1 00:00:06,005 --> 00:00:09,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,304 Hur kan du tro att jag skulle göra så? 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,305 MEXICO CITY, 2006 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,348 Micky, jag... 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,601 Vi har ju känt varandra sen barnsben. 6 00:00:18,685 --> 00:00:22,022 Min far stal från mig tills jag sparkade honom. 7 00:00:24,274 --> 00:00:26,151 Jämför du mig med din far nu? 8 00:00:28,570 --> 00:00:32,031 Tror du verkligen att jag skulle skada dig för småpengar? 9 00:00:33,867 --> 00:00:36,619 Allt jag vet är vad arrangören sa till Azucena. 10 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 Låt se nu. 11 00:00:37,787 --> 00:00:41,041 Arrangören var den som tog kontakt med José. 12 00:00:41,124 --> 00:00:43,334 José gav oss konserten. 13 00:00:43,918 --> 00:00:47,797 Och nu får jag skit för att inte ha köpt rätt utrustning? 14 00:00:50,133 --> 00:00:54,345 Hur ska jag veta... att du inte är insyltad med dem? 15 00:00:55,889 --> 00:00:59,184 Hur du ska veta? Jag ger ju dig mitt ord. 16 00:01:00,435 --> 00:01:02,937 -Ditt ord. -Är det inget värt för dig nu? 17 00:01:05,106 --> 00:01:06,649 Ambrosi, det finns bevis. 18 00:01:08,068 --> 00:01:10,403 Jag upprepar: Det är inte min signatur! 19 00:01:11,696 --> 00:01:13,698 Glöm inte vem du pratar med. 20 00:01:23,333 --> 00:01:25,210 Hur tror du att jag känner? 21 00:01:27,545 --> 00:01:29,464 Att få veta att du förrådde mig. 22 00:01:32,092 --> 00:01:33,802 Micky, jag förrådde dig inte. 23 00:01:35,053 --> 00:01:39,849 -Jag tog inte en euro. -Din signatur står på kontraktet, för fan! 24 00:01:39,933 --> 00:01:42,018 Tror du att du kan bedra mig? 25 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 Det är så synd. 26 00:01:47,398 --> 00:01:48,900 Hur lång tid det än går 27 00:01:48,983 --> 00:01:52,904 är du alltid misstänksam efter det din pappa och Patricio gjorde. 28 00:02:00,036 --> 00:02:01,704 Du misstar dig om mig. 29 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Rejält. 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,515 Det måste gå att stoppa min farmor. 31 00:02:21,015 --> 00:02:25,645 Min pappa säger att det inte finns nåt vi kan anklaga Matilde för. 32 00:02:25,728 --> 00:02:28,481 -Vi stämmer Cynthia Casas. -Vad? 33 00:02:29,274 --> 00:02:31,317 Vi vet inte ens vilken information hon har. 34 00:02:31,401 --> 00:02:33,820 -De har inte publicerat nåt. -McCluskey. 35 00:02:33,903 --> 00:02:38,616 Hon kommer uppenbarligen att vilja prata om min mamma och Michelle. 36 00:02:38,700 --> 00:02:42,328 Låt oss enas med din farmor. Ge henne pengar eller nåt. 37 00:02:42,412 --> 00:02:44,789 Min farmor vill bara sko sig på Sergiño. 38 00:02:46,499 --> 00:02:48,001 Så... 39 00:02:48,668 --> 00:02:52,547 Prata med media innan din farmor gör det. 40 00:02:52,630 --> 00:02:53,590 Vänta nu. 41 00:02:54,883 --> 00:02:56,467 Förstår jag dig rätt? 42 00:02:57,385 --> 00:03:01,514 Din lösning är att jag pratar med media om mitt privatliv? 43 00:03:02,098 --> 00:03:03,016 Ja. 44 00:03:03,850 --> 00:03:05,185 Säg som det är. 45 00:03:07,186 --> 00:03:11,441 Jag vet att det inte är lätt. Men det är vad du borde göra. 46 00:03:12,650 --> 00:03:13,985 Tänk efter, Micky. 47 00:03:20,408 --> 00:03:23,369 -Jag trodde att du skulle bli arg på mig. -Varför? 48 00:03:23,453 --> 00:03:25,872 Är det så klokt att flytta in hos honom? 49 00:03:25,955 --> 00:03:29,751 Ni kan åtminstone inte fortsätta så här. 50 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 Fram och tillbaka. Kom igen! 51 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 Ni har dejtat i åratal. 52 00:03:35,506 --> 00:03:37,717 Åratal! Vad kan gå fel? 53 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 Jag vet inte. 54 00:03:40,428 --> 00:03:43,473 Okej, låt säga att jag bor hos honom, 55 00:03:43,556 --> 00:03:46,351 -och sen händer det nåt... -Vad? 56 00:03:46,434 --> 00:03:50,688 -Jag kanske känner mig obekväm? -Du kan alltid komma tillbaka hit. 57 00:03:50,772 --> 00:03:53,024 -Och om det inte funkar? -Samma sak. 58 00:03:53,107 --> 00:03:58,071 Ni gör alltid slut och blir ihop igen. Ni borde försöka. 