1
00:00:06,005 --> 00:00:09,926
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,094 --> 00:00:13,304
Jak si to o mně můžeš myslet?
3
00:00:13,388 --> 00:00:14,389
MEXICO CITY, 2006
4
00:00:14,472 --> 00:00:15,473
O mně, Micky.
5
00:00:16,266 --> 00:00:18,685
Známe se do prdele od dětství.
6
00:00:18,768 --> 00:00:21,980
Táta byl taky táta.
A okrádal mě, až jsem ho vyrazil.
7
00:00:24,315 --> 00:00:25,942
Fakt mě srovnáváš s otcem?
8
00:00:28,611 --> 00:00:32,031
Vážně věříš, že bych tě ohrozil
pro pár prašivejch zlaťáků?
9
00:00:34,075 --> 00:00:36,578
Vím jenom, co Azuceně řekl ten promotér.
10
00:00:36,661 --> 00:00:41,124
Tak jinak. Ten promotér oslovil Josého.
11
00:00:41,207 --> 00:00:43,418
Koncert zařídil José.
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,589
A mě budeš vinit,
že jsem škudlil na aparátu? Nasrat.
13
00:00:50,258 --> 00:00:51,468
Jak mám vědět,
14
00:00:52,761 --> 00:00:54,596
že v tom nejedete spolu?
15
00:00:56,056 --> 00:00:59,350
Jak? Dávám ti svoje slovo, brácho.
16
00:01:00,518 --> 00:01:02,729
- Svoje slovo.
- Nebo už mi nevěříš?
17
00:01:05,231 --> 00:01:06,649
Máme důkazy.
18
00:01:08,193 --> 00:01:10,403
Říkám ti, že to není můj podpis!
19
00:01:11,863 --> 00:01:13,698
Zapomínáš, s kým mluvíš.
20
00:01:23,458 --> 00:01:25,085
Jak myslíš, že mi je?
21
00:01:27,587 --> 00:01:29,214
Vědět, žes mě zradil.
22
00:01:32,175 --> 00:01:33,802
Já tě nezradil, Micky.
23
00:01:35,220 --> 00:01:39,849
- Nevzal jsem ti ani euro.
- Na smlouvě je tvůj podpis, do píči!
24
00:01:39,933 --> 00:01:42,018
Myslíš, že mě budeš ojebávat?
25
00:01:42,519 --> 00:01:43,353
Co?
26
00:01:44,938 --> 00:01:45,939
Mrzí mě to, kámo.
27
00:01:47,482 --> 00:01:52,904
Táta s Patriciem jsou dávnou minulostí,
ale ty stejně nikomu nevěříš.
28
00:02:00,119 --> 00:02:01,746
Tentokrát se pleteš.
29
00:02:03,456 --> 00:02:04,290
A hodně.
30
00:02:18,221 --> 00:02:20,431
Musím babičku nějak zastavit.
31
00:02:21,099 --> 00:02:25,645
Ptal jsem se táty,
nemáme ji za co zažalovat.
32
00:02:25,728 --> 00:02:27,147
Našla Cynthii Casasovou.
33
00:02:27,647 --> 00:02:28,481
No a?
34
00:02:29,399 --> 00:02:33,027
Netušíme, co ví, a zatím nic nevydali.
35
00:02:33,111 --> 00:02:36,823
McCluskey, je přece jasný,
že bude chtít mluvit o mámě
36
00:02:36,906 --> 00:02:38,616
a o Michelle, uvažuj.
37
00:02:38,700 --> 00:02:42,328
Co se s babičkou nějak dohodnout,
nabídnout jí třeba prachy?
38
00:02:42,412 --> 00:02:44,831
Chce jenom vydělat na Sergiñovi.
39
00:02:46,583 --> 00:02:48,001
No tak...
40
00:02:48,710 --> 00:02:52,547
s tiskem promluv sám, než to udělá ona.
41
00:02:52,630 --> 00:02:53,631
Počkej.
42
00:02:54,966 --> 00:02:56,384
Chápu to správně?
43
00:02:57,468 --> 00:03:01,514
Ty chceš, abych šel za novinářema
a říkal jim o svým soukromí?
44
00:03:02,098 --> 00:03:02,932
Ano.
45
00:03:03,850 --> 00:03:05,059
Prostě řekni pravdu.
46
00:03:07,186 --> 00:03:08,396
Vím, že to je těžký.
47
00:03:10,231 --> 00:03:11,441
Ale je to správný.
48
00:03:12,692 --> 00:03:13,902
Zvaž to, Micky.
49
00:03:20,533 --> 00:03:23,369
- Ty mi ani nevynadáš?
- Proč, jako?
50
00:03:23,453 --> 00:03:25,872
Nedělám blbost, stěhovat se k němu?
51
00:03:25,955 --> 00:03:31,920
Hele, musíte to jednou provždy vyřešit,
přestat se dokola scházet a rozcházet.
52
00:03:33,338 --> 00:03:34,964
Jste spolu roky, Eri.
53
00:03:35,590 --> 00:03:37,800
Roky. Co by se mohlo stát?
54
00:03:38,468 --> 00:03:39,302
Nevím.
55
00:03:40,595 --> 00:03:45,433
Co když se k němu nastěhuju
a něco se stane...
56
00:03:45,516 --> 00:03:46,351
Jako co?
57
00:03:46,434 --> 00:03:50,647
- Co když mi to nebude vyhovovat?
- No tak se vrátíš sem.
58
00:03:50,730 --> 00:03:53,024
- Co když to nevyjde?
