1 00:00:06,047 --> 00:00:09,801 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:41,166 --> 00:00:43,168 -Hey! 3 00:00:44,085 --> 00:00:45,044 MEXICO CITY, 2007 4 00:00:45,128 --> 00:00:46,838 Hah! Thank you. 5 00:00:48,381 --> 00:00:50,008 -Hah! All right. proceed. 6 00:00:50,675 --> 00:00:52,552 -I'll let you know. -You check it all? 7 00:00:52,635 --> 00:00:54,929 In two weeks. Give me a second. 8 00:00:55,013 --> 00:00:56,014 Yeah, thanks. 9 00:00:57,891 --> 00:00:59,601 Ten times. I swear. 10 00:01:00,518 --> 00:01:03,229 You okay? Ready for your big return to the stage? 11 00:01:03,980 --> 00:01:06,983 All right. Let's do this concert, 'cause I'm leavin' on vacation. 12 00:01:07,650 --> 00:01:10,153 Oh, and your charro pants are ready for you. 13 00:01:10,236 --> 00:01:11,488 When are you leaving? 14 00:01:12,280 --> 00:01:13,698 In just a few days. 15 00:01:13,782 --> 00:01:15,909 But please, can we focus on this right now? 16 00:01:16,409 --> 00:01:18,620 I'm here if you need anything. Okay? 17 00:01:22,457 --> 00:01:23,374 Listen. 18 00:01:24,709 --> 00:01:25,585 Yeah. What? 19 00:01:28,338 --> 00:01:29,255 Thanks. 20 00:01:31,257 --> 00:01:32,383 Thank you. 21 00:01:35,095 --> 00:01:36,137 All right. 22 00:01:36,805 --> 00:01:38,473 Get goin'. They're waiting for you. 23 00:01:39,057 --> 00:01:39,891 You got it! 24 00:01:42,852 --> 00:01:44,479 Tonight... 25 00:01:46,106 --> 00:01:47,732 is a special one for me. 26 00:01:51,653 --> 00:01:55,031 I'm glad to be back with my people, with my audience. 27 00:01:59,244 --> 00:02:00,245 Thank you. 28 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 Thanks. Thank you so much. 29 00:02:22,350 --> 00:02:26,771 ♪ You're leaving Because I want you to leave ♪ 30 00:02:26,855 --> 00:02:31,609 ♪ I can stop you whenever I want... ♪ 31 00:02:31,693 --> 00:02:33,194 -Mr. Ambrosi? 32 00:02:33,278 --> 00:02:35,321 Yes? -A message for you. 33 00:02:35,405 --> 00:02:36,406 Ah. 34 00:02:36,906 --> 00:02:37,991 -Thank you. -You're welcome. 35 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 -Good night. -Night. 36 00:02:46,791 --> 00:02:51,504 ♪ And if you feel He loves you more than anyone ♪ 37 00:02:52,088 --> 00:02:56,217 ♪ Then I'll turn away ♪ 38 00:02:56,301 --> 00:03:00,847 ♪ And I'll be gone with the sun by dusk ♪ 39 00:03:01,931 --> 00:03:05,810 ♪ Then I'll turn away ♪ 40 00:03:05,894 --> 00:03:08,146 ♪ And I'll be gone with the sun ♪ 41 00:03:08,229 --> 00:03:10,690 ♪ By dusk ♪ 42 00:03:16,321 --> 00:03:19,365 I MISS YOU. M. 43 00:03:24,078 --> 00:03:27,373 ♪ You're leaving Because I want you ♪ 44 00:03:27,457 --> 00:03:33,046 ♪ To leave ♪ 45 00:03:53,691 --> 00:03:55,652 Feels like shit gettin' fired, huh? 46 00:03:56,903 --> 00:03:57,987 Hey, I've been there. 47 00:03:58,488 --> 00:04:01,324 I got my ass chased outta half this country's media companies. 48 00:04:01,407 --> 00:04:04,244 Entertainment writing isn't like being on staff for Luis Miguel. 49 00:04:04,744 --> 00:04:06,120 It's not? All right. 50 00:04:06,746 --> 00:04:10,625 Whatever. But I'm not the one drinking at 11 in the morning, am I? Hmm? 51 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 Hey, man, maybe you shouldn't. 52 00:04:16,631 --> 00:04:18,049 What do you want, Armando? 53 00:04:18,883 --> 00:04:20,635 What do I ever want? 54 00:04:21,219 --> 00:04:22,887 Give me an exclusive, man. 55 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 -Hmm? -An exclusive? 56 00:04:25,348 --> 00:04:26,474 On Luis Miguel? 57 00:04:26,557 --> 00:04:28,643 No, on Uri fucking Geller. 58 00:04:29,644 --> 00:04:32,480 Armando, I got fired. I can't even get into the office. 59 00:04:33,064 --> 00:04:34,315 He wants me to fuck off. 60 00:04:35,024 --> 00:04:37,777 Since when do you need to ask their permission to do anything? 61 00:04:38,277 --> 00:04:39,320 Huh? 62 00:04:40,405 --> 00:04:43,241 -Ten years, you've been with them-- -12 years. 63 00:04:44,242 --> 00:04:46,160 -Yeah, man. -Working there 12 years. 64 00:04:47,245 --> 00:04:50,456 Twelve years working for that asshole, and this is what you get? 65 00:04:51,624 --> 00:04:53,167 You're gonna let him do that? 66 00:05:11,436 --> 00:05:12,520 Are you ready? 67 00:05:14,689 --> 00:05:15,773 What do you mean? 68 00:05:16,899 --> 00:05:18,985 Don't pretend like you don't understand. 69 00:05:19,485 --> 00:05:21,112 You ready for your big audition? 70 00:05:24,741 --> 00:05:25,575 No. 71 00:05:26,325 --> 00:05:28,286 I haven't learned all my lines yet. 72 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 Do it for me. 73 00:05:30,121 --> 00:05:31,873 -I'm embarrassed! -Of course you can. 74 00:05:31,956 --> 00:05:33,583 -No! -Lights, camera... 75 00:05:33,666 --> 00:05:35,793 -Micky, no! -And action! 76 00:05:38,421 --> 00:05:39,380 He's here. 77 00:05:40,256 --> 00:05:41,549 Yes, he's here. 78 00:05:43,092 --> 00:05:45,136 He of no faith in the theatrical. 79 00:05:46,220 --> 00:05:49,307 -He who mocked my dreams. -No! 80 00:05:50,391 --> 00:05:51,642 Who, little by little, 81 00:05:51,726 --> 00:05:55,021 destroyed my belief in the things that gave rise to passion. 82 00:05:55,688 --> 00:05:57,440 And all of this because I-- 83 00:05:57,982 --> 00:05:58,900 Uh... 84 00:05:58,983 --> 00:06:03,488 Not out of jealousy, our out of anguish as I live for the future. 85 00:06:04,197 --> 00:06:05,323 And I'm becoming-- 86 00:06:06,324 --> 00:06:08,326 Hmm. And I'm becoming... 87 00:06:10,953 --> 00:06:13,289 I'm becoming... I don't know. -Mine. 88 00:06:14,999 --> 00:06:16,250 [Érika, laughing] No! 89 00:06:16,334 --> 00:06:19,670 No, I'm leaving. I am leaving now! 90 00:06:19,754 --> 00:06:20,713 Darling. 91 00:06:20,797 --> 00:06:24,509 How about I make dinner for you to celebrate you getting that part? 92 00:06:24,592 --> 00:06:26,469 Would you like to come over tonight? 