1 00:00:06,047 --> 00:00:09,801 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 MEXICO CITY, 2007 3 00:00:46,129 --> 00:00:47,005 Thank you. 4 00:00:49,132 --> 00:00:52,552 -We'll check on it. I'll let you know. -Did you check everything? 5 00:00:52,635 --> 00:00:54,721 In two weeks. Give me a sec. 6 00:00:54,804 --> 00:00:55,805 I'll call you later. 7 00:00:57,891 --> 00:00:59,642 Ten times. I swear. 8 00:01:00,518 --> 00:01:03,354 What? Ready for your great comeback to the stages? 9 00:01:04,272 --> 00:01:07,567 Get on with the concerts. Otherwise, I can't go on vacation. 10 00:01:07,650 --> 00:01:10,153 The charro trousers for the next act are ready. 11 00:01:10,236 --> 00:01:11,488 When are you leaving? 12 00:01:12,280 --> 00:01:13,698 In a few days, I don't know. 13 00:01:13,782 --> 00:01:15,742 But can you focus on this now? Please. 14 00:01:16,409 --> 00:01:18,536 I'm here for whatever you need. Okay? 15 00:01:22,165 --> 00:01:22,999 Hey. 16 00:01:24,542 --> 00:01:25,376 Yes? 17 00:01:28,213 --> 00:01:29,089 Thanks. 18 00:01:31,132 --> 00:01:32,258 Thanks for everything. 19 00:01:35,011 --> 00:01:35,845 You're welcome. 20 00:01:36,888 --> 00:01:38,473 Go on. They're waiting for you. 21 00:01:39,057 --> 00:01:39,891 Let's do it! 22 00:01:42,852 --> 00:01:44,479 Tonight is a very... 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,732 special night for me. 24 00:01:51,236 --> 00:01:55,031 I'm happy to be back with you, with my fans. 25 00:01:58,868 --> 00:01:59,828 Thank you. 26 00:02:00,995 --> 00:02:02,705 Thank you all. 27 00:02:31,693 --> 00:02:33,027 Mr. Ambrosi. 28 00:02:33,111 --> 00:02:34,737 -Yes? -This came for you. 29 00:02:36,906 --> 00:02:38,366 -Thanks. -No problem. Excuse me. 30 00:02:38,449 --> 00:02:39,284 Sure. 31 00:03:16,321 --> 00:03:19,365 I MISS YOU. M. 32 00:03:53,691 --> 00:03:55,443 It sucks to be fired, huh? 33 00:03:56,945 --> 00:03:57,987 I know how it is. 34 00:03:58,488 --> 00:04:01,157 I've been fired from half the newspapers in the country. 35 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 Working for a newspaper isn't the same as working for Luis Miguel. 36 00:04:04,744 --> 00:04:06,120 It isn't? Whatever. 37 00:04:06,663 --> 00:04:09,999 Say what you want, but I'm not the one drinking at 11:00 a.m. 38 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 Dude, you can't go on like this. 39 00:04:16,589 --> 00:04:18,007 What else can I do, Armando? 40 00:04:18,758 --> 00:04:20,635 The same as always, man. 41 00:04:21,219 --> 00:04:22,887 Let's sell an exclusive. 42 00:04:24,055 --> 00:04:25,265 An exclusive? 43 00:04:25,348 --> 00:04:26,474 About Luis Miguel? 44 00:04:26,557 --> 00:04:28,643 No, dude, about Walter Mercado. 45 00:04:29,644 --> 00:04:32,480 Armando, don't you get it? I can't step foot in the office. 46 00:04:33,064 --> 00:04:34,315 You want them to kill me? 47 00:04:35,233 --> 00:04:37,777 Since when do you need permission? 48 00:04:40,405 --> 00:04:43,950 -Ten years working-- -Twelve years. 49 00:04:44,033 --> 00:04:46,160 -Fuck-- -Twelve years working. 50 00:04:47,245 --> 00:04:50,415 Twelve years working for that dude and this is this how he pays you? 51 00:04:51,624 --> 00:04:53,251 So, you're just gonna roll over? 52 00:05:11,144 --> 00:05:12,186 Are you ready? 53 00:05:14,689 --> 00:05:15,648 For what? 54 00:05:17,108 --> 00:05:18,651 What do you mean for what? 55 00:05:19,485 --> 00:05:21,112 To get your part today. 56 00:05:24,741 --> 00:05:25,575 No. 57 00:05:26,075 --> 00:05:27,952 I don't know my lines yet. 58 00:05:28,619 --> 00:05:29,912 Then we have to practice. 59 00:05:29,996 --> 00:05:31,497 -No, it's embarrassing! -No. 60 00:05:31,581 --> 00:05:33,583 -No! -Roll tape, sound, and cameras! 61 00:05:33,666 --> 00:05:36,002 -Micky, no! -And action! 62 00:05:37,920 --> 00:05:38,838 Him? 63 00:05:40,048 --> 00:05:41,507 Yes, he's here. 64 00:05:43,092 --> 00:05:45,136 The one who didn't believe in the theater. 65 00:05:46,095 --> 00:05:49,307 -The one who mocked my dreams. -No. 66 00:05:50,391 --> 00:05:51,642 And little by little, 67 00:05:51,726 --> 00:05:55,021 I also started losing faith and passion. 68 00:05:55,688 --> 00:05:57,440 And all of this because of-- 69 00:05:58,816 --> 00:06:03,488 No, because of my jealousy and my fear of living the future. 70 00:06:04,072 --> 00:06:05,323 I became-- 71 00:06:07,158 --> 00:06:08,326 I became-- 72 00:06:11,537 --> 00:06:13,289 -I became something. -Mine. 73 00:06:14,999 --> 00:06:15,833 No! 74 00:06:16,334 --> 00:06:18,753 I'm leaving. 75 00:06:19,587 --> 00:06:20,713 My love. 76 00:06:20,797 --> 00:06:24,509 How about I cook you dinner to make up for the one I almost ruined? 77 00:06:24,592 --> 00:06:26,511 We can celebrate you getting the part. 78 00:06:27,804 --> 00:06:29,097 Sounds perfect. 79 00:07:07,844 --> 00:07:10,012 Everything's just about ready, you'll see. 80 00:07:11,722 --> 00:07:13,266 Aries Productions. 