1
00:00:06,047 --> 00:00:09,801
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:44,210 --> 00:00:46,046
MEXICO CITY, 2007
3
00:00:46,129 --> 00:00:47,005
Thank you.
4
00:00:49,132 --> 00:00:52,552
-We'll check on it. I'll let you know.
-Did you check everything?
5
00:00:52,635 --> 00:00:54,721
In two weeks. Give me a sec.
6
00:00:54,804 --> 00:00:55,805
I'll call you later.
7
00:00:57,891 --> 00:00:59,642
Ten times. I swear.
8
00:01:00,518 --> 00:01:03,354
What? Ready for your great comeback
to the stages?
9
00:01:04,272 --> 00:01:07,567
Get on with the concerts.
Otherwise, I can't go on vacation.
10
00:01:07,650 --> 00:01:10,153
The charro trousers
for the next act are ready.
11
00:01:10,236 --> 00:01:11,488
When are you leaving?
12
00:01:12,280 --> 00:01:13,698
In a few days, I don't know.
13
00:01:13,782 --> 00:01:15,742
But can you focus on this now? Please.
14
00:01:16,409 --> 00:01:18,536
I'm here for whatever you need. Okay?
15
00:01:22,165 --> 00:01:22,999
Hey.
16
00:01:24,542 --> 00:01:25,376
Yes?
17
00:01:28,213 --> 00:01:29,089
Thanks.
18
00:01:31,132 --> 00:01:32,258
Thanks for everything.
19
00:01:35,011 --> 00:01:35,845
You're welcome.
20
00:01:36,888 --> 00:01:38,473
Go on. They're waiting for you.
21
00:01:39,057 --> 00:01:39,891
Let's do it!
22
00:01:42,852 --> 00:01:44,479
Tonight is a very...
23
00:01:46,106 --> 00:01:47,732
special night for me.
24
00:01:51,236 --> 00:01:55,031
I'm happy to be back with you,
with my fans.
25
00:01:58,868 --> 00:01:59,828
Thank you.
26
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
Thank you all.
27
00:02:31,693 --> 00:02:33,027
Mr. Ambrosi.
28
00:02:33,111 --> 00:02:34,737
-Yes?
-This came for you.
29
00:02:36,906 --> 00:02:38,366
-Thanks.
-No problem. Excuse me.
30
00:02:38,449 --> 00:02:39,284
Sure.
31
00:03:16,321 --> 00:03:19,365
I MISS YOU. M.
32
00:03:53,691 --> 00:03:55,443
It sucks to be fired, huh?
33
00:03:56,945 --> 00:03:57,987
I know how it is.
34
00:03:58,488 --> 00:04:01,157
I've been fired from half
the newspapers in the country.
35
00:04:01,241 --> 00:04:04,244
Working for a newspaper
isn't the same as working for Luis Miguel.
36
00:04:04,744 --> 00:04:06,120
It isn't? Whatever.
37
00:04:06,663 --> 00:04:09,999
Say what you want,
but I'm not the one drinking at 11:00 a.m.
38
00:04:13,753 --> 00:04:15,421
Dude, you can't go on like this.
39
00:04:16,589 --> 00:04:18,007
What else can I do, Armando?
40
00:04:18,758 --> 00:04:20,635
The same as always, man.
41
00:04:21,219 --> 00:04:22,887
Let's sell an exclusive.
42
00:04:24,055 --> 00:04:25,265
An exclusive?
43
00:04:25,348 --> 00:04:26,474
About Luis Miguel?
44
00:04:26,557 --> 00:04:28,643
No, dude, about Walter Mercado.
45
00:04:29,644 --> 00:04:32,480
Armando, don't you get it?
I can't step foot in the office.
46
00:04:33,064 --> 00:04:34,315
You want them to kill me?
47
00:04:35,233 --> 00:04:37,777
Since when do you need permission?
48
00:04:40,405 --> 00:04:43,950
-Ten years working--
-Twelve years.
49
00:04:44,033 --> 00:04:46,160
-Fuck--
-Twelve years working.
50
00:04:47,245 --> 00:04:50,415
Twelve years working for that dude
and this is this how he pays you?
51
00:04:51,624 --> 00:04:53,251
So, you're just gonna roll over?
52
00:05:11,144 --> 00:05:12,186
Are you ready?
53
00:05:14,689 --> 00:05:15,648
For what?
54
00:05:17,108 --> 00:05:18,651
What do you mean for what?
55
00:05:19,485 --> 00:05:21,112
To get your part today.
56
00:05:24,741 --> 00:05:25,575
No.
57
00:05:26,075 --> 00:05:27,952
I don't know my lines yet.
58
00:05:28,619 --> 00:05:29,912
Then we have to practice.
59
00:05:29,996 --> 00:05:31,497
-No, it's embarrassing!
-No.
60
00:05:31,581 --> 00:05:33,583
-No!
-Roll tape, sound, and cameras!
61
00:05:33,666 --> 00:05:36,002
-Micky, no!
-And action!
62
00:05:37,920 --> 00:05:38,838
Him?
63
00:05:40,048 --> 00:05:41,507
Yes, he's here.
64
00:05:43,092 --> 00:05:45,136
The one who didn't believe in the theater.
65
00:05:46,095 --> 00:05:49,307
-The one who mocked my dreams.
-No.
66
00:05:50,391 --> 00:05:51,642
And little by little,
67
00:05:51,726 --> 00:05:55,021
I also started losing faith and passion.
68
00:05:55,688 --> 00:05:57,440
And all of this because of--
69
00:05:58,816 --> 00:06:03,488
No, because of my jealousy
and my fear of living the future.
70
00:06:04,072 --> 00:06:05,323
I became--
71
00:06:07,158 --> 00:06:08,326
I became--
72
00:06:11,537 --> 00:06:13,289
-I became something.
-Mine.
73
00:06:14,999 --> 00:06:15,833
No!
74
00:06:16,334 --> 00:06:18,753
I'm leaving.
75
00:06:19,587 --> 00:06:20,713
My love.
76
00:06:20,797 --> 00:06:24,509
How about I cook you dinner
to make up for the one I almost ruined?
77
00:06:24,592 --> 00:06:26,511
We can celebrate you getting the part.
78
00:06:27,804 --> 00:06:29,097
Sounds perfect.
79
00:07:07,844 --> 00:07:10,012
Everything's just about ready, you'll see.