59 00:03:58,154 --> 00:04:00,865 Om det inte funkar, synd. 60 00:04:01,532 --> 00:04:06,287 Men om det funkar, toppen! Du skulle gifta dig med Luis Miguel. 61 00:04:08,706 --> 00:04:10,375 -Dummer. -Har ni pratat? 62 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 Så ni båda vill samma sak? 63 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 Då så. 64 00:04:40,446 --> 00:04:43,032 Julio, har du hört talas om Laura Pausini? 65 00:04:44,284 --> 00:04:45,702 Jag älskar hennes låtar. 66 00:04:46,369 --> 00:04:50,123 Hon har kontrakt med Warner, vår italienska filial. 67 00:04:50,206 --> 00:04:55,294 Nu ska hon vara hos Publishow. Hon kommer till kontoret imorgon. 68 00:04:57,588 --> 00:05:00,383 -Har du berättat för Micky? -Han äger inte Publishow. 69 00:05:00,466 --> 00:05:03,386 -Han är din enda klient. -Och? 70 00:05:03,469 --> 00:05:07,348 När vi började hade vi andra klienter. 71 00:05:07,432 --> 00:05:09,767 På den tiden var han inte Luis Miguel. 72 00:05:11,185 --> 00:05:14,188 Lita på mig. Jag tar hand om det. 73 00:05:20,445 --> 00:05:21,404 Hej Micky. 74 00:05:24,991 --> 00:05:27,702 Jag är glad att du har tänkt om. 75 00:05:28,286 --> 00:05:30,580 Det är bäst för Sergio och för dig... 76 00:05:30,663 --> 00:05:32,248 Hur många gånger i veckan? 77 00:05:33,833 --> 00:05:36,085 Jag vet inte. Så många du vill. 78 00:05:36,169 --> 00:05:38,504 Hur många gånger? 79 00:05:39,756 --> 00:05:42,342 Varje eftermiddag, måndag till torsdag. 80 00:05:42,425 --> 00:05:46,679 Till att börja med. Vi behöver tid att öva. 81 00:05:48,181 --> 00:05:49,932 Rynka inte på näsan. 82 00:05:50,016 --> 00:05:52,810 Han vill sjunga. Det här är inte för min skull. 83 00:05:55,605 --> 00:05:56,522 Nåt annat? 84 00:05:56,606 --> 00:06:00,526 Ja, jag borde inte bo på hotell. 85 00:06:00,610 --> 00:06:03,738 Jag vill ha ett stort hus med trädgård. 86 00:06:04,655 --> 00:06:06,407 För att Sergios skull. 87 00:06:07,575 --> 00:06:08,659 Och... 88 00:06:10,036 --> 00:06:13,664 Jag vill öva med Sergio i din studio. 89 00:06:15,625 --> 00:06:18,169 Lovar du mig att du inte går till Cynthia? 90 00:06:19,921 --> 00:06:22,840 -Kan jag vara säker? -Absolut, Micky. 91 00:06:24,383 --> 00:06:25,510 Det är säkrast. 92 00:06:26,469 --> 00:06:27,470 Det var det. 93 00:06:39,732 --> 00:06:42,985 -Kul att se dig här. -Hej. 94 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 -Det var länge sen. -Ja. 95 00:06:44,821 --> 00:06:48,491 -Säg inte att ni ska flytta ihop? -Vi ska göra ett försök. 96 00:06:49,409 --> 00:06:52,787 -Inget går upp mot kärlek i er ålder. -Tack! 97 00:06:53,579 --> 00:06:56,582 -Ursäkta mig. -Okej. 98 00:06:57,417 --> 00:06:58,876 -Jag ska gå nu. -Okej. 99 00:06:59,544 --> 00:07:02,004 -Gratulerar. -Tack igen. 100 00:07:06,259 --> 00:07:07,093 Slappna av. 101 00:07:07,718 --> 00:07:08,719 Fan. 102 00:07:10,221 --> 00:07:11,180 Jag är här. 103 00:07:13,599 --> 00:07:15,143 Jag är glad att du är här. 104 00:07:15,852 --> 00:07:18,771 -God morgon. -God morgon. 105 00:07:29,657 --> 00:07:31,701 Har du glömt kostymen igen, José? 106 00:07:33,119 --> 00:07:36,831 -Säg att jag tar med den senare. -Nej, låt honom skälla ut dig. 107 00:07:36,914 --> 00:07:39,834 Du var aldrig hejarklacksledare i skolan, va? 108 00:07:41,127 --> 00:07:44,338 Det är ett nöje att ha en artist som du på kontoret. 109 00:07:45,006 --> 00:07:45,965 -Varsågod. -Tack. 110 00:07:47,341 --> 00:07:49,844 Det här är konferensrummet. Varsågod. 111 00:07:55,057 --> 00:07:56,601 Det är Laura Pausini. 112 00:08:00,980 --> 00:08:03,649 -Det är Laura Pausini, eller hur? -Ja. 113 00:08:03,733 --> 00:08:06,027 Jag visste inte att du gillar hennes musik. 114 00:08:30,801 --> 00:08:31,636 Pappa? 115 00:08:33,346 --> 00:08:34,514 Vad gör du? 116 00:08:35,848 --> 00:08:36,766 Inget. 117 00:08:38,768 --> 00:08:39,685 Tänker. 118 00:08:45,650 --> 00:08:46,817 Vad tänker du på? 119 00:08:49,028 --> 00:08:49,987 Saker. 120 00:08:51,197 --> 00:08:52,240 Och hur mår du? 121 00:08:55,159 --> 00:08:55,993 Bra. 122 00:08:57,495 --> 00:08:59,997 Även om jag inte suttit här inne hela dan. 123 00:09:03,751 --> 00:09:05,836 Jag mår bra. Det är säkert. 124 00:09:16,222 --> 00:09:17,598 Du är en dålig lögnare. 