,847 --> 00:37:47,723 Oh, yeah? 627 00:37:48,641 --> 00:37:50,101 Let's go back to the hotel. 628 00:37:50,184 --> 00:37:52,019 -[Mauricio] Back to the hotel? -Mm-hm. 629 00:37:52,103 --> 00:37:53,437 [Mauricio] You don't wanna go out? 630 00:37:53,521 --> 00:37:56,190 -[Michelle] Mm-mm. -Hmm? You sure you won't regret it? 631 00:37:57,858 --> 00:37:59,443 -Wanna eat in the room? -Yes. 632 00:37:59,527 --> 00:38:00,361 -Yes? -Uh-huh. 633 00:38:00,444 --> 00:38:02,071 -All right. -[shutter snapping] 634 00:38:03,698 --> 00:38:04,699 [Michelle laughs] 635 00:38:04,782 --> 00:38:06,784 ["Historia de un Amor" continues] 636 00:38:09,870 --> 00:38:11,330 [crowd cheering] 637 00:38:17,128 --> 00:38:22,675 ♪ You're no longer By my side, love ♪ 638 00:38:23,301 --> 00:38:28,389 ♪ There is only loneliness in my soul ♪ 639 00:38:29,140 --> 00:38:32,268 ♪ And if I can't see you anymore ♪ 640 00:38:32,768 --> 00:38:34,770 ♪ Why did God make me love you ♪ 641 00:38:34,854 --> 00:38:40,109 ♪ Only to make me suffer more? ♪ 642 00:38:40,192 --> 00:38:44,905 [song continues] ♪ Siempre fuiste la razón de mi existir ♪ 643 00:38:44,989 --> 00:38:47,408 Mmm. My love. You all ready for dinner? 644 00:38:47,491 --> 00:38:51,287 -♪ Adorarte para mi fue religión ♪ -What's with the bags? 645 00:38:52,413 --> 00:38:55,416 -♪ En tus besos yo encontraba ♪ - You all right? 646 00:38:55,916 --> 00:38:57,960 ♪ El calor que me brindaba ♪ 647 00:38:58,044 --> 00:39:00,337 ♪ El amor y la pasión ♪ 648 00:39:00,421 --> 00:39:01,255 Something wrong? 649 00:39:03,883 --> 00:39:05,384 I saw the interview. 650 00:39:06,260 --> 00:39:07,553 With that TV host. 651 00:39:09,638 --> 00:39:11,474 That's why you got in late, no? 652 00:39:12,975 --> 00:39:16,062 -I told you I had work. -You're telling me it went two hours? 653 00:39:16,145 --> 00:39:17,438 A TV interview? 654 00:39:19,523 --> 00:39:21,400 So you went for a nightcap with her? 655 00:39:23,069 --> 00:39:24,403 No. I came to be with you. 656 00:39:26,655 --> 00:39:28,949 She thought I was single. I told her I wasn't. 657 00:39:29,033 --> 00:39:31,744 She thought you were single because you told her so on TV. 658 00:39:31,827 --> 00:39:33,162 We've been over this. 659 00:39:33,245 --> 00:39:35,998 For my career, I have to seem to be unattached. 660 00:39:37,917 --> 00:39:43,964 ♪ You were always The reason for my existence ♪ 661 00:39:44,048 --> 00:39:50,012 ♪ Adoring you to me was like religion ♪ 662 00:39:50,096 --> 00:39:52,932 ♪ In your kisses I found ♪ 663 00:39:53,808 --> 00:39:59,230 ♪ The warmth that embraced me With love and passion ♪ 664 00:39:59,313 --> 00:40:00,898 [crowd cheering] 665 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 No! 666 00:40:04,693 --> 00:40:06,237 You've gotta believe in this. 667 00:40:09,448 --> 00:40:11,659 Micky, I don't think there's a future for us. 668 00:40:16,455 --> 00:40:17,498 Don't do this. 669 00:40:19,667 --> 00:40:21,419 Tell me what else I can do. 670 00:40:23,087 --> 00:40:24,422 -Tell me. -Nothing. 671 00:40:24,505 --> 00:40:25,965 [Luis] ♪ It's the story ♪ 672 00:40:26,048 --> 00:40:29,802 -♪ Of a love like no other- I want a stable future. 