1 00:00:06,005 --> 00:00:09,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,969 --> 00:00:15,390 Hvordan kan du tro, jeg ville gøre det imod dig? Micky, jeg... 3 00:00:16,141 --> 00:00:18,560 Vi har kendt hinanden, siden vi var børn. 4 00:00:18,643 --> 00:00:22,063 Min far var min far. Han stjal fra mig, til jeg fyrede ham. 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,151 Sammenligner du mig med din far? 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,031 Tror du virkelig, jeg ville skade dig for småpenge? 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,619 Jeg ved kun, hvad promotoren fortalte Azucena. 8 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 Lad os nu se. 9 00:00:37,787 --> 00:00:41,041 Til at begynde med var det ham, der kontaktede José. 10 00:00:41,124 --> 00:00:43,334 José arrangerede den koncert. 11 00:00:43,918 --> 00:00:47,797 Nu siger du, at jeg ikke købte det rette udstyr, for helvede. 12 00:00:50,133 --> 00:00:51,384 Hvordan ved jeg, 13 00:00:52,677 --> 00:00:54,512 at du ikke er i ledtog med dem? 14 00:00:55,889 --> 00:00:59,184 Hvordan? Jeg giver dig mit ord. 15 00:01:00,477 --> 00:01:02,937 -Dit ord. -Er det intet værd længere? 16 00:01:05,106 --> 00:01:06,649 Ambrosi, der er beviser. 17 00:01:08,068 --> 00:01:10,403 Igen, det er ikke min underskrift! 18 00:01:11,696 --> 00:01:13,698 Glem ikke, hvem du taler til. 19 00:01:23,333 --> 00:01:25,210 Hvordan tror du, jeg har det? 20 00:01:27,545 --> 00:01:29,339 At opdage, at du forrådte mig. 21 00:01:32,092 --> 00:01:33,802 Micky, jeg forrådte dig ikke. 22 00:01:35,053 --> 00:01:36,304 Jeg tog ikke en euro. 23 00:01:36,387 --> 00:01:39,849 Din underskrift er på kontrakten, for fanden! 24 00:01:39,933 --> 00:01:42,018 Tror du, du kan snyde mig? 25 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 Det er en skam. 26 00:01:47,398 --> 00:01:48,900 Uanset hvor længe der går, 27 00:01:48,983 --> 00:01:52,904 efter det din far og Patricio gjorde, vil du altid være mistænksom. 28 00:02:00,036 --> 00:02:01,704 Du tager fejl af mig. 29 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 I den grad. 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,515 Min farmor må kunne stoppes. 31 00:02:21,015 --> 00:02:22,392 Jeg talte med min far. 32 00:02:22,475 --> 00:02:25,645 Han siger, at vi ikke kan beskylde Matilde for noget. 33 00:02:25,728 --> 00:02:28,481 -Lad os sagsøge Cynthia Casas. -Hvad? 34 00:02:29,274 --> 00:02:33,069 Vi ved ikke engang, hvad hun ved. De har intet offentliggjort endnu. 35 00:02:33,153 --> 00:02:38,616 McCluskey. Hun vil tydeligvis tale om min mor og Michelle, for Guds skyld. 36 00:02:38,700 --> 00:02:42,328 Lad os tale med din farmor. Tilbyde hende penge. 37 00:02:42,412 --> 00:02:44,914 Min farmor vil bare tjene penge på Sergiño. 38 00:02:46,499 --> 00:02:51,045 Så... tal med pressen, Micky. 39 00:02:51,171 --> 00:02:53,590 -Kom din farmor i forkøbet. -Vent. 40 00:02:54,883 --> 00:02:56,134 Forstår jeg dig ret? 41 00:02:57,385 --> 00:03:00,138 Din løsning er, at jeg taler med pressen? 42 00:03:00,221 --> 00:03:01,514 Om mit privatliv? 43 00:03:02,098 --> 00:03:03,016 Ja. 44 00:03:03,850 --> 00:03:04,976 Du siger sandheden. 45 00:03:07,145 --> 00:03:11,441 Jeg ved, det ikke er nemt. Men det er det, du skal gøre. 46 00:03:12,650 --> 00:03:13,985 Tænk over det, Micky. 47 00:03:20,408 --> 00:03:23,369 -Jeg troede, du ville skælde mig ud. -Hvorfor det? 48 00:03:23,453 --> 00:03:25,997 Er det er en god idé at være sammen med ham? 49 00:03:26,080 --> 00:03:29,751 Jeg tror ikke, at du kan fortsætte sådan her. 50 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 Frem og tilbage, helt ærligt! 51 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 I har datet i årevis, Eri. 52 00:03:35,465 --> 00:03:39,260 -Årevis! Hvad kan gå galt? -Det ved jeg ikke. 53 00:03:40,428 --> 00:03:43,473 Okay, forestil dig det. Jeg bor sammen med ham. 54 00:03:43,556 --> 00:03:46,351 -Og så sker der noget... -Hvad? 55 00:03:46,434 --> 00:03:48,937 Hvis jeg ikke kan lide det eller bliver urolig? 56 00:03:49,020 --> 00:03:50,688 Du kan altid komme tilbage. 57 00:03:50,772 --> 00:03:53,024 -Hvad hvis det ikke går? -Det samme. 58 00:03:53,107 --> 00:03:58,071 I slår altid op og finder sammen igen. Jeg synes, du skal prøve. 59 00:03:58,154 --> 00:04:00,865 Hvis det ikke går, så bare ærgerligt. 60 00:04:01,449 --> 00:04:06,287 Men hvis det gør, fedt. Du bliver gift med Luis Miguel. 