1
00:00:06,047 --> 00:00:09,801
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:41,166 --> 00:00:43,168
-Hey!
3
00:00:44,085 --> 00:00:45,044
MEXICO CITY, 2007
4
00:00:45,128 --> 00:00:46,838
Hah! Thank you.
5
00:00:48,381 --> 00:00:50,008
-Hah!
All right. proceed.
6
00:00:50,675 --> 00:00:52,552
-I'll let you know.
-You check it all?
7
00:00:52,635 --> 00:00:54,929
In two weeks. Give me a second.
8
00:00:55,013 --> 00:00:56,014
Yeah, thanks.
9
00:00:57,891 --> 00:00:59,601
Ten times. I swear.
10
00:01:00,518 --> 00:01:03,229
You okay? Ready for your big return
to the stage?
11
00:01:03,980 --> 00:01:06,983
All right. Let's do this concert,
'cause I'm leavin' on vacation.
12
00:01:07,650 --> 00:01:10,153
Oh, and your charro pants
are ready for you.
13
00:01:10,236 --> 00:01:11,488
When are you leaving?
14
00:01:12,280 --> 00:01:13,698
In just a few days.
15
00:01:13,782 --> 00:01:15,909
But please,
can we focus on this right now?
16
00:01:16,409 --> 00:01:18,620
I'm here if you need anything. Okay?
17
00:01:22,457 --> 00:01:23,374
Listen.
18
00:01:24,709 --> 00:01:25,585
Yeah. What?
19
00:01:28,338 --> 00:01:29,255
Thanks.
20
00:01:31,257 --> 00:01:32,383
Thank you.
21
00:01:35,095 --> 00:01:36,137
All right.
22
00:01:36,805 --> 00:01:38,473
Get goin'. They're waiting for you.
23
00:01:39,057 --> 00:01:39,891
You got it!
24
00:01:42,852 --> 00:01:44,479
Tonight...
25
00:01:46,106 --> 00:01:47,732
is a special one for me.
26
00:01:51,653 --> 00:01:55,031
I'm glad to be back with my people,
with my audience.
27
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
Thank you.
28
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
Thanks. Thank you so much.
29
00:02:22,350 --> 00:02:26,771
♪ You're leaving
Because I want you to leave ♪
30
00:02:26,855 --> 00:02:31,609
♪ I can stop you whenever I want... ♪
31
00:02:31,693 --> 00:02:33,194
-Mr. Ambrosi?
32
00:02:33,278 --> 00:02:35,321
Yes?
-A message for you.
33
00:02:35,405 --> 00:02:36,406
Ah.
34
00:02:36,906 --> 00:02:37,991
-Thank you.
-You're welcome.
35
00:02:38,074 --> 00:02:39,284
-Good night.
-Night.
36
00:02:46,791 --> 00:02:51,504
♪ And if you feel
He loves you more than anyone ♪
37
00:02:52,088 --> 00:02:56,217
♪ Then I'll turn away ♪
38
00:02:56,301 --> 00:03:00,847
♪ And I'll be gone with the sun by dusk ♪
39
00:03:01,931 --> 00:03:05,810
♪ Then I'll turn away ♪
40
00:03:05,894 --> 00:03:08,146
♪ And I'll be gone with the sun ♪
41
00:03:08,229 --> 00:03:10,690
♪ By dusk ♪
42
00:03:16,321 --> 00:03:19,365
I MISS YOU. M.
43
00:03:24,078 --> 00:03:27,373
♪ You're leaving
Because I want you ♪
44
00:03:27,457 --> 00:03:33,046
♪ To leave ♪
45
00:03:53,691 --> 00:03:55,652
Feels like shit gettin' fired, huh?
46
00:03:56,903 --> 00:03:57,987
Hey, I've been there.
47
00:03:58,488 --> 00:04:01,324
I got my ass chased outta half
this country's media companies.
48
00:04:01,407 --> 00:04:04,244
Entertainment writing isn't like being
on staff for Luis Miguel.
49
00:04:04,744 --> 00:04:06,120
It's not? All right.
50
00:04:06,746 --> 00:04:10,625
Whatever. But I'm not the one
drinking at 11 in the morning, am I? Hmm?
51
00:04:13,753 --> 00:04:15,421
Hey, man, maybe you shouldn't.
52
00:04:16,631 --> 00:04:18,049
What do you want, Armando?
53
00:04:18,883 --> 00:04:20,635
What do I ever want?
54
00:04:21,219 --> 00:04:22,887
Give me an exclusive, man.
55
00:04:22,971 --> 00:04:25,265
-Hmm?
-An exclusive?
56
00:04:25,348 --> 00:04:26,474
On Luis Miguel?
57
00:04:26,557 --> 00:04:28,643
No, on Uri fucking Geller.
58
00:04:29,644 --> 00:04:32,480
Armando, I got fired.
I can't even get into the office.
59
00:04:33,064 --> 00:04:34,315
He wants me to fuck off.
60
00:04:35,024 --> 00:04:37,777
Since when do you need to ask
their permission to do anything?
61
00:04:38,277 --> 00:04:39,320
Huh?
62
00:04:40,405 --> 00:04:43,241
-Ten years, you've been with them--
-12 years.
63
00:04:44,242 --> 00:04:46,160
-Yeah, man.
-Working there 12 years.
64
00:04:47,245 --> 00:04:50,456
Twelve years working for that asshole,
and this is what you get?
65
00:04:51,624 --> 00:04:53,167
You're gonna let him do that?
66
00:05:11,436 --> 00:05:12,520
Are you ready?
67
00:05:14,689 --> 00:05:15,773
What do you mean?
68
00:05:16,899 --> 00:05:18,985
Don't pretend like you don't understand.
69
00:05:19,485 --> 00:05:21,112
You ready for your big audition?
70
00:05:24,741 --> 00:05:25,575
No.
71
00:05:26,325 --> 00:05:28,286
I haven't learned all my lines yet.
72
00:05:28,911 --> 00:05:30,038
Do it for me.
73
00:05:30,121 --> 00:05:31,873
-I'm embarrassed!
-Of course you can.
74
00:05:31,956 --> 00:05:33,583
-No!
-Lights, camera...
75
00:05:33,666 --> 00:05:35,793
-Micky, no!
-And action!
76
00:05:38,421 --> 00:05:39,380
He's here.
77
00:05:40,256 --> 00:05:41,549
Yes, he's here.
78
00:05:43,092 --> 00:05:45,136
He of no faith in the theatrical.
79
00:05:46,220 --> 00:05:49,307
-He who mocked my dreams.
-No!
80
00:05:50,391 --> 00:05:51,642
Who, little by little,
81
00:05:51,726 --> 00:05:55,021
destroyed my belief in the things
that gave rise to passion.
82
00:05:55,688 --> 00:05:57,440
And all of this because I--
83
00:05:57,982 --> 00:05:58,900
Uh...
84
00:05:58,983 --> 00:06:03,488
Not out of jealousy, our out of anguish
as I live for the future.
85
00:06:04,197 --> 00:06:05,323
And I'm becoming--
86
00:06:06,324 --> 00:06:08,326
Hmm. And I'm becoming...
87
00:06:10,953 --> 00:06:13,289
I'm becoming... I don't know.
-Mine.
88
00:06:14,999 --> 00:06:16,250
[Érika, laughing] No!
89
00:06:16,334 --> 00:06:19,670
No, I'm leaving. I am leaving now!
90
00:06:19,754 --> 00:06:20,713
Darling.
91
00:06:20,797 --> 00:06:24,509
How about I make dinner for you
to celebrate you getting that part?