125 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Vad gör du? 126 00:09:40,871 --> 00:09:42,999 Vill du veta vad jag gör? Kolla här. 127 00:09:44,584 --> 00:09:47,920 -Jag har en uttagning för en pjäs. -Vad bra! 128 00:09:52,925 --> 00:09:55,595 Det är så trevligt att komma hem till dig här. 129 00:10:04,270 --> 00:10:06,480 Jag vill bjuda hit mina föräldrar på middag. 130 00:10:09,525 --> 00:10:12,028 Kom igen, de vill se huset. 131 00:10:12,820 --> 00:10:13,696 När då? 132 00:10:13,779 --> 00:10:15,906 Går det bra på fredag? 133 00:10:16,949 --> 00:10:17,783 Ja. 134 00:10:22,997 --> 00:10:23,873 Nej. 135 00:10:27,335 --> 00:10:28,252 Hallå. 136 00:10:30,129 --> 00:10:31,380 Hur är det, Robles? 137 00:10:32,757 --> 00:10:34,717 Jag går imorgon så kan vi prata. 138 00:10:36,802 --> 00:10:39,055 Ska jag åka dit nu direkt? 139 00:10:40,514 --> 00:10:41,724 Okej, vi ses där. 140 00:10:45,186 --> 00:10:50,232 Ursäkta, men vi intervjuar Manzanero och Kiko för "bakom kulisserna", 141 00:10:50,316 --> 00:10:52,276 och vi måste intervjua dig också. 142 00:10:53,944 --> 00:10:55,696 Det ska vara på en teater. 143 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 Gillar du idén? 144 00:10:58,157 --> 00:11:00,493 Det handlar om att kolla in alternativ. 145 00:11:01,160 --> 00:11:04,413 Tusan! Konferensrummet är upptaget. 146 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 Kom, vi går till mitt kontor. 147 00:11:07,958 --> 00:11:11,921 Micky, du måste godkänna alla inspelningsdetaljer. 148 00:11:12,004 --> 00:11:15,966 Jag ville inte störa dig, men det måste göras idag. 149 00:11:20,930 --> 00:11:22,807 Vem pratar med McCluskey? 150 00:11:26,268 --> 00:11:27,395 Jag vet inte. 151 00:11:28,312 --> 00:11:29,605 Ta reda på det, okej? 152 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 Kom in! 153 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Hej. 154 00:11:57,883 --> 00:11:59,009 Vill du sitta? 155 00:12:03,597 --> 00:12:05,391 Säg till om du vill prata. 156 00:12:10,813 --> 00:12:12,148 Jag pratade med pappa. 157 00:12:16,402 --> 00:12:17,486 Och? 158 00:12:20,239 --> 00:12:21,365 Stal du från honom? 159 00:12:24,160 --> 00:12:25,119 Du också? 160 00:12:28,038 --> 00:12:28,956 Verkligen? 161 00:12:29,039 --> 00:12:32,084 Slappna av. Det är bara en fråga. 162 00:12:32,168 --> 00:12:35,504 Om det är det du frågar har vi inte mycket att prata om. 163 00:12:42,803 --> 00:12:44,889 Att prata med dig är jävligt svårt. 164 00:12:56,776 --> 00:12:58,486 Fixa det, Lety. Hej då. 165 00:12:59,779 --> 00:13:01,113 Okej, min käre Alex. 166 00:13:02,531 --> 00:13:05,743 När tänkte du berätta att du letar efter nya artister? 167 00:13:05,826 --> 00:13:09,663 -Jag tänkte berätta det. -Före eller efter att de signerat? 168 00:13:09,747 --> 00:13:12,333 Jag har rätt att jobba med andra artister. 169 00:13:12,416 --> 00:13:15,669 Alex, jag tror inte du förstår. 170 00:13:16,462 --> 00:13:20,299 Antingen fokuserar du på mig, eller så funkar inte det här. 171 00:13:20,382 --> 00:13:24,261 -Publishow är inte ditt företag. -Ursäkta, men jag är Publishow! 172 00:13:26,180 --> 00:13:30,142 Det är just det. Vi kan inte förlita oss bara på dig. 173 00:13:30,851 --> 00:13:35,105 -Det är inte bra för företaget. -Jaså? Är det inte bra för företaget? 174 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 Jaha. 175 00:13:37,817 --> 00:13:42,321 -Patricio sa åt dig att komma, visst? -Är det det du oroar dig för? 176 00:13:44,448 --> 00:13:45,366 Verkligen? 177 00:13:46,200 --> 00:13:48,118 Du borde oroa dig för annat. 178 00:13:56,210 --> 00:13:58,838 Vill du verkligen öva med en så gammal låt? 179 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 -Ja. -Är du säker? 180 00:14:05,803 --> 00:14:08,055 -Du behöver inte fråga mer. -Okej. 181 00:14:08,138 --> 00:14:10,599 Tre, två, ett. 182 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 Vill du försöka igen? 183 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 Vi kör från innan refrängen. 184 00:14:56,437 --> 00:14:59,064 Det kommer i sinom tid, det vet du. 185 00:14:59,899 --> 00:15:01,692 Säg det igen så dödar jag dig. 186 00:15:04,695 --> 00:15:06,488 -Vad sa jag, dummer? -Kör. 187 00:15:06,989 --> 00:15:09,450 Tre, två, ett. 188 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 Fan också! 