61 00:04:08,706 --> 00:04:10,458 -Fjollehoved. -Talte I sammen? 62 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 Vil I begge det samme? 63 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 Nå? 64 00:04:40,446 --> 00:04:43,032 Julio, har du hørt om Laura Pausini? 65 00:04:44,284 --> 00:04:45,702 Jeg elsker hendes sange. 66 00:04:46,369 --> 00:04:50,123 Hun har faktisk kontrakt med Warner, vores italienske afdeling. 67 00:04:50,206 --> 00:04:52,583 Nå, nu er hun hos Publishow. 68 00:04:52,667 --> 00:04:55,294 Hun kommer på kontoret i morgen. 69 00:04:57,588 --> 00:05:00,508 -Har du talt med Micky? -Han ejer ikke Publishow. 70 00:05:00,591 --> 00:05:03,386 -Han er din eneste klient. -Hvad så? 71 00:05:03,970 --> 00:05:07,348 Da vi startede, havde vi andre klienter. 72 00:05:07,432 --> 00:05:10,184 Da vi startede, var han ikke Luis Miguel. 73 00:05:11,185 --> 00:05:12,812 Hav lidt tillid til mig. 74 00:05:13,313 --> 00:05:14,355 Jeg klarer det. 75 00:05:20,445 --> 00:05:21,404 Hej, Micky. 76 00:05:24,866 --> 00:05:27,660 Jeg er glad for, du har genovervejet det. 77 00:05:28,286 --> 00:05:30,580 Det er bedst for Sergio. Og for dig... 78 00:05:30,663 --> 00:05:32,248 Hvor mange gange om ugen? 79 00:05:33,833 --> 00:05:36,085 Jeg ved ikke, så mange du vil. 80 00:05:36,169 --> 00:05:38,504 Hvor mange gange? 81 00:05:39,756 --> 00:05:42,342 Hver eftermiddag, mandag til torsdag. 82 00:05:42,425 --> 00:05:46,679 Til at begynde med. Vi har brug for tid til at øve. 83 00:05:48,181 --> 00:05:49,932 Se ikke sådan ud, Micky. 84 00:05:50,016 --> 00:05:52,935 Knægten vil synge, det er ikke for min skyld. 85 00:05:55,605 --> 00:05:56,522 Ellers noget? 86 00:05:56,606 --> 00:06:00,526 Nu du spørger, burde jeg ikke bo på et hotel. 87 00:06:01,110 --> 00:06:03,863 Jeg vil have et stort hus med have. 88 00:06:04,614 --> 00:06:06,407 Så Sergio har det godt. 89 00:06:07,575 --> 00:06:08,659 Og... 90 00:06:10,036 --> 00:06:13,873 jeg vil også øve med Sergio, hvor du øver, i dit studie. 91 00:06:15,708 --> 00:06:18,044 Og så lover du ikke at gå til Cynthia? 92 00:06:19,837 --> 00:06:22,840 -Helt sikkert? -Bestemt, Micky. 93 00:06:24,383 --> 00:06:27,470 For dit eget bedste. Det var det. 94 00:06:39,732 --> 00:06:42,985 -Godt at se dig, min pige. -Goddag. 95 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 -Det er længe siden. -Ja. 96 00:06:44,821 --> 00:06:47,073 Sig ikke, at I er sammen. 97 00:06:47,156 --> 00:06:48,491 Vi prøver. 98 00:06:49,409 --> 00:06:51,869 Der er intet som forelskelse i din alder. 99 00:06:51,953 --> 00:06:52,787 Tak. 100 00:06:53,579 --> 00:06:55,123 Undskyld, værsgo. 101 00:06:55,706 --> 00:06:58,876 -Godt. Jeg lader jer være alene. -Ja. 102 00:06:59,460 --> 00:07:00,795 Tillykke. 103 00:07:00,878 --> 00:07:02,296 Tak igen. 104 00:07:06,259 --> 00:07:07,093 Slap af. 105 00:07:07,635 --> 00:07:08,719 Fuck. 106 00:07:10,221 --> 00:07:11,180 Jeg er her. 107 00:07:13,599 --> 00:07:14,976 Det er jeg så glad for. 108 00:07:15,852 --> 00:07:18,563 Jamen, godmorgen. 109 00:07:29,657 --> 00:07:31,701 Har du glemt jakkesættet igen? 110 00:07:33,119 --> 00:07:36,831 -Sig, jeg kommer med det senere. -Nej, lad ham skælde dig ud. 111 00:07:36,914 --> 00:07:39,834 Du har aldrig været den glade type, vel? 112 00:07:41,085 --> 00:07:44,464 Det er en fornøjelse at have besøg af en kunstner som dig. 113 00:07:45,006 --> 00:07:45,965 -Værsgo. -Tak. 114 00:07:47,341 --> 00:07:49,844 Dette er mødelokalet. Værsgo. 115 00:07:55,183 --> 00:07:56,601 Det er Laura Pausini. 116 00:08:00,980 --> 00:08:02,607 Det er Laura Pausini, ikke? 117 00:08:02,690 --> 00:08:05,610 Jo. Jeg troede ikke, du kunne lide hendes musik. 118 00:08:30,801 --> 00:08:31,636 Far? 119 00:08:33,346 --> 00:08:34,514 Hvad laver du? 120 00:08:35,848 --> 00:08:36,766 Ikke noget. 121 00:08:38,768 --> 00:08:39,685 Tænker. 122 00:08:45,566 --> 00:08:46,400 På hvad? 123 00:08:49,028 --> 00:08:49,987 Ting og sager. 124 00:08:51,197 --> 00:08:52,406 Hvordan har du det? 125 00:08:55,159 --> 00:08:59,330 Fint. Jeg har ikke været lukket inde her hele dagen, men... 126 00:09:03,751 --> 00:09:05,836 Jeg har det fint. Virkelig. 127 00:09:16,222 --> 00:09:17,598 Du er en dårlig løgner. 128 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Hvad laver du? 129 00:09:40,871 --> 00:09:43,583 Vil du vide, hvad jeg laver? Se her. 130 00:09:44,584 --> 00:09:46,919 Jeg har en casting til et teaterstykke. 131 00:09:47,003 --> 00:09:47,920 Fantastisk! 