92
00:06:24,592 --> 00:06:26,469
Would you like to come over tonight?
93
00:06:27,804 --> 00:06:29,263
Yes, I'd be happy to.
94
00:06:31,891 --> 00:06:33,267
Mmm.
95
00:06:58,501 --> 00:07:00,086
I love you!
96
00:07:07,844 --> 00:07:09,220
Everything is nearly ready.
97
00:07:11,722 --> 00:07:13,266
Aries Productions.
98
00:07:16,477 --> 00:07:17,311
Wow.
99
00:07:18,396 --> 00:07:21,274
-You like your new office?
-How are you doin', darling?
100
00:07:21,357 --> 00:07:24,318
Our receptionist. Could you straighten
your name tag, please?
101
00:07:26,154 --> 00:07:29,949
All this here on the left will be, uh,
the business section.
102
00:07:30,450 --> 00:07:33,369
In the back's the studio, with your piano,
as it should be.
103
00:07:34,036 --> 00:07:35,872
And up there is a space for you.
104
00:07:36,789 --> 00:07:37,874
My office.
105
00:07:38,374 --> 00:07:40,334
This is the licensing section.
106
00:07:40,418 --> 00:07:42,795
The conference room,
and the financial section are over there.
107
00:07:42,879 --> 00:07:43,921
Julián!
108
00:07:44,005 --> 00:07:46,883
And, well, there's a few more details,
but--
109
00:07:46,966 --> 00:07:48,050
What do you think?
110
00:07:48,968 --> 00:07:50,303
Uhh...
111
00:07:52,388 --> 00:07:54,265
It's great. Great, Pato.
112
00:07:54,807 --> 00:07:56,809
You talk about the transition with Julio?
113
00:07:56,893 --> 00:07:57,935
Mm-hm.
114
00:07:58,728 --> 00:07:59,979
Did you see McCluskey?
115
00:08:01,314 --> 00:08:03,816
No. He does everything he can to avoid me.
116
00:08:04,317 --> 00:08:05,151
Here he is.
117
00:08:05,985 --> 00:08:07,653
Julian. Straight out of Columbia,
118
00:08:07,737 --> 00:08:09,822
he worked at Goldman Sachs
for three years in New York.
119
00:08:09,906 --> 00:08:10,948
-Hey.
-How are you?
120
00:08:11,032 --> 00:08:13,534
Now, he'll be in charge of finance
for Aries Productions.
121
00:08:13,618 --> 00:08:15,328
-Goldman?
-[José] Patricio?
122
00:08:15,411 --> 00:08:17,580
-Yes?
Three years, that's right.
123
00:08:18,706 --> 00:08:20,708
-Well, if you'll excuse me.
-Hey.
124
00:08:20,791 --> 00:08:23,294
Wasn't he Hugo's chauffeur?
125
00:08:24,003 --> 00:08:26,005
We hired him to help out in the office.
126
00:08:28,299 --> 00:08:30,676
Hey. Micky should probably see this.
127
00:08:33,512 --> 00:08:34,347
Micky.
128
00:08:35,097 --> 00:08:36,682
José.
-Yeah.
129
00:08:41,020 --> 00:08:42,813
THE HUGE ENIGMAS ABOUT THE SUN
130
00:08:42,897 --> 00:08:45,858
WHERE IS LUIS MIGUEL'S MOTHER?
131
00:09:02,875 --> 00:09:03,793
Listen to me.
132
00:09:04,293 --> 00:09:05,461
THE SUN HAS A DAUGHTER
133
00:09:05,545 --> 00:09:08,381
Call Alex. Tell him to come to Mexico
to be with Sergio.
134
00:09:11,050 --> 00:09:13,719
This can't happen again.
135
00:09:14,428 --> 00:09:15,471
Understood?
136
00:09:19,767 --> 00:09:21,477
Go ahead. They're waiting for you.
137
00:09:21,560 --> 00:09:23,187
You two, come with me.
138
00:09:26,566 --> 00:09:29,193
-What happened?
They got theirs, too.
139
00:09:29,944 --> 00:09:30,987
Who's "they"?
140
00:09:32,071 --> 00:09:35,157
This isn't gonna solve anything, Sergio.
You'll get suspended.
141
00:09:35,241 --> 00:09:37,326
We've talked about this. Give me your bag.
142
00:09:40,371 --> 00:09:41,872
What are we gonna do with you?
143
00:09:41,956 --> 00:09:43,499
Do you know where my mom is?
144
00:09:44,375 --> 00:09:46,460
Those kids said my mom disappeared.
145
00:09:47,128 --> 00:09:48,462
Why would they say that?
146
00:09:48,963 --> 00:09:50,631
Don't listen to them, Sergio.
147
00:09:50,715 --> 00:09:52,842
-Anything to say about your mother?
148
00:09:52,925 --> 00:09:55,386
-Sergio, does Luis Miguel raise you?
You mind?
149
00:09:55,469 --> 00:09:57,096
-Or does your mother raise you?
-Excuse us.
150
00:09:58,472 --> 00:09:59,974
-Over here.
-When did you last see her?
151
00:10:00,057 --> 00:10:02,101
We wanna know your relationship
with your mother.
152
00:10:02,184 --> 00:10:04,228
-Is your brother taking care of you?
All right.
153
00:10:04,312 --> 00:10:06,689
-We know he's staying--
-Your brother raise you himself?
154
00:10:06,772 --> 00:10:09,150
Sergio, over here.
Your brother raise you himself?
155
00:10:10,109 --> 00:10:12,403
-Does your mom have a hand in it?
-Over here!
156
00:10:13,195 --> 00:10:15,239
Let us through, please.
-Have you seen her?
157
00:10:15,323 --> 00:10:16,949
-Any comment--
-Could you move?
158
00:10:17,033 --> 00:10:19,160
-When was the last time--
-Step aside.
159
00:10:19,243 --> 00:10:22,163
-You'll hurt yourself. Step aside.
-Your brother know where she is?
160
00:10:26,125 --> 00:10:29,045
-You very stressed out?
Get the hell outta the way!
161
00:10:34,634 --> 00:10:37,762
MEXICO CITY, 2007
162
00:10:40,681 --> 00:10:42,183
-Mmm.
-Which one's your favorite?
163
00:10:42,266 --> 00:10:43,934
This one. The Cabernet.
164
00:10:44,018 --> 00:10:45,770
-Yeah. Yeah, yeah.
-And you?
165
00:10:45,853 --> 00:10:46,896
I like that one.
166
00:10:47,521 --> 00:10:49,857
-I agree.
-Not bad at all.
167
00:10:50,441 --> 00:10:51,942
Not bad.
168
00:10:52,610 --> 00:10:54,612
-Wanna try the Syrah next?
-Go for it.
169
00:10:55,279 --> 00:10:57,490
But you sure? I mean, with your ear thing?
170
00:10:57,573 --> 00:10:58,616
Uh, what'd you say?
171
00:11:01,619 --> 00:11:03,704
At least I'm doing concerts again now.
172
00:11:03,788 --> 00:11:05,498
It's gonna be all right. Yeah.
173
00:11:05,581 --> 00:11:07,958
I'm really glad to hear that, friend.
174
00:11:08,042 --> 00:11:09,168
-Thanks.
-Really glad.
175
00:11:10,086 --> 00:11:11,796
What's going on with Michelle?
176
00:11:13,339 --> 00:11:16,050
She's in LA with some of her friends.
177
00:11:17,468 --> 00:11:18,719
Is she doing all right?
178
00:11:19,345 --> 00:11:20,262
She'll be fine.
