1
00:00:06,005 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,304
Hur kan du tro att jag skulle göra så?
3
00:00:13,388 --> 00:00:14,305
MEXICO CITY, 2006
4
00:00:14,389 --> 00:00:15,348
Micky, jag...
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,601
Vi har ju känt varandra sen barnsben.
6
00:00:18,685 --> 00:00:22,022
Min far stal från mig
tills jag sparkade honom.
7
00:00:24,274 --> 00:00:26,151
Jämför du mig med din far nu?
8
00:00:28,570 --> 00:00:32,031
Tror du verkligen
att jag skulle skada dig för småpengar?
9
00:00:33,867 --> 00:00:36,619
Allt jag vet
är vad arrangören sa till Azucena.
10
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Låt se nu.
11
00:00:37,787 --> 00:00:41,041
Arrangören var den
som tog kontakt med José.
12
00:00:41,124 --> 00:00:43,334
José gav oss konserten.
13
00:00:43,918 --> 00:00:47,797
Och nu får jag skit för
att inte ha köpt rätt utrustning?
14
00:00:50,133 --> 00:00:54,345
Hur ska jag veta...
att du inte är insyltad med dem?
15
00:00:55,889 --> 00:00:59,184
Hur du ska veta? Jag ger ju dig mitt ord.
16
00:01:00,435 --> 00:01:02,937
-Ditt ord.
-Är det inget värt för dig nu?
17
00:01:05,106 --> 00:01:06,649
Ambrosi, det finns bevis.
18
00:01:08,068 --> 00:01:10,403
Jag upprepar: Det är inte min signatur!
19
00:01:11,696 --> 00:01:13,698
Glöm inte vem du pratar med.
20
00:01:23,333 --> 00:01:25,210
Hur tror du att jag känner?
21
00:01:27,545 --> 00:01:29,464
Att få veta att du förrådde mig.
22
00:01:32,092 --> 00:01:33,802
Micky, jag förrådde dig inte.
23
00:01:35,053 --> 00:01:39,849
-Jag tog inte en euro.
-Din signatur står på kontraktet, för fan!
24
00:01:39,933 --> 00:01:42,018
Tror du att du kan bedra mig?
25
00:01:44,813 --> 00:01:45,939
Det är så synd.
26
00:01:47,398 --> 00:01:48,900
Hur lång tid det än går
27
00:01:48,983 --> 00:01:52,904
är du alltid misstänksam
efter det din pappa och Patricio gjorde.
28
00:02:00,036 --> 00:02:01,704
Du misstar dig om mig.
29
00:02:03,414 --> 00:02:04,249
Rejält.
30
00:02:18,221 --> 00:02:20,515
Det måste gå att stoppa min farmor.
31
00:02:21,015 --> 00:02:25,645
Min pappa säger att det inte finns nåt
vi kan anklaga Matilde för.
32
00:02:25,728 --> 00:02:28,481
-Vi stämmer Cynthia Casas.
-Vad?
33
00:02:29,274 --> 00:02:31,317
Vi vet inte ens
vilken information hon har.
34
00:02:31,401 --> 00:02:33,820
-De har inte publicerat nåt.
-McCluskey.
35
00:02:33,903 --> 00:02:38,616
Hon kommer uppenbarligen att vilja
prata om min mamma och Michelle.
36
00:02:38,700 --> 00:02:42,328
Låt oss enas med din farmor.
Ge henne pengar eller nåt.
37
00:02:42,412 --> 00:02:44,789
Min farmor vill bara sko sig på Sergiño.
38
00:02:46,499 --> 00:02:48,001
Så...
39
00:02:48,668 --> 00:02:52,547
Prata med media
innan din farmor gör det.
40
00:02:52,630 --> 00:02:53,590
Vänta nu.
41
00:02:54,883 --> 00:02:56,467
Förstår jag dig rätt?
42
00:02:57,385 --> 00:03:01,514
Din lösning är att jag pratar med media
om mitt privatliv?
43
00:03:02,098 --> 00:03:03,016
Ja.
44
00:03:03,850 --> 00:03:05,185
Säg som det är.
45
00:03:07,186 --> 00:03:11,441
Jag vet att det inte är lätt.
Men det är vad du borde göra.
46
00:03:12,650 --> 00:03:13,985
Tänk efter, Micky.
47
00:03:20,408 --> 00:03:23,369
-Jag trodde att du skulle bli arg på mig.
-Varför?
48
00:03:23,453 --> 00:03:25,872
Är det så klokt att flytta in hos honom?
49
00:03:25,955 --> 00:03:29,751
Ni kan åtminstone inte fortsätta så här.
50
00:03:29,834 --> 00:03:31,920
Fram och tillbaka. Kom igen!
51
00:03:33,338 --> 00:03:34,964
Ni har dejtat i åratal.
52
00:03:35,506 --> 00:03:37,717
Åratal! Vad kan gå fel?
53
00:03:38,426 --> 00:03:39,260
Jag vet inte.
54
00:03:40,428 --> 00:03:43,473
Okej, låt säga att jag bor hos honom,
55
00:03:43,556 --> 00:03:46,351
-och sen händer det nåt...
-Vad?
56
00:03:46,434 --> 00:03:50,688
-Jag kanske känner mig obekväm?
-Du kan alltid komma tillbaka hit.
57
00:03:50,772 --> 00:03:53,024
-Och om det inte funkar?
-Samma sak.
58
00:03:53,107 --> 00:03:58,071
Ni gör alltid slut och blir ihop igen.
Ni borde försöka.
59
00:03:58,154 --> 00:04:00,865
Om det inte funkar, synd.
60
00:04:01,532 --> 00:04:06,287
Men om det funkar, toppen!
Du skulle gifta dig med Luis Miguel.
61
00:04:08,706 --> 00:04:10,375
-Dummer.
-Har ni pratat?
