1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,052 --> 00:00:13,471
Cum poți să crezi că ți-aș face așa ceva?
3
00:00:14,472 --> 00:00:15,348
Micky, eu...
4
00:00:16,224 --> 00:00:18,518
Doar ne cunoaștem de când eram mici.
5
00:00:18,601 --> 00:00:22,313
Tatăl meu era tatăl meu.
A furat de la mine până l-am concediat.
6
00:00:24,315 --> 00:00:26,026
Acum mă compari cu tatăl tău?
7
00:00:28,611 --> 00:00:32,032
Chiar crezi că te-aș pune în pericol
pentru câțiva euro?
8
00:00:33,992 --> 00:00:36,661
Știu doar ce i-a spus agentul Azucenei.
9
00:00:36,745 --> 00:00:37,787
Să vedem!
10
00:00:37,871 --> 00:00:41,082
Pentru început,
acel agent l-a contactat pe José.
11
00:00:41,166 --> 00:00:43,334
José a organizat acel concert.
12
00:00:43,960 --> 00:00:48,048
Și acum îmi spui că eu n-am luat
echipamentul potrivit, fi-ar să fie!
13
00:00:50,258 --> 00:00:51,384
De unde să știu
14
00:00:52,761 --> 00:00:54,512
că n-ai complotat cu ei?
15
00:00:55,972 --> 00:00:59,184
De unde să știi?
Îți dau cuvântul meu, omule!
16
00:01:00,435 --> 00:01:03,521
- Cuvântul tău.
- Nu mai valorează nimic pentru tine?
17
00:01:05,190 --> 00:01:06,649
Ambrosi, există dovezi.
18
00:01:08,193 --> 00:01:10,403
Repet, nu e semnătura mea!
19
00:01:11,821 --> 00:01:13,698
Să nu uiți cu cine vorbești!
20
00:01:23,458 --> 00:01:25,210
Tu cum crezi că mă simt?
21
00:01:27,587 --> 00:01:29,506
După ce am aflat că m-ai trădat.
22
00:01:32,217 --> 00:01:33,802
Micky, nu te-am trădat.
23
00:01:35,220 --> 00:01:39,849
- N-am luat niciun euro.
- Semnătura ta e pe căcatul de contract!
24
00:01:39,933 --> 00:01:42,018
Crezi că poți fura de la mine?
25
00:01:44,938 --> 00:01:45,772
Ce păcat.
26
00:01:47,524 --> 00:01:52,904
Oricât timp va trece, tot vei fi suspicios
din cauza tatălui tău și al lui Patricio.
27
00:02:00,120 --> 00:02:02,080
Te înșeli în privința mea, frate.
28
00:02:03,456 --> 00:02:04,541
Te înșeli amarnic.
29
00:02:18,221 --> 00:02:20,974
Trebuie să fie o cale
de a o opri pe bunica.
30
00:02:21,057 --> 00:02:22,475
Am vorbit cu tatăl meu.
31
00:02:22,559 --> 00:02:25,645
A zis că nu avem
cu ce s-o acuzăm pe Matilde.
32
00:02:25,728 --> 00:02:28,565
- S-o dăm în judecată pe Cynthia Casas.
- Poftim?
33
00:02:29,357 --> 00:02:31,359
Nici nu știm ce informații are.
34
00:02:31,442 --> 00:02:33,820
- N-au publicat nimic.
- McCluskey.
35
00:02:33,903 --> 00:02:36,823
E evident că va vrea să vorbească
despre mama mea
36
00:02:36,906 --> 00:02:38,616
și despre Michelle. E clar.
37
00:02:38,700 --> 00:02:42,328
Hai să ne înțelegem cu bunica ta!
Poate să-i oferim bani.
38
00:02:42,412 --> 00:02:45,081
Vrea doar să facă bani
de pe urma lui Sergiño.
39
00:02:46,541 --> 00:02:48,001
Atunci...
40
00:02:48,668 --> 00:02:51,129
Nu știu, vorbește tu cu presa, Micky!
41
00:02:51,212 --> 00:02:53,756
- Înainte să apuce bunica ta.
- Stai un pic!
42
00:02:54,966 --> 00:02:56,467
Să văd dacă am înțeles.
43
00:02:57,427 --> 00:03:01,514
Soluția ta e să vorbesc eu cu presa
despre viața mea privată?
44
00:03:02,098 --> 00:03:02,932
Da.
45
00:03:03,850 --> 00:03:05,268
Du-te și spune adevărul!
46
00:03:07,145 --> 00:03:08,354
Știu că nu e ușor.
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,441
Dar așa ar fi corect.
48
00:03:12,650 --> 00:03:13,985
Gândește-te, Micky!
49
00:03:20,408 --> 00:03:22,160
Eram sigură că mă vei certa.
50
00:03:22,243 --> 00:03:23,369
De ce?
51
00:03:23,453 --> 00:03:25,872
Crezi că e o idee bună să mă mut cu el?
52
00:03:25,955 --> 00:03:29,751
Ce cred eu e că nu poți continua așa.
53
00:03:29,834 --> 00:03:31,920
Ba sunteți împreună, ba nu. Gata!
54
00:03:33,379 --> 00:03:37,717
Ați fost împreună de ani întregi!
Ce s-ar putea întâmpla?
55
00:03:38,426 --> 00:03:39,260
Nu știu.
56
00:03:40,553 --> 00:03:43,473
Bine. Hai să ne imaginăm! Locuim împreună.
57
00:03:43,556 --> 00:03:46,351
- Și apoi, se întâmplă ceva.
- Ce?
58
00:03:46,434 --> 00:03:50,688
- Dacă nu-mi place sau sunt neliniștită?
- Érika, te poți întoarce aici.
59
00:03:50,772 --> 00:03:53,024
- Dacă nu va merge?
- E același lucru.
60
00:03:53,107 --> 00:03:55,318
Mereu vă despărțiți și vă împăcați.
61
00:03:55,401 --> 00:03:58,071
Cred că ar trebui să încerci.
62
00:03:58,154 --> 00:04:00,865
Dacă lucrurile nu merg bine, asta este!
63
00:04:01,532 --> 00:04:03,618
Dar dacă merg, va fi minunat!
64
00:04:04,118 --> 00:04:06,287
Te-ai căsători cu Luis Miguel.
65
00:04:08,748 --> 00:04:10,416
- Prostuțo!
- Ați discutat?
66
00:04:11,626 --> 00:04:13,127
Vă doriți același lucru?
67
00:04:14,337 --> 00:04:15,255
Păi, atunci?
