1
00:00:06,005 --> 00:00:09,926
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:11,052 --> 00:00:13,304
Jak możesz myśleć, że to zrobiłem?
3
00:00:13,388 --> 00:00:14,305
MEKSYK, 2006 R.
4
00:00:14,389 --> 00:00:15,348
Micky...
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,601
Znamy się od dziecka, do cholery.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,311
Mój ojciec był moim ojcem.
7
00:00:20,395 --> 00:00:22,022
Okradał mnie.
8
00:00:24,274 --> 00:00:26,151
Porównujesz mnie do niego?
9
00:00:28,570 --> 00:00:32,031
Myślisz, że naraziłbym cię dla kasy?
10
00:00:33,867 --> 00:00:36,619
Wiem tylko,
co organizator powiedział Azucenie.
11
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Pomyślmy.
12
00:00:37,787 --> 00:00:41,041
To ten organizator
skontaktował się z José.
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,334
To José załatwił nam ten koncert.
14
00:00:43,918 --> 00:00:47,797
A ty mówisz, że to ja nawaliłem,
nie kupując dobrego sprzętu!
15
00:00:50,133 --> 00:00:51,384
Skąd mam wiedzieć,
16
00:00:52,677 --> 00:00:54,512
że się z nimi nie dogadałeś?
17
00:00:55,889 --> 00:00:56,931
Skąd?
18
00:00:57,015 --> 00:00:59,184
Bo daję ci słowo.
19
00:01:00,393 --> 00:01:02,937
- Twoje słowo.
- To nic nie znaczy?
20
00:01:05,106 --> 00:01:06,649
Są dowody.
21
00:01:08,068 --> 00:01:10,403
Powtarzam ci, to nie mój podpis!
22
00:01:11,696 --> 00:01:13,698
Nie zapominaj, z kim rozmawiasz.
23
00:01:23,333 --> 00:01:25,210
Jak myślisz, jak ja się czuję?
24
00:01:27,545 --> 00:01:29,297
Wiedząc, że mnie zdradziłeś.
25
00:01:32,092 --> 00:01:33,802
Nie zdradziłem cię.
26
00:01:35,136 --> 00:01:36,304
Nie wziąłem grosza.
27
00:01:36,387 --> 00:01:39,849
Twój podpis jest na umowie, do cholery!
28
00:01:39,933 --> 00:01:42,435
Myślisz, że możesz mnie okradać?
29
00:01:44,813 --> 00:01:45,939
Jaka szkoda.
30
00:01:47,398 --> 00:01:48,942
Nieważne, ile czasu minie.
31
00:01:49,025 --> 00:01:52,904
Przez swojego ojca i Patricio
nigdy nikomu nie zaufasz.
32
00:02:00,036 --> 00:02:01,704
Mylisz się co do mnie.
33
00:02:03,414 --> 00:02:04,249
I to bardzo.
34
00:02:18,221 --> 00:02:20,515
Musimy jakoś powstrzymać moją babcię.
35
00:02:21,015 --> 00:02:22,392
Rozmawiałem z tatą.
36
00:02:22,475 --> 00:02:25,645
Twierdzi, że nie można jej o nic oskarżyć.
37
00:02:25,728 --> 00:02:27,147
Pozwijmy Cynthię Casas.
38
00:02:27,647 --> 00:02:28,481
Jak?
39
00:02:29,357 --> 00:02:31,401
Nie wiemy, jakie ma informacje.
40
00:02:31,484 --> 00:02:33,820
- Nic nie opublikowali.
- McCluskey.
41
00:02:33,903 --> 00:02:36,823
Na pewno będzie chciała
mówić o mojej mamie
42
00:02:36,906 --> 00:02:38,616
i Michelle.
43
00:02:38,700 --> 00:02:41,244
Dogadajmy się z twoją babcią.
44
00:02:41,327 --> 00:02:42,328
Zaoferujmy kasę.
45
00:02:42,412 --> 00:02:44,914
Babcia chce tylko zarabiać na Sergiño.
46
00:02:46,499 --> 00:02:48,001
No to może...
47
00:02:48,585 --> 00:02:51,045
Sam pogadaj z prasą.
48
00:02:51,171 --> 00:02:53,590
- Nim twoja babcia to zrobi.
- Czekaj.
49
00:02:54,883 --> 00:02:56,467
Ja dobrze rozumiem?
50
00:02:57,385 --> 00:03:01,514
Mam sam rozmawiać z prasą
o moim życiu prywatnym?
51
00:03:02,098 --> 00:03:02,932
Tak.
52
00:03:03,850 --> 00:03:05,185
Powiedz prawdę.
53
00:03:07,061 --> 00:03:08,354
Wiem, że to trudne.
54
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
Ale warto to zrobić.
55
00:03:12,650 --> 00:03:13,985
Pomyśl o tym.
56
00:03:19,949 --> 00:03:21,034
NOWY JORK, 1994 R.
57
00:03:21,117 --> 00:03:23,369
- Myślałam, że mnie skarcisz.
- Czemu?
58
00:03:23,453 --> 00:03:25,872
Zamieszkanie z nim to dobry pomysł?
59
00:03:25,955 --> 00:03:29,751
Myślę, że nie możesz tak dalej żyć.
60
00:03:29,834 --> 00:03:31,920
Ciągle zrywacie i godzicie się.
61
00:03:33,338 --> 00:03:34,964
Spotykacie się od lat.
62
00:03:35,465 --> 00:03:37,717
Od lat! Co może pójść nie tak?
63
00:03:38,426 --> 00:03:39,260
Nie wiem.
64
00:03:40,428 --> 00:03:43,473
Wyobraź sobie. Mieszkam z nim.
65
00:03:43,556 --> 00:03:46,351
- A potem coś się dzieje...
- Co?
66
00:03:46,434 --> 00:03:48,853
Kto wie? A jeśli mi się nie spodoba?
67
00:03:48,937 --> 00:03:50,688
Zawsze możesz tu wrócić.
68
00:03:50,772 --> 00:03:53,024
- A jeśli to nie wypali?
- Bez różnicy.
69
00:03:53,107 --> 00:03:55,318
Ciągle się rozstajecie i godzicie.
70
00:03:55,401 --> 00:03:58,071
Powinnaś spróbować.
71
00:03:58,154 --> 00:04:00,865
Jeśli coś się nie uda, to trudno.
72
00:04:01,449 --> 00:04:03,618
A jeśli tak, to świetnie.
73
00:04:04,619 --> 00:04:06,287
Wyjdziesz za Luisa Miguela.
74
00:04:08,706 --> 00:04:10,375
- Głuptas.