81 00:07:16,477 --> 00:07:17,311 Wow. 82 00:07:18,396 --> 00:07:21,274 -You like your office? -How are you, hon? 83 00:07:21,357 --> 00:07:24,318 Our receptionist. Can you straighten your badge, please? 84 00:07:26,154 --> 00:07:30,366 This whole area to the left will be the marketing area. 85 00:07:30,450 --> 00:07:33,369 Down the hall is the studio with your piano, obviously. 86 00:07:33,453 --> 00:07:35,746 Up there, we have a space for you. 87 00:07:36,747 --> 00:07:38,124 My office. 88 00:07:38,207 --> 00:07:40,209 All of this is the promotion area, 89 00:07:40,293 --> 00:07:42,295 the conference room, and finances over there. 90 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Julián! 91 00:07:44,130 --> 00:07:46,966 Well, there are still some details to take care of, but-- 92 00:07:47,049 --> 00:07:47,967 What do you think? 93 00:07:52,388 --> 00:07:54,265 Well done, Pato. This is great. 94 00:07:54,849 --> 00:07:57,101 Have you talked to Julio about the transition? 95 00:07:58,644 --> 00:07:59,896 Have you seen McCluskey? 96 00:08:01,189 --> 00:08:02,023 No. 97 00:08:02,106 --> 00:08:03,816 He refuses to see me. 98 00:08:04,317 --> 00:08:05,151 Look. 99 00:08:06,068 --> 00:08:07,820 A Columbia graduate. 100 00:08:07,904 --> 00:08:10,823 He worked with Goldman Sachs in New York for three years. 101 00:08:10,907 --> 00:08:13,367 And now he'll head finances for Aries Productions. 102 00:08:13,451 --> 00:08:15,328 -Goldman? -Pato. 103 00:08:15,411 --> 00:08:16,537 Yes, three years-- 104 00:08:18,706 --> 00:08:20,708 -Well, excuse me. -Hi. 105 00:08:21,292 --> 00:08:23,085 Isn't that Hugo's driver? 106 00:08:23,669 --> 00:08:25,713 We hired him to help around the office. 107 00:08:29,175 --> 00:08:30,718 I think Micky should see this. 108 00:08:33,471 --> 00:08:34,305 Micky. 109 00:08:41,020 --> 00:08:42,813 THE HUGE ENIGMAS ABOUT THE SUN 110 00:08:42,897 --> 00:08:45,858 WHERE IS LUIS MIGUEL'S MOTHER? 111 00:09:02,792 --> 00:09:03,709 Listen to me well. 112 00:09:04,293 --> 00:09:07,505 THE SUN HAS A DAUGHTER 113 00:09:11,300 --> 00:09:13,344 This can't happen again, Sergio. 114 00:09:14,053 --> 00:09:14,971 Do you understand? 115 00:09:19,559 --> 00:09:21,269 Come on, your ride is here. 116 00:09:21,352 --> 00:09:22,937 You two, come with me. 117 00:09:26,357 --> 00:09:27,358 What happened? 118 00:09:28,109 --> 00:09:29,193 They look worse. 119 00:09:29,777 --> 00:09:30,653 What do you mean? 120 00:09:31,737 --> 00:09:34,699 This isn't how you fix things, Sergio. They'll kick you out. 121 00:09:35,199 --> 00:09:37,618 We've talked about this. I'll take your backpack. 122 00:09:40,413 --> 00:09:41,872 What are we going to do? 123 00:09:41,956 --> 00:09:43,499 Do you know where my mom is? 124 00:09:44,000 --> 00:09:46,460 Those kids said my mom disappeared. 125 00:09:47,128 --> 00:09:48,254 Why did they say that? 126 00:09:48,963 --> 00:09:50,673 Don't listen to them, Sergiño. 127 00:09:50,756 --> 00:09:53,509 Sergio, what do you know about Marcela? 128 00:09:53,593 --> 00:09:55,386 Does Luis Miguel know? 129 00:09:55,469 --> 00:09:57,138 What news do you have? 130 00:09:57,221 --> 00:09:59,223 Any news on Marcela? 131 00:09:59,307 --> 00:10:00,725 Where is she? 132 00:10:00,808 --> 00:10:04,145 Does Luis Miguel know? Where is she? 133 00:10:04,770 --> 00:10:06,105 Sergio! 134 00:10:08,441 --> 00:10:09,900 Have you heard from your mom? 135 00:10:10,526 --> 00:10:11,819 Do you know where she is? 136 00:10:13,195 --> 00:10:14,822 Step back, please. 137 00:10:14,905 --> 00:10:17,366 Step back, please. Move back. 138 00:10:17,450 --> 00:10:18,409 Move back. 139 00:10:18,909 --> 00:10:20,703 You'll hurt yourself. Enough. 140 00:10:20,786 --> 00:10:22,038 Stop. Move away. 141 00:10:26,667 --> 00:10:28,544 Watch out. Move, damn it! 142 00:10:31,047 --> 00:10:33,299 -Sergio! -Sergio, where is your mom? 143 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 MEXICO CITY, 2007 144 00:10:40,890 --> 00:10:42,099 Which did you like best? 145 00:10:42,183 --> 00:10:43,934 This one. The Cabernet. 146 00:10:44,018 --> 00:10:45,645 -Yes. -And you? 147 00:10:45,728 --> 00:10:46,562 Me too. 148 00:10:47,355 --> 00:10:48,314 Me too. 149 00:10:48,397 --> 00:10:49,857 Not bad, Luis. 150 00:10:50,399 --> 00:10:51,442 Not bad. 151 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 -Let's go for the Syrah. -All right. 152 00:10:54,695 --> 00:10:57,406 But are you sure? No problem with your ear? 153 00:10:57,490 --> 00:10:58,616 What? Excuse me? 154 00:11:01,661 --> 00:11:03,704 Man, at least I can do concerts. 155 00:11:03,788 --> 00:11:05,498 I'm getting better. 156 00:11:05,581 --> 00:11:07,833 I'm really happy to hear that, man. 157 00:11:07,917 --> 00:11:08,876 -Thanks. -I mean it. 158 00:11:09,919 --> 00:11:11,796 By the way, where is Michelle? 159 00:11:13,339 --> 00:11:15,925 She went to LA with her friends. 