1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,052 --> 00:00:13,471 ‎Cum poți să crezi că ți-aș face așa ceva? 3 00:00:14,472 --> 00:00:15,348 ‎Micky, eu... 4 00:00:16,224 --> 00:00:18,518 ‎Doar ne cunoaștem de când eram mici. 5 00:00:18,601 --> 00:00:22,313 ‎Tatăl meu era tatăl meu. ‎A furat de la mine până l-am concediat. 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,026 ‎Acum mă compari cu tatăl tău? 7 00:00:28,611 --> 00:00:32,032 ‎Chiar crezi că te-aș pune în pericol ‎pentru câțiva euro? 8 00:00:33,992 --> 00:00:36,661 ‎Știu doar ce i-a spus agentul Azucenei. 9 00:00:36,745 --> 00:00:37,787 ‎Să vedem! 10 00:00:37,871 --> 00:00:41,082 ‎Pentru început, ‎acel agent l-a contactat pe José. 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,334 ‎José a organizat acel concert. 12 00:00:43,960 --> 00:00:48,048 ‎Și acum îmi spui că eu n-am luat ‎echipamentul potrivit, fi-ar să fie! 13 00:00:50,258 --> 00:00:51,384 ‎De unde să știu 14 00:00:52,761 --> 00:00:54,512 ‎că n-ai complotat cu ei? 15 00:00:55,972 --> 00:00:59,184 ‎De unde să știi? ‎Îți dau cuvântul meu, omule! 16 00:01:00,435 --> 00:01:03,521 ‎- Cuvântul tău. ‎- Nu mai valorează nimic pentru tine? 17 00:01:05,190 --> 00:01:06,649 ‎Ambrosi, există dovezi. 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 ‎Repet, nu e semnătura mea! 19 00:01:11,821 --> 00:01:13,698 ‎Să nu uiți cu cine vorbești! 20 00:01:23,458 --> 00:01:25,210 ‎Tu cum crezi că mă simt? 21 00:01:27,587 --> 00:01:29,506 ‎După ce am aflat că m-ai trădat. 22 00:01:32,217 --> 00:01:33,802 ‎Micky, nu te-am trădat. 23 00:01:35,220 --> 00:01:39,849 ‎- N-am luat niciun euro. ‎- Semnătura ta e pe căcatul de contract! 24 00:01:39,933 --> 00:01:42,018 ‎Crezi că poți fura de la mine? 25 00:01:44,938 --> 00:01:45,772 ‎Ce păcat. 26 00:01:47,524 --> 00:01:52,904 ‎Oricât timp va trece, tot vei fi suspicios ‎din cauza tatălui tău și al lui Patricio. 27 00:02:00,120 --> 00:02:02,080 ‎Te înșeli în privința mea, frate. 28 00:02:03,456 --> 00:02:04,541 ‎Te înșeli amarnic. 29 00:02:18,221 --> 00:02:20,974 ‎Trebuie să fie o cale ‎de a o opri pe bunica. 30 00:02:21,057 --> 00:02:22,475 ‎Am vorbit cu tatăl meu. 31 00:02:22,559 --> 00:02:25,645 ‎A zis că nu avem ‎cu ce s-o acuzăm pe Matilde. 32 00:02:25,728 --> 00:02:28,565 ‎- S-o dăm în judecată pe Cynthia Casas. ‎- Poftim? 33 00:02:29,357 --> 00:02:31,359 ‎Nici nu știm ce informații are. 34 00:02:31,442 --> 00:02:33,820 ‎- N-au publicat nimic. ‎- McCluskey. 35 00:02:33,903 --> 00:02:36,823 ‎E evident că va vrea să vorbească ‎despre mama mea 36 00:02:36,906 --> 00:02:38,616 ‎și despre Michelle. E clar. 37 00:02:38,700 --> 00:02:42,328 ‎Hai să ne înțelegem cu bunica ta! ‎Poate să-i oferim bani. 38 00:02:42,412 --> 00:02:45,081 ‎Vrea doar să facă bani ‎de pe urma lui Sergiño. 39 00:02:46,541 --> 00:02:48,001 ‎Atunci... 40 00:02:48,668 --> 00:02:51,129 ‎Nu știu, vorbește tu cu presa, Micky! 41 00:02:51,212 --> 00:02:53,756 ‎- Înainte să apuce bunica ta. ‎- Stai un pic! 42 00:02:54,966 --> 00:02:56,467 ‎Să văd dacă am înțeles. 43 00:02:57,427 --> 00:03:01,514 ‎Soluția ta e să vorbesc eu cu presa ‎despre viața mea privată? 44 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 ‎Da. 45 00:03:03,850 --> 00:03:05,268 ‎Du-te și spune adevărul! 46 00:03:07,145 --> 00:03:08,354 ‎Știu că nu e ușor. 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,441 ‎Dar așa ar fi corect. 48 00:03:12,650 --> 00:03:13,985 ‎Gândește-te, Micky! 49 00:03:20,408 --> 00:03:22,160 ‎Eram sigură că mă vei certa. 50 00:03:22,243 --> 00:03:23,369 ‎De ce? 51 00:03:23,453 --> 00:03:25,872 ‎Crezi că e o idee bună să mă mut cu el? 52 00:03:25,955 --> 00:03:29,751 ‎Ce cred eu e că nu poți continua așa. 53 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 ‎Ba sunteți împreună, ba nu. Gata! 54 00:03:33,379 --> 00:03:37,717 ‎Ați fost împreună de ani întregi! ‎Ce s-ar putea întâmpla? 55 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 ‎Nu știu. 56 00:03:40,553 --> 00:03:43,473 ‎Bine. Hai să ne imaginăm! Locuim împreună. 57 00:03:43,556 --> 00:03:46,351 ‎- Și apoi, se întâmplă ceva. ‎- Ce? 58 00:03:46,434 --> 00:03:50,688 ‎- Dacă nu-mi place sau sunt neliniștită? ‎- Érika, te poți întoarce aici. 59 00:03:50,772 --> 00:03:53,024 ‎- Dacă nu va merge? ‎- E același lucru. 60 00:03:53,107 --> 00:03:55,318 ‎Mereu vă despărțiți și vă împăcați. 61 00:03:55,401 --> 00:03:58,071 ‎Cred că ar trebui să încerci. 62 00:03:58,154 --> 00:04:00,865 ‎Dacă lucrurile nu merg bine, asta este! 63 00:04:01,532 --> 00:04:03,618 ‎Dar dacă merg, va fi minunat! 64 00:04:04,118 --> 00:04:06,287 ‎Te-ai căsători cu Luis Miguel. 65 00:04:08,748 --> 00:04:10,416 ‎- Prostuțo! ‎- Ați discutat? 