1 00:00:06,005 --> 00:00:09,926 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:11,052 --> 00:00:13,304 Jak możesz myśleć, że to zrobiłem? 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,305 MEKSYK, 2006 R. 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,348 Micky... 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,601 Znamy się od dziecka, do cholery. 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,311 Mój ojciec był moim ojcem. 7 00:00:20,395 --> 00:00:22,022 Okradał mnie. 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,151 Porównujesz mnie do niego? 9 00:00:28,570 --> 00:00:32,031 Myślisz, że naraziłbym cię dla kasy? 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,619 Wiem tylko, co organizator powiedział Azucenie. 11 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 Pomyślmy. 12 00:00:37,787 --> 00:00:41,041 To ten organizator skontaktował się z José. 13 00:00:41,124 --> 00:00:43,334 To José załatwił nam ten koncert. 14 00:00:43,918 --> 00:00:47,797 A ty mówisz, że to ja nawaliłem, nie kupując dobrego sprzętu! 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,384 Skąd mam wiedzieć, 16 00:00:52,677 --> 00:00:54,512 że się z nimi nie dogadałeś? 17 00:00:55,889 --> 00:00:56,931 Skąd? 18 00:00:57,015 --> 00:00:59,184 Bo daję ci słowo. 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,937 - Twoje słowo. - To nic nie znaczy? 20 00:01:05,106 --> 00:01:06,649 Są dowody. 21 00:01:08,068 --> 00:01:10,403 Powtarzam ci, to nie mój podpis! 22 00:01:11,696 --> 00:01:13,698 Nie zapominaj, z kim rozmawiasz. 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,210 Jak myślisz, jak ja się czuję? 24 00:01:27,545 --> 00:01:29,297 Wiedząc, że mnie zdradziłeś. 25 00:01:32,092 --> 00:01:33,802 Nie zdradziłem cię. 26 00:01:35,136 --> 00:01:36,304 Nie wziąłem grosza. 27 00:01:36,387 --> 00:01:39,849 Twój podpis jest na umowie, do cholery! 28 00:01:39,933 --> 00:01:42,435 Myślisz, że możesz mnie okradać? 29 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 Jaka szkoda. 30 00:01:47,398 --> 00:01:48,942 Nieważne, ile czasu minie. 31 00:01:49,025 --> 00:01:52,904 Przez swojego ojca i Patricio nigdy nikomu nie zaufasz. 32 00:02:00,036 --> 00:02:01,704 Mylisz się co do mnie. 33 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 I to bardzo. 34 00:02:18,221 --> 00:02:20,515 Musimy jakoś powstrzymać moją babcię. 35 00:02:21,015 --> 00:02:22,392 Rozmawiałem z tatą. 36 00:02:22,475 --> 00:02:25,645 Twierdzi, że nie można jej o nic oskarżyć. 37 00:02:25,728 --> 00:02:27,147 Pozwijmy Cynthię Casas. 38 00:02:27,647 --> 00:02:28,481 Jak? 39 00:02:29,357 --> 00:02:31,401 Nie wiemy, jakie ma informacje. 40 00:02:31,484 --> 00:02:33,820 - Nic nie opublikowali. - McCluskey. 41 00:02:33,903 --> 00:02:36,823 Na pewno będzie chciała mówić o mojej mamie 42 00:02:36,906 --> 00:02:38,616 i Michelle. 43 00:02:38,700 --> 00:02:41,244 Dogadajmy się z twoją babcią. 44 00:02:41,327 --> 00:02:42,328 Zaoferujmy kasę. 45 00:02:42,412 --> 00:02:44,914 Babcia chce tylko zarabiać na Sergiño. 46 00:02:46,499 --> 00:02:48,001 No to może... 47 00:02:48,585 --> 00:02:51,045 Sam pogadaj z prasą. 48 00:02:51,171 --> 00:02:53,590 - Nim twoja babcia to zrobi. - Czekaj. 49 00:02:54,883 --> 00:02:56,467 Ja dobrze rozumiem? 50 00:02:57,385 --> 00:03:01,514 Mam sam rozmawiać z prasą o moim życiu prywatnym? 51 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 Tak. 52 00:03:03,850 --> 00:03:05,185 Powiedz prawdę. 53 00:03:07,061 --> 00:03:08,354 Wiem, że to trudne. 54 00:03:10,106 --> 00:03:11,441 Ale warto to zrobić. 55 00:03:12,650 --> 00:03:13,985 Pomyśl o tym. 56 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 NOWY JORK, 1994 R. 57 00:03:21,117 --> 00:03:23,369 - Myślałam, że mnie skarcisz. - Czemu? 58 00:03:23,453 --> 00:03:25,872 Zamieszkanie z nim to dobry pomysł? 59 00:03:25,955 --> 00:03:29,751 Myślę, że nie możesz tak dalej żyć. 60 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 Ciągle zrywacie i godzicie się. 61 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 Spotykacie się od lat. 62 00:03:35,465 --> 00:03:37,717 Od lat! Co może pójść nie tak? 63 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 Nie wiem. 64 00:03:40,428 --> 00:03:43,473 Wyobraź sobie. Mieszkam z nim. 65 00:03:43,556 --> 00:03:46,351 - A potem coś się dzieje... - Co? 66 00:03:46,434 --> 00:03:48,853 Kto wie? A jeśli mi się nie spodoba? 67 00:03:48,937 --> 00:03:50,688 Zawsze możesz tu wrócić. 68 00:03:50,772 --> 00:03:53,024 - A jeśli to nie wypali? - Bez różnicy. 