80
00:07:11,722 --> 00:07:13,266
Aries Productions.
81
00:07:16,477 --> 00:07:17,311
Wow.
82
00:07:18,396 --> 00:07:21,274
-You like your office?
-How are you, hon?
83
00:07:21,357 --> 00:07:24,318
Our receptionist.
Can you straighten your badge, please?
84
00:07:26,154 --> 00:07:30,366
This whole area to the left
will be the marketing area.
85
00:07:30,450 --> 00:07:33,369
Down the hall is the studio
with your piano, obviously.
86
00:07:33,453 --> 00:07:35,746
Up there, we have a space for you.
87
00:07:36,747 --> 00:07:38,124
My office.
88
00:07:38,207 --> 00:07:40,209
All of this is the promotion area,
89
00:07:40,293 --> 00:07:42,295
the conference room,
and finances over there.
90
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Julián!
91
00:07:44,130 --> 00:07:46,966
Well, there are still
some details to take care of, but--
92
00:07:47,049 --> 00:07:47,967
What do you think?
93
00:07:52,388 --> 00:07:54,265
Well done, Pato. This is great.
94
00:07:54,849 --> 00:07:57,101
Have you talked
to Julio about the transition?
95
00:07:58,644 --> 00:07:59,896
Have you seen McCluskey?
96
00:08:01,189 --> 00:08:02,023
No.
97
00:08:02,106 --> 00:08:03,816
He refuses to see me.
98
00:08:04,317 --> 00:08:05,151
Look.
99
00:08:06,068 --> 00:08:07,820
A Columbia graduate.
100
00:08:07,904 --> 00:08:10,823
He worked with Goldman Sachs
in New York for three years.
101
00:08:10,907 --> 00:08:13,367
And now he'll head finances
for Aries Productions.
102
00:08:13,451 --> 00:08:15,328
-Goldman?
-Pato.
103
00:08:15,411 --> 00:08:16,537
Yes, three years--
104
00:08:18,706 --> 00:08:20,708
-Well, excuse me.
-Hi.
105
00:08:21,292 --> 00:08:23,085
Isn't that Hugo's driver?
106
00:08:23,669 --> 00:08:25,713
We hired him to help around the office.
107
00:08:29,175 --> 00:08:30,718
I think Micky should see this.
108
00:08:33,471 --> 00:08:34,305
Micky.
109
00:08:41,020 --> 00:08:42,813
THE HUGE ENIGMAS ABOUT THE SUN
110
00:08:42,897 --> 00:08:45,858
WHERE IS LUIS MIGUEL'S MOTHER?
111
00:09:02,792 --> 00:09:03,709
Listen to me well.
112
00:09:04,293 --> 00:09:07,505
THE SUN HAS A DAUGHTER
113
00:09:11,300 --> 00:09:13,344
This can't happen again, Sergio.
114
00:09:14,053 --> 00:09:14,971
Do you understand?
115
00:09:19,559 --> 00:09:21,269
Come on, your ride is here.
116
00:09:21,352 --> 00:09:22,937
You two, come with me.
117
00:09:26,357 --> 00:09:27,358
What happened?
118
00:09:28,109 --> 00:09:29,193
They look worse.
119
00:09:29,777 --> 00:09:30,653
What do you mean?
120
00:09:31,737 --> 00:09:34,699
This isn't how you fix things, Sergio.
They'll kick you out.
121
00:09:35,199 --> 00:09:37,618
We've talked about this.
I'll take your backpack.
122
00:09:40,413 --> 00:09:41,872
What are we going to do?
123
00:09:41,956 --> 00:09:43,499
Do you know where my mom is?
124
00:09:44,000 --> 00:09:46,460
Those kids said my mom disappeared.
125
00:09:47,128 --> 00:09:48,254
Why did they say that?
126
00:09:48,963 --> 00:09:50,673
Don't listen to them, Sergiño.
127
00:09:50,756 --> 00:09:53,509
Sergio, what do you know about Marcela?
128
00:09:53,593 --> 00:09:55,386
Does Luis Miguel know?
129
00:09:55,469 --> 00:09:57,138
What news do you have?
130
00:09:57,221 --> 00:09:59,223
Any news on Marcela?
131
00:09:59,307 --> 00:10:00,725
Where is she?
132
00:10:00,808 --> 00:10:04,145
Does Luis Miguel know? Where is she?
133
00:10:04,770 --> 00:10:06,105
Sergio!
134
00:10:08,441 --> 00:10:09,900
Have you heard from your mom?
135
00:10:10,526 --> 00:10:11,819
Do you know where she is?
136
00:10:13,195 --> 00:10:14,822
Step back, please.
137
00:10:14,905 --> 00:10:17,366
Step back, please. Move back.
138
00:10:17,450 --> 00:10:18,409
Move back.
139
00:10:18,909 --> 00:10:20,703
You'll hurt yourself. Enough.
140
00:10:20,786 --> 00:10:22,038
Stop. Move away.
141
00:10:26,667 --> 00:10:28,544
Watch out. Move, damn it!
142
00:10:31,047 --> 00:10:33,299
-Sergio!
-Sergio, where is your mom?
143
00:10:34,634 --> 00:10:37,762
MEXICO CITY, 2007
144
00:10:40,890 --> 00:10:42,099
Which did you like best?
145
00:10:42,183 --> 00:10:43,934
This one. The Cabernet.
146
00:10:44,018 --> 00:10:45,645
-Yes.
-And you?
147
00:10:45,728 --> 00:10:46,562
Me too.
148
00:10:47,355 --> 00:10:48,314
Me too.
149
00:10:48,397 --> 00:10:49,857
Not bad, Luis.
150
00:10:50,399 --> 00:10:51,442
Not bad.
151
00:10:52,610 --> 00:10:54,612
-Let's go for the Syrah.
-All right.
152
00:10:54,695 --> 00:10:57,406
But are you sure?
No problem with your ear?
153
00:10:57,490 --> 00:10:58,616
What? Excuse me?
154
00:11:01,661 --> 00:11:03,704
Man, at least I can do concerts.
155
00:11:03,788 --> 00:11:05,498
I'm getting better.
156
00:11:05,581 --> 00:11:07,833
I'm really happy to hear that, man.
157
00:11:07,917 --> 00:11:08,876
-Thanks.
-I mean it.
158
00:11:09,919 --> 00:11:11,796
By the way, where is Michelle?