189 00:15:37,895 --> 00:15:38,771 Micky. 190 00:15:40,481 --> 00:15:41,732 Det lät okej för mig. 191 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 Micky? 192 00:16:14,973 --> 00:16:16,684 -Har du ett ögonblick? -Ja. 193 00:16:19,061 --> 00:16:23,816 -Är allt okej? -Ja, jag måste be dig om en tjänst. 194 00:16:23,899 --> 00:16:28,278 Det finns en person jag vill att du kontaktar den här veckan. 195 00:16:32,908 --> 00:16:36,161 MEXICO CITY, 1994 196 00:16:39,289 --> 00:16:40,165 Nu går vi. 197 00:16:42,835 --> 00:16:45,003 Andra armen. Sådär. 198 00:16:46,964 --> 00:16:50,050 Tack. Det var länge sen jag sjöng. 199 00:16:50,134 --> 00:16:53,387 Du var jätteduktig. Vi kan fira med... 200 00:16:53,470 --> 00:16:54,722 Vart är du på väg? 201 00:16:55,931 --> 00:16:59,768 -Micky, vad gör du här? -Vad menar du? Jag ska öva med Sergiño. 202 00:16:59,852 --> 00:17:02,146 -Men vi är klara här. -Kom igen. 203 00:17:02,229 --> 00:17:06,024 Vet du hur många timmar jag övade när jag var liten? 204 00:17:07,568 --> 00:17:10,404 -Det vet du nog. -Så du ska öva med mig? 205 00:17:10,904 --> 00:17:14,366 Självklart, men vi gör saker ordentligt. 206 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 Okej? Nu kör vi. 207 00:17:16,076 --> 00:17:18,954 Är du säker? Han borde vila. 208 00:17:19,038 --> 00:17:22,541 -Vi gör det en annan dag. -Du har det bekvämare där bakom. 209 00:17:24,918 --> 00:17:26,128 -Är du redo? -Ja. 210 00:17:27,504 --> 00:17:29,840 Kan du "Palabra de Honor"? Är du säker? 211 00:17:30,424 --> 00:17:31,884 Okej. Nico. 212 00:17:32,634 --> 00:17:33,510 Kör. 213 00:17:34,887 --> 00:17:38,682 Jag måste tydligen fråga Luis Miguel varje gång jag vill pinka. 214 00:17:39,975 --> 00:17:45,063 Alex, du tänker inte förnuftigt. Slappna av lite, okej? 215 00:17:46,190 --> 00:17:48,901 Han förbjöd mig att signera andra artister. 216 00:17:48,984 --> 00:17:51,403 Jag får inte ens välja min egen personal. 217 00:17:51,487 --> 00:17:54,156 -Jag fick inte sparka Robles. -Han är din enda klient. 218 00:17:54,239 --> 00:17:57,117 Det betyder inte att han äger Publishow. 219 00:17:57,201 --> 00:18:02,456 Jag sa ju det. Innan du träffade Laura borde du ha pratat med honom. 220 00:18:02,539 --> 00:18:03,999 Tar du hans sida? 221 00:18:04,583 --> 00:18:08,170 -Han är Luis Miguel. -Jag har inte ens dig. Toppen. 222 00:18:08,670 --> 00:18:11,256 Sätt dig in i min situation. Warner behöver honom. 223 00:18:11,340 --> 00:18:15,719 Vi fortsätter jobba med honom, oavsett vem hans manager är. 224 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Stopp! Nå tonen. 225 00:18:25,646 --> 00:18:26,814 En gång till. 226 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 -Var uppmärksam på din signal. -Micky. 227 00:18:29,399 --> 00:18:31,068 Han kommer att tappa rösten. 228 00:18:31,151 --> 00:18:33,445 I hans ålder höll jag 250 konserter om året. 229 00:18:33,529 --> 00:18:36,323 Om jag säger att han fixar det så gör han det. 230 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 Igen, för fan! 231 00:18:47,876 --> 00:18:49,419 En gång till, för fan! 232 00:18:55,342 --> 00:18:57,344 Stopp! Du jäktar. 233 00:18:58,262 --> 00:18:59,221 En gång till. 234 00:19:04,643 --> 00:19:07,354 Igen, Sergio. Var uppmärksam på din signal. 235 00:19:11,608 --> 00:19:12,609 Nej, vibrato. 236 00:19:13,110 --> 00:19:14,153 Avsluta starkt. 237 00:19:14,736 --> 00:19:16,071 En gång till! 238 00:19:16,155 --> 00:19:17,865 Du gör fel, Sergio. 239 00:19:17,948 --> 00:19:20,033 Det handlar inte bara om skönsång. Stopp! 240 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 Vi går inte förrän du är klar. 241 00:19:22,452 --> 00:19:24,413 Men jag kan inte längre. 242 00:19:25,038 --> 00:19:26,373 Min röst är slut. 243 00:19:28,750 --> 00:19:33,338 Man lär sig inte sjunga på ett par timmar. Det tar åratal. 244 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 Åratal av disciplin. 245 00:19:37,843 --> 00:19:39,011 Så sjung den rätt. 246 00:19:41,513 --> 00:19:42,556 En gång till. 247 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 Hej, hur gick det? 248 00:19:52,983 --> 00:19:54,401 Jag älskar dig så. 249 00:19:58,989 --> 00:20:00,115 Älskling. 250 00:20:14,004 --> 00:20:15,380 Var det så illa? 251 00:20:16,590 --> 00:20:18,133 Det var hemskt. 