68
00:04:40,571 --> 00:04:43,032
Julio, ai auzit de Laura Pausini?
69
00:04:44,325 --> 00:04:45,702
Îmi plac cântecele ei.
70
00:04:46,452 --> 00:04:50,123
De fapt, are contract cu Warner,
cu filiala noastră italiană.
71
00:04:50,206 --> 00:04:52,583
Ei bine, acum va fi la Publishow.
72
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
Vine mâine la birou.
73
00:04:57,630 --> 00:05:00,425
- I-ai spus lui Micky?
- El nu deține Publishow.
74
00:05:00,508 --> 00:05:03,386
- Omule, e singurul tău client.
- Și ce dacă e?
75
00:05:03,970 --> 00:05:07,307
La început, aveam alți clienți.
76
00:05:07,390 --> 00:05:09,767
Când a venit la voi, nu era Luis Miguel.
77
00:05:11,185 --> 00:05:12,854
Ai puțină încredere în mine!
78
00:05:13,396 --> 00:05:14,355
Mă ocup eu.
79
00:05:20,445 --> 00:05:21,404
Bună, Micky!
80
00:05:24,949 --> 00:05:27,660
Mă bucur că te-ai răzgândit.
81
00:05:28,286 --> 00:05:29,954
E mai bine pentru Sergio.
82
00:05:30,038 --> 00:05:32,665
- Și pentru tine...
- De câte ori pe săptămână?
83
00:05:33,916 --> 00:05:36,085
Nu știu. Cât consideri...
84
00:05:36,169 --> 00:05:38,504
De câte ori?
85
00:05:39,881 --> 00:05:42,383
În fiecare după-amiază, de luni până joi.
86
00:05:42,467 --> 00:05:46,679
Pentru început.
Ne trebuie timp pentru repetiții.
87
00:05:48,222 --> 00:05:50,099
Nu te mai încrunta, Micky!
88
00:05:50,183 --> 00:05:52,935
Nu o zic de dragul meu.
Copilul vrea să cânte.
89
00:05:55,688 --> 00:05:56,522
Și altceva?
90
00:05:56,606 --> 00:06:00,526
Acum că întrebi,
n-ar trebui să stau într-un hotel.
91
00:06:01,110 --> 00:06:03,863
Vreau o casă mare, cu grădină.
92
00:06:04,697 --> 00:06:06,407
Ca să-i fie comod lui Sergio.
93
00:06:07,658 --> 00:06:08,701
Și vreau...
94
00:06:10,119 --> 00:06:13,873
să fac repetițiile cu Sergio
la fel ca tine, în studioul tău.
95
00:06:15,750 --> 00:06:18,044
Și juri că nu vei vorbi cu Cynthia?
96
00:06:19,879 --> 00:06:20,963
Pot fi sigur?
97
00:06:21,672 --> 00:06:22,840
Absolut, Micky.
98
00:06:24,467 --> 00:06:25,510
Ar fi bine.
99
00:06:26,594 --> 00:06:27,470
Am pus punct.
100
00:06:39,774 --> 00:06:42,985
- Mă bucur să te revăd!
- Bună ziua, doamnă!
101
00:06:43,069 --> 00:06:44,862
- Nu ne-am văzut de mult.
- Da!
102
00:06:44,946 --> 00:06:47,198
Doar nu v-ați mutat împreună?
103
00:06:47,281 --> 00:06:48,491
Doar de probă.
104
00:06:49,450 --> 00:06:51,869
Iubirea la vârsta asta e așa de frumoasă!
105
00:06:51,953 --> 00:06:52,787
Mulțumesc!
106
00:06:54,080 --> 00:06:55,123
Scuzați-mă!
107
00:06:55,706 --> 00:06:56,582
Bine.
108
00:06:57,458 --> 00:06:58,876
- Vă las.
- Da.
109
00:06:59,460 --> 00:07:00,837
Felicitări!
110
00:07:00,920 --> 00:07:02,296
Mulțumesc încă o dată!
111
00:07:06,259 --> 00:07:07,093
Relaxează-te!
112
00:07:07,635 --> 00:07:08,719
Fir-ar să fie!
113
00:07:10,221 --> 00:07:11,180
Sunt aici.
114
00:07:13,641 --> 00:07:15,101
Mă bucur că ești aici.
115
00:07:15,852 --> 00:07:17,854
Bună dimineața!
116
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
'Neața!
117
00:07:29,699 --> 00:07:31,701
Iar ai uitat costumul, José?
118
00:07:33,161 --> 00:07:36,873
- Spune-i că-l aduc mai târziu!
- Nu, să te certe pe tine.
119
00:07:36,956 --> 00:07:39,917
N-ai fost votată
cea mai veselă în liceu, nu-i așa?
120
00:07:41,127 --> 00:07:44,338
E o plăcere să primesc
o artistă ca tine în biroul meu.
121
00:07:44,881 --> 00:07:46,132
- Te rog!
- Mulțumesc!
122
00:07:47,425 --> 00:07:49,844
Asta e sala de conferințe. După tine.
123
00:07:55,266 --> 00:07:56,601
Ea e Laura Pausini.
124
00:08:01,105 --> 00:08:03,774
- E Laura Pausini, nu?
- Da.
125
00:08:03,858 --> 00:08:06,068
N-aș fi crezut că-ți place muzica ei.
126
00:08:30,843 --> 00:08:31,677
Tată?
127
00:08:33,387 --> 00:08:34,514
Ce faci?
128
00:08:35,890 --> 00:08:36,766
Nimic.
129
00:08:38,768 --> 00:08:39,727
Stau pe gânduri.
130
00:08:45,650 --> 00:08:46,817
Ce te preocupă?
131
00:08:49,070 --> 00:08:50,321
Tot felul de chestii.
132
00:08:51,197 --> 00:08:52,240
Tu cum ești?
133
00:08:55,243 --> 00:08:56,077
Bine.
134
00:08:57,620 --> 00:08:59,747
N-am stat toată ziua închisă aici...
135
00:09:03,876 --> 00:09:05,836
Sunt bine, îți jur.
136
00:09:16,305 --> 00:09:17,682
Nu te pricepi să minți.
137
00:09:39,078 --> 00:09:40,288
Ce faci?
138
00:09:40,871 --> 00:09:42,999
Vrei să știi? Uită-te la asta!
139
00:09:44,584 --> 00:09:47,003
Am un casting pentru un rol într-o piesă.
140
00:09:47,086 --> 00:09:47,920
Minunat!
141
00:09:53,050 --> 00:09:55,720
Ce frumos e să vin acasă
și să te găsesc aici!