179
00:11:20,346 --> 00:11:21,847
Mmm. Glad to hear it.
180
00:11:23,724 --> 00:11:26,977
MADRID, SPAIN 2007
181
00:11:41,325 --> 00:11:42,451
Come on in.
182
00:11:55,756 --> 00:11:58,134
♪ Stuck on the end ♪
183
00:11:58,759 --> 00:12:01,554
♪ Of this ball and chain ♪
184
00:12:01,637 --> 00:12:05,307
♪ And I'm on my way ♪
185
00:12:05,391 --> 00:12:07,560
♪ Back down again ♪
186
00:12:07,643 --> 00:12:10,396
♪ Stood on a bridge ♪
187
00:12:10,479 --> 00:12:13,441
♪ Tied to a noose ♪
188
00:12:13,524 --> 00:12:16,026
♪ Sick to the stomach... ♪
189
00:12:17,069 --> 00:12:19,196
MEXICO CITY, 1994
190
00:12:19,280 --> 00:12:21,282
♪ You came along ♪
191
00:12:30,332 --> 00:12:33,252
You told Doc he should have seen
the other guys?
192
00:12:48,184 --> 00:12:50,561
-How you doing, Sergio?
-Tell me, did you know?
193
00:12:51,896 --> 00:12:54,356
The papers are saying
that you knew all along
194
00:12:54,940 --> 00:12:57,860
that no one has heard from Mom in, like,
ten years.
195
00:13:00,571 --> 00:13:02,364
Look.
196
00:13:02,865 --> 00:13:06,702
it's more complicated than that, Sergio.
You're ten years old.
197
00:13:06,786 --> 00:13:07,995
Did you know or not?
198
00:13:14,877 --> 00:13:15,795
Yes.
199
00:13:17,046 --> 00:13:19,423
And you were never gonna tell me anything,
huh?
200
00:13:22,218 --> 00:13:23,969
Because I wanted to protect you.
201
00:13:25,137 --> 00:13:27,306
So you wouldn't have
to feel the way I feel.
202
00:13:27,389 --> 00:13:30,142
But Mom was sending me all these letters
from Spain.
203
00:13:32,186 --> 00:13:34,104
No one has any idea where she is now?
204
00:13:41,779 --> 00:13:42,947
Excuse me, sir.
205
00:13:43,030 --> 00:13:45,282
Someone's at the door for you.
It's Sophie.
206
00:13:52,790 --> 00:13:53,916
I'll be back, okay?
207
00:14:11,267 --> 00:14:12,268
Sophie.
208
00:14:14,395 --> 00:14:16,564
-How's it going?
-Micky.
209
00:14:23,153 --> 00:14:24,029
Wow.
210
00:14:24,863 --> 00:14:25,781
It's really odd.
211
00:14:25,865 --> 00:14:29,410
Your grandmother goes to the papers
about your mother and Michelle?
212
00:14:30,119 --> 00:14:32,955
Uh... It's complicated.
213
00:14:34,748 --> 00:14:37,251
-Very complicated.
-What do you do with that?
214
00:14:38,002 --> 00:14:39,378
What do we do with that?
215
00:14:40,921 --> 00:14:42,882
-Micky.
216
00:14:44,133 --> 00:14:47,344
How do I explain to my kid
that you've been denying her existence?
217
00:14:48,721 --> 00:14:50,264
I never denied her existence.
218
00:14:50,347 --> 00:14:52,474
You never spoke of her, either. So...
219
00:14:52,975 --> 00:14:55,185
Sophie, I'm seeing her on a weekly basis.
220
00:14:55,269 --> 00:14:57,563
Whatever she needs, I'm there.
It's all good.
221
00:14:57,646 --> 00:14:59,148
And I'm happy for you both,
222
00:14:59,231 --> 00:15:01,317
but at a certain point,
you have to decide what to do.
223
00:15:01,400 --> 00:15:04,486
-What am I supposed to do? Come on.
-Talk about her.
224
00:15:04,570 --> 00:15:06,822
Speak to the media. Something.
I don't know.
225
00:15:11,619 --> 00:15:13,120
Let me think about it, okay?
226
00:15:14,830 --> 00:15:15,956
Fine.
227
00:15:16,040 --> 00:15:18,626
But what do we do
if the media starts looking for us?
228
00:15:19,126 --> 00:15:20,961
Your name wasn't in the paper, was it?
229
00:15:21,462 --> 00:15:22,546
You'll be all right.
230
00:15:24,757 --> 00:15:26,425
The truth is the only way.
231
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
That isn't very easy.
232
00:15:32,514 --> 00:15:33,724
She's your daughter.
233
00:15:35,768 --> 00:15:37,603
Nothing could ever be easier.
234
00:16:03,462 --> 00:16:06,256
After you, dear. Go ahead. There you are.
235
00:16:10,052 --> 00:16:13,722
It's truly a pleasure to see you again,
my dear Beatriz.
236
00:16:13,806 --> 00:16:15,391
-I'm here to get my things.
237
00:16:15,474 --> 00:16:17,559
All right.
Have a good afternoon, sir.
238
00:16:18,060 --> 00:16:19,895
Good morning. Thank you for calling.
239
00:16:30,489 --> 00:16:32,116
How you doing today, Azucena?
240
00:16:33,534 --> 00:16:34,910
Ah!
241
00:16:34,993 --> 00:16:36,036
Right.
242
00:16:45,546 --> 00:16:46,714
Severance pay.
243
00:16:51,927 --> 00:16:53,012
[José] Aaah.
244
00:16:53,762 --> 00:16:55,264
Let's see what we got.
245
00:16:57,933 --> 00:16:59,101
Hmm.
246
00:17:09,319 --> 00:17:10,404
Is he joking?
247
00:17:11,864 --> 00:17:13,699
They say you could try to sell it.
248
00:17:14,283 --> 00:17:16,869
Azucena, you realize I've worked here
for 12 years?
249
00:17:18,287 --> 00:17:20,539
This is all I get?
You gotta be kidding me.
250
00:17:25,002 --> 00:17:26,378
These are our terms.
251
00:17:29,214 --> 00:17:31,258
CANCELED
252
00:17:33,343 --> 00:17:34,178
What is this?
253
00:17:34,261 --> 00:17:37,556
You'll be expected to reimburse us
for every cent you stole.
254
00:17:37,639 --> 00:17:38,682
Or you go to jail.
255
00:17:38,766 --> 00:17:41,477
The repayment schedule
should be very easy for you.
256
00:17:42,352 --> 00:17:43,437
It's your decision.
257
00:17:45,939 --> 00:17:48,901
-Is Mauricio here?
-He's on a trip.
258
00:17:49,735 --> 00:17:51,653
I would have thought he'd stick around
259
00:17:51,737 --> 00:17:53,697
so he could see the fucking look
on my face.
260
00:17:55,324 --> 00:17:56,825
Give him a message, okay?
261
00:17:58,410 --> 00:18:00,454
Just say, open quotes...
262
00:18:01,789 --> 00:18:03,749
I got a pile of horseshit he can eat.
263
00:18:05,793 --> 00:18:07,461
No, no, no, no, no, no, no, no.
264
00:18:07,544 --> 00:18:11,048
No, just say that I said he can go fuck
his mamma all the livelong day.
265
00:18:11,757 --> 00:18:13,091
Fucking asshole!
266
00:18:51,421 --> 00:18:54,091
At some point, we're gonna have
to leave the room.
267
00:18:56,343 --> 00:18:57,594
Yeah, later.
268
00:19:00,139 --> 00:19:02,307
You've got to see a little of Madrid.