132 00:09:52,925 --> 00:09:55,595 Det er rart at komme hjem, når du er her. 133 00:10:04,270 --> 00:10:06,397 Jeg vil invitere mine forældre over. 134 00:10:09,525 --> 00:10:12,028 Kom nu, de vil se huset. 135 00:10:12,820 --> 00:10:13,696 Hvornår? 136 00:10:13,779 --> 00:10:15,906 På fredag? Er det okay? 137 00:10:16,949 --> 00:10:17,783 Ja. 138 00:10:22,997 --> 00:10:23,873 Nej. 139 00:10:27,335 --> 00:10:28,252 Hallo? 140 00:10:30,129 --> 00:10:31,380 Hvad nu, Robles? 141 00:10:32,673 --> 00:10:34,884 Jeg kommer i morgen, så kan vi tale. 142 00:10:36,802 --> 00:10:39,055 Lige nu? Skal jeg derhen nu? 143 00:10:40,514 --> 00:10:41,724 Okay, vi ses der. 144 00:10:45,186 --> 00:10:46,979 Beklager ulejligheden, 145 00:10:47,063 --> 00:10:50,232 men vi interviewer Manzanero og Kiko bag kulisserne, 146 00:10:50,316 --> 00:10:52,276 og vi skal også interviewe dig. 147 00:10:53,944 --> 00:10:55,696 Det skal være i et teater. 148 00:10:56,739 --> 00:10:58,074 Kan du lide idéen? 149 00:10:58,157 --> 00:11:00,242 Vi må undersøge mulighederne. 150 00:11:01,160 --> 00:11:04,413 Nedtur! Mødelokalet er optaget. 151 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 Kom, vi gør det på mit kontor, ikke? 152 00:11:07,958 --> 00:11:11,921 Micky, du skal godkende alle detaljer for optagelserne. 153 00:11:12,004 --> 00:11:15,966 Jeg ville ikke forstyrre dig, men det skal være i dag. 154 00:11:21,055 --> 00:11:22,807 Hvem taler McCluskey med? 155 00:11:26,268 --> 00:11:27,395 Det ved jeg ikke. 156 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 Find ud af det. 157 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 Kom ind. 158 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Hej. 159 00:11:57,883 --> 00:11:59,009 Vil du sidde ned? 160 00:12:03,723 --> 00:12:05,391 Sig til, hvis du vil snakke. 161 00:12:10,813 --> 00:12:12,189 Jeg talte med min far. 162 00:12:16,235 --> 00:12:17,069 Og? 163 00:12:20,239 --> 00:12:21,365 Stjal du fra ham? 164 00:12:24,160 --> 00:12:25,119 Også dig? 165 00:12:28,038 --> 00:12:28,956 Virkelig? 166 00:12:29,540 --> 00:12:32,084 Slap af, okay? Det er bare et spørgsmål. 167 00:12:32,168 --> 00:12:35,504 Hvis du må spørge, har vi ikke meget at tale om. 168 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 Det er så svært at snakke med dig. 169 00:12:56,776 --> 00:12:58,486 Få det ordnet, Lety, farvel. 170 00:12:59,779 --> 00:13:01,113 Godt, Alex, min kære. 171 00:13:02,531 --> 00:13:05,743 Hvornår ville du sige, at du leder efter nye kunstnere? 172 00:13:05,826 --> 00:13:07,745 Jeg sværger, jeg ville sige det. 173 00:13:07,828 --> 00:13:09,663 Før eller efter de skrev under? 174 00:13:09,747 --> 00:13:12,333 Jeg har lov at arbejde for andre kunstnere. 175 00:13:12,416 --> 00:13:15,669 Alex, jeg tror ikke, du forstår det. 176 00:13:16,462 --> 00:13:20,299 Du fokuserer på mig, ellers går det ikke. 177 00:13:20,382 --> 00:13:24,261 -Beklager, Publishow er ikke dit firma. -Jeg er Publishow. 178 00:13:26,138 --> 00:13:27,264 Præcis derfor. 179 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 Vi kan ikke være afhængige af dig. 180 00:13:30,810 --> 00:13:35,105 -Det er ikke godt for firmaet. -Virkelig? Er det ikke godt for firmaet? 181 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 Ja, jeg mener, nej. 182 00:13:37,817 --> 00:13:39,902 Patricio bad dig komme, ikke? 183 00:13:40,611 --> 00:13:42,321 Er det det, der bekymrer dig? 184 00:13:44,448 --> 00:13:48,118 Virkelig? Du burde bekymre dig om andre ting. 185 00:13:56,210 --> 00:13:59,255 Vil du virkelig øve sådan en gammel sang? 186 00:13:59,839 --> 00:14:01,549 -Klar. -Er du sikker? 187 00:14:05,803 --> 00:14:08,055 -Hold op med at spørge. -Okay. 188 00:14:08,138 --> 00:14:10,599 Tre, to, en. 189 00:14:51,807 --> 00:14:53,183 Vil du prøve igen? 190 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 Lad os starte lige før omkvædet. 191 00:14:56,395 --> 00:15:01,233 -Det skal nok kommer til dig. -Sig det igen, så slår jeg dig ihjel. 192 00:15:04,695 --> 00:15:06,530 -Hvad sagde jeg, idiot? -Værsgo. 193 00:15:06,989 --> 00:15:09,450 Tre, to, en. 194 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 Fandens også! 195 00:15:37,895 --> 00:15:38,771 Micky. 196 00:15:40,481 --> 00:15:41,649 Det lød okay. 197 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 Micky? 198 00:16:14,973 --> 00:16:16,684 -Har du et øjeblik? -Ja. 199 00:16:19,061 --> 00:16:20,020 Er alt i orden? 200 00:16:20,562 --> 00:16:23,816 Ja. Jeg vil bede dig om en tjeneste. 