66 00:04:11,626 --> 00:04:13,127 ‎Vă doriți același lucru? 67 00:04:14,337 --> 00:04:15,255 ‎Păi, atunci? 68 00:04:40,571 --> 00:04:43,032 ‎Julio, ai auzit de Laura Pausini? 69 00:04:44,325 --> 00:04:45,702 ‎Îmi plac cântecele ei. 70 00:04:46,452 --> 00:04:50,123 ‎De fapt, are contract cu Warner, ‎cu filiala noastră italiană. 71 00:04:50,206 --> 00:04:52,583 ‎Ei bine, acum va fi la Publishow. 72 00:04:52,667 --> 00:04:55,295 ‎Vine mâine la birou. 73 00:04:57,630 --> 00:05:00,425 ‎- I-ai spus lui Micky? ‎- El nu deține Publishow. 74 00:05:00,508 --> 00:05:03,386 ‎- Omule, e singurul tău client. ‎- Și ce dacă e? 75 00:05:03,970 --> 00:05:07,307 ‎La început, aveam alți clienți. 76 00:05:07,390 --> 00:05:09,767 ‎Când a venit la voi, nu era Luis Miguel. 77 00:05:11,185 --> 00:05:12,854 ‎Ai puțină încredere în mine! 78 00:05:13,396 --> 00:05:14,355 ‎Mă ocup eu. 79 00:05:20,445 --> 00:05:21,404 ‎Bună, Micky! 80 00:05:24,949 --> 00:05:27,660 ‎Mă bucur că te-ai răzgândit. 81 00:05:28,286 --> 00:05:29,954 ‎E mai bine pentru Sergio. 82 00:05:30,038 --> 00:05:32,665 ‎- Și pentru tine... ‎- De câte ori pe săptămână? 83 00:05:33,916 --> 00:05:36,085 ‎Nu știu. Cât consideri... 84 00:05:36,169 --> 00:05:38,504 ‎De câte ori? 85 00:05:39,881 --> 00:05:42,383 ‎În fiecare după-amiază, de luni până joi. 86 00:05:42,467 --> 00:05:46,679 ‎Pentru început. ‎Ne trebuie timp pentru repetiții. 87 00:05:48,222 --> 00:05:50,099 ‎Nu te mai încrunta, Micky! 88 00:05:50,183 --> 00:05:52,935 ‎Nu o zic de dragul meu. ‎Copilul vrea să cânte. 89 00:05:55,688 --> 00:05:56,522 ‎Și altceva? 90 00:05:56,606 --> 00:06:00,526 ‎Acum că întrebi, ‎n-ar trebui să stau într-un hotel. 91 00:06:01,110 --> 00:06:03,863 ‎Vreau o casă mare, cu grădină. 92 00:06:04,697 --> 00:06:06,407 ‎Ca să-i fie comod lui Sergio. 93 00:06:07,658 --> 00:06:08,701 ‎Și vreau... 94 00:06:10,119 --> 00:06:13,873 ‎să fac repetițiile cu Sergio ‎la fel ca tine, în studioul tău. 95 00:06:15,750 --> 00:06:18,044 ‎Și juri că nu vei vorbi cu Cynthia? 96 00:06:19,879 --> 00:06:20,963 ‎Pot fi sigur? 97 00:06:21,672 --> 00:06:22,840 ‎Absolut, Micky. 98 00:06:24,467 --> 00:06:25,510 ‎Ar fi bine. 99 00:06:26,594 --> 00:06:27,470 ‎Am pus punct. 100 00:06:39,774 --> 00:06:42,985 ‎- Mă bucur să te revăd! ‎- Bună ziua, doamnă! 101 00:06:43,069 --> 00:06:44,862 ‎- Nu ne-am văzut de mult. ‎- Da! 102 00:06:44,946 --> 00:06:47,198 ‎Doar nu v-ați mutat împreună? 103 00:06:47,281 --> 00:06:48,491 ‎Doar de probă. 104 00:06:49,450 --> 00:06:51,869 ‎Iubirea la vârsta asta e așa de frumoasă! 105 00:06:51,953 --> 00:06:52,787 ‎Mulțumesc! 106 00:06:54,080 --> 00:06:55,123 ‎Scuzați-mă! 107 00:06:55,706 --> 00:06:56,582 ‎Bine. 108 00:06:57,458 --> 00:06:58,876 ‎- Vă las. ‎- Da. 109 00:06:59,460 --> 00:07:00,837 ‎Felicitări! 110 00:07:00,920 --> 00:07:02,296 ‎Mulțumesc încă o dată! 111 00:07:06,259 --> 00:07:07,093 ‎Relaxează-te! 112 00:07:07,635 --> 00:07:08,719 ‎Fir-ar să fie! 113 00:07:10,221 --> 00:07:11,180 ‎Sunt aici. 114 00:07:13,641 --> 00:07:15,101 ‎Mă bucur că ești aici. 115 00:07:15,852 --> 00:07:17,854 ‎Bună dimineața! 116 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 ‎'Neața! 117 00:07:29,699 --> 00:07:31,701 ‎Iar ai uitat costumul, José? 118 00:07:33,161 --> 00:07:36,873 ‎- Spune-i că-l aduc mai târziu! ‎- Nu, să te certe pe tine. 119 00:07:36,956 --> 00:07:39,917 ‎N-ai fost votată ‎cea mai veselă în liceu, nu-i așa? 120 00:07:41,127 --> 00:07:44,338 ‎E o plăcere să primesc ‎o artistă ca tine în biroul meu. 121 00:07:44,881 --> 00:07:46,132 ‎- Te rog! ‎- Mulțumesc! 122 00:07:47,425 --> 00:07:49,844 ‎Asta e sala de conferințe. După tine. 123 00:07:55,266 --> 00:07:56,601 ‎Ea e Laura Pausini. 124 00:08:01,105 --> 00:08:03,774 ‎- E Laura Pausini, nu? ‎- Da. 125 00:08:03,858 --> 00:08:06,068 ‎N-aș fi crezut că-ți place muzica ei. 126 00:08:30,843 --> 00:08:31,677 ‎Tată? 127 00:08:33,387 --> 00:08:34,514 ‎Ce faci? 128 00:08:35,890 --> 00:08:36,766 ‎Nimic. 129 00:08:38,768 --> 00:08:39,727 ‎Stau pe gânduri. 130 00:08:45,650 --> 00:08:46,817 ‎Ce te preocupă? 131 00:08:49,070 --> 00:08:50,321 ‎Tot felul de chestii. 132 00:08:51,197 --> 00:08:52,240 ‎Tu cum ești? 133 00:08:55,243 --> 00:08:56,077 ‎Bine. 134 00:08:57,620 --> 00:08:59,747 ‎N-am stat toată ziua închisă aici... 135 00:09:03,876 --> 00:09:05,836 ‎Sunt bine, îți jur. 136 00:09:16,305 --> 00:09:17,682 ‎Nu te pricepi să minți. 137 00:09:39,078 --> 00:09:40,288 ‎Ce faci? 138 00:09:40,871 --> 00:09:42,999 ‎Vrei să știi? Uită-te la asta! 139 00:09:44,584 --> 00:09:47,003 ‎Am un casting pentru un rol într-o piesă. 140 00:09:47,086 --> 00:09:47,920 ‎Minunat! 