1
00:00:06,005 --> 00:00:09,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,969 --> 00:00:15,390
Hvordan kan du tro,
jeg ville gøre det imod dig? Micky, jeg...
3
00:00:16,141 --> 00:00:18,560
Vi har kendt hinanden, siden vi var børn.
4
00:00:18,643 --> 00:00:22,063
Min far var min far.
Han stjal fra mig, til jeg fyrede ham.
5
00:00:24,232 --> 00:00:26,151
Sammenligner du mig med din far?
6
00:00:28,570 --> 00:00:32,031
Tror du virkelig,
jeg ville skade dig for småpenge?
7
00:00:33,867 --> 00:00:36,619
Jeg ved kun,
hvad promotoren fortalte Azucena.
8
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Lad os nu se.
9
00:00:37,787 --> 00:00:41,041
Til at begynde med var det ham,
der kontaktede José.
10
00:00:41,124 --> 00:00:43,334
José arrangerede den koncert.
11
00:00:43,918 --> 00:00:47,797
Nu siger du, at jeg ikke købte
det rette udstyr, for helvede.
12
00:00:50,133 --> 00:00:51,384
Hvordan ved jeg,
13
00:00:52,677 --> 00:00:54,512
at du ikke er i ledtog med dem?
14
00:00:55,889 --> 00:00:59,184
Hvordan? Jeg giver dig mit ord.
15
00:01:00,477 --> 00:01:02,937
-Dit ord.
-Er det intet værd længere?
16
00:01:05,106 --> 00:01:06,649
Ambrosi, der er beviser.
17
00:01:08,068 --> 00:01:10,403
Igen, det er ikke min underskrift!
18
00:01:11,696 --> 00:01:13,698
Glem ikke, hvem du taler til.
19
00:01:23,333 --> 00:01:25,210
Hvordan tror du, jeg har det?
20
00:01:27,545 --> 00:01:29,339
At opdage, at du forrådte mig.
21
00:01:32,092 --> 00:01:33,802
Micky, jeg forrådte dig ikke.
22
00:01:35,053 --> 00:01:36,304
Jeg tog ikke en euro.
23
00:01:36,387 --> 00:01:39,849
Din underskrift er på kontrakten,
for fanden!
24
00:01:39,933 --> 00:01:42,018
Tror du, du kan snyde mig?
25
00:01:44,813 --> 00:01:45,939
Det er en skam.
26
00:01:47,398 --> 00:01:48,900
Uanset hvor længe der går,
27
00:01:48,983 --> 00:01:52,904
efter det din far og Patricio gjorde,
vil du altid være mistænksom.
28
00:02:00,036 --> 00:02:01,704
Du tager fejl af mig.
29
00:02:03,414 --> 00:02:04,249
I den grad.
30
00:02:18,221 --> 00:02:20,515
Min farmor må kunne stoppes.
31
00:02:21,015 --> 00:02:22,392
Jeg talte med min far.
32
00:02:22,475 --> 00:02:25,645
Han siger, at vi ikke kan beskylde
Matilde for noget.
33
00:02:25,728 --> 00:02:28,481
-Lad os sagsøge Cynthia Casas.
-Hvad?
34
00:02:29,274 --> 00:02:33,069
Vi ved ikke engang, hvad hun ved.
De har intet offentliggjort endnu.
35
00:02:33,153 --> 00:02:38,616
McCluskey. Hun vil tydeligvis tale
om min mor og Michelle, for Guds skyld.
36
00:02:38,700 --> 00:02:42,328
Lad os tale med din farmor.
Tilbyde hende penge.
37
00:02:42,412 --> 00:02:44,914
Min farmor vil bare tjene penge
på Sergiño.
38
00:02:46,499 --> 00:02:51,045
Så... tal med pressen, Micky.
39
00:02:51,171 --> 00:02:53,590
-Kom din farmor i forkøbet.
-Vent.
40
00:02:54,883 --> 00:02:56,134
Forstår jeg dig ret?
41
00:02:57,385 --> 00:03:00,138
Din løsning er, at jeg taler med pressen?
42
00:03:00,221 --> 00:03:01,514
Om mit privatliv?
43
00:03:02,098 --> 00:03:03,016
Ja.
44
00:03:03,850 --> 00:03:04,976
Du siger sandheden.
45
00:03:07,145 --> 00:03:11,441
Jeg ved, det ikke er nemt.
Men det er det, du skal gøre.
46
00:03:12,650 --> 00:03:13,985
Tænk over det, Micky.
47
00:03:20,408 --> 00:03:23,369
-Jeg troede, du ville skælde mig ud.
-Hvorfor det?
48
00:03:23,453 --> 00:03:25,997
Er det er en god idé
at være sammen med ham?
49
00:03:26,080 --> 00:03:29,751
Jeg tror ikke,
at du kan fortsætte sådan her.
50
00:03:29,834 --> 00:03:31,920
Frem og tilbage, helt ærligt!
51
00:03:33,338 --> 00:03:34,964
I har datet i årevis, Eri.
52
00:03:35,465 --> 00:03:39,260
-Årevis! Hvad kan gå galt?
-Det ved jeg ikke.
53
00:03:40,428 --> 00:03:43,473
Okay, forestil dig det.
Jeg bor sammen med ham.
54
00:03:43,556 --> 00:03:46,351
-Og så sker der noget...
-Hvad?
55
00:03:46,434 --> 00:03:48,937
Hvis jeg ikke kan lide det
eller bliver urolig?
56
00:03:49,020 --> 00:03:50,688
Du kan altid komme tilbage.
57
00:03:50,772 --> 00:03:53,024
-Hvad hvis det ikke går?
-Det samme.
58
00:03:53,107 --> 00:03:58,071
I slår altid op og finder sammen igen.
Jeg synes, du skal prøve.
59
00:03:58,154 --> 00:04:00,865
Hvis det ikke går, så bare ærgerligt.
60
00:04:01,449 --> 00:04:06,287
Men hvis det gør, fedt.
Du bliver gift med Luis Miguel.
61
00:04:08,706 --> 00:04:10,458
-Fjollehoved.
-Talte I sammen?
62
00:04:11,501 --> 00:04:13,127
Vil I begge det samme?
63
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
Nå?
64
00:04:40,446 --> 00:04:43,032
Julio, har du hørt om Laura Pausini?