62
00:04:11,501 --> 00:04:13,127
Så ni båda vill samma sak?
63
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
Då så.
64
00:04:40,446 --> 00:04:43,032
Julio, har du hört talas om Laura Pausini?
65
00:04:44,284 --> 00:04:45,702
Jag älskar hennes låtar.
66
00:04:46,369 --> 00:04:50,123
Hon har kontrakt med Warner,
vår italienska filial.
67
00:04:50,206 --> 00:04:55,294
Nu ska hon vara hos Publishow.
Hon kommer till kontoret imorgon.
68
00:04:57,588 --> 00:05:00,383
-Har du berättat för Micky?
-Han äger inte Publishow.
69
00:05:00,466 --> 00:05:03,386
-Han är din enda klient.
-Och?
70
00:05:03,469 --> 00:05:07,348
När vi började hade vi andra klienter.
71
00:05:07,432 --> 00:05:09,767
På den tiden var han inte Luis Miguel.
72
00:05:11,185 --> 00:05:14,188
Lita på mig. Jag tar hand om det.
73
00:05:20,445 --> 00:05:21,404
Hej Micky.
74
00:05:24,991 --> 00:05:27,702
Jag är glad att du har tänkt om.
75
00:05:28,286 --> 00:05:30,580
Det är bäst för Sergio och för dig...
76
00:05:30,663 --> 00:05:32,248
Hur många gånger i veckan?
77
00:05:33,833 --> 00:05:36,085
Jag vet inte. Så många du vill.
78
00:05:36,169 --> 00:05:38,504
Hur många gånger?
79
00:05:39,756 --> 00:05:42,342
Varje eftermiddag, måndag till torsdag.
80
00:05:42,425 --> 00:05:46,679
Till att börja med.
Vi behöver tid att öva.
81
00:05:48,181 --> 00:05:49,932
Rynka inte på näsan.
82
00:05:50,016 --> 00:05:52,810
Han vill sjunga.
Det här är inte för min skull.
83
00:05:55,605 --> 00:05:56,522
Nåt annat?
84
00:05:56,606 --> 00:06:00,526
Ja, jag borde inte bo på hotell.
85
00:06:00,610 --> 00:06:03,738
Jag vill ha ett stort hus med trädgård.
86
00:06:04,655 --> 00:06:06,407
För att Sergios skull.
87
00:06:07,575 --> 00:06:08,659
Och...
88
00:06:10,036 --> 00:06:13,664
Jag vill öva med Sergio i din studio.
89
00:06:15,625 --> 00:06:18,169
Lovar du mig att du inte går till Cynthia?
90
00:06:19,921 --> 00:06:22,840
-Kan jag vara säker?
-Absolut, Micky.
91
00:06:24,383 --> 00:06:25,510
Det är säkrast.
92
00:06:26,469 --> 00:06:27,470
Det var det.
93
00:06:39,732 --> 00:06:42,985
-Kul att se dig här.
-Hej.
94
00:06:43,069 --> 00:06:44,737
-Det var länge sen.
-Ja.
95
00:06:44,821 --> 00:06:48,491
-Säg inte att ni ska flytta ihop?
-Vi ska göra ett försök.
96
00:06:49,409 --> 00:06:52,787
-Inget går upp mot kärlek i er ålder.
-Tack!
97
00:06:53,579 --> 00:06:56,582
-Ursäkta mig.
-Okej.
98
00:06:57,417 --> 00:06:58,876
-Jag ska gå nu.
-Okej.
99
00:06:59,544 --> 00:07:02,004
-Gratulerar.
-Tack igen.
100
00:07:06,259 --> 00:07:07,093
Slappna av.
101
00:07:07,718 --> 00:07:08,719
Fan.
102
00:07:10,221 --> 00:07:11,180
Jag är här.
103
00:07:13,599 --> 00:07:15,143
Jag är glad att du är här.
104
00:07:15,852 --> 00:07:18,771
-God morgon.
-God morgon.
105
00:07:29,657 --> 00:07:31,701
Har du glömt kostymen igen, José?
106
00:07:33,119 --> 00:07:36,831
-Säg att jag tar med den senare.
-Nej, låt honom skälla ut dig.
107
00:07:36,914 --> 00:07:39,834
Du var aldrig hejarklacksledare
i skolan, va?
108
00:07:41,127 --> 00:07:44,338
Det är ett nöje
att ha en artist som du på kontoret.
109
00:07:45,006 --> 00:07:45,965
-Varsågod.
-Tack.
110
00:07:47,341 --> 00:07:49,844
Det här är konferensrummet. Varsågod.
111
00:07:55,057 --> 00:07:56,601
Det är Laura Pausini.
112
00:08:00,980 --> 00:08:03,649
-Det är Laura Pausini, eller hur?
-Ja.
113
00:08:03,733 --> 00:08:06,027
Jag visste inte
att du gillar hennes musik.
114
00:08:30,801 --> 00:08:31,636
Pappa?
115
00:08:33,346 --> 00:08:34,514
Vad gör du?
116
00:08:35,848 --> 00:08:36,766
Inget.
117
00:08:38,768 --> 00:08:39,685
Tänker.
118
00:08:45,650 --> 00:08:46,817
Vad tänker du på?
119
00:08:49,028 --> 00:08:49,987
Saker.
120
00:08:51,197 --> 00:08:52,240
Och hur mår du?
121
00:08:55,159 --> 00:08:55,993
Bra.
122
00:08:57,495 --> 00:08:59,997
Även om jag inte suttit här inne hela dan.
123
00:09:03,751 --> 00:09:05,836
Jag mår bra. Det är säkert.
124
00:09:16,222 --> 00:09:17,598
Du är en dålig lögnare.
125
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Vad gör du?
126
00:09:40,871 --> 00:09:42,999
Vill du veta vad jag gör? Kolla här.
127
00:09:44,584 --> 00:09:47,920
-Jag har en uttagning för en pjäs.