- Gadaliście?
75
00:04:11,501 --> 00:04:13,127
Oboje tego chcecie?
76
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
No więc?
77
00:04:40,446 --> 00:04:43,032
Julio, słyszałeś o Laurze Pausini?
78
00:04:44,284 --> 00:04:45,785
Uwielbiam jej piosenki.
79
00:04:46,369 --> 00:04:50,123
Ma umowę z naszą filią we Włoszech.
80
00:04:50,206 --> 00:04:52,583
Teraz będzie z Publishow.
81
00:04:52,667 --> 00:04:55,294
Jutro przyjdzie do biura.
82
00:04:57,588 --> 00:04:59,048
Mówiłeś Micky'emu?
83
00:04:59,132 --> 00:05:00,466
Nie jest właścicielem.
84
00:05:00,550 --> 00:05:03,386
- To twój jedyny klient.
- Co z tego?
85
00:05:03,970 --> 00:05:07,348
Na początku mieliśmy innych klientów.
86
00:05:07,432 --> 00:05:10,184
Ale on nie był wtedy Luisem Miguelem.
87
00:05:11,185 --> 00:05:12,812
Uwierz we mnie.
88
00:05:13,313 --> 00:05:14,439
Zajmę się tym.
89
00:05:20,445 --> 00:05:21,654
Cześć, Micky.
90
00:05:24,866 --> 00:05:27,660
Cieszę się, że to przemyślałeś.
91
00:05:28,286 --> 00:05:30,580
Tak będzie najlepiej dla Sergio.
92
00:05:30,663 --> 00:05:32,457
Jak często chcesz go widywać?
93
00:05:33,833 --> 00:05:36,085
Nie wiem, co przez to rozumiesz...
94
00:05:36,169 --> 00:05:38,504
Ile razy w tygodniu?
95
00:05:39,756 --> 00:05:42,383
Popołudniu od poniedziałku do czwartku.
96
00:05:42,467 --> 00:05:43,384
Na początek.
97
00:05:43,468 --> 00:05:44,677
Wiesz...
98
00:05:44,761 --> 00:05:46,679
Musimy mieć czas na próby.
99
00:05:48,181 --> 00:05:49,932
Nie rób takiej miny.
100
00:05:50,016 --> 00:05:52,935
Dzieciak chce śpiewać. Nie chodzi o mnie.
101
00:05:55,605 --> 00:05:56,522
Coś jeszcze?
102
00:05:56,606 --> 00:05:58,441
Skoro już pytasz,
103
00:05:58,524 --> 00:06:00,526
nie powinnam mieszkać w hotelu.
104
00:06:01,110 --> 00:06:03,863
Chcę mieć duży dom z ogrodem.
105
00:06:04,614 --> 00:06:06,407
By Sergio czuł się komfortowo.
106
00:06:07,575 --> 00:06:08,659
I jeszcze...
107
00:06:10,036 --> 00:06:13,873
Chcę mieć próby z Sergio w twoim studiu.
108
00:06:15,500 --> 00:06:18,127
I dasz mi słowo,
że nie pójdziesz do Cynthii?
109
00:06:19,837 --> 00:06:20,963
Mogę być spokojny?
110
00:06:21,631 --> 00:06:22,840
Oczywiście.
111
00:06:24,383 --> 00:06:25,510
Oby tak było.
112
00:06:26,469 --> 00:06:27,470
Na tym koniec.
113
00:06:39,732 --> 00:06:42,985
- Miło cię widzieć.
- Dzień dobry.
114
00:06:43,069 --> 00:06:44,737
Dawno się nie widziałyśmy.
115
00:06:44,821 --> 00:06:47,073
Nie mów mi, że zamieszkacie razem.
116
00:06:47,156 --> 00:06:48,491
Spróbujemy.
117
00:06:49,409 --> 00:06:51,869
Nie ma to jak miłość w tym wieku.
118
00:06:51,953 --> 00:06:52,787
Dziękuję.
119
00:06:53,579 --> 00:06:55,123
Proszę.
120
00:06:55,706 --> 00:06:56,582
No dobrze.
121
00:06:57,417 --> 00:06:58,876
Zostawię was.
122
00:06:59,460 --> 00:07:00,795
Gratulacje.
123
00:07:00,878 --> 00:07:02,296
Jeszcze raz dziękuję.
124
00:07:06,259 --> 00:07:07,093
Spokojnie.
125
00:07:07,635 --> 00:07:08,719
Cholera.
126
00:07:10,221 --> 00:07:11,180
Jestem tu.
127
00:07:13,599 --> 00:07:15,101
Cieszę się, że tu jesteś.
128
00:07:15,852 --> 00:07:18,771
Dzień dobry.
129
00:07:29,657 --> 00:07:31,701
Znowu zapomniałeś garnituru?
130
00:07:33,119 --> 00:07:36,831
- Powiedz mu, że przyniosę później.
- Nie, niech cię zbeszta.
131
00:07:36,914 --> 00:07:39,834
W liceum
nie byłaś najlepszą koleżanką, co?
132
00:07:41,127 --> 00:07:44,338
Miło mieć taką artystkę w moim biurze.
133
00:07:45,006 --> 00:07:46,090
Proszę.
134
00:07:47,341 --> 00:07:49,844
To sala konferencyjna. Proszę.
135
00:07:55,183 --> 00:07:56,601
To Laura Pausini.
136
00:08:00,980 --> 00:08:03,649
- To Laura Pausini, prawda?
- Tak.
137
00:08:03,733 --> 00:08:06,110
Nie sądziłam, że lubisz jej muzykę.
138
00:08:30,801 --> 00:08:31,636
Tato?
139
00:08:33,346 --> 00:08:34,514
Co robisz?
140
00:08:35,848 --> 00:08:36,766
Nic.
141
00:08:38,768 --> 00:08:39,685
Myślę.
142
00:08:45,566 --> 00:08:46,400
O czym?
143
00:08:49,028 --> 00:08:50,154
O różnych rzeczach.
144
00:08:51,197 --> 00:08:52,240
Co u ciebie?
145
00:08:55,159 --> 00:08:55,993
W porządku.
146
00:08:57,495 --> 00:08:59,747
Nie siedzę tu cały dzień...
147
00:09:03,751 --> 00:09:05,836
Nic mi nie jest. Przysięgam.
148
00:09:16,222 --> 00:09:17,598
Nie umiesz kłamać.
149
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Co robisz?
150
00:09:40,871 --> 00:09:43,583
Chcesz wiedzieć? Zobacz.
151
00:09:44,584 --> 00:09:46,919
Mam casting do sztuki w teatrze.