141 00:09:53,050 --> 00:09:55,720 ‎Ce frumos e să vin acasă ‎și să te găsesc aici! 142 00:10:04,395 --> 00:10:06,480 ‎Vreau să-mi invit părinții la cină. 143 00:10:09,609 --> 00:10:12,028 ‎Haide! Își doresc mult să vadă casa. 144 00:10:12,862 --> 00:10:13,696 ‎Când? 145 00:10:13,779 --> 00:10:15,906 ‎Vineri? E în regulă? 146 00:10:16,949 --> 00:10:17,783 ‎Da. 147 00:10:23,039 --> 00:10:23,873 ‎Nu! 148 00:10:27,418 --> 00:10:28,252 ‎Alo! 149 00:10:30,171 --> 00:10:31,380 ‎Ce e, Robles? 150 00:10:32,757 --> 00:10:34,717 ‎Vin mâine ca să vorbim. 151 00:10:36,886 --> 00:10:39,055 ‎Chiar acum? Vrei să vin acolo acum? 152 00:10:40,598 --> 00:10:41,849 ‎Bine, ne vedem acolo. 153 00:10:45,186 --> 00:10:46,979 ‎Scuze că te-am făcut să vii, 154 00:10:47,063 --> 00:10:50,274 ‎dar ținem interviuri din culise ‎cu Manzanero și Kiko 155 00:10:50,358 --> 00:10:52,735 ‎și trebuie să te intervievăm și pe tine. 156 00:10:53,986 --> 00:10:55,696 ‎Vreau să fie într-un teatru. 157 00:10:56,822 --> 00:10:58,199 ‎Îți place ideea? 158 00:10:58,282 --> 00:11:00,242 ‎Trebuie să vedem ce opțiuni avem. 159 00:11:01,160 --> 00:11:04,413 ‎Ce păcat! Sala de conferințe e ocupată. 160 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 ‎Vino să discutăm la mine în birou, bine? 161 00:11:08,000 --> 00:11:12,004 ‎Micky, am nevoie să-ți dai acordul ‎privitor la înregistrări. 162 00:11:12,088 --> 00:11:15,966 ‎N-am vrut să te deranjez, ‎dar e ceva care trebuie rezolvat azi. 163 00:11:21,055 --> 00:11:22,807 ‎Cine vorbește cu McCluskey? 164 00:11:26,352 --> 00:11:27,395 ‎Nu știu. 165 00:11:28,354 --> 00:11:29,397 ‎Ai putea să afli? 166 00:11:46,664 --> 00:11:47,498 ‎Intră! 167 00:11:51,127 --> 00:11:51,961 ‎Bună! 168 00:11:58,008 --> 00:11:59,051 ‎Vrei să stai jos? 169 00:12:03,764 --> 00:12:05,474 ‎Spune-mi dacă vrei să vorbim! 170 00:12:10,896 --> 00:12:12,106 ‎Am vorbit cu tata. 171 00:12:16,235 --> 00:12:17,069 ‎Și? 172 00:12:20,322 --> 00:12:21,449 ‎Ai furat de la el? 173 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 ‎Și tu? 174 00:12:28,122 --> 00:12:28,956 ‎Serios? 175 00:12:29,039 --> 00:12:32,126 ‎Calmează-te! E doar o întrebare. 176 00:12:32,209 --> 00:12:35,504 ‎Dacă asta vrei să întrebi, ‎nu avem multe de discutat. 177 00:12:42,845 --> 00:12:45,055 ‎Mi-e al naibii de greu să-ți vorbesc. 178 00:12:56,817 --> 00:12:58,486 ‎Rezolvă asta, Lety! Pa! 179 00:12:59,862 --> 00:13:01,280 ‎Grozav, Alexito! 180 00:13:02,531 --> 00:13:05,785 ‎Când voiai să-mi spui că vrei artiști noi? 181 00:13:05,868 --> 00:13:09,663 ‎- Jur că urma să-ți spun. ‎- Înainte sau după ce ar fi semnat? 182 00:13:09,747 --> 00:13:12,458 ‎Am dreptul să lucrez pentru alți artiști. 183 00:13:12,541 --> 00:13:13,793 ‎Alex, știi ceva... 184 00:13:13,876 --> 00:13:15,669 ‎Nu cred că înțelegi. 185 00:13:16,504 --> 00:13:18,130 ‎Voi vă concentrați pe mine, 186 00:13:18,714 --> 00:13:20,382 ‎altfel nu ne vom înțelege. 187 00:13:20,466 --> 00:13:24,428 ‎- Scuze, dar Publishow nu e compania ta. ‎- Scuze, eu sunt Publishow. 188 00:13:26,180 --> 00:13:27,264 ‎Tocmai de aceea. 189 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 ‎Nu putem să depindem doar de tine. 190 00:13:30,893 --> 00:13:35,105 ‎- Nu e bine pentru companie. ‎- Serios? Nu e bine pentru companie? 191 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 ‎Da, adică, nu. 192 00:13:37,817 --> 00:13:39,944 ‎Patricio ți-a spus să vii, nu-i așa? 193 00:13:40,694 --> 00:13:42,321 ‎Asta te preocupă pe tine? 194 00:13:44,532 --> 00:13:45,366 ‎Pe bune? 195 00:13:46,200 --> 00:13:48,118 ‎Ar trebui să ai alte griji. 196 00:13:56,252 --> 00:13:59,255 ‎Sigur vrei să exersezi ‎cu un cântec atât de vechi? 197 00:13:59,880 --> 00:14:01,549 ‎- Gata. ‎- Sigur? 198 00:14:05,886 --> 00:14:08,055 ‎- Nu trebuie să tot întrebi. ‎- Bine. 199 00:14:08,138 --> 00:14:10,599 ‎Trei, doi, unu... 200 00:14:51,807 --> 00:14:53,225 ‎Vrei să încerci din nou? 201 00:14:53,767 --> 00:14:55,811 ‎Să începem de după refren. 202 00:14:56,395 --> 00:14:59,064 ‎Știi, îți vei reveni în timp. 203 00:14:59,982 --> 00:15:01,650 ‎Dacă mai spui asta, te omor. 204 00:15:04,820 --> 00:15:06,947 ‎- Ce ți-am spus, prostule? ‎- Începem. 205 00:15:07,031 --> 00:15:09,408 ‎Trei, doi, unu... 206 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 ‎La naiba! 207 00:15:37,937 --> 00:15:38,771 ‎Micky! 208 00:15:40,481 --> 00:15:41,649 ‎Mi s-a părut bine. 209 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 ‎Micky! 210 00:16:15,099 --> 00:16:16,684 ‎- Ai o secundă? ‎- Da. 211 00:16:19,144 --> 00:16:19,979 ‎E totul bine? 212 00:16:20,688 --> 00:16:23,816 ‎Da. Am venit ca să-ți cer o favoare. 