201 00:16:23,899 --> 00:16:28,278 Der er en, du skal kontakte i denne uge. 202 00:16:32,908 --> 00:16:36,161 MEXICO CITY, 1994 203 00:16:38,622 --> 00:16:39,832 Kom så. 204 00:16:42,918 --> 00:16:45,003 Den anden arm. Sådan. 205 00:16:46,964 --> 00:16:50,134 Tak. Jeg har ikke sunget i lang tid. 206 00:16:50,217 --> 00:16:53,387 Du gjorde det godt. Lad os fejre det, hvor du vil... 207 00:16:53,470 --> 00:16:54,722 Hvor skal I hen? 208 00:16:55,931 --> 00:16:57,266 Hvad laver du her? 209 00:16:57,349 --> 00:16:59,768 Hvad mener du? Jeg skal øve med Sergiño. 210 00:16:59,852 --> 00:17:02,146 -Men vi er færdige. -Kom nu. 211 00:17:02,229 --> 00:17:06,024 Er I færdige? Ved du, hvor meget jeg øvede, da jeg var barn? 212 00:17:07,568 --> 00:17:10,404 -Det ved du sikkert. -Vil du øve med mig? 213 00:17:10,904 --> 00:17:13,949 Selvfølgelig. Men lad os gøre det ordentligt. 214 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 Okay? Lad os gøre det. 215 00:17:16,076 --> 00:17:18,954 Er du sikker? Vi bør lade ham hvile. 216 00:17:19,038 --> 00:17:22,541 -Vi gør det en anden dag. -Du er mere komfortabel derud. 217 00:17:24,918 --> 00:17:26,128 -Klar? -Ja. 218 00:17:27,504 --> 00:17:30,007 Kender du "Palabra de Honor"? Er du sikker? 219 00:17:30,507 --> 00:17:31,884 Godt. Nico. 220 00:17:32,634 --> 00:17:33,510 Værsgo. 221 00:17:34,887 --> 00:17:38,682 Jeg skal spørge Luis Miguel, hver gang jeg skal på toilet. 222 00:17:39,975 --> 00:17:43,062 Hør her, Alex , du tænker ikke klart. 223 00:17:43,562 --> 00:17:45,272 Slap lige lidt af, ikke? 224 00:17:46,190 --> 00:17:48,901 Han forbød mig at arbejde med andre kunstnere. 225 00:17:48,984 --> 00:17:51,487 Jeg må ikke vælge mine ansatte. For pokker! 226 00:17:51,570 --> 00:17:54,156 -Jeg må ikke fyre Robles. -Han er din eneste klient. 227 00:17:54,239 --> 00:17:57,117 Det betyder ikke, at han ejer Publishow. 228 00:17:57,201 --> 00:17:58,952 Jeg sagde det til dig. 229 00:17:59,453 --> 00:18:02,456 Før du mødtes med Laura, skulle du have spurgt ham. 230 00:18:02,539 --> 00:18:03,999 Tager du hans parti? 231 00:18:04,583 --> 00:18:06,126 Han er Luis Miguel. 232 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 Jeg har ikke engang dig. 233 00:18:08,670 --> 00:18:11,256 Sæt dig i mit sted. Warner har brug for ham. 234 00:18:11,340 --> 00:18:15,719 Vi samarbejder med ham, uanset hvem hans manager er. 235 00:18:19,515 --> 00:18:23,644 Jeg må glemme dig... 236 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Stop! Ram tonen. 237 00:18:25,646 --> 00:18:26,814 En gang til. 238 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 -Vær opmærksom på signalet. -Micky. 239 00:18:29,399 --> 00:18:31,068 Drengen mister stemmen. 240 00:18:31,151 --> 00:18:36,323 I den alder sang jeg 250 koncerter årligt. Hvis jeg siger, han kan, så kan han. 241 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 Igen, for fanden! 242 00:18:42,704 --> 00:18:47,793 Jeg må glemme dig... 243 00:18:47,876 --> 00:18:49,419 Igen, for fanden! 244 00:18:51,004 --> 00:18:55,259 Jeg må glemme dig... 245 00:18:55,342 --> 00:18:56,176 Stop! 246 00:18:56,260 --> 00:18:57,344 Du forhaster dig. 247 00:18:58,262 --> 00:18:59,221 Igen. 248 00:18:59,304 --> 00:19:04,560 Jeg må glemme dig... 249 00:19:04,643 --> 00:19:07,354 Igen, Sergio. Vær opmærksom på signalet. 250 00:19:07,938 --> 00:19:11,525 Jeg må glemme dig... 251 00:19:11,608 --> 00:19:12,609 Nej, vibrato. 252 00:19:13,110 --> 00:19:14,153 Afslut stærkt. 253 00:19:14,736 --> 00:19:16,029 En gang til! 254 00:19:16,113 --> 00:19:20,033 Du gør det forkert, Sergio. Det handler ikke kun om skønsang. Stop! 255 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 Vi går ikke, før du er gør den færdig. 256 00:19:22,452 --> 00:19:26,373 Men Micky, jeg kan ikke mere. Min stemme er væk. 257 00:19:28,250 --> 00:19:30,544 At synge læres ikke på nogle få timer. 258 00:19:32,129 --> 00:19:33,589 Det tager år. 259 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 År med disciplin. 260 00:19:37,843 --> 00:19:39,052 Så syng den rigtigt. 261 00:19:41,513 --> 00:19:42,556 En gang til. 262 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 Hej, hvordan gik det? 263 00:19:52,983 --> 00:19:54,401 Jeg elsker dig så højt. 264 00:19:59,489 --> 00:20:00,407 Skat. 265 00:20:14,004 --> 00:20:15,380 Var det så slemt? 266 00:20:16,590 --> 00:20:18,133 Det var forfærdeligt. 267 00:20:19,176 --> 00:20:21,136 -Forfærdeligt. -Det gør mig ondt. 268 00:20:22,512 --> 00:20:23,889 Tror du, det virkede? 