-Vad bra!
128
00:09:52,925 --> 00:09:55,595
Det är så trevligt
att komma hem till dig här.
129
00:10:04,270 --> 00:10:06,480
Jag vill bjuda hit
mina föräldrar på middag.
130
00:10:09,525 --> 00:10:12,028
Kom igen, de vill se huset.
131
00:10:12,820 --> 00:10:13,696
När då?
132
00:10:13,779 --> 00:10:15,906
Går det bra på fredag?
133
00:10:16,949 --> 00:10:17,783
Ja.
134
00:10:22,997 --> 00:10:23,873
Nej.
135
00:10:27,335 --> 00:10:28,252
Hallå.
136
00:10:30,129 --> 00:10:31,380
Hur är det, Robles?
137
00:10:32,757 --> 00:10:34,717
Jag går imorgon så kan vi prata.
138
00:10:36,802 --> 00:10:39,055
Ska jag åka dit nu direkt?
139
00:10:40,514 --> 00:10:41,724
Okej, vi ses där.
140
00:10:45,186 --> 00:10:50,232
Ursäkta, men vi intervjuar Manzanero
och Kiko för "bakom kulisserna",
141
00:10:50,316 --> 00:10:52,276
och vi måste intervjua dig också.
142
00:10:53,944 --> 00:10:55,696
Det ska vara på en teater.
143
00:10:56,739 --> 00:10:58,074
Gillar du idén?
144
00:10:58,157 --> 00:11:00,493
Det handlar om att kolla in alternativ.
145
00:11:01,160 --> 00:11:04,413
Tusan! Konferensrummet är upptaget.
146
00:11:04,497 --> 00:11:06,957
Kom, vi går till mitt kontor.
147
00:11:07,958 --> 00:11:11,921
Micky, du måste godkänna
alla inspelningsdetaljer.
148
00:11:12,004 --> 00:11:15,966
Jag ville inte störa dig,
men det måste göras idag.
149
00:11:20,930 --> 00:11:22,807
Vem pratar med McCluskey?
150
00:11:26,268 --> 00:11:27,395
Jag vet inte.
151
00:11:28,312 --> 00:11:29,605
Ta reda på det, okej?
152
00:11:46,622 --> 00:11:47,456
Kom in!
153
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Hej.
154
00:11:57,883 --> 00:11:59,009
Vill du sitta?
155
00:12:03,597 --> 00:12:05,391
Säg till om du vill prata.
156
00:12:10,813 --> 00:12:12,148
Jag pratade med pappa.
157
00:12:16,402 --> 00:12:17,486
Och?
158
00:12:20,239 --> 00:12:21,365
Stal du från honom?
159
00:12:24,160 --> 00:12:25,119
Du också?
160
00:12:28,038 --> 00:12:28,956
Verkligen?
161
00:12:29,039 --> 00:12:32,084
Slappna av. Det är bara en fråga.
162
00:12:32,168 --> 00:12:35,504
Om det är det du frågar
har vi inte mycket att prata om.
163
00:12:42,803 --> 00:12:44,889
Att prata med dig är jävligt svårt.
164
00:12:56,776 --> 00:12:58,486
Fixa det, Lety. Hej då.
165
00:12:59,779 --> 00:13:01,113
Okej, min käre Alex.
166
00:13:02,531 --> 00:13:05,743
När tänkte du berätta
att du letar efter nya artister?
167
00:13:05,826 --> 00:13:09,663
-Jag tänkte berätta det.
-Före eller efter att de signerat?
168
00:13:09,747 --> 00:13:12,333
Jag har rätt att jobba med andra artister.
169
00:13:12,416 --> 00:13:15,669
Alex, jag tror inte du förstår.
170
00:13:16,462 --> 00:13:20,299
Antingen fokuserar du på mig,
eller så funkar inte det här.
171
00:13:20,382 --> 00:13:24,261
-Publishow är inte ditt företag.
-Ursäkta, men jag är Publishow!
172
00:13:26,180 --> 00:13:30,142
Det är just det.
Vi kan inte förlita oss bara på dig.
173
00:13:30,851 --> 00:13:35,105
-Det är inte bra för företaget.
-Jaså? Är det inte bra för företaget?
174
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
Jaha.
175
00:13:37,817 --> 00:13:42,321
-Patricio sa åt dig att komma, visst?
-Är det det du oroar dig för?
176
00:13:44,448 --> 00:13:45,366
Verkligen?
177
00:13:46,200 --> 00:13:48,118
Du borde oroa dig för annat.
178
00:13:56,210 --> 00:13:58,838
Vill du verkligen öva
med en så gammal låt?
179
00:13:59,839 --> 00:14:01,549
-Ja.
-Är du säker?
180
00:14:05,803 --> 00:14:08,055
-Du behöver inte fråga mer.
-Okej.
181
00:14:08,138 --> 00:14:10,599
Tre, två, ett.
182
00:14:51,307 --> 00:14:53,017
Vill du försöka igen?
183
00:14:53,726 --> 00:14:55,811
Vi kör från innan refrängen.
184
00:14:56,437 --> 00:14:59,064
Det kommer i sinom tid, det vet du.
185
00:14:59,899 --> 00:15:01,692
Säg det igen så dödar jag dig.
186
00:15:04,695 --> 00:15:06,488
-Vad sa jag, dummer?
-Kör.
187
00:15:06,989 --> 00:15:09,450
Tre, två, ett.
188
00:15:24,548 --> 00:15:25,549
Fan också!
189
00:15:37,895 --> 00:15:38,771
Micky.
190
00:15:40,481 --> 00:15:41,732
Det lät okej för mig.
191
00:16:07,341 --> 00:16:08,342
Micky?
192
00:16:14,973 --> 00:16:16,684
-Har du ett ögonblick?
-Ja.
193
00:16:19,061 --> 00:16:23,816
-Är allt okej?