160 00:11:17,385 --> 00:11:18,636 Everything good with her? 161 00:11:19,345 --> 00:11:20,262 Perfect. 162 00:11:20,888 --> 00:11:21,847 I'm glad. 163 00:11:23,724 --> 00:11:28,145 MADRID, SPAIN 2007 164 00:11:41,158 --> 00:11:42,118 Come in. 165 00:12:05,391 --> 00:12:06,809 What are you doing here? 166 00:12:17,069 --> 00:12:20,364 MEXICO CITY, 1994 167 00:12:30,416 --> 00:12:32,168 Doc says the other two look worse. 168 00:12:48,058 --> 00:12:49,852 -How are you, Sergio? -Did you know? 169 00:12:51,896 --> 00:12:54,565 The newspapers say you knew, 170 00:12:54,648 --> 00:12:57,860 that no one's heard from Mom in years. 171 00:13:01,781 --> 00:13:02,740 It's-- 172 00:13:02,823 --> 00:13:06,702 it's more complicated than that, Sergiño. You're only ten. 173 00:13:06,786 --> 00:13:07,912 Did you know or not? 174 00:13:14,877 --> 00:13:15,795 Yes. 175 00:13:17,421 --> 00:13:19,048 Why didn't you tell me anything? 176 00:13:22,676 --> 00:13:24,553 Because I wanted to protect you. 177 00:13:25,137 --> 00:13:27,306 Because I didn't want you to feel like I do. 178 00:13:27,389 --> 00:13:30,059 But Mom sent me letters to Spain. 179 00:13:32,186 --> 00:13:33,938 So, no one knows where she is? 180 00:13:41,779 --> 00:13:42,947 Sorry, sir. 181 00:13:43,030 --> 00:13:45,407 There's someone at the door, it's Ms. Sophie. 182 00:13:52,790 --> 00:13:54,041 I'll be right back, okay? 183 00:14:11,267 --> 00:14:12,101 Sophie. 184 00:14:14,395 --> 00:14:16,272 -How are you? -Micky. 185 00:14:23,153 --> 00:14:24,029 Wow. 186 00:14:24,863 --> 00:14:25,781 I don't get it. 187 00:14:25,865 --> 00:14:29,577 Why would your grandma speak to that reporter about your mom and Michelle? 188 00:14:31,704 --> 00:14:32,913 It's complicated. 189 00:14:34,790 --> 00:14:37,251 -Very complicated. -What are you going to do? 190 00:14:38,002 --> 00:14:39,253 What are we going to do? 191 00:14:42,006 --> 00:14:42,882 Micky. 192 00:14:44,133 --> 00:14:47,344 How do I explain to my daughter that her dad says she doesn't exist? 193 00:14:48,762 --> 00:14:50,264 I've never said that. 194 00:14:50,347 --> 00:14:52,641 Well, you've never said otherwise. 195 00:14:52,725 --> 00:14:57,563 Sophie, I see her every week, we get along great. I'm there. 196 00:14:57,646 --> 00:15:01,317 And I'm glad, but sooner or later you'll have to do something. 197 00:15:01,400 --> 00:15:04,486 -What should I do, Sophie? What? -Talk about her. 198 00:15:04,570 --> 00:15:06,822 Talk to the press, I don't know, something. 199 00:15:11,619 --> 00:15:13,287 Let me think things through, okay? 200 00:15:16,081 --> 00:15:18,959 What should we do if the press comes looking for us? 201 00:15:19,043 --> 00:15:20,794 Your name wasn't mentioned. 202 00:15:21,378 --> 00:15:22,379 Don't worry. 203 00:15:24,757 --> 00:15:26,425 You have to tell the truth. 204 00:15:29,803 --> 00:15:30,763 It's not that easy. 205 00:15:32,598 --> 00:15:33,641 She's your daughter. 206 00:15:35,768 --> 00:15:37,436 It couldn't be any easier. 207 00:16:03,462 --> 00:16:06,256 Go ahead, miss. Please. 208 00:16:10,052 --> 00:16:11,762 You're a sight for sore eyes. 209 00:16:11,845 --> 00:16:15,349 How are you doing, Ms. Liliana? Beatriz, I'm here for my stuff. 210 00:16:15,432 --> 00:16:17,101 Good morning, Aries Productions. 211 00:16:18,060 --> 00:16:19,311 Who are you calling for? 212 00:16:30,572 --> 00:16:32,116 How are you, Ms. Azucena? 213 00:16:45,462 --> 00:16:46,422 Your severance pay. 214 00:16:53,762 --> 00:16:55,264 Isn't this nice? 215 00:17:09,236 --> 00:17:10,362 What is this? A joke? 216 00:17:11,780 --> 00:17:13,782 You can sell it, see how much you can get. 217 00:17:14,283 --> 00:17:16,702 Azucena I've worked here for 12 years, you know? 218 00:17:18,245 --> 00:17:20,539 Twelve years here, and this is how I'm treated? 219 00:17:25,002 --> 00:17:26,253 Our conditions. 220 00:17:29,214 --> 00:17:31,258 CANCELED 221 00:17:33,343 --> 00:17:34,178 What is this? 222 00:17:34,261 --> 00:17:37,264 You'll give back every dollar you stole, every cent. 223 00:17:37,347 --> 00:17:38,682 Or else, you'll go to jail. 224 00:17:38,766 --> 00:17:41,477 But don't worry, they're tiny payments. 225 00:17:42,186 --> 00:17:43,437 It's up to you. 226 00:17:46,148 --> 00:17:48,901 -Where is Mauricio? -On vacation. 227 00:17:49,735 --> 00:17:53,280 I'm surprised he didn't stick around to rub this in my face. 228 00:17:55,157 --> 00:17:56,408 Could you do me a favor? 229 00:17:58,368 --> 00:18:00,454 Tell him this: 230 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 To go fuck himself. 231 00:18:05,793 --> 00:18:06,794 No, no. 232 00:18:07,544 --> 00:18:11,048 Tell him he can go fuck himself and his whore of a mother. 233 00:18:11,799 --> 00:18:13,050 Piece of shit! 234 00:18:51,463 --> 00:18:53,799 We'll have to get out of this room eventually. 235 00:18:56,343 --> 00:18:57,261 Later. 236 00:19:00,139 --> 00:19:02,099 I can't believe you don't know Madrid. 