69 00:03:53,107 --> 00:03:55,318 Ciągle się rozstajecie i godzicie. 70 00:03:55,401 --> 00:03:58,071 Powinnaś spróbować. 71 00:03:58,154 --> 00:04:00,865 Jeśli coś się nie uda, to trudno. 72 00:04:01,449 --> 00:04:03,618 A jeśli tak, to świetnie. 73 00:04:04,619 --> 00:04:06,287 Wyjdziesz za Luisa Miguela. 74 00:04:08,706 --> 00:04:10,375 - Głuptas. - Gadaliście? 75 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 Oboje tego chcecie? 76 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 No więc? 77 00:04:40,446 --> 00:04:43,032 Julio, słyszałeś o Laurze Pausini? 78 00:04:44,284 --> 00:04:45,785 Uwielbiam jej piosenki. 79 00:04:46,369 --> 00:04:50,123 Ma umowę z naszą filią we Włoszech. 80 00:04:50,206 --> 00:04:52,583 Teraz będzie z Publishow. 81 00:04:52,667 --> 00:04:55,294 Jutro przyjdzie do biura. 82 00:04:57,588 --> 00:04:59,048 Mówiłeś Micky'emu? 83 00:04:59,132 --> 00:05:00,466 Nie jest właścicielem. 84 00:05:00,550 --> 00:05:03,386 - To twój jedyny klient. - Co z tego? 85 00:05:03,970 --> 00:05:07,348 Na początku mieliśmy innych klientów. 86 00:05:07,432 --> 00:05:10,184 Ale on nie był wtedy Luisem Miguelem. 87 00:05:11,185 --> 00:05:12,812 Uwierz we mnie. 88 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 Zajmę się tym. 89 00:05:20,445 --> 00:05:21,654 Cześć, Micky. 90 00:05:24,866 --> 00:05:27,660 Cieszę się, że to przemyślałeś. 91 00:05:28,286 --> 00:05:30,580 Tak będzie najlepiej dla Sergio. 92 00:05:30,663 --> 00:05:32,457 Jak często chcesz go widywać? 93 00:05:33,833 --> 00:05:36,085 Nie wiem, co przez to rozumiesz... 94 00:05:36,169 --> 00:05:38,504 Ile razy w tygodniu? 95 00:05:39,756 --> 00:05:42,383 Popołudniu od poniedziałku do czwartku. 96 00:05:42,467 --> 00:05:43,384 Na początek. 97 00:05:43,468 --> 00:05:44,677 Wiesz... 98 00:05:44,761 --> 00:05:46,679 Musimy mieć czas na próby. 99 00:05:48,181 --> 00:05:49,932 Nie rób takiej miny. 100 00:05:50,016 --> 00:05:52,935 Dzieciak chce śpiewać. Nie chodzi o mnie. 101 00:05:55,605 --> 00:05:56,522 Coś jeszcze? 102 00:05:56,606 --> 00:05:58,441 Skoro już pytasz, 103 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 nie powinnam mieszkać w hotelu. 104 00:06:01,110 --> 00:06:03,863 Chcę mieć duży dom z ogrodem. 105 00:06:04,614 --> 00:06:06,407 By Sergio czuł się komfortowo. 106 00:06:07,575 --> 00:06:08,659 I jeszcze... 107 00:06:10,036 --> 00:06:13,873 Chcę mieć próby z Sergio w twoim studiu. 108 00:06:15,500 --> 00:06:18,127 I dasz mi słowo, że nie pójdziesz do Cynthii? 109 00:06:19,837 --> 00:06:20,963 Mogę być spokojny? 110 00:06:21,631 --> 00:06:22,840 Oczywiście. 111 00:06:24,383 --> 00:06:25,510 Oby tak było. 112 00:06:26,469 --> 00:06:27,470 Na tym koniec. 113 00:06:39,732 --> 00:06:42,985 - Miło cię widzieć. - Dzień dobry. 114 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 Dawno się nie widziałyśmy. 115 00:06:44,821 --> 00:06:47,073 Nie mów mi, że zamieszkacie razem. 116 00:06:47,156 --> 00:06:48,491 Spróbujemy. 117 00:06:49,409 --> 00:06:51,869 Nie ma to jak miłość w tym wieku. 118 00:06:51,953 --> 00:06:52,787 Dziękuję. 119 00:06:53,579 --> 00:06:55,123 Proszę. 120 00:06:55,706 --> 00:06:56,582 No dobrze. 121 00:06:57,417 --> 00:06:58,876 Zostawię was. 122 00:06:59,460 --> 00:07:00,795 Gratulacje. 123 00:07:00,878 --> 00:07:02,296 Jeszcze raz dziękuję. 124 00:07:06,259 --> 00:07:07,093 Spokojnie. 125 00:07:07,635 --> 00:07:08,719 Cholera. 126 00:07:10,221 --> 00:07:11,180 Jestem tu. 127 00:07:13,599 --> 00:07:15,101 Cieszę się, że tu jesteś. 128 00:07:15,852 --> 00:07:18,771 Dzień dobry. 129 00:07:29,657 --> 00:07:31,701 Znowu zapomniałeś garnituru? 130 00:07:33,119 --> 00:07:36,831 - Powiedz mu, że przyniosę później. - Nie, niech cię zbeszta. 131 00:07:36,914 --> 00:07:39,834 W liceum nie byłaś najlepszą koleżanką, co? 132 00:07:41,127 --> 00:07:44,338 Miło mieć taką artystkę w moim biurze. 133 00:07:45,006 --> 00:07:46,090 Proszę. 134 00:07:47,341 --> 00:07:49,844 To sala konferencyjna. Proszę. 135 00:07:55,183 --> 00:07:56,601 To Laura Pausini. 136 00:08:00,980 --> 00:08:03,649 - To Laura Pausini, prawda? - Tak. 137 00:08:03,733 --> 00:08:06,110 Nie sądziłam, że lubisz jej muzykę. 138 00:08:30,801 --> 00:08:31,636 Tato? 139 00:08:33,346 --> 00:08:34,514 Co robisz? 140 00:08:35,848 --> 00:08:36,766 Nic. 141 00:08:38,768 --> 00:08:39,685 Myślę. 142 00:08:45,566 --> 00:08:46,400 O czym? 143 00:08:49,028 --> 00:08:50,154 O różnych rzeczach. 144 00:08:51,197 --> 00:08:52,240 Co u ciebie? 145 00:08:55,159 --> 00:08:55,993 W porządku. 