-Ja, jag måste be dig om en tjänst.
194
00:16:23,899 --> 00:16:28,278
Det finns en person
jag vill att du kontaktar den här veckan.
195
00:16:32,908 --> 00:16:36,161
MEXICO CITY, 1994
196
00:16:39,289 --> 00:16:40,165
Nu går vi.
197
00:16:42,835 --> 00:16:45,003
Andra armen. Sådär.
198
00:16:46,964 --> 00:16:50,050
Tack. Det var länge sen jag sjöng.
199
00:16:50,134 --> 00:16:53,387
Du var jätteduktig. Vi kan fira med...
200
00:16:53,470 --> 00:16:54,722
Vart är du på väg?
201
00:16:55,931 --> 00:16:59,768
-Micky, vad gör du här?
-Vad menar du? Jag ska öva med Sergiño.
202
00:16:59,852 --> 00:17:02,146
-Men vi är klara här.
-Kom igen.
203
00:17:02,229 --> 00:17:06,024
Vet du hur många timmar
jag övade när jag var liten?
204
00:17:07,568 --> 00:17:10,404
-Det vet du nog.
-Så du ska öva med mig?
205
00:17:10,904 --> 00:17:14,366
Självklart, men vi gör saker ordentligt.
206
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
Okej? Nu kör vi.
207
00:17:16,076 --> 00:17:18,954
Är du säker? Han borde vila.
208
00:17:19,038 --> 00:17:22,541
-Vi gör det en annan dag.
-Du har det bekvämare där bakom.
209
00:17:24,918 --> 00:17:26,128
-Är du redo?
-Ja.
210
00:17:27,504 --> 00:17:29,840
Kan du "Palabra de Honor"? Är du säker?
211
00:17:30,424 --> 00:17:31,884
Okej. Nico.
212
00:17:32,634 --> 00:17:33,510
Kör.
213
00:17:34,887 --> 00:17:38,682
Jag måste tydligen fråga Luis Miguel
varje gång jag vill pinka.
214
00:17:39,975 --> 00:17:45,063
Alex, du tänker inte förnuftigt.
Slappna av lite, okej?
215
00:17:46,190 --> 00:17:48,901
Han förbjöd mig
att signera andra artister.
216
00:17:48,984 --> 00:17:51,403
Jag får inte ens välja min egen personal.
217
00:17:51,487 --> 00:17:54,156
-Jag fick inte sparka Robles.
-Han är din enda klient.
218
00:17:54,239 --> 00:17:57,117
Det betyder inte att han äger Publishow.
219
00:17:57,201 --> 00:18:02,456
Jag sa ju det. Innan du träffade Laura
borde du ha pratat med honom.
220
00:18:02,539 --> 00:18:03,999
Tar du hans sida?
221
00:18:04,583 --> 00:18:08,170
-Han är Luis Miguel.
-Jag har inte ens dig. Toppen.
222
00:18:08,670 --> 00:18:11,256
Sätt dig in i min situation.
Warner behöver honom.
223
00:18:11,340 --> 00:18:15,719
Vi fortsätter jobba med honom,
oavsett vem hans manager är.
224
00:18:23,727 --> 00:18:25,020
Stopp! Nå tonen.
225
00:18:25,646 --> 00:18:26,814
En gång till.
226
00:18:26,897 --> 00:18:29,316
-Var uppmärksam på din signal.
-Micky.
227
00:18:29,399 --> 00:18:31,068
Han kommer att tappa rösten.
228
00:18:31,151 --> 00:18:33,445
I hans ålder
höll jag 250 konserter om året.
229
00:18:33,529 --> 00:18:36,323
Om jag säger att han fixar det
så gör han det.
230
00:18:36,406 --> 00:18:37,616
Igen, för fan!
231
00:18:47,876 --> 00:18:49,419
En gång till, för fan!
232
00:18:55,342 --> 00:18:57,344
Stopp! Du jäktar.
233
00:18:58,262 --> 00:18:59,221
En gång till.
234
00:19:04,643 --> 00:19:07,354
Igen, Sergio.
Var uppmärksam på din signal.
235
00:19:11,608 --> 00:19:12,609
Nej, vibrato.
236
00:19:13,110 --> 00:19:14,153
Avsluta starkt.
237
00:19:14,736 --> 00:19:16,071
En gång till!
238
00:19:16,155 --> 00:19:17,865
Du gör fel, Sergio.
239
00:19:17,948 --> 00:19:20,033
Det handlar inte bara om skönsång. Stopp!
240
00:19:20,117 --> 00:19:22,369
Vi går inte förrän du är klar.
241
00:19:22,452 --> 00:19:24,413
Men jag kan inte längre.
242
00:19:25,038 --> 00:19:26,373
Min röst är slut.
243
00:19:28,750 --> 00:19:33,338
Man lär sig inte sjunga på ett par timmar.
Det tar åratal.
244
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
Åratal av disciplin.
245
00:19:37,843 --> 00:19:39,011
Så sjung den rätt.
246
00:19:41,513 --> 00:19:42,556
En gång till.
247
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
Hej, hur gick det?
248
00:19:52,983 --> 00:19:54,401
Jag älskar dig så.
249
00:19:58,989 --> 00:20:00,115
Älskling.
250
00:20:14,004 --> 00:20:15,380
Var det så illa?
251
00:20:16,590 --> 00:20:18,133
Det var hemskt.
252
00:20:19,176 --> 00:20:21,136
-Hemskt.
-Jag är ledsen.
253
00:20:22,387 --> 00:20:23,889
Tror du att det funkade?
254
00:20:25,474 --> 00:20:28,769
Han kommer aldrig
att vilja gå in i en studio igen.
255
00:20:29,811 --> 00:20:34,274
Om man tänker på saken
så gör du det för hans eget bästa.
256
00:20:36,568 --> 00:20:38,236
-Ja.
-Tänk på det.