93 00:06:27,804 --> 00:06:29,263 Yes, I'd be happy to. 94 00:06:31,891 --> 00:06:33,267 Mmm. 95 00:06:58,501 --> 00:07:00,086 I love you! 96 00:07:07,844 --> 00:07:09,220 Everything is nearly ready. 97 00:07:11,722 --> 00:07:13,266 Aries Productions. 98 00:07:16,477 --> 00:07:17,311 Wow. 99 00:07:18,396 --> 00:07:21,274 -You like your new office? -How are you doin', darling? 100 00:07:21,357 --> 00:07:24,318 Our receptionist. Could you straighten your name tag, please? 101 00:07:26,154 --> 00:07:29,949 All this here on the left will be, uh, the business section. 102 00:07:30,450 --> 00:07:33,369 In the back's the studio, with your piano, as it should be. 103 00:07:34,036 --> 00:07:35,872 And up there is a space for you. 104 00:07:36,789 --> 00:07:37,874 My office. 105 00:07:38,374 --> 00:07:40,334 This is the licensing section. 106 00:07:40,418 --> 00:07:42,795 The conference room, and the financial section are over there. 107 00:07:42,879 --> 00:07:43,921 Julián! 108 00:07:44,005 --> 00:07:46,883 And, well, there's a few more details, but-- 109 00:07:46,966 --> 00:07:48,050 What do you think? 110 00:07:48,968 --> 00:07:50,303 Uhh... 111 00:07:52,388 --> 00:07:54,265 It's great. Great, Pato. 112 00:07:54,807 --> 00:07:56,809 You talk about the transition with Julio? 113 00:07:56,893 --> 00:07:57,935 Mm-hm. 114 00:07:58,728 --> 00:07:59,979 Did you see McCluskey? 115 00:08:01,314 --> 00:08:03,816 No. He does everything he can to avoid me. 116 00:08:04,317 --> 00:08:05,151 Here he is. 117 00:08:05,985 --> 00:08:07,653 Julian. Straight out of Columbia, 118 00:08:07,737 --> 00:08:09,822 he worked at Goldman Sachs for three years in New York. 119 00:08:09,906 --> 00:08:10,948 -Hey. -How are you? 120 00:08:11,032 --> 00:08:13,534 Now, he'll be in charge of finance for Aries Productions. 121 00:08:13,618 --> 00:08:15,328 -Goldman? -[José] Patricio? 122 00:08:15,411 --> 00:08:17,580 -Yes? Three years, that's right. 123 00:08:18,706 --> 00:08:20,708 -Well, if you'll excuse me. -Hey. 124 00:08:20,791 --> 00:08:23,294 Wasn't he Hugo's chauffeur? 125 00:08:24,003 --> 00:08:26,005 We hired him to help out in the office. 126 00:08:28,299 --> 00:08:30,676 Hey. Micky should probably see this. 127 00:08:33,512 --> 00:08:34,347 Micky. 128 00:08:35,097 --> 00:08:36,682 José. -Yeah. 129 00:08:41,020 --> 00:08:42,813 THE HUGE ENIGMAS ABOUT THE SUN 130 00:08:42,897 --> 00:08:45,858 WHERE IS LUIS MIGUEL'S MOTHER? 131 00:09:02,875 --> 00:09:03,793 Listen to me. 132 00:09:04,293 --> 00:09:05,461 THE SUN HAS A DAUGHTER 133 00:09:05,545 --> 00:09:08,381 Call Alex. Tell him to come to Mexico to be with Sergio. 134 00:09:11,050 --> 00:09:13,719 This can't happen again. 135 00:09:14,428 --> 00:09:15,471 Understood? 136 00:09:19,767 --> 00:09:21,477 Go ahead. They're waiting for you. 137 00:09:21,560 --> 00:09:23,187 You two, come with me. 138 00:09:26,566 --> 00:09:29,193 -What happened? They got theirs, too. 139 00:09:29,944 --> 00:09:30,987 Who's "they"? 140 00:09:32,071 --> 00:09:35,157 This isn't gonna solve anything, Sergio. You'll get suspended. 141 00:09:35,241 --> 00:09:37,326 We've talked about this. Give me your bag. 142 00:09:40,371 --> 00:09:41,872 What are we gonna do with you? 143 00:09:41,956 --> 00:09:43,499 Do you know where my mom is? 144 00:09:44,375 --> 00:09:46,460 Those kids said my mom disappeared. 145 00:09:47,128 --> 00:09:48,462 Why would they say that? 146 00:09:48,963 --> 00:09:50,631 Don't listen to them, Sergio. 147 00:09:50,715 --> 00:09:52,842 -Anything to say about your mother? 148 00:09:52,925 --> 00:09:55,386 -Sergio, does Luis Miguel raise you? You mind? 149 00:09:55,469 --> 00:09:57,096 -Or does your mother raise you? -Excuse us. 150 00:09:58,472 --> 00:09:59,974 -Over here. -When did you last see her? 151 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 We wanna know your relationship with your mother. 152 00:10:02,184 --> 00:10:04,228 -Is your brother taking care of you? All right. 153 00:10:04,312 --> 00:10:06,689 -We know he's staying-- -Your brother raise you himself? 154 00:10:06,772 --> 00:10:09,150 Sergio, over here. Your brother raise you himself? 155 00:10:10,109 --> 00:10:12,403 -Does your mom have a hand in it? -Over here! 156 00:10:13,195 --> 00:10:15,239 Let us through, please. -Have you seen her? 157 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 -Any comment-- -Could you move? 158 00:10:17,033 --> 00:10:19,160 -When was the last time-- -Step aside. 159 00:10:19,243 --> 00:10:22,163 -You'll hurt yourself. Step aside. -Your brother know where she is? 160 00:10:26,125 --> 00:10:29,045 -You very stressed out? Get the hell outta the way! 161 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 MEXICO CITY, 2007 162 00:10:40,681 --> 00:10:42,183 -Mmm. -Which one's your favorite? 163 00:10:42,266 --> 00:10:43,934 This one. The Cabernet. 164 00:10:44,018 --> 00:10:45,770 -Yeah. Yeah, yeah. -And you? 165 00:10:45,853 --> 00:10:46,896 I like that one. 166 00:10:47,521 --> 00:10:49,857 -I agree. -Not bad at all. 167 00:10:50,441 --> 00:10:51,942 Not bad. 168 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 -Wanna try the Syrah next? -Go for it. 169 00:10:55,279 --> 00:10:57,490 But you sure? I mean, with your ear thing? 170 00:10:57,573 --> 00:10:58,616 Uh, what'd you say? 171 00:11:01,619 --> 00:11:03,704 At least I'm doing concerts again now. 172 00:11:03,788 --> 00:11:05,498 It's gonna be all right. Yeah. 173 00:11:05,581 --> 00:11:07,958 I'm really glad to hear that, friend. 174 00:11:08,042 --> 00:11:09,168 -Thanks. -Really glad. 175 00:11:10,086 --> 00:11:11,796 What's going on with Michelle? 176 00:11:13,339 --> 00:11:16,050 She's in LA with some of her friends. 177 00:11:17,468 --> 00:11:18,719 Is she doing all right? 