237 00:19:05,561 --> 00:19:07,521 There are lots of things I don't know. 238 00:19:10,232 --> 00:19:11,942 Let me give you a tour. 239 00:19:12,442 --> 00:19:13,277 Okay? 240 00:19:35,799 --> 00:19:36,633 Hello? 241 00:19:39,428 --> 00:19:40,345 What is it, Micky? 242 00:19:44,600 --> 00:19:46,351 Yeah, everything's fine, really. 243 00:19:47,311 --> 00:19:48,187 All is fine here. 244 00:19:54,234 --> 00:19:55,444 Man, you shouldn't have. 245 00:19:57,112 --> 00:19:57,946 Thanks. 246 00:20:01,283 --> 00:20:02,117 Yes. 247 00:20:04,620 --> 00:20:07,164 Hugs, bro. We'll talk later. 248 00:20:25,140 --> 00:20:27,017 Oh, my little boy, just look at you. 249 00:20:27,100 --> 00:20:29,269 No one here knows how to take care of you. 250 00:20:30,437 --> 00:20:32,940 Good thing is we're leaving soon. 251 00:20:34,650 --> 00:20:35,859 What are you doing here? 252 00:20:38,028 --> 00:20:40,864 Is this the way you greet your granny? 253 00:20:40,948 --> 00:20:42,074 Come on, Alex. 254 00:20:42,991 --> 00:20:44,618 I'm here to see my grandson. 255 00:20:46,036 --> 00:20:48,872 -Sergiño, go to your room please. -No, stay put, honey. 256 00:20:49,581 --> 00:20:51,583 He called me, he wanted to see me. 257 00:20:51,667 --> 00:20:54,127 Matilde, please understand. Sergio lives here. 258 00:20:54,211 --> 00:20:56,213 Because you kidnapped him. Just look at him. 259 00:20:56,296 --> 00:20:58,674 No one kidnapped him. He's my brother. 260 00:20:58,757 --> 00:21:01,718 You brought him here against our will. 261 00:21:01,802 --> 00:21:03,470 The only reason I didn't sue 262 00:21:03,553 --> 00:21:06,223 is I was afraid of your hot shot lawyers. 263 00:21:06,306 --> 00:21:09,935 But you and I know that your father wrote down on paper 264 00:21:10,018 --> 00:21:12,229 that Sergio was to live with me. 265 00:21:13,355 --> 00:21:14,231 Sounds great. 266 00:21:15,023 --> 00:21:17,150 How the hell will you make a living? 267 00:21:17,234 --> 00:21:19,778 Because I won't give you a fucking cent. 268 00:21:21,321 --> 00:21:22,239 You know what? 269 00:21:24,908 --> 00:21:28,203 Enough with the arguments, let Sergio decide. 270 00:21:28,287 --> 00:21:32,791 No lawyers, no intermediaries. Let him choose between you and me, now. 271 00:21:34,710 --> 00:21:36,628 He knows you lied to him. 272 00:21:37,796 --> 00:21:39,298 He knows what you're like. 273 00:21:39,881 --> 00:21:41,675 -Let him choose. -Matilde. 274 00:21:41,758 --> 00:21:44,136 Micky and I haven't ever lied to Sergio. 275 00:21:44,636 --> 00:21:46,596 Lying, hiding the truth-- 276 00:21:47,180 --> 00:21:48,015 same thing. 277 00:21:54,938 --> 00:21:57,691 All right. Fine, let him choose. 278 00:21:58,859 --> 00:21:59,985 -Micky. -Let him choose. 279 00:22:00,068 --> 00:22:01,403 -Are you sure? -No. 280 00:22:01,486 --> 00:22:03,405 It's the same mistake my dad made. 281 00:22:03,488 --> 00:22:04,322 Wait. 282 00:22:06,783 --> 00:22:09,286 Who do you want to live with, Sergiño? Huh? 283 00:22:11,121 --> 00:22:13,415 With your grandma, who only wants to use you 284 00:22:13,498 --> 00:22:15,667 and exploit you for every cent you're worth? 285 00:22:17,252 --> 00:22:18,378 Or with us? 286 00:22:19,212 --> 00:22:24,134 Your brothers who love you and want to protect you. 287 00:22:27,679 --> 00:22:28,597 Sweetie. 288 00:22:30,265 --> 00:22:31,141 Look at me. 289 00:22:33,060 --> 00:22:34,186 No matter what, 290 00:22:35,020 --> 00:22:36,563 whatever you decide, 291 00:22:37,689 --> 00:22:39,483 I will always love you. 292 00:22:49,368 --> 00:22:50,202 Sergiño. 293 00:23:09,304 --> 00:23:10,514 Just the way it should be. 294 00:23:11,014 --> 00:23:12,140 Sergiño. 295 00:23:12,224 --> 00:23:14,017 I'm at the same hotel, you know? 296 00:23:14,101 --> 00:23:17,020 I'm waiting for the house you promised you'd rent for me. 297 00:23:17,687 --> 00:23:18,688 Sergiño, please. 298 00:23:18,772 --> 00:23:21,566 Tell your assistant to take his belongings there. 299 00:23:22,692 --> 00:23:23,568 Please. 300 00:23:25,112 --> 00:23:27,406 -Let's go, honey. -Sergiño, hey-- 301 00:23:27,489 --> 00:23:29,408 Okay now. Let's go, sweetie. 302 00:23:29,991 --> 00:23:30,951 Sergiño. 303 00:24:39,477 --> 00:24:40,395 That's it. 304 00:25:03,752 --> 00:25:04,961 This one... 305 00:25:16,306 --> 00:25:17,724 What's up, José? 306 00:25:18,558 --> 00:25:19,476 Still here? 307 00:25:21,102 --> 00:25:22,479 What are you up to, Martín? 308 00:25:22,562 --> 00:25:23,396 Just hanging. 309 00:25:24,397 --> 00:25:26,775 Same here, a workaholic. 310 00:25:26,858 --> 00:25:29,402 That's just us, I guess. Good night. 311 00:25:29,486 --> 00:25:30,529 Bye, Martín. 312 00:25:31,279 --> 00:25:32,989 Ask for a raise, Martín. 313 00:25:33,573 --> 00:25:34,908 They're exploiting you. 314 00:25:38,662 --> 00:25:40,372 Motherfucker. 315 00:25:42,457 --> 00:25:46,336 I MISS YOU. M. 316 00:25:51,091 --> 00:25:52,676 AVIAMAX AIRLINES 317 00:25:56,596 --> 00:25:58,056 Son of a bitch. 