152
00:09:47,003 --> 00:09:47,920
Super!
153
00:09:52,925 --> 00:09:55,595
Miło wracać do domu, gdy tu jesteś.
154
00:10:04,270 --> 00:10:06,355
Chcę zaprosić rodziców na kolację.
155
00:10:09,525 --> 00:10:12,028
Strasznie chcą zobaczyć dom.
156
00:10:12,820 --> 00:10:13,696
Kiedy?
157
00:10:13,779 --> 00:10:15,906
Może być ten piątek?
158
00:10:16,949 --> 00:10:17,783
Tak.
159
00:10:22,913 --> 00:10:23,789
Nie.
160
00:10:27,335 --> 00:10:28,252
Słucham.
161
00:10:30,129 --> 00:10:31,380
Co tam, Robles?
162
00:10:32,757 --> 00:10:34,717
Przyjdę jutro i pogadamy.
163
00:10:36,802 --> 00:10:39,055
Mam przyjść teraz?
164
00:10:40,514 --> 00:10:41,849
Dobra. Do zobaczenia.
165
00:10:45,186 --> 00:10:46,979
Wybacz, że cię tu ściągnąłem,
166
00:10:47,063 --> 00:10:50,232
ale przeprowadzamy wywiad
z Manzanero i Kiko.
167
00:10:50,316 --> 00:10:52,276
Musimy zrobić też wywiad z tobą.
168
00:10:53,944 --> 00:10:55,696
Chcę zrobić go w teatrze.
169
00:10:56,739 --> 00:10:58,074
Co o tym myślisz?
170
00:10:58,157 --> 00:11:00,242
To kwestia wyboru opcji.
171
00:11:01,160 --> 00:11:04,413
Cholera! Sala konferencyjna jest zajęta.
172
00:11:04,497 --> 00:11:06,957
Chodź do mojego biura.
173
00:11:07,958 --> 00:11:11,921
Musisz zatwierdzić
wszystkie detale nagrania.
174
00:11:12,004 --> 00:11:13,839
Nie chciałem ci przeszkadzać,
175
00:11:13,923 --> 00:11:15,966
ale to musi być dzisiaj.
176
00:11:21,055 --> 00:11:22,807
Z kim rozmawia McCluskey?
177
00:11:26,268 --> 00:11:27,395
Nie wiem.
178
00:11:28,312 --> 00:11:29,438
Dowiedz się.
179
00:11:46,622 --> 00:11:47,456
Wejdź.
180
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Jak leci?
181
00:11:57,883 --> 00:11:59,009
Chcesz usiąść?
182
00:12:03,597 --> 00:12:05,516
Daj znać, jeśli chcesz pogadać.
183
00:12:10,813 --> 00:12:12,106
Rozmawiałam z tatą.
184
00:12:16,235 --> 00:12:17,069
No i?
185
00:12:20,239 --> 00:12:21,365
Okradłeś go?
186
00:12:24,160 --> 00:12:25,119
Ty też?
187
00:12:28,038 --> 00:12:28,956
Naprawdę?
188
00:12:29,039 --> 00:12:32,084
Spokojnie. To tylko pytanie.
189
00:12:32,168 --> 00:12:35,504
Jeśli o to pytasz, nie mamy o czym gadać.
190
00:12:42,803 --> 00:12:44,638
Ciężko się z tobą gada.
191
00:12:56,776 --> 00:12:58,486
Zajmij się tym, Lety.
192
00:12:59,779 --> 00:13:01,113
Świetnie, mój drogi.
193
00:13:02,531 --> 00:13:05,826
Kiedy chciałeś mi powiedzieć,
że szukasz nowych artystów?
194
00:13:05,910 --> 00:13:07,745
Zamierzałem ci powiedzieć.
195
00:13:07,828 --> 00:13:09,663
Przed czy po podpisaniu umowy?
196
00:13:09,747 --> 00:13:12,333
Mam prawo pracować dla innych artystów.
197
00:13:12,416 --> 00:13:13,709
Wiesz co?
198
00:13:13,793 --> 00:13:15,669
Chyba nie rozumiesz.
199
00:13:16,462 --> 00:13:17,880
Skup się na mnie
200
00:13:18,631 --> 00:13:20,299
albo to się nie uda.
201
00:13:20,382 --> 00:13:22,092
Publishow to nie twoja firma.
202
00:13:22,176 --> 00:13:24,053
Ja jestem Publishow.
203
00:13:26,138 --> 00:13:27,264
Właśnie dlatego.
204
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
Nie możemy polegać tylko na tobie.
205
00:13:30,726 --> 00:13:32,186
To złe dla firmy.
206
00:13:32,269 --> 00:13:35,105
Naprawdę? Złe dla firmy?
207
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
No tak.
208
00:13:37,817 --> 00:13:39,902
Patricio kazał ci przyjść, prawda?
209
00:13:40,653 --> 00:13:42,321
To cię teraz martwi?
210
00:13:44,448 --> 00:13:45,366
Naprawdę?
211
00:13:46,200 --> 00:13:48,118
Martw się innymi rzeczami.
212
00:13:56,210 --> 00:13:59,255
Na pewno chcesz ćwiczyć
na tak starym utworze?
213
00:13:59,839 --> 00:14:01,549
- Gotowy.
- Na pewno?
214
00:14:05,803 --> 00:14:08,055
- Nie musisz ciągle pytać.
- Dobra.
215
00:14:08,138 --> 00:14:10,599
Trzy, dwa, jeden.
216
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
Próbujemy jeszcze raz?
217
00:14:53,726 --> 00:14:55,811
Zacznijmy od przedrefrenu.
218
00:14:56,395 --> 00:14:59,064
To przyjdzie z czasem.
219
00:14:59,899 --> 00:15:01,567
Powtórz to, to cię zabiję.
220
00:15:04,695 --> 00:15:06,488
- Co mówiłem, głupku?
- Gramy.
221
00:15:07,072 --> 00:15:09,450
Trzy, dwa, jeden.
222
00:15:24,548 --> 00:15:25,549
Do diabła!
223
00:15:37,895 --> 00:15:38,771
Micky.
224
00:15:40,481 --> 00:15:41,649
Było dobrze.
225
00:16:07,341 --> 00:16:08,342
Micky?
226
00:16:14,973 --> 00:16:16,684
- Masz chwilę?
- Tak.
227
00:16:19,061 --> 00:16:20,020
Wszystko gra?
228
00:16:20,562 --> 00:16:22,272
Tak.
229
00:16:22,356 --> 00:16:23,816
Mam prośbę.