257
00:20:39,988 --> 00:20:43,116
Glöm inte att mina föräldrar
kommer på middag imorgon.
258
00:20:44,201 --> 00:20:45,452
Imorgon?
259
00:20:45,535 --> 00:20:48,455
Kom igen, Micky. Det är viktigt för mig.
260
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Jag måste jobba,
men jag kommer hit till dess.
261
00:20:53,835 --> 00:20:54,711
Jag vet.
262
00:20:56,546 --> 00:20:57,631
Lovar du?
263
00:21:00,550 --> 00:21:01,593
Jag lovar.
264
00:21:19,695 --> 00:21:20,529
Tack.
265
00:21:23,991 --> 00:21:25,033
-Hej.
-Hur mår du?
266
00:21:25,117 --> 00:21:27,911
Trevligt att träffas.
267
00:21:27,995 --> 00:21:32,040
Jösses, jag är ledsen att jag var tvungen
att ställa in konserten.
268
00:21:33,166 --> 00:21:37,963
Nej, det är jag som borde
be om ursäkt, Luis Miguel.
269
00:21:38,046 --> 00:21:42,592
Olyckan skedde i mitt land
och än värre, på min scen.
270
00:21:42,676 --> 00:21:44,845
Det är jag som är ledsen.
271
00:21:44,928 --> 00:21:50,475
Nej, här deppar vi inte.
Eller hur, Azucena?
272
00:21:50,976 --> 00:21:53,770
Ja, det är därför vi ville prata med dig.
273
00:21:53,854 --> 00:21:58,317
Vi vet att olyckan inte var ditt fel,
så Luis Miguel vill gärna erbjuda dig
274
00:21:58,400 --> 00:22:01,069
en gratiskonsert i Peru som kompensation.
275
00:22:02,571 --> 00:22:03,655
Menar ni allvar?
276
00:22:05,115 --> 00:22:11,038
Det skulle verkligen glädja mig.
Jag finns här för er, vad ni än behöver.
277
00:22:11,121 --> 00:22:14,875
Toppen. Jag kontaktar min
manager angående datumet.
278
00:22:15,667 --> 00:22:17,627
Din manager? Vem?
279
00:22:18,503 --> 00:22:20,881
Vad menar du med vem? Ambrosi.
280
00:22:24,551 --> 00:22:26,219
Jobbar han fortfarande med dig?
281
00:22:28,305 --> 00:22:30,140
Varför skulle han inte det?
282
00:22:32,476 --> 00:22:35,062
Det var ju trots allt en olycka.
283
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Eller hur?
284
00:22:40,525 --> 00:22:41,360
Ja.
285
00:22:42,736 --> 00:22:44,654
Det hela är enkelt.
286
00:22:44,738 --> 00:22:46,865
Du kan gå härifrån på två sätt.
287
00:22:46,948 --> 00:22:47,824
Ett:
288
00:22:48,992 --> 00:22:53,997
Du berättar hela sanningen
och åker tillbaka till Peru i mitt plan.
289
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
Två:
290
00:22:59,586 --> 00:23:02,339
Jag burar in dig på livstid.
291
00:23:06,051 --> 00:23:07,052
Du väljer.
292
00:23:12,891 --> 00:23:16,728
-Avskedade McCluskey dig?
-Ja, igår kväll.
293
00:23:20,065 --> 00:23:24,444
-Oroa dig inte, jag fixar det.
-Nej, du behöver inte bli indragen.
294
00:23:25,529 --> 00:23:27,781
Jag vill inte att du fixar nåt, Micky.
295
00:23:30,158 --> 00:23:34,496
-Vad? Jag förstår inte.
-Varför behövs Publishow om Hugo är borta?
296
00:23:36,289 --> 00:23:38,417
McCluskey är en bra man.
297
00:23:39,751 --> 00:23:43,839
Men industrin förändras.
Han vägrar att utvecklas och hamnar efter.
298
00:23:45,132 --> 00:23:48,051
Han är inte i vår ålder
och han har inte vår smak.
299
00:23:50,178 --> 00:23:55,976
Tänk på vad du och jag har gjort hittills.
Tänk dig allt vi kan uppnå.
300
00:24:00,355 --> 00:24:03,191
Jag måste tänka igenom saker, Pato.
301
00:24:04,860 --> 00:24:05,777
Tänk du.
302
00:24:06,361 --> 00:24:07,654
Ditt kaffe.
303
00:24:07,737 --> 00:24:09,573
-Tack, Magda.
-Det var så lite.
304
00:24:13,910 --> 00:24:15,579
Vi ses på nästa möte.
305
00:24:17,038 --> 00:24:21,084
-Vad står på?
-Jag tror inte att Micky gillar min sång.
306
00:24:21,668 --> 00:24:28,049
Självklart gör han det. Han manar på dig.
Du måste öva om du vill bli sångare.
307
00:24:28,133 --> 00:24:30,927
I så fall vill jag inte bli sångare.
308
00:24:31,011 --> 00:24:36,308
Jag har inte sagt att jag har ordnat
en plats åt dig i en tv-tävling.
309
00:24:36,892 --> 00:24:40,604
Jag berättar inte vad priset är.
Den är i Madrid, om en månad.
310
00:24:41,396 --> 00:24:45,192
-Är du intresserad eller inte?
-Självklart, farmor. Tack.
311
00:24:45,817 --> 00:24:47,110
Min pojke.
312
00:24:49,279 --> 00:24:52,157
Jag sa åt dig att inte avskeda honom.
313
00:24:53,241 --> 00:24:54,201
Varför inte?
314
00:24:54,284 --> 00:24:56,411
Vad gör Patricio så viktig?
315
00:24:56,495 --> 00:24:58,747
Han är lojal, Alex.
316
00:24:58,830 --> 00:25:01,166
Lojal mot dig eller sitt företag?