252 00:20:19,176 --> 00:20:21,136 -Hemskt. -Jag är ledsen. 253 00:20:22,387 --> 00:20:23,889 Tror du att det funkade? 254 00:20:25,474 --> 00:20:28,769 Han kommer aldrig att vilja gå in i en studio igen. 255 00:20:29,811 --> 00:20:34,274 Om man tänker på saken så gör du det för hans eget bästa. 256 00:20:36,568 --> 00:20:38,236 -Ja. -Tänk på det. 257 00:20:39,988 --> 00:20:43,116 Glöm inte att mina föräldrar kommer på middag imorgon. 258 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 Imorgon? 259 00:20:45,535 --> 00:20:48,455 Kom igen, Micky. Det är viktigt för mig. 260 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 Jag måste jobba, men jag kommer hit till dess. 261 00:20:53,835 --> 00:20:54,711 Jag vet. 262 00:20:56,546 --> 00:20:57,631 Lovar du? 263 00:21:00,550 --> 00:21:01,593 Jag lovar. 264 00:21:19,695 --> 00:21:20,529 Tack. 265 00:21:23,991 --> 00:21:25,033 -Hej. -Hur mår du? 266 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 Trevligt att träffas. 267 00:21:27,995 --> 00:21:32,040 Jösses, jag är ledsen att jag var tvungen att ställa in konserten. 268 00:21:33,166 --> 00:21:37,963 Nej, det är jag som borde be om ursäkt, Luis Miguel. 269 00:21:38,046 --> 00:21:42,592 Olyckan skedde i mitt land och än värre, på min scen. 270 00:21:42,676 --> 00:21:44,845 Det är jag som är ledsen. 271 00:21:44,928 --> 00:21:50,475 Nej, här deppar vi inte. Eller hur, Azucena? 272 00:21:50,976 --> 00:21:53,770 Ja, det är därför vi ville prata med dig. 273 00:21:53,854 --> 00:21:58,317 Vi vet att olyckan inte var ditt fel, så Luis Miguel vill gärna erbjuda dig 274 00:21:58,400 --> 00:22:01,069 en gratiskonsert i Peru som kompensation. 275 00:22:02,571 --> 00:22:03,655 Menar ni allvar? 276 00:22:05,115 --> 00:22:11,038 Det skulle verkligen glädja mig. Jag finns här för er, vad ni än behöver. 277 00:22:11,121 --> 00:22:14,875 Toppen. Jag kontaktar min manager angående datumet. 278 00:22:15,667 --> 00:22:17,627 Din manager? Vem? 279 00:22:18,503 --> 00:22:20,881 Vad menar du med vem? Ambrosi. 280 00:22:24,551 --> 00:22:26,219 Jobbar han fortfarande med dig? 281 00:22:28,305 --> 00:22:30,140 Varför skulle han inte det? 282 00:22:32,476 --> 00:22:35,062 Det var ju trots allt en olycka. 283 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Eller hur? 284 00:22:40,525 --> 00:22:41,360 Ja. 285 00:22:42,736 --> 00:22:44,654 Det hela är enkelt. 286 00:22:44,738 --> 00:22:46,865 Du kan gå härifrån på två sätt. 287 00:22:46,948 --> 00:22:47,824 Ett: 288 00:22:48,992 --> 00:22:53,997 Du berättar hela sanningen och åker tillbaka till Peru i mitt plan. 289 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 Två: 290 00:22:59,586 --> 00:23:02,339 Jag burar in dig på livstid. 291 00:23:06,051 --> 00:23:07,052 Du väljer. 292 00:23:12,891 --> 00:23:16,728 -Avskedade McCluskey dig? -Ja, igår kväll. 293 00:23:20,065 --> 00:23:24,444 -Oroa dig inte, jag fixar det. -Nej, du behöver inte bli indragen. 294 00:23:25,529 --> 00:23:27,781 Jag vill inte att du fixar nåt, Micky. 295 00:23:30,158 --> 00:23:34,496 -Vad? Jag förstår inte. -Varför behövs Publishow om Hugo är borta? 296 00:23:36,289 --> 00:23:38,417 McCluskey är en bra man. 297 00:23:39,751 --> 00:23:43,839 Men industrin förändras. Han vägrar att utvecklas och hamnar efter. 298 00:23:45,132 --> 00:23:48,051 Han är inte i vår ålder och han har inte vår smak. 299 00:23:50,178 --> 00:23:55,976 Tänk på vad du och jag har gjort hittills. Tänk dig allt vi kan uppnå. 300 00:24:00,355 --> 00:24:03,191 Jag måste tänka igenom saker, Pato. 301 00:24:04,860 --> 00:24:05,777 Tänk du. 302 00:24:06,361 --> 00:24:07,654 Ditt kaffe. 303 00:24:07,737 --> 00:24:09,573 -Tack, Magda. -Det var så lite. 304 00:24:13,910 --> 00:24:15,579 Vi ses på nästa möte. 305 00:24:17,038 --> 00:24:21,084 -Vad står på? -Jag tror inte att Micky gillar min sång. 306 00:24:21,668 --> 00:24:28,049 Självklart gör han det. Han manar på dig. Du måste öva om du vill bli sångare. 307 00:24:28,133 --> 00:24:30,927 I så fall vill jag inte bli sångare. 308 00:24:31,011 --> 00:24:36,308 Jag har inte sagt att jag har ordnat en plats åt dig i en tv-tävling. 309 00:24:36,892 --> 00:24:40,604 Jag berättar inte vad priset är. Den är i Madrid, om en månad. 