318 00:25:59,641 --> 00:26:03,979 DEAR MICHELLE SALAS... AIRPORT ARRIVAL: MADRID, SPAIN 319 00:26:14,990 --> 00:26:17,867 Okay now, are you going to tell me why you're so happy? 320 00:26:20,036 --> 00:26:21,871 Do you like soccer, Armando? 321 00:26:22,664 --> 00:26:24,374 -Of course. -Okay. 322 00:26:25,458 --> 00:26:27,252 Think of what I found 323 00:26:28,253 --> 00:26:30,755 as being in a match against your arch-rival 324 00:26:31,798 --> 00:26:33,591 and on the 93rd minute, 325 00:26:34,676 --> 00:26:36,428 you score the winning goal. 326 00:26:37,971 --> 00:26:39,973 That's how beautiful it is, newshound. 327 00:26:40,056 --> 00:26:41,141 Okay, spit it out. 328 00:26:44,602 --> 00:26:45,895 All you have to do 329 00:26:46,688 --> 00:26:47,606 is go... 330 00:26:50,066 --> 00:26:51,151 and see for yourself. 331 00:27:20,096 --> 00:27:23,058 Okay, with two ice cubes. 332 00:27:23,141 --> 00:27:25,060 -Lucía-- -No, stay there. 333 00:27:25,727 --> 00:27:26,561 There you go. 334 00:27:28,772 --> 00:27:31,816 -Thanks. -Thanks for coming, it's great seeing you. 335 00:27:33,234 --> 00:27:35,820 Sorry I didn't come earlier, really. 336 00:27:35,904 --> 00:27:39,032 Don't worry, I know how busy you are. 337 00:27:39,115 --> 00:27:40,450 What about you? How are you? 338 00:27:40,533 --> 00:27:41,368 Me? 339 00:27:42,160 --> 00:27:43,078 Coping. 340 00:27:44,120 --> 00:27:46,581 -When are you going to Argentina? -Next week. 341 00:27:47,749 --> 00:27:48,792 I sold the house. 342 00:27:49,751 --> 00:27:50,585 It's done. 343 00:27:53,129 --> 00:27:56,132 Yes, but it's fine. This is good. A fresh start. 344 00:27:57,175 --> 00:27:58,426 It's necessary, you know? 345 00:27:59,552 --> 00:28:00,470 I can imagine. 346 00:28:01,763 --> 00:28:04,224 Tell me. How are you? 347 00:28:04,307 --> 00:28:05,975 I read on the newspaper about-- 348 00:28:06,059 --> 00:28:08,603 Well, about your mom and your daughter. 349 00:28:08,687 --> 00:28:10,021 No. 350 00:28:10,105 --> 00:28:12,440 -Don't even go there. -What are you going to do? 351 00:28:13,066 --> 00:28:15,527 Make a statement, do an interview? 352 00:28:15,610 --> 00:28:16,986 I don't know, I don't-- 353 00:28:18,154 --> 00:28:20,115 I don't know if it's worth it, really. 354 00:28:24,244 --> 00:28:25,078 You know 355 00:28:25,704 --> 00:28:29,124 how many times Hugo came home worried for your career? 356 00:28:29,707 --> 00:28:30,792 How many? 357 00:28:30,875 --> 00:28:31,751 Never. 358 00:28:33,044 --> 00:28:34,754 He worried about you. 359 00:28:37,340 --> 00:28:38,466 About your brothers. 360 00:28:41,052 --> 00:28:42,137 About your future. 361 00:28:44,848 --> 00:28:46,558 Now, the real question is, 362 00:28:46,641 --> 00:28:48,268 what's best for you? 363 00:28:50,353 --> 00:28:51,855 Not for your career, for you. 364 00:28:54,107 --> 00:28:55,066 Telling the truth? 365 00:28:56,818 --> 00:28:57,944 About your girlfriend? 366 00:28:59,279 --> 00:29:00,822 Your daughter, your family? 367 00:29:01,781 --> 00:29:03,700 Your life in general or keeping quiet? 368 00:29:08,621 --> 00:29:09,747 What would Hugo think? 369 00:29:11,499 --> 00:29:12,333 Here. 370 00:29:12,917 --> 00:29:13,877 Sitting here. 371 00:29:14,586 --> 00:29:16,254 A glass of wine in hand. 372 00:29:20,633 --> 00:29:22,761 No one ever regrets being brave. 373 00:29:27,140 --> 00:29:28,308 I miss him so much. 374 00:29:41,654 --> 00:29:44,991 MADRID, SPAIN 2007 375 00:29:50,121 --> 00:29:51,539 -Good night. -Good night. 376 00:30:17,440 --> 00:30:18,399 I talked to Sergio. 377 00:30:19,818 --> 00:30:21,986 Matilde is taking him to Madrid this week. 378 00:30:26,032 --> 00:30:26,866 I know. 379 00:30:28,952 --> 00:30:31,371 -Fuck that. I'll fix this today. -Micky! 380 00:30:31,454 --> 00:30:33,414 -For fuck's sake. -Man. Wait. 381 00:30:34,749 --> 00:30:36,709 -Are you sure? -I'm not losing him too. 382 00:30:36,793 --> 00:30:39,462 -Well, let me go with you. -Stay here. 383 00:30:40,129 --> 00:30:41,798 I told you, it's not your fault. 384 00:30:47,637 --> 00:30:50,640 Oh, sweetie, we don't want it to get infected. 385 00:30:50,723 --> 00:30:52,642 -It stings. -Hold on. I'll blow on it. 386 00:30:55,270 --> 00:30:57,564 It's all better. Oh, honey. 387 00:30:57,647 --> 00:30:58,815 Here, you put it on. 388 00:31:00,817 --> 00:31:03,236 Coming! God. 389 00:31:03,861 --> 00:31:06,447 -Move. -Micky. What are you doing here? 390 00:31:06,531 --> 00:31:08,700 You think I lied to you about Mom, right? 391 00:31:09,450 --> 00:31:11,536 Is that why you want to go live with her? 392 00:31:13,955 --> 00:31:15,081 All right. 393 00:31:15,164 --> 00:31:16,833 Here are all the postcards, 394 00:31:17,333 --> 00:31:18,543 all the letters, 395 00:31:18,626 --> 00:31:21,921 everything she sent you pretending to be Mom. It's all here. 396 00:31:22,005 --> 00:31:25,091 Don't listen to him, he's lying. It's all a lie. 397 00:31:25,174 --> 00:31:27,135 Lies? Sergiño. 