269
00:19:05,769 --> 00:19:07,729
I really don't know that much about it.
270
00:19:09,815 --> 00:19:11,942
At least gimme a chance
to show you around.
271
00:19:12,442 --> 00:19:13,944
-All right?
272
00:19:14,027 --> 00:19:15,195
Huh?
273
00:19:16,238 --> 00:19:17,364
Come here.
274
00:19:35,799 --> 00:19:36,633
Yes.
275
00:19:37,176 --> 00:19:38,927
Hey, Ambrosi. How are you?
276
00:19:39,428 --> 00:19:40,512
Hey, Micky?
277
00:19:41,054 --> 00:19:43,932
Just checking in. How goes the vacation?
Everything good?
278
00:19:44,558 --> 00:19:46,476
Yeah. Yeah, everything's great.
279
00:19:47,311 --> 00:19:49,187
-Doin' great here.
-Nice.
280
00:19:49,271 --> 00:19:50,480
Nice, glad to hear it.
281
00:19:50,564 --> 00:19:54,151
Hey. I made reservations for you
and your family at Casa Lucio tonight.
282
00:19:54,234 --> 00:19:56,528
-That wasn't necessary.
-Course it is, you bastard.
283
00:19:56,612 --> 00:19:58,447
-What would I do without you?
- Nice.
284
00:19:58,530 --> 00:20:00,240
I'm paying for everything, obviously,
285
00:20:00,324 --> 00:20:02,618
-so don't think I just made reservations.
-Yes.
286
00:20:03,118 --> 00:20:04,536
Say hello to your family.
287
00:20:04,620 --> 00:20:06,455
-Take care, bro.
-Yeah, you too.
288
00:20:06,538 --> 00:20:08,332
-Talk to you later.
-Be well.
289
00:20:25,224 --> 00:20:27,017
Honey, what did they do to you?
290
00:20:27,100 --> 00:20:29,603
They don't know how to take care
of you here.
291
00:20:30,437 --> 00:20:32,940
Oh, but good news.
I will soon be leaving with you.
292
00:20:34,650 --> 00:20:36,026
Why are you here?
293
00:20:38,028 --> 00:20:40,322
Is that how you greet your grandmother?
294
00:20:41,198 --> 00:20:42,115
Hello, Alex.
295
00:20:42,991 --> 00:20:44,743
I'm here to see my grandson.
296
00:20:45,285 --> 00:20:47,329
Sergio,
I need you to go to your room.
297
00:20:47,412 --> 00:20:48,997
No, stay there, honey.
298
00:20:49,581 --> 00:20:51,833
-He called me. Asked to see me.
299
00:20:52,334 --> 00:20:54,211
Sergio lives here.
300
00:20:54,294 --> 00:20:56,213
-Because you kidnapped him--
-Come on!
301
00:20:56,296 --> 00:20:58,674
No one kidnapped Sergio. He's my brother.
302
00:20:59,258 --> 00:21:01,718
You took him,
and you brought him here by force.
303
00:21:01,802 --> 00:21:03,470
And I would drag you to court,
304
00:21:03,553 --> 00:21:05,973
except I would be eaten
by your fancy lawyers.
305
00:21:06,473 --> 00:21:08,725
But for the two of us,
we know perfectly well
306
00:21:08,809 --> 00:21:12,229
that your father's intention
was that Sergio be given to me.
307
00:21:13,355 --> 00:21:14,231
Fantastic.
308
00:21:15,023 --> 00:21:17,150
And what the hell is it you do for money?
309
00:21:17,234 --> 00:21:19,778
Because I'm never giving you
another goddamn cent.
310
00:21:21,530 --> 00:21:22,531
Know what?
311
00:21:24,908 --> 00:21:27,953
Let's be logical about this.
Let's ask the boy what he thinks.
312
00:21:28,453 --> 00:21:32,791
No interfering, no intermediaries.
Let Sergio choose between you and me.
313
00:21:34,710 --> 00:21:36,628
He's pretty familiar with you.
314
00:21:37,629 --> 00:21:39,298
He knows you've been lying.
315
00:21:39,881 --> 00:21:41,967
-Let's leave it to him.
Matilde.
316
00:21:42,050 --> 00:21:44,803
Neither Micky nor I ever lied to Sergio.
317
00:21:44,886 --> 00:21:46,596
Withholding the truth.
318
00:21:47,180 --> 00:21:48,307
Same thing.
319
00:21:49,016 --> 00:21:50,058
Uh...
320
00:21:54,855 --> 00:21:58,191
-Okay, fine. We'll let Sergio choose.
-Micky--
321
00:21:58,859 --> 00:21:59,985
-Micky.
-Let him choose.
322
00:22:00,068 --> 00:22:01,403
-You sure?
-No, no, no, no.
323
00:22:01,903 --> 00:22:04,156
Alex, just wait. Hang on a second.
324
00:22:06,783 --> 00:22:09,286
Who would you like to live with, Sergio?
Huh?
325
00:22:10,787 --> 00:22:13,165
With your grandmother,
who only wants to use you
326
00:22:13,248 --> 00:22:15,792
and soak every penny she can
out of living with you?
327
00:22:17,252 --> 00:22:18,378
Or do you choose us?
328
00:22:19,004 --> 00:22:21,006
Your brothers, who love you,
329
00:22:21,757 --> 00:22:24,259
and who are only interested
in your well-being.
330
00:22:27,679 --> 00:22:28,597
Sergio.
331
00:22:30,349 --> 00:22:31,224
Look at me.
332
00:22:33,060 --> 00:22:34,311
Whatever happens,
333
00:22:35,020 --> 00:22:36,563
whatever it is you decide,
334
00:22:37,689 --> 00:22:39,566
your grandma loves you.
335
00:22:49,368 --> 00:22:50,285
Sergio.
336
00:23:04,424 --> 00:23:05,467
Oh!
337
00:23:08,595 --> 00:23:10,430
All you needed to say.
338
00:23:11,014 --> 00:23:12,140
Sergio.
339
00:23:12,224 --> 00:23:14,309
I'm still at the same hotel.
340
00:23:14,393 --> 00:23:17,396
Still waiting for you to rent that house
you promised.
341
00:23:17,479 --> 00:23:18,688
Sergio, I'm your brother.
342
00:23:18,772 --> 00:23:21,733
Have your assistant take his bags
over there.
343
00:23:22,692 --> 00:23:23,693
If you don't mind.
344
00:23:25,112 --> 00:23:26,738
Come on, my love.
345
00:23:26,822 --> 00:23:28,281
Wait--
346
00:23:28,365 --> 00:23:29,408
Let's go.
347
00:23:29,991 --> 00:23:30,951
Sergio--
348
00:25:04,377 --> 00:25:05,420
Yeah...
349
00:25:16,806 --> 00:25:18,058
[Martín] What's up, José?
350
00:25:18,558 --> 00:25:19,643
Are you still here?
351
00:25:21,102 --> 00:25:23,396
-What's up, Martín?
-Working late.
352
00:25:24,397 --> 00:25:26,983
So am I. Just like you, workaholic.
353
00:25:27,067 --> 00:25:29,027
I guess you're right. Well, good night.
354
00:25:29,528 --> 00:25:30,612
Night, Martín.
355
00:25:31,446 --> 00:25:32,989
You deserve a raise, Martín.
356
00:25:34,074 --> 00:25:35,325
They're exploiting you.
357
00:25:38,662 --> 00:25:40,372
Give me a fucking break.
358
00:25:42,457 --> 00:25:46,336
I MISS YOU. M.