178 00:11:19,345 --> 00:11:20,262 She'll be fine. 179 00:11:20,346 --> 00:11:21,847 Mmm. Glad to hear it. 180 00:11:23,724 --> 00:11:26,977 MADRID, SPAIN 2007 181 00:11:41,325 --> 00:11:42,451 Come on in. 182 00:11:55,756 --> 00:11:58,134 ♪ Stuck on the end ♪ 183 00:11:58,759 --> 00:12:01,554 ♪ Of this ball and chain ♪ 184 00:12:01,637 --> 00:12:05,307 ♪ And I'm on my way ♪ 185 00:12:05,391 --> 00:12:07,560 ♪ Back down again ♪ 186 00:12:07,643 --> 00:12:10,396 ♪ Stood on a bridge ♪ 187 00:12:10,479 --> 00:12:13,441 ♪ Tied to a noose ♪ 188 00:12:13,524 --> 00:12:16,026 ♪ Sick to the stomach... 189 00:12:17,069 --> 00:12:19,196 MEXICO CITY, 1994 190 00:12:19,280 --> 00:12:21,282 ♪ You came along ♪ 191 00:12:30,332 --> 00:12:33,252 You told Doc he should have seen the other guys? 192 00:12:48,184 --> 00:12:50,561 -How you doing, Sergio? -Tell me, did you know? 193 00:12:51,896 --> 00:12:54,356 The papers are saying that you knew all along 194 00:12:54,940 --> 00:12:57,860 that no one has heard from Mom in, like, ten years. 195 00:13:00,571 --> 00:13:02,364 Look. 196 00:13:02,865 --> 00:13:06,702 it's more complicated than that, Sergio. You're ten years old. 197 00:13:06,786 --> 00:13:07,995 Did you know or not? 198 00:13:14,877 --> 00:13:15,795 Yes. 199 00:13:17,046 --> 00:13:19,423 And you were never gonna tell me anything, huh? 200 00:13:22,218 --> 00:13:23,969 Because I wanted to protect you. 201 00:13:25,137 --> 00:13:27,306 So you wouldn't have to feel the way I feel. 202 00:13:27,389 --> 00:13:30,142 But Mom was sending me all these letters from Spain. 203 00:13:32,186 --> 00:13:34,104 No one has any idea where she is now? 204 00:13:41,779 --> 00:13:42,947 Excuse me, sir. 205 00:13:43,030 --> 00:13:45,282 Someone's at the door for you. It's Sophie. 206 00:13:52,790 --> 00:13:53,916 I'll be back, okay? 207 00:14:11,267 --> 00:14:12,268 Sophie. 208 00:14:14,395 --> 00:14:16,564 -How's it going? -Micky. 209 00:14:23,153 --> 00:14:24,029 Wow. 210 00:14:24,863 --> 00:14:25,781 It's really odd. 211 00:14:25,865 --> 00:14:29,410 Your grandmother goes to the papers about your mother and Michelle? 212 00:14:30,119 --> 00:14:32,955 Uh... It's complicated. 213 00:14:34,748 --> 00:14:37,251 -Very complicated. -What do you do with that? 214 00:14:38,002 --> 00:14:39,378 What do we do with that? 215 00:14:40,921 --> 00:14:42,882 -Micky. 216 00:14:44,133 --> 00:14:47,344 How do I explain to my kid that you've been denying her existence? 217 00:14:48,721 --> 00:14:50,264 I never denied her existence. 218 00:14:50,347 --> 00:14:52,474 You never spoke of her, either. So... 219 00:14:52,975 --> 00:14:55,185 Sophie, I'm seeing her on a weekly basis. 220 00:14:55,269 --> 00:14:57,563 Whatever she needs, I'm there. It's all good. 221 00:14:57,646 --> 00:14:59,148 And I'm happy for you both, 222 00:14:59,231 --> 00:15:01,317 but at a certain point, you have to decide what to do. 223 00:15:01,400 --> 00:15:04,486 -What am I supposed to do? Come on. -Talk about her. 224 00:15:04,570 --> 00:15:06,822 Speak to the media. Something. I don't know. 225 00:15:11,619 --> 00:15:13,120 Let me think about it, okay? 226 00:15:14,830 --> 00:15:15,956 Fine. 227 00:15:16,040 --> 00:15:18,626 But what do we do if the media starts looking for us? 228 00:15:19,126 --> 00:15:20,961 Your name wasn't in the paper, was it? 229 00:15:21,462 --> 00:15:22,546 You'll be all right. 230 00:15:24,757 --> 00:15:26,425 The truth is the only way. 231 00:15:29,762 --> 00:15:30,888 That isn't very easy. 232 00:15:32,514 --> 00:15:33,724 She's your daughter. 233 00:15:35,768 --> 00:15:37,603 Nothing could ever be easier. 234 00:16:03,462 --> 00:16:06,256 After you, dear. Go ahead. There you are. 235 00:16:10,052 --> 00:16:13,722 It's truly a pleasure to see you again, my dear Beatriz. 236 00:16:13,806 --> 00:16:15,391 -I'm here to get my things. 237 00:16:15,474 --> 00:16:17,559 All right. Have a good afternoon, sir. 238 00:16:18,060 --> 00:16:19,895 Good morning. Thank you for calling. 239 00:16:30,489 --> 00:16:32,116 How you doing today, Azucena? 240 00:16:33,534 --> 00:16:34,910 Ah! 241 00:16:34,993 --> 00:16:36,036 Right. 242 00:16:45,546 --> 00:16:46,714 Severance pay. 243 00:16:51,927 --> 00:16:53,012 [José] Aaah. 244 00:16:53,762 --> 00:16:55,264 Let's see what we got. 245 00:16:57,933 --> 00:16:59,101 Hmm. 246 00:17:09,319 --> 00:17:10,404 Is he joking? 247 00:17:11,864 --> 00:17:13,699 They say you could try to sell it. 248 00:17:14,283 --> 00:17:16,869 Azucena, you realize I've worked here for 12 years? 249 00:17:18,287 --> 00:17:20,539 This is all I get? You gotta be kidding me. 250 00:17:25,002 --> 00:17:26,378 These are our terms. 251 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 CANCELED 252 00:17:33,343 --> 00:17:34,178 What is this? 253 00:17:34,261 --> 00:17:37,556 You'll be expected to reimburse us for every cent you stole. 254 00:17:37,639 --> 00:17:38,682 Or you go to jail. 255 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 The repayment schedule should be very easy for you. 256 00:17:42,352 --> 00:17:43,437 It's your decision. 257 00:17:45,939 --> 00:17:48,901 -Is Mauricio here? -He's on a trip. 258 00:17:49,735 --> 00:17:51,653 I would have thought he'd stick around 259 00:17:51,737 --> 00:17:53,697 so he could see the fucking look on my face. 260 00:17:55,324 --> 00:17:56,825 Give him a message, okay? 261 00:17:58,410 --> 00:18:00,454 Just say, open quotes... 262 00:18:01,789 --> 00:18:03,749 I got a pile of horseshit he can eat. 263 00:18:05,793 --> 00:18:07,461 No, no, no, no, no, no, no, no. 264 00:18:07,544 --> 00:18:11,048 No, just say that I said he can go fuck his mamma all the livelong day. 265 00:18:11,757 --> 00:18:13,091 Fucking asshole! 266 00:18:51,421 --> 00:18:54,091 At some point, we're gonna have to leave the room. 267 00:18:56,343 --> 00:18:57,594 Yeah, later. 268 00:19:00,139 --> 00:19:02,307 You've got to see a little of Madrid. 