146 00:08:57,495 --> 00:08:59,747 Nie siedzę tu cały dzień... 147 00:09:03,751 --> 00:09:05,836 Nic mi nie jest. Przysięgam. 148 00:09:16,222 --> 00:09:17,598 Nie umiesz kłamać. 149 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Co robisz? 150 00:09:40,871 --> 00:09:43,583 Chcesz wiedzieć? Zobacz. 151 00:09:44,584 --> 00:09:46,919 Mam casting do sztuki w teatrze. 152 00:09:47,003 --> 00:09:47,920 Super! 153 00:09:52,925 --> 00:09:55,595 Miło wracać do domu, gdy tu jesteś. 154 00:10:04,270 --> 00:10:06,355 Chcę zaprosić rodziców na kolację. 155 00:10:09,525 --> 00:10:12,028 Strasznie chcą zobaczyć dom. 156 00:10:12,820 --> 00:10:13,696 Kiedy? 157 00:10:13,779 --> 00:10:15,906 Może być ten piątek? 158 00:10:16,949 --> 00:10:17,783 Tak. 159 00:10:22,913 --> 00:10:23,789 Nie. 160 00:10:27,335 --> 00:10:28,252 Słucham. 161 00:10:30,129 --> 00:10:31,380 Co tam, Robles? 162 00:10:32,757 --> 00:10:34,717 Przyjdę jutro i pogadamy. 163 00:10:36,802 --> 00:10:39,055 Mam przyjść teraz? 164 00:10:40,514 --> 00:10:41,849 Dobra. Do zobaczenia. 165 00:10:45,186 --> 00:10:46,979 Wybacz, że cię tu ściągnąłem, 166 00:10:47,063 --> 00:10:50,232 ale przeprowadzamy wywiad z Manzanero i Kiko. 167 00:10:50,316 --> 00:10:52,276 Musimy zrobić też wywiad z tobą. 168 00:10:53,944 --> 00:10:55,696 Chcę zrobić go w teatrze. 169 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 Co o tym myślisz? 170 00:10:58,157 --> 00:11:00,242 To kwestia wyboru opcji. 171 00:11:01,160 --> 00:11:04,413 Cholera! Sala konferencyjna jest zajęta. 172 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 Chodź do mojego biura. 173 00:11:07,958 --> 00:11:11,921 Musisz zatwierdzić wszystkie detale nagrania. 174 00:11:12,004 --> 00:11:13,839 Nie chciałem ci przeszkadzać, 175 00:11:13,923 --> 00:11:15,966 ale to musi być dzisiaj. 176 00:11:21,055 --> 00:11:22,807 Z kim rozmawia McCluskey? 177 00:11:26,268 --> 00:11:27,395 Nie wiem. 178 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 Dowiedz się. 179 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 Wejdź. 180 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Jak leci? 181 00:11:57,883 --> 00:11:59,009 Chcesz usiąść? 182 00:12:03,597 --> 00:12:05,516 Daj znać, jeśli chcesz pogadać. 183 00:12:10,813 --> 00:12:12,106 Rozmawiałam z tatą. 184 00:12:16,235 --> 00:12:17,069 No i? 185 00:12:20,239 --> 00:12:21,365 Okradłeś go? 186 00:12:24,160 --> 00:12:25,119 Ty też? 187 00:12:28,038 --> 00:12:28,956 Naprawdę? 188 00:12:29,039 --> 00:12:32,084 Spokojnie. To tylko pytanie. 189 00:12:32,168 --> 00:12:35,504 Jeśli o to pytasz, nie mamy o czym gadać. 190 00:12:42,803 --> 00:12:44,638 Ciężko się z tobą gada. 191 00:12:56,776 --> 00:12:58,486 Zajmij się tym, Lety. 192 00:12:59,779 --> 00:13:01,113 Świetnie, mój drogi. 193 00:13:02,531 --> 00:13:05,826 Kiedy chciałeś mi powiedzieć, że szukasz nowych artystów? 194 00:13:05,910 --> 00:13:07,745 Zamierzałem ci powiedzieć. 195 00:13:07,828 --> 00:13:09,663 Przed czy po podpisaniu umowy? 196 00:13:09,747 --> 00:13:12,333 Mam prawo pracować dla innych artystów. 197 00:13:12,416 --> 00:13:13,709 Wiesz co? 198 00:13:13,793 --> 00:13:15,669 Chyba nie rozumiesz. 199 00:13:16,462 --> 00:13:17,880 Skup się na mnie 200 00:13:18,631 --> 00:13:20,299 albo to się nie uda. 201 00:13:20,382 --> 00:13:22,092 Publishow to nie twoja firma. 202 00:13:22,176 --> 00:13:24,053 Ja jestem Publishow. 203 00:13:26,138 --> 00:13:27,264 Właśnie dlatego. 204 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 Nie możemy polegać tylko na tobie. 205 00:13:30,726 --> 00:13:32,186 To złe dla firmy. 206 00:13:32,269 --> 00:13:35,105 Naprawdę? Złe dla firmy? 207 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 No tak. 208 00:13:37,817 --> 00:13:39,902 Patricio kazał ci przyjść, prawda? 209 00:13:40,653 --> 00:13:42,321 To cię teraz martwi? 210 00:13:44,448 --> 00:13:45,366 Naprawdę? 211 00:13:46,200 --> 00:13:48,118 Martw się innymi rzeczami. 212 00:13:56,210 --> 00:13:59,255 Na pewno chcesz ćwiczyć na tak starym utworze? 213 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 - Gotowy. - Na pewno? 214 00:14:05,803 --> 00:14:08,055 - Nie musisz ciągle pytać. - Dobra. 215 00:14:08,138 --> 00:14:10,599 Trzy, dwa, jeden. 216 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 Próbujemy jeszcze raz? 217 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 Zacznijmy od przedrefrenu. 218 00:14:56,395 --> 00:14:59,064 To przyjdzie z czasem. 219 00:14:59,899 --> 00:15:01,567 Powtórz to, to cię zabiję. 220 00:15:04,695 --> 00:15:06,488 - Co mówiłem, głupku? - Gramy. 