142
00:10:04,395 --> 00:10:06,480
Vreau să-mi invit părinții la cină.
143
00:10:09,609 --> 00:10:12,028
Haide! Își doresc mult să vadă casa.
144
00:10:12,862 --> 00:10:13,696
Când?
145
00:10:13,779 --> 00:10:15,906
Vineri? E în regulă?
146
00:10:16,949 --> 00:10:17,783
Da.
147
00:10:23,039 --> 00:10:23,873
Nu!
148
00:10:27,418 --> 00:10:28,252
Alo!
149
00:10:30,171 --> 00:10:31,380
Ce e, Robles?
150
00:10:32,757 --> 00:10:34,717
Vin mâine ca să vorbim.
151
00:10:36,886 --> 00:10:39,055
Chiar acum? Vrei să vin acolo acum?
152
00:10:40,598 --> 00:10:41,849
Bine, ne vedem acolo.
153
00:10:45,186 --> 00:10:46,979
Scuze că te-am făcut să vii,
154
00:10:47,063 --> 00:10:50,274
dar ținem interviuri din culise
cu Manzanero și Kiko
155
00:10:50,358 --> 00:10:52,735
și trebuie să te intervievăm și pe tine.
156
00:10:53,986 --> 00:10:55,696
Vreau să fie într-un teatru.
157
00:10:56,822 --> 00:10:58,199
Îți place ideea?
158
00:10:58,282 --> 00:11:00,242
Trebuie să vedem ce opțiuni avem.
159
00:11:01,160 --> 00:11:04,413
Ce păcat! Sala de conferințe e ocupată.
160
00:11:04,497 --> 00:11:06,957
Vino să discutăm la mine în birou, bine?
161
00:11:08,000 --> 00:11:12,004
Micky, am nevoie să-ți dai acordul
privitor la înregistrări.
162
00:11:12,088 --> 00:11:15,966
N-am vrut să te deranjez,
dar e ceva care trebuie rezolvat azi.
163
00:11:21,055 --> 00:11:22,807
Cine vorbește cu McCluskey?
164
00:11:26,352 --> 00:11:27,395
Nu știu.
165
00:11:28,354 --> 00:11:29,397
Ai putea să afli?
166
00:11:46,664 --> 00:11:47,498
Intră!
167
00:11:51,127 --> 00:11:51,961
Bună!
168
00:11:58,008 --> 00:11:59,051
Vrei să stai jos?
169
00:12:03,764 --> 00:12:05,474
Spune-mi dacă vrei să vorbim!
170
00:12:10,896 --> 00:12:12,106
Am vorbit cu tata.
171
00:12:16,235 --> 00:12:17,069
Și?
172
00:12:20,322 --> 00:12:21,449
Ai furat de la el?
173
00:12:24,243 --> 00:12:25,077
Și tu?
174
00:12:28,122 --> 00:12:28,956
Serios?
175
00:12:29,039 --> 00:12:32,126
Calmează-te! E doar o întrebare.
176
00:12:32,209 --> 00:12:35,504
Dacă asta vrei să întrebi,
nu avem multe de discutat.
177
00:12:42,845 --> 00:12:45,055
Mi-e al naibii de greu să-ți vorbesc.
178
00:12:56,817 --> 00:12:58,486
Rezolvă asta, Lety! Pa!
179
00:12:59,862 --> 00:13:01,280
Grozav, Alexito!
180
00:13:02,531 --> 00:13:05,785
Când voiai să-mi spui că vrei artiști noi?
181
00:13:05,868 --> 00:13:09,663
- Jur că urma să-ți spun.
- Înainte sau după ce ar fi semnat?
182
00:13:09,747 --> 00:13:12,458
Am dreptul să lucrez pentru alți artiști.
183
00:13:12,541 --> 00:13:13,793
Alex, știi ceva...
184
00:13:13,876 --> 00:13:15,669
Nu cred că înțelegi.
185
00:13:16,504 --> 00:13:18,130
Voi vă concentrați pe mine,
186
00:13:18,714 --> 00:13:20,382
altfel nu ne vom înțelege.
187
00:13:20,466 --> 00:13:24,428
- Scuze, dar Publishow nu e compania ta.
- Scuze, eu sunt Publishow.
188
00:13:26,180 --> 00:13:27,264
Tocmai de aceea.
189
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
Nu putem să depindem doar de tine.
190
00:13:30,893 --> 00:13:35,105
- Nu e bine pentru companie.
- Serios? Nu e bine pentru companie?
191
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
Da, adică, nu.
192
00:13:37,817 --> 00:13:39,944
Patricio ți-a spus să vii, nu-i așa?
193
00:13:40,694 --> 00:13:42,321
Asta te preocupă pe tine?
194
00:13:44,532 --> 00:13:45,366
Pe bune?
195
00:13:46,200 --> 00:13:48,118
Ar trebui să ai alte griji.
196
00:13:56,252 --> 00:13:59,255
Sigur vrei să exersezi
cu un cântec atât de vechi?
197
00:13:59,880 --> 00:14:01,549
- Gata.
- Sigur?
198
00:14:05,886 --> 00:14:08,055
- Nu trebuie să tot întrebi.
- Bine.
199
00:14:08,138 --> 00:14:10,599
Trei, doi, unu...
200
00:14:51,807 --> 00:14:53,225
Vrei să încerci din nou?
201
00:14:53,767 --> 00:14:55,811
Să începem de după refren.
202
00:14:56,395 --> 00:14:59,064
Știi, îți vei reveni în timp.
203
00:14:59,982 --> 00:15:01,650
Dacă mai spui asta, te omor.
204
00:15:04,820 --> 00:15:06,947
- Ce ți-am spus, prostule?
- Începem.
205
00:15:07,031 --> 00:15:09,408
Trei, doi, unu...
206
00:15:24,548 --> 00:15:25,549
La naiba!
207
00:15:37,937 --> 00:15:38,771
Micky!
208
00:15:40,481 --> 00:15:41,649
Mi s-a părut bine.
209
00:16:07,341 --> 00:16:08,342
Micky!
210
00:16:15,099 --> 00:16:16,684
- Ai o secundă?
- Da.
211
00:16:19,144 --> 00:16:19,979
E totul bine?
212
00:16:20,688 --> 00:16:23,816
Da. Am venit ca să-ți cer o favoare.
213
00:16:23,899 --> 00:16:25,526
Este o anumită persoană
214
00:16:25,609 --> 00:16:28,278
pe care aș vrea s-o contactezi
săptămâna asta.
215
00:16:39,373 --> 00:16:40,207
Să mergem!