65
00:04:44,284 --> 00:04:45,702
Jeg elsker hendes sange.
66
00:04:46,369 --> 00:04:50,123
Hun har faktisk kontrakt med Warner,
vores italienske afdeling.
67
00:04:50,206 --> 00:04:52,583
Nå, nu er hun hos Publishow.
68
00:04:52,667 --> 00:04:55,294
Hun kommer på kontoret i morgen.
69
00:04:57,588 --> 00:05:00,508
-Har du talt med Micky?
-Han ejer ikke Publishow.
70
00:05:00,591 --> 00:05:03,386
-Han er din eneste klient.
-Hvad så?
71
00:05:03,970 --> 00:05:07,348
Da vi startede, havde vi andre klienter.
72
00:05:07,432 --> 00:05:10,184
Da vi startede, var han ikke Luis Miguel.
73
00:05:11,185 --> 00:05:12,812
Hav lidt tillid til mig.
74
00:05:13,313 --> 00:05:14,355
Jeg klarer det.
75
00:05:20,445 --> 00:05:21,404
Hej, Micky.
76
00:05:24,866 --> 00:05:27,660
Jeg er glad for, du har genovervejet det.
77
00:05:28,286 --> 00:05:30,580
Det er bedst for Sergio. Og for dig...
78
00:05:30,663 --> 00:05:32,248
Hvor mange gange om ugen?
79
00:05:33,833 --> 00:05:36,085
Jeg ved ikke, så mange du vil.
80
00:05:36,169 --> 00:05:38,504
Hvor mange gange?
81
00:05:39,756 --> 00:05:42,342
Hver eftermiddag, mandag til torsdag.
82
00:05:42,425 --> 00:05:46,679
Til at begynde med.
Vi har brug for tid til at øve.
83
00:05:48,181 --> 00:05:49,932
Se ikke sådan ud, Micky.
84
00:05:50,016 --> 00:05:52,935
Knægten vil synge,
det er ikke for min skyld.
85
00:05:55,605 --> 00:05:56,522
Ellers noget?
86
00:05:56,606 --> 00:06:00,526
Nu du spørger,
burde jeg ikke bo på et hotel.
87
00:06:01,110 --> 00:06:03,863
Jeg vil have et stort hus med have.
88
00:06:04,614 --> 00:06:06,407
Så Sergio har det godt.
89
00:06:07,575 --> 00:06:08,659
Og...
90
00:06:10,036 --> 00:06:13,873
jeg vil også øve med Sergio,
hvor du øver, i dit studie.
91
00:06:15,708 --> 00:06:18,044
Og så lover du ikke at gå til Cynthia?
92
00:06:19,837 --> 00:06:22,840
-Helt sikkert?
-Bestemt, Micky.
93
00:06:24,383 --> 00:06:27,470
For dit eget bedste. Det var det.
94
00:06:39,732 --> 00:06:42,985
-Godt at se dig, min pige.
-Goddag.
95
00:06:43,069 --> 00:06:44,737
-Det er længe siden.
-Ja.
96
00:06:44,821 --> 00:06:47,073
Sig ikke, at I er sammen.
97
00:06:47,156 --> 00:06:48,491
Vi prøver.
98
00:06:49,409 --> 00:06:51,869
Der er intet som forelskelse i din alder.
99
00:06:51,953 --> 00:06:52,787
Tak.
100
00:06:53,579 --> 00:06:55,123
Undskyld, værsgo.
101
00:06:55,706 --> 00:06:58,876
-Godt. Jeg lader jer være alene.
-Ja.
102
00:06:59,460 --> 00:07:00,795
Tillykke.
103
00:07:00,878 --> 00:07:02,296
Tak igen.
104
00:07:06,259 --> 00:07:07,093
Slap af.
105
00:07:07,635 --> 00:07:08,719
Fuck.
106
00:07:10,221 --> 00:07:11,180
Jeg er her.
107
00:07:13,599 --> 00:07:14,976
Det er jeg så glad for.
108
00:07:15,852 --> 00:07:18,563
Jamen, godmorgen.
109
00:07:29,657 --> 00:07:31,701
Har du glemt jakkesættet igen?
110
00:07:33,119 --> 00:07:36,831
-Sig, jeg kommer med det senere.
-Nej, lad ham skælde dig ud.
111
00:07:36,914 --> 00:07:39,834
Du har aldrig været den glade type, vel?
112
00:07:41,085 --> 00:07:44,464
Det er en fornøjelse
at have besøg af en kunstner som dig.
113
00:07:45,006 --> 00:07:45,965
-Værsgo.
-Tak.
114
00:07:47,341 --> 00:07:49,844
Dette er mødelokalet. Værsgo.
115
00:07:55,183 --> 00:07:56,601
Det er Laura Pausini.
116
00:08:00,980 --> 00:08:02,607
Det er Laura Pausini, ikke?
117
00:08:02,690 --> 00:08:05,610
Jo. Jeg troede ikke,
du kunne lide hendes musik.
118
00:08:30,801 --> 00:08:31,636
Far?
119
00:08:33,346 --> 00:08:34,514
Hvad laver du?
120
00:08:35,848 --> 00:08:36,766
Ikke noget.
121
00:08:38,768 --> 00:08:39,685
Tænker.
122
00:08:45,566 --> 00:08:46,400
På hvad?
123
00:08:49,028 --> 00:08:49,987
Ting og sager.
124
00:08:51,197 --> 00:08:52,406
Hvordan har du det?
125
00:08:55,159 --> 00:08:59,330
Fint. Jeg har ikke været lukket inde
her hele dagen, men...
126
00:09:03,751 --> 00:09:05,836
Jeg har det fint. Virkelig.
127
00:09:16,222 --> 00:09:17,598
Du er en dårlig løgner.
128
00:09:38,995 --> 00:09:40,288
Hvad laver du?
129
00:09:40,871 --> 00:09:43,583
Vil du vide, hvad jeg laver? Se her.
130
00:09:44,584 --> 00:09:46,919
Jeg har en casting til et teaterstykke.
131
00:09:47,003 --> 00:09:47,920
Fantastisk!
132
00:09:52,925 --> 00:09:55,595
Det er rart at komme hjem, når du er her.
133
00:10:04,270 --> 00:10:06,397
Jeg vil invitere mine forældre over.