221 00:15:07,072 --> 00:15:09,450 Trzy, dwa, jeden. 222 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 Do diabła! 223 00:15:37,895 --> 00:15:38,771 Micky. 224 00:15:40,481 --> 00:15:41,649 Było dobrze. 225 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 Micky? 226 00:16:14,973 --> 00:16:16,684 - Masz chwilę? - Tak. 227 00:16:19,061 --> 00:16:20,020 Wszystko gra? 228 00:16:20,562 --> 00:16:22,272 Tak. 229 00:16:22,356 --> 00:16:23,816 Mam prośbę. 230 00:16:23,899 --> 00:16:28,278 Chcę, żebyś się z kimś skontaktowała w tym tygodniu. 231 00:16:32,908 --> 00:16:36,161 MIASTO MEKSYK, 1994 ROK 232 00:16:39,289 --> 00:16:40,165 Chodźmy. 233 00:16:42,918 --> 00:16:45,003 Druga ręka. 234 00:16:46,964 --> 00:16:48,257 Dzięki. 235 00:16:48,340 --> 00:16:50,050 Dawno nie śpiewałem. 236 00:16:50,134 --> 00:16:53,387 Świetnie ci poszło. Chodźmy świętować. 237 00:16:53,470 --> 00:16:54,722 A ty dokąd? 238 00:16:55,931 --> 00:16:57,266 Co tu robisz? 239 00:16:57,349 --> 00:16:59,768 Przyszedłem na próbę z Sergiño. 240 00:16:59,852 --> 00:17:02,146 Już skończyliśmy. 241 00:17:02,229 --> 00:17:03,939 Skończyłeś? 242 00:17:04,022 --> 00:17:06,233 Wiesz, ile ćwiczyłem, gdy byłem mały? 243 00:17:07,568 --> 00:17:10,404 - Na pewno wiesz. - Więc ćwiczysz ze mną? 244 00:17:10,904 --> 00:17:13,949 Oczywiście. Ale zróbmy to porządnie. 245 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 Do roboty. 246 00:17:16,076 --> 00:17:18,954 Jesteś pewien? Niech odpocznie. 247 00:17:19,038 --> 00:17:22,541 - Może innym razem. - Tam będzie ci wygodniej. 248 00:17:24,918 --> 00:17:26,128 - Gotowy? - Tak. 249 00:17:27,504 --> 00:17:29,923 Znasz „Palabra de honor”? 250 00:17:30,424 --> 00:17:31,884 Dobra. Nico. 251 00:17:32,634 --> 00:17:33,510 Graj. 252 00:17:34,887 --> 00:17:38,682 Okazuje się, że muszę pytać Luisa Miguela, czy mogę się odlać. 253 00:17:39,975 --> 00:17:43,062 Nie myślisz racjonalnie. 254 00:17:43,562 --> 00:17:45,272 Uspokój się. 255 00:17:46,190 --> 00:17:48,901 Zabronił mi podpisywać umów z innymi artystami. 256 00:17:48,984 --> 00:17:52,905 Nie mogę nawet wybrać pracowników! Zabronił mi zwalniać Roblesa. 257 00:17:52,988 --> 00:17:54,323 To twój jedyny klient. 258 00:17:54,406 --> 00:17:57,117 Ale nie jest właścicielem Publishow. 259 00:17:57,201 --> 00:17:58,952 Mówiłem ci. 260 00:17:59,453 --> 00:18:02,456 Trzeba było mu powiedzieć o spotkaniu z Laurą. 261 00:18:02,539 --> 00:18:03,999 Trzymasz jego stronę? 262 00:18:04,583 --> 00:18:06,126 To Luis Miguel. 263 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 Nawet ty jesteś przeciwko mnie. 264 00:18:08,670 --> 00:18:11,256 Zrozum mnie. Warner go potrzebuje. 265 00:18:11,340 --> 00:18:15,719 Będziemy z nim współpracować niezależnie od jego menadżera. 266 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Trafiaj w dźwięk. 267 00:18:25,646 --> 00:18:26,814 Jeszcze raz. 268 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 - Uważaj, kiedy wchodzisz. - Micky. 269 00:18:29,399 --> 00:18:31,068 Dzieciak straci głos. 270 00:18:31,151 --> 00:18:36,323 W jego wieku grałem 250 koncertów rocznie. Jeśli mówię, że da radę, to tak jest. 271 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 Jeszcze raz! 272 00:18:47,876 --> 00:18:49,419 Jeszcze raz, do cholery! 273 00:18:55,342 --> 00:18:56,176 Przestań. 274 00:18:56,260 --> 00:18:57,344 Spieszysz się. 275 00:18:58,262 --> 00:18:59,221 Jeszcze raz. 276 00:19:04,643 --> 00:19:07,354 Jeszcze raz. Pilnuj wejścia. 277 00:19:11,608 --> 00:19:12,609 Nie, wibrato. 278 00:19:13,110 --> 00:19:14,153 Zakończ mocno. 279 00:19:14,736 --> 00:19:16,071 Jeszcze raz! 280 00:19:16,155 --> 00:19:17,865 Źle to robisz, Sergio. 281 00:19:17,948 --> 00:19:20,033 Nie wystarczy ładnie zaśpiewać. 282 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 Nie wyjdziemy, dopóki nie skończysz. 283 00:19:22,452 --> 00:19:24,413 Ale ja już nie mogę. 284 00:19:25,038 --> 00:19:26,373 Straciłem głos. 285 00:19:28,250 --> 00:19:30,544 Nauka śpiewu to nie kwestia godzin. 286 00:19:32,129 --> 00:19:33,589 To zajmuje lata. 287 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 Lata dyscypliny. 288 00:19:37,843 --> 00:19:39,094 Zaśpiewaj porządnie. 289 00:19:41,513 --> 00:19:42,556 Jeszcze raz. 290 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 Jak poszło? 291 00:19:52,983 --> 00:19:54,401 Bardzo cię kocham. 292 00:19:59,489 --> 00:20:00,407 Kochanie. 293 00:20:14,004 --> 00:20:15,380 Aż tak źle? 294 00:20:16,590 --> 00:20:18,133 To było okropne. 295 00:20:19,176 --> 00:20:21,136 - Okropne. - Tak mi przykro. 