230
00:16:23,899 --> 00:16:28,278
Chcę, żebyś się z kimś skontaktowała
w tym tygodniu.
231
00:16:32,908 --> 00:16:36,161
MIASTO MEKSYK, 1994 ROK
232
00:16:39,289 --> 00:16:40,165
Chodźmy.
233
00:16:42,918 --> 00:16:45,003
Druga ręka.
234
00:16:46,964 --> 00:16:48,257
Dzięki.
235
00:16:48,340 --> 00:16:50,050
Dawno nie śpiewałem.
236
00:16:50,134 --> 00:16:53,387
Świetnie ci poszło. Chodźmy świętować.
237
00:16:53,470 --> 00:16:54,722
A ty dokąd?
238
00:16:55,931 --> 00:16:57,266
Co tu robisz?
239
00:16:57,349 --> 00:16:59,768
Przyszedłem na próbę z Sergiño.
240
00:16:59,852 --> 00:17:02,146
Już skończyliśmy.
241
00:17:02,229 --> 00:17:03,939
Skończyłeś?
242
00:17:04,022 --> 00:17:06,233
Wiesz, ile ćwiczyłem, gdy byłem mały?
243
00:17:07,568 --> 00:17:10,404
- Na pewno wiesz.
- Więc ćwiczysz ze mną?
244
00:17:10,904 --> 00:17:13,949
Oczywiście. Ale zróbmy to porządnie.
245
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
Do roboty.
246
00:17:16,076 --> 00:17:18,954
Jesteś pewien? Niech odpocznie.
247
00:17:19,038 --> 00:17:22,541
- Może innym razem.
- Tam będzie ci wygodniej.
248
00:17:24,918 --> 00:17:26,128
- Gotowy?
- Tak.
249
00:17:27,504 --> 00:17:29,923
Znasz „Palabra de honor”?
250
00:17:30,424 --> 00:17:31,884
Dobra. Nico.
251
00:17:32,634 --> 00:17:33,510
Graj.
252
00:17:34,887 --> 00:17:38,682
Okazuje się, że muszę pytać Luisa Miguela,
czy mogę się odlać.
253
00:17:39,975 --> 00:17:43,062
Nie myślisz racjonalnie.
254
00:17:43,562 --> 00:17:45,272
Uspokój się.
255
00:17:46,190 --> 00:17:48,901
Zabronił mi
podpisywać umów z innymi artystami.
256
00:17:48,984 --> 00:17:52,905
Nie mogę nawet wybrać pracowników!
Zabronił mi zwalniać Roblesa.
257
00:17:52,988 --> 00:17:54,323
To twój jedyny klient.
258
00:17:54,406 --> 00:17:57,117
Ale nie jest właścicielem Publishow.
259
00:17:57,201 --> 00:17:58,952
Mówiłem ci.
260
00:17:59,453 --> 00:18:02,456
Trzeba było mu powiedzieć
o spotkaniu z Laurą.
261
00:18:02,539 --> 00:18:03,999
Trzymasz jego stronę?
262
00:18:04,583 --> 00:18:06,126
To Luis Miguel.
263
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
Nawet ty jesteś przeciwko mnie.
264
00:18:08,670 --> 00:18:11,256
Zrozum mnie. Warner go potrzebuje.
265
00:18:11,340 --> 00:18:15,719
Będziemy z nim współpracować
niezależnie od jego menadżera.
266
00:18:23,727 --> 00:18:25,020
Trafiaj w dźwięk.
267
00:18:25,646 --> 00:18:26,814
Jeszcze raz.
268
00:18:26,897 --> 00:18:29,316
- Uważaj, kiedy wchodzisz.
- Micky.
269
00:18:29,399 --> 00:18:31,068
Dzieciak straci głos.
270
00:18:31,151 --> 00:18:36,323
W jego wieku grałem 250 koncertów rocznie.
Jeśli mówię, że da radę, to tak jest.
271
00:18:36,406 --> 00:18:37,616
Jeszcze raz!
272
00:18:47,876 --> 00:18:49,419
Jeszcze raz, do cholery!
273
00:18:55,342 --> 00:18:56,176
Przestań.
274
00:18:56,260 --> 00:18:57,344
Spieszysz się.
275
00:18:58,262 --> 00:18:59,221
Jeszcze raz.
276
00:19:04,643 --> 00:19:07,354
Jeszcze raz. Pilnuj wejścia.
277
00:19:11,608 --> 00:19:12,609
Nie, wibrato.
278
00:19:13,110 --> 00:19:14,153
Zakończ mocno.
279
00:19:14,736 --> 00:19:16,071
Jeszcze raz!
280
00:19:16,155 --> 00:19:17,865
Źle to robisz, Sergio.
281
00:19:17,948 --> 00:19:20,033
Nie wystarczy ładnie zaśpiewać.
282
00:19:20,117 --> 00:19:22,369
Nie wyjdziemy, dopóki nie skończysz.
283
00:19:22,452 --> 00:19:24,413
Ale ja już nie mogę.
284
00:19:25,038 --> 00:19:26,373
Straciłem głos.
285
00:19:28,250 --> 00:19:30,544
Nauka śpiewu to nie kwestia godzin.
286
00:19:32,129 --> 00:19:33,589
To zajmuje lata.
287
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
Lata dyscypliny.
288
00:19:37,843 --> 00:19:39,094
Zaśpiewaj porządnie.
289
00:19:41,513 --> 00:19:42,556
Jeszcze raz.
290
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
Jak poszło?
291
00:19:52,983 --> 00:19:54,401
Bardzo cię kocham.
292
00:19:59,489 --> 00:20:00,407
Kochanie.
293
00:20:14,004 --> 00:20:15,380
Aż tak źle?
294
00:20:16,590 --> 00:20:18,133
To było okropne.
295
00:20:19,176 --> 00:20:21,136
- Okropne.
- Tak mi przykro.
296
00:20:22,387 --> 00:20:23,889
Myślisz, że zadziałało?
297
00:20:25,432 --> 00:20:28,560
Już nigdy nie będzie chciał
wejść do studia.
298
00:20:29,811 --> 00:20:32,022
Jak o tym pomyśleć,
299
00:20:32,940 --> 00:20:34,650
robisz to dla jego dobra.
300
00:20:37,361 --> 00:20:38,236
Pomyśl o tym.
301
00:20:39,988 --> 00:20:43,033
Pamiętaj,
że moi rodzice przyjdą jutro na kolację.
302
00:20:44,201 --> 00:20:45,452
Jutro?
303
00:20:45,535 --> 00:20:48,455
Micky, to dla mnie ważne.