269 00:20:25,474 --> 00:20:28,602 Han sætter aldrig benene i et studie igen. 270 00:20:29,811 --> 00:20:34,233 Hvis du tænker over det, gør du det for hans bedste. 271 00:20:36,693 --> 00:20:38,236 -Ja. -Tænk på det. 272 00:20:39,988 --> 00:20:42,783 Glem ikke, at mine forældre kommer i morgen. 273 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 I morgen? 274 00:20:45,535 --> 00:20:48,455 Helt ærligt, Micky, det er vigtigt for mig. 275 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 Jeg skal arbejde, men jeg kommer. 276 00:20:53,835 --> 00:20:54,711 Det ved jeg. 277 00:20:56,546 --> 00:20:57,631 Lover du det? 278 00:21:00,550 --> 00:21:01,593 Det lover jeg. 279 00:21:19,695 --> 00:21:20,529 Tak. 280 00:21:23,991 --> 00:21:25,033 Hvordan går det? 281 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 Godt, det er en fornøjelse at møde dig. 282 00:21:27,995 --> 00:21:32,040 Jeg er altså ked af, at jeg måtte aflyse koncerten. 283 00:21:33,166 --> 00:21:34,293 Nej. 284 00:21:34,918 --> 00:21:37,963 Nej, det er mig, der undskylder, Luis Miguel. 285 00:21:38,046 --> 00:21:40,549 Ulykken skete i mit land. 286 00:21:40,632 --> 00:21:42,592 Og værre endnu, på min scene. 287 00:21:42,676 --> 00:21:44,845 Det er mig, der undskylder. 288 00:21:44,928 --> 00:21:46,930 Nej. Ikke her. 289 00:21:48,015 --> 00:21:50,475 Ingen surmuleri her. Vel, Azucena? 290 00:21:50,976 --> 00:21:53,770 Jo. Det er præcis derfor, vi ville tale med dig. 291 00:21:53,854 --> 00:21:56,148 Vi ved, at ulykken ikke var din skyld. 292 00:21:56,231 --> 00:22:01,069 Så Luis Miguel vil gerne tilbyde dig en kompensationskoncert i Peru. Gratis. 293 00:22:02,571 --> 00:22:03,655 Mener I det? 294 00:22:05,115 --> 00:22:07,534 Det ville være en fornøjelse. Virkelig. 295 00:22:07,617 --> 00:22:11,038 Jeg er her for dig. Hvad end du har brug for. 296 00:22:11,121 --> 00:22:14,875 Fantastisk. Jeg får min manager til at finde en dato. 297 00:22:15,667 --> 00:22:17,627 Din manager? Hvem? 298 00:22:18,503 --> 00:22:20,881 Hvad mener du? Ambrosi. 299 00:22:24,551 --> 00:22:30,182 -Arbejder han stadig for dig? -Hvorfor skulle han ikke arbejde for mig? 300 00:22:32,476 --> 00:22:35,062 Det var trods alt en ulykke. 301 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Var det ikke? 302 00:22:40,525 --> 00:22:41,360 Jo. 303 00:22:42,736 --> 00:22:44,654 Se, det er enkelt. 304 00:22:44,738 --> 00:22:46,865 Du kan gå herfra på en af to måder. 305 00:22:46,948 --> 00:22:47,824 Et, 306 00:22:48,992 --> 00:22:53,997 du fortæller mig sandheden og flyver tilbage til Peru med mit fly. 307 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 To, 308 00:22:59,586 --> 00:23:02,339 jeg får dig buret inde for livet. 309 00:23:06,051 --> 00:23:07,052 Dit valg. 310 00:23:12,974 --> 00:23:14,684 Har McCluskey fyret dig? 311 00:23:14,768 --> 00:23:16,728 Ja, i går aftes. 312 00:23:20,065 --> 00:23:22,317 Bare rolig, jeg ordner det. 313 00:23:22,400 --> 00:23:25,028 Nej, du skal ikke involveres. 314 00:23:25,529 --> 00:23:27,531 Du skal ikke ordne noget, Micky. 315 00:23:30,200 --> 00:23:31,493 Jeg forstår ikke. 316 00:23:31,576 --> 00:23:34,496 Hvad skal vi med Publishow, nu Hugo er væk? 317 00:23:36,331 --> 00:23:38,250 McCluskey er en fin fyr. 318 00:23:39,751 --> 00:23:43,839 Men industrien ændrer sig, han nægter at udvikle sig og sakker bagud. 319 00:23:45,132 --> 00:23:47,717 Han er ældre og har ikke vores smag. 320 00:23:50,262 --> 00:23:55,976 Tænk på, hvad vi har opnået indtil nu. Forestil dig så alt det, vi kan opnå. 321 00:24:00,355 --> 00:24:03,191 Jeg må tænke det igennem, Pato. 322 00:24:04,860 --> 00:24:05,777 Tænk over det. 323 00:24:06,361 --> 00:24:07,654 Her er kaffen. 324 00:24:07,737 --> 00:24:09,573 -Tak, Magda. -Velbekomme. 325 00:24:13,910 --> 00:24:15,579 Vi ses til næste møde. 326 00:24:17,038 --> 00:24:18,081 Hvad er der galt? 327 00:24:18,623 --> 00:24:21,084 Jeg tror ikke, Micky kan lide min stemme. 328 00:24:21,668 --> 00:24:24,421 Selvfølgelig kan han det, han presser dig. 329 00:24:25,464 --> 00:24:28,049 Du må øve dig, hvis du vil være sanger. 330 00:24:28,133 --> 00:24:30,927 Hvis det er sådan, vil jeg ikke være sanger. 331 00:24:31,011 --> 00:24:32,888 Jeg har en overraskelse, 332 00:24:33,430 --> 00:24:36,308 du skal deltage i en tv-konkurrence. 333 00:24:36,892 --> 00:24:40,604 Jeg siger ikke, hvad præmien er. Det er i Madrid om en måned. 