134
00:10:09,525 --> 00:10:12,028
Kom nu, de vil se huset.
135
00:10:12,820 --> 00:10:13,696
Hvornår?
136
00:10:13,779 --> 00:10:15,906
På fredag? Er det okay?
137
00:10:16,949 --> 00:10:17,783
Ja.
138
00:10:22,997 --> 00:10:23,873
Nej.
139
00:10:27,335 --> 00:10:28,252
Hallo?
140
00:10:30,129 --> 00:10:31,380
Hvad nu, Robles?
141
00:10:32,673 --> 00:10:34,884
Jeg kommer i morgen, så kan vi tale.
142
00:10:36,802 --> 00:10:39,055
Lige nu? Skal jeg derhen nu?
143
00:10:40,514 --> 00:10:41,724
Okay, vi ses der.
144
00:10:45,186 --> 00:10:46,979
Beklager ulejligheden,
145
00:10:47,063 --> 00:10:50,232
men vi interviewer Manzanero og Kiko
bag kulisserne,
146
00:10:50,316 --> 00:10:52,276
og vi skal også interviewe dig.
147
00:10:53,944 --> 00:10:55,696
Det skal være i et teater.
148
00:10:56,739 --> 00:10:58,074
Kan du lide idéen?
149
00:10:58,157 --> 00:11:00,242
Vi må undersøge mulighederne.
150
00:11:01,160 --> 00:11:04,413
Nedtur! Mødelokalet er optaget.
151
00:11:04,497 --> 00:11:06,957
Kom, vi gør det på mit kontor, ikke?
152
00:11:07,958 --> 00:11:11,921
Micky, du skal godkende
alle detaljer for optagelserne.
153
00:11:12,004 --> 00:11:15,966
Jeg ville ikke forstyrre dig,
men det skal være i dag.
154
00:11:21,055 --> 00:11:22,807
Hvem taler McCluskey med?
155
00:11:26,268 --> 00:11:27,395
Det ved jeg ikke.
156
00:11:28,312 --> 00:11:29,438
Find ud af det.
157
00:11:46,622 --> 00:11:47,456
Kom ind.
158
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Hej.
159
00:11:57,883 --> 00:11:59,009
Vil du sidde ned?
160
00:12:03,723 --> 00:12:05,391
Sig til, hvis du vil snakke.
161
00:12:10,813 --> 00:12:12,189
Jeg talte med min far.
162
00:12:16,235 --> 00:12:17,069
Og?
163
00:12:20,239 --> 00:12:21,365
Stjal du fra ham?
164
00:12:24,160 --> 00:12:25,119
Også dig?
165
00:12:28,038 --> 00:12:28,956
Virkelig?
166
00:12:29,540 --> 00:12:32,084
Slap af, okay? Det er bare et spørgsmål.
167
00:12:32,168 --> 00:12:35,504
Hvis du må spørge,
har vi ikke meget at tale om.
168
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
Det er så svært at snakke med dig.
169
00:12:56,776 --> 00:12:58,486
Få det ordnet, Lety, farvel.
170
00:12:59,779 --> 00:13:01,113
Godt, Alex, min kære.
171
00:13:02,531 --> 00:13:05,743
Hvornår ville du sige,
at du leder efter nye kunstnere?
172
00:13:05,826 --> 00:13:07,745
Jeg sværger, jeg ville sige det.
173
00:13:07,828 --> 00:13:09,663
Før eller efter de skrev under?
174
00:13:09,747 --> 00:13:12,333
Jeg har lov at arbejde
for andre kunstnere.
175
00:13:12,416 --> 00:13:15,669
Alex, jeg tror ikke, du forstår det.
176
00:13:16,462 --> 00:13:20,299
Du fokuserer på mig, ellers går det ikke.
177
00:13:20,382 --> 00:13:24,261
-Beklager, Publishow er ikke dit firma.
-Jeg er Publishow.
178
00:13:26,138 --> 00:13:27,264
Præcis derfor.
179
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
Vi kan ikke være afhængige af dig.
180
00:13:30,810 --> 00:13:35,105
-Det er ikke godt for firmaet.
-Virkelig? Er det ikke godt for firmaet?
181
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
Ja, jeg mener, nej.
182
00:13:37,817 --> 00:13:39,902
Patricio bad dig komme, ikke?
183
00:13:40,611 --> 00:13:42,321
Er det det, der bekymrer dig?
184
00:13:44,448 --> 00:13:48,118
Virkelig?
Du burde bekymre dig om andre ting.
185
00:13:56,210 --> 00:13:59,255
Vil du virkelig øve
sådan en gammel sang?
186
00:13:59,839 --> 00:14:01,549
-Klar.
-Er du sikker?
187
00:14:05,803 --> 00:14:08,055
-Hold op med at spørge.
-Okay.
188
00:14:08,138 --> 00:14:10,599
Tre, to, en.
189
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
Vil du prøve igen?
190
00:14:53,726 --> 00:14:55,811
Lad os starte lige før omkvædet.
191
00:14:56,395 --> 00:15:01,233
-Det skal nok kommer til dig.
-Sig det igen, så slår jeg dig ihjel.
192
00:15:04,695 --> 00:15:06,530
-Hvad sagde jeg, idiot?
-Værsgo.
193
00:15:06,989 --> 00:15:09,450
Tre, to, en.
194
00:15:24,548 --> 00:15:25,549
Fandens også!
195
00:15:37,895 --> 00:15:38,771
Micky.
196
00:15:40,481 --> 00:15:41,649
Det lød okay.
197
00:16:07,341 --> 00:16:08,342
Micky?
198
00:16:14,973 --> 00:16:16,684
-Har du et øjeblik?
-Ja.
199
00:16:19,061 --> 00:16:20,020
Er alt i orden?
200
00:16:20,562 --> 00:16:23,816
Ja. Jeg vil bede dig om en tjeneste.
201
00:16:23,899 --> 00:16:28,278
Der er en, du skal kontakte i denne uge.
202
00:16:32,908 --> 00:16:36,161
MEXICO CITY, 1994
203
00:16:38,622 --> 00:16:39,832
Kom så.
204
00:16:42,918 --> 00:16:45,003
Den anden arm. Sådan.
205
00:16:46,964 --> 00:16:50,134
Tak. Jeg har ikke sunget i lang tid.