269 00:19:05,769 --> 00:19:07,729 I really don't know that much about it. 270 00:19:09,815 --> 00:19:11,942 At least gimme a chance to show you around. 271 00:19:12,442 --> 00:19:13,944 -All right? 272 00:19:14,027 --> 00:19:15,195 Huh? 273 00:19:16,238 --> 00:19:17,364 Come here. 274 00:19:35,799 --> 00:19:36,633 Yes. 275 00:19:37,176 --> 00:19:38,927 Hey, Ambrosi. How are you? 276 00:19:39,428 --> 00:19:40,512 Hey, Micky? 277 00:19:41,054 --> 00:19:43,932 Just checking in. How goes the vacation? Everything good? 278 00:19:44,558 --> 00:19:46,476 Yeah. Yeah, everything's great. 279 00:19:47,311 --> 00:19:49,187 -Doin' great here. -Nice. 280 00:19:49,271 --> 00:19:50,480 Nice, glad to hear it. 281 00:19:50,564 --> 00:19:54,151 Hey. I made reservations for you and your family at Casa Lucio tonight. 282 00:19:54,234 --> 00:19:56,528 -That wasn't necessary. -Course it is, you bastard. 283 00:19:56,612 --> 00:19:58,447 -What would I do without you? - Nice. 284 00:19:58,530 --> 00:20:00,240 I'm paying for everything, obviously, 285 00:20:00,324 --> 00:20:02,618 -so don't think I just made reservations. -Yes. 286 00:20:03,118 --> 00:20:04,536 Say hello to your family. 287 00:20:04,620 --> 00:20:06,455 -Take care, bro. -Yeah, you too. 288 00:20:06,538 --> 00:20:08,332 -Talk to you later. -Be well. 289 00:20:25,224 --> 00:20:27,017 Honey, what did they do to you? 290 00:20:27,100 --> 00:20:29,603 They don't know how to take care of you here. 291 00:20:30,437 --> 00:20:32,940 Oh, but good news. I will soon be leaving with you. 292 00:20:34,650 --> 00:20:36,026 Why are you here? 293 00:20:38,028 --> 00:20:40,322 Is that how you greet your grandmother? 294 00:20:41,198 --> 00:20:42,115 Hello, Alex. 295 00:20:42,991 --> 00:20:44,743 I'm here to see my grandson. 296 00:20:45,285 --> 00:20:47,329 Sergio, I need you to go to your room. 297 00:20:47,412 --> 00:20:48,997 No, stay there, honey. 298 00:20:49,581 --> 00:20:51,833 -He called me. Asked to see me. 299 00:20:52,334 --> 00:20:54,211 Sergio lives here. 300 00:20:54,294 --> 00:20:56,213 -Because you kidnapped him-- -Come on! 301 00:20:56,296 --> 00:20:58,674 No one kidnapped Sergio. He's my brother. 302 00:20:59,258 --> 00:21:01,718 You took him, and you brought him here by force. 303 00:21:01,802 --> 00:21:03,470 And I would drag you to court, 304 00:21:03,553 --> 00:21:05,973 except I would be eaten by your fancy lawyers. 305 00:21:06,473 --> 00:21:08,725 But for the two of us, we know perfectly well 306 00:21:08,809 --> 00:21:12,229 that your father's intention was that Sergio be given to me. 307 00:21:13,355 --> 00:21:14,231 Fantastic. 308 00:21:15,023 --> 00:21:17,150 And what the hell is it you do for money? 309 00:21:17,234 --> 00:21:19,778 Because I'm never giving you another goddamn cent. 310 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 Know what? 311 00:21:24,908 --> 00:21:27,953 Let's be logical about this. Let's ask the boy what he thinks. 312 00:21:28,453 --> 00:21:32,791 No interfering, no intermediaries. Let Sergio choose between you and me. 313 00:21:34,710 --> 00:21:36,628 He's pretty familiar with you. 314 00:21:37,629 --> 00:21:39,298 He knows you've been lying. 315 00:21:39,881 --> 00:21:41,967 -Let's leave it to him. Matilde. 316 00:21:42,050 --> 00:21:44,803 Neither Micky nor I ever lied to Sergio. 317 00:21:44,886 --> 00:21:46,596 Withholding the truth. 318 00:21:47,180 --> 00:21:48,307 Same thing. 319 00:21:49,016 --> 00:21:50,058 Uh... 320 00:21:54,855 --> 00:21:58,191 -Okay, fine. We'll let Sergio choose. -Micky-- 321 00:21:58,859 --> 00:21:59,985 -Micky. -Let him choose. 322 00:22:00,068 --> 00:22:01,403 -You sure? -No, no, no, no. 323 00:22:01,903 --> 00:22:04,156 Alex, just wait. Hang on a second. 324 00:22:06,783 --> 00:22:09,286 Who would you like to live with, Sergio? Huh? 325 00:22:10,787 --> 00:22:13,165 With your grandmother, who only wants to use you 326 00:22:13,248 --> 00:22:15,792 and soak every penny she can out of living with you? 327 00:22:17,252 --> 00:22:18,378 Or do you choose us? 328 00:22:19,004 --> 00:22:21,006 Your brothers, who love you, 329 00:22:21,757 --> 00:22:24,259 and who are only interested in your well-being. 330 00:22:27,679 --> 00:22:28,597 Sergio. 331 00:22:30,349 --> 00:22:31,224 Look at me. 332 00:22:33,060 --> 00:22:34,311 Whatever happens, 333 00:22:35,020 --> 00:22:36,563 whatever it is you decide, 334 00:22:37,689 --> 00:22:39,566 your grandma loves you. 335 00:22:49,368 --> 00:22:50,285 Sergio. 336 00:23:04,424 --> 00:23:05,467 Oh! 337 00:23:08,595 --> 00:23:10,430 All you needed to say. 338 00:23:11,014 --> 00:23:12,140 Sergio. 339 00:23:12,224 --> 00:23:14,309 I'm still at the same hotel. 340 00:23:14,393 --> 00:23:17,396 Still waiting for you to rent that house you promised. 341 00:23:17,479 --> 00:23:18,688 Sergio, I'm your brother. 342 00:23:18,772 --> 00:23:21,733 Have your assistant take his bags over there. 343 00:23:22,692 --> 00:23:23,693 If you don't mind. 344 00:23:25,112 --> 00:23:26,738 Come on, my love. 345 00:23:26,822 --> 00:23:28,281 Wait-- 346 00:23:28,365 --> 00:23:29,408 Let's go. 347 00:23:29,991 --> 00:23:30,951 Sergio-- 348 00:25:04,377 --> 00:25:05,420 Yeah... 349 00:25:16,806 --> 00:25:18,058 [Martín] What's up, José? 350 00:25:18,558 --> 00:25:19,643 Are you still here? 351 00:25:21,102 --> 00:25:23,396 -What's up, Martín? -Working late. 352 00:25:24,397 --> 00:25:26,983 So am I. Just like you, workaholic. 353 00:25:27,067 --> 00:25:29,027 I guess you're right. Well, good night. 354 00:25:29,528 --> 00:25:30,612 Night, Martín. 355 00:25:31,446 --> 00:25:32,989 You deserve a raise, Martín. 356 00:25:34,074 --> 00:25:35,325 They're exploiting you. 357 00:25:38,662 --> 00:25:40,372 Give me a fucking break. 358 00:25:42,457 --> 00:25:46,336 I MISS YOU. M. 359 00:25:51,091 --> 00:25:52,676 AVIAMAX AIRLINES 360 00:25:56,596 --> 00:25:58,056 Son of a bitch. 