317
00:25:03,877 --> 00:25:07,964
Jag är säker på
att Robles läckte om Sinatra-duetten.
318
00:25:09,299 --> 00:25:12,427
Han slöt ett avtal bakom min rygg
på Hugos begravningsdag.
319
00:25:12,511 --> 00:25:14,179
Nån behövde fixa det.
320
00:25:17,015 --> 00:25:18,391
Han manipulerar dig.
321
00:25:21,186 --> 00:25:23,313
Alex, du har fel.
322
00:25:23,396 --> 00:25:26,066
Är det fel att vilja ha andra klienter?
323
00:25:26,149 --> 00:25:27,943
Du pratade inte med mig.
324
00:25:28,026 --> 00:25:30,362
Fatta inte såna beslut på egen hand.
325
00:25:30,445 --> 00:25:33,532
-Det är mitt företag.
-Som jag byggde, glöm inte det.
326
00:25:33,615 --> 00:25:35,575
Jag är företaget!
327
00:25:38,286 --> 00:25:39,120
Vet du vad?
328
00:25:39,204 --> 00:25:41,706
Det är nog dags att avsluta samarbetet.
329
00:25:44,167 --> 00:25:45,460
Säg inte så.
330
00:25:58,265 --> 00:26:02,227
Nej, inte på pianot,
då dödar han mig. På bänken, tack.
331
00:26:02,727 --> 00:26:04,562
-Hej älskling.
-Hej.
332
00:26:05,480 --> 00:26:07,399
-Stryk klänningen på sängen.
-Ja.
333
00:26:07,482 --> 00:26:08,942
-Det ska jag göra.
-Tack.
334
00:26:09,651 --> 00:26:12,487
-Hur går förberedelserna?
-De tar form.
335
00:26:16,574 --> 00:26:18,577
Och hur är det med dig?
336
00:26:18,660 --> 00:26:23,748
Micky, vet du vad?
Farmor anmälde mig i en tv-tävling.
337
00:26:27,252 --> 00:26:28,211
Jaså minsann?
338
00:26:31,673 --> 00:26:32,507
Berätta.
339
00:26:32,591 --> 00:26:37,554
Jag ska sjunga på tv.
Vinsten är en skivinspelning i Spanien.
340
00:26:38,221 --> 00:26:39,180
Vad sägs om det?
341
00:26:39,848 --> 00:26:40,682
I Spanien?
342
00:26:41,266 --> 00:26:44,853
I Madrid, ja.
Farmor vill ta mig dit den här månaden.
343
00:26:50,567 --> 00:26:51,818
Det var allt.
344
00:26:52,610 --> 00:26:57,032
Det har varit ett nöje
att dela alla dessa år med er.
345
00:26:58,325 --> 00:26:59,326
Tja, nästan alla.
346
00:27:00,243 --> 00:27:06,833
Och oavsett vem som ersätter mig
blir det sig likt på kontoret, så...
347
00:27:06,916 --> 00:27:08,460
-Vad händer?
-Hur är läget?
348
00:27:11,463 --> 00:27:12,505
Följ med mig.
349
00:27:25,435 --> 00:27:31,358
Om du kom för att kolla om jag har stulit
nåt mer nåt mer behöver du inte oroa dig.
350
00:27:31,441 --> 00:27:35,570
Jag kom för att säga
att jag pratade med arrangören i Peru.
351
00:27:35,654 --> 00:27:37,072
Med min vän, arrangören?
352
00:27:38,782 --> 00:27:40,283
Vad anklagas jag för nu?
353
00:27:41,493 --> 00:27:43,536
-Vad?
-Jag vet att det inte var ditt fel.
354
00:27:44,204 --> 00:27:46,831
Jag pratade med honom
för att det kändes osannolikt.
355
00:27:50,543 --> 00:27:51,378
Stanna.
356
00:27:55,507 --> 00:27:59,219
Jag har misstänkt många,
men jag borde aldrig ha misstänkt dig.
357
00:28:07,602 --> 00:28:09,229
Låt mig sova på saken.
358
00:28:10,355 --> 00:28:12,857
Jag var redo att åka hem till min familj.
359
00:28:14,401 --> 00:28:15,485
Låt mig fundera.
360
00:28:16,695 --> 00:28:17,570
Ja.
361
00:28:21,157 --> 00:28:22,575
Jag förstår. Okej.
362
00:28:28,415 --> 00:28:29,332
Robles.
363
00:28:29,416 --> 00:28:32,419
-Är allt okej?
-Tack för att du kom. Jag mår bra.
364
00:28:33,586 --> 00:28:34,921
Vi behöver prata.
365
00:28:36,631 --> 00:28:41,594
Jag har tänkt på ditt förslag
som vi pratade om i morse.
366
00:28:44,639 --> 00:28:48,560
Jag behöver en förändring. Vi samarbetar.
367
00:28:51,813 --> 00:28:53,273
Det blir en ära.
368
00:28:55,608 --> 00:28:58,611
Men först måste du hjälpa mig
med en personlig sak.
369
00:28:58,695 --> 00:29:03,616
Det kan komma till ett högt pris,
men jag ser inget annat sätt.
370
00:29:03,700 --> 00:29:04,784
Vad än du behöver.
371
00:29:06,536 --> 00:29:08,371
-Hej Nicolás.
-Matilde, kom in.
372
00:29:10,331 --> 00:29:12,834
Kom igen, Sergio. Jag vet att det är sent,
373
00:29:12,917 --> 00:29:17,380
men vi måste öva mycket
innan vi åker till Madrid. Kom igen.
374
00:29:18,047 --> 00:29:19,174
Godkväll.
375
00:29:19,257 --> 00:29:23,261
-Nicolas, vill du ge oss en minut?
-Självklart.
376
00:29:23,845 --> 00:29:25,221
Ursäkta mig.
377
00:29:26,181 --> 00:29:28,266
Trevligt att träffas, Matilde.