359
00:25:51,091 --> 00:25:52,676
AVIAMAX AIRLINES
360
00:25:56,596 --> 00:25:58,056
Son of a bitch.
361
00:25:59,641 --> 00:26:03,979
DEAR MICHELLE SALAS...
MADRID, SPAIN
362
00:26:13,029 --> 00:26:14,114
Aah.
363
00:26:14,990 --> 00:26:17,993
All right, so tell me.
What are you so happy about?
364
00:26:19,744 --> 00:26:22,205
Do you like the beautiful game, Armando?
365
00:26:22,789 --> 00:26:24,332
-Yeah.
-Good.
366
00:26:25,333 --> 00:26:27,544
Imagine that what I found is like...
367
00:26:28,420 --> 00:26:30,755
you're playing against your biggest rival,
368
00:26:31,798 --> 00:26:33,758
and in the 93rd minute,
369
00:26:35,051 --> 00:26:36,428
you score the winner.
370
00:26:37,637 --> 00:26:39,973
That's how beautiful what I've found is.
371
00:26:40,056 --> 00:26:41,683
I'm listening. What is it?
372
00:26:44,602 --> 00:26:46,021
The only thing you need
373
00:26:46,688 --> 00:26:47,606
is to go here...
374
00:26:50,066 --> 00:26:51,359
and confirm it's true.
375
00:27:20,555 --> 00:27:23,141
Here you are, with two ice cubes.
376
00:27:23,224 --> 00:27:25,602
-Thank you, Lucía--
-No, stay there. Stay there.
377
00:27:28,855 --> 00:27:31,816
-Thanks.
-Hey, I'm so glad to see you tonight.
378
00:27:33,234 --> 00:27:34,903
Took me a while to get to it.
379
00:27:34,986 --> 00:27:35,820
-Mmm.
-I'm sorry.
380
00:27:35,904 --> 00:27:39,115
Don't apologize. I'm aware of how hard
it's been for you these days.
381
00:27:39,199 --> 00:27:40,450
What about you? How've you been?
382
00:27:40,533 --> 00:27:41,368
Me?
383
00:27:42,160 --> 00:27:43,578
I'm here.
384
00:27:44,162 --> 00:27:46,581
-When're you going back to Argentina?
-Next week.
385
00:27:47,749 --> 00:27:48,792
The house is sold.
386
00:27:49,751 --> 00:27:52,045
-That's it.
-Oof.
387
00:27:53,129 --> 00:27:56,132
Yeah, but it's all right.
I mean-- I need this.
388
00:27:57,175 --> 00:28:00,220
-I'm turning over a new leaf.
I imagine.
389
00:28:01,763 --> 00:28:03,682
And you? Tell me how you've been doing.
390
00:28:03,765 --> 00:28:07,602
I mean, I read that story about
your mom and your daughter.
391
00:28:07,686 --> 00:28:09,437
Oh, no. No, no, no, no, no.
392
00:28:10,105 --> 00:28:12,440
-That's been crazy.
-What are you gonna do?
393
00:28:13,149 --> 00:28:15,527
Will you issue a statement about it?
394
00:28:15,610 --> 00:28:17,112
Oh, I don't know.
395
00:28:18,238 --> 00:28:20,115
I dunno if I should bother with that.
396
00:28:24,369 --> 00:28:29,165
Listen... Know how many nights
Hugo was worried about your career?
397
00:28:29,666 --> 00:28:30,959
How many?
398
00:28:31,042 --> 00:28:32,043
Zero.
399
00:28:33,128 --> 00:28:34,754
He would worry about you.
400
00:28:37,382 --> 00:28:38,591
About your brothers.
401
00:28:40,969 --> 00:28:42,137
About your future.
402
00:28:44,848 --> 00:28:48,351
The question in the end is,
what is the best for you?
403
00:28:50,395 --> 00:28:51,980
Not for your career, for you.
404
00:28:54,107 --> 00:28:55,191
That you can speak?
405
00:28:56,985 --> 00:28:58,319
About your girlfriend,
406
00:28:59,237 --> 00:29:00,864
your daughter, your family?
407
00:29:01,698 --> 00:29:03,908
Or do you just, I don't know, shut it out?
408
00:29:08,663 --> 00:29:09,956
What would Hugo say?
409
00:29:11,166 --> 00:29:12,333
-Now.
410
00:29:12,917 --> 00:29:14,127
Sitting right here.
411
00:29:14,669 --> 00:29:16,254
Holding a glass of wine.
412
00:29:16,838 --> 00:29:18,339
-Mmm?
413
00:29:20,633 --> 00:29:22,761
He'd say the brave never regret anything.
414
00:29:25,180 --> 00:29:26,264
[Lucía] Hmm.
415
00:29:27,474 --> 00:29:28,683
I miss him very much.
416
00:29:29,392 --> 00:29:30,602
I miss him a lot.
417
00:29:41,654 --> 00:29:44,991
MADRID, SPAIN 2007
418
00:29:50,121 --> 00:29:51,539
-Good evening.
-Evening.
419
00:30:17,524 --> 00:30:18,566
I talked to Sergio.
420
00:30:19,818 --> 00:30:22,111
Matilde's taking him to Madrid this week.
421
00:30:28,868 --> 00:30:29,953
Fuck it, then.
422
00:30:30,036 --> 00:30:33,498
-I'm taking care of this shit today.
-Micky! Hang on. Wait a minute.
423
00:30:34,749 --> 00:30:36,709
-You sure?
-I'm not gonna lose him too.
424
00:30:36,793 --> 00:30:39,546
-Well, let me go with you, at least.
-Stay here.
425
00:30:40,129 --> 00:30:42,048
I told you, it's not your fault.
426
00:30:47,637 --> 00:30:50,348
Hold still, honey.
It'll get infected if I don't.
427
00:30:50,431 --> 00:30:52,934
-Please, Grandma. It stings.
-Come here. I'll blow.
428
00:30:55,144 --> 00:30:56,479
-There you go.
429
00:30:56,563 --> 00:30:58,815
Oh, dear. Okay, you put it on.
430
00:30:59,607 --> 00:31:03,236
-Okay! Coming, coming. My God!
431
00:31:03,861 --> 00:31:06,447
-All right.
-Micky. What are you doing here?
432
00:31:06,531 --> 00:31:08,950
You think I'm the one who lied to you
about Mom.
433
00:31:09,450 --> 00:31:12,662
You think it's me.
That's why you're going with her. Right?
434
00:31:13,746 --> 00:31:14,747
Okay, fine.
435
00:31:15,248 --> 00:31:16,833
Here are all the postcards,
436
00:31:17,333 --> 00:31:18,543
and every letter,
437
00:31:19,085 --> 00:31:20,086
everything she sent,
438
00:31:20,169 --> 00:31:22,672
-pretending it was from our mother.
-Don't listen to him.
439
00:31:22,755 --> 00:31:24,591
Don't listen. It's all lies.
440
00:31:24,674 --> 00:31:27,135
-All lies.
-All lies, huh? Sergio.
441
00:31:27,218 --> 00:31:29,596
She's the one who's been telling stories.
442
00:31:29,679 --> 00:31:33,057
-She and Dad lied to us about all of it.
-How can you say that?
443
00:31:33,141 --> 00:31:35,101
No, how could you do that to us?
444
00:31:37,687 --> 00:31:40,899
She tell you she was the one
who talked about Mom in the papers?
445
00:31:42,692 --> 00:31:44,277
No? Tell him.
446
00:31:45,153 --> 00:31:47,780
Sergio, what happened to you at school
is her fault.