310 00:24:41,396 --> 00:24:45,192 -Är du intresserad eller inte? -Självklart, farmor. Tack. 311 00:24:45,817 --> 00:24:47,110 Min pojke. 312 00:24:49,279 --> 00:24:52,157 Jag sa åt dig att inte avskeda honom. 313 00:24:53,241 --> 00:24:54,201 Varför inte? 314 00:24:54,284 --> 00:24:56,411 Vad gör Patricio så viktig? 315 00:24:56,495 --> 00:24:58,747 Han är lojal, Alex. 316 00:24:58,830 --> 00:25:01,166 Lojal mot dig eller sitt företag? 317 00:25:03,877 --> 00:25:07,964 Jag är säker på att Robles läckte om Sinatra-duetten. 318 00:25:09,299 --> 00:25:12,427 Han slöt ett avtal bakom min rygg på Hugos begravningsdag. 319 00:25:12,511 --> 00:25:14,179 Nån behövde fixa det. 320 00:25:17,015 --> 00:25:18,391 Han manipulerar dig. 321 00:25:21,186 --> 00:25:23,313 Alex, du har fel. 322 00:25:23,396 --> 00:25:26,066 Är det fel att vilja ha andra klienter? 323 00:25:26,149 --> 00:25:27,943 Du pratade inte med mig. 324 00:25:28,026 --> 00:25:30,362 Fatta inte såna beslut på egen hand. 325 00:25:30,445 --> 00:25:33,532 -Det är mitt företag. -Som jag byggde, glöm inte det. 326 00:25:33,615 --> 00:25:35,575 Jag är företaget! 327 00:25:38,286 --> 00:25:39,120 Vet du vad? 328 00:25:39,204 --> 00:25:41,706 Det är nog dags att avsluta samarbetet. 329 00:25:44,167 --> 00:25:45,460 Säg inte så. 330 00:25:58,265 --> 00:26:02,227 Nej, inte på pianot, då dödar han mig. På bänken, tack. 331 00:26:02,727 --> 00:26:04,562 -Hej älskling. -Hej. 332 00:26:05,480 --> 00:26:07,399 -Stryk klänningen på sängen. -Ja. 333 00:26:07,482 --> 00:26:08,942 -Det ska jag göra. -Tack. 334 00:26:09,651 --> 00:26:12,487 -Hur går förberedelserna? -De tar form. 335 00:26:16,574 --> 00:26:18,577 Och hur är det med dig? 336 00:26:18,660 --> 00:26:23,748 Micky, vet du vad? Farmor anmälde mig i en tv-tävling. 337 00:26:27,252 --> 00:26:28,211 Jaså minsann? 338 00:26:31,673 --> 00:26:32,507 Berätta. 339 00:26:32,591 --> 00:26:37,554 Jag ska sjunga på tv. Vinsten är en skivinspelning i Spanien. 340 00:26:38,221 --> 00:26:39,180 Vad sägs om det? 341 00:26:39,848 --> 00:26:40,682 I Spanien? 342 00:26:41,266 --> 00:26:44,853 I Madrid, ja. Farmor vill ta mig dit den här månaden. 343 00:26:50,567 --> 00:26:51,818 Det var allt. 344 00:26:52,610 --> 00:26:57,032 Det har varit ett nöje att dela alla dessa år med er. 345 00:26:58,325 --> 00:26:59,326 Tja, nästan alla. 346 00:27:00,243 --> 00:27:06,833 Och oavsett vem som ersätter mig blir det sig likt på kontoret, så... 347 00:27:06,916 --> 00:27:08,460 -Vad händer? -Hur är läget? 348 00:27:11,463 --> 00:27:12,505 Följ med mig. 349 00:27:25,435 --> 00:27:31,358 Om du kom för att kolla om jag har stulit nåt mer nåt mer behöver du inte oroa dig. 350 00:27:31,441 --> 00:27:35,570 Jag kom för att säga att jag pratade med arrangören i Peru. 351 00:27:35,654 --> 00:27:37,072 Med min vän, arrangören? 352 00:27:38,782 --> 00:27:40,283 Vad anklagas jag för nu? 353 00:27:41,493 --> 00:27:43,536 -Vad? -Jag vet att det inte var ditt fel. 354 00:27:44,204 --> 00:27:46,831 Jag pratade med honom för att det kändes osannolikt. 355 00:27:50,543 --> 00:27:51,378 Stanna. 356 00:27:55,507 --> 00:27:59,219 Jag har misstänkt många, men jag borde aldrig ha misstänkt dig. 357 00:28:07,602 --> 00:28:09,229 Låt mig sova på saken. 358 00:28:10,355 --> 00:28:12,857 Jag var redo att åka hem till min familj. 359 00:28:14,401 --> 00:28:15,485 Låt mig fundera. 360 00:28:16,695 --> 00:28:17,570 Ja. 361 00:28:21,157 --> 00:28:22,575 Jag förstår. Okej. 362 00:28:28,415 --> 00:28:29,332 Robles. 363 00:28:29,416 --> 00:28:32,419 -Är allt okej? -Tack för att du kom. Jag mår bra. 364 00:28:33,586 --> 00:28:34,921 Vi behöver prata. 365 00:28:36,631 --> 00:28:41,594 Jag har tänkt på ditt förslag som vi pratade om i morse. 366 00:28:44,639 --> 00:28:48,560 Jag behöver en förändring. Vi samarbetar. 367 00:28:51,813 --> 00:28:53,273 Det blir en ära. 368 00:28:55,608 --> 00:28:58,611 Men först måste du hjälpa mig med en personlig sak. 369 00:28:58,695 --> 00:29:03,616 Det kan komma till ett högt pris, men jag ser inget annat sätt. 370 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 Vad än du behöver. 371 00:29:06,536 --> 00:29:08,371 -Hej Nicolás. -Matilde, kom in. 372 00:29:10,331 --> 00:29:12,834 Kom igen, Sergio. Jag vet att det är sent, 373 00:29:12,917 --> 00:29:17,380 men vi måste öva mycket innan vi åker till Madrid. Kom igen. 374 00:29:18,047 --> 00:29:19,174 Godkväll. 