304
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Mam pracę, ale będę.
305
00:20:53,835 --> 00:20:54,711
Wiem.
306
00:20:56,546 --> 00:20:57,631
Obiecujesz?
307
00:21:00,550 --> 00:21:01,593
Obiecuję.
308
00:21:19,695 --> 00:21:20,529
Dziękuję.
309
00:21:23,991 --> 00:21:25,033
Jak leci?
310
00:21:25,117 --> 00:21:27,911
Świetnie, miło cię poznać.
311
00:21:27,995 --> 00:21:30,163
Tak mi przykro,
312
00:21:30,247 --> 00:21:32,040
że musiałem odwołać koncert.
313
00:21:33,166 --> 00:21:34,293
Nie.
314
00:21:34,918 --> 00:21:37,963
To ja powinienem przeprosić.
315
00:21:38,046 --> 00:21:40,549
Do wypadku doszło w moim kraju.
316
00:21:40,632 --> 00:21:42,592
Na mojej scenie.
317
00:21:42,676 --> 00:21:44,845
To ja przepraszam.
318
00:21:44,928 --> 00:21:46,930
Nie. Nie tutaj.
319
00:21:47,848 --> 00:21:49,474
Tutaj nie wolno się smucić.
320
00:21:49,558 --> 00:21:50,892
Prawda, Azucena?
321
00:21:50,976 --> 00:21:53,770
Tak. Dlatego chcieliśmy z tobą pogadać.
322
00:21:53,854 --> 00:21:56,148
Wiemy, że wypadek to nie twoja wina.
323
00:21:56,231 --> 00:22:01,069
Dlatego Luis Miguel
chciałby dać u ciebie koncert za darmo.
324
00:22:02,571 --> 00:22:03,655
Poważnie?
325
00:22:05,115 --> 00:22:07,534
Byłbym zaszczycony.
326
00:22:07,617 --> 00:22:11,038
Pytajcie, o co chcecie. Jestem do usług.
327
00:22:11,121 --> 00:22:14,875
Świetnie. Ustal termin z moim menadżerem.
328
00:22:15,751 --> 00:22:17,627
Z twoim menadżerem? Z kim?
329
00:22:18,545 --> 00:22:20,881
Jak to z kim? Z Ambrosim.
330
00:22:24,551 --> 00:22:26,219
Wciąż z wami pracuje?
331
00:22:28,305 --> 00:22:30,640
Czemu miałby dla mnie nie pracować?
332
00:22:32,559 --> 00:22:35,062
W końcu to był wypadek.
333
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Czy nie?
334
00:22:40,525 --> 00:22:41,360
Owszem.
335
00:22:42,736 --> 00:22:44,654
Słuchaj, to proste.
336
00:22:44,738 --> 00:22:46,823
Możesz stąd wyjść na dwa sposoby.
337
00:22:46,907 --> 00:22:47,866
Pierwszy sposób.
338
00:22:48,992 --> 00:22:51,161
Wyznasz mi całą prawdę
339
00:22:51,787 --> 00:22:53,997
i wrócisz do Peru moim samolotem.
340
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
Drugi sposób...
341
00:22:59,586 --> 00:23:02,339
Pójdziesz siedzieć do końca życia.
342
00:23:06,051 --> 00:23:07,052
Wybieraj.
343
00:23:12,891 --> 00:23:14,684
McCluskey cię zwolnił?
344
00:23:14,768 --> 00:23:16,728
Tak, wczoraj wieczorem.
345
00:23:20,065 --> 00:23:22,317
Nie martw się, załatwię to.
346
00:23:22,400 --> 00:23:25,028
Nie chcę cię w to mieszać.
347
00:23:25,529 --> 00:23:27,781
Nie chcę, żebyś nic załatwiał.
348
00:23:30,200 --> 00:23:31,493
Nie rozumiem.
349
00:23:31,576 --> 00:23:34,496
Po co ci Publishow bez Hugo?
350
00:23:36,289 --> 00:23:38,625
McCluskey to dobry człowiek, lubię go.
351
00:23:39,751 --> 00:23:43,839
Ale branża się zmienia,
a on zostaje w tyle.
352
00:23:45,132 --> 00:23:47,717
Nie jest w naszym wieku, ma inny gust.
353
00:23:50,137 --> 00:23:52,514
Pomyśl o tym, co do tej pory zrobiliśmy.
354
00:23:53,432 --> 00:23:55,976
Wyobraź sobie, co jeszcze możemy osiągnąć.
355
00:24:00,355 --> 00:24:03,191
Muszę to przemyśleć.
356
00:24:04,860 --> 00:24:05,777
Zastanów się.
357
00:24:06,361 --> 00:24:07,654
Pańska kawa.
358
00:24:07,737 --> 00:24:09,573
- Dzięki.
- Nie ma za co.
359
00:24:13,910 --> 00:24:15,579
Do zobaczenia.
360
00:24:17,038 --> 00:24:18,081
Co ci jest?
361
00:24:18,623 --> 00:24:21,084
Micky'emu nie podoba się mój śpiew.
362
00:24:21,668 --> 00:24:24,421
Podoba mu się. Motywuje cię.
363
00:24:25,464 --> 00:24:28,133
Musisz ćwiczyć,
jeśli chcesz być piosenkarzem.
364
00:24:28,216 --> 00:24:30,927
Jeśli tak to wygląda, to nie chcę.
365
00:24:31,011 --> 00:24:32,888
Nie mówiłam ci.
366
00:24:33,430 --> 00:24:36,308
Załatwiłam ci udział
w konkursie telewizyjnym.
367
00:24:36,892 --> 00:24:40,604
Nawet nie powiem, jaka jest nagroda.
Jest za miesiąc w Madrycie.
368
00:24:41,396 --> 00:24:42,939
Jesteś zainteresowany?
369
00:24:43,440 --> 00:24:45,192
Oczywiście, babciu. Dzięki.
370
00:24:45,817 --> 00:24:47,110
Mój kochany.
371
00:24:49,279 --> 00:24:52,157
Prosiłem, żebyś go nie zwalniał.
372
00:24:53,241 --> 00:24:54,201
Czemu nie?
373
00:24:54,284 --> 00:24:56,411
Co on wnosi?
374
00:24:56,495 --> 00:24:58,747
Jest lojalny.
375
00:24:58,830 --> 00:25:01,166
Wobec ciebie czy firmy?
376
00:25:03,877 --> 00:25:07,964
Jestem pewien,
że to on ujawnił duet z Sinatrą.
377
00:25:09,299 --> 00:25:12,427
Zawarł umowę za moimi plecami
w dniu pogrzebu Hugo.