159
00:11:13,339 --> 00:11:15,925
She went to LA with her friends.
160
00:11:17,385 --> 00:11:18,636
Everything good with her?
161
00:11:19,345 --> 00:11:20,262
Perfect.
162
00:11:20,888 --> 00:11:21,847
I'm glad.
163
00:11:23,724 --> 00:11:28,145
MADRID, SPAIN 2007
164
00:11:41,158 --> 00:11:42,118
Come in.
165
00:12:05,391 --> 00:12:06,809
What are you doing here?
166
00:12:17,069 --> 00:12:20,364
MEXICO CITY, 1994
167
00:12:30,416 --> 00:12:32,168
Doc says the other two look worse.
168
00:12:48,058 --> 00:12:49,852
-How are you, Sergio?
-Did you know?
169
00:12:51,896 --> 00:12:54,565
The newspapers say you knew,
170
00:12:54,648 --> 00:12:57,860
that no one's heard from Mom in years.
171
00:13:01,781 --> 00:13:02,740
It's--
172
00:13:02,823 --> 00:13:06,702
it's more complicated than that, Sergiño.
You're only ten.
173
00:13:06,786 --> 00:13:07,912
Did you know or not?
174
00:13:14,877 --> 00:13:15,795
Yes.
175
00:13:17,421 --> 00:13:19,048
Why didn't you tell me anything?
176
00:13:22,676 --> 00:13:24,553
Because I wanted to protect you.
177
00:13:25,137 --> 00:13:27,306
Because I didn't want you
to feel like I do.
178
00:13:27,389 --> 00:13:30,059
But Mom sent me letters to Spain.
179
00:13:32,186 --> 00:13:33,938
So, no one knows where she is?
180
00:13:41,779 --> 00:13:42,947
Sorry, sir.
181
00:13:43,030 --> 00:13:45,407
There's someone at the door,
it's Ms. Sophie.
182
00:13:52,790 --> 00:13:54,041
I'll be right back, okay?
183
00:14:11,267 --> 00:14:12,101
Sophie.
184
00:14:14,395 --> 00:14:16,272
-How are you?
-Micky.
185
00:14:23,153 --> 00:14:24,029
Wow.
186
00:14:24,863 --> 00:14:25,781
I don't get it.
187
00:14:25,865 --> 00:14:29,577
Why would your grandma speak to
that reporter about your mom and Michelle?
188
00:14:31,704 --> 00:14:32,913
It's complicated.
189
00:14:34,790 --> 00:14:37,251
-Very complicated.
-What are you going to do?
190
00:14:38,002 --> 00:14:39,253
What are we going to do?
191
00:14:42,006 --> 00:14:42,882
Micky.
192
00:14:44,133 --> 00:14:47,344
How do I explain to my daughter
that her dad says she doesn't exist?
193
00:14:48,762 --> 00:14:50,264
I've never said that.
194
00:14:50,347 --> 00:14:52,641
Well, you've never said otherwise.
195
00:14:52,725 --> 00:14:57,563
Sophie, I see her every week,
we get along great. I'm there.
196
00:14:57,646 --> 00:15:01,317
And I'm glad, but sooner or later
you'll have to do something.
197
00:15:01,400 --> 00:15:04,486
-What should I do, Sophie? What?
-Talk about her.
198
00:15:04,570 --> 00:15:06,822
Talk to the press,
I don't know, something.
199
00:15:11,619 --> 00:15:13,287
Let me think things through, okay?
200
00:15:16,081 --> 00:15:18,959
What should we do
if the press comes looking for us?
201
00:15:19,043 --> 00:15:20,794
Your name wasn't mentioned.
202
00:15:21,378 --> 00:15:22,379
Don't worry.
203
00:15:24,757 --> 00:15:26,425
You have to tell the truth.
204
00:15:29,803 --> 00:15:30,763
It's not that easy.
205
00:15:32,598 --> 00:15:33,641
She's your daughter.
206
00:15:35,768 --> 00:15:37,436
It couldn't be any easier.
207
00:16:03,462 --> 00:16:06,256
Go ahead, miss. Please.
208
00:16:10,052 --> 00:16:11,762
You're a sight for sore eyes.
209
00:16:11,845 --> 00:16:15,349
How are you doing, Ms. Liliana?
Beatriz, I'm here for my stuff.
210
00:16:15,432 --> 00:16:17,101
Good morning, Aries Productions.
211
00:16:18,060 --> 00:16:19,311
Who are you calling for?
212
00:16:30,572 --> 00:16:32,116
How are you, Ms. Azucena?
213
00:16:45,462 --> 00:16:46,422
Your severance pay.
214
00:16:53,762 --> 00:16:55,264
Isn't this nice?
215
00:17:09,236 --> 00:17:10,362
What is this? A joke?
216
00:17:11,780 --> 00:17:13,782
You can sell it, see how much you can get.
217
00:17:14,283 --> 00:17:16,702
Azucena I've worked here
for 12 years, you know?
218
00:17:18,245 --> 00:17:20,539
Twelve years here,
and this is how I'm treated?
219
00:17:25,002 --> 00:17:26,253
Our conditions.
220
00:17:29,214 --> 00:17:31,258
CANCELED
221
00:17:33,343 --> 00:17:34,178
What is this?
222
00:17:34,261 --> 00:17:37,264
You'll give back
every dollar you stole, every cent.
223
00:17:37,347 --> 00:17:38,682
Or else, you'll go to jail.
224
00:17:38,766 --> 00:17:41,477
But don't worry, they're tiny payments.
225
00:17:42,186 --> 00:17:43,437
It's up to you.
226
00:17:46,148 --> 00:17:48,901
-Where is Mauricio?
-On vacation.
227
00:17:49,735 --> 00:17:53,280
I'm surprised he didn't stick around
to rub this in my face.
228
00:17:55,157 --> 00:17:56,408
Could you do me a favor?
229
00:17:58,368 --> 00:18:00,454
Tell him this:
230
00:18:01,830 --> 00:18:03,457
To go fuck himself.
231
00:18:05,793 --> 00:18:06,794
No, no.
232
00:18:07,544 --> 00:18:11,048
Tell him he can go fuck himself
and his whore of a mother.
233
00:18:11,799 --> 00:18:13,050
Piece of shit!
234
00:18:51,463 --> 00:18:53,799
We'll have to get out
of this room eventually.