213 00:16:23,899 --> 00:16:25,526 ‎Este o anumită persoană 214 00:16:25,609 --> 00:16:28,278 ‎pe care aș vrea s-o contactezi ‎săptămâna asta. 215 00:16:39,373 --> 00:16:40,207 ‎Să mergem! 216 00:16:42,960 --> 00:16:45,004 ‎Și cealaltă mână. Așa. 217 00:16:47,006 --> 00:16:48,257 ‎Mulțumesc! 218 00:16:48,340 --> 00:16:50,092 ‎Nu mai cântasem de mult timp. 219 00:16:50,175 --> 00:16:53,387 ‎Ai fost grozav. ‎Hai să sărbătorim! Oriunde vrei tu. 220 00:16:53,470 --> 00:16:54,722 ‎Unde te duci? 221 00:16:55,931 --> 00:16:57,266 ‎Ce faci aici, Micky? 222 00:16:57,349 --> 00:16:59,768 ‎Cum adică? Fac repetiții cu Sergiño. 223 00:16:59,852 --> 00:17:02,146 ‎- Dar am terminat. ‎- Haide! 224 00:17:02,229 --> 00:17:06,025 ‎Ați terminat? ‎Știi câte ore am repetat când eram copil? 225 00:17:07,693 --> 00:17:10,404 ‎- Sunt sigur că știi. ‎- Faci repetiții cu mine? 226 00:17:10,946 --> 00:17:13,949 ‎Clar! Dar, ascultă! ‎Facem lucrurile așa cum trebuie. 227 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 ‎Bine? Haide! 228 00:17:16,076 --> 00:17:18,954 ‎Ești sigur? Ar trebui să se odihnească. 229 00:17:19,038 --> 00:17:22,541 ‎- Putem în altă zi. ‎- Îți va fi mai comod acolo. 230 00:17:24,960 --> 00:17:26,128 ‎- Ești gata? ‎- Da. 231 00:17:27,588 --> 00:17:29,882 ‎Știi „Palabra de Honor”? Ești sigur? 232 00:17:30,466 --> 00:17:31,884 ‎Bine. Nico! 233 00:17:32,718 --> 00:17:33,552 ‎Dă-i drumul! 234 00:17:34,887 --> 00:17:38,682 ‎Se pare că trebuie să-i cer voie ‎lui Luis Miguel și ca să mă piș. 235 00:17:40,059 --> 00:17:43,062 ‎Alex, nu gândești cu mintea limpede. 236 00:17:43,604 --> 00:17:45,272 ‎Calmează-te puțin! Bine? 237 00:17:46,273 --> 00:17:48,901 ‎Mi-a interzis să semnez cu alți artiști. 238 00:17:48,984 --> 00:17:51,487 ‎La naiba, nu-mi pot alege nici personalul! 239 00:17:51,570 --> 00:17:54,239 ‎- Nu-l pot concedia pe Robles. ‎- E singurul tău client. 240 00:17:54,323 --> 00:17:57,242 ‎Asta nu înseamnă că el deține Publishow. 241 00:17:57,326 --> 00:18:02,456 ‎Stai așa! Ți-am spus. Trebuia să-l întrebi ‎înainte să te întâlnești cu Laura. 242 00:18:02,539 --> 00:18:03,999 ‎Ești de partea lui? 243 00:18:04,583 --> 00:18:06,126 ‎E Luis Miguel. 244 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 ‎Minunat, nici tu nu ții cu mine. 245 00:18:08,670 --> 00:18:11,340 ‎Pune-te în locul meu! ‎Warner are nevoie de el. 246 00:18:11,840 --> 00:18:15,719 ‎Vom continua să lucrăm cu el ‎indiferent cine îi va fi manager. 247 00:18:23,936 --> 00:18:25,020 ‎Stop! Atinge nota! 248 00:18:25,687 --> 00:18:26,897 ‎Încă o dată. 249 00:18:26,980 --> 00:18:31,068 ‎- Fii atent la semnal! ‎- Micky! Copilul își va pierde vocea. 250 00:18:31,151 --> 00:18:36,323 ‎La vârsta lui, aveam 250 de concerte ‎pe an. Dacă zic că poate, poate. 251 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 ‎Fir-ar! Încă o dată! 252 00:18:47,918 --> 00:18:49,419 ‎Fir-ar! Încă o dată! 253 00:18:55,342 --> 00:18:56,176 ‎Stop! 254 00:18:56,260 --> 00:18:57,344 ‎Te grăbești. 255 00:18:58,262 --> 00:18:59,221 ‎Din nou! 256 00:19:04,643 --> 00:19:07,354 ‎Din nou, Sergio! Fii atent la semnal! 257 00:19:11,608 --> 00:19:12,609 ‎Nu, vibrato! 258 00:19:13,152 --> 00:19:14,236 ‎Puternic la final! 259 00:19:14,736 --> 00:19:16,071 ‎Încă o dată! 260 00:19:16,155 --> 00:19:17,865 ‎Nu e bine, Sergio. 261 00:19:17,948 --> 00:19:20,033 ‎Nu e destul să cânți bine. Stop! 262 00:19:20,117 --> 00:19:22,494 ‎Nu plecăm până nu termini cântecul. 263 00:19:22,578 --> 00:19:24,413 ‎Dar Micky, nu mai pot. 264 00:19:25,038 --> 00:19:26,373 ‎Mi-am pierdut vocea. 265 00:19:28,750 --> 00:19:30,711 ‎Nu înveți să cânți în câteva ore. 266 00:19:32,171 --> 00:19:33,589 ‎Durează ani de zile. 267 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 ‎Ani de disciplină. 268 00:19:37,843 --> 00:19:39,052 ‎Apoi vei cânta bine. 269 00:19:41,638 --> 00:19:42,556 ‎Încă o dată! 270 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 ‎Hei, cum a mers? 271 00:19:53,108 --> 00:19:54,484 ‎Te iubesc atât de mult. 272 00:19:59,489 --> 00:20:00,407 ‎Dragul meu! 273 00:20:14,087 --> 00:20:15,380 ‎A fost așa de rău? 274 00:20:16,632 --> 00:20:18,133 ‎A fost oribil. 275 00:20:19,259 --> 00:20:21,178 ‎- Oribil! ‎- Îmi pare atât de rău. 276 00:20:22,512 --> 00:20:23,889 ‎Crezi că a funcționat? 277 00:20:25,557 --> 00:20:28,727 ‎N-o să mai vrea ‎să mai calce în vreun studio vreodată. 278 00:20:29,853 --> 00:20:32,022 ‎Dacă te gândești bine, 279 00:20:33,065 --> 00:20:34,733 ‎faci asta pentru binele lui. 280 00:20:36,735 --> 00:20:38,237 ‎- Da. ‎- Gândește-te! 281 00:20:40,072 --> 00:20:43,033 ‎Nu uita că mâine vin părinții mei la cină! 282 00:20:44,284 --> 00:20:45,452 ‎Mâine? 