361 00:25:59,641 --> 00:26:03,979 DEAR MICHELLE SALAS... MADRID, SPAIN 362 00:26:13,029 --> 00:26:14,114 Aah. 363 00:26:14,990 --> 00:26:17,993 All right, so tell me. What are you so happy about? 364 00:26:19,744 --> 00:26:22,205 Do you like the beautiful game, Armando? 365 00:26:22,789 --> 00:26:24,332 -Yeah. -Good. 366 00:26:25,333 --> 00:26:27,544 Imagine that what I found is like... 367 00:26:28,420 --> 00:26:30,755 you're playing against your biggest rival, 368 00:26:31,798 --> 00:26:33,758 and in the 93rd minute, 369 00:26:35,051 --> 00:26:36,428 you score the winner. 370 00:26:37,637 --> 00:26:39,973 That's how beautiful what I've found is. 371 00:26:40,056 --> 00:26:41,683 I'm listening. What is it? 372 00:26:44,602 --> 00:26:46,021 The only thing you need 373 00:26:46,688 --> 00:26:47,606 is to go here... 374 00:26:50,066 --> 00:26:51,359 and confirm it's true. 375 00:27:20,555 --> 00:27:23,141 Here you are, with two ice cubes. 376 00:27:23,224 --> 00:27:25,602 -Thank you, Lucía-- -No, stay there. Stay there. 377 00:27:28,855 --> 00:27:31,816 -Thanks. -Hey, I'm so glad to see you tonight. 378 00:27:33,234 --> 00:27:34,903 Took me a while to get to it. 379 00:27:34,986 --> 00:27:35,820 -Mmm. -I'm sorry. 380 00:27:35,904 --> 00:27:39,115 Don't apologize. I'm aware of how hard it's been for you these days. 381 00:27:39,199 --> 00:27:40,450 What about you? How've you been? 382 00:27:40,533 --> 00:27:41,368 Me? 383 00:27:42,160 --> 00:27:43,578 I'm here. 384 00:27:44,162 --> 00:27:46,581 -When're you going back to Argentina? -Next week. 385 00:27:47,749 --> 00:27:48,792 The house is sold. 386 00:27:49,751 --> 00:27:52,045 -That's it. -Oof. 387 00:27:53,129 --> 00:27:56,132 Yeah, but it's all right. I mean-- I need this. 388 00:27:57,175 --> 00:28:00,220 -I'm turning over a new leaf. I imagine. 389 00:28:01,763 --> 00:28:03,682 And you? Tell me how you've been doing. 390 00:28:03,765 --> 00:28:07,602 I mean, I read that story about your mom and your daughter. 391 00:28:07,686 --> 00:28:09,437 Oh, no. No, no, no, no, no. 392 00:28:10,105 --> 00:28:12,440 -That's been crazy. -What are you gonna do? 393 00:28:13,149 --> 00:28:15,527 Will you issue a statement about it? 394 00:28:15,610 --> 00:28:17,112 Oh, I don't know. 395 00:28:18,238 --> 00:28:20,115 I dunno if I should bother with that. 396 00:28:24,369 --> 00:28:29,165 Listen... Know how many nights Hugo was worried about your career? 397 00:28:29,666 --> 00:28:30,959 How many? 398 00:28:31,042 --> 00:28:32,043 Zero. 399 00:28:33,128 --> 00:28:34,754 He would worry about you. 400 00:28:37,382 --> 00:28:38,591 About your brothers. 401 00:28:40,969 --> 00:28:42,137 About your future. 402 00:28:44,848 --> 00:28:48,351 The question in the end is, what is the best for you? 403 00:28:50,395 --> 00:28:51,980 Not for your career, for you. 404 00:28:54,107 --> 00:28:55,191 That you can speak? 405 00:28:56,985 --> 00:28:58,319 About your girlfriend, 406 00:28:59,237 --> 00:29:00,864 your daughter, your family? 407 00:29:01,698 --> 00:29:03,908 Or do you just, I don't know, shut it out? 408 00:29:08,663 --> 00:29:09,956 What would Hugo say? 409 00:29:11,166 --> 00:29:12,333 -Now. 410 00:29:12,917 --> 00:29:14,127 Sitting right here. 411 00:29:14,669 --> 00:29:16,254 Holding a glass of wine. 412 00:29:16,838 --> 00:29:18,339 -Mmm? 413 00:29:20,633 --> 00:29:22,761 He'd say the brave never regret anything. 414 00:29:25,180 --> 00:29:26,264 [Lucía] Hmm. 415 00:29:27,474 --> 00:29:28,683 I miss him very much. 416 00:29:29,392 --> 00:29:30,602 I miss him a lot. 417 00:29:41,654 --> 00:29:44,991 MADRID, SPAIN 2007 418 00:29:50,121 --> 00:29:51,539 -Good evening. -Evening. 419 00:30:17,524 --> 00:30:18,566 I talked to Sergio. 420 00:30:19,818 --> 00:30:22,111 Matilde's taking him to Madrid this week. 421 00:30:28,868 --> 00:30:29,953 Fuck it, then. 422 00:30:30,036 --> 00:30:33,498 -I'm taking care of this shit today. -Micky! Hang on. Wait a minute. 423 00:30:34,749 --> 00:30:36,709 -You sure? -I'm not gonna lose him too. 424 00:30:36,793 --> 00:30:39,546 -Well, let me go with you, at least. -Stay here. 425 00:30:40,129 --> 00:30:42,048 I told you, it's not your fault. 426 00:30:47,637 --> 00:30:50,348 Hold still, honey. It'll get infected if I don't. 427 00:30:50,431 --> 00:30:52,934 -Please, Grandma. It stings. -Come here. I'll blow. 428 00:30:55,144 --> 00:30:56,479 -There you go. 429 00:30:56,563 --> 00:30:58,815 Oh, dear. Okay, you put it on. 430 00:30:59,607 --> 00:31:03,236 -Okay! Coming, coming. My God! 431 00:31:03,861 --> 00:31:06,447 -All right. -Micky. What are you doing here? 432 00:31:06,531 --> 00:31:08,950 You think I'm the one who lied to you about Mom. 433 00:31:09,450 --> 00:31:12,662 You think it's me. That's why you're going with her. Right? 434 00:31:13,746 --> 00:31:14,747 Okay, fine. 435 00:31:15,248 --> 00:31:16,833 Here are all the postcards, 436 00:31:17,333 --> 00:31:18,543 and every letter, 437 00:31:19,085 --> 00:31:20,086 everything she sent, 438 00:31:20,169 --> 00:31:22,672 -pretending it was from our mother. -Don't listen to him. 439 00:31:22,755 --> 00:31:24,591 Don't listen. It's all lies. 440 00:31:24,674 --> 00:31:27,135 -All lies. -All lies, huh? Sergio. 441 00:31:27,218 --> 00:31:29,596 She's the one who's been telling stories. 442 00:31:29,679 --> 00:31:33,057 -She and Dad lied to us about all of it. -How can you say that? 443 00:31:33,141 --> 00:31:35,101 No, how could you do that to us? 444 00:31:37,687 --> 00:31:40,899 She tell you she was the one who talked about Mom in the papers? 445 00:31:42,692 --> 00:31:44,277 No? Tell him. 446 00:31:45,153 --> 00:31:47,780 Sergio, what happened to you at school is her fault. 447 00:31:49,490 --> 00:31:51,409 -Is that true? Tell him. 448 00:31:51,492 --> 00:31:53,369 -No, no. 449 00:31:54,162 --> 00:31:55,121 He needs to know. 450 00:31:55,872 --> 00:31:56,831 Look him in the eye 451 00:31:56,915 --> 00:31:58,875 -and tell him the truth! -It's not true! 452 00:31:58,958 --> 00:32:01,002 Damn it! Tell the truth! 