206
00:16:50,217 --> 00:16:53,387
Du gjorde det godt.
Lad os fejre det, hvor du vil...
207
00:16:53,470 --> 00:16:54,722
Hvor skal I hen?
208
00:16:55,931 --> 00:16:57,266
Hvad laver du her?
209
00:16:57,349 --> 00:16:59,768
Hvad mener du?
Jeg skal øve med Sergiño.
210
00:16:59,852 --> 00:17:02,146
-Men vi er færdige.
-Kom nu.
211
00:17:02,229 --> 00:17:06,024
Er I færdige? Ved du,
hvor meget jeg øvede, da jeg var barn?
212
00:17:07,568 --> 00:17:10,404
-Det ved du sikkert.
-Vil du øve med mig?
213
00:17:10,904 --> 00:17:13,949
Selvfølgelig.
Men lad os gøre det ordentligt.
214
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
Okay? Lad os gøre det.
215
00:17:16,076 --> 00:17:18,954
Er du sikker? Vi bør lade ham hvile.
216
00:17:19,038 --> 00:17:22,541
-Vi gør det en anden dag.
-Du er mere komfortabel derud.
217
00:17:24,918 --> 00:17:26,128
-Klar?
-Ja.
218
00:17:27,504 --> 00:17:30,007
Kender du "Palabra de Honor"?
Er du sikker?
219
00:17:30,507 --> 00:17:31,884
Godt. Nico.
220
00:17:32,634 --> 00:17:33,510
Værsgo.
221
00:17:34,887 --> 00:17:38,682
Jeg skal spørge Luis Miguel,
hver gang jeg skal på toilet.
222
00:17:39,975 --> 00:17:43,062
Hør her, Alex , du tænker ikke klart.
223
00:17:43,562 --> 00:17:45,272
Slap lige lidt af, ikke?
224
00:17:46,190 --> 00:17:48,901
Han forbød mig at arbejde
med andre kunstnere.
225
00:17:48,984 --> 00:17:51,487
Jeg må ikke vælge mine ansatte.
For pokker!
226
00:17:51,570 --> 00:17:54,156
-Jeg må ikke fyre Robles.
-Han er din eneste klient.
227
00:17:54,239 --> 00:17:57,117
Det betyder ikke, at han ejer Publishow.
228
00:17:57,201 --> 00:17:58,952
Jeg sagde det til dig.
229
00:17:59,453 --> 00:18:02,456
Før du mødtes med Laura,
skulle du have spurgt ham.
230
00:18:02,539 --> 00:18:03,999
Tager du hans parti?
231
00:18:04,583 --> 00:18:06,126
Han er Luis Miguel.
232
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
Jeg har ikke engang dig.
233
00:18:08,670 --> 00:18:11,256
Sæt dig i mit sted.
Warner har brug for ham.
234
00:18:11,340 --> 00:18:15,719
Vi samarbejder med ham,
uanset hvem hans manager er.
235
00:18:19,515 --> 00:18:23,644
Jeg må glemme dig...
236
00:18:23,727 --> 00:18:25,020
Stop! Ram tonen.
237
00:18:25,646 --> 00:18:26,814
En gang til.
238
00:18:26,897 --> 00:18:29,316
-Vær opmærksom på signalet.
-Micky.
239
00:18:29,399 --> 00:18:31,068
Drengen mister stemmen.
240
00:18:31,151 --> 00:18:36,323
I den alder sang jeg 250 koncerter årligt.
Hvis jeg siger, han kan, så kan han.
241
00:18:36,406 --> 00:18:37,616
Igen, for fanden!
242
00:18:42,704 --> 00:18:47,793
Jeg må glemme dig...
243
00:18:47,876 --> 00:18:49,419
Igen, for fanden!
244
00:18:51,004 --> 00:18:55,259
Jeg må glemme dig...
245
00:18:55,342 --> 00:18:56,176
Stop!
246
00:18:56,260 --> 00:18:57,344
Du forhaster dig.
247
00:18:58,262 --> 00:18:59,221
Igen.
248
00:18:59,304 --> 00:19:04,560
Jeg må glemme dig...
249
00:19:04,643 --> 00:19:07,354
Igen, Sergio. Vær opmærksom på signalet.
250
00:19:07,938 --> 00:19:11,525
Jeg må glemme dig...
251
00:19:11,608 --> 00:19:12,609
Nej, vibrato.
252
00:19:13,110 --> 00:19:14,153
Afslut stærkt.
253
00:19:14,736 --> 00:19:16,029
En gang til!
254
00:19:16,113 --> 00:19:20,033
Du gør det forkert, Sergio.
Det handler ikke kun om skønsang. Stop!
255
00:19:20,117 --> 00:19:22,369
Vi går ikke, før du er gør den færdig.
256
00:19:22,452 --> 00:19:26,373
Men Micky, jeg kan ikke mere.
Min stemme er væk.
257
00:19:28,250 --> 00:19:30,544
At synge læres ikke på nogle få timer.
258
00:19:32,129 --> 00:19:33,589
Det tager år.
259
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
År med disciplin.
260
00:19:37,843 --> 00:19:39,052
Så syng den rigtigt.
261
00:19:41,513 --> 00:19:42,556
En gang til.
262
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
Hej, hvordan gik det?
263
00:19:52,983 --> 00:19:54,401
Jeg elsker dig så højt.
264
00:19:59,489 --> 00:20:00,407
Skat.
265
00:20:14,004 --> 00:20:15,380
Var det så slemt?
266
00:20:16,590 --> 00:20:18,133
Det var forfærdeligt.
267
00:20:19,176 --> 00:20:21,136
-Forfærdeligt.
-Det gør mig ondt.
268
00:20:22,512 --> 00:20:23,889
Tror du, det virkede?
269
00:20:25,474 --> 00:20:28,602
Han sætter aldrig benene i et studie igen.
270
00:20:29,811 --> 00:20:34,233
Hvis du tænker over det,
gør du det for hans bedste.
271
00:20:36,693 --> 00:20:38,236
-Ja.
-Tænk på det.
272
00:20:39,988 --> 00:20:42,783
Glem ikke,
at mine forældre kommer i morgen.
273
00:20:44,201 --> 00:20:45,452
I morgen?