283 00:20:45,535 --> 00:20:48,455 ‎Haide, Micky! ‎E ceva important pentru mine. 284 00:20:51,124 --> 00:20:53,752 ‎Am de lucru, dar voi fi aici. 285 00:20:53,835 --> 00:20:54,711 ‎Știu. 286 00:20:56,546 --> 00:20:57,631 ‎Promiți? 287 00:21:00,592 --> 00:21:01,593 ‎Promit. 288 00:21:19,695 --> 00:21:20,529 ‎Mulțumesc! 289 00:21:23,949 --> 00:21:25,075 ‎- Bună! ‎- Cum ești? 290 00:21:25,158 --> 00:21:27,953 ‎Bine. Mă bucur să te cunosc. 291 00:21:28,036 --> 00:21:32,040 ‎Doamne, îmi pare atât de rău ‎că a trebuit să anulez concertul. 292 00:21:33,208 --> 00:21:34,293 ‎Nu! 293 00:21:35,002 --> 00:21:38,088 ‎Nu, Luis Miguel, ‎eu ar trebui să-mi cer scuze. 294 00:21:38,171 --> 00:21:40,549 ‎Accidentul a avut loc în țara mea. 295 00:21:40,632 --> 00:21:42,592 ‎Mai mult, pe scena mea. 296 00:21:42,676 --> 00:21:44,845 ‎Mie îmi pare rău. 297 00:21:44,928 --> 00:21:46,930 ‎Nu. Nu aici. 298 00:21:47,973 --> 00:21:50,892 ‎Aici nu ne plângem de milă. ‎Nu-i așa, Azucena? 299 00:21:50,976 --> 00:21:53,770 ‎Da. De aceea voiam să discutăm cu tine. 300 00:21:53,854 --> 00:21:56,148 ‎Știm că accidentul nu a fost vina ta. 301 00:21:56,231 --> 00:22:01,069 ‎Așa că Luis Miguel vrea să-ți ofere ‎un concert în Peru ca despăgubire, gratis. 302 00:22:02,654 --> 00:22:03,655 ‎Serios? 303 00:22:05,198 --> 00:22:07,576 ‎Aș fi încântat. Serios! 304 00:22:07,659 --> 00:22:11,038 ‎Mă aflu la dispoziția ta. ‎Poți să mă întrebi orice. 305 00:22:11,121 --> 00:22:14,875 ‎Fabulos! Te pun în legătură ‎cu managerul meu să stabiliți data. 306 00:22:15,751 --> 00:22:17,627 ‎Managerul tău? Cine? 307 00:22:18,545 --> 00:22:20,881 ‎Cum adică, cine? Ambrosi. 308 00:22:24,634 --> 00:22:26,219 ‎Încă lucrează cu tine? 309 00:22:28,388 --> 00:22:30,140 ‎De ce n-ar lucra cu mine? 310 00:22:32,559 --> 00:22:35,062 ‎Până la urmă, a fost un accident. 311 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 ‎Nu-i așa? 312 00:22:40,567 --> 00:22:41,401 ‎Așa e. 313 00:22:42,778 --> 00:22:44,738 ‎Ascultă, e simplu. 314 00:22:44,821 --> 00:22:46,865 ‎Poți ieși de aici în două feluri. 315 00:22:46,948 --> 00:22:47,824 ‎Primul, 316 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 ‎dacă îmi spui adevărul absolut 317 00:22:51,870 --> 00:22:54,206 ‎te vei întoarce în Peru cu avionul meu. 318 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 ‎Iar al doilea... 319 00:22:59,669 --> 00:23:02,381 ‎Te voi băga la închisoare ‎pentru restul vieții. 320 00:23:06,134 --> 00:23:06,968 ‎Tu alegi. 321 00:23:12,974 --> 00:23:14,684 ‎Te-a concediat McCluskey? 322 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 ‎Da, omule, aseară. 323 00:23:20,148 --> 00:23:22,317 ‎Nu-ți face griji, rezolv eu. 324 00:23:22,401 --> 00:23:25,028 ‎Nu, nu vreau să te implici. 325 00:23:25,529 --> 00:23:27,739 ‎Nu vreau să rezolvi nimic, Micky. 326 00:23:30,242 --> 00:23:31,576 ‎Cum adică? Nu înțeleg. 327 00:23:32,077 --> 00:23:34,913 ‎De ce să lucrezi cu Publishow ‎dacă Hugo nu mai e? 328 00:23:36,331 --> 00:23:38,417 ‎McCluskey e un om bun și îmi place. 329 00:23:39,793 --> 00:23:41,294 ‎Dar industria se schimbă, 330 00:23:41,378 --> 00:23:43,922 ‎iar el refuză să evolueze ‎și rămâne în urmă. 331 00:23:45,215 --> 00:23:47,717 ‎Nu e de vârsta noastră ‎și are alte gusturi. 332 00:23:50,220 --> 00:23:52,556 ‎Gândește-te la ce am realizat împreună! 333 00:23:53,473 --> 00:23:55,976 ‎Acum, imaginează-ți ce vom putem realiza! 334 00:24:00,439 --> 00:24:03,191 ‎Trebuie să mă gândesc, Pato. 335 00:24:04,985 --> 00:24:05,819 ‎Gândește-te! 336 00:24:06,403 --> 00:24:07,696 ‎Domnule, cafeaua dv. 337 00:24:07,779 --> 00:24:09,739 ‎- Mulțumesc, Magda! ‎- Cu plăcere! 338 00:24:13,910 --> 00:24:15,871 ‎Ne vedem la următoarea întâlnire. 339 00:24:17,122 --> 00:24:18,123 ‎Ce s-a întâmplat? 340 00:24:18,623 --> 00:24:21,084 ‎Cred că lui Micky nu-i place cum cânt. 341 00:24:21,751 --> 00:24:24,421 ‎Ba da, dar te împinge să fii mai bun. 342 00:24:25,505 --> 00:24:28,175 ‎Trebuie să exersezi ‎dacă vrei să fii cântăreț. 343 00:24:28,258 --> 00:24:30,927 ‎Dacă asta trebuie, ‎nu vreau să fiu cântăreț. 344 00:24:31,011 --> 00:24:32,888 ‎Ei bine, nu ți-am spus, 345 00:24:33,555 --> 00:24:36,308 ‎dar ți-am găsit un loc ‎într-un concurs la TV. 346 00:24:36,975 --> 00:24:40,645 ‎Nici nu-ți voi spune care e premiul. ‎E în Madrid, peste o lună. 347 00:24:41,480 --> 00:24:42,939 ‎Te interesează sau nu? 348 00:24:43,523 --> 00:24:45,192 ‎Firește, bunico. Mulțumesc! 349 00:24:45,859 --> 00:24:47,110 ‎Băiatul meu! 350 00:24:49,404 --> 00:24:52,157 ‎Ți-am cerut în mod expres ‎să nu-l concediezi. 351 00:24:53,325 --> 00:24:56,411 ‎Și de ce nu? ‎Cu ce a contribuit Patricio așa de mult? 352 00:24:56,495 --> 00:24:58,747 ‎E loial, Alex! E loial. 