235
00:18:56,343 --> 00:18:57,261
Later.
236
00:19:00,139 --> 00:19:02,099
I can't believe you don't know Madrid.
237
00:19:05,561 --> 00:19:07,521
There are lots of things I don't know.
238
00:19:10,232 --> 00:19:11,942
Let me give you a tour.
239
00:19:12,442 --> 00:19:13,277
Okay?
240
00:19:35,799 --> 00:19:36,633
Hello?
241
00:19:39,428 --> 00:19:40,345
What is it, Micky?
242
00:19:44,600 --> 00:19:46,351
Yeah, everything's fine, really.
243
00:19:47,311 --> 00:19:48,187
All is fine here.
244
00:19:54,234 --> 00:19:55,444
Man, you shouldn't have.
245
00:19:57,112 --> 00:19:57,946
Thanks.
246
00:20:01,283 --> 00:20:02,117
Yes.
247
00:20:04,620 --> 00:20:07,164
Hugs, bro. We'll talk later.
248
00:20:25,140 --> 00:20:27,017
Oh, my little boy, just look at you.
249
00:20:27,100 --> 00:20:29,269
No one here knows how to take care of you.
250
00:20:30,437 --> 00:20:32,940
Good thing is we're leaving soon.
251
00:20:34,650 --> 00:20:35,859
What are you doing here?
252
00:20:38,028 --> 00:20:40,864
Is this the way you greet your granny?
253
00:20:40,948 --> 00:20:42,074
Come on, Alex.
254
00:20:42,991 --> 00:20:44,618
I'm here to see my grandson.
255
00:20:46,036 --> 00:20:48,872
-Sergiño, go to your room please.
-No, stay put, honey.
256
00:20:49,581 --> 00:20:51,583
He called me, he wanted to see me.
257
00:20:51,667 --> 00:20:54,127
Matilde, please understand.
Sergio lives here.
258
00:20:54,211 --> 00:20:56,213
Because you kidnapped him.
Just look at him.
259
00:20:56,296 --> 00:20:58,674
No one kidnapped him. He's my brother.
260
00:20:58,757 --> 00:21:01,718
You brought him here against our will.
261
00:21:01,802 --> 00:21:03,470
The only reason I didn't sue
262
00:21:03,553 --> 00:21:06,223
is I was afraid of your hot shot lawyers.
263
00:21:06,306 --> 00:21:09,935
But you and I know
that your father wrote down on paper
264
00:21:10,018 --> 00:21:12,229
that Sergio was to live with me.
265
00:21:13,355 --> 00:21:14,231
Sounds great.
266
00:21:15,023 --> 00:21:17,150
How the hell will you make a living?
267
00:21:17,234 --> 00:21:19,778
Because I won't give you a fucking cent.
268
00:21:21,321 --> 00:21:22,239
You know what?
269
00:21:24,908 --> 00:21:28,203
Enough with the arguments,
let Sergio decide.
270
00:21:28,287 --> 00:21:32,791
No lawyers, no intermediaries.
Let him choose between you and me, now.
271
00:21:34,710 --> 00:21:36,628
He knows you lied to him.
272
00:21:37,796 --> 00:21:39,298
He knows what you're like.
273
00:21:39,881 --> 00:21:41,675
-Let him choose.
-Matilde.
274
00:21:41,758 --> 00:21:44,136
Micky and I haven't ever lied to Sergio.
275
00:21:44,636 --> 00:21:46,596
Lying, hiding the truth--
276
00:21:47,180 --> 00:21:48,015
same thing.
277
00:21:54,938 --> 00:21:57,691
All right. Fine, let him choose.
278
00:21:58,859 --> 00:21:59,985
-Micky.
-Let him choose.
279
00:22:00,068 --> 00:22:01,403
-Are you sure?
-No.
280
00:22:01,486 --> 00:22:03,405
It's the same mistake my dad made.
281
00:22:03,488 --> 00:22:04,322
Wait.
282
00:22:06,783 --> 00:22:09,286
Who do you want
to live with, Sergiño? Huh?
283
00:22:11,121 --> 00:22:13,415
With your grandma,
who only wants to use you
284
00:22:13,498 --> 00:22:15,667
and exploit you
for every cent you're worth?
285
00:22:17,252 --> 00:22:18,378
Or with us?
286
00:22:19,212 --> 00:22:24,134
Your brothers who love you
and want to protect you.
287
00:22:27,679 --> 00:22:28,597
Sweetie.
288
00:22:30,265 --> 00:22:31,141
Look at me.
289
00:22:33,060 --> 00:22:34,186
No matter what,
290
00:22:35,020 --> 00:22:36,563
whatever you decide,
291
00:22:37,689 --> 00:22:39,483
I will always love you.
292
00:22:49,368 --> 00:22:50,202
Sergiño.
293
00:23:09,304 --> 00:23:10,514
Just the way it should be.
294
00:23:11,014 --> 00:23:12,140
Sergiño.
295
00:23:12,224 --> 00:23:14,017
I'm at the same hotel, you know?
296
00:23:14,101 --> 00:23:17,020
I'm waiting for the house
you promised you'd rent for me.
297
00:23:17,687 --> 00:23:18,688
Sergiño, please.
298
00:23:18,772 --> 00:23:21,566
Tell your assistant
to take his belongings there.
299
00:23:22,692 --> 00:23:23,568
Please.
300
00:23:25,112 --> 00:23:27,406
-Let's go, honey.
-Sergiño, hey--
301
00:23:27,489 --> 00:23:29,408
Okay now. Let's go, sweetie.
302
00:23:29,991 --> 00:23:30,951
Sergiño.
303
00:24:39,477 --> 00:24:40,395
That's it.
304
00:25:03,752 --> 00:25:04,961
This one...
305
00:25:16,306 --> 00:25:17,724
What's up, José?
306
00:25:18,558 --> 00:25:19,476
Still here?
307
00:25:21,102 --> 00:25:22,479
What are you up to, Martín?
308
00:25:22,562 --> 00:25:23,396
Just hanging.
309
00:25:24,397 --> 00:25:26,775
Same here, a workaholic.
310
00:25:26,858 --> 00:25:29,402
That's just us, I guess. Good night.
311
00:25:29,486 --> 00:25:30,529
Bye, Martín.
312
00:25:31,279 --> 00:25:32,989
Ask for a raise, Martín.
313
00:25:33,573 --> 00:25:34,908
They're exploiting you.