274
00:20:45,535 --> 00:20:48,455
Helt ærligt, Micky,
det er vigtigt for mig.
275
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
Jeg skal arbejde, men jeg kommer.
276
00:20:53,835 --> 00:20:54,711
Det ved jeg.
277
00:20:56,546 --> 00:20:57,631
Lover du det?
278
00:21:00,550 --> 00:21:01,593
Det lover jeg.
279
00:21:19,695 --> 00:21:20,529
Tak.
280
00:21:23,991 --> 00:21:25,033
Hvordan går det?
281
00:21:25,117 --> 00:21:27,911
Godt, det er en fornøjelse at møde dig.
282
00:21:27,995 --> 00:21:32,040
Jeg er altså ked af,
at jeg måtte aflyse koncerten.
283
00:21:33,166 --> 00:21:34,293
Nej.
284
00:21:34,918 --> 00:21:37,963
Nej, det er mig,
der undskylder, Luis Miguel.
285
00:21:38,046 --> 00:21:40,549
Ulykken skete i mit land.
286
00:21:40,632 --> 00:21:42,592
Og værre endnu, på min scene.
287
00:21:42,676 --> 00:21:44,845
Det er mig, der undskylder.
288
00:21:44,928 --> 00:21:46,930
Nej. Ikke her.
289
00:21:48,015 --> 00:21:50,475
Ingen surmuleri her. Vel, Azucena?
290
00:21:50,976 --> 00:21:53,770
Jo. Det er præcis derfor,
vi ville tale med dig.
291
00:21:53,854 --> 00:21:56,148
Vi ved, at ulykken ikke var din skyld.
292
00:21:56,231 --> 00:22:01,069
Så Luis Miguel vil gerne tilbyde dig
en kompensationskoncert i Peru. Gratis.
293
00:22:02,571 --> 00:22:03,655
Mener I det?
294
00:22:05,115 --> 00:22:07,534
Det ville være en fornøjelse. Virkelig.
295
00:22:07,617 --> 00:22:11,038
Jeg er her for dig.
Hvad end du har brug for.
296
00:22:11,121 --> 00:22:14,875
Fantastisk. Jeg får min manager til
at finde en dato.
297
00:22:15,667 --> 00:22:17,627
Din manager? Hvem?
298
00:22:18,503 --> 00:22:20,881
Hvad mener du? Ambrosi.
299
00:22:24,551 --> 00:22:30,182
-Arbejder han stadig for dig?
-Hvorfor skulle han ikke arbejde for mig?
300
00:22:32,476 --> 00:22:35,062
Det var trods alt en ulykke.
301
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Var det ikke?
302
00:22:40,525 --> 00:22:41,360
Jo.
303
00:22:42,736 --> 00:22:44,654
Se, det er enkelt.
304
00:22:44,738 --> 00:22:46,865
Du kan gå herfra på en af to måder.
305
00:22:46,948 --> 00:22:47,824
Et,
306
00:22:48,992 --> 00:22:53,997
du fortæller mig sandheden
og flyver tilbage til Peru med mit fly.
307
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
To,
308
00:22:59,586 --> 00:23:02,339
jeg får dig buret inde for livet.
309
00:23:06,051 --> 00:23:07,052
Dit valg.
310
00:23:12,974 --> 00:23:14,684
Har McCluskey fyret dig?
311
00:23:14,768 --> 00:23:16,728
Ja, i går aftes.
312
00:23:20,065 --> 00:23:22,317
Bare rolig, jeg ordner det.
313
00:23:22,400 --> 00:23:25,028
Nej, du skal ikke involveres.
314
00:23:25,529 --> 00:23:27,531
Du skal ikke ordne noget, Micky.
315
00:23:30,200 --> 00:23:31,493
Jeg forstår ikke.
316
00:23:31,576 --> 00:23:34,496
Hvad skal vi med Publishow,
nu Hugo er væk?
317
00:23:36,331 --> 00:23:38,250
McCluskey er en fin fyr.
318
00:23:39,751 --> 00:23:43,839
Men industrien ændrer sig,
han nægter at udvikle sig og sakker bagud.
319
00:23:45,132 --> 00:23:47,717
Han er ældre og har ikke vores smag.
320
00:23:50,262 --> 00:23:55,976
Tænk på, hvad vi har opnået indtil nu.
Forestil dig så alt det, vi kan opnå.
321
00:24:00,355 --> 00:24:03,191
Jeg må tænke det igennem, Pato.
322
00:24:04,860 --> 00:24:05,777
Tænk over det.
323
00:24:06,361 --> 00:24:07,654
Her er kaffen.
324
00:24:07,737 --> 00:24:09,573
-Tak, Magda.
-Velbekomme.
325
00:24:13,910 --> 00:24:15,579
Vi ses til næste møde.
326
00:24:17,038 --> 00:24:18,081
Hvad er der galt?
327
00:24:18,623 --> 00:24:21,084
Jeg tror ikke, Micky kan lide min stemme.
328
00:24:21,668 --> 00:24:24,421
Selvfølgelig kan han det, han presser dig.
329
00:24:25,464 --> 00:24:28,049
Du må øve dig, hvis du vil være sanger.
330
00:24:28,133 --> 00:24:30,927
Hvis det er sådan,
vil jeg ikke være sanger.
331
00:24:31,011 --> 00:24:32,888
Jeg har en overraskelse,
332
00:24:33,430 --> 00:24:36,308
du skal deltage i en tv-konkurrence.
333
00:24:36,892 --> 00:24:40,604
Jeg siger ikke, hvad præmien er.
Det er i Madrid om en måned.
334
00:24:41,396 --> 00:24:45,192
-Er du interesseret eller ej?
-Selvfølgelig, farmor, tak.
335
00:24:45,817 --> 00:24:47,110
Min dreng.
336
00:24:49,279 --> 00:24:52,157
Jeg bad dig specifikt om ikke at fyre ham.
337
00:24:53,241 --> 00:24:54,201
Hvorfor ikke?
338
00:24:54,284 --> 00:24:56,411
Hvad bidrager Patricio med?
339
00:24:56,495 --> 00:25:01,166
-Han er loyal, Alex. Han er loyal.
-Over for dig eller over for firmaet?
340
00:25:03,877 --> 00:25:07,964
Jeg er sikker på, at Robles lækkede
nyheden om Sinatra-duetten.