353 00:24:58,830 --> 00:25:01,166 ‎Ție sau companiei pentru care lucrează? 354 00:25:03,835 --> 00:25:07,964 ‎Sunt sigur că Robles a scurs informațiile ‎despre duetul cu Sinatra! 355 00:25:09,424 --> 00:25:12,427 ‎A încheiat afacerea pe ascuns ‎în ziua înmormântării lui Hugo. 356 00:25:12,511 --> 00:25:14,179 ‎Cineva trebuia s-o rezolve. 357 00:25:17,057 --> 00:25:18,391 ‎Te manipulează. 358 00:25:21,228 --> 00:25:23,313 ‎Alex, greșești. 359 00:25:23,396 --> 00:25:26,066 ‎E greșit să ai și alți artiști ca clienți? 360 00:25:26,149 --> 00:25:27,984 ‎Ai greșit că nu m-ai consultat. 361 00:25:28,068 --> 00:25:30,403 ‎Deciziile astea nu le poți lua singur. 362 00:25:30,487 --> 00:25:33,573 ‎- Dar e compania mea. ‎- Nu uita că eu am construit-o! 363 00:25:33,657 --> 00:25:35,575 ‎Eu sunt compania! 364 00:25:38,286 --> 00:25:39,120 ‎Știi ceva? 365 00:25:39,204 --> 00:25:41,623 ‎Cred că e timpul să nu mai colaborăm. 366 00:25:44,251 --> 00:25:45,460 ‎Nu poți spune asta. 367 00:25:58,348 --> 00:26:00,976 ‎Nu, Magda, nu pe pian. Mă va ucide. 368 00:26:01,059 --> 00:26:02,227 ‎Pe blat, te rog. 369 00:26:02,727 --> 00:26:04,563 ‎- Bună, scumpule! ‎- Bună! 370 00:26:05,480 --> 00:26:07,440 ‎- Să calci rochia de pe pat! ‎- Da. 371 00:26:07,524 --> 00:26:08,942 ‎- Sigur. ‎- Mulțumesc! 372 00:26:09,734 --> 00:26:12,737 ‎- Cum merg pregătirile? ‎- Se concretizează treaba. 373 00:26:16,616 --> 00:26:18,702 ‎Și ție? Cum îți merge? 374 00:26:18,785 --> 00:26:20,328 ‎Micky, ascultă! 375 00:26:20,870 --> 00:26:23,999 ‎Bunica mi-a găsit ‎un loc la un concurs televizat. 376 00:26:27,335 --> 00:26:28,211 ‎Serios? 377 00:26:31,673 --> 00:26:32,507 ‎Cum așa? 378 00:26:32,591 --> 00:26:37,554 ‎Voi semna la televiziune. Dacă câștig, ‎voi înregistra un album în Spania. 379 00:26:38,263 --> 00:26:39,222 ‎Ce zici de asta? 380 00:26:39,848 --> 00:26:40,682 ‎În Spania? 381 00:26:41,308 --> 00:26:44,936 ‎Da, la Madrid. ‎Bunica vrea să mă ducă acolo luna asta. 382 00:26:50,567 --> 00:26:51,818 ‎Cu asta, am încheiat. 383 00:26:52,777 --> 00:26:54,738 ‎A fost o deosebită plăcere 384 00:26:54,821 --> 00:26:57,073 ‎să împărtășesc toți acești ani cu voi. 385 00:26:58,325 --> 00:26:59,284 ‎Aproape toți. 386 00:27:00,285 --> 00:27:03,204 ‎Și, indiferent cine mă va înlocui, 387 00:27:03,288 --> 00:27:06,833 ‎nu vă faceți griji, ‎nu se vor schimba lucrurile la birou... 388 00:27:06,916 --> 00:27:08,460 ‎- Ce e? ‎- Cum sunteți? 389 00:27:11,588 --> 00:27:12,505 ‎Vino cu mine! 390 00:27:25,518 --> 00:27:27,979 ‎Dacă vrei să verifici ‎dacă am mai furat ceva, 391 00:27:29,105 --> 00:27:31,399 ‎n-ai de ce să-ți faci griji. 392 00:27:31,483 --> 00:27:35,570 ‎Am venit pentru că voiam să-ți spun ‎că am vorbit cu agentul din Peru. 393 00:27:35,654 --> 00:27:37,197 ‎Cu prietenul meu, agentul? 394 00:27:38,865 --> 00:27:40,283 ‎De ce sunt acuzat acum? 395 00:27:41,576 --> 00:27:43,536 ‎- Ce? ‎- Știu că n-a fost vina ta. 396 00:27:44,287 --> 00:27:46,915 ‎Am vorbit cu el pentru că știam ‎că nu poate fi adevărat. 397 00:27:50,585 --> 00:27:51,419 ‎Rămâi! 398 00:27:55,507 --> 00:27:59,427 ‎Am suspectat mulți oameni, ‎dar pe tine n-ar fi trebuit. 399 00:28:07,602 --> 00:28:09,229 ‎Dă-mi timp de gândire! 400 00:28:10,438 --> 00:28:12,857 ‎Eram gata să merg acasă la familia mea. 401 00:28:14,484 --> 00:28:15,485 ‎Mă voi gândi. 402 00:28:16,778 --> 00:28:17,612 ‎Da. 403 00:28:21,241 --> 00:28:22,575 ‎Înțeleg. Da. 404 00:28:28,415 --> 00:28:29,416 ‎Robles! 405 00:28:29,499 --> 00:28:32,419 ‎- Micky, ești bine? ‎- Da. Mulțumesc că ai venit. 406 00:28:33,670 --> 00:28:35,296 ‎Trebuie să vorbesc cu tine. 407 00:28:36,756 --> 00:28:40,552 ‎M-am gândit la ce ai spus azi-dimineață. 408 00:28:40,635 --> 00:28:42,011 ‎Despre propunerea ta. 409 00:28:44,681 --> 00:28:46,182 ‎Am nevoie de o schimbare. 410 00:28:47,600 --> 00:28:48,977 ‎Hai să lucrăm împreună! 411 00:28:51,855 --> 00:28:53,273 ‎Va fi o onoare. 412 00:28:55,650 --> 00:28:58,611 ‎Întâi, vreau să mă ajuți ‎cu o problemă personală. 413 00:28:58,695 --> 00:29:00,989 ‎Ar putea să ne coste mult, 414 00:29:01,072 --> 00:29:03,158 ‎dar nu văd altă cale. 415 00:29:03,783 --> 00:29:04,784 ‎Orice ai nevoie. 416 00:29:06,578 --> 00:29:08,538 ‎- Bună, Nicolás! ‎- Matilde, intră! 417 00:29:10,331 --> 00:29:12,876 ‎Hai, Sergio! Dragul meu, știu că e târziu, 418 00:29:12,959 --> 00:29:16,463 ‎dar avem mult de exersat ‎înainte să mergem la Madrid. 419 00:29:16,546 --> 00:29:17,380 ‎Haide! 420 00:29:18,173 --> 00:29:19,174 ‎Bună seara! 421 00:29:19,257 --> 00:29:21,718 ‎Nicolás, ne dai te rog câteva minute? 