216
00:16:42,960 --> 00:16:45,004
Și cealaltă mână. Așa.
217
00:16:47,006 --> 00:16:48,257
Mulțumesc!
218
00:16:48,340 --> 00:16:50,092
Nu mai cântasem de mult timp.
219
00:16:50,175 --> 00:16:53,387
Ai fost grozav.
Hai să sărbătorim! Oriunde vrei tu.
220
00:16:53,470 --> 00:16:54,722
Unde te duci?
221
00:16:55,931 --> 00:16:57,266
Ce faci aici, Micky?
222
00:16:57,349 --> 00:16:59,768
Cum adică? Fac repetiții cu Sergiño.
223
00:16:59,852 --> 00:17:02,146
- Dar am terminat.
- Haide!
224
00:17:02,229 --> 00:17:06,025
Ați terminat?
Știi câte ore am repetat când eram copil?
225
00:17:07,693 --> 00:17:10,404
- Sunt sigur că știi.
- Faci repetiții cu mine?
226
00:17:10,946 --> 00:17:13,949
Clar! Dar, ascultă!
Facem lucrurile așa cum trebuie.
227
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
Bine? Haide!
228
00:17:16,076 --> 00:17:18,954
Ești sigur? Ar trebui să se odihnească.
229
00:17:19,038 --> 00:17:22,541
- Putem în altă zi.
- Îți va fi mai comod acolo.
230
00:17:24,960 --> 00:17:26,128
- Ești gata?
- Da.
231
00:17:27,588 --> 00:17:29,882
Știi „Palabra de Honor”? Ești sigur?
232
00:17:30,466 --> 00:17:31,884
Bine. Nico!
233
00:17:32,718 --> 00:17:33,552
Dă-i drumul!
234
00:17:34,887 --> 00:17:38,682
Se pare că trebuie să-i cer voie
lui Luis Miguel și ca să mă piș.
235
00:17:40,059 --> 00:17:43,062
Alex, nu gândești cu mintea limpede.
236
00:17:43,604 --> 00:17:45,272
Calmează-te puțin! Bine?
237
00:17:46,273 --> 00:17:48,901
Mi-a interzis să semnez cu alți artiști.
238
00:17:48,984 --> 00:17:51,487
La naiba, nu-mi pot alege nici personalul!
239
00:17:51,570 --> 00:17:54,239
- Nu-l pot concedia pe Robles.
- E singurul tău client.
240
00:17:54,323 --> 00:17:57,242
Asta nu înseamnă că el deține Publishow.
241
00:17:57,326 --> 00:18:02,456
Stai așa! Ți-am spus. Trebuia să-l întrebi
înainte să te întâlnești cu Laura.
242
00:18:02,539 --> 00:18:03,999
Ești de partea lui?
243
00:18:04,583 --> 00:18:06,126
E Luis Miguel.
244
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
Minunat, nici tu nu ții cu mine.
245
00:18:08,670 --> 00:18:11,340
Pune-te în locul meu!
Warner are nevoie de el.
246
00:18:11,840 --> 00:18:15,719
Vom continua să lucrăm cu el
indiferent cine îi va fi manager.
247
00:18:23,936 --> 00:18:25,020
Stop! Atinge nota!
248
00:18:25,687 --> 00:18:26,897
Încă o dată.
249
00:18:26,980 --> 00:18:31,068
- Fii atent la semnal!
- Micky! Copilul își va pierde vocea.
250
00:18:31,151 --> 00:18:36,323
La vârsta lui, aveam 250 de concerte
pe an. Dacă zic că poate, poate.
251
00:18:36,406 --> 00:18:37,616
Fir-ar! Încă o dată!
252
00:18:47,918 --> 00:18:49,419
Fir-ar! Încă o dată!
253
00:18:55,342 --> 00:18:56,176
Stop!
254
00:18:56,260 --> 00:18:57,344
Te grăbești.
255
00:18:58,262 --> 00:18:59,221
Din nou!
256
00:19:04,643 --> 00:19:07,354
Din nou, Sergio! Fii atent la semnal!
257
00:19:11,608 --> 00:19:12,609
Nu, vibrato!
258
00:19:13,152 --> 00:19:14,236
Puternic la final!
259
00:19:14,736 --> 00:19:16,071
Încă o dată!
260
00:19:16,155 --> 00:19:17,865
Nu e bine, Sergio.
261
00:19:17,948 --> 00:19:20,033
Nu e destul să cânți bine. Stop!
262
00:19:20,117 --> 00:19:22,494
Nu plecăm până nu termini cântecul.
263
00:19:22,578 --> 00:19:24,413
Dar Micky, nu mai pot.
264
00:19:25,038 --> 00:19:26,373
Mi-am pierdut vocea.
265
00:19:28,750 --> 00:19:30,711
Nu înveți să cânți în câteva ore.
266
00:19:32,171 --> 00:19:33,589
Durează ani de zile.
267
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
Ani de disciplină.
268
00:19:37,843 --> 00:19:39,052
Apoi vei cânta bine.
269
00:19:41,638 --> 00:19:42,556
Încă o dată!
270
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
Hei, cum a mers?
271
00:19:53,108 --> 00:19:54,484
Te iubesc atât de mult.
272
00:19:59,489 --> 00:20:00,407
Dragul meu!
273
00:20:14,087 --> 00:20:15,380
A fost așa de rău?
274
00:20:16,632 --> 00:20:18,133
A fost oribil.
275
00:20:19,259 --> 00:20:21,178
- Oribil!
- Îmi pare atât de rău.
276
00:20:22,512 --> 00:20:23,889
Crezi că a funcționat?
277
00:20:25,557 --> 00:20:28,727
N-o să mai vrea
să mai calce în vreun studio vreodată.
278
00:20:29,853 --> 00:20:32,022
Dacă te gândești bine,
279
00:20:33,065 --> 00:20:34,733
faci asta pentru binele lui.
280
00:20:36,735 --> 00:20:38,237
- Da.
- Gândește-te!
281
00:20:40,072 --> 00:20:43,033
Nu uita că mâine vin părinții mei la cină!
282
00:20:44,284 --> 00:20:45,452
Mâine?
283
00:20:45,535 --> 00:20:48,455
Haide, Micky!
E ceva important pentru mine.
284
00:20:51,124 --> 00:20:53,752
Am de lucru, dar voi fi aici.
285
00:20:53,835 --> 00:20:54,711
Știu.
286
00:20:56,546 --> 00:20:57,631
Promiți?
287
00:21:00,592 --> 00:21:01,593
Promit.