447
00:31:49,490 --> 00:31:51,409
-Is that true?
Tell him.
448
00:31:51,492 --> 00:31:53,369
-No, no.
449
00:31:54,162 --> 00:31:55,121
He needs to know.
450
00:31:55,872 --> 00:31:56,831
Look him in the eye
451
00:31:56,915 --> 00:31:58,875
-and tell him the truth!
-It's not true!
452
00:31:58,958 --> 00:32:01,002
Damn it! Tell the truth!
453
00:32:02,045 --> 00:32:03,254
Go ahead.
454
00:32:07,717 --> 00:32:08,551
Tell him.
455
00:32:09,427 --> 00:32:10,303
Go ahead.
456
00:32:11,387 --> 00:32:12,555
Yeah.
457
00:32:14,766 --> 00:32:16,559
That's who you wanted to live with.
458
00:32:18,394 --> 00:32:20,355
-I don't wanna live with you anymore.
-No--
459
00:32:20,438 --> 00:32:22,732
-Don't touch me.
-No, no. Sergio, darling, no!
460
00:32:22,815 --> 00:32:25,276
No, no! Don't say that, my love. Sergio!
461
00:32:25,777 --> 00:32:27,904
It's unforgivable, what you just did.
462
00:32:27,987 --> 00:32:29,614
You satisfied now?
463
00:32:35,578 --> 00:32:36,788
Ungrateful shit.
464
00:32:48,007 --> 00:32:50,176
No Patricio, it's not a joke.
I've decided.
465
00:32:51,052 --> 00:32:53,596
We're going to the press with it.
This week.
466
00:32:56,015 --> 00:32:57,892
All right, then, he could be the guy.
467
00:32:57,976 --> 00:33:00,770
-Just make sure he's someone reliable.
468
00:33:01,354 --> 00:33:03,356
Magda, can you see if that's the wine?
469
00:33:03,439 --> 00:33:05,400
-Yes, sir. Be right back.
-Thank you.
470
00:33:05,483 --> 00:33:08,403
No, no, no, no, no, no, no.
I'll be the one to do it, okay?
471
00:33:09,737 --> 00:33:10,988
Good. I'm glad you agree.
472
00:33:11,698 --> 00:33:12,532
Thank you.
473
00:33:17,954 --> 00:33:19,122
Hey, Soph!
474
00:33:19,789 --> 00:33:22,917
Wow, is it somebody's birthday?
475
00:33:23,001 --> 00:33:24,794
It's for dinner later.
476
00:33:25,461 --> 00:33:26,546
You look amazing.
477
00:33:27,672 --> 00:33:28,965
Mwah!
478
00:33:29,674 --> 00:33:32,677
What can I get you? A little coffee? Or...
479
00:33:33,302 --> 00:33:35,263
What is all this?
480
00:33:36,973 --> 00:33:38,558
I have something I wanna say.
481
00:33:40,268 --> 00:33:44,230
I just spoke to my press agents,
and I'm doing an interview this week.
482
00:33:45,356 --> 00:33:46,816
I'm talking about all of it.
483
00:33:47,984 --> 00:33:48,860
Everything.
484
00:33:50,945 --> 00:33:52,321
Beginning with Michelle.
485
00:33:56,325 --> 00:33:58,661
-Are you sure?
-Absolutely sure.
486
00:34:08,588 --> 00:34:10,214
I don't know what to say, Micky.
487
00:34:15,928 --> 00:34:17,513
Hey. Something wrong?
488
00:34:18,097 --> 00:34:19,015
Nothing.
489
00:34:19,974 --> 00:34:22,852
I always hoped you would do something
like this one day.
490
00:34:31,903 --> 00:34:33,279
It's the right thing to do.
491
00:34:36,574 --> 00:34:38,201
This guy is crazy.
492
00:34:38,993 --> 00:34:41,954
He has no idea what will happen
if he gives this interview.
493
00:34:42,455 --> 00:34:45,875
How you think his fans'll react
when they find out he has a daughter?
494
00:34:45,958 --> 00:34:47,710
Or if he talks about his mother?
495
00:34:49,003 --> 00:34:50,171
Wait. You asking me?
496
00:34:50,755 --> 00:34:51,756
Yeah.
497
00:34:51,839 --> 00:34:53,591
I'm not just a lowly employee?
498
00:34:55,635 --> 00:34:57,303
Stop playing victim, asshole.
499
00:34:58,054 --> 00:34:59,430
You're here to help me.
500
00:35:00,014 --> 00:35:01,682
Got any ideas or not?
501
00:35:06,854 --> 00:35:07,980
A newspaper.
502
00:35:08,689 --> 00:35:09,607
What?
503
00:35:10,107 --> 00:35:12,527
What happened to the brother
when he got outta school?
504
00:35:12,610 --> 00:35:14,403
The journalists mobbed the kid.
505
00:35:16,114 --> 00:35:17,657
Imagine the daughter.
506
00:35:36,217 --> 00:35:37,134
Hello?
507
00:35:39,512 --> 00:35:40,888
No, Ximena. What's up?
508
00:35:42,515 --> 00:35:43,724
He's doing a concert.
509
00:35:45,518 --> 00:35:46,352
Really?
510
00:35:46,978 --> 00:35:47,979
What channel?
511
00:35:49,438 --> 00:35:50,815
Okay. Call you right back.
512
00:35:58,322 --> 00:36:01,075
Above all,
the most important thing for me
513
00:36:01,159 --> 00:36:04,579
is to be as honest as possible
with the people who count.
514
00:36:04,662 --> 00:36:06,497
With my audience.
515
00:36:06,581 --> 00:36:08,374
I'm dedicated to my fans, you see.
516
00:36:08,457 --> 00:36:10,543
The most important thing.
517
00:36:10,626 --> 00:36:13,254
Great. So, then, tell us, uh...
518
00:36:14,547 --> 00:36:16,841
what's going on with Luis Miguel
right now?
519
00:36:18,342 --> 00:36:19,510
Are you single?
520
00:36:22,263 --> 00:36:24,473
Yeah, well, the reality is...
521
00:36:24,557 --> 00:36:26,350
-I stay unattached.
-Mm-hm.
522
00:36:26,851 --> 00:36:28,978
-Because, well...
523
00:36:29,061 --> 00:36:32,356
it's really difficult to have any kind
of a serious relationship
524
00:36:32,440 --> 00:36:33,399
when you're always...
525
00:36:34,025 --> 00:36:36,861
Always on tour, or staying in hotels...
526
00:36:36,944 --> 00:36:39,447
Looks like Luis Miguel
jumped on the opportunity
527
00:36:39,530 --> 00:36:42,450
to get close with
the very beautiful television host,
528
00:36:42,533 --> 00:36:46,370
because a few people saw them looking
very cozy as they walked off the set.
529
00:36:47,371 --> 00:36:50,208
We'd already heard rumors
there was something between them.
530
00:36:50,291 --> 00:36:52,877
Not to mention that they'd previously had
a little--
531
00:36:58,424 --> 00:37:00,635
Michelle, why don't we do this
the right way?
532
00:37:04,180 --> 00:37:05,723
He would never forgive me.
533
00:37:06,641 --> 00:37:07,516
Or you.
534
00:37:08,809 --> 00:37:11,729
We're gonna have to risk it.
Take that chance, you know?
535
00:37:15,191 --> 00:37:16,275
Give me a few weeks.
536
00:37:17,151 --> 00:37:20,321
Or months. We're getting along
for the first time in our lives.
537
00:37:21,072 --> 00:37:22,698
Please? Please, for me?