296 00:20:22,387 --> 00:20:23,889 Myślisz, że zadziałało? 297 00:20:25,432 --> 00:20:28,560 Już nigdy nie będzie chciał wejść do studia. 298 00:20:29,811 --> 00:20:32,022 Jak o tym pomyśleć, 299 00:20:32,940 --> 00:20:34,650 robisz to dla jego dobra. 300 00:20:37,361 --> 00:20:38,236 Pomyśl o tym. 301 00:20:39,988 --> 00:20:43,033 Pamiętaj, że moi rodzice przyjdą jutro na kolację. 302 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 Jutro? 303 00:20:45,535 --> 00:20:48,455 Micky, to dla mnie ważne. 304 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 Mam pracę, ale będę. 305 00:20:53,835 --> 00:20:54,711 Wiem. 306 00:20:56,546 --> 00:20:57,631 Obiecujesz? 307 00:21:00,550 --> 00:21:01,593 Obiecuję. 308 00:21:19,695 --> 00:21:20,529 Dziękuję. 309 00:21:23,991 --> 00:21:25,033 Jak leci? 310 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 Świetnie, miło cię poznać. 311 00:21:27,995 --> 00:21:30,163 Tak mi przykro, 312 00:21:30,247 --> 00:21:32,040 że musiałem odwołać koncert. 313 00:21:33,166 --> 00:21:34,293 Nie. 314 00:21:34,918 --> 00:21:37,963 To ja powinienem przeprosić. 315 00:21:38,046 --> 00:21:40,549 Do wypadku doszło w moim kraju. 316 00:21:40,632 --> 00:21:42,592 Na mojej scenie. 317 00:21:42,676 --> 00:21:44,845 To ja przepraszam. 318 00:21:44,928 --> 00:21:46,930 Nie. Nie tutaj. 319 00:21:47,848 --> 00:21:49,474 Tutaj nie wolno się smucić. 320 00:21:49,558 --> 00:21:50,892 Prawda, Azucena? 321 00:21:50,976 --> 00:21:53,770 Tak. Dlatego chcieliśmy z tobą pogadać. 322 00:21:53,854 --> 00:21:56,148 Wiemy, że wypadek to nie twoja wina. 323 00:21:56,231 --> 00:22:01,069 Dlatego Luis Miguel chciałby dać u ciebie koncert za darmo. 324 00:22:02,571 --> 00:22:03,655 Poważnie? 325 00:22:05,115 --> 00:22:07,534 Byłbym zaszczycony. 326 00:22:07,617 --> 00:22:11,038 Pytajcie, o co chcecie. Jestem do usług. 327 00:22:11,121 --> 00:22:14,875 Świetnie. Ustal termin z moim menadżerem. 328 00:22:15,751 --> 00:22:17,627 Z twoim menadżerem? Z kim? 329 00:22:18,545 --> 00:22:20,881 Jak to z kim? Z Ambrosim. 330 00:22:24,551 --> 00:22:26,219 Wciąż z wami pracuje? 331 00:22:28,305 --> 00:22:30,640 Czemu miałby dla mnie nie pracować? 332 00:22:32,559 --> 00:22:35,062 W końcu to był wypadek. 333 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Czy nie? 334 00:22:40,525 --> 00:22:41,360 Owszem. 335 00:22:42,736 --> 00:22:44,654 Słuchaj, to proste. 336 00:22:44,738 --> 00:22:46,823 Możesz stąd wyjść na dwa sposoby. 337 00:22:46,907 --> 00:22:47,866 Pierwszy sposób. 338 00:22:48,992 --> 00:22:51,161 Wyznasz mi całą prawdę 339 00:22:51,787 --> 00:22:53,997 i wrócisz do Peru moim samolotem. 340 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 Drugi sposób... 341 00:22:59,586 --> 00:23:02,339 Pójdziesz siedzieć do końca życia. 342 00:23:06,051 --> 00:23:07,052 Wybieraj. 343 00:23:12,891 --> 00:23:14,684 McCluskey cię zwolnił? 344 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 Tak, wczoraj wieczorem. 345 00:23:20,065 --> 00:23:22,317 Nie martw się, załatwię to. 346 00:23:22,400 --> 00:23:25,028 Nie chcę cię w to mieszać. 347 00:23:25,529 --> 00:23:27,781 Nie chcę, żebyś nic załatwiał. 348 00:23:30,200 --> 00:23:31,493 Nie rozumiem. 349 00:23:31,576 --> 00:23:34,496 Po co ci Publishow bez Hugo? 350 00:23:36,289 --> 00:23:38,625 McCluskey to dobry człowiek, lubię go. 351 00:23:39,751 --> 00:23:43,839 Ale branża się zmienia, a on zostaje w tyle. 352 00:23:45,132 --> 00:23:47,717 Nie jest w naszym wieku, ma inny gust. 353 00:23:50,137 --> 00:23:52,514 Pomyśl o tym, co do tej pory zrobiliśmy. 354 00:23:53,432 --> 00:23:55,976 Wyobraź sobie, co jeszcze możemy osiągnąć. 355 00:24:00,355 --> 00:24:03,191 Muszę to przemyśleć. 356 00:24:04,860 --> 00:24:05,777 Zastanów się. 357 00:24:06,361 --> 00:24:07,654 Pańska kawa. 358 00:24:07,737 --> 00:24:09,573 - Dzięki. - Nie ma za co. 359 00:24:13,910 --> 00:24:15,579 Do zobaczenia. 360 00:24:17,038 --> 00:24:18,081 Co ci jest? 361 00:24:18,623 --> 00:24:21,084 Micky'emu nie podoba się mój śpiew. 362 00:24:21,668 --> 00:24:24,421 Podoba mu się. Motywuje cię. 363 00:24:25,464 --> 00:24:28,133 Musisz ćwiczyć, jeśli chcesz być piosenkarzem. 364 00:24:28,216 --> 00:24:30,927 Jeśli tak to wygląda, to nie chcę. 365 00:24:31,011 --> 00:24:32,888 Nie mówiłam ci. 366 00:24:33,430 --> 00:24:36,308 Załatwiłam ci udział w konkursie telewizyjnym. 367 00:24:36,892 --> 00:24:40,604 Nawet nie powiem, jaka jest nagroda. Jest za miesiąc w Madrycie. 368 00:24:41,396 --> 00:24:42,939 Jesteś zainteresowany? 