378
00:29:28,349 --> 00:29:31,352
Jag är Patricio Robles,
Luis Miguels nya manager.
379
00:29:31,853 --> 00:29:34,522
-Trevligt.
-Jag har med en överraskning.
380
00:29:35,356 --> 00:29:36,191
Är du redo?
381
00:29:37,650 --> 00:29:39,694
Warner skickade kontraktet
382
00:29:39,778 --> 00:29:42,822
för att spela in
ditt första album med dem.
383
00:29:42,906 --> 00:29:47,285
Latinamerikas bästa skivbolag
vill ha Sergio.
384
00:29:47,368 --> 00:29:49,871
-Vad sägs om det?
-Men vem har hört Sergio?
385
00:29:51,080 --> 00:29:56,294
Tja, Micky rekommenderade honom,
det är allt som behövs.
386
00:29:56,377 --> 00:29:58,296
Så Micky ordnade det.
387
00:29:58,379 --> 00:29:59,756
Warner ordnade det.
388
00:30:00,590 --> 00:30:06,721
Luis Miguel är inte med på kontraktet.
Du är hans förmyndare, inte han.
389
00:30:07,388 --> 00:30:11,100
Det här är enbart ett kontrakt
mellan Warner och dig.
390
00:30:11,768 --> 00:30:13,686
-Är du säker?
-Jag är säker.
391
00:30:15,313 --> 00:30:20,360
Allt som behövs är att din farmor
skriver under på sista sidan.
392
00:30:21,110 --> 00:30:23,738
Sen är du på väg att bli kändis.
393
00:30:23,822 --> 00:30:25,365
Kom igen, farmor, signera.
394
00:30:25,448 --> 00:30:27,200
-Kom igen.
-Ska jag skriva på?
395
00:30:27,283 --> 00:30:28,117
Ja.
396
00:30:33,706 --> 00:30:38,545
Är han fortfarande på intervjun, Doc?
Hur många intervjuar honom?
397
00:30:39,587 --> 00:30:41,923
Jag vet inte, avbryt honom.
398
00:30:42,006 --> 00:30:44,175
Säg att jag har väntat en timme här.
399
00:30:46,219 --> 00:30:47,887
-Du sa att hon var här.
-Det är hon.
400
00:30:47,971 --> 00:30:51,099
-Jag måste gå.
-Hon ger oss inte frågorna.
401
00:30:52,350 --> 00:30:55,270
-Inga frågor, ingen intervju.
-Jag vet, jag...
402
00:30:55,353 --> 00:30:58,022
-God kväll, är ni redo?
-Jag fixar det här.
403
00:30:58,773 --> 00:31:03,736
-Är alla klara? Micky!
-Helt otroligt.
404
00:31:04,320 --> 00:31:06,072
Det är som vi sågs igår.
405
00:31:07,115 --> 00:31:09,742
På festivalen i Acapulco för tre år sen.
406
00:31:10,952 --> 00:31:13,329
-Är du redo?
-Nästan.
407
00:31:13,413 --> 00:31:15,415
Jag behöver se frågorna först.
408
00:31:15,498 --> 00:31:17,792
Och jag behöver semester,
men så blir det inte.
409
00:31:18,710 --> 00:31:21,796
Jag gör inte intervjuer
utan att först se frågorna.
410
00:31:22,630 --> 00:31:24,716
Då har du aldrig blivit intervjuad.
411
00:31:26,593 --> 00:31:28,386
Säg vad de handlar om.
412
00:31:28,469 --> 00:31:30,263
Det vanliga.
413
00:31:30,346 --> 00:31:33,391
-Dina album, dina tjejer...
-Tjejer? Nej.
414
00:31:33,474 --> 00:31:38,062
-Jo, tjejer.
-Prinsessan, jag vore mer bekväm
415
00:31:39,063 --> 00:31:40,773
om du visar frågorna.
416
00:31:41,524 --> 00:31:43,693
Frågorna är här.
417
00:31:44,527 --> 00:31:46,321
Ingen fara. Kom nu.
418
00:31:47,447 --> 00:31:49,741
-Är ni redo?
-Okej, är vi redo?
419
00:31:50,533 --> 00:31:52,744
-Bara höger sida, tack.
-Visst.
420
00:31:52,827 --> 00:31:54,787
-Är det min kamera?
-Det är det.
421
00:31:54,871 --> 00:31:55,747
Okej.
422
00:31:57,457 --> 00:31:58,333
Micky.
423
00:31:59,167 --> 00:32:00,668
Lugn, jag bits inte.
424
00:32:02,045 --> 00:32:05,381
-Vilken låt vill du spela in först?
-Jag vet inte än.
425
00:32:05,465 --> 00:32:07,926
Vet du inte? Okej.
426
00:32:08,843 --> 00:32:14,474
Tack, nu har ni all tid i världen
att förbereda denna begåvade grabb.
427
00:32:14,557 --> 00:32:18,394
För det står här att han
inte får spela in förrän han fyller 18.
428
00:32:18,478 --> 00:32:20,521
Så du kan inte utnyttja honom mer.
429
00:32:21,939 --> 00:32:22,774
Gratulerar.
430
00:32:22,857 --> 00:32:25,652
Det här är
ett exklusivt kontrakt med Warner.
431
00:32:25,735 --> 00:32:28,029
Inga tv-tävlingar eller nåt sånt.
432
00:32:29,906 --> 00:32:31,282
Gratulerar, esset.
433
00:32:39,374 --> 00:32:41,709
SKITSTÖVEL
434
00:32:53,304 --> 00:32:54,347
Micky.
435
00:32:56,766 --> 00:32:58,142
Du ville träffa mig?
436
00:33:02,271 --> 00:33:03,564
Vad gör du?
437
00:33:03,648 --> 00:33:04,983
Vad annars?
438
00:33:05,984 --> 00:33:07,944
Bara arbete, arbete och arbete.