453 00:32:02,045 --> 00:32:03,254 Go ahead. 454 00:32:07,717 --> 00:32:08,551 Tell him. 455 00:32:09,427 --> 00:32:10,303 Go ahead. 456 00:32:11,387 --> 00:32:12,555 Yeah. 457 00:32:14,766 --> 00:32:16,559 That's who you wanted to live with. 458 00:32:18,394 --> 00:32:20,355 -I don't wanna live with you anymore. -No-- 459 00:32:20,438 --> 00:32:22,732 -Don't touch me. -No, no. Sergio, darling, no! 460 00:32:22,815 --> 00:32:25,276 No, no! Don't say that, my love. Sergio! 461 00:32:25,777 --> 00:32:27,904 It's unforgivable, what you just did. 462 00:32:27,987 --> 00:32:29,614 You satisfied now? 463 00:32:35,578 --> 00:32:36,788 Ungrateful shit. 464 00:32:48,007 --> 00:32:50,176 No Patricio, it's not a joke. I've decided. 465 00:32:51,052 --> 00:32:53,596 We're going to the press with it. This week. 466 00:32:56,015 --> 00:32:57,892 All right, then, he could be the guy. 467 00:32:57,976 --> 00:33:00,770 -Just make sure he's someone reliable. 468 00:33:01,354 --> 00:33:03,356 Magda, can you see if that's the wine? 469 00:33:03,439 --> 00:33:05,400 -Yes, sir. Be right back. -Thank you. 470 00:33:05,483 --> 00:33:08,403 No, no, no, no, no, no, no. I'll be the one to do it, okay? 471 00:33:09,737 --> 00:33:10,988 Good. I'm glad you agree. 472 00:33:11,698 --> 00:33:12,532 Thank you. 473 00:33:17,954 --> 00:33:19,122 Hey, Soph! 474 00:33:19,789 --> 00:33:22,917 Wow, is it somebody's birthday? 475 00:33:23,001 --> 00:33:24,794 It's for dinner later. 476 00:33:25,461 --> 00:33:26,546 You look amazing. 477 00:33:27,672 --> 00:33:28,965 Mwah! 478 00:33:29,674 --> 00:33:32,677 What can I get you? A little coffee? Or... 479 00:33:33,302 --> 00:33:35,263 What is all this? 480 00:33:36,973 --> 00:33:38,558 I have something I wanna say. 481 00:33:40,268 --> 00:33:44,230 I just spoke to my press agents, and I'm doing an interview this week. 482 00:33:45,356 --> 00:33:46,816 I'm talking about all of it. 483 00:33:47,984 --> 00:33:48,860 Everything. 484 00:33:50,945 --> 00:33:52,321 Beginning with Michelle. 485 00:33:56,325 --> 00:33:58,661 -Are you sure? -Absolutely sure. 486 00:34:08,588 --> 00:34:10,214 I don't know what to say, Micky. 487 00:34:15,928 --> 00:34:17,513 Hey. Something wrong? 488 00:34:18,097 --> 00:34:19,015 Nothing. 489 00:34:19,974 --> 00:34:22,852 I always hoped you would do something like this one day. 490 00:34:31,903 --> 00:34:33,279 It's the right thing to do. 491 00:34:36,574 --> 00:34:38,201 This guy is crazy. 492 00:34:38,993 --> 00:34:41,954 He has no idea what will happen if he gives this interview. 493 00:34:42,455 --> 00:34:45,875 How you think his fans'll react when they find out he has a daughter? 494 00:34:45,958 --> 00:34:47,710 Or if he talks about his mother? 495 00:34:49,003 --> 00:34:50,171 Wait. You asking me? 496 00:34:50,755 --> 00:34:51,756 Yeah. 497 00:34:51,839 --> 00:34:53,591 I'm not just a lowly employee? 498 00:34:55,635 --> 00:34:57,303 Stop playing victim, asshole. 499 00:34:58,054 --> 00:34:59,430 You're here to help me. 500 00:35:00,014 --> 00:35:01,682 Got any ideas or not? 501 00:35:06,854 --> 00:35:07,980 A newspaper. 502 00:35:08,689 --> 00:35:09,607 What? 503 00:35:10,107 --> 00:35:12,527 What happened to the brother when he got outta school? 504 00:35:12,610 --> 00:35:14,403 The journalists mobbed the kid. 505 00:35:16,114 --> 00:35:17,657 Imagine the daughter. 506 00:35:36,217 --> 00:35:37,134 Hello? 507 00:35:39,512 --> 00:35:40,888 No, Ximena. What's up? 508 00:35:42,515 --> 00:35:43,724 He's doing a concert. 509 00:35:45,518 --> 00:35:46,352 Really? 510 00:35:46,978 --> 00:35:47,979 What channel? 511 00:35:49,438 --> 00:35:50,815 Okay. Call you right back. 512 00:35:58,322 --> 00:36:01,075 Above all, the most important thing for me 513 00:36:01,159 --> 00:36:04,579 is to be as honest as possible with the people who count. 514 00:36:04,662 --> 00:36:06,497 With my audience. 515 00:36:06,581 --> 00:36:08,374 I'm dedicated to my fans, you see. 516 00:36:08,457 --> 00:36:10,543 The most important thing. 517 00:36:10,626 --> 00:36:13,254 Great. So, then, tell us, uh... 518 00:36:14,547 --> 00:36:16,841 what's going on with Luis Miguel right now? 519 00:36:18,342 --> 00:36:19,510 Are you single? 520 00:36:22,263 --> 00:36:24,473 Yeah, well, the reality is... 521 00:36:24,557 --> 00:36:26,350 -I stay unattached. -Mm-hm. 522 00:36:26,851 --> 00:36:28,978 -Because, well... 523 00:36:29,061 --> 00:36:32,356 it's really difficult to have any kind of a serious relationship 524 00:36:32,440 --> 00:36:33,399 when you're always... 525 00:36:34,025 --> 00:36:36,861 Always on tour, or staying in hotels... 526 00:36:36,944 --> 00:36:39,447 Looks like Luis Miguel jumped on the opportunity 527 00:36:39,530 --> 00:36:42,450 to get close with the very beautiful television host, 528 00:36:42,533 --> 00:36:46,370 because a few people saw them looking very cozy as they walked off the set. 529 00:36:47,371 --> 00:36:50,208 We'd already heard rumors there was something between them. 530 00:36:50,291 --> 00:36:52,877 Not to mention that they'd previously had a little-- 531 00:36:58,424 --> 00:37:00,635 Michelle, why don't we do this the right way? 532 00:37:04,180 --> 00:37:05,723 He would never forgive me. 533 00:37:06,641 --> 00:37:07,516 Or you. 534 00:37:08,809 --> 00:37:11,729 We're gonna have to risk it. Take that chance, you know? 535 00:37:15,191 --> 00:37:16,275 Give me a few weeks. 536 00:37:17,151 --> 00:37:20,321 Or months. We're getting along for the first time in our lives. 537 00:37:21,072 --> 00:37:22,698 Please? Please, for me? 538 00:37:23,699 --> 00:37:27,662 Give me a couple of months and then we'll tell him together. Okay? 539 00:37:29,413 --> 00:37:30,289 Please. 540 00:37:30,790 --> 00:37:32,083 -Please? 