334 00:24:41,396 --> 00:24:45,192 -Er du interesseret eller ej? -Selvfølgelig, farmor, tak. 335 00:24:45,817 --> 00:24:47,110 Min dreng. 336 00:24:49,279 --> 00:24:52,157 Jeg bad dig specifikt om ikke at fyre ham. 337 00:24:53,241 --> 00:24:54,201 Hvorfor ikke? 338 00:24:54,284 --> 00:24:56,411 Hvad bidrager Patricio med? 339 00:24:56,495 --> 00:25:01,166 -Han er loyal, Alex. Han er loyal. -Over for dig eller over for firmaet? 340 00:25:03,877 --> 00:25:07,964 Jeg er sikker på, at Robles lækkede nyheden om Sinatra-duetten. 341 00:25:09,299 --> 00:25:12,427 Han lavede en aftale bag min ryg under Hugos begravelse. 342 00:25:12,511 --> 00:25:14,179 Nogen måtte ordne det. 343 00:25:17,015 --> 00:25:18,391 Han manipulerer dig. 344 00:25:21,186 --> 00:25:23,313 Alex, du tager fejl. 345 00:25:23,396 --> 00:25:26,066 Er det forkert at ville have andre klienter? 346 00:25:26,149 --> 00:25:30,362 Det er forkert ikke at spørge mig og træffe de beslutninger alene. 347 00:25:30,445 --> 00:25:33,490 -Men det er mit firma. -Som jeg opbyggede, husk det. 348 00:25:33,573 --> 00:25:35,575 Jeg er firmaet. 349 00:25:38,286 --> 00:25:39,120 Ved du hvad? 350 00:25:39,204 --> 00:25:41,706 Det er på tide, at vi stopper samarbejdet. 351 00:25:44,167 --> 00:25:45,460 Det mener du ikke. 352 00:25:58,265 --> 00:26:00,892 Magda, ikke på klaveret, han slår mig ihjel. 353 00:26:00,976 --> 00:26:02,227 På bordet, tak. 354 00:26:02,727 --> 00:26:04,562 -Hej, skat. -Hej. 355 00:26:05,480 --> 00:26:08,275 -Stryg kjolen, jeg lagde på sengen. -Med glæde 356 00:26:08,358 --> 00:26:09,192 Tak. 357 00:26:09,693 --> 00:26:12,737 -Hvordan går forberedelserne? -Det tager form. 358 00:26:16,741 --> 00:26:18,577 Hvad med dig, hvordan går det? 359 00:26:18,660 --> 00:26:20,328 Micky, du må høre det her. 360 00:26:20,829 --> 00:26:23,915 Farmor fik mig med i en tv-konkurrence. 361 00:26:27,252 --> 00:26:28,211 Virkelig? 362 00:26:31,673 --> 00:26:32,507 Hvad da? 363 00:26:32,591 --> 00:26:34,718 Jeg skal synge på tv. 364 00:26:34,801 --> 00:26:37,554 Vinder jeg, skal jeg optage et album i Spanien. 365 00:26:38,221 --> 00:26:40,682 -Hvad siger I så? -I Spanien? 366 00:26:41,266 --> 00:26:44,853 I Madrid, ja. Farmor tager mig med dertil i denne måned. 367 00:26:50,567 --> 00:26:51,818 Og det er alt. 368 00:26:52,610 --> 00:26:57,032 Det har været en fornøjelse at dele alle disse år med jer. 369 00:26:58,325 --> 00:26:59,326 Næsten alle. 370 00:27:00,243 --> 00:27:03,079 Og uanset hvem der erstatter mig, 371 00:27:03,163 --> 00:27:06,833 så bare roligt, intet ændrer sig på kontoret. Så... 372 00:27:06,916 --> 00:27:08,460 -Hvad nu? -Hvordan går det? 373 00:27:11,463 --> 00:27:12,505 Kom med mig. 374 00:27:25,560 --> 00:27:31,358 Hvis du kom for at tjekke, om jeg har stjålet andet, så bare roligt. 375 00:27:31,441 --> 00:27:35,570 Jeg kom for at fortælle dig, at jeg talte med Peru-promotoren. 376 00:27:35,654 --> 00:27:37,072 Med min ven, promotoren? 377 00:27:38,907 --> 00:27:43,036 -Hvad beskyldes jeg nu for? -Jeg ved, det ikke var din skyld. 378 00:27:44,204 --> 00:27:46,831 Jeg talte med ham, fordi jeg ikke kunne tro det. 379 00:27:50,543 --> 00:27:51,378 Bliv. 380 00:27:55,423 --> 00:27:59,219 Jeg har mistænkt mange, men burde aldrig have mistænkt dig. 381 00:28:07,602 --> 00:28:08,812 Lad mig sove på det. 382 00:28:10,355 --> 00:28:12,857 Jeg var klar til at tage hjem til familien. 383 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 -Lad mig tænke over det. -Ja. 384 00:28:21,157 --> 00:28:22,575 Jeg forstår. Ja. 385 00:28:28,415 --> 00:28:29,332 Robles. 386 00:28:29,416 --> 00:28:32,419 -Er alt okay? -Tak, fordi du kom. Jeg har det fint. 387 00:28:33,586 --> 00:28:34,921 Jeg må tale med dig. 388 00:28:36,631 --> 00:28:40,260 Jeg har tænkt over det, vi talte om i morges. 389 00:28:40,343 --> 00:28:41,594 Om dit forslag. 390 00:28:44,681 --> 00:28:48,560 Jeg har brug for forandring. Lad os arbejde sammen. 391 00:28:51,813 --> 00:28:53,273 Det ville være en ære. 392 00:28:55,608 --> 00:28:58,611 Først må du hjælpe mig med et personligt anliggende. 393 00:28:58,695 --> 00:29:00,989 Det kan komme med en høj pris, 394 00:29:01,072 --> 00:29:03,158 men jeg ser ingen anden udvej. 395 00:29:03,658 --> 00:29:04,784 Hvad end du siger. 396 00:29:06,494 --> 00:29:08,413 -Hej, Nicolás. -Matilde, kom ind. 397 00:29:10,331 --> 00:29:12,834 Kom nu, Sergio. Jeg ved, det er sent, 398 00:29:12,917 --> 00:29:16,463 men vi må øve, før vi tager til Madrid. 399 00:29:16,546 --> 00:29:17,380 Kom nu. 400 00:29:18,047 --> 00:29:19,174 Godaften. 