288
00:21:19,695 --> 00:21:20,529
Mulțumesc!
289
00:21:23,949 --> 00:21:25,075
- Bună!
- Cum ești?
290
00:21:25,158 --> 00:21:27,953
Bine. Mă bucur să te cunosc.
291
00:21:28,036 --> 00:21:32,040
Doamne, îmi pare atât de rău
că a trebuit să anulez concertul.
292
00:21:33,208 --> 00:21:34,293
Nu!
293
00:21:35,002 --> 00:21:38,088
Nu, Luis Miguel,
eu ar trebui să-mi cer scuze.
294
00:21:38,171 --> 00:21:40,549
Accidentul a avut loc în țara mea.
295
00:21:40,632 --> 00:21:42,592
Mai mult, pe scena mea.
296
00:21:42,676 --> 00:21:44,845
Mie îmi pare rău.
297
00:21:44,928 --> 00:21:46,930
Nu. Nu aici.
298
00:21:47,973 --> 00:21:50,892
Aici nu ne plângem de milă.
Nu-i așa, Azucena?
299
00:21:50,976 --> 00:21:53,770
Da. De aceea voiam să discutăm cu tine.
300
00:21:53,854 --> 00:21:56,148
Știm că accidentul nu a fost vina ta.
301
00:21:56,231 --> 00:22:01,069
Așa că Luis Miguel vrea să-ți ofere
un concert în Peru ca despăgubire, gratis.
302
00:22:02,654 --> 00:22:03,655
Serios?
303
00:22:05,198 --> 00:22:07,576
Aș fi încântat. Serios!
304
00:22:07,659 --> 00:22:11,038
Mă aflu la dispoziția ta.
Poți să mă întrebi orice.
305
00:22:11,121 --> 00:22:14,875
Fabulos! Te pun în legătură
cu managerul meu să stabiliți data.
306
00:22:15,751 --> 00:22:17,627
Managerul tău? Cine?
307
00:22:18,545 --> 00:22:20,881
Cum adică, cine? Ambrosi.
308
00:22:24,634 --> 00:22:26,219
Încă lucrează cu tine?
309
00:22:28,388 --> 00:22:30,140
De ce n-ar lucra cu mine?
310
00:22:32,559 --> 00:22:35,062
Până la urmă, a fost un accident.
311
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Nu-i așa?
312
00:22:40,567 --> 00:22:41,401
Așa e.
313
00:22:42,778 --> 00:22:44,738
Ascultă, e simplu.
314
00:22:44,821 --> 00:22:46,865
Poți ieși de aici în două feluri.
315
00:22:46,948 --> 00:22:47,824
Primul,
316
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
dacă îmi spui adevărul absolut
317
00:22:51,870 --> 00:22:54,206
te vei întoarce în Peru cu avionul meu.
318
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
Iar al doilea...
319
00:22:59,669 --> 00:23:02,381
Te voi băga la închisoare
pentru restul vieții.
320
00:23:06,134 --> 00:23:06,968
Tu alegi.
321
00:23:12,974 --> 00:23:14,684
Te-a concediat McCluskey?
322
00:23:14,768 --> 00:23:16,728
Da, omule, aseară.
323
00:23:20,148 --> 00:23:22,317
Nu-ți face griji, rezolv eu.
324
00:23:22,401 --> 00:23:25,028
Nu, nu vreau să te implici.
325
00:23:25,529 --> 00:23:27,739
Nu vreau să rezolvi nimic, Micky.
326
00:23:30,242 --> 00:23:31,576
Cum adică? Nu înțeleg.
327
00:23:32,077 --> 00:23:34,913
De ce să lucrezi cu Publishow
dacă Hugo nu mai e?
328
00:23:36,331 --> 00:23:38,417
McCluskey e un om bun și îmi place.
329
00:23:39,793 --> 00:23:41,294
Dar industria se schimbă,
330
00:23:41,378 --> 00:23:43,922
iar el refuză să evolueze
și rămâne în urmă.
331
00:23:45,215 --> 00:23:47,717
Nu e de vârsta noastră
și are alte gusturi.
332
00:23:50,220 --> 00:23:52,556
Gândește-te la ce am realizat împreună!
333
00:23:53,473 --> 00:23:55,976
Acum, imaginează-ți ce vom putem realiza!
334
00:24:00,439 --> 00:24:03,191
Trebuie să mă gândesc, Pato.
335
00:24:04,985 --> 00:24:05,819
Gândește-te!
336
00:24:06,403 --> 00:24:07,696
Domnule, cafeaua dv.
337
00:24:07,779 --> 00:24:09,739
- Mulțumesc, Magda!
- Cu plăcere!
338
00:24:13,910 --> 00:24:15,871
Ne vedem la următoarea întâlnire.
339
00:24:17,122 --> 00:24:18,123
Ce s-a întâmplat?
340
00:24:18,623 --> 00:24:21,084
Cred că lui Micky nu-i place cum cânt.
341
00:24:21,751 --> 00:24:24,421
Ba da, dar te împinge să fii mai bun.
342
00:24:25,505 --> 00:24:28,175
Trebuie să exersezi
dacă vrei să fii cântăreț.
343
00:24:28,258 --> 00:24:30,927
Dacă asta trebuie,
nu vreau să fiu cântăreț.
344
00:24:31,011 --> 00:24:32,888
Ei bine, nu ți-am spus,
345
00:24:33,555 --> 00:24:36,308
dar ți-am găsit un loc
într-un concurs la TV.
346
00:24:36,975 --> 00:24:40,645
Nici nu-ți voi spune care e premiul.
E în Madrid, peste o lună.
347
00:24:41,480 --> 00:24:42,939
Te interesează sau nu?
348
00:24:43,523 --> 00:24:45,192
Firește, bunico. Mulțumesc!
349
00:24:45,859 --> 00:24:47,110
Băiatul meu!
350
00:24:49,404 --> 00:24:52,157
Ți-am cerut în mod expres
să nu-l concediezi.
351
00:24:53,325 --> 00:24:56,411
Și de ce nu?
Cu ce a contribuit Patricio așa de mult?
352
00:24:56,495 --> 00:24:58,747
E loial, Alex! E loial.
353
00:24:58,830 --> 00:25:01,166
Ție sau companiei pentru care lucrează?
354
00:25:03,835 --> 00:25:07,964
Sunt sigur că Robles a scurs informațiile
despre duetul cu Sinatra!
355
00:25:09,424 --> 00:25:12,427
A încheiat afacerea pe ascuns
în ziua înmormântării lui Hugo.
356
00:25:12,511 --> 00:25:14,179
Cineva trebuia s-o rezolve.