375 00:29:19,257 --> 00:29:23,261 -Nicolas, vill du ge oss en minut? -Självklart. 376 00:29:23,845 --> 00:29:25,221 Ursäkta mig. 377 00:29:26,181 --> 00:29:28,266 Trevligt att träffas, Matilde. 378 00:29:28,349 --> 00:29:31,352 Jag är Patricio Robles, Luis Miguels nya manager. 379 00:29:31,853 --> 00:29:34,522 -Trevligt. -Jag har med en överraskning. 380 00:29:35,356 --> 00:29:36,191 Är du redo? 381 00:29:37,650 --> 00:29:39,694 Warner skickade kontraktet 382 00:29:39,778 --> 00:29:42,822 för att spela in ditt första album med dem. 383 00:29:42,906 --> 00:29:47,285 Latinamerikas bästa skivbolag vill ha Sergio. 384 00:29:47,368 --> 00:29:49,871 -Vad sägs om det? -Men vem har hört Sergio? 385 00:29:51,080 --> 00:29:56,294 Tja, Micky rekommenderade honom, det är allt som behövs. 386 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 Så Micky ordnade det. 387 00:29:58,379 --> 00:29:59,756 Warner ordnade det. 388 00:30:00,590 --> 00:30:06,721 Luis Miguel är inte med på kontraktet. Du är hans förmyndare, inte han. 389 00:30:07,388 --> 00:30:11,100 Det här är enbart ett kontrakt mellan Warner och dig. 390 00:30:11,768 --> 00:30:13,686 -Är du säker? -Jag är säker. 391 00:30:15,313 --> 00:30:20,360 Allt som behövs är att din farmor skriver under på sista sidan. 392 00:30:21,110 --> 00:30:23,738 Sen är du på väg att bli kändis. 393 00:30:23,822 --> 00:30:25,365 Kom igen, farmor, signera. 394 00:30:25,448 --> 00:30:27,200 -Kom igen. -Ska jag skriva på? 395 00:30:27,283 --> 00:30:28,117 Ja. 396 00:30:33,706 --> 00:30:38,545 Är han fortfarande på intervjun, Doc? Hur många intervjuar honom? 397 00:30:39,587 --> 00:30:41,923 Jag vet inte, avbryt honom. 398 00:30:42,006 --> 00:30:44,175 Säg att jag har väntat en timme här. 399 00:30:46,219 --> 00:30:47,887 -Du sa att hon var här. -Det är hon. 400 00:30:47,971 --> 00:30:51,099 -Jag måste gå. -Hon ger oss inte frågorna. 401 00:30:52,350 --> 00:30:55,270 -Inga frågor, ingen intervju. -Jag vet, jag... 402 00:30:55,353 --> 00:30:58,022 -God kväll, är ni redo? -Jag fixar det här. 403 00:30:58,773 --> 00:31:03,736 -Är alla klara? Micky! -Helt otroligt. 404 00:31:04,320 --> 00:31:06,072 Det är som vi sågs igår. 405 00:31:07,115 --> 00:31:09,742 På festivalen i Acapulco för tre år sen. 406 00:31:10,952 --> 00:31:13,329 -Är du redo? -Nästan. 407 00:31:13,413 --> 00:31:15,415 Jag behöver se frågorna först. 408 00:31:15,498 --> 00:31:17,792 Och jag behöver semester, men så blir det inte. 409 00:31:18,710 --> 00:31:21,796 Jag gör inte intervjuer utan att först se frågorna. 410 00:31:22,630 --> 00:31:24,716 Då har du aldrig blivit intervjuad. 411 00:31:26,593 --> 00:31:28,386 Säg vad de handlar om. 412 00:31:28,469 --> 00:31:30,263 Det vanliga. 413 00:31:30,346 --> 00:31:33,391 -Dina album, dina tjejer... -Tjejer? Nej. 414 00:31:33,474 --> 00:31:38,062 -Jo, tjejer. -Prinsessan, jag vore mer bekväm 415 00:31:39,063 --> 00:31:40,773 om du visar frågorna. 416 00:31:41,524 --> 00:31:43,693 Frågorna är här. 417 00:31:44,527 --> 00:31:46,321 Ingen fara. Kom nu. 418 00:31:47,447 --> 00:31:49,741 -Är ni redo? -Okej, är vi redo? 419 00:31:50,533 --> 00:31:52,744 -Bara höger sida, tack. -Visst. 420 00:31:52,827 --> 00:31:54,787 -Är det min kamera? -Det är det. 421 00:31:54,871 --> 00:31:55,747 Okej. 422 00:31:57,457 --> 00:31:58,333 Micky. 423 00:31:59,167 --> 00:32:00,668 Lugn, jag bits inte. 424 00:32:02,045 --> 00:32:05,381 -Vilken låt vill du spela in först? -Jag vet inte än. 425 00:32:05,465 --> 00:32:07,926 Vet du inte? Okej. 426 00:32:08,843 --> 00:32:14,474 Tack, nu har ni all tid i världen att förbereda denna begåvade grabb. 427 00:32:14,557 --> 00:32:18,394 För det står här att han inte får spela in förrän han fyller 18. 428 00:32:18,478 --> 00:32:20,521 Så du kan inte utnyttja honom mer. 429 00:32:21,939 --> 00:32:22,774 Gratulerar. 430 00:32:22,857 --> 00:32:25,652 Det här är ett exklusivt kontrakt med Warner. 431 00:32:25,735 --> 00:32:28,029 Inga tv-tävlingar eller nåt sånt. 432 00:32:29,906 --> 00:32:31,282 Gratulerar, esset. 433 00:32:39,374 --> 00:32:41,709 SKITSTÖVEL 434 00:32:53,304 --> 00:32:54,347 Micky. 