401 00:29:19,257 --> 00:29:21,593 Nicolás, må vi få et øjeblik? 402 00:29:21,676 --> 00:29:23,303 Selvfølgelig, Pato. 403 00:29:23,845 --> 00:29:24,804 Undskyld mig. 404 00:29:26,181 --> 00:29:28,266 En fornøjelse, Matilde. 405 00:29:28,349 --> 00:29:31,352 Jeg er Patricio Robles, Luis Miguels nye manager. 406 00:29:31,853 --> 00:29:34,522 -Min fornøjelse. -Jeg har en overraskelse. 407 00:29:35,356 --> 00:29:36,191 Er du klar? 408 00:29:37,650 --> 00:29:39,694 Warner sendte en kontrakt, 409 00:29:39,778 --> 00:29:42,864 så du kunne skrive under på dit første album med dem. 410 00:29:42,947 --> 00:29:47,285 Det bedste pladeselskab i Latinamerika vil have Sergio. 411 00:29:47,368 --> 00:29:49,871 -Hvad siger du så? -Hvem har hørt Sergio? 412 00:29:51,080 --> 00:29:52,040 Tja, 413 00:29:52,916 --> 00:29:56,294 Micky anbefalede ham, mere har han ikke brug for. 414 00:29:56,377 --> 00:29:59,756 -Det er Mickys værk. -Det er Warners værk. 415 00:30:00,590 --> 00:30:03,426 Luis Miguel står ikke på kontrakten. 416 00:30:03,968 --> 00:30:06,721 Han er ikke hans værge, det er du. 417 00:30:07,388 --> 00:30:11,100 Det er en kontrakt mellem Warner og dig. 418 00:30:11,768 --> 00:30:13,686 -Er du sikker? -Ja. 419 00:30:15,313 --> 00:30:20,360 Vi skal bare bruge din farmors underskrift på sidste side. 420 00:30:21,027 --> 00:30:23,738 Og så er du på vej til stjernestatus. 421 00:30:23,822 --> 00:30:26,115 -Kom nu, skriv under. -Ja, kom nu. 422 00:30:26,199 --> 00:30:28,117 -Skal jeg skrive under? -Ja. 423 00:30:33,706 --> 00:30:35,792 Bliver han stadig interviewet, Doc? 424 00:30:36,334 --> 00:30:38,545 Hvor mange mennesker interviewer ham? 425 00:30:39,587 --> 00:30:41,923 Så afbryd ham. 426 00:30:42,006 --> 00:30:44,175 Sig, at jeg har ventet en time her. 427 00:30:46,261 --> 00:30:47,887 -Du sagde, hun var her. -Ja. 428 00:30:47,971 --> 00:30:49,097 Jeg må gå. 429 00:30:49,180 --> 00:30:51,099 Hun giver os ikke spørgsmålene. 430 00:30:52,350 --> 00:30:55,270 -Så bliver der intet interview. -Jeg insisterede... 431 00:30:55,353 --> 00:30:58,022 -Godaften, er I klar? -Jeg klarer det. 432 00:30:58,773 --> 00:30:59,774 Er alle klar? 433 00:31:00,275 --> 00:31:03,319 -Micky. -Jeg kan ikke tro det. 434 00:31:04,320 --> 00:31:06,072 Det er, som så jeg dig i går. 435 00:31:07,240 --> 00:31:09,742 Til Acapulco-festivalen for tre år siden. 436 00:31:10,952 --> 00:31:13,329 -Er du klar? -Næsten. 437 00:31:13,413 --> 00:31:15,206 Jeg vil se spørgsmålene først. 438 00:31:15,290 --> 00:31:17,792 Jeg vil gerne på ferie, men det sker ikke. 439 00:31:18,710 --> 00:31:21,796 Jeg giver ikke interviews uden at se spørgsmålene. 440 00:31:22,630 --> 00:31:24,716 Så er du aldrig blevet interviewet. 441 00:31:26,593 --> 00:31:30,263 -Sig i det mindste, hvad det handler om. -Det sædvanlige. 442 00:31:30,346 --> 00:31:33,391 -Dine albums, dine piger... -Piger? Nej. 443 00:31:33,474 --> 00:31:36,060 -Ja, piger, du ved. -Prinsesse. 444 00:31:36,144 --> 00:31:38,271 Jeg ville føle mig mere tilpas, 445 00:31:39,063 --> 00:31:40,899 hvis du viser mig spørgsmålene. 446 00:31:41,524 --> 00:31:43,693 Spørgsmålene er her. 447 00:31:44,527 --> 00:31:46,321 Bare rolig. Kom nu. 448 00:31:47,447 --> 00:31:49,741 -Er I klar? -Okay, er vi klar? 449 00:31:50,533 --> 00:31:52,744 -Kun højre side, tak. -Klart. 450 00:31:52,827 --> 00:31:54,787 -Det er mit kamera, ikke? -Jo. 451 00:31:54,871 --> 00:31:55,747 Okay. 452 00:31:57,457 --> 00:31:58,333 Micky. 453 00:31:59,167 --> 00:32:00,668 Slap af, jeg er harmløs. 454 00:32:02,045 --> 00:32:04,422 Hvad skal være den første sang på albummet være? 455 00:32:04,505 --> 00:32:07,926 -Det ved jeg ikke. -Ved du det ikke? Okay, fint. 456 00:32:08,843 --> 00:32:10,386 Tak. Okay. 457 00:32:10,470 --> 00:32:14,474 Du har masser af tid til at forberede denne talentfulde dreng. 458 00:32:14,557 --> 00:32:18,394 For her står, at han ikke må indspille sit første album, før han fylder 18. 459 00:32:18,478 --> 00:32:20,647 Så du kan ikke udnytte ham mere. 460 00:32:21,939 --> 00:32:22,774 Tillykke. 461 00:32:22,857 --> 00:32:25,652 Husk, det er en eksklusiv kontrakt med Warner. 462 00:32:25,735 --> 00:32:28,029 Ingen tv-konkurrencer eller noget. 463 00:32:29,906 --> 00:32:31,282 Tillykke, mester. 464 00:32:39,374 --> 00:32:41,709 IDIOT 465 00:32:53,429 --> 00:32:54,347 Micky. 466 00:32:56,766 --> 00:32:57,725 Du ville se mig? 467 00:33:02,146 --> 00:33:03,147 Hvad laver du? 468 00:33:04,232 --> 00:33:05,233 Hvad tror du? 469 00:33:05,984 --> 00:33:07,944 Bare arbejde, arbejde, arbejde. 