369 00:24:43,440 --> 00:24:45,192 Oczywiście, babciu. Dzięki. 370 00:24:45,817 --> 00:24:47,110 Mój kochany. 371 00:24:49,279 --> 00:24:52,157 Prosiłem, żebyś go nie zwalniał. 372 00:24:53,241 --> 00:24:54,201 Czemu nie? 373 00:24:54,284 --> 00:24:56,411 Co on wnosi? 374 00:24:56,495 --> 00:24:58,747 Jest lojalny. 375 00:24:58,830 --> 00:25:01,166 Wobec ciebie czy firmy? 376 00:25:03,877 --> 00:25:07,964 Jestem pewien, że to on ujawnił duet z Sinatrą. 377 00:25:09,299 --> 00:25:12,427 Zawarł umowę za moimi plecami w dniu pogrzebu Hugo. 378 00:25:12,511 --> 00:25:14,179 Ktoś musiał to załatwić. 379 00:25:17,015 --> 00:25:18,391 Manipuluje tobą. 380 00:25:21,186 --> 00:25:23,313 Mylisz się. 381 00:25:23,396 --> 00:25:26,066 Bo chcę mieć innych klientów? 382 00:25:26,149 --> 00:25:27,943 Bo ze mną tego nie uzgadniasz. 383 00:25:28,026 --> 00:25:30,362 Nie możesz podejmować decyzji sam. 384 00:25:30,445 --> 00:25:33,490 - To moja firma. - Którą ja stworzyłem. 385 00:25:33,573 --> 00:25:35,575 Ja jestem firmą. 386 00:25:38,286 --> 00:25:39,120 Wiesz co? 387 00:25:39,204 --> 00:25:41,706 Czas zakończyć naszą współpracę. 388 00:25:44,167 --> 00:25:45,460 Nie mów tak. 389 00:25:58,265 --> 00:26:00,892 Nie na pianinie, bo mnie zabije. 390 00:26:00,976 --> 00:26:02,227 Na blacie. 391 00:26:02,727 --> 00:26:04,562 - Cześć, kochanie. - Cześć. 392 00:26:05,480 --> 00:26:07,357 Wyprasuj sukienkę na łóżku. 393 00:26:07,440 --> 00:26:08,942 - Chętnie. - Dzięki. 394 00:26:09,651 --> 00:26:12,737 - Jak kolacja? - Robi się. 395 00:26:16,574 --> 00:26:18,577 A co u ciebie? 396 00:26:18,660 --> 00:26:20,328 Micky, posłuchaj. 397 00:26:20,829 --> 00:26:23,915 Babcia załatwiła mi udział w konkursie telewizyjnym. 398 00:26:27,252 --> 00:26:28,211 Naprawdę? 399 00:26:31,673 --> 00:26:32,507 Jak to? 400 00:26:32,591 --> 00:26:34,718 Zaśpiewam w telewizji. 401 00:26:34,801 --> 00:26:37,554 Jeśli wygram, nagram album w Hiszpanii. 402 00:26:38,221 --> 00:26:39,139 Co ty na to? 403 00:26:39,848 --> 00:26:40,682 W Hiszpanii? 404 00:26:41,266 --> 00:26:42,142 W Madrycie. 405 00:26:42,767 --> 00:26:45,145 Babcia chce mnie zabrać w tym miesiącu. 406 00:26:50,567 --> 00:26:51,818 To wszystko. 407 00:26:52,610 --> 00:26:54,738 To był zaszczyt 408 00:26:54,821 --> 00:26:57,282 móc dzielić z wami te wszystkie lata. 409 00:26:57,824 --> 00:26:59,284 Prawie wszystkie. 410 00:27:00,243 --> 00:27:03,079 Niezależnie od tego, kto mnie zastąpi, 411 00:27:03,163 --> 00:27:06,833 w biurze nic się nie zmieni. 412 00:27:06,916 --> 00:27:08,460 - O co chodzi? - Co tam? 413 00:27:11,463 --> 00:27:12,505 Chodź ze mną. 414 00:27:25,435 --> 00:27:27,979 Sprawdzasz, czy znów coś ukradłem? 415 00:27:28,938 --> 00:27:31,358 Zapewniam, nie musisz się martwić. 416 00:27:31,441 --> 00:27:32,650 Przyszedłem, 417 00:27:32,734 --> 00:27:35,570 bo rozmawiałem z organizatorem z Peru. 418 00:27:35,654 --> 00:27:37,072 Z tym moim kumplem? 419 00:27:38,782 --> 00:27:40,283 O co teraz mnie oskarża? 420 00:27:41,659 --> 00:27:43,536 Wiem, że to nie twoja wina. 421 00:27:44,204 --> 00:27:46,831 Wiedziałem, że to nie może być prawda. 422 00:27:50,543 --> 00:27:51,544 Zostań. 423 00:27:55,548 --> 00:27:59,219 Nigdy nie powinienem był cię podejrzewać. 424 00:28:07,519 --> 00:28:08,812 Daj mi to przemyśleć. 425 00:28:10,355 --> 00:28:12,857 Byłem gotowy wrócić do rodziny. 426 00:28:14,401 --> 00:28:15,485 Przemyślę to. 427 00:28:16,695 --> 00:28:17,570 Tak. 428 00:28:21,157 --> 00:28:22,575 Rozumiem. 429 00:28:28,415 --> 00:28:29,332 Robles. 430 00:28:29,416 --> 00:28:32,419 - Wszystko gra? - Tak. Dzięki, że przyszedłeś. 431 00:28:33,586 --> 00:28:34,921 Muszę z tobą pogadać. 432 00:28:36,631 --> 00:28:40,260 Myślałem o naszej dzisiejszej rozmowie. 433 00:28:40,343 --> 00:28:41,594 O twojej propozycji. 434 00:28:44,597 --> 00:28:45,849 Potrzebuję zmiany. 435 00:28:47,559 --> 00:28:48,768 Pracujmy razem. 436 00:28:51,813 --> 00:28:53,273 To dla mnie zaszczyt. 437 00:28:55,608 --> 00:28:58,611 Ale najpierw musisz mi pomóc w sprawie osobistej. 438 00:28:58,695 --> 00:29:00,989 Cena może być wysoka, 439 00:29:01,072 --> 00:29:03,158 ale nie widzę innego wyjścia. 440 00:29:03,658 --> 00:29:04,784 Zrobię, co każesz. 441 00:29:06,536 --> 00:29:08,371 - Cześć, Nicolás. - Wejdź. 442 00:29:10,331 --> 00:29:12,834 Chodź, Sergio. Wiem, że jest późno, 443 00:29:12,917 --> 00:29:16,463 ale musimy poćwiczyć przed wyjazdem do Madrytu. 444 00:29:16,546 --> 00:29:17,380 Chodź. 445 00:29:18,131 --> 00:29:19,174 Dobry wieczór. 446 00:29:19,257 --> 00:29:21,593 Nicolás, dasz nam chwilę? 