357
00:25:17,057 --> 00:25:18,391
Te manipulează.
358
00:25:21,228 --> 00:25:23,313
Alex, greșești.
359
00:25:23,396 --> 00:25:26,066
E greșit să ai și alți artiști ca clienți?
360
00:25:26,149 --> 00:25:27,984
Ai greșit că nu m-ai consultat.
361
00:25:28,068 --> 00:25:30,403
Deciziile astea nu le poți lua singur.
362
00:25:30,487 --> 00:25:33,573
- Dar e compania mea.
- Nu uita că eu am construit-o!
363
00:25:33,657 --> 00:25:35,575
Eu sunt compania!
364
00:25:38,286 --> 00:25:39,120
Știi ceva?
365
00:25:39,204 --> 00:25:41,623
Cred că e timpul să nu mai colaborăm.
366
00:25:44,251 --> 00:25:45,460
Nu poți spune asta.
367
00:25:58,348 --> 00:26:00,976
Nu, Magda, nu pe pian. Mă va ucide.
368
00:26:01,059 --> 00:26:02,227
Pe blat, te rog.
369
00:26:02,727 --> 00:26:04,563
- Bună, scumpule!
- Bună!
370
00:26:05,480 --> 00:26:07,440
- Să calci rochia de pe pat!
- Da.
371
00:26:07,524 --> 00:26:08,942
- Sigur.
- Mulțumesc!
372
00:26:09,734 --> 00:26:12,737
- Cum merg pregătirile?
- Se concretizează treaba.
373
00:26:16,616 --> 00:26:18,702
Și ție? Cum îți merge?
374
00:26:18,785 --> 00:26:20,328
Micky, ascultă!
375
00:26:20,870 --> 00:26:23,999
Bunica mi-a găsit
un loc la un concurs televizat.
376
00:26:27,335 --> 00:26:28,211
Serios?
377
00:26:31,673 --> 00:26:32,507
Cum așa?
378
00:26:32,591 --> 00:26:37,554
Voi semna la televiziune. Dacă câștig,
voi înregistra un album în Spania.
379
00:26:38,263 --> 00:26:39,222
Ce zici de asta?
380
00:26:39,848 --> 00:26:40,682
În Spania?
381
00:26:41,308 --> 00:26:44,936
Da, la Madrid.
Bunica vrea să mă ducă acolo luna asta.
382
00:26:50,567 --> 00:26:51,818
Cu asta, am încheiat.
383
00:26:52,777 --> 00:26:54,738
A fost o deosebită plăcere
384
00:26:54,821 --> 00:26:57,073
să împărtășesc toți acești ani cu voi.
385
00:26:58,325 --> 00:26:59,284
Aproape toți.
386
00:27:00,285 --> 00:27:03,204
Și, indiferent cine mă va înlocui,
387
00:27:03,288 --> 00:27:06,833
nu vă faceți griji,
nu se vor schimba lucrurile la birou...
388
00:27:06,916 --> 00:27:08,460
- Ce e?
- Cum sunteți?
389
00:27:11,588 --> 00:27:12,505
Vino cu mine!
390
00:27:25,518 --> 00:27:27,979
Dacă vrei să verifici
dacă am mai furat ceva,
391
00:27:29,105 --> 00:27:31,399
n-ai de ce să-ți faci griji.
392
00:27:31,483 --> 00:27:35,570
Am venit pentru că voiam să-ți spun
că am vorbit cu agentul din Peru.
393
00:27:35,654 --> 00:27:37,197
Cu prietenul meu, agentul?
394
00:27:38,865 --> 00:27:40,283
De ce sunt acuzat acum?
395
00:27:41,576 --> 00:27:43,536
- Ce?
- Știu că n-a fost vina ta.
396
00:27:44,287 --> 00:27:46,915
Am vorbit cu el pentru că știam
că nu poate fi adevărat.
397
00:27:50,585 --> 00:27:51,419
Rămâi!
398
00:27:55,507 --> 00:27:59,427
Am suspectat mulți oameni,
dar pe tine n-ar fi trebuit.
399
00:28:07,602 --> 00:28:09,229
Dă-mi timp de gândire!
400
00:28:10,438 --> 00:28:12,857
Eram gata să merg acasă la familia mea.
401
00:28:14,484 --> 00:28:15,485
Mă voi gândi.
402
00:28:16,778 --> 00:28:17,612
Da.
403
00:28:21,241 --> 00:28:22,575
Înțeleg. Da.
404
00:28:28,415 --> 00:28:29,416
Robles!
405
00:28:29,499 --> 00:28:32,419
- Micky, ești bine?
- Da. Mulțumesc că ai venit.
406
00:28:33,670 --> 00:28:35,296
Trebuie să vorbesc cu tine.
407
00:28:36,756 --> 00:28:40,552
M-am gândit la ce ai spus azi-dimineață.
408
00:28:40,635 --> 00:28:42,011
Despre propunerea ta.
409
00:28:44,681 --> 00:28:46,182
Am nevoie de o schimbare.
410
00:28:47,600 --> 00:28:48,977
Hai să lucrăm împreună!
411
00:28:51,855 --> 00:28:53,273
Va fi o onoare.
412
00:28:55,650 --> 00:28:58,611
Întâi, vreau să mă ajuți
cu o problemă personală.
413
00:28:58,695 --> 00:29:00,989
Ar putea să ne coste mult,
414
00:29:01,072 --> 00:29:03,158
dar nu văd altă cale.
415
00:29:03,783 --> 00:29:04,784
Orice ai nevoie.
416
00:29:06,578 --> 00:29:08,538
- Bună, Nicolás!
- Matilde, intră!
417
00:29:10,331 --> 00:29:12,876
Hai, Sergio! Dragul meu, știu că e târziu,
418
00:29:12,959 --> 00:29:16,463
dar avem mult de exersat
înainte să mergem la Madrid.
419
00:29:16,546 --> 00:29:17,380
Haide!
420
00:29:18,173 --> 00:29:19,174
Bună seara!
421
00:29:19,257 --> 00:29:21,718
Nicolás, ne dai te rog câteva minute?
422
00:29:21,801 --> 00:29:23,303
Sigur că da, Pato.
423
00:29:23,928 --> 00:29:24,763
Scuzați-mă!
424
00:29:26,306 --> 00:29:28,391
Mă bucur să vă cunosc, dnă Matilde!
425
00:29:28,475 --> 00:29:31,853
Eu sunt Patricio Robles,
noul manager al lui Luis Miguel.
426
00:29:31,936 --> 00:29:34,522
- Încântată!