398 00:31:27,218 --> 00:31:29,596 She's the one who's been lying to us all along. 399 00:31:29,679 --> 00:31:32,765 -She and Dad, for years, I swear. -How dare you do this to him? 400 00:31:32,849 --> 00:31:35,101 No, how dare you do this to us? 401 00:31:35,685 --> 00:31:37,395 You're scaring the boy. 402 00:31:37,478 --> 00:31:40,398 Did she tell you she told the press about Mom? 403 00:31:42,692 --> 00:31:44,569 No? Go on, tell him. 404 00:31:45,153 --> 00:31:48,031 Sergiño, what happened to you at school was thanks to her. 405 00:31:49,908 --> 00:31:51,409 -Is it true? -Tell him. 406 00:31:51,492 --> 00:31:52,952 -No. -No? Yeah, sure. 407 00:31:54,162 --> 00:31:55,121 Tell him. 408 00:31:55,705 --> 00:31:57,665 Look him in the eye and tell the truth! 409 00:31:57,749 --> 00:31:58,875 Liar! 410 00:31:58,958 --> 00:32:01,044 Liar? Tell him, damn it. 411 00:32:02,045 --> 00:32:02,962 Go on. 412 00:32:07,717 --> 00:32:08,551 Tell him. 413 00:32:09,427 --> 00:32:10,303 Go on. 414 00:32:14,766 --> 00:32:16,935 That's the woman you want to go live with. 415 00:32:18,603 --> 00:32:20,355 I don't want to live with you anymore. 416 00:32:20,438 --> 00:32:22,732 -Don't touch me, I won't live with you. -No, baby. 417 00:32:22,815 --> 00:32:24,359 Don't say that, honey. 418 00:32:24,442 --> 00:32:25,276 Sergio! 419 00:32:25,777 --> 00:32:27,737 I'll never forgive you for this. 420 00:32:27,820 --> 00:32:29,113 Are you happy now? 421 00:32:34,953 --> 00:32:36,329 Now he hates us both. 422 00:32:48,007 --> 00:32:50,301 No Patricio, it's no joke. I made up my mind. 423 00:32:51,052 --> 00:32:53,638 I'm doing a press conference this week. 424 00:32:56,015 --> 00:32:57,892 Fine, one on one, 425 00:32:57,976 --> 00:33:00,353 but make sure they're serious, please. 426 00:33:01,354 --> 00:33:03,356 Magda, could you see if it's the wine? 427 00:33:03,439 --> 00:33:05,400 -Yes, sir. I'll check. -Thanks. 428 00:33:05,483 --> 00:33:08,194 No, look. I'm the one who gives the statements. 429 00:33:09,612 --> 00:33:10,697 Fine, then trust me. 430 00:33:11,698 --> 00:33:12,532 Thanks. 431 00:33:17,954 --> 00:33:19,038 Soph-- 432 00:33:19,789 --> 00:33:22,917 Wow, whose birthday is it? 433 00:33:23,668 --> 00:33:25,378 It's for dinner later. 434 00:33:25,461 --> 00:33:26,379 You look great. 435 00:33:29,757 --> 00:33:32,510 What can I get you? What do you want? Some coffee? 436 00:33:34,137 --> 00:33:35,304 What's going on? 437 00:33:36,973 --> 00:33:38,558 I have good news. 438 00:33:40,518 --> 00:33:44,355 I just got off the phone with my manager. I'm doing an interview this week. 439 00:33:45,356 --> 00:33:46,691 To speak about everything. 440 00:33:47,984 --> 00:33:48,860 Everything. 441 00:33:50,945 --> 00:33:52,155 Starting with Michelle. 442 00:33:56,117 --> 00:33:57,368 Are you sure? 443 00:33:57,452 --> 00:33:58,661 As sure as I can be. 444 00:34:08,296 --> 00:34:09,922 I don't know what to say, Micky. 445 00:34:15,928 --> 00:34:17,513 What? What is it? 446 00:34:17,597 --> 00:34:18,806 Nothing. 447 00:34:19,974 --> 00:34:22,351 I never thought you'd ever do this. 448 00:34:31,903 --> 00:34:33,279 It's the right thing to do. 449 00:34:36,324 --> 00:34:37,700 The guy is crazy. 450 00:34:38,576 --> 00:34:41,370 He doesn't know what'll happen if he gives that interview. 451 00:34:42,288 --> 00:34:45,750 How do you think his fans will react when they know he has a daughter? 452 00:34:45,833 --> 00:34:47,543 Or if they find out about his mom? 453 00:34:48,795 --> 00:34:50,171 Are you asking me? 454 00:34:50,755 --> 00:34:51,756 Yes. 455 00:34:51,839 --> 00:34:53,466 Aren't I a mere employee? 456 00:34:55,635 --> 00:34:57,303 Don't play the victim, man. 457 00:34:57,804 --> 00:34:59,430 You're here to help me. 458 00:35:00,014 --> 00:35:01,224 Any ideas or not? 459 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 The newspaper thing. 460 00:35:08,648 --> 00:35:09,482 What? 461 00:35:10,233 --> 00:35:12,527 What happened to his little brother after school? 462 00:35:12,610 --> 00:35:14,403 The reporters were all over him. 463 00:35:16,197 --> 00:35:17,281 Imagine his daughter. 464 00:35:36,217 --> 00:35:37,051 Hello? 465 00:35:39,011 --> 00:35:40,721 No, Xime, I'm alone. Why? 466 00:35:42,348 --> 00:35:43,391 At a concert. 467 00:35:45,309 --> 00:35:46,227 Let's see. 468 00:35:46,769 --> 00:35:47,812 What channel? 469 00:35:49,188 --> 00:35:50,481 Okay, I'll call you back. 470 00:35:58,322 --> 00:36:01,242 To me, the most important thing is 471 00:36:01,826 --> 00:36:04,579 professionalism with my audience. 472 00:36:05,163 --> 00:36:08,374 I'm here for my people, I give myself to my people, you know? 473 00:36:08,457 --> 00:36:10,126 That's what's most important to me. 474 00:36:10,626 --> 00:36:12,503 All right, so tell us, 475 00:36:14,046 --> 00:36:16,007 what about Luis Miguel now? 476 00:36:18,092 --> 00:36:19,093 Are you single? 