341
00:25:09,299 --> 00:25:12,427
Han lavede en aftale bag min ryg
under Hugos begravelse.
342
00:25:12,511 --> 00:25:14,179
Nogen måtte ordne det.
343
00:25:17,015 --> 00:25:18,391
Han manipulerer dig.
344
00:25:21,186 --> 00:25:23,313
Alex, du tager fejl.
345
00:25:23,396 --> 00:25:26,066
Er det forkert
at ville have andre klienter?
346
00:25:26,149 --> 00:25:30,362
Det er forkert ikke at spørge mig
og træffe de beslutninger alene.
347
00:25:30,445 --> 00:25:33,490
-Men det er mit firma.
-Som jeg opbyggede, husk det.
348
00:25:33,573 --> 00:25:35,575
Jeg er firmaet.
349
00:25:38,286 --> 00:25:39,120
Ved du hvad?
350
00:25:39,204 --> 00:25:41,706
Det er på tide, at vi stopper samarbejdet.
351
00:25:44,167 --> 00:25:45,460
Det mener du ikke.
352
00:25:58,265 --> 00:26:00,892
Magda, ikke på klaveret,
han slår mig ihjel.
353
00:26:00,976 --> 00:26:02,227
På bordet, tak.
354
00:26:02,727 --> 00:26:04,562
-Hej, skat.
-Hej.
355
00:26:05,480 --> 00:26:08,275
-Stryg kjolen, jeg lagde på sengen.
-Med glæde
356
00:26:08,358 --> 00:26:09,192
Tak.
357
00:26:09,693 --> 00:26:12,737
-Hvordan går forberedelserne?
-Det tager form.
358
00:26:16,741 --> 00:26:18,577
Hvad med dig, hvordan går det?
359
00:26:18,660 --> 00:26:20,328
Micky, du må høre det her.
360
00:26:20,829 --> 00:26:23,915
Farmor fik mig med i en tv-konkurrence.
361
00:26:27,252 --> 00:26:28,211
Virkelig?
362
00:26:31,673 --> 00:26:32,507
Hvad da?
363
00:26:32,591 --> 00:26:34,718
Jeg skal synge på tv.
364
00:26:34,801 --> 00:26:37,554
Vinder jeg, skal jeg optage
et album i Spanien.
365
00:26:38,221 --> 00:26:40,682
-Hvad siger I så?
-I Spanien?
366
00:26:41,266 --> 00:26:44,853
I Madrid, ja.
Farmor tager mig med dertil i denne måned.
367
00:26:50,567 --> 00:26:51,818
Og det er alt.
368
00:26:52,610 --> 00:26:57,032
Det har været en fornøjelse
at dele alle disse år med jer.
369
00:26:58,325 --> 00:26:59,326
Næsten alle.
370
00:27:00,243 --> 00:27:03,079
Og uanset hvem der erstatter mig,
371
00:27:03,163 --> 00:27:06,833
så bare roligt,
intet ændrer sig på kontoret. Så...
372
00:27:06,916 --> 00:27:08,460
-Hvad nu?
-Hvordan går det?
373
00:27:11,463 --> 00:27:12,505
Kom med mig.
374
00:27:25,560 --> 00:27:31,358
Hvis du kom for at tjekke,
om jeg har stjålet andet, så bare roligt.
375
00:27:31,441 --> 00:27:35,570
Jeg kom for at fortælle dig,
at jeg talte med Peru-promotoren.
376
00:27:35,654 --> 00:27:37,072
Med min ven, promotoren?
377
00:27:38,907 --> 00:27:43,036
-Hvad beskyldes jeg nu for?
-Jeg ved, det ikke var din skyld.
378
00:27:44,204 --> 00:27:46,831
Jeg talte med ham,
fordi jeg ikke kunne tro det.
379
00:27:50,543 --> 00:27:51,378
Bliv.
380
00:27:55,423 --> 00:27:59,219
Jeg har mistænkt mange,
men burde aldrig have mistænkt dig.
381
00:28:07,602 --> 00:28:08,812
Lad mig sove på det.
382
00:28:10,355 --> 00:28:12,857
Jeg var klar til
at tage hjem til familien.
383
00:28:14,526 --> 00:28:17,237
-Lad mig tænke over det.
-Ja.
384
00:28:21,157 --> 00:28:22,575
Jeg forstår. Ja.
385
00:28:28,415 --> 00:28:29,332
Robles.
386
00:28:29,416 --> 00:28:32,419
-Er alt okay?
-Tak, fordi du kom. Jeg har det fint.
387
00:28:33,586 --> 00:28:34,921
Jeg må tale med dig.
388
00:28:36,631 --> 00:28:40,260
Jeg har tænkt over det,
vi talte om i morges.
389
00:28:40,343 --> 00:28:41,594
Om dit forslag.
390
00:28:44,681 --> 00:28:48,560
Jeg har brug for forandring.
Lad os arbejde sammen.
391
00:28:51,813 --> 00:28:53,273
Det ville være en ære.
392
00:28:55,608 --> 00:28:58,611
Først må du hjælpe mig
med et personligt anliggende.
393
00:28:58,695 --> 00:29:00,989
Det kan komme med en høj pris,
394
00:29:01,072 --> 00:29:03,158
men jeg ser ingen anden udvej.
395
00:29:03,658 --> 00:29:04,784
Hvad end du siger.
396
00:29:06,494 --> 00:29:08,413
-Hej, Nicolás.
-Matilde, kom ind.
397
00:29:10,331 --> 00:29:12,834
Kom nu, Sergio. Jeg ved, det er sent,
398
00:29:12,917 --> 00:29:16,463
men vi må øve, før vi tager til Madrid.
399
00:29:16,546 --> 00:29:17,380
Kom nu.
400
00:29:18,047 --> 00:29:19,174
Godaften.
401
00:29:19,257 --> 00:29:21,593
Nicolás, må vi få et øjeblik?
402
00:29:21,676 --> 00:29:23,303
Selvfølgelig, Pato.
403
00:29:23,845 --> 00:29:24,804
Undskyld mig.
404
00:29:26,181 --> 00:29:28,266
En fornøjelse, Matilde.
405
00:29:28,349 --> 00:29:31,352
Jeg er Patricio Robles,
Luis Miguels nye manager.
406
00:29:31,853 --> 00:29:34,522
-Min fornøjelse.