314
00:25:38,662 --> 00:25:40,372
Motherfucker.
315
00:25:42,457 --> 00:25:46,336
I MISS YOU. M.
316
00:25:51,091 --> 00:25:52,676
AVIAMAX AIRLINES
317
00:25:56,596 --> 00:25:58,056
Son of a bitch.
318
00:25:59,641 --> 00:26:03,979
DEAR MICHELLE SALAS...
AIRPORT ARRIVAL: MADRID, SPAIN
319
00:26:14,990 --> 00:26:17,867
Okay now, are you going to tell me
why you're so happy?
320
00:26:20,036 --> 00:26:21,871
Do you like soccer, Armando?
321
00:26:22,664 --> 00:26:24,374
-Of course.
-Okay.
322
00:26:25,458 --> 00:26:27,252
Think of what I found
323
00:26:28,253 --> 00:26:30,755
as being in a match
against your arch-rival
324
00:26:31,798 --> 00:26:33,591
and on the 93rd minute,
325
00:26:34,676 --> 00:26:36,428
you score the winning goal.
326
00:26:37,971 --> 00:26:39,973
That's how beautiful it is, newshound.
327
00:26:40,056 --> 00:26:41,141
Okay, spit it out.
328
00:26:44,602 --> 00:26:45,895
All you have to do
329
00:26:46,688 --> 00:26:47,606
is go...
330
00:26:50,066 --> 00:26:51,151
and see for yourself.
331
00:27:20,096 --> 00:27:23,058
Okay, with two ice cubes.
332
00:27:23,141 --> 00:27:25,060
-Lucía--
-No, stay there.
333
00:27:25,727 --> 00:27:26,561
There you go.
334
00:27:28,772 --> 00:27:31,816
-Thanks.
-Thanks for coming, it's great seeing you.
335
00:27:33,234 --> 00:27:35,820
Sorry I didn't come earlier, really.
336
00:27:35,904 --> 00:27:39,032
Don't worry, I know how busy you are.
337
00:27:39,115 --> 00:27:40,450
What about you? How are you?
338
00:27:40,533 --> 00:27:41,368
Me?
339
00:27:42,160 --> 00:27:43,078
Coping.
340
00:27:44,120 --> 00:27:46,581
-When are you going to Argentina?
-Next week.
341
00:27:47,749 --> 00:27:48,792
I sold the house.
342
00:27:49,751 --> 00:27:50,585
It's done.
343
00:27:53,129 --> 00:27:56,132
Yes, but it's fine.
This is good. A fresh start.
344
00:27:57,175 --> 00:27:58,426
It's necessary, you know?
345
00:27:59,552 --> 00:28:00,470
I can imagine.
346
00:28:01,763 --> 00:28:04,224
Tell me. How are you?
347
00:28:04,307 --> 00:28:05,975
I read on the newspaper about--
348
00:28:06,059 --> 00:28:08,603
Well, about your mom and your daughter.
349
00:28:08,687 --> 00:28:10,021
No.
350
00:28:10,105 --> 00:28:12,440
-Don't even go there.
-What are you going to do?
351
00:28:13,066 --> 00:28:15,527
Make a statement, do an interview?
352
00:28:15,610 --> 00:28:16,986
I don't know, I don't--
353
00:28:18,154 --> 00:28:20,115
I don't know if it's worth it, really.
354
00:28:24,244 --> 00:28:25,078
You know
355
00:28:25,704 --> 00:28:29,124
how many times Hugo came home
worried for your career?
356
00:28:29,707 --> 00:28:30,792
How many?
357
00:28:30,875 --> 00:28:31,751
Never.
358
00:28:33,044 --> 00:28:34,754
He worried about you.
359
00:28:37,340 --> 00:28:38,466
About your brothers.
360
00:28:41,052 --> 00:28:42,137
About your future.
361
00:28:44,848 --> 00:28:46,558
Now, the real question is,
362
00:28:46,641 --> 00:28:48,268
what's best for you?
363
00:28:50,353 --> 00:28:51,855
Not for your career, for you.
364
00:28:54,107 --> 00:28:55,066
Telling the truth?
365
00:28:56,818 --> 00:28:57,944
About your girlfriend?
366
00:28:59,279 --> 00:29:00,822
Your daughter, your family?
367
00:29:01,781 --> 00:29:03,700
Your life in general or keeping quiet?
368
00:29:08,621 --> 00:29:09,747
What would Hugo think?
369
00:29:11,499 --> 00:29:12,333
Here.
370
00:29:12,917 --> 00:29:13,877
Sitting here.
371
00:29:14,586 --> 00:29:16,254
A glass of wine in hand.
372
00:29:20,633 --> 00:29:22,761
No one ever regrets being brave.
373
00:29:27,140 --> 00:29:28,308
I miss him so much.
374
00:29:41,654 --> 00:29:44,991
MADRID, SPAIN 2007
375
00:29:50,121 --> 00:29:51,539
-Good night.
-Good night.
376
00:30:17,440 --> 00:30:18,399
I talked to Sergio.
377
00:30:19,818 --> 00:30:21,986
Matilde is taking him to Madrid this week.
378
00:30:26,032 --> 00:30:26,866
I know.
379
00:30:28,952 --> 00:30:31,371
-Fuck that. I'll fix this today.
-Micky!
380
00:30:31,454 --> 00:30:33,414
-For fuck's sake.
-Man. Wait.
381
00:30:34,749 --> 00:30:36,709
-Are you sure?
-I'm not losing him too.
382
00:30:36,793 --> 00:30:39,462
-Well, let me go with you.
-Stay here.
383
00:30:40,129 --> 00:30:41,798
I told you, it's not your fault.
384
00:30:47,637 --> 00:30:50,640
Oh, sweetie,
we don't want it to get infected.
385
00:30:50,723 --> 00:30:52,642
-It stings.
-Hold on. I'll blow on it.
386
00:30:55,270 --> 00:30:57,564
It's all better. Oh, honey.
387
00:30:57,647 --> 00:30:58,815
Here, you put it on.
388
00:31:00,817 --> 00:31:03,236
Coming! God.
389
00:31:03,861 --> 00:31:06,447
-Move.
-Micky. What are you doing here?
390
00:31:06,531 --> 00:31:08,700
You think I lied to you about Mom, right?
391
00:31:09,450 --> 00:31:11,536
Is that why you want to go live with her?