477 00:36:22,138 --> 00:36:24,473 Yes, well, actually, 478 00:36:24,557 --> 00:36:25,641 I am single. 479 00:36:27,768 --> 00:36:31,981 It's really hard to have a serious relationship in this career. 480 00:36:32,064 --> 00:36:33,399 All the traveling, 481 00:36:34,025 --> 00:36:36,569 the tours, trips... 482 00:36:36,652 --> 00:36:39,864 It seems Luis Miguel grabbed the chance 483 00:36:39,947 --> 00:36:42,283 to get close to the beautiful hostess, 484 00:36:42,366 --> 00:36:47,205 many witnesses saw them getting chummy leaving the set. 485 00:36:47,288 --> 00:36:50,750 There were rumors about romance between them. 486 00:36:51,334 --> 00:36:52,877 They say they were seen... 487 00:36:58,299 --> 00:37:00,051 Michelle, why not do things right? 488 00:37:04,180 --> 00:37:05,514 He would never forgive me. 489 00:37:06,515 --> 00:37:07,475 Or you. 490 00:37:08,851 --> 00:37:11,479 It's a chance we have to take. We should tell him. 491 00:37:15,149 --> 00:37:16,150 Give me some time. 492 00:37:16,984 --> 00:37:19,820 Please. He and I are good for the first time. 493 00:37:22,073 --> 00:37:22,907 Look at me. 494 00:37:23,407 --> 00:37:26,243 Let's wait a couple of months and then tell him together. 495 00:37:26,994 --> 00:37:27,828 Okay? 496 00:37:34,210 --> 00:37:35,044 All right. 497 00:37:36,128 --> 00:37:37,046 We'll wait. 498 00:37:40,091 --> 00:37:42,635 -You're so handsome. -And you're so beautiful. 499 00:37:45,137 --> 00:37:47,390 -The most beautiful girl in Madrid. -You bet! 500 00:37:50,059 --> 00:37:53,062 Back to the hotel? Really? Will you ever let me out? 501 00:37:54,647 --> 00:37:56,023 You won't? 502 00:37:57,608 --> 00:37:59,443 -You'll kidnap me in my room? 503 00:37:59,527 --> 00:38:00,695 -Yes. -Uh-huh. 504 00:38:02,863 --> 00:38:03,698 Yes. 505 00:38:45,573 --> 00:38:46,407 Honey. 506 00:38:47,658 --> 00:38:48,492 Come. 507 00:38:53,622 --> 00:38:54,582 Everything okay? 508 00:39:00,379 --> 00:39:01,213 Honey? 509 00:39:03,883 --> 00:39:05,176 I watched your interview. 510 00:39:06,260 --> 00:39:07,470 With that hostess. 511 00:39:09,638 --> 00:39:11,223 That's why you were late, right? 512 00:39:12,975 --> 00:39:16,062 -I told you I had to work. -A two-hour interview? 513 00:39:19,482 --> 00:39:21,233 Did you leave with her afterwards? 514 00:39:21,901 --> 00:39:24,153 No. I came here, with you. 515 00:39:26,655 --> 00:39:31,577 -She thought I was single. I said I'm not. -You said you're single at the interview. 516 00:39:31,660 --> 00:39:33,162 We've talked about this. 517 00:39:33,245 --> 00:39:35,873 I can't say I have a girlfriend because of my career. 518 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 Honey. 519 00:40:04,485 --> 00:40:06,153 I'm telling you the truth. 520 00:40:09,323 --> 00:40:11,450 Micky, I don't think this is going to work. 521 00:40:16,247 --> 00:40:17,081 Don't go. 522 00:40:19,667 --> 00:40:20,960 What else can I do? 523 00:40:23,087 --> 00:40:24,505 -What else? -Nothing. 524 00:40:26,382 --> 00:40:28,050 I want a stable future. 525 00:40:29,677 --> 00:40:31,178 Now I know it's not with you. 526 00:41:42,208 --> 00:41:43,709 He won't step out of his room. 527 00:41:44,877 --> 00:41:46,712 There were paparazzi outside today. 528 00:41:47,630 --> 00:41:50,424 If they keep this up, Sergio won't be able to go anywhere. 529 00:41:52,593 --> 00:41:53,802 Have you talked to him? 530 00:41:56,222 --> 00:41:57,056 A bit. 531 00:41:57,973 --> 00:41:59,225 He won't talk to anyone. 532 00:42:01,560 --> 00:42:03,395 I don't think Sergio should be here. 533 00:42:03,896 --> 00:42:05,773 If not here, then where, Alex? 534 00:42:05,856 --> 00:42:08,442 I don't know, Micky, to a boarding school in the US. 535 00:42:08,526 --> 00:42:10,486 The kid is only ten. 536 00:42:10,569 --> 00:42:13,405 He can't go to school here. He can't even go out. 537 00:42:13,489 --> 00:42:14,823 Will you go live with him? 538 00:42:15,991 --> 00:42:17,618 Are you going to take care of him? 539 00:42:24,416 --> 00:42:25,417 I can take him. 540 00:42:27,002 --> 00:42:27,962 Come on, Doc. 541 00:42:31,840 --> 00:42:32,800 I mean it. 542 00:42:34,426 --> 00:42:35,386 I can go with him. 543 00:42:36,720 --> 00:42:38,264 It's eight years. 544 00:42:38,347 --> 00:42:40,933 Until he finishes school. Are you sure? 545 00:42:41,600 --> 00:42:42,601 Yes, I'm sure. 546 00:42:43,560 --> 00:42:44,478 Whatever it takes. 547 00:42:46,355 --> 00:42:48,023 But I want to make it clear: 548 00:42:48,107 --> 00:42:50,651 This isn't a favor I'm doing for either of you. 549 00:42:51,485 --> 00:42:53,779 If I do this, it's for him and no one else. 550 00:43:23,726 --> 00:43:24,727 Thanks, Joe. 551 00:43:27,479 --> 00:43:29,023 -Is he here? -Yes. 552 00:43:29,106 --> 00:43:30,816 Everything's ready at the studio. 553 00:43:33,319 --> 00:43:34,194 Micky. 