- V-am adus o surpriză.
427
00:29:35,356 --> 00:29:36,191
Ești pregătit?
428
00:29:37,692 --> 00:29:39,694
Warner ți-a trimis acest contract
429
00:29:39,778 --> 00:29:42,864
ca să semnezi
și să înregistrezi primul album cu ei.
430
00:29:42,947 --> 00:29:47,285
Cea mai mare casă de discuri
din America Latină îl vrea pe Sergio.
431
00:29:47,368 --> 00:29:49,871
- Ce spui?
- Dar cine l-a auzit pe Sergio?
432
00:29:51,122 --> 00:29:52,040
Ei bine,
433
00:29:52,957 --> 00:29:56,336
Micky l-a recomandat,
așa că nu mai are nevoie de altceva.
434
00:29:56,419 --> 00:29:58,296
Deci e mâna lui Micky.
435
00:29:58,379 --> 00:29:59,756
Ține doar de Warner.
436
00:30:00,632 --> 00:30:03,343
Luis Miguel nu apare în acest contract.
437
00:30:04,052 --> 00:30:06,721
El nu e tutorele lui legal, dv. sunteți.
438
00:30:07,430 --> 00:30:11,100
Contractul e între dv. și Warner,
nimeni altcineva.
439
00:30:11,810 --> 00:30:13,686
- Sigur?
- Sigur.
440
00:30:15,396 --> 00:30:17,315
Tot ce avem nevoie
441
00:30:17,398 --> 00:30:20,360
e ca bunica ta să semneze
pe ultima pagină.
442
00:30:21,110 --> 00:30:23,738
Și cu asta, vei fi gata să devii o vedetă.
443
00:30:23,822 --> 00:30:26,115
- Semnează, bunico!
- Haide, bunico!
444
00:30:26,199 --> 00:30:28,117
- Vrei să semnez?
- Da!
445
00:30:33,706 --> 00:30:35,750
Încă e la interviu, Doc?
446
00:30:36,459 --> 00:30:38,545
Câți oameni îl intervievează?
447
00:30:39,671 --> 00:30:41,923
Nu știu, întrerupe-l!
448
00:30:42,006 --> 00:30:44,175
Spune-i că aștept deja de o oră.
449
00:30:46,344 --> 00:30:47,887
- Ai spus că ea e aici.
- Da.
450
00:30:47,971 --> 00:30:51,099
- Trebuie să plec.
- Nu vrea să ne dea întrebările.
451
00:30:52,433 --> 00:30:55,270
- Fără întrebări, adio interviu!
- Am insistat...
452
00:30:55,353 --> 00:30:58,022
- Bună seara tuturor!
- Mă ocup eu.
453
00:30:58,857 --> 00:30:59,691
Sunteți gata?
454
00:31:00,358 --> 00:31:03,319
- Micky!
- Nu-mi vine să cred!
455
00:31:04,487 --> 00:31:06,197
Parcă ne-am văzut chiar ieri.
456
00:31:07,240 --> 00:31:09,742
La Festivalul din Acapulco, acum trei ani.
457
00:31:10,994 --> 00:31:13,454
- Ești pregătit?
- Aproape.
458
00:31:13,538 --> 00:31:17,792
- Întâi trebuie să văd întrebările.
- Și eu vreau concediu, dar nu-l am.
459
00:31:18,793 --> 00:31:21,796
Nu dau interviuri
fără să văd întrebările mai întâi.
460
00:31:22,755 --> 00:31:24,716
Atunci n-ai mai fost intervievat.
461
00:31:26,759 --> 00:31:28,386
Măcar spune-mi despre ce sunt!
462
00:31:28,970 --> 00:31:30,263
Chestii obișnuite.
463
00:31:30,346 --> 00:31:33,391
- Albumele tale, femeile din viața ta...
- Femei? Nu.
464
00:31:33,474 --> 00:31:35,768
- Da, știi tu, femeile.
- Prințesă!
465
00:31:36,144 --> 00:31:38,271
M-aș simți mult mai confortabil
466
00:31:39,063 --> 00:31:40,773
dacă mi-ai arăta întrebările.
467
00:31:41,608 --> 00:31:43,693
Întrebările sunt aici.
468
00:31:44,611 --> 00:31:46,321
Nu-ți face griji! Haide!
469
00:31:47,488 --> 00:31:49,782
- Sunteți gata?
- Bine, suntem gata?
470
00:31:50,658 --> 00:31:52,785
- Doar din dreapta, vă rog.
- Sigur.
471
00:31:52,869 --> 00:31:54,829
- Asta e camera mea, nu? Da.
- Da.
472
00:31:54,913 --> 00:31:55,747
Așa.
473
00:31:57,540 --> 00:31:58,374
Micky!
474
00:31:59,250 --> 00:32:00,752
Relaxează-te, nu te mușc!
475
00:32:02,045 --> 00:32:05,381
- Care să fie primul cântec din album?
- Nu știu încă.
476
00:32:05,465 --> 00:32:07,926
Încă nu știi? Bine.
477
00:32:08,843 --> 00:32:10,470
Mulțumesc! Bine.
478
00:32:10,553 --> 00:32:14,515
Ai tot timpul din lume
ca să pregătești acest copil talentat.
479
00:32:14,599 --> 00:32:18,394
Aici scrie că nu poate înregistra
primul album înainte de 18 ani.
480
00:32:18,478 --> 00:32:21,189
Nu mai poți câștiga
niciun cent de pe urma lui.
481
00:32:21,940 --> 00:32:22,857
Felicitări!
482
00:32:22,941 --> 00:32:25,652
Ține minte
că e un contract exclusiv cu Warner!
483
00:32:25,735 --> 00:32:28,029
Fără concursuri la TV și alte treburi.
484
00:32:29,906 --> 00:32:31,282
Felicitări, campionule!
485
00:32:39,374 --> 00:32:41,709
NESIMȚIT
486
00:32:53,471 --> 00:32:54,347
Micky!
487
00:32:56,724 --> 00:32:57,725
Voiai să mă vezi?
488
00:33:02,271 --> 00:33:03,147
Tu ce faci?
489
00:33:04,315 --> 00:33:05,191
Ce altceva?
490
00:33:06,025 --> 00:33:07,944
Muncesc, muncesc și iar muncesc.
491
00:33:10,363 --> 00:33:13,449
Cum de cineva atât de prost
mi-a furat atât de mult?
492
00:33:17,120 --> 00:33:17,954
Poftim?
493
00:33:18,830 --> 00:33:21,124
- Ce? Micky, n-am furat.