392
00:31:13,955 --> 00:31:15,081
All right.
393
00:31:15,164 --> 00:31:16,833
Here are all the postcards,
394
00:31:17,333 --> 00:31:18,543
all the letters,
395
00:31:18,626 --> 00:31:21,921
everything she sent you
pretending to be Mom. It's all here.
396
00:31:22,005 --> 00:31:25,091
Don't listen to him, he's lying.
It's all a lie.
397
00:31:25,174 --> 00:31:27,135
Lies? Sergiño.
398
00:31:27,218 --> 00:31:29,596
She's the one
who's been lying to us all along.
399
00:31:29,679 --> 00:31:32,765
-She and Dad, for years, I swear.
-How dare you do this to him?
400
00:31:32,849 --> 00:31:35,101
No, how dare you do this to us?
401
00:31:35,685 --> 00:31:37,395
You're scaring the boy.
402
00:31:37,478 --> 00:31:40,398
Did she tell you
she told the press about Mom?
403
00:31:42,692 --> 00:31:44,569
No? Go on, tell him.
404
00:31:45,153 --> 00:31:48,031
Sergiño, what happened
to you at school was thanks to her.
405
00:31:49,908 --> 00:31:51,409
-Is it true?
-Tell him.
406
00:31:51,492 --> 00:31:52,952
-No.
-No? Yeah, sure.
407
00:31:54,162 --> 00:31:55,121
Tell him.
408
00:31:55,705 --> 00:31:57,665
Look him in the eye and tell the truth!
409
00:31:57,749 --> 00:31:58,875
Liar!
410
00:31:58,958 --> 00:32:01,044
Liar? Tell him, damn it.
411
00:32:02,045 --> 00:32:02,962
Go on.
412
00:32:07,717 --> 00:32:08,551
Tell him.
413
00:32:09,427 --> 00:32:10,303
Go on.
414
00:32:14,766 --> 00:32:16,935
That's the woman you want to go live with.
415
00:32:18,603 --> 00:32:20,355
I don't want to live with you anymore.
416
00:32:20,438 --> 00:32:22,732
-Don't touch me, I won't live with you.
-No, baby.
417
00:32:22,815 --> 00:32:24,359
Don't say that, honey.
418
00:32:24,442 --> 00:32:25,276
Sergio!
419
00:32:25,777 --> 00:32:27,737
I'll never forgive you for this.
420
00:32:27,820 --> 00:32:29,113
Are you happy now?
421
00:32:34,953 --> 00:32:36,329
Now he hates us both.
422
00:32:48,007 --> 00:32:50,301
No Patricio, it's no joke.
I made up my mind.
423
00:32:51,052 --> 00:32:53,638
I'm doing a press conference this week.
424
00:32:56,015 --> 00:32:57,892
Fine, one on one,
425
00:32:57,976 --> 00:33:00,353
but make sure they're serious, please.
426
00:33:01,354 --> 00:33:03,356
Magda, could you see if it's the wine?
427
00:33:03,439 --> 00:33:05,400
-Yes, sir. I'll check.
-Thanks.
428
00:33:05,483 --> 00:33:08,194
No, look. I'm the one
who gives the statements.
429
00:33:09,612 --> 00:33:10,697
Fine, then trust me.
430
00:33:11,698 --> 00:33:12,532
Thanks.
431
00:33:17,954 --> 00:33:19,038
Soph--
432
00:33:19,789 --> 00:33:22,917
Wow, whose birthday is it?
433
00:33:23,668 --> 00:33:25,378
It's for dinner later.
434
00:33:25,461 --> 00:33:26,379
You look great.
435
00:33:29,757 --> 00:33:32,510
What can I get you?
What do you want? Some coffee?
436
00:33:34,137 --> 00:33:35,304
What's going on?
437
00:33:36,973 --> 00:33:38,558
I have good news.
438
00:33:40,518 --> 00:33:44,355
I just got off the phone with my manager.
I'm doing an interview this week.
439
00:33:45,356 --> 00:33:46,691
To speak about everything.
440
00:33:47,984 --> 00:33:48,860
Everything.
441
00:33:50,945 --> 00:33:52,155
Starting with Michelle.
442
00:33:56,117 --> 00:33:57,368
Are you sure?
443
00:33:57,452 --> 00:33:58,661
As sure as I can be.
444
00:34:08,296 --> 00:34:09,922
I don't know what to say, Micky.
445
00:34:15,928 --> 00:34:17,513
What? What is it?
446
00:34:17,597 --> 00:34:18,806
Nothing.
447
00:34:19,974 --> 00:34:22,351
I never thought you'd ever do this.
448
00:34:31,903 --> 00:34:33,279
It's the right thing to do.
449
00:34:36,324 --> 00:34:37,700
The guy is crazy.
450
00:34:38,576 --> 00:34:41,370
He doesn't know what'll happen
if he gives that interview.
451
00:34:42,288 --> 00:34:45,750
How do you think his fans will react
when they know he has a daughter?
452
00:34:45,833 --> 00:34:47,543
Or if they find out about his mom?
453
00:34:48,795 --> 00:34:50,171
Are you asking me?
454
00:34:50,755 --> 00:34:51,756
Yes.
455
00:34:51,839 --> 00:34:53,466
Aren't I a mere employee?
456
00:34:55,635 --> 00:34:57,303
Don't play the victim, man.
457
00:34:57,804 --> 00:34:59,430
You're here to help me.
458
00:35:00,014 --> 00:35:01,224
Any ideas or not?
459
00:35:06,854 --> 00:35:07,855
The newspaper thing.
460
00:35:08,648 --> 00:35:09,482
What?
461
00:35:10,233 --> 00:35:12,527
What happened
to his little brother after school?
462
00:35:12,610 --> 00:35:14,403
The reporters were all over him.
463
00:35:16,197 --> 00:35:17,281
Imagine his daughter.
464
00:35:36,217 --> 00:35:37,051
Hello?
465
00:35:39,011 --> 00:35:40,721
No, Xime, I'm alone. Why?
466
00:35:42,348 --> 00:35:43,391
At a concert.
467
00:35:45,309 --> 00:35:46,227
Let's see.
468
00:35:46,769 --> 00:35:47,812
What channel?
469
00:35:49,188 --> 00:35:50,481
Okay, I'll call you back.