378
00:25:12,511 --> 00:25:14,179
Ktoś musiał to załatwić.
379
00:25:17,015 --> 00:25:18,391
Manipuluje tobą.
380
00:25:21,186 --> 00:25:23,313
Mylisz się.
381
00:25:23,396 --> 00:25:26,066
Bo chcę mieć innych klientów?
382
00:25:26,149 --> 00:25:27,943
Bo ze mną tego nie uzgadniasz.
383
00:25:28,026 --> 00:25:30,362
Nie możesz podejmować decyzji sam.
384
00:25:30,445 --> 00:25:33,490
- To moja firma.
- Którą ja stworzyłem.
385
00:25:33,573 --> 00:25:35,575
Ja jestem firmą.
386
00:25:38,286 --> 00:25:39,120
Wiesz co?
387
00:25:39,204 --> 00:25:41,706
Czas zakończyć naszą współpracę.
388
00:25:44,167 --> 00:25:45,460
Nie mów tak.
389
00:25:58,265 --> 00:26:00,892
Nie na pianinie, bo mnie zabije.
390
00:26:00,976 --> 00:26:02,227
Na blacie.
391
00:26:02,727 --> 00:26:04,562
- Cześć, kochanie.
- Cześć.
392
00:26:05,480 --> 00:26:07,357
Wyprasuj sukienkę na łóżku.
393
00:26:07,440 --> 00:26:08,942
- Chętnie.
- Dzięki.
394
00:26:09,651 --> 00:26:12,737
- Jak kolacja?
- Robi się.
395
00:26:16,574 --> 00:26:18,577
A co u ciebie?
396
00:26:18,660 --> 00:26:20,328
Micky, posłuchaj.
397
00:26:20,829 --> 00:26:23,915
Babcia załatwiła mi
udział w konkursie telewizyjnym.
398
00:26:27,252 --> 00:26:28,211
Naprawdę?
399
00:26:31,673 --> 00:26:32,507
Jak to?
400
00:26:32,591 --> 00:26:34,718
Zaśpiewam w telewizji.
401
00:26:34,801 --> 00:26:37,554
Jeśli wygram, nagram album w Hiszpanii.
402
00:26:38,221 --> 00:26:39,139
Co ty na to?
403
00:26:39,848 --> 00:26:40,682
W Hiszpanii?
404
00:26:41,266 --> 00:26:42,142
W Madrycie.
405
00:26:42,767 --> 00:26:45,145
Babcia chce mnie zabrać w tym miesiącu.
406
00:26:50,567 --> 00:26:51,818
To wszystko.
407
00:26:52,610 --> 00:26:54,738
To był zaszczyt
408
00:26:54,821 --> 00:26:57,282
móc dzielić z wami te wszystkie lata.
409
00:26:57,824 --> 00:26:59,284
Prawie wszystkie.
410
00:27:00,243 --> 00:27:03,079
Niezależnie od tego, kto mnie zastąpi,
411
00:27:03,163 --> 00:27:06,833
w biurze nic się nie zmieni.
412
00:27:06,916 --> 00:27:08,460
- O co chodzi?
- Co tam?
413
00:27:11,463 --> 00:27:12,505
Chodź ze mną.
414
00:27:25,435 --> 00:27:27,979
Sprawdzasz, czy znów coś ukradłem?
415
00:27:28,938 --> 00:27:31,358
Zapewniam, nie musisz się martwić.
416
00:27:31,441 --> 00:27:32,650
Przyszedłem,
417
00:27:32,734 --> 00:27:35,570
bo rozmawiałem z organizatorem z Peru.
418
00:27:35,654 --> 00:27:37,072
Z tym moim kumplem?
419
00:27:38,782 --> 00:27:40,283
O co teraz mnie oskarża?
420
00:27:41,659 --> 00:27:43,536
Wiem, że to nie twoja wina.
421
00:27:44,204 --> 00:27:46,831
Wiedziałem, że to nie może być prawda.
422
00:27:50,543 --> 00:27:51,544
Zostań.
423
00:27:55,548 --> 00:27:59,219
Nigdy nie powinienem był cię podejrzewać.
424
00:28:07,519 --> 00:28:08,812
Daj mi to przemyśleć.
425
00:28:10,355 --> 00:28:12,857
Byłem gotowy wrócić do rodziny.
426
00:28:14,401 --> 00:28:15,485
Przemyślę to.
427
00:28:16,695 --> 00:28:17,570
Tak.
428
00:28:21,157 --> 00:28:22,575
Rozumiem.
429
00:28:28,415 --> 00:28:29,332
Robles.
430
00:28:29,416 --> 00:28:32,419
- Wszystko gra?
- Tak. Dzięki, że przyszedłeś.
431
00:28:33,586 --> 00:28:34,921
Muszę z tobą pogadać.
432
00:28:36,631 --> 00:28:40,260
Myślałem o naszej dzisiejszej rozmowie.
433
00:28:40,343 --> 00:28:41,594
O twojej propozycji.
434
00:28:44,597 --> 00:28:45,849
Potrzebuję zmiany.
435
00:28:47,559 --> 00:28:48,768
Pracujmy razem.
436
00:28:51,813 --> 00:28:53,273
To dla mnie zaszczyt.
437
00:28:55,608 --> 00:28:58,611
Ale najpierw musisz mi pomóc
w sprawie osobistej.
438
00:28:58,695 --> 00:29:00,989
Cena może być wysoka,
439
00:29:01,072 --> 00:29:03,158
ale nie widzę innego wyjścia.
440
00:29:03,658 --> 00:29:04,784
Zrobię, co każesz.
441
00:29:06,536 --> 00:29:08,371
- Cześć, Nicolás.
- Wejdź.
442
00:29:10,331 --> 00:29:12,834
Chodź, Sergio. Wiem, że jest późno,
443
00:29:12,917 --> 00:29:16,463
ale musimy poćwiczyć
przed wyjazdem do Madrytu.
444
00:29:16,546 --> 00:29:17,380
Chodź.
445
00:29:18,131 --> 00:29:19,174
Dobry wieczór.
446
00:29:19,257 --> 00:29:21,593
Nicolás, dasz nam chwilę?
447
00:29:21,676 --> 00:29:23,303
Oczywiście.
448
00:29:23,845 --> 00:29:24,804
Przepraszam.
449
00:29:26,181 --> 00:29:28,266
Miło panią poznać, pani Matilde.
450
00:29:28,349 --> 00:29:31,352
Jestem Patricio Robles,
nowy menedżer Luisa Miguela.
451
00:29:31,853 --> 00:29:34,522
- Miło mi.