541 00:37:34,168 --> 00:37:35,378 -All right. -All right? 542 00:37:36,128 --> 00:37:37,255 We'll wait a month. 543 00:37:40,091 --> 00:37:42,927 -You're so good-looking. -Oh, you're the movie star. 544 00:37:44,428 --> 00:37:46,764 -Prettiest girl in Madrid. 545 00:37:46,847 --> 00:37:47,723 Oh, yeah? 546 00:37:48,641 --> 00:37:50,101 Let's go back to the hotel. 547 00:37:50,184 --> 00:37:52,019 Back to the hotel? -Mm-hm. 548 00:37:52,103 --> 00:37:53,437 You don't wanna go out? 549 00:37:53,521 --> 00:37:56,190 Mm-mm. -Hmm? You sure you won't regret it? 550 00:37:57,858 --> 00:37:59,443 -Wanna eat in the room? -Yes. 551 00:37:59,527 --> 00:38:00,361 -Yes? -Uh-huh. 552 00:38:00,444 --> 00:38:02,071 -All right. 553 00:38:17,128 --> 00:38:22,675 ♪ You're no longer By my side, love ♪ 554 00:38:23,301 --> 00:38:28,389 ♪ There is only loneliness in my soul ♪ 555 00:38:29,140 --> 00:38:32,268 ♪ And if I can't see you anymore ♪ 556 00:38:32,768 --> 00:38:34,770 ♪ Why did God make me love you ♪ 557 00:38:34,854 --> 00:38:40,109 ♪ Only to make me suffer more? ♪ 558 00:38:40,192 --> 00:38:44,905 ♪ Siempre fuiste la razón de mi existir ♪ 559 00:38:44,989 --> 00:38:47,408 Mmm. My love. You all ready for dinner? 560 00:38:47,491 --> 00:38:51,287 -♪ Adorarte para mi fue religión ♪ -What's with the bags? 561 00:38:52,413 --> 00:38:55,416 -♪ En tus besos yo encontraba ♪ - You all right? 562 00:38:55,916 --> 00:38:57,960 ♪ El calor que me brindaba ♪ 563 00:38:58,044 --> 00:39:00,337 ♪ El amor y la pasión ♪ 564 00:39:00,421 --> 00:39:01,255 Something wrong? 565 00:39:03,883 --> 00:39:05,384 I saw the interview. 566 00:39:06,260 --> 00:39:07,553 With that TV host. 567 00:39:09,638 --> 00:39:11,474 That's why you got in late, no? 568 00:39:12,975 --> 00:39:16,062 -I told you I had work. -You're telling me it went two hours? 569 00:39:16,145 --> 00:39:17,438 A TV interview? 570 00:39:19,523 --> 00:39:21,400 So you went for a nightcap with her? 571 00:39:23,069 --> 00:39:24,403 No. I came to be with you. 572 00:39:26,655 --> 00:39:28,949 She thought I was single. I told her I wasn't. 573 00:39:29,033 --> 00:39:31,744 She thought you were single because you told her so on TV. 574 00:39:31,827 --> 00:39:33,162 We've been over this. 575 00:39:33,245 --> 00:39:35,998 For my career, I have to seem to be unattached. 576 00:39:37,917 --> 00:39:43,964 ♪ You were always The reason for my existence ♪ 577 00:39:44,048 --> 00:39:50,012 ♪ Adoring you to me was like religion ♪ 578 00:39:50,096 --> 00:39:52,932 ♪ In your kisses I found ♪ 579 00:39:53,808 --> 00:39:59,230 ♪ The warmth that embraced me With love and passion ♪ 580 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 No! 581 00:40:04,693 --> 00:40:06,237 You've gotta believe in this. 582 00:40:09,448 --> 00:40:11,659 Micky, I don't think there's a future for us. 583 00:40:16,455 --> 00:40:17,498 Don't do this. 584 00:40:19,667 --> 00:40:21,419 Tell me what else I can do. 585 00:40:23,087 --> 00:40:24,422 -Tell me. -Nothing. 586 00:40:24,505 --> 00:40:25,965 ♪ It's the story ♪ 587 00:40:26,048 --> 00:40:29,802 -♪ Of a love like no other- I want a stable future. 588 00:40:29,885 --> 00:40:31,220 I see now I can't be with you. 589 00:40:31,303 --> 00:40:33,431 ♪ That has made me understand ♪ 590 00:40:33,514 --> 00:40:35,808 ♪ What is good, what is bad ♪ 591 00:40:36,392 --> 00:40:41,480 -♪ That gave light to my life ♪ 592 00:40:42,231 --> 00:40:47,444 ♪ Just to extinguish it in the end ♪ 593 00:40:47,945 --> 00:40:53,367 ♪ What a dark life ♪ 594 00:40:53,451 --> 00:40:58,789 ♪ I'll live without your love ♪ 595 00:40:58,873 --> 00:41:04,628 ♪ You were always The reason for my existence ♪ 596 00:41:05,337 --> 00:41:10,426 ♪ Adoring you to me was like religion ♪ 597 00:41:10,926 --> 00:41:14,346 ♪ In your kisses I found ♪ 598 00:41:14,430 --> 00:41:18,809 ♪ The warmth that embraced me with love ♪ 599 00:41:19,643 --> 00:41:25,941 ♪ And passion ♪ 600 00:41:42,333 --> 00:41:44,335 He won't come out of his room. 601 00:41:45,044 --> 00:41:47,129 There were paparazzi outside today. 602 00:41:47,713 --> 00:41:50,216 If this keeps up, he won't be able to go anywhere. 603 00:41:52,551 --> 00:41:53,969 Did you explain it, Doc? 604 00:41:56,222 --> 00:41:57,223 I tried to. 605 00:41:58,057 --> 00:41:59,600 He doesn't feel like talking. 606 00:42:01,519 --> 00:42:03,395 I don't think Sergio should stay here. 607 00:42:03,896 --> 00:42:05,773 Where else would he go? 608 00:42:05,856 --> 00:42:07,900 Micky, he could go to the US, like I did, 609 00:42:07,983 --> 00:42:10,694 -to that boarding school. -He's only ten years old. 610 00:42:10,778 --> 00:42:13,405 He can't go to school here. He can't even be outside. 611 00:42:13,489 --> 00:42:14,990 Who's gonna make sure he's OK? 612 00:42:15,991 --> 00:42:17,868 Are you gonna go along with him? Huh? 613 00:42:24,583 --> 00:42:25,876 I can go with him. 614 00:42:26,710 --> 00:42:28,212 Come on, Doc. 615 00:42:31,840 --> 00:42:32,925 I can. I'll do it. 616 00:42:34,385 --> 00:42:35,719 I can make it work there. 617 00:42:36,720 --> 00:42:38,264 We're talking eight years. 618 00:42:38,347 --> 00:42:40,933 From now until he finishes high school. You sure? 619 00:42:41,725 --> 00:42:42,726 Yeah, I'm sure. 620 00:42:43,519 --> 00:42:44,603 Whatever it takes. 621 00:42:46,355 --> 00:42:48,023 But I wanna make one thing clear. 622 00:42:48,607 --> 00:42:50,818 I'm not gonna take this on as a favor to you. 623 00:42:51,777 --> 00:42:53,988 If I do this, it's for Sergio, no one else. 624 00:43:23,851 --> 00:43:24,810 Thank you, José. 625 00:43:27,563 --> 00:43:29,023 -All set? -Yeah. 626 00:43:29,106 --> 00:43:31,066 Everything is ready in the studio. 627 00:43:33,485 --> 00:43:34,361 Micky. 628 00:43:36,071 --> 00:43:37,781 I don't think it's a good idea. 629 00:43:43,829 --> 00:43:45,414 You saw that day at the school, 630 00:43:45,497 --> 00:43:47,750 how those reporters went after your brother. 