470
00:35:58,322 --> 00:36:01,242
To me, the most important thing is
471
00:36:01,826 --> 00:36:04,579
professionalism with my audience.
472
00:36:05,163 --> 00:36:08,374
I'm here for my people,
I give myself to my people, you know?
473
00:36:08,457 --> 00:36:10,126
That's what's most important to me.
474
00:36:10,626 --> 00:36:12,503
All right, so tell us,
475
00:36:14,046 --> 00:36:16,007
what about Luis Miguel now?
476
00:36:18,092 --> 00:36:19,093
Are you single?
477
00:36:22,138 --> 00:36:24,473
Yes, well, actually,
478
00:36:24,557 --> 00:36:25,641
I am single.
479
00:36:27,768 --> 00:36:31,981
It's really hard to have
a serious relationship in this career.
480
00:36:32,064 --> 00:36:33,399
All the traveling,
481
00:36:34,025 --> 00:36:36,569
the tours, trips...
482
00:36:36,652 --> 00:36:39,864
It seems Luis Miguel grabbed the chance
483
00:36:39,947 --> 00:36:42,283
to get close to the beautiful hostess,
484
00:36:42,366 --> 00:36:47,205
many witnesses saw them
getting chummy leaving the set.
485
00:36:47,288 --> 00:36:50,750
There were rumors
about romance between them.
486
00:36:51,334 --> 00:36:52,877
They say they were seen...
487
00:36:58,299 --> 00:37:00,051
Michelle, why not do things right?
488
00:37:04,180 --> 00:37:05,514
He would never forgive me.
489
00:37:06,515 --> 00:37:07,475
Or you.
490
00:37:08,851 --> 00:37:11,479
It's a chance we have to take.
We should tell him.
491
00:37:15,149 --> 00:37:16,150
Give me some time.
492
00:37:16,984 --> 00:37:19,820
Please. He and I
are good for the first time.
493
00:37:22,073 --> 00:37:22,907
Look at me.
494
00:37:23,407 --> 00:37:26,243
Let's wait a couple of months
and then tell him together.
495
00:37:26,994 --> 00:37:27,828
Okay?
496
00:37:34,210 --> 00:37:35,044
All right.
497
00:37:36,128 --> 00:37:37,046
We'll wait.
498
00:37:40,091 --> 00:37:42,635
-You're so handsome.
-And you're so beautiful.
499
00:37:45,137 --> 00:37:47,390
-The most beautiful girl in Madrid.
-You bet!
500
00:37:50,059 --> 00:37:53,062
Back to the hotel? Really?
Will you ever let me out?
501
00:37:54,647 --> 00:37:56,023
You won't?
502
00:37:57,608 --> 00:37:59,443
-You'll kidnap me in my room?
503
00:37:59,527 --> 00:38:00,695
-Yes.
-Uh-huh.
504
00:38:02,863 --> 00:38:03,698
Yes.
505
00:38:45,573 --> 00:38:46,407
Honey.
506
00:38:47,658 --> 00:38:48,492
Come.
507
00:38:53,622 --> 00:38:54,582
Everything okay?
508
00:39:00,379 --> 00:39:01,213
Honey?
509
00:39:03,883 --> 00:39:05,176
I watched your interview.
510
00:39:06,260 --> 00:39:07,470
With that hostess.
511
00:39:09,638 --> 00:39:11,223
That's why you were late, right?
512
00:39:12,975 --> 00:39:16,062
-I told you I had to work.
-A two-hour interview?
513
00:39:19,482 --> 00:39:21,233
Did you leave with her afterwards?
514
00:39:21,901 --> 00:39:24,153
No. I came here, with you.
515
00:39:26,655 --> 00:39:31,577
-She thought I was single. I said I'm not.
-You said you're single at the interview.
516
00:39:31,660 --> 00:39:33,162
We've talked about this.
517
00:39:33,245 --> 00:39:35,873
I can't say
I have a girlfriend because of my career.
518
00:40:02,900 --> 00:40:03,818
Honey.
519
00:40:04,485 --> 00:40:06,153
I'm telling you the truth.
520
00:40:09,323 --> 00:40:11,450
Micky, I don't think
this is going to work.
521
00:40:16,247 --> 00:40:17,081
Don't go.
522
00:40:19,667 --> 00:40:20,960
What else can I do?
523
00:40:23,087 --> 00:40:24,505
-What else?
-Nothing.
524
00:40:26,382 --> 00:40:28,050
I want a stable future.
525
00:40:29,677 --> 00:40:31,178
Now I know it's not with you.
526
00:41:42,208 --> 00:41:43,709
He won't step out of his room.
527
00:41:44,877 --> 00:41:46,712
There were paparazzi outside today.
528
00:41:47,630 --> 00:41:50,424
If they keep this up,
Sergio won't be able to go anywhere.
529
00:41:52,593 --> 00:41:53,802
Have you talked to him?
530
00:41:56,222 --> 00:41:57,056
A bit.
531
00:41:57,973 --> 00:41:59,225
He won't talk to anyone.
532
00:42:01,560 --> 00:42:03,395
I don't think Sergio should be here.
533
00:42:03,896 --> 00:42:05,773
If not here, then where, Alex?
534
00:42:05,856 --> 00:42:08,442
I don't know, Micky,
to a boarding school in the US.
535
00:42:08,526 --> 00:42:10,486
The kid is only ten.
536
00:42:10,569 --> 00:42:13,405
He can't go to school here.
He can't even go out.
537
00:42:13,489 --> 00:42:14,823
Will you go live with him?
538
00:42:15,991 --> 00:42:17,618
Are you going to take care of him?
539
00:42:24,416 --> 00:42:25,417
I can take him.
540
00:42:27,002 --> 00:42:27,962
Come on, Doc.
541
00:42:31,840 --> 00:42:32,800
I mean it.
542
00:42:34,426 --> 00:42:35,386
I can go with him.
543
00:42:36,720 --> 00:42:38,264
It's eight years.
544
00:42:38,347 --> 00:42:40,933
Until he finishes school.
Are you sure?
545
00:42:41,600 --> 00:42:42,601
Yes, I'm sure.
546
00:42:43,560 --> 00:42:44,478
Whatever it takes.
547
00:42:46,355 --> 00:42:48,023
But I want to make it clear:
548
00:42:48,107 --> 00:42:50,651
This isn't a favor
I'm doing for either of you.
549
00:42:51,485 --> 00:42:53,779
If I do this,
it's for him and no one else.