673 00:40:29,885 --> 00:40:31,220 I see now I can't be with you. 674 00:40:31,303 --> 00:40:33,431 [Luis] ♪ That has made me understand ♪ 675 00:40:33,514 --> 00:40:35,808 ♪ What is good, what is bad ♪ 676 00:40:36,392 --> 00:40:41,480 -♪ That gave light to my life ♪ -[crowd cheering] 677 00:40:42,231 --> 00:40:47,444 ♪ Just to extinguish it in the end ♪ 678 00:40:47,945 --> 00:40:53,367 ♪ What a dark life ♪ 679 00:40:53,451 --> 00:40:58,789 ♪ I'll live without your love ♪ 680 00:40:58,873 --> 00:41:04,628 ♪ You were always The reason for my existence ♪ 681 00:41:05,337 --> 00:41:10,426 ♪ Adoring you to me was like religion ♪ 682 00:41:10,926 --> 00:41:14,346 ♪ In your kisses I found ♪ 683 00:41:14,430 --> 00:41:18,809 ♪ The warmth that embraced me with love ♪ 684 00:41:19,643 --> 00:41:25,941 ♪ And passion ♪ 685 00:41:29,945 --> 00:41:30,988 [crowd cheering] 686 00:41:31,071 --> 00:41:32,114 [door closes] 687 00:41:34,992 --> 00:41:36,994 [song finishes] 688 00:41:42,333 --> 00:41:44,335 [Alex] He won't come out of his room. 689 00:41:45,044 --> 00:41:47,129 There were paparazzi outside today. 690 00:41:47,713 --> 00:41:50,216 If this keeps up, he won't be able to go anywhere. 691 00:41:52,551 --> 00:41:53,969 Did you explain it, Doc? 692 00:41:56,222 --> 00:41:57,223 I tried to. 693 00:41:58,057 --> 00:41:59,600 He doesn't feel like talking. 694 00:42:01,519 --> 00:42:03,395 I don't think Sergio should stay here. 695 00:42:03,896 --> 00:42:05,773 Where else would he go? 696 00:42:05,856 --> 00:42:07,900 Micky, he could go to the US, like I did, 697 00:42:07,983 --> 00:42:10,694 -to that boarding school. -He's only ten years old. 698 00:42:10,778 --> 00:42:13,405 He can't go to school here. He can't even be outside. 699 00:42:13,489 --> 00:42:14,990 Who's gonna make sure he's OK? 700 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 Are you gonna go along with him? Huh? 701 00:42:18,827 --> 00:42:20,120 [scoffs] 702 00:42:20,871 --> 00:42:22,081 [sighs] 703 00:42:24,583 --> 00:42:25,876 I can go with him. 704 00:42:26,710 --> 00:42:28,212 [sighs] Come on, Doc. 705 00:42:31,840 --> 00:42:32,925 I can. I'll do it. 706 00:42:34,385 --> 00:42:35,719 I can make it work there. 707 00:42:36,720 --> 00:42:38,264 We're talking eight years. 708 00:42:38,347 --> 00:42:40,933 From now until he finishes high school. You sure? 709 00:42:41,725 --> 00:42:42,726 Yeah, I'm sure. 710 00:42:43,519 --> 00:42:44,603 Whatever it takes. 711 00:42:46,355 --> 00:42:48,023 But I wanna make one thing clear. 712 00:42:48,607 --> 00:42:50,818 I'm not gonna take this on as a favor to you. 713 00:42:51,777 --> 00:42:53,988 If I do this, it's for Sergio, no one else. 714 00:43:17,595 --> 00:43:19,138 [phone rings] 715 00:43:19,680 --> 00:43:21,015 [elevator bell dings] 716 00:43:23,851 --> 00:43:24,810 Thank you, José. 717 00:43:27,563 --> 00:43:29,023 -All set? -Yeah. 718 00:43:29,106 --> 00:43:31,066 Everything is ready in the studio. 719 00:43:33,485 --> 00:43:34,361 Micky. 720 00:43:36,071 --> 00:43:37,781 I don't think it's a good idea. 721 00:43:43,829 --> 00:43:45,414 You saw that day at the school, 722 00:43:45,497 --> 00:43:47,750 how those reporters went after your brother. 