- Mam dla was niespodziankę.
452
00:29:35,356 --> 00:29:36,191
Gotowy?
453
00:29:37,650 --> 00:29:39,694
Warner wysłał kontrakt,
454
00:29:39,778 --> 00:29:42,822
żebyś nagrał z nimi swój pierwszy album.
455
00:29:42,906 --> 00:29:46,034
Najlepsza wytwórnia w Ameryce Łacińskiej
456
00:29:46,117 --> 00:29:47,285
chce Sergio.
457
00:29:47,368 --> 00:29:49,871
- Co ty na to?
- Ale kto słyszał Sergio?
458
00:29:51,080 --> 00:29:52,040
No cóż.
459
00:29:52,999 --> 00:29:56,294
Micky go polecił. To wystarczyło.
460
00:29:56,377 --> 00:29:58,296
To sprawka Micky'ego.
461
00:29:58,379 --> 00:29:59,756
To sprawka Warnera.
462
00:30:00,590 --> 00:30:03,426
Luis Miguel nie figuruje w umowie.
463
00:30:04,052 --> 00:30:06,804
Pani jest jego opiekunem prawnym, nie on.
464
00:30:07,388 --> 00:30:11,100
To umowa między panią a Warnerem.
465
00:30:11,768 --> 00:30:13,686
- Na pewno?
- Tak.
466
00:30:15,313 --> 00:30:17,315
Teraz wystarczy,
467
00:30:17,398 --> 00:30:20,360
że twoja babcia podpisze ostatnią stronę.
468
00:30:21,027 --> 00:30:23,738
I znajdziesz się na drodze ku sławie.
469
00:30:23,822 --> 00:30:25,323
Podpisz, babciu.
470
00:30:25,406 --> 00:30:27,200
- Właśnie.
- Mam podpisać?
471
00:30:27,283 --> 00:30:28,117
Tak.
472
00:30:33,706 --> 00:30:35,750
Wciąż udziela wywiadu, Doc?
473
00:30:36,334 --> 00:30:38,545
Ile osób go przepytuje?
474
00:30:39,587 --> 00:30:41,923
Nie wiem, przerwij mu.
475
00:30:42,006 --> 00:30:44,175
Powiedz mu, że czekam od godziny.
476
00:30:46,219 --> 00:30:47,887
- Mówiłeś, że tu jest.
- Tak.
477
00:30:47,971 --> 00:30:49,097
Muszę iść.
478
00:30:49,180 --> 00:30:51,099
Nie da nam pytań.
479
00:30:52,350 --> 00:30:55,270
- Bez pytań nie ma wywiadu.
- Nalegała...
480
00:30:55,353 --> 00:30:58,022
- Cześć, wszyscy gotowi?
- Zajmę się tym.
481
00:30:58,773 --> 00:30:59,774
Wszyscy gotowi?
482
00:31:00,275 --> 00:31:03,319
- Micky.
- Nie do wiary.
483
00:31:04,320 --> 00:31:06,072
Jakbym widział cię wczoraj.
484
00:31:07,115 --> 00:31:09,742
Na festiwalu w Acapulco, trzy lata temu.
485
00:31:10,952 --> 00:31:13,329
- Gotowy?
- Prawie.
486
00:31:13,413 --> 00:31:15,415
Chcę zobaczyć pytania.
487
00:31:15,498 --> 00:31:17,792
A ja chcę wakacje, ale to niemożliwe.
488
00:31:18,710 --> 00:31:21,796
Nie udzielam wywiadów, nie znając pytań.
489
00:31:22,630 --> 00:31:24,716
Więc nigdy nie udzielałeś wywiadu.
490
00:31:26,718 --> 00:31:28,386
Powiedz, o czym będzie.
491
00:31:28,970 --> 00:31:30,263
O tym, co zwykle.
492
00:31:30,346 --> 00:31:33,391
- O płytach, dziewczynach...
- O dziewczynach?
493
00:31:33,474 --> 00:31:36,060
- Tak, o dziewczynach.
- Księżniczko.
494
00:31:36,144 --> 00:31:38,271
Czułbym się lepiej,
495
00:31:39,063 --> 00:31:40,773
gdybyś pokazała mi pytania.
496
00:31:41,524 --> 00:31:43,693
Pytania są tutaj.
497
00:31:44,527 --> 00:31:46,321
Nie martw się. Chodź.
498
00:31:47,447 --> 00:31:49,741
- Gotowi?
- Wszystko ustawione?
499
00:31:50,533 --> 00:31:52,744
- Ujęcia tylko z prawej.
- Jasne.
500
00:31:52,827 --> 00:31:54,787
- To moja kamera?
- Tak.
501
00:31:54,871 --> 00:31:55,747
Dobra.
502
00:31:57,457 --> 00:31:58,333
Micky.
503
00:31:59,167 --> 00:32:00,668
Wyluzuj, nie gryzę.
504
00:32:02,045 --> 00:32:04,297
Jaką piosenką zaczniesz album?
505
00:32:04,380 --> 00:32:05,381
Jeszcze nie wiem.
506
00:32:05,465 --> 00:32:07,926
Nie? W porządku.
507
00:32:08,843 --> 00:32:09,844
Dziękuję.
508
00:32:09,928 --> 00:32:14,474
Ma pani mnóstwo czasu, by go przygotować.
509
00:32:14,557 --> 00:32:18,394
Bo według umowy nie może
nagrać płyty przed ukończeniem 18 lat.
510
00:32:18,478 --> 00:32:20,938
Nie wyciśnie już pani z niego ani centa.
511
00:32:21,939 --> 00:32:22,774
Gratulacje.
512
00:32:22,857 --> 00:32:25,652
To umowa na wyłączność z Warnerem.
513
00:32:25,735 --> 00:32:28,029
Żadnych konkursów telewizyjnych.
514
00:32:29,906 --> 00:32:31,282
Gratulacje, mistrzu.
515
00:32:39,374 --> 00:32:41,709
DUPEK
516
00:32:53,304 --> 00:32:54,347
Micky.
517
00:32:56,766 --> 00:32:57,725
Wzywałeś mnie?
518
00:33:02,230 --> 00:33:03,147
Co ty robisz?
519
00:33:04,232 --> 00:33:05,233
Jak to co?
520
00:33:05,984 --> 00:33:07,944
Tylko praca i praca.
521
00:33:10,321 --> 00:33:13,032
Pomyśleć, że okradł mnie taki dureń.
522
00:33:17,120 --> 00:33:17,954
Co?
523
00:33:18,746 --> 00:33:21,124
- Nic nie ukradłem.