554 00:43:35,779 --> 00:43:37,364 I don't think this is a good idea. 555 00:43:43,996 --> 00:43:47,166 You saw what the press did to your brother outside his school. 556 00:43:50,127 --> 00:43:52,588 What will happen to your daughter once they know? 557 00:43:52,671 --> 00:43:55,507 It's all over the newspapers, the press is speculating. 558 00:43:55,591 --> 00:43:57,551 Speculating isn't the same as knowing. 559 00:43:59,386 --> 00:44:03,307 Forget about this harming your career, or what they'll say, 560 00:44:03,390 --> 00:44:04,767 or the damage to your image 561 00:44:04,850 --> 00:44:08,187 for having a daughter out of wedlock. Forget about that. 562 00:44:08,270 --> 00:44:09,813 Think about Michelle's life. 563 00:44:10,522 --> 00:44:14,068 A day won't go by without them asking about her dad. 564 00:44:15,944 --> 00:44:17,613 She'll never be at peace. 565 00:44:17,696 --> 00:44:20,783 Let's see. So, you're suggesting 566 00:44:20,866 --> 00:44:23,035 I live the rest of my days hiding things? 567 00:44:23,118 --> 00:44:26,622 Not recognizing my daughter, my brother, my girlfriends-- 568 00:44:26,705 --> 00:44:29,500 You know perfectly well that if you open that door, 569 00:44:30,167 --> 00:44:32,795 they'll ask about everything else. 570 00:44:32,878 --> 00:44:34,296 What would that entail? 571 00:44:36,965 --> 00:44:38,384 It would kill your career. 572 00:44:42,554 --> 00:44:46,725 -Just take Micky's right side, please. -Team, we're going live. 573 00:44:46,809 --> 00:44:48,394 We're live in three, 574 00:44:48,977 --> 00:44:50,813 two, one. 575 00:44:50,896 --> 00:44:53,857 Luis Miguel, thank you for seeing us yet again. 576 00:44:53,941 --> 00:44:56,318 I'm very happy to be here, 577 00:44:56,402 --> 00:44:58,487 as always, and to have your trust. 578 00:44:59,154 --> 00:45:00,072 Thank you. 579 00:45:00,739 --> 00:45:03,200 -Last time we met was Buenos Aires. -That's right. 580 00:45:04,243 --> 00:45:08,497 You were telling me before the interview that you want a space 581 00:45:09,123 --> 00:45:10,624 to say something to your fans. 582 00:45:10,708 --> 00:45:13,752 Feel free to do so, go ahead. 583 00:45:14,378 --> 00:45:17,005 Thank you. That's right. 584 00:45:17,089 --> 00:45:18,507 What will he say, Mom? 585 00:45:19,675 --> 00:45:21,677 It seems lately there's been a lot of 586 00:45:23,220 --> 00:45:25,639 speculation, right? About 587 00:45:26,390 --> 00:45:29,768 my life, about... my career. 588 00:45:30,477 --> 00:45:33,105 So, I wanted 589 00:45:33,814 --> 00:45:35,941 to tell my audience that-- 590 00:45:37,276 --> 00:45:38,193 Well, 591 00:45:39,987 --> 00:45:41,405 I want to say 592 00:45:43,323 --> 00:45:44,241 that... 593 00:45:46,326 --> 00:45:47,536 What's happening, Mom? 594 00:45:50,164 --> 00:45:51,373 Nothing, that-- 595 00:45:52,416 --> 00:45:54,001 I wanted to say that-- 596 00:45:58,672 --> 00:45:59,673 I've decided... 597 00:46:04,303 --> 00:46:06,847 to record my first live concert album. 598 00:46:08,348 --> 00:46:10,726 It will be something very special, unique. 599 00:46:12,686 --> 00:46:14,104 And... 600 00:46:14,188 --> 00:46:17,149 The first date will be in our beautiful National Auditorium. 601 00:46:17,816 --> 00:46:20,861 I think it's time, right? After such a long career, 602 00:46:21,612 --> 00:46:23,822 all those beautiful songs that 603 00:46:24,615 --> 00:46:26,366 my audience has made theirs 604 00:46:27,868 --> 00:46:30,871 and I think it is a good experience, right? 605 00:46:30,954 --> 00:46:33,540 Doing a concert, feeling the audience. 606 00:46:34,500 --> 00:46:36,710 I think it's important... 607 00:46:39,505 --> 00:46:42,216 Hey, I can't believe he doesn't want me to take him. 608 00:46:42,799 --> 00:46:43,926 Give him some time. 609 00:46:51,058 --> 00:46:52,935 What's in this bag? 610 00:46:55,479 --> 00:46:56,480 Sergiño. 611 00:46:57,272 --> 00:46:58,690 Hey, no. 612 00:46:58,774 --> 00:46:59,650 Please. 613 00:47:04,696 --> 00:47:07,449 You do understand it's better to be away from me, right? 614 00:47:08,534 --> 00:47:10,452 I'll go see you as soon as I can. Okay? 615 00:47:13,038 --> 00:47:13,997 I promise. 616 00:47:28,136 --> 00:47:29,721 We'll call you when we get there. 617 00:47:42,901 --> 00:47:43,735 Thanks. 618 00:47:51,451 --> 00:47:52,870 Take good care of him. 619 00:49:00,687 --> 00:49:01,563 May I come in? 620 00:49:03,231 --> 00:49:04,858 What the hell are you doing here? 621 00:49:05,525 --> 00:49:07,027 I have a little gift for you. 622 00:49:12,866 --> 00:49:14,493 This is just between you and me. 623 00:49:17,245 --> 00:49:19,331 In exchange for what they say I owe you. 624 00:49:24,252 --> 00:49:26,380 Plus another million for my friend Armando. 625 00:49:27,964 --> 00:49:29,633 -Who put in the effort-- -Get out! 626 00:49:35,597 --> 00:49:37,766 You know exactly where to find me. 627 00:55:10,223 --> 00:55:14,227 Subtitle translation by: Harry Darkins