723 00:43:50,002 --> 00:43:52,588 Can you imagine what they'll do to Michelle if you do this? 724 00:43:52,671 --> 00:43:55,507 It's already done. The media is spreading the rumors they wanna spread. 725 00:43:55,591 --> 00:43:57,468 Rumors are only rumors. 726 00:43:58,761 --> 00:43:59,595 [groans] 727 00:43:59,678 --> 00:44:03,515 Never mind this could ruin your career. Forget what the critics'll say. 728 00:44:03,599 --> 00:44:05,267 Forget what it does to your brand 729 00:44:05,351 --> 00:44:08,187 to have a daughter who's illegitimate, forget all that. 730 00:44:08,270 --> 00:44:09,938 Focus only on Michelle. 731 00:44:10,439 --> 00:44:14,151 She'll never again have one day without being ambushed by reporters. 732 00:44:15,903 --> 00:44:17,613 Media'll never be through with it. 733 00:44:18,322 --> 00:44:21,075 All right. So what you're saying is the only thing to do 734 00:44:21,158 --> 00:44:22,826 is to spend my life hiding the truth? 735 00:44:23,327 --> 00:44:26,830 Never talk about my daughter, my brothers, my girlfriend-- 736 00:44:26,914 --> 00:44:30,084 Yeah, but if you open that door, you won't be able to close it again. 737 00:44:30,167 --> 00:44:34,421 The media will demand to know all of the details. Think of the implications. 738 00:44:37,049 --> 00:44:38,759 That will kill your career. 739 00:44:42,513 --> 00:44:45,140 Please make sure you're shooting Micky only on the right side. 740 00:44:45,224 --> 00:44:48,477 [man] Okay, let's go, everybody. We're gonna be live in three, 741 00:44:49,061 --> 00:44:50,813 two, one. 742 00:44:50,896 --> 00:44:54,108 [host] Luis Miguel, thank you so much for inviting us once again. 743 00:44:54,191 --> 00:44:56,777 It's a pleasure for me to be here with you, as always. 744 00:44:56,860 --> 00:45:00,072 -Thank you so much for your trust. -Yeah, thanks. 745 00:45:00,739 --> 00:45:03,117 -It really has been too long. -It really has. 746 00:45:04,118 --> 00:45:06,829 Before we get started, you told me you had something to say, 747 00:45:06,912 --> 00:45:10,624 you needed a platform for a message addressed to your fans. 748 00:45:11,375 --> 00:45:13,752 Thank you for trusting us with that. Go ahead. 749 00:45:14,503 --> 00:45:17,005 [Luis] Thank you. And, uh, that's right. 750 00:45:17,089 --> 00:45:19,007 -Exactly. -What's he gonna say, Mommy? 751 00:45:19,925 --> 00:45:22,052 [Luis] I think that lately there has been... 752 00:45:23,303 --> 00:45:25,639 speculation, concerning... 753 00:45:26,473 --> 00:45:28,809 my life, concerning... 754 00:45:29,351 --> 00:45:30,394 my career. 755 00:45:31,478 --> 00:45:36,400 And, well, I just wanted to tell my audience that... 756 00:45:37,568 --> 00:45:38,527 I... 757 00:45:39,987 --> 00:45:41,405 just wanted to say... 758 00:45:43,615 --> 00:45:44,616 that... 759 00:45:46,326 --> 00:45:47,536 What's happening, Mommy? 760 00:45:50,789 --> 00:45:51,957 Well, that-- 761 00:45:52,958 --> 00:45:54,126 I just wanted to say... 762 00:45:58,839 --> 00:45:59,840 I've decided... 763 00:46:04,178 --> 00:46:06,847 A live album of my best songs will be released next fall. 764 00:46:08,515 --> 00:46:10,809 It's something special, something unique. 