447 00:29:21,676 --> 00:29:23,303 Oczywiście. 448 00:29:23,845 --> 00:29:24,804 Przepraszam. 449 00:29:26,181 --> 00:29:28,266 Miło panią poznać, pani Matilde. 450 00:29:28,349 --> 00:29:31,352 Jestem Patricio Robles, nowy menedżer Luisa Miguela. 451 00:29:31,853 --> 00:29:34,522 - Miło mi. - Mam dla was niespodziankę. 452 00:29:35,356 --> 00:29:36,191 Gotowy? 453 00:29:37,650 --> 00:29:39,694 Warner wysłał kontrakt, 454 00:29:39,778 --> 00:29:42,822 żebyś nagrał z nimi swój pierwszy album. 455 00:29:42,906 --> 00:29:46,034 Najlepsza wytwórnia w Ameryce Łacińskiej 456 00:29:46,117 --> 00:29:47,285 chce Sergio. 457 00:29:47,368 --> 00:29:49,871 - Co ty na to? - Ale kto słyszał Sergio? 458 00:29:51,080 --> 00:29:52,040 No cóż. 459 00:29:52,999 --> 00:29:56,294 Micky go polecił. To wystarczyło. 460 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 To sprawka Micky'ego. 461 00:29:58,379 --> 00:29:59,756 To sprawka Warnera. 462 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 Luis Miguel nie figuruje w umowie. 463 00:30:04,052 --> 00:30:06,804 Pani jest jego opiekunem prawnym, nie on. 464 00:30:07,388 --> 00:30:11,100 To umowa między panią a Warnerem. 465 00:30:11,768 --> 00:30:13,686 - Na pewno? - Tak. 466 00:30:15,313 --> 00:30:17,315 Teraz wystarczy, 467 00:30:17,398 --> 00:30:20,360 że twoja babcia podpisze ostatnią stronę. 468 00:30:21,027 --> 00:30:23,738 I znajdziesz się na drodze ku sławie. 469 00:30:23,822 --> 00:30:25,323 Podpisz, babciu. 470 00:30:25,406 --> 00:30:27,200 - Właśnie. - Mam podpisać? 471 00:30:27,283 --> 00:30:28,117 Tak. 472 00:30:33,706 --> 00:30:35,750 Wciąż udziela wywiadu, Doc? 473 00:30:36,334 --> 00:30:38,545 Ile osób go przepytuje? 474 00:30:39,587 --> 00:30:41,923 Nie wiem, przerwij mu. 475 00:30:42,006 --> 00:30:44,175 Powiedz mu, że czekam od godziny. 476 00:30:46,219 --> 00:30:47,887 - Mówiłeś, że tu jest. - Tak. 477 00:30:47,971 --> 00:30:49,097 Muszę iść. 478 00:30:49,180 --> 00:30:51,099 Nie da nam pytań. 479 00:30:52,350 --> 00:30:55,270 - Bez pytań nie ma wywiadu. - Nalegała... 480 00:30:55,353 --> 00:30:58,022 - Cześć, wszyscy gotowi? - Zajmę się tym. 481 00:30:58,773 --> 00:30:59,774 Wszyscy gotowi? 482 00:31:00,275 --> 00:31:03,319 - Micky. - Nie do wiary. 483 00:31:04,320 --> 00:31:06,072 Jakbym widział cię wczoraj. 484 00:31:07,115 --> 00:31:09,742 Na festiwalu w Acapulco, trzy lata temu. 485 00:31:10,952 --> 00:31:13,329 - Gotowy? - Prawie. 486 00:31:13,413 --> 00:31:15,415 Chcę zobaczyć pytania. 487 00:31:15,498 --> 00:31:17,792 A ja chcę wakacje, ale to niemożliwe. 488 00:31:18,710 --> 00:31:21,796 Nie udzielam wywiadów, nie znając pytań. 489 00:31:22,630 --> 00:31:24,716 Więc nigdy nie udzielałeś wywiadu. 490 00:31:26,718 --> 00:31:28,386 Powiedz, o czym będzie. 491 00:31:28,970 --> 00:31:30,263 O tym, co zwykle. 492 00:31:30,346 --> 00:31:33,391 - O płytach, dziewczynach... - O dziewczynach? 493 00:31:33,474 --> 00:31:36,060 - Tak, o dziewczynach. - Księżniczko. 494 00:31:36,144 --> 00:31:38,271 Czułbym się lepiej, 495 00:31:39,063 --> 00:31:40,773 gdybyś pokazała mi pytania. 496 00:31:41,524 --> 00:31:43,693 Pytania są tutaj. 497 00:31:44,527 --> 00:31:46,321 Nie martw się. Chodź. 498 00:31:47,447 --> 00:31:49,741 - Gotowi? - Wszystko ustawione? 499 00:31:50,533 --> 00:31:52,744 - Ujęcia tylko z prawej. - Jasne. 500 00:31:52,827 --> 00:31:54,787 - To moja kamera? - Tak. 501 00:31:54,871 --> 00:31:55,747 Dobra. 502 00:31:57,457 --> 00:31:58,333 Micky. 503 00:31:59,167 --> 00:32:00,668 Wyluzuj, nie gryzę. 504 00:32:02,045 --> 00:32:04,297 Jaką piosenką zaczniesz album? 505 00:32:04,380 --> 00:32:05,381 Jeszcze nie wiem. 506 00:32:05,465 --> 00:32:07,926 Nie? W porządku. 507 00:32:08,843 --> 00:32:09,844 Dziękuję. 508 00:32:09,928 --> 00:32:14,474 Ma pani mnóstwo czasu, by go przygotować. 509 00:32:14,557 --> 00:32:18,394 Bo według umowy nie może nagrać płyty przed ukończeniem 18 lat. 510 00:32:18,478 --> 00:32:20,938 Nie wyciśnie już pani z niego ani centa. 511 00:32:21,939 --> 00:32:22,774 Gratulacje. 512 00:32:22,857 --> 00:32:25,652 To umowa na wyłączność z Warnerem. 513 00:32:25,735 --> 00:32:28,029 Żadnych konkursów telewizyjnych. 514 00:32:29,906 --> 00:32:31,282 Gratulacje, mistrzu. 515 00:32:39,374 --> 00:32:41,709 DUPEK 516 00:32:53,304 --> 00:32:54,347 Micky. 517 00:32:56,766 --> 00:32:57,725 Wzywałeś mnie? 518 00:33:02,230 --> 00:33:03,147 Co ty robisz? 519 00:33:04,232 --> 00:33:05,233 Jak to co? 520 00:33:05,984 --> 00:33:07,944 Tylko praca i praca. 