- Cară-te!
494
00:33:22,959 --> 00:33:24,544
Mă concediezi? Serios?
495
00:33:27,797 --> 00:33:30,883
Îl concediezi pe singurul tip
care nu te-a refuzat.
496
00:33:30,967 --> 00:33:32,385
- Niciodată.
- Ascultă!
497
00:33:34,220 --> 00:33:37,056
Nu vreau să-ți mai văd vreodată moaca.
498
00:33:38,516 --> 00:33:39,892
Cară-te!
499
00:33:53,031 --> 00:33:53,990
Sincer...
500
00:33:55,700 --> 00:33:57,035
mi-a plăcut interviul.
501
00:33:57,118 --> 00:33:57,994
Al meu?
502
00:33:59,245 --> 00:34:01,748
Sunt sigură
că toți pun aceleași întrebări.
503
00:34:02,874 --> 00:34:05,543
- Așadar, spune-ne, Luis Miguel...
- Nu.
504
00:34:05,626 --> 00:34:07,045
Ai o iubită?
505
00:34:08,254 --> 00:34:11,466
Vrei copii?
Plănuiești să te căsătorești cândva?
506
00:34:11,549 --> 00:34:15,470
Sunt sigură
că mi-ai răspuns la fel ca tuturor.
507
00:34:15,553 --> 00:34:18,723
Eu? Să repet răspunsuri? Niciodată!
508
00:34:18,806 --> 00:34:20,183
Despre ce vorbești?
509
00:34:22,310 --> 00:34:23,311
Ai vreun plan?
510
00:34:24,228 --> 00:34:25,229
Vrei să bem ceva?
511
00:34:31,819 --> 00:34:34,447
Draga mea, am așteptat aproape două ore.
512
00:34:35,073 --> 00:34:37,158
E lipsă de respect. Noi plecăm.
513
00:34:37,241 --> 00:34:39,535
Nu, tată. Te rog, nu pleca!
514
00:34:39,619 --> 00:34:42,580
Știi cât de rău devine traficul în oraș!
515
00:34:42,663 --> 00:34:43,956
E ora de vârf.
516
00:34:44,040 --> 00:34:46,584
Tată, el lucrează. A zis că va veni, jur.
517
00:34:47,210 --> 00:34:48,753
Am sosit. Scuzați-mă!
518
00:34:48,836 --> 00:34:51,672
Îmi pare foarte rău,
dar nu m-au lăsat să plec.
519
00:34:52,548 --> 00:34:54,550
A fost nebunie. Iartă-mă, scumpo!
520
00:34:56,344 --> 00:34:57,261
Mamă!
521
00:34:58,096 --> 00:34:59,430
Te implor să mă ierți!
522
00:35:02,850 --> 00:35:03,851
Scuză-mă!
523
00:35:04,894 --> 00:35:06,229
Nu m-au lăsat să plec.
524
00:35:07,522 --> 00:35:08,648
Nu plecați!
525
00:35:08,731 --> 00:35:12,110
- Haideți, să vă arătăm casa!
- Nu, Micky.
526
00:35:13,986 --> 00:35:15,404
Te rog, hai să mâncăm.
527
00:35:16,405 --> 00:35:17,281
Sigur că da.
528
00:35:27,083 --> 00:35:27,917
Iubito.
529
00:35:30,753 --> 00:35:31,629
Iartă-mă!
530
00:35:33,506 --> 00:35:36,259
Te rog, iartă-mă! A fost nebunie mare.
531
00:35:39,220 --> 00:35:41,264
Promit că nu se va mai întâmpla.
532
00:35:41,347 --> 00:35:43,599
Sigur că nu se va mai întâmpla.
533
00:35:49,188 --> 00:35:50,106
Îmi pare rău.
534
00:36:00,116 --> 00:36:03,995
Ți-aș spune să iei o pauză,
dar știu ce vei spune.
535
00:36:08,249 --> 00:36:11,460
- Încă o dată, de la început.
- Poate unul mai ușor.
536
00:36:11,544 --> 00:36:15,423
Hei, nu pot da un concert
doar cu colinde de Crăciun.
537
00:36:22,263 --> 00:36:23,764
Sunt perfect de acord.
538
00:36:25,558 --> 00:36:26,559
Din nou!
539
00:36:27,310 --> 00:36:28,186
Așa.
540
00:36:28,728 --> 00:36:31,189
Trei, doi, unu și...
541
00:38:09,662 --> 00:38:11,330
Asta e pentru tine, frate.
542
00:38:12,957 --> 00:38:14,125
Foarte tare, frate!
543
00:38:17,878 --> 00:38:19,755
Înainte să începem,
544
00:38:19,839 --> 00:38:22,633
pentru a evita
orice îndoială sau neînțelegere,
545
00:38:24,093 --> 00:38:27,013
înțelegeți că,
atunci când încep să înregistrez,
546
00:38:27,096 --> 00:38:29,432
tot ce-mi spuneți va putea fi publicat,
547
00:38:30,141 --> 00:38:30,975
nu-i așa?
548
00:38:34,687 --> 00:38:36,480
- Da.
- Bine.
549
00:38:39,233 --> 00:38:40,735
De unde vrei să începem?
550
00:38:41,819 --> 00:38:44,822
Ascultă, Cynthia, știi ceva despre...
551
00:38:47,992 --> 00:38:49,994
unde se află Marcela Basteri?
552
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
- Bună!
- Bună!
553
00:39:07,762 --> 00:39:08,596
Pot să intru?
554
00:39:10,139 --> 00:39:10,973
Poți.
555
00:39:16,437 --> 00:39:17,438
Bine.
556
00:39:22,818 --> 00:39:23,861
Am dat-o în bară.
557
00:39:33,037 --> 00:39:33,871
Iartă-mă!
558
00:39:39,085 --> 00:39:39,919
Te iert.
559
00:39:43,798 --> 00:39:44,632
Bine.
560
00:40:01,565 --> 00:40:04,360
Michelle, n-ar trebui
să nu ne mai întâlnim așa.
561
00:40:07,738 --> 00:40:08,572
Așa?
562
00:40:09,698 --> 00:40:10,533
Cum, așa?
563
00:40:12,660 --> 00:40:13,494
Ce e?
564
00:40:14,578 --> 00:40:17,164
Sunt cel mai bun prieten al tatălui tău.
565
00:40:21,168 --> 00:40:22,002
Ai dreptate.
566
00:40:23,337 --> 00:40:24,547
- Da.
- Da.
567
00:45:37,609 --> 00:45:42,573
Subtitrarea: Marin-Andrei Pop