538
00:37:23,699 --> 00:37:27,662
Give me a couple of months
and then we'll tell him together. Okay?
539
00:37:29,413 --> 00:37:30,289
Please.
540
00:37:30,790 --> 00:37:32,083
-Please?
541
00:37:34,168 --> 00:37:35,378
-All right.
-All right?
542
00:37:36,128 --> 00:37:37,255
We'll wait a month.
543
00:37:40,091 --> 00:37:42,927
-You're so good-looking.
-Oh, you're the movie star.
544
00:37:44,428 --> 00:37:46,764
-Prettiest girl in Madrid.
545
00:37:46,847 --> 00:37:47,723
Oh, yeah?
546
00:37:48,641 --> 00:37:50,101
Let's go back to the hotel.
547
00:37:50,184 --> 00:37:52,019
Back to the hotel?
-Mm-hm.
548
00:37:52,103 --> 00:37:53,437
You don't wanna go out?
549
00:37:53,521 --> 00:37:56,190
Mm-mm.
-Hmm? You sure you won't regret it?
550
00:37:57,858 --> 00:37:59,443
-Wanna eat in the room?
-Yes.
551
00:37:59,527 --> 00:38:00,361
-Yes?
-Uh-huh.
552
00:38:00,444 --> 00:38:02,071
-All right.
553
00:38:17,128 --> 00:38:22,675
♪ You're no longer
By my side, love ♪
554
00:38:23,301 --> 00:38:28,389
♪ There is only loneliness in my soul ♪
555
00:38:29,140 --> 00:38:32,268
♪ And if I can't see you anymore ♪
556
00:38:32,768 --> 00:38:34,770
♪ Why did God make me love you ♪
557
00:38:34,854 --> 00:38:40,109
♪ Only to make me suffer more? ♪
558
00:38:40,192 --> 00:38:44,905
♪ Siempre fuiste la razón de mi existir ♪
559
00:38:44,989 --> 00:38:47,408
Mmm. My love. You all ready for dinner?
560
00:38:47,491 --> 00:38:51,287
-♪ Adorarte para mi fue religión ♪
-What's with the bags?
561
00:38:52,413 --> 00:38:55,416
-♪ En tus besos yo encontraba ♪
- You all right?
562
00:38:55,916 --> 00:38:57,960
♪ El calor que me brindaba ♪
563
00:38:58,044 --> 00:39:00,337
♪ El amor y la pasión ♪
564
00:39:00,421 --> 00:39:01,255
Something wrong?
565
00:39:03,883 --> 00:39:05,384
I saw the interview.
566
00:39:06,260 --> 00:39:07,553
With that TV host.
567
00:39:09,638 --> 00:39:11,474
That's why you got in late, no?
568
00:39:12,975 --> 00:39:16,062
-I told you I had work.
-You're telling me it went two hours?
569
00:39:16,145 --> 00:39:17,438
A TV interview?
570
00:39:19,523 --> 00:39:21,400
So you went for a nightcap with her?
571
00:39:23,069 --> 00:39:24,403
No. I came to be with you.
572
00:39:26,655 --> 00:39:28,949
She thought I was single.
I told her I wasn't.
573
00:39:29,033 --> 00:39:31,744
She thought you were single
because you told her so on TV.
574
00:39:31,827 --> 00:39:33,162
We've been over this.
575
00:39:33,245 --> 00:39:35,998
For my career,
I have to seem to be unattached.
576
00:39:37,917 --> 00:39:43,964
♪ You were always
The reason for my existence ♪
577
00:39:44,048 --> 00:39:50,012
♪ Adoring you to me was like religion ♪
578
00:39:50,096 --> 00:39:52,932
♪ In your kisses I found ♪
579
00:39:53,808 --> 00:39:59,230
♪ The warmth that embraced me
With love and passion ♪
580
00:40:02,900 --> 00:40:03,818
No!
581
00:40:04,693 --> 00:40:06,237
You've gotta believe in this.
582
00:40:09,448 --> 00:40:11,659
Micky, I don't think there's a future
for us.
583
00:40:16,455 --> 00:40:17,498
Don't do this.
584
00:40:19,667 --> 00:40:21,419
Tell me what else I can do.
585
00:40:23,087 --> 00:40:24,422
-Tell me.
-Nothing.
586
00:40:24,505 --> 00:40:25,965
♪ It's the story ♪
587
00:40:26,048 --> 00:40:29,802
-♪ Of a love like no other ♪
- I want a stable future.
588
00:40:29,885 --> 00:40:31,220
I see now I can't be with you.
589
00:40:31,303 --> 00:40:33,431
♪ That has made me understand ♪
590
00:40:33,514 --> 00:40:35,808
♪ What is good, what is bad ♪
591
00:40:36,392 --> 00:40:41,480
-♪ That gave light to my life ♪
592
00:40:42,231 --> 00:40:47,444
♪ Just to extinguish it in the end ♪
593
00:40:47,945 --> 00:40:53,367
♪ What a dark life ♪
594
00:40:53,451 --> 00:40:58,789
♪ I'll live without your love ♪
595
00:40:58,873 --> 00:41:04,628
♪ You were always
The reason for my existence ♪
596
00:41:05,337 --> 00:41:10,426
♪ Adoring you to me was like religion ♪
597
00:41:10,926 --> 00:41:14,346
♪ In your kisses I found ♪
598
00:41:14,430 --> 00:41:18,809
♪ The warmth that embraced me with love ♪
599
00:41:19,643 --> 00:41:25,941
♪ And passion ♪
600
00:41:42,333 --> 00:41:44,335
He won't come out of his room.
601
00:41:45,044 --> 00:41:47,129
There were paparazzi outside today.
602
00:41:47,713 --> 00:41:50,216
If this keeps up,
he won't be able to go anywhere.
603
00:41:52,551 --> 00:41:53,969
Did you explain it, Doc?
604
00:41:56,222 --> 00:41:57,223
I tried to.
605
00:41:58,057 --> 00:41:59,600
He doesn't feel like talking.
606
00:42:01,519 --> 00:42:03,395
I don't think Sergio should stay here.
607
00:42:03,896 --> 00:42:05,773
Where else would he go?
608
00:42:05,856 --> 00:42:07,900
Micky, he could go to the US, like I did,
609
00:42:07,983 --> 00:42:10,694
-to that boarding school.
-He's only ten years old.
610
00:42:10,778 --> 00:42:13,405
He can't go to school here.
He can't even be outside.
611
00:42:13,489 --> 00:42:14,990
Who's gonna make sure he's OK?
612
00:42:15,991 --> 00:42:17,868
Are you gonna go along with him? Huh?
613
00:42:24,583 --> 00:42:25,876
I can go with him.
614
00:42:26,710 --> 00:42:28,212
Come on, Doc.
615
00:42:31,840 --> 00:42:32,925
I can. I'll do it.
616
00:42:34,385 --> 00:42:35,719
I can make it work there.
617
00:42:36,720 --> 00:42:38,264
We're talking eight years.
618
00:42:38,347 --> 00:42:40,933
From now until he finishes high school.
You sure?
619
00:42:41,725 --> 00:42:42,726
Yeah, I'm sure.
620
00:42:43,519 --> 00:42:44,603
Whatever it takes.
621
00:42:46,355 --> 00:42:48,023
But I wanna make one thing clear.
622
00:42:48,607 --> 00:42:50,818
I'm not gonna take this on as a favor
to you.
623
00:42:51,777 --> 00:42:53,988
If I do this, it's for Sergio,
no one else.
624
00:43:23,851 --> 00:43:24,810
Thank you, José.