422 00:29:21,801 --> 00:29:23,303 ‎Sigur că da, Pato. 423 00:29:23,928 --> 00:29:24,763 ‎Scuzați-mă! 424 00:29:26,306 --> 00:29:28,391 ‎Mă bucur să vă cunosc, dnă Matilde! 425 00:29:28,475 --> 00:29:31,853 ‎Eu sunt Patricio Robles, ‎noul manager al lui Luis Miguel. 426 00:29:31,936 --> 00:29:34,522 ‎- Încântată! ‎- V-am adus o surpriză. 427 00:29:35,356 --> 00:29:36,191 ‎Ești pregătit? 428 00:29:37,692 --> 00:29:39,694 ‎Warner ți-a trimis acest contract 429 00:29:39,778 --> 00:29:42,864 ‎ca să semnezi ‎și să înregistrezi primul album cu ei. 430 00:29:42,947 --> 00:29:47,285 ‎Cea mai mare casă de discuri ‎din America Latină îl vrea pe Sergio. 431 00:29:47,368 --> 00:29:49,871 ‎- Ce spui? ‎- Dar cine l-a auzit pe Sergio? 432 00:29:51,122 --> 00:29:52,040 ‎Ei bine, 433 00:29:52,957 --> 00:29:56,336 ‎Micky l-a recomandat, ‎așa că nu mai are nevoie de altceva. 434 00:29:56,419 --> 00:29:58,296 ‎Deci e mâna lui Micky. 435 00:29:58,379 --> 00:29:59,756 ‎Ține doar de Warner. 436 00:30:00,632 --> 00:30:03,343 ‎Luis Miguel nu apare în acest contract. 437 00:30:04,052 --> 00:30:06,721 ‎El nu e tutorele lui legal, dv. sunteți. 438 00:30:07,430 --> 00:30:11,100 ‎Contractul e între dv. și Warner, ‎nimeni altcineva. 439 00:30:11,810 --> 00:30:13,686 ‎- Sigur? ‎- Sigur. 440 00:30:15,396 --> 00:30:17,315 ‎Tot ce avem nevoie 441 00:30:17,398 --> 00:30:20,360 ‎e ca bunica ta să semneze ‎pe ultima pagină. 442 00:30:21,110 --> 00:30:23,738 ‎Și cu asta, vei fi gata să devii o vedetă. 443 00:30:23,822 --> 00:30:26,115 ‎- Semnează, bunico! ‎- Haide, bunico! 444 00:30:26,199 --> 00:30:28,117 ‎- Vrei să semnez? ‎- Da! 445 00:30:33,706 --> 00:30:35,750 ‎Încă e la interviu, Doc? 446 00:30:36,459 --> 00:30:38,545 ‎Câți oameni îl intervievează? 447 00:30:39,671 --> 00:30:41,923 ‎Nu știu, întrerupe-l! 448 00:30:42,006 --> 00:30:44,175 ‎Spune-i că aștept deja de o oră. 449 00:30:46,344 --> 00:30:47,887 ‎- Ai spus că ea e aici. ‎- Da. 450 00:30:47,971 --> 00:30:51,099 ‎- Trebuie să plec. ‎- Nu vrea să ne dea întrebările. 451 00:30:52,433 --> 00:30:55,270 ‎- Fără întrebări, adio interviu! ‎- Am insistat... 452 00:30:55,353 --> 00:30:58,022 ‎- Bună seara tuturor! ‎- Mă ocup eu. 453 00:30:58,857 --> 00:30:59,691 ‎Sunteți gata? 454 00:31:00,358 --> 00:31:03,319 ‎- Micky! ‎- Nu-mi vine să cred! 455 00:31:04,487 --> 00:31:06,197 ‎Parcă ne-am văzut chiar ieri. 456 00:31:07,240 --> 00:31:09,742 ‎La Festivalul din Acapulco, acum trei ani. 457 00:31:10,994 --> 00:31:13,454 ‎- Ești pregătit? ‎- Aproape. 458 00:31:13,538 --> 00:31:17,792 ‎- Întâi trebuie să văd întrebările. ‎- Și eu vreau concediu, dar nu-l am. 459 00:31:18,793 --> 00:31:21,796 ‎Nu dau interviuri ‎fără să văd întrebările mai întâi. 460 00:31:22,755 --> 00:31:24,716 ‎Atunci n-ai mai fost intervievat. 461 00:31:26,759 --> 00:31:28,386 ‎Măcar spune-mi despre ce sunt! 462 00:31:28,970 --> 00:31:30,263 ‎Chestii obișnuite. 463 00:31:30,346 --> 00:31:33,391 ‎- Albumele tale, femeile din viața ta... ‎- Femei? Nu. 464 00:31:33,474 --> 00:31:35,768 ‎- Da, știi tu, femeile. ‎- Prințesă! 465 00:31:36,144 --> 00:31:38,271 ‎M-aș simți mult mai confortabil 466 00:31:39,063 --> 00:31:40,773 ‎dacă mi-ai arăta întrebările. 467 00:31:41,608 --> 00:31:43,693 ‎Întrebările sunt aici. 468 00:31:44,611 --> 00:31:46,321 ‎Nu-ți face griji! Haide! 469 00:31:47,488 --> 00:31:49,782 ‎- Sunteți gata? ‎- Bine, suntem gata? 470 00:31:50,658 --> 00:31:52,785 ‎- Doar din dreapta, vă rog. ‎- Sigur. 471 00:31:52,869 --> 00:31:54,829 ‎- Asta e camera mea, nu? Da. ‎- Da. 472 00:31:54,913 --> 00:31:55,747 ‎Așa. 473 00:31:57,540 --> 00:31:58,374 ‎Micky! 474 00:31:59,250 --> 00:32:00,752 ‎Relaxează-te, nu te mușc! 475 00:32:02,045 --> 00:32:05,381 ‎- Care să fie primul cântec din album? ‎- Nu știu încă. 476 00:32:05,465 --> 00:32:07,926 ‎Încă nu știi? Bine. 477 00:32:08,843 --> 00:32:10,470 ‎Mulțumesc! Bine. 478 00:32:10,553 --> 00:32:14,515 ‎Ai tot timpul din lume ‎ca să pregătești acest copil talentat. 479 00:32:14,599 --> 00:32:18,394 ‎Aici scrie că nu poate înregistra ‎primul album înainte de 18 ani. 480 00:32:18,478 --> 00:32:21,189 ‎Nu mai poți câștiga ‎niciun cent de pe urma lui. 481 00:32:21,940 --> 00:32:22,857 ‎Felicitări! 482 00:32:22,941 --> 00:32:25,652 ‎Ține minte ‎că e un contract exclusiv cu Warner! 483 00:32:25,735 --> 00:32:28,029 ‎Fără concursuri la TV și alte treburi. 484 00:32:29,906 --> 00:32:31,282 ‎Felicitări, campionule! 485 00:32:39,374 --> 00:32:41,709 ‎NESIMȚIT 486 00:32:53,471 --> 00:32:54,347 ‎Micky! 487 00:32:56,724 --> 00:32:57,725 ‎Voiai să mă vezi? 488 00:33:02,271 --> 00:33:03,147 ‎Tu ce faci? 489 00:33:04,315 --> 00:33:05,191 ‎Ce altceva? 490 00:33:06,025 --> 00:33:07,944 ‎Muncesc, muncesc și iar muncesc. 