-Jeg har en overraskelse.
407
00:29:35,356 --> 00:29:36,191
Er du klar?
408
00:29:37,650 --> 00:29:39,694
Warner sendte en kontrakt,
409
00:29:39,778 --> 00:29:42,864
så du kunne skrive under på
dit første album med dem.
410
00:29:42,947 --> 00:29:47,285
Det bedste pladeselskab i Latinamerika
vil have Sergio.
411
00:29:47,368 --> 00:29:49,871
-Hvad siger du så?
-Hvem har hørt Sergio?
412
00:29:51,080 --> 00:29:52,040
Tja,
413
00:29:52,916 --> 00:29:56,294
Micky anbefalede ham,
mere har han ikke brug for.
414
00:29:56,377 --> 00:29:59,756
-Det er Mickys værk.
-Det er Warners værk.
415
00:30:00,590 --> 00:30:03,426
Luis Miguel står ikke på kontrakten.
416
00:30:03,968 --> 00:30:06,721
Han er ikke hans værge, det er du.
417
00:30:07,388 --> 00:30:11,100
Det er en kontrakt mellem Warner og dig.
418
00:30:11,768 --> 00:30:13,686
-Er du sikker?
-Ja.
419
00:30:15,313 --> 00:30:20,360
Vi skal bare bruge
din farmors underskrift på sidste side.
420
00:30:21,027 --> 00:30:23,738
Og så er du på vej til stjernestatus.
421
00:30:23,822 --> 00:30:26,115
-Kom nu, skriv under.
-Ja, kom nu.
422
00:30:26,199 --> 00:30:28,117
-Skal jeg skrive under?
-Ja.
423
00:30:33,706 --> 00:30:35,792
Bliver han stadig interviewet, Doc?
424
00:30:36,334 --> 00:30:38,545
Hvor mange mennesker interviewer ham?
425
00:30:39,587 --> 00:30:41,923
Så afbryd ham.
426
00:30:42,006 --> 00:30:44,175
Sig, at jeg har ventet en time her.
427
00:30:46,261 --> 00:30:47,887
-Du sagde, hun var her.
-Ja.
428
00:30:47,971 --> 00:30:49,097
Jeg må gå.
429
00:30:49,180 --> 00:30:51,099
Hun giver os ikke spørgsmålene.
430
00:30:52,350 --> 00:30:55,270
-Så bliver der intet interview.
-Jeg insisterede...
431
00:30:55,353 --> 00:30:58,022
-Godaften, er I klar?
-Jeg klarer det.
432
00:30:58,773 --> 00:30:59,774
Er alle klar?
433
00:31:00,275 --> 00:31:03,319
-Micky.
-Jeg kan ikke tro det.
434
00:31:04,320 --> 00:31:06,072
Det er, som så jeg dig i går.
435
00:31:07,240 --> 00:31:09,742
Til Acapulco-festivalen for tre år siden.
436
00:31:10,952 --> 00:31:13,329
-Er du klar?
-Næsten.
437
00:31:13,413 --> 00:31:15,206
Jeg vil se spørgsmålene først.
438
00:31:15,290 --> 00:31:17,792
Jeg vil gerne på ferie,
men det sker ikke.
439
00:31:18,710 --> 00:31:21,796
Jeg giver ikke interviews
uden at se spørgsmålene.
440
00:31:22,630 --> 00:31:24,716
Så er du aldrig blevet interviewet.
441
00:31:26,593 --> 00:31:30,263
-Sig i det mindste, hvad det handler om.
-Det sædvanlige.
442
00:31:30,346 --> 00:31:33,391
-Dine albums, dine piger...
-Piger? Nej.
443
00:31:33,474 --> 00:31:36,060
-Ja, piger, du ved.
-Prinsesse.
444
00:31:36,144 --> 00:31:38,271
Jeg ville føle mig mere tilpas,
445
00:31:39,063 --> 00:31:40,899
hvis du viser mig spørgsmålene.
446
00:31:41,524 --> 00:31:43,693
Spørgsmålene er her.
447
00:31:44,527 --> 00:31:46,321
Bare rolig. Kom nu.
448
00:31:47,447 --> 00:31:49,741
-Er I klar?
-Okay, er vi klar?
449
00:31:50,533 --> 00:31:52,744
-Kun højre side, tak.
-Klart.
450
00:31:52,827 --> 00:31:54,787
-Det er mit kamera, ikke?
-Jo.
451
00:31:54,871 --> 00:31:55,747
Okay.
452
00:31:57,457 --> 00:31:58,333
Micky.
453
00:31:59,167 --> 00:32:00,668
Slap af, jeg er harmløs.
454
00:32:02,045 --> 00:32:04,422
Hvad skal være den første sang
på albummet være?
455
00:32:04,505 --> 00:32:07,926
-Det ved jeg ikke.
-Ved du det ikke? Okay, fint.
456
00:32:08,843 --> 00:32:10,386
Tak. Okay.
457
00:32:10,470 --> 00:32:14,474
Du har masser af tid til
at forberede denne talentfulde dreng.
458
00:32:14,557 --> 00:32:18,394
For her står, at han ikke må indspille
sit første album, før han fylder 18.
459
00:32:18,478 --> 00:32:20,647
Så du kan ikke udnytte ham mere.
460
00:32:21,939 --> 00:32:22,774
Tillykke.
461
00:32:22,857 --> 00:32:25,652
Husk,
det er en eksklusiv kontrakt med Warner.
462
00:32:25,735 --> 00:32:28,029
Ingen tv-konkurrencer eller noget.
463
00:32:29,906 --> 00:32:31,282
Tillykke, mester.
464
00:32:39,374 --> 00:32:41,709
IDIOT
465
00:32:53,429 --> 00:32:54,347
Micky.
466
00:32:56,766 --> 00:32:57,725
Du ville se mig?
467
00:33:02,146 --> 00:33:03,147
Hvad laver du?
468
00:33:04,232 --> 00:33:05,233
Hvad tror du?
469
00:33:05,984 --> 00:33:07,944
Bare arbejde, arbejde, arbejde.
470
00:33:10,321 --> 00:33:13,032
Tænk, at nogen så dum
stjal så meget fra mig.
471
00:33:17,120 --> 00:33:17,954
Hvad?