625
00:43:27,563 --> 00:43:29,023
-All set?
-Yeah.
626
00:43:29,106 --> 00:43:31,066
Everything is ready in the studio.
627
00:43:33,485 --> 00:43:34,361
Micky.
628
00:43:36,071 --> 00:43:37,781
I don't think it's a good idea.
629
00:43:43,829 --> 00:43:45,414
You saw that day at the school,
630
00:43:45,497 --> 00:43:47,750
how those reporters
went after your brother.
631
00:43:50,002 --> 00:43:52,588
Can you imagine what they'll do
to Michelle if you do this?
632
00:43:52,671 --> 00:43:55,507
It's already done. The media is spreading
the rumors they wanna spread.
633
00:43:55,591 --> 00:43:57,468
Rumors are only rumors.
634
00:43:59,678 --> 00:44:03,515
Never mind this could ruin your career.
Forget what the critics'll say.
635
00:44:03,599 --> 00:44:05,267
Forget what it does to your brand
636
00:44:05,351 --> 00:44:08,187
to have a daughter who's illegitimate,
forget all that.
637
00:44:08,270 --> 00:44:09,938
Focus only on Michelle.
638
00:44:10,439 --> 00:44:14,151
She'll never again have one day
without being ambushed by reporters.
639
00:44:15,903 --> 00:44:17,613
Media'll never be through with it.
640
00:44:18,322 --> 00:44:21,075
All right. So what you're saying is
the only thing to do
641
00:44:21,158 --> 00:44:22,826
is to spend my life hiding the truth?
642
00:44:23,327 --> 00:44:26,830
Never talk about my daughter,
my brothers, my girlfriend--
643
00:44:26,914 --> 00:44:30,084
Yeah, but if you open that door,
you won't be able to close it again.
644
00:44:30,167 --> 00:44:34,421
The media will demand to know all
of the details. Think of the implications.
645
00:44:37,049 --> 00:44:38,759
That will kill your career.
646
00:44:42,513 --> 00:44:45,140
Please make sure you're shooting Micky
only on the right side.
647
00:44:45,224 --> 00:44:48,477
Okay, let's go, everybody.
We're gonna be live in three,
648
00:44:49,061 --> 00:44:50,813
two, one.
649
00:44:50,896 --> 00:44:54,108
Luis Miguel, thank you so much
for inviting us once again.
650
00:44:54,191 --> 00:44:56,777
It's a pleasure for me to be here
with you, as always.
651
00:44:56,860 --> 00:45:00,072
-Thank you so much for your trust.
-Yeah, thanks.
652
00:45:00,739 --> 00:45:03,117
-It really has been too long.
-It really has.
653
00:45:04,118 --> 00:45:06,829
Before we get started,
you told me you had something to say,
654
00:45:06,912 --> 00:45:10,624
you needed a platform for a message
addressed to your fans.
655
00:45:11,375 --> 00:45:13,752
Thank you for trusting us with that.
Go ahead.
656
00:45:14,503 --> 00:45:17,005
Thank you. And, uh, that's right.
657
00:45:17,089 --> 00:45:19,007
-Exactly.
-What's he gonna say, Mommy?
658
00:45:19,925 --> 00:45:22,052
I think that lately there has been...
659
00:45:23,303 --> 00:45:25,639
speculation, concerning...
660
00:45:26,473 --> 00:45:28,809
my life, concerning...
661
00:45:29,351 --> 00:45:30,394
my career.
662
00:45:31,478 --> 00:45:36,400
And, well, I just wanted
to tell my audience that...
663
00:45:37,568 --> 00:45:38,527
I...
664
00:45:39,987 --> 00:45:41,405
just wanted to say...
665
00:45:43,615 --> 00:45:44,616
that...
666
00:45:46,326 --> 00:45:47,536
What's happening, Mommy?
667
00:45:50,789 --> 00:45:51,957
Well, that--
668
00:45:52,958 --> 00:45:54,126
I just wanted to say...
669
00:45:58,839 --> 00:45:59,840
I've decided...
670
00:46:04,178 --> 00:46:06,847
A live album of my best songs
will be released next fall.
671
00:46:08,515 --> 00:46:10,809
It's something special, something unique.
672
00:46:12,269 --> 00:46:13,103
Also...
673
00:46:14,313 --> 00:46:17,149
I picked the National Auditorium
to record our first gig.
674
00:46:18,233 --> 00:46:20,861
I think it's time,
after so many years of performing,
675
00:46:21,612 --> 00:46:23,822
and so many great songs.
676
00:46:24,448 --> 00:46:26,950
I think it's time my audience had
this opportunity.
677
00:46:27,034 --> 00:46:28,452
-I think that...
-Mommy?
678
00:46:28,535 --> 00:46:30,871
I think it's...
it's gonna be a great experience.
679
00:46:30,954 --> 00:46:32,247
-I just know
680
00:46:32,331 --> 00:46:34,291
we're gonna make a fantastic live record.
681
00:46:34,792 --> 00:46:36,710
You know, what's important...
682
00:46:39,505 --> 00:46:42,633
I don't get why
he doesn't want me to come.
683
00:46:43,133 --> 00:46:44,259
Just give it time.
684
00:46:51,266 --> 00:46:53,685
Jeez, how much stuff
did you put in here?
685
00:46:55,854 --> 00:46:56,855
Sergio--
686
00:46:57,356 --> 00:46:59,691
Hey, listen. Please.
687
00:47:04,863 --> 00:47:07,449
We agree it's better you don't stay
with me here.
688
00:47:08,951 --> 00:47:10,828
But I'll see you as much as I can.
689
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
I mean it, Sergio.
690
00:47:28,136 --> 00:47:29,555
Sergio, let's go.
691
00:47:43,110 --> 00:47:44,111
Thanks.
692
00:47:51,618 --> 00:47:52,870
Take good care of him.
693
00:47:56,081 --> 00:47:59,167
♪ Don't know what you're looking for ♪
694
00:47:59,918 --> 00:48:03,255
♪ You haven't found it, that's for sure ♪
695
00:48:04,131 --> 00:48:07,759
♪ You rip me up
You spread me all around ♪
696
00:48:08,552 --> 00:48:11,847
♪ In the dust of the deed of time ♪
697
00:48:19,980 --> 00:48:25,694
♪ I'm losin' my favorite game ♪
698
00:48:28,363 --> 00:48:34,411
♪ You're losin' your mind again ♪
699
00:48:36,788 --> 00:48:40,375
♪ I'm losin' my baby ♪
700
00:48:40,959 --> 00:48:44,546
♪ I'm losin' my favorite ♪
701
00:48:45,130 --> 00:48:50,177
-♪ Game ♪
-♪ Losin' my favorite ♪
702
00:48:50,260 --> 00:48:53,305
♪ Losin' my favorite ♪
703
00:48:53,388 --> 00:48:56,558
♪ I'm losin' my fav... ♪
704
00:49:00,687 --> 00:49:01,563
May I?
705
00:49:03,231 --> 00:49:04,399
You.
706
00:49:05,525 --> 00:49:06,944
Got a little gift for you.
707
00:49:07,861 --> 00:49:09,821
Who let you in?
708
00:49:12,866 --> 00:49:14,576
This'll remain between you and me.
709
00:49:17,371 --> 00:49:19,581
In exchange for what I supposedly owe you.
710
00:49:24,211 --> 00:49:26,546
Plus a million more for my buddy Armando.
711
00:49:27,881 --> 00:49:29,800
-He took the trouble--
-Get outta here!
712
00:49:35,764 --> 00:49:37,599
You know exactly where to find me.