435 00:32:56,766 --> 00:32:58,142 Du ville träffa mig? 436 00:33:02,271 --> 00:33:03,564 Vad gör du? 437 00:33:03,648 --> 00:33:04,983 Vad annars? 438 00:33:05,984 --> 00:33:07,944 Bara arbete, arbete och arbete. 439 00:33:10,405 --> 00:33:13,449 Tänk att nån så dum stal så mycket från mig. 440 00:33:17,120 --> 00:33:17,954 Va? 441 00:33:18,746 --> 00:33:21,124 -Vadå? Jag stal inte. -Ut härifrån. 442 00:33:22,792 --> 00:33:23,960 Sparkar du mig? 443 00:33:27,755 --> 00:33:30,883 Du sparkar den enda som aldrig sa nej till dig... 444 00:33:30,967 --> 00:33:31,801 Hör på. 445 00:33:34,137 --> 00:33:37,056 Jag vill fan aldrig se dig igen. 446 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 Försvinn. 447 00:33:52,947 --> 00:33:57,994 -Ärligt talat... så gillade intervjun. -Min? 448 00:33:59,162 --> 00:34:01,706 De ställer säkert alltid samma frågor. 449 00:34:02,832 --> 00:34:05,460 -Och berätta, Luis Miguel. -Nej. 450 00:34:05,543 --> 00:34:07,044 Har du en flickvän? 451 00:34:07,628 --> 00:34:11,424 Vill du ha barn? Vill du gifta dig en dag? 452 00:34:11,507 --> 00:34:15,428 Kom igen, du gav mig säkert dina standardsvar. 453 00:34:15,511 --> 00:34:20,016 Jag, standardsvar? Aldrig. Vad pratar du om? 454 00:34:22,226 --> 00:34:23,436 Har du några planer? 455 00:34:31,736 --> 00:34:37,074 Raring, vi har väntat i nästan två timmar. Det är respektlöst. Vi åker. 456 00:34:37,158 --> 00:34:39,452 Nej, pappa. Snälla, åk inte. 457 00:34:39,535 --> 00:34:43,956 Du vet hur trafiken är i den här staden. Det är som mest just nu. 458 00:34:44,040 --> 00:34:46,584 Han jobbar. Han sa att han skulle komma. 459 00:34:47,085 --> 00:34:51,672 Jag är hemma. Ursäkta, jag är ledsen. De höll kvar mig. 460 00:34:52,507 --> 00:34:54,634 Det var stressigt. Förlåt, älskling. 461 00:34:56,260 --> 00:34:59,347 Svärmor. Snälla, förlåt mig. 462 00:35:02,767 --> 00:35:05,645 Förlåt, svärfar. De lät mig inte gå. 463 00:35:07,438 --> 00:35:08,648 Gå inte. 464 00:35:08,731 --> 00:35:12,110 -Vi kan visa er runt i huset. -Sluta, Micky. 465 00:35:13,945 --> 00:35:17,281 -Snälla, nu äter vi. -Självklart. 466 00:35:26,999 --> 00:35:27,834 Älskling. 467 00:35:30,753 --> 00:35:31,629 Förlåt mig. 468 00:35:33,506 --> 00:35:36,259 Snälla, förlåt mig. Det var hektiskt där. 469 00:35:39,220 --> 00:35:43,599 -Jag lovar att det inte händer igen. -Självklart inte. 470 00:35:49,147 --> 00:35:50,106 Förlåt mig. 471 00:36:00,032 --> 00:36:03,995 Jag skulle be dig ta en paus, men jag vet vad du säger. 472 00:36:08,165 --> 00:36:11,419 -En gång till, från början. -Vi försöker med en lättare. 473 00:36:11,502 --> 00:36:15,423 Du, jag kan inte hålla en konsert med bara jullåtar. 474 00:36:22,180 --> 00:36:23,764 Jag instämmer. 475 00:36:25,516 --> 00:36:28,185 -En gång till. -Okej. 476 00:36:28,728 --> 00:36:31,189 Tre, två, ett. 477 00:38:09,578 --> 00:38:11,330 Det här är till dig. 478 00:38:12,957 --> 00:38:14,125 Riktigt bra. 479 00:38:17,795 --> 00:38:19,672 Innan vi börjar, 480 00:38:19,755 --> 00:38:22,299 för att undvika missförstånd... 481 00:38:24,051 --> 00:38:28,180 Visst förstår du att allt du berättar när jag börjar inspelningen 482 00:38:28,264 --> 00:38:30,683 kan komma att publiceras, eller hur? 483 00:38:34,603 --> 00:38:36,355 -Ja. -Okej. 484 00:38:39,108 --> 00:38:40,735 Var vill du börja? 485 00:38:41,819 --> 00:38:43,195 Du, Cynthia. 486 00:38:43,279 --> 00:38:44,822 Vet du nåt om... 487 00:38:47,908 --> 00:38:49,994 ...var Marcela Basteri befinner sig? 488 00:39:04,425 --> 00:39:05,718 -Hej. -Hej. 489 00:39:07,678 --> 00:39:08,679 Får jag komma in? 490 00:39:09,638 --> 00:39:10,598 Kom in. 491 00:39:16,437 --> 00:39:17,438 Okej. 492 00:39:22,735 --> 00:39:23,903 Jag gjorde fel. 493 00:39:32,995 --> 00:39:33,871 Förlåt mig. 494 00:39:39,001 --> 00:39:40,002 Jag förlåter dig. 495 00:39:43,714 --> 00:39:44,590 Okej. 496 00:40:01,565 --> 00:40:04,235 Michelle, vi borde sluta träffas så här. 497 00:40:07,238 --> 00:40:08,239 "Så här"? 498 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Hur då? 499 00:40:12,576 --> 00:40:13,411 Va? 500 00:40:14,495 --> 00:40:16,580 Jag är din pappas bästa vän. 501 00:40:21,210 --> 00:40:22,420 Du har rätt. 502 00:40:23,337 --> 00:40:24,547 -Ja. -Ja. 503 00:45:37,609 --> 00:45:42,573 Undertexter: Daniel Rehnfeldt