631 00:43:50,002 --> 00:43:52,588 Can you imagine what they'll do to Michelle if you do this? 632 00:43:52,671 --> 00:43:55,507 It's already done. The media is spreading the rumors they wanna spread. 633 00:43:55,591 --> 00:43:57,468 Rumors are only rumors. 634 00:43:59,678 --> 00:44:03,515 Never mind this could ruin your career. Forget what the critics'll say. 635 00:44:03,599 --> 00:44:05,267 Forget what it does to your brand 636 00:44:05,351 --> 00:44:08,187 to have a daughter who's illegitimate, forget all that. 637 00:44:08,270 --> 00:44:09,938 Focus only on Michelle. 638 00:44:10,439 --> 00:44:14,151 She'll never again have one day without being ambushed by reporters. 639 00:44:15,903 --> 00:44:17,613 Media'll never be through with it. 640 00:44:18,322 --> 00:44:21,075 All right. So what you're saying is the only thing to do 641 00:44:21,158 --> 00:44:22,826 is to spend my life hiding the truth? 642 00:44:23,327 --> 00:44:26,830 Never talk about my daughter, my brothers, my girlfriend-- 643 00:44:26,914 --> 00:44:30,084 Yeah, but if you open that door, you won't be able to close it again. 644 00:44:30,167 --> 00:44:34,421 The media will demand to know all of the details. Think of the implications. 645 00:44:37,049 --> 00:44:38,759 That will kill your career. 646 00:44:42,513 --> 00:44:45,140 Please make sure you're shooting Micky only on the right side. 647 00:44:45,224 --> 00:44:48,477 Okay, let's go, everybody. We're gonna be live in three, 648 00:44:49,061 --> 00:44:50,813 two, one. 649 00:44:50,896 --> 00:44:54,108 Luis Miguel, thank you so much for inviting us once again. 650 00:44:54,191 --> 00:44:56,777 It's a pleasure for me to be here with you, as always. 651 00:44:56,860 --> 00:45:00,072 -Thank you so much for your trust. -Yeah, thanks. 652 00:45:00,739 --> 00:45:03,117 -It really has been too long. -It really has. 653 00:45:04,118 --> 00:45:06,829 Before we get started, you told me you had something to say, 654 00:45:06,912 --> 00:45:10,624 you needed a platform for a message addressed to your fans. 655 00:45:11,375 --> 00:45:13,752 Thank you for trusting us with that. Go ahead. 656 00:45:14,503 --> 00:45:17,005 Thank you. And, uh, that's right. 657 00:45:17,089 --> 00:45:19,007 -Exactly. -What's he gonna say, Mommy? 658 00:45:19,925 --> 00:45:22,052 I think that lately there has been... 659 00:45:23,303 --> 00:45:25,639 speculation, concerning... 660 00:45:26,473 --> 00:45:28,809 my life, concerning... 661 00:45:29,351 --> 00:45:30,394 my career. 662 00:45:31,478 --> 00:45:36,400 And, well, I just wanted to tell my audience that... 663 00:45:37,568 --> 00:45:38,527 I... 664 00:45:39,987 --> 00:45:41,405 just wanted to say... 665 00:45:43,615 --> 00:45:44,616 that... 666 00:45:46,326 --> 00:45:47,536 What's happening, Mommy? 667 00:45:50,789 --> 00:45:51,957 Well, that-- 668 00:45:52,958 --> 00:45:54,126 I just wanted to say... 669 00:45:58,839 --> 00:45:59,840 I've decided... 670 00:46:04,178 --> 00:46:06,847 A live album of my best songs will be released next fall. 671 00:46:08,515 --> 00:46:10,809 It's something special, something unique. 672 00:46:12,269 --> 00:46:13,103 Also... 673 00:46:14,313 --> 00:46:17,149 I picked the National Auditorium to record our first gig. 674 00:46:18,233 --> 00:46:20,861 I think it's time, after so many years of performing, 675 00:46:21,612 --> 00:46:23,822 and so many great songs. 676 00:46:24,448 --> 00:46:26,950 I think it's time my audience had this opportunity. 677 00:46:27,034 --> 00:46:28,452 -I think that... -Mommy? 678 00:46:28,535 --> 00:46:30,871 I think it's... it's gonna be a great experience. 679 00:46:30,954 --> 00:46:32,247 -I just know 680 00:46:32,331 --> 00:46:34,291 we're gonna make a fantastic live record. 681 00:46:34,792 --> 00:46:36,710 You know, what's important... 682 00:46:39,505 --> 00:46:42,633 I don't get why he doesn't want me to come. 683 00:46:43,133 --> 00:46:44,259 Just give it time. 684 00:46:51,266 --> 00:46:53,685 Jeez, how much stuff did you put in here? 685 00:46:55,854 --> 00:46:56,855 Sergio-- 686 00:46:57,356 --> 00:46:59,691 Hey, listen. Please. 687 00:47:04,863 --> 00:47:07,449 We agree it's better you don't stay with me here. 688 00:47:08,951 --> 00:47:10,828 But I'll see you as much as I can. 689 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 I mean it, Sergio. 690 00:47:28,136 --> 00:47:29,555 Sergio, let's go. 691 00:47:43,110 --> 00:47:44,111 Thanks. 692 00:47:51,618 --> 00:47:52,870 Take good care of him. 693 00:47:56,081 --> 00:47:59,167 ♪ Don't know what you're looking for ♪ 694 00:47:59,918 --> 00:48:03,255 ♪ You haven't found it, that's for sure ♪ 695 00:48:04,131 --> 00:48:07,759 ♪ You rip me up You spread me all around ♪ 696 00:48:08,552 --> 00:48:11,847 ♪ In the dust of the deed of time ♪ 697 00:48:19,980 --> 00:48:25,694 ♪ I'm losin' my favorite game ♪ 698 00:48:28,363 --> 00:48:34,411 ♪ You're losin' your mind again ♪ 699 00:48:36,788 --> 00:48:40,375 ♪ I'm losin' my baby ♪ 700 00:48:40,959 --> 00:48:44,546 ♪ I'm losin' my favorite ♪ 701 00:48:45,130 --> 00:48:50,177 -♪ Game ♪ -♪ Losin' my favorite ♪ 702 00:48:50,260 --> 00:48:53,305 ♪ Losin' my favorite ♪ 703 00:48:53,388 --> 00:48:56,558 ♪ I'm losin' my fav... ♪ 704 00:49:00,687 --> 00:49:01,563 May I? 705 00:49:03,231 --> 00:49:04,399 You. 706 00:49:05,525 --> 00:49:06,944 Got a little gift for you. 707 00:49:07,861 --> 00:49:09,821 Who let you in? 708 00:49:12,866 --> 00:49:14,576 This'll remain between you and me. 709 00:49:17,371 --> 00:49:19,581 In exchange for what I supposedly owe you. 710 00:49:24,211 --> 00:49:26,546 Plus a million more for my buddy Armando. 711 00:49:27,881 --> 00:49:29,800 -He took the trouble-- -Get outta here! 712 00:49:35,764 --> 00:49:37,599 You know exactly where to find me.