521 00:33:10,321 --> 00:33:13,032 Pomyśleć, że okradł mnie taki dureń. 522 00:33:17,120 --> 00:33:17,954 Co? 523 00:33:18,746 --> 00:33:21,124 - Nic nie ukradłem. - Wynocha. 524 00:33:22,917 --> 00:33:23,960 Zwalniasz mnie? 525 00:33:27,672 --> 00:33:30,800 Zwalniasz jedynego gościa, który nigdy ci nie odmówił. 526 00:33:30,883 --> 00:33:31,801 Posłuchaj mnie. 527 00:33:34,137 --> 00:33:37,056 Nie chcę cię nigdy więcej widzieć. 528 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 Wynocha. 529 00:33:52,947 --> 00:33:53,990 Szczerze mówiąc... 530 00:33:55,658 --> 00:33:56,993 Podobał mi się wywiad. 531 00:33:57,076 --> 00:33:57,994 Mój? 532 00:33:59,162 --> 00:34:01,706 Na pewno zawsze zadają te same pytania. 533 00:34:02,832 --> 00:34:05,460 Powiedz nam, Luis... 534 00:34:05,543 --> 00:34:07,044 Masz dziewczynę? 535 00:34:08,129 --> 00:34:09,422 Chcesz mieć dzieci? 536 00:34:09,505 --> 00:34:11,424 Chcesz się kiedyś ożenić? 537 00:34:11,507 --> 00:34:15,428 Na pewno dałeś mi te same odpowiedzi, co wszystkim. 538 00:34:15,511 --> 00:34:18,681 Ja miałbym powtarzać odpowiedzi? W życiu. 539 00:34:18,765 --> 00:34:20,224 O czym ty mówisz? 540 00:34:22,226 --> 00:34:23,311 Masz jakieś plany? 541 00:34:24,187 --> 00:34:25,646 Idziemy na drinka? 542 00:34:31,736 --> 00:34:34,447 Kochanie, czekamy prawie dwie godziny. 543 00:34:34,947 --> 00:34:37,074 To brak szacunku, wychodzimy. 544 00:34:37,158 --> 00:34:39,452 Nie, tato. Zostańcie. 545 00:34:39,535 --> 00:34:42,497 W tym mieście są straszne korki. 546 00:34:42,580 --> 00:34:43,956 Zwłaszcza o tej porze. 547 00:34:44,040 --> 00:34:46,584 On pracuje. Powiedział, że przyjdzie. 548 00:34:47,085 --> 00:34:48,669 Jestem, przepraszam. 549 00:34:48,753 --> 00:34:51,672 Przepraszam, nie chcieli mnie wypuścić. 550 00:34:52,507 --> 00:34:54,550 Szaleństwo. Wybacz, skarbie. 551 00:34:56,260 --> 00:34:57,261 Mamo. 552 00:34:58,012 --> 00:34:59,430 Proszę o wybaczenie. 553 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 Wybacz mi. 554 00:35:04,769 --> 00:35:05,978 Nie puścili mnie. 555 00:35:07,438 --> 00:35:08,648 Nie odchodźcie. 556 00:35:08,731 --> 00:35:12,110 - Pokażemy wam dom. - Nie, Micky. 557 00:35:13,945 --> 00:35:15,404 Usiądźmy do kolacji. 558 00:35:16,364 --> 00:35:17,281 Oczywiście. 559 00:35:26,999 --> 00:35:27,834 Kochanie. 560 00:35:30,753 --> 00:35:31,629 Wybacz mi. 561 00:35:33,506 --> 00:35:36,259 Proszę. Było strasznie dużo roboty. 562 00:35:39,220 --> 00:35:41,264 Obiecuję, że to się nie powtórzy. 563 00:35:41,347 --> 00:35:43,599 Oczywiście, że nie. 564 00:35:49,147 --> 00:35:50,106 Przepraszam. 565 00:36:00,032 --> 00:36:02,201 Doradziłbym ci przerwę, 566 00:36:02,285 --> 00:36:03,995 ale wiem, co powiesz. 567 00:36:08,165 --> 00:36:09,542 Od początku. 568 00:36:09,625 --> 00:36:11,502 Spróbujmy czegoś łatwiejszego. 569 00:36:11,586 --> 00:36:15,423 Nie mogę dać koncertu z samymi kolędami. 570 00:36:22,180 --> 00:36:23,764 Zgadzam się. 571 00:36:25,516 --> 00:36:26,559 Jeszcze raz. 572 00:36:27,268 --> 00:36:28,185 Dobra. 573 00:36:28,728 --> 00:36:31,189 Trzy, dwa, jeden. 574 00:38:09,578 --> 00:38:11,330 To dla ciebie, stary. 575 00:38:12,957 --> 00:38:14,125 Cudownie. 576 00:38:17,795 --> 00:38:19,672 Zanim zaczniemy, 577 00:38:19,755 --> 00:38:22,299 chcę, żebyśmy dobrze się zrozumiały. 578 00:38:24,051 --> 00:38:27,013 Rozumie pani, że gdy włączę dyktafon, 579 00:38:27,096 --> 00:38:30,766 wszystko, co pani powie, może zostać opublikowane? 580 00:38:34,603 --> 00:38:36,480 - Tak. - Dobrze. 581 00:38:39,108 --> 00:38:40,735 Od czego chce pani zacząć? 582 00:38:41,819 --> 00:38:43,195 Posłuchaj, Cynthio. 583 00:38:43,279 --> 00:38:44,822 Czy wiesz... 584 00:38:47,908 --> 00:38:49,994 gdzie jest Marcela Basteri? 585 00:39:04,425 --> 00:39:05,718 - Cześć. - Cześć. 586 00:39:07,678 --> 00:39:08,596 Mogę wejść? 587 00:39:10,139 --> 00:39:11,098 Możesz. 588 00:39:16,437 --> 00:39:17,438 No dobra. 589 00:39:22,735 --> 00:39:23,652 Nawaliłam. 590 00:39:32,995 --> 00:39:33,871 Wybacz mi. 591 00:39:39,001 --> 00:39:39,960 Wybaczam. 592 00:39:43,714 --> 00:39:44,590 Dobrze. 593 00:40:01,565 --> 00:40:04,235 Nie powinniśmy się już spotykać w taki sposób. 594 00:40:07,738 --> 00:40:08,697 W taki sposób? 595 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Jaki? 596 00:40:12,576 --> 00:40:13,411 Co? 597 00:40:14,495 --> 00:40:16,580 Jestem przyjacielem twojego taty. 598 00:40:21,085 --> 00:40:22,002 Masz rację. 599 00:40:23,337 --> 00:40:24,547 - Tak. - Tak. 600 00:45:37,609 --> 00:45:42,573 Napisy: Ewelina Zakrzewska