765 00:46:12,269 --> 00:46:13,103 Also... 766 00:46:14,313 --> 00:46:17,149 I picked the National Auditorium to record our first gig. 767 00:46:18,233 --> 00:46:20,861 I think it's time, after so many years of performing, 768 00:46:21,612 --> 00:46:23,822 and so many great songs. 769 00:46:24,448 --> 00:46:26,950 I think it's time my audience had this opportunity. 770 00:46:27,034 --> 00:46:28,452 -I think that... -Mommy? 771 00:46:28,535 --> 00:46:30,871 I think it's... it's gonna be a great experience. 772 00:46:30,954 --> 00:46:32,247 -[sobs] -I just know 773 00:46:32,331 --> 00:46:34,291 we're gonna make a fantastic live record. 774 00:46:34,792 --> 00:46:36,710 You know, what's important... 775 00:46:39,505 --> 00:46:42,633 [sighs] I don't get why he doesn't want me to come. 776 00:46:43,133 --> 00:46:44,259 Just give it time. 777 00:46:44,885 --> 00:46:46,011 [sighs] 778 00:46:48,514 --> 00:46:49,640 [door opens] 779 00:46:51,266 --> 00:46:53,685 [Alex] Jeez, how much stuff did you put in here? 780 00:46:55,854 --> 00:46:56,855 [Luis] Sergio-- 781 00:46:57,356 --> 00:46:59,691 Hey, listen. Please. 782 00:47:01,068 --> 00:47:02,194 [clears throat] 783 00:47:04,863 --> 00:47:07,449 We agree it's better you don't stay with me here. 784 00:47:08,951 --> 00:47:10,828 But I'll see you as much as I can. 785 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 I mean it, Sergio. 786 00:47:28,136 --> 00:47:29,555 [Alex] Sergio, let's go. 787 00:47:43,110 --> 00:47:44,111 Thanks. 788 00:47:51,618 --> 00:47:52,870 Take good care of him. 789 00:47:52,953 --> 00:47:55,289 ["My Favorite Game" by The Cardigans plays] 790 00:47:56,081 --> 00:47:59,167 ♪ Don't know what you're looking for ♪ 791 00:47:59,918 --> 00:48:03,255 ♪ You haven't found it, that's for sure ♪ 792 00:48:04,131 --> 00:48:07,759 ♪ You rip me up You spread me all around ♪ 793 00:48:08,552 --> 00:48:11,847 ♪ In the dust of the deed of time ♪ 794 00:48:11,930 --> 00:48:13,056 [sighs] 795 00:48:18,562 --> 00:48:19,897 [birdsong] 796 00:48:19,980 --> 00:48:25,694 ♪ I'm losin' my favorite game ♪ 797 00:48:28,363 --> 00:48:34,411 ♪ You're losin' your mind again ♪ 798 00:48:36,788 --> 00:48:40,375 ♪ I'm losin' my baby ♪ 799 00:48:40,959 --> 00:48:44,546 ♪ I'm losin' my favorite ♪ 800 00:48:45,130 --> 00:48:50,177 -♪ Game ♪ -♪ Losin' my favorite ♪ 801 00:48:50,260 --> 00:48:53,305 ♪ Losin' my favorite ♪ 802 00:48:53,388 --> 00:48:56,558 ♪ I'm losin' my fav... ♪ 803 00:48:57,309 --> 00:48:59,811 -[playing piano] -[knocking] 804 00:49:00,687 --> 00:49:01,563 May I? 805 00:49:03,231 --> 00:49:04,399 You. 806 00:49:05,525 --> 00:49:06,944 Got a little gift for you. 807 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 [sighs] Who let you in? 808 00:49:10,906 --> 00:49:12,240 [sighs] 809 00:49:12,866 --> 00:49:14,576 This'll remain between you and me. 810 00:49:17,371 --> 00:49:19,581 In exchange for what I supposedly owe you. 811 00:49:24,211 --> 00:49:26,546 Plus a million more for my buddy Armando. 812 00:49:27,881 --> 00:49:29,800 -He took the trouble-- -Get outta here! 813 00:49:35,764 --> 00:49:37,599 You know exactly where to find me.