- Wynocha.
524
00:33:22,917 --> 00:33:23,960
Zwalniasz mnie?
525
00:33:27,672 --> 00:33:30,800
Zwalniasz jedynego gościa,
który nigdy ci nie odmówił.
526
00:33:30,883 --> 00:33:31,801
Posłuchaj mnie.
527
00:33:34,137 --> 00:33:37,056
Nie chcę cię nigdy więcej widzieć.
528
00:33:38,516 --> 00:33:39,892
Wynocha.
529
00:33:52,947 --> 00:33:53,990
Szczerze mówiąc...
530
00:33:55,658 --> 00:33:56,993
Podobał mi się wywiad.
531
00:33:57,076 --> 00:33:57,994
Mój?
532
00:33:59,162 --> 00:34:01,706
Na pewno zawsze zadają te same pytania.
533
00:34:02,832 --> 00:34:05,460
Powiedz nam, Luis...
534
00:34:05,543 --> 00:34:07,044
Masz dziewczynę?
535
00:34:08,129 --> 00:34:09,422
Chcesz mieć dzieci?
536
00:34:09,505 --> 00:34:11,424
Chcesz się kiedyś ożenić?
537
00:34:11,507 --> 00:34:15,428
Na pewno dałeś mi
te same odpowiedzi, co wszystkim.
538
00:34:15,511 --> 00:34:18,681
Ja miałbym powtarzać odpowiedzi? W życiu.
539
00:34:18,765 --> 00:34:20,224
O czym ty mówisz?
540
00:34:22,226 --> 00:34:23,311
Masz jakieś plany?
541
00:34:24,187 --> 00:34:25,646
Idziemy na drinka?
542
00:34:31,736 --> 00:34:34,447
Kochanie, czekamy prawie dwie godziny.
543
00:34:34,947 --> 00:34:37,074
To brak szacunku, wychodzimy.
544
00:34:37,158 --> 00:34:39,452
Nie, tato. Zostańcie.
545
00:34:39,535 --> 00:34:42,497
W tym mieście są straszne korki.
546
00:34:42,580 --> 00:34:43,956
Zwłaszcza o tej porze.
547
00:34:44,040 --> 00:34:46,584
On pracuje. Powiedział, że przyjdzie.
548
00:34:47,085 --> 00:34:48,669
Jestem, przepraszam.
549
00:34:48,753 --> 00:34:51,672
Przepraszam, nie chcieli mnie wypuścić.
550
00:34:52,507 --> 00:34:54,550
Szaleństwo. Wybacz, skarbie.
551
00:34:56,260 --> 00:34:57,261
Mamo.
552
00:34:58,012 --> 00:34:59,430
Proszę o wybaczenie.
553
00:35:02,767 --> 00:35:03,768
Wybacz mi.
554
00:35:04,769 --> 00:35:05,978
Nie puścili mnie.
555
00:35:07,438 --> 00:35:08,648
Nie odchodźcie.
556
00:35:08,731 --> 00:35:12,110
- Pokażemy wam dom.
- Nie, Micky.
557
00:35:13,945 --> 00:35:15,404
Usiądźmy do kolacji.
558
00:35:16,364 --> 00:35:17,281
Oczywiście.
559
00:35:26,999 --> 00:35:27,834
Kochanie.
560
00:35:30,753 --> 00:35:31,629
Wybacz mi.
561
00:35:33,506 --> 00:35:36,259
Proszę. Było strasznie dużo roboty.
562
00:35:39,220 --> 00:35:41,264
Obiecuję, że to się nie powtórzy.
563
00:35:41,347 --> 00:35:43,599
Oczywiście, że nie.
564
00:35:49,147 --> 00:35:50,106
Przepraszam.
565
00:36:00,032 --> 00:36:02,201
Doradziłbym ci przerwę,
566
00:36:02,285 --> 00:36:03,995
ale wiem, co powiesz.
567
00:36:08,165 --> 00:36:09,542
Od początku.
568
00:36:09,625 --> 00:36:11,502
Spróbujmy czegoś łatwiejszego.
569
00:36:11,586 --> 00:36:15,423
Nie mogę dać koncertu z samymi kolędami.
570
00:36:22,180 --> 00:36:23,764
Zgadzam się.
571
00:36:25,516 --> 00:36:26,559
Jeszcze raz.
572
00:36:27,268 --> 00:36:28,185
Dobra.
573
00:36:28,728 --> 00:36:31,189
Trzy, dwa, jeden.
574
00:38:09,578 --> 00:38:11,330
To dla ciebie, stary.
575
00:38:12,957 --> 00:38:14,125
Cudownie.
576
00:38:17,795 --> 00:38:19,672
Zanim zaczniemy,
577
00:38:19,755 --> 00:38:22,299
chcę, żebyśmy dobrze się zrozumiały.
578
00:38:24,051 --> 00:38:27,013
Rozumie pani, że gdy włączę dyktafon,
579
00:38:27,096 --> 00:38:30,766
wszystko, co pani powie,
może zostać opublikowane?
580
00:38:34,603 --> 00:38:36,480
- Tak.
- Dobrze.
581
00:38:39,108 --> 00:38:40,735
Od czego chce pani zacząć?
582
00:38:41,819 --> 00:38:43,195
Posłuchaj, Cynthio.
583
00:38:43,279 --> 00:38:44,822
Czy wiesz...
584
00:38:47,908 --> 00:38:49,994
gdzie jest Marcela Basteri?
585
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
- Cześć.
- Cześć.
586
00:39:07,678 --> 00:39:08,596
Mogę wejść?
587
00:39:10,139 --> 00:39:11,098
Możesz.
588
00:39:16,437 --> 00:39:17,438
No dobra.
589
00:39:22,735 --> 00:39:23,652
Nawaliłam.
590
00:39:32,995 --> 00:39:33,871
Wybacz mi.
591
00:39:39,001 --> 00:39:39,960
Wybaczam.
592
00:39:43,714 --> 00:39:44,590
Dobrze.
593
00:40:01,565 --> 00:40:04,235
Nie powinniśmy się już
spotykać w taki sposób.
594
00:40:07,738 --> 00:40:08,697
W taki sposób?
595
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Jaki?
596
00:40:12,576 --> 00:40:13,411
Co?
597
00:40:14,495 --> 00:40:16,580
Jestem przyjacielem twojego taty.
598
00:40:21,085 --> 00:40:22,002
Masz rację.
599
00:40:23,337 --> 00:40:24,547
- Tak.
- Tak.
600
00:45:37,609 --> 00:45:42,573
Napisy: Ewelina Zakrzewska