491 00:33:10,363 --> 00:33:13,449 ‎Cum de cineva atât de prost ‎mi-a furat atât de mult? 492 00:33:17,120 --> 00:33:17,954 ‎Poftim? 493 00:33:18,830 --> 00:33:21,124 ‎- Ce? Micky, n-am furat. ‎- Cară-te! 494 00:33:22,959 --> 00:33:24,544 ‎Mă concediezi? Serios? 495 00:33:27,797 --> 00:33:30,883 ‎Îl concediezi pe singurul tip ‎care nu te-a refuzat. 496 00:33:30,967 --> 00:33:32,385 ‎- Niciodată. ‎- Ascultă! 497 00:33:34,220 --> 00:33:37,056 ‎Nu vreau să-ți mai văd vreodată moaca. 498 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 ‎Cară-te! 499 00:33:53,031 --> 00:33:53,990 ‎Sincer... 500 00:33:55,700 --> 00:33:57,035 ‎mi-a plăcut interviul. 501 00:33:57,118 --> 00:33:57,994 ‎Al meu? 502 00:33:59,245 --> 00:34:01,748 ‎Sunt sigură ‎că toți pun aceleași întrebări. 503 00:34:02,874 --> 00:34:05,543 ‎- Așadar, spune-ne, Luis Miguel... ‎- Nu. 504 00:34:05,626 --> 00:34:07,045 ‎Ai o iubită? 505 00:34:08,254 --> 00:34:11,466 ‎Vrei copii? ‎Plănuiești să te căsătorești cândva? 506 00:34:11,549 --> 00:34:15,470 ‎Sunt sigură ‎că mi-ai răspuns la fel ca tuturor. 507 00:34:15,553 --> 00:34:18,723 ‎Eu? Să repet răspunsuri? Niciodată! 508 00:34:18,806 --> 00:34:20,183 ‎Despre ce vorbești? 509 00:34:22,310 --> 00:34:23,311 ‎Ai vreun plan? 510 00:34:24,228 --> 00:34:25,229 ‎Vrei să bem ceva? 511 00:34:31,819 --> 00:34:34,447 ‎Draga mea, am așteptat aproape două ore. 512 00:34:35,073 --> 00:34:37,158 ‎E lipsă de respect. Noi plecăm. 513 00:34:37,241 --> 00:34:39,535 ‎Nu, tată. Te rog, nu pleca! 514 00:34:39,619 --> 00:34:42,580 ‎Știi cât de rău devine traficul în oraș! 515 00:34:42,663 --> 00:34:43,956 ‎E ora de vârf. 516 00:34:44,040 --> 00:34:46,584 ‎Tată, el lucrează. A zis că va veni, jur. 517 00:34:47,210 --> 00:34:48,753 ‎Am sosit. Scuzați-mă! 518 00:34:48,836 --> 00:34:51,672 ‎Îmi pare foarte rău, ‎dar nu m-au lăsat să plec. 519 00:34:52,548 --> 00:34:54,550 ‎A fost nebunie. Iartă-mă, scumpo! 520 00:34:56,344 --> 00:34:57,261 ‎Mamă! 521 00:34:58,096 --> 00:34:59,430 ‎Te implor să mă ierți! 522 00:35:02,850 --> 00:35:03,851 ‎Scuză-mă! 523 00:35:04,894 --> 00:35:06,229 ‎Nu m-au lăsat să plec. 524 00:35:07,522 --> 00:35:08,648 ‎Nu plecați! 525 00:35:08,731 --> 00:35:12,110 ‎- Haideți, să vă arătăm casa! ‎- Nu, Micky. 526 00:35:13,986 --> 00:35:15,404 ‎Te rog, hai să mâncăm. 527 00:35:16,405 --> 00:35:17,281 ‎Sigur că da. 528 00:35:27,083 --> 00:35:27,917 ‎Iubito. 529 00:35:30,753 --> 00:35:31,629 ‎Iartă-mă! 530 00:35:33,506 --> 00:35:36,259 ‎Te rog, iartă-mă! A fost nebunie mare. 531 00:35:39,220 --> 00:35:41,264 ‎Promit că nu se va mai întâmpla. 532 00:35:41,347 --> 00:35:43,599 ‎Sigur că nu se va mai întâmpla. 533 00:35:49,188 --> 00:35:50,106 ‎Îmi pare rău. 534 00:36:00,116 --> 00:36:03,995 ‎Ți-aș spune să iei o pauză, ‎dar știu ce vei spune. 535 00:36:08,249 --> 00:36:11,460 ‎- Încă o dată, de la început. ‎- Poate unul mai ușor. 536 00:36:11,544 --> 00:36:15,423 ‎Hei, nu pot da un concert ‎doar cu colinde de Crăciun. 537 00:36:22,263 --> 00:36:23,764 ‎Sunt perfect de acord. 538 00:36:25,558 --> 00:36:26,559 ‎Din nou! 539 00:36:27,310 --> 00:36:28,186 ‎Așa. 540 00:36:28,728 --> 00:36:31,189 ‎Trei, doi, unu și... 541 00:38:09,662 --> 00:38:11,330 ‎Asta e pentru tine, frate. 542 00:38:12,957 --> 00:38:14,125 ‎Foarte tare, frate! 543 00:38:17,878 --> 00:38:19,755 ‎Înainte să începem, 544 00:38:19,839 --> 00:38:22,633 ‎pentru a evita ‎orice îndoială sau neînțelegere, 545 00:38:24,093 --> 00:38:27,013 ‎înțelegeți că, ‎atunci când încep să înregistrez, 546 00:38:27,096 --> 00:38:29,432 ‎tot ce-mi spuneți va putea fi publicat, 547 00:38:30,141 --> 00:38:30,975 ‎nu-i așa? 548 00:38:34,687 --> 00:38:36,480 ‎- Da. ‎- Bine. 549 00:38:39,233 --> 00:38:40,735 ‎De unde vrei să începem? 550 00:38:41,819 --> 00:38:44,822 ‎Ascultă, Cynthia, știi ceva despre... 551 00:38:47,992 --> 00:38:49,994 ‎unde se află Marcela Basteri? 552 00:39:04,425 --> 00:39:05,718 ‎- Bună! ‎- Bună! 553 00:39:07,762 --> 00:39:08,596 ‎Pot să intru? 554 00:39:10,139 --> 00:39:10,973 ‎Poți. 555 00:39:16,437 --> 00:39:17,438 ‎Bine. 556 00:39:22,818 --> 00:39:23,861 ‎Am dat-o în bară. 557 00:39:33,037 --> 00:39:33,871 ‎Iartă-mă! 558 00:39:39,085 --> 00:39:39,919 ‎Te iert. 559 00:39:43,798 --> 00:39:44,632 ‎Bine. 560 00:40:01,565 --> 00:40:04,360 ‎Michelle, n-ar trebui ‎să nu ne mai întâlnim așa. 561 00:40:07,738 --> 00:40:08,572 ‎Așa? 562 00:40:09,698 --> 00:40:10,533 ‎Cum, așa? 563 00:40:12,660 --> 00:40:13,494 ‎Ce e? 564 00:40:14,578 --> 00:40:17,164 ‎Sunt cel mai bun prieten al tatălui tău. 565 00:40:21,168 --> 00:40:22,002 ‎Ai dreptate. 566 00:40:23,337 --> 00:40:24,547 ‎- Da. ‎- Da. 567 00:45:37,609 --> 00:45:42,573 ‎Subtitrarea: Marin-Andrei Pop