472
00:33:18,746 --> 00:33:21,124
-Hvad? Micky, jeg stjal intet.
-Skrid.
473
00:33:23,001 --> 00:33:23,960
Fyrer du mig?
474
00:33:27,714 --> 00:33:30,758
Du fyrer den eneste,
der aldrig sagde nej til dig.
475
00:33:30,842 --> 00:33:31,801
-Aldrig.
-Hør.
476
00:33:34,137 --> 00:33:37,056
Jeg vil aldrig se dig igen.
477
00:33:39,016 --> 00:33:39,892
Forsvind.
478
00:33:52,947 --> 00:33:53,990
Helt ærligt...
479
00:33:55,658 --> 00:33:57,994
-Jeg kunne lide interviewet.
-Mit?
480
00:33:59,162 --> 00:34:01,706
De stiller sikkert alle
de samme spørgsmål.
481
00:34:02,832 --> 00:34:05,460
-Fortæl os, Luis Miguel...
-Nej.
482
00:34:05,543 --> 00:34:07,044
...har du en kæreste?
483
00:34:08,129 --> 00:34:09,422
Vil du have børn?
484
00:34:09,505 --> 00:34:11,424
Vil du giftes en dag?
485
00:34:11,507 --> 00:34:15,428
Kom nu, du gav mig de samme svar,
som du giver alle.
486
00:34:15,511 --> 00:34:18,681
Mig? De samme svar? Aldrig.
487
00:34:18,765 --> 00:34:20,224
Hvad taler du om?
488
00:34:22,268 --> 00:34:25,229
Har du planer? Skal vi få en drink?
489
00:34:31,736 --> 00:34:34,447
Skat, vi har ventet i næsten to timer.
490
00:34:35,072 --> 00:34:37,074
Det er respektløst, vi går igen.
491
00:34:37,158 --> 00:34:39,452
Nej, far. Vær sød ikke at gå.
492
00:34:39,535 --> 00:34:42,497
Du ved, hvor slem trafikken her i byen er.
493
00:34:42,580 --> 00:34:43,956
Det er myldretid.
494
00:34:44,040 --> 00:34:46,584
Han arbejder. Han sagde, han kunne nå det.
495
00:34:47,085 --> 00:34:48,669
Jeg er hjemme, undskyld.
496
00:34:48,753 --> 00:34:51,672
Beklager, de ville ikke lade mig gå.
497
00:34:52,507 --> 00:34:54,550
Det var hektisk. Tilgiv mig, skat.
498
00:34:56,260 --> 00:34:57,261
Svigermor.
499
00:34:58,012 --> 00:34:59,430
Tilgiv mig.
500
00:35:02,767 --> 00:35:05,728
Undskyld, svigerfar.
De ville ikke lade mig gå.
501
00:35:07,396 --> 00:35:08,231
Gå ikke.
502
00:35:08,731 --> 00:35:12,110
-Vi viser dig rundt i huset.
-Nej, Micky.
503
00:35:13,945 --> 00:35:15,404
Lad os bare spise.
504
00:35:16,364 --> 00:35:17,281
Selvfølgelig.
505
00:35:26,999 --> 00:35:27,834
Elskede.
506
00:35:30,753 --> 00:35:31,629
Tilgiv mig.
507
00:35:33,506 --> 00:35:36,259
Tilgiv mig, det var hektisk derinde.
508
00:35:39,220 --> 00:35:41,264
Jeg lover, det ikke sker igen.
509
00:35:41,347 --> 00:35:43,599
Selvfølgelig sker det ikke igen.
510
00:35:49,147 --> 00:35:50,106
Undskyld.
511
00:36:00,032 --> 00:36:03,995
Jeg ville bede dig tage en pause,
men jeg ved, hvad du vil sige.
512
00:36:08,165 --> 00:36:11,377
-Igen fra starten.
-Lad os prøve noget lettere.
513
00:36:11,460 --> 00:36:15,423
Jeg kan ikke holde en koncert
med julesange alene.
514
00:36:22,180 --> 00:36:23,764
Jeg er helt enig.
515
00:36:25,516 --> 00:36:26,559
Igen.
516
00:36:27,268 --> 00:36:28,185
Okay.
517
00:36:28,728 --> 00:36:31,189
Tre, to, en og...
518
00:38:09,578 --> 00:38:11,330
Den er til dig, makker.
519
00:38:12,957 --> 00:38:14,125
Fedt, mand, fedt.
520
00:38:17,795 --> 00:38:19,672
Før vi begynder,
521
00:38:19,755 --> 00:38:22,299
for at undgå tvivl eller misforståelser.
522
00:38:24,051 --> 00:38:27,013
Du forstår,
at når jeg tænder for optageren,
523
00:38:27,096 --> 00:38:30,891
kan alt, du fortæller mig,
blive offentligt, ikke?
524
00:38:34,603 --> 00:38:36,480
-Jo.
-Okay.
525
00:38:39,108 --> 00:38:40,735
Hvor vil du begynde?
526
00:38:41,819 --> 00:38:43,195
Hør, Cynthia.
527
00:38:43,279 --> 00:38:44,822
Ved du, hvor...
528
00:38:47,908 --> 00:38:49,994
...Marcela Basteri opholder sig?
529
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
-Hej.
-Hej.
530
00:39:07,678 --> 00:39:10,598
-Må jeg komme ind?
-Ja, værsgo.
531
00:39:16,437 --> 00:39:17,355
Okay.
532
00:39:22,735 --> 00:39:23,736
Jeg dummede mig.
533
00:39:32,995 --> 00:39:33,871
Tilgiv mig.
534
00:39:39,043 --> 00:39:39,960
Du er tilgivet.
535
00:39:43,714 --> 00:39:44,548
Okay.
536
00:40:01,565 --> 00:40:04,235
Vi bør holde op med at mødes sådan her.
537
00:40:07,738 --> 00:40:08,697
Sådan her?
538
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Hvordan?
539
00:40:12,576 --> 00:40:13,411
Hvad?
540
00:40:14,495 --> 00:40:16,580
Jeg er din fars bedste ven.
541
00:40:21,085 --> 00:40:22,002
Du har ret.
542
00:40:23,337 --> 00:40:24,547
-Ja.
-Ja.
543
00:45:37,609 --> 00:45:42,573
Tekster af: Anja Molin