439
00:33:10,405 --> 00:33:13,449
Tänk att nån så dum
stal så mycket från mig.
440
00:33:17,120 --> 00:33:17,954
Va?
441
00:33:18,746 --> 00:33:21,124
-Vadå? Jag stal inte.
-Ut härifrån.
442
00:33:22,792 --> 00:33:23,960
Sparkar du mig?
443
00:33:27,755 --> 00:33:30,883
Du sparkar den enda
som aldrig sa nej till dig...
444
00:33:30,967 --> 00:33:31,801
Hör på.
445
00:33:34,137 --> 00:33:37,056
Jag vill fan aldrig se dig igen.
446
00:33:38,516 --> 00:33:39,892
Försvinn.
447
00:33:52,947 --> 00:33:57,994
-Ärligt talat... så gillade intervjun.
-Min?
448
00:33:59,162 --> 00:34:01,706
De ställer säkert alltid samma frågor.
449
00:34:02,832 --> 00:34:05,460
-Och berätta, Luis Miguel.
-Nej.
450
00:34:05,543 --> 00:34:07,044
Har du en flickvän?
451
00:34:07,628 --> 00:34:11,424
Vill du ha barn? Vill du gifta dig en dag?
452
00:34:11,507 --> 00:34:15,428
Kom igen,
du gav mig säkert dina standardsvar.
453
00:34:15,511 --> 00:34:20,016
Jag, standardsvar? Aldrig.
Vad pratar du om?
454
00:34:22,226 --> 00:34:23,436
Har du några planer?
455
00:34:31,736 --> 00:34:37,074
Raring, vi har väntat i nästan två timmar.
Det är respektlöst. Vi åker.
456
00:34:37,158 --> 00:34:39,452
Nej, pappa. Snälla, åk inte.
457
00:34:39,535 --> 00:34:43,956
Du vet hur trafiken är i den här staden.
Det är som mest just nu.
458
00:34:44,040 --> 00:34:46,584
Han jobbar. Han sa att han skulle komma.
459
00:34:47,085 --> 00:34:51,672
Jag är hemma.
Ursäkta, jag är ledsen. De höll kvar mig.
460
00:34:52,507 --> 00:34:54,634
Det var stressigt. Förlåt, älskling.
461
00:34:56,260 --> 00:34:59,347
Svärmor. Snälla, förlåt mig.
462
00:35:02,767 --> 00:35:05,645
Förlåt, svärfar. De lät mig inte gå.
463
00:35:07,438 --> 00:35:08,648
Gå inte.
464
00:35:08,731 --> 00:35:12,110
-Vi kan visa er runt i huset.
-Sluta, Micky.
465
00:35:13,945 --> 00:35:17,281
-Snälla, nu äter vi.
-Självklart.
466
00:35:26,999 --> 00:35:27,834
Älskling.
467
00:35:30,753 --> 00:35:31,629
Förlåt mig.
468
00:35:33,506 --> 00:35:36,259
Snälla, förlåt mig. Det var hektiskt där.
469
00:35:39,220 --> 00:35:43,599
-Jag lovar att det inte händer igen.
-Självklart inte.
470
00:35:49,147 --> 00:35:50,106
Förlåt mig.
471
00:36:00,032 --> 00:36:03,995
Jag skulle be dig ta en paus,
men jag vet vad du säger.
472
00:36:08,165 --> 00:36:11,419
-En gång till, från början.
-Vi försöker med en lättare.
473
00:36:11,502 --> 00:36:15,423
Du, jag kan inte hålla en konsert
med bara jullåtar.
474
00:36:22,180 --> 00:36:23,764
Jag instämmer.
475
00:36:25,516 --> 00:36:28,185
-En gång till.
-Okej.
476
00:36:28,728 --> 00:36:31,189
Tre, två, ett.
477
00:38:09,578 --> 00:38:11,330
Det här är till dig.
478
00:38:12,957 --> 00:38:14,125
Riktigt bra.
479
00:38:17,795 --> 00:38:19,672
Innan vi börjar,
480
00:38:19,755 --> 00:38:22,299
för att undvika missförstånd...
481
00:38:24,051 --> 00:38:28,180
Visst förstår du att allt du berättar
när jag börjar inspelningen
482
00:38:28,264 --> 00:38:30,683
kan komma att publiceras, eller hur?
483
00:38:34,603 --> 00:38:36,355
-Ja.
-Okej.
484
00:38:39,108 --> 00:38:40,735
Var vill du börja?
485
00:38:41,819 --> 00:38:43,195
Du, Cynthia.
486
00:38:43,279 --> 00:38:44,822
Vet du nåt om...
487
00:38:47,908 --> 00:38:49,994
...var Marcela Basteri befinner sig?
488
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
-Hej.
-Hej.
489
00:39:07,678 --> 00:39:08,679
Får jag komma in?
490
00:39:09,638 --> 00:39:10,598
Kom in.
491
00:39:16,437 --> 00:39:17,438
Okej.
492
00:39:22,735 --> 00:39:23,903
Jag gjorde fel.
493
00:39:32,995 --> 00:39:33,871
Förlåt mig.
494
00:39:39,001 --> 00:39:40,002
Jag förlåter dig.
495
00:39:43,714 --> 00:39:44,590
Okej.
496
00:40:01,565 --> 00:40:04,235
Michelle, vi borde sluta träffas så här.
497
00:40:07,238 --> 00:40:08,239
"Så här"?
498
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Hur då?
499
00:40:12,576 --> 00:40:13,411
Va?
500
00:40:14,495 --> 00:40:16,580
Jag är din pappas bästa vän.
501
00:40:21,210 --> 00:40:22,420
Du har rätt.
502
00:40:23,337 --> 00:40:24,547
-Ja.
-Ja.
503
00:45:37,609 --> 00:45:42,573
Undertexter: Daniel Rehnfeldt