470 00:33:10,321 --> 00:33:13,032 Tænk, at nogen så dum stjal så meget fra mig. 471 00:33:17,120 --> 00:33:17,954 Hvad? 472 00:33:18,746 --> 00:33:21,124 -Hvad? Micky, jeg stjal intet. -Skrid. 473 00:33:23,001 --> 00:33:23,960 Fyrer du mig? 474 00:33:27,714 --> 00:33:30,758 Du fyrer den eneste, der aldrig sagde nej til dig. 475 00:33:30,842 --> 00:33:31,801 -Aldrig. -Hør. 476 00:33:34,137 --> 00:33:37,056 Jeg vil aldrig se dig igen. 477 00:33:39,016 --> 00:33:39,892 Forsvind. 478 00:33:52,947 --> 00:33:53,990 Helt ærligt... 479 00:33:55,658 --> 00:33:57,994 -Jeg kunne lide interviewet. -Mit? 480 00:33:59,162 --> 00:34:01,706 De stiller sikkert alle de samme spørgsmål. 481 00:34:02,832 --> 00:34:05,460 -Fortæl os, Luis Miguel... -Nej. 482 00:34:05,543 --> 00:34:07,044 ...har du en kæreste? 483 00:34:08,129 --> 00:34:09,422 Vil du have børn? 484 00:34:09,505 --> 00:34:11,424 Vil du giftes en dag? 485 00:34:11,507 --> 00:34:15,428 Kom nu, du gav mig de samme svar, som du giver alle. 486 00:34:15,511 --> 00:34:18,681 Mig? De samme svar? Aldrig. 487 00:34:18,765 --> 00:34:20,224 Hvad taler du om? 488 00:34:22,268 --> 00:34:25,229 Har du planer? Skal vi få en drink? 489 00:34:31,736 --> 00:34:34,447 Skat, vi har ventet i næsten to timer. 490 00:34:35,072 --> 00:34:37,074 Det er respektløst, vi går igen. 491 00:34:37,158 --> 00:34:39,452 Nej, far. Vær sød ikke at gå. 492 00:34:39,535 --> 00:34:42,497 Du ved, hvor slem trafikken her i byen er. 493 00:34:42,580 --> 00:34:43,956 Det er myldretid. 494 00:34:44,040 --> 00:34:46,584 Han arbejder. Han sagde, han kunne nå det. 495 00:34:47,085 --> 00:34:48,669 Jeg er hjemme, undskyld. 496 00:34:48,753 --> 00:34:51,672 Beklager, de ville ikke lade mig gå. 497 00:34:52,507 --> 00:34:54,550 Det var hektisk. Tilgiv mig, skat. 498 00:34:56,260 --> 00:34:57,261 Svigermor. 499 00:34:58,012 --> 00:34:59,430 Tilgiv mig. 500 00:35:02,767 --> 00:35:05,728 Undskyld, svigerfar. De ville ikke lade mig gå. 501 00:35:07,396 --> 00:35:08,231 Gå ikke. 502 00:35:08,731 --> 00:35:12,110 -Vi viser dig rundt i huset. -Nej, Micky. 503 00:35:13,945 --> 00:35:15,404 Lad os bare spise. 504 00:35:16,364 --> 00:35:17,281 Selvfølgelig. 505 00:35:26,999 --> 00:35:27,834 Elskede. 506 00:35:30,753 --> 00:35:31,629 Tilgiv mig. 507 00:35:33,506 --> 00:35:36,259 Tilgiv mig, det var hektisk derinde. 508 00:35:39,220 --> 00:35:41,264 Jeg lover, det ikke sker igen. 509 00:35:41,347 --> 00:35:43,599 Selvfølgelig sker det ikke igen. 510 00:35:49,147 --> 00:35:50,106 Undskyld. 511 00:36:00,032 --> 00:36:03,995 Jeg ville bede dig tage en pause, men jeg ved, hvad du vil sige. 512 00:36:08,165 --> 00:36:11,377 -Igen fra starten. -Lad os prøve noget lettere. 513 00:36:11,460 --> 00:36:15,423 Jeg kan ikke holde en koncert med julesange alene. 514 00:36:22,180 --> 00:36:23,764 Jeg er helt enig. 515 00:36:25,516 --> 00:36:26,559 Igen. 516 00:36:27,268 --> 00:36:28,185 Okay. 517 00:36:28,728 --> 00:36:31,189 Tre, to, en og... 518 00:38:09,578 --> 00:38:11,330 Den er til dig, makker. 519 00:38:12,957 --> 00:38:14,125 Fedt, mand, fedt. 520 00:38:17,795 --> 00:38:19,672 Før vi begynder, 521 00:38:19,755 --> 00:38:22,299 for at undgå tvivl eller misforståelser. 522 00:38:24,051 --> 00:38:27,013 Du forstår, at når jeg tænder for optageren, 523 00:38:27,096 --> 00:38:30,891 kan alt, du fortæller mig, blive offentligt, ikke? 524 00:38:34,603 --> 00:38:36,480 -Jo. -Okay. 525 00:38:39,108 --> 00:38:40,735 Hvor vil du begynde? 526 00:38:41,819 --> 00:38:43,195 Hør, Cynthia. 527 00:38:43,279 --> 00:38:44,822 Ved du, hvor... 528 00:38:47,908 --> 00:38:49,994 ...Marcela Basteri opholder sig? 529 00:39:04,425 --> 00:39:05,718 -Hej. -Hej. 530 00:39:07,678 --> 00:39:10,598 -Må jeg komme ind? -Ja, værsgo. 531 00:39:16,437 --> 00:39:17,355 Okay. 532 00:39:22,735 --> 00:39:23,736 Jeg dummede mig. 533 00:39:32,995 --> 00:39:33,871 Tilgiv mig. 534 00:39:39,043 --> 00:39:39,960 Du er tilgivet. 535 00:39:43,714 --> 00:39:44,548 Okay. 536 00:40:01,565 --> 00:40:04,235 Vi bør holde op med at mødes sådan her. 537 00:40:07,738 --> 00:40:08,697 Sådan her? 538 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Hvordan? 539 00:40:12,576 --> 00:40:13,411 Hvad? 540 00:40:14,495 --> 00:40:16,580 Jeg er din fars bedste ven. 541 00:40:21,085 --> 00:40:22,002 Du har ret. 542 00:40:23,337 --> 00:40:24,547 -Ja. -Ja. 543 00:45:37,609 --> 00:45:42,573 Tekster af: Anja Molin