550
00:43:23,726 --> 00:43:24,727
Thanks, Joe.
551
00:43:27,479 --> 00:43:29,023
-Is he here?
-Yes.
552
00:43:29,106 --> 00:43:30,816
Everything's ready at the studio.
553
00:43:33,319 --> 00:43:34,194
Micky.
554
00:43:35,779 --> 00:43:37,364
I don't think this is a good idea.
555
00:43:43,996 --> 00:43:47,166
You saw what the press did
to your brother outside his school.
556
00:43:50,127 --> 00:43:52,588
What will happen
to your daughter once they know?
557
00:43:52,671 --> 00:43:55,507
It's all over the newspapers,
the press is speculating.
558
00:43:55,591 --> 00:43:57,551
Speculating isn't the same as knowing.
559
00:43:59,386 --> 00:44:03,307
Forget about this harming your career,
or what they'll say,
560
00:44:03,390 --> 00:44:04,767
or the damage to your image
561
00:44:04,850 --> 00:44:08,187
for having a daughter out of wedlock.
Forget about that.
562
00:44:08,270 --> 00:44:09,813
Think about Michelle's life.
563
00:44:10,522 --> 00:44:14,068
A day won't go by
without them asking about her dad.
564
00:44:15,944 --> 00:44:17,613
She'll never be at peace.
565
00:44:17,696 --> 00:44:20,783
Let's see. So, you're suggesting
566
00:44:20,866 --> 00:44:23,035
I live the rest of my days hiding things?
567
00:44:23,118 --> 00:44:26,622
Not recognizing my daughter,
my brother, my girlfriends--
568
00:44:26,705 --> 00:44:29,500
You know perfectly well
that if you open that door,
569
00:44:30,167 --> 00:44:32,795
they'll ask about everything else.
570
00:44:32,878 --> 00:44:34,296
What would that entail?
571
00:44:36,965 --> 00:44:38,384
It would kill your career.
572
00:44:42,554 --> 00:44:46,725
-Just take Micky's right side, please.
-Team, we're going live.
573
00:44:46,809 --> 00:44:48,394
We're live in three,
574
00:44:48,977 --> 00:44:50,813
two, one.
575
00:44:50,896 --> 00:44:53,857
Luis Miguel,
thank you for seeing us yet again.
576
00:44:53,941 --> 00:44:56,318
I'm very happy to be here,
577
00:44:56,402 --> 00:44:58,487
as always, and to have your trust.
578
00:44:59,154 --> 00:45:00,072
Thank you.
579
00:45:00,739 --> 00:45:03,200
-Last time we met was Buenos Aires.
-That's right.
580
00:45:04,243 --> 00:45:08,497
You were telling me
before the interview that you want a space
581
00:45:09,123 --> 00:45:10,624
to say something to your fans.
582
00:45:10,708 --> 00:45:13,752
Feel free to do so, go ahead.
583
00:45:14,378 --> 00:45:17,005
Thank you. That's right.
584
00:45:17,089 --> 00:45:18,507
What will he say, Mom?
585
00:45:19,675 --> 00:45:21,677
It seems lately there's been a lot of
586
00:45:23,220 --> 00:45:25,639
speculation, right? About
587
00:45:26,390 --> 00:45:29,768
my life, about... my career.
588
00:45:30,477 --> 00:45:33,105
So, I wanted
589
00:45:33,814 --> 00:45:35,941
to tell my audience that--
590
00:45:37,276 --> 00:45:38,193
Well,
591
00:45:39,987 --> 00:45:41,405
I want to say
592
00:45:43,323 --> 00:45:44,241
that...
593
00:45:46,326 --> 00:45:47,536
What's happening, Mom?
594
00:45:50,164 --> 00:45:51,373
Nothing, that--
595
00:45:52,416 --> 00:45:54,001
I wanted to say that--
596
00:45:58,672 --> 00:45:59,673
I've decided...
597
00:46:04,303 --> 00:46:06,847
to record my first live concert album.
598
00:46:08,348 --> 00:46:10,726
It will be something very special, unique.
599
00:46:12,686 --> 00:46:14,104
And...
600
00:46:14,188 --> 00:46:17,149
The first date will be
in our beautiful National Auditorium.
601
00:46:17,816 --> 00:46:20,861
I think it's time, right?
After such a long career,
602
00:46:21,612 --> 00:46:23,822
all those beautiful songs that
603
00:46:24,615 --> 00:46:26,366
my audience has made theirs
604
00:46:27,868 --> 00:46:30,871
and I think
it is a good experience, right?
605
00:46:30,954 --> 00:46:33,540
Doing a concert, feeling the audience.
606
00:46:34,500 --> 00:46:36,710
I think it's important...
607
00:46:39,505 --> 00:46:42,216
Hey, I can't believe
he doesn't want me to take him.
608
00:46:42,799 --> 00:46:43,926
Give him some time.
609
00:46:51,058 --> 00:46:52,935
What's in this bag?
610
00:46:55,479 --> 00:46:56,480
Sergiño.
611
00:46:57,272 --> 00:46:58,690
Hey, no.
612
00:46:58,774 --> 00:46:59,650
Please.
613
00:47:04,696 --> 00:47:07,449
You do understand
it's better to be away from me, right?
614
00:47:08,534 --> 00:47:10,452
I'll go see you as soon as I can. Okay?
615
00:47:13,038 --> 00:47:13,997
I promise.
616
00:47:28,136 --> 00:47:29,721
We'll call you when we get there.
617
00:47:42,901 --> 00:47:43,735
Thanks.
618
00:47:51,451 --> 00:47:52,870
Take good care of him.
619
00:49:00,687 --> 00:49:01,563
May I come in?
620
00:49:03,231 --> 00:49:04,858
What the hell are you doing here?
621
00:49:05,525 --> 00:49:07,027
I have a little gift for you.
622
00:49:12,866 --> 00:49:14,493
This is just between you and me.
623
00:49:17,245 --> 00:49:19,331
In exchange for what they say I owe you.
624
00:49:24,252 --> 00:49:26,380
Plus another million
for my friend Armando.
625
00:49:27,964 --> 00:49:29,633
-Who put in the effort--
-Get out!
626
00:49:35,597 --> 00:49:37,766
You know exactly where to find me.
627
00:55:10,223 --> 00:55:14,227
Subtitle translation by: Harry Darkins