- To je jedno.
59
00:03:53,107 --> 00:03:57,737
Furt se rozcházíte a usmiřujete.
Měli byste to aspoň zkusit.
60
00:03:58,238 --> 00:04:00,865
Když to neklapne, holt smůla.
61
00:04:01,532 --> 00:04:03,618
Ale když to klapne...
62
00:04:04,619 --> 00:04:06,287
provdáš se za Luise Miguela.
63
00:04:08,790 --> 00:04:10,416
- Vole.
- Ozvala ses mu?
64
00:04:11,626 --> 00:04:13,127
Chce totéž, co ty?
65
00:04:14,295 --> 00:04:15,296
No tak.
66
00:04:40,530 --> 00:04:43,157
Znáš Lauru Pausini, Julio?
67
00:04:44,325 --> 00:04:45,743
Jo, je skvělá.
68
00:04:46,494 --> 00:04:50,123
Taky je pod italskou odnoží Warneru.
69
00:04:50,206 --> 00:04:52,417
Přechází pod Publishow.
70
00:04:53,167 --> 00:04:55,503
Zítra si přijde prohlídnout prostory.
71
00:04:57,630 --> 00:04:59,048
A Micky to ví?
72
00:04:59,132 --> 00:05:02,468
- Publishow mu nepatří.
- Je to jedinej klient, vole.
73
00:05:02,552 --> 00:05:03,386
No a?
74
00:05:03,970 --> 00:05:07,390
Zpočátku jsme zastupovali víc umělců.
75
00:05:07,473 --> 00:05:10,184
Tehdy to nebyl „ten“ Luis Miguel.
76
00:05:11,269 --> 00:05:14,272
Věř mi, chlape. Zmáknu to.
77
00:05:20,445 --> 00:05:21,446
Ahoj Micky.
78
00:05:24,949 --> 00:05:27,785
Jsem moc ráda, že sis to rozmyslel.
79
00:05:28,286 --> 00:05:32,498
- Sergiovi to prospěje. A tobě...
- Kolikrát týdně ho chceš vidět?
80
00:05:33,916 --> 00:05:37,337
- Záleží, co považuješ...
- Kolikrát...
81
00:05:37,837 --> 00:05:38,671
týdně?
82
00:05:39,881 --> 00:05:43,426
Všechny odpoledne od pondělka do čtvrtka.
83
00:05:43,509 --> 00:05:46,929
Potřebujeme čas na cvičení.
84
00:05:48,264 --> 00:05:52,894
Netvař se tak, Micky.
To není kvůli mně, kluk chce zpívat.
85
00:05:55,688 --> 00:05:56,522
Ještě něco?
86
00:05:56,606 --> 00:06:00,526
Když už se ptáš,
nelíbí se mi, že žiju v hotelu.
87
00:06:01,110 --> 00:06:03,946
Chci prostornější bydlení se zahradou.
88
00:06:04,697 --> 00:06:06,407
Abych měla na Sergia klid.
89
00:06:07,658 --> 00:06:08,868
A taky...
90
00:06:10,161 --> 00:06:13,873
chci, aby Sergio cvičil u tebe ve studiu.
91
00:06:15,750 --> 00:06:17,960
Slibuješ, že nepůjdeš za Cynthií?
92
00:06:19,837 --> 00:06:22,840
- Můžu být v klidu?
- Spolehni se, Micky.
93
00:06:24,509 --> 00:06:25,510
Jen aby.
94
00:06:26,636 --> 00:06:27,470
Domluveno.
95
00:06:39,774 --> 00:06:42,985
- Moc ráda tě vidím.
- Já vás taky.
96
00:06:43,069 --> 00:06:44,779
- Taková doba.
- To jo.
97
00:06:44,862 --> 00:06:48,491
- Snad spolu nebydlíte?
- Snažíme se.
98
00:06:49,450 --> 00:06:51,869
Láska ve vašem věku je krásná.
99
00:06:51,953 --> 00:06:52,787
Díky.
100
00:06:54,080 --> 00:06:55,289
Pardon, prosím.
101
00:06:55,790 --> 00:06:56,624
Tak jo.
102
00:06:57,458 --> 00:06:58,876
- Mějte se.
- Jo.
103
00:06:59,460 --> 00:07:02,296
- Blahopřeju.
- Moc děkujeme.
104
00:07:06,259 --> 00:07:08,678
- No tak.
- Ty kráso.
105
00:07:10,263 --> 00:07:11,097
Jsem tady.
106
00:07:13,683 --> 00:07:14,892
Mám hroznou radost.
107
00:07:15,852 --> 00:07:18,771
- Brýtro, Joaco.
- Zdravíčko.
108
00:07:29,740 --> 00:07:31,742
Zas nemáš oblek, José.
109
00:07:33,202 --> 00:07:36,956
- Řekni mu, že příště.
- Řekni mu to sám, ať sjede tebe.
110
00:07:37,039 --> 00:07:39,667
Tys ve škole nebyla moc oblíbená, co?
111
00:07:41,127 --> 00:07:43,963
Je mi ctí u nás přivítat takovou hvězdu.
112
00:07:45,047 --> 00:07:46,048
- Tudy.
- Díky.
113
00:07:47,425 --> 00:07:49,844
Do zasedačky. Až po vás.
114
00:07:55,224 --> 00:07:56,517
To je Laura Pausini.
115
00:08:01,063 --> 00:08:05,902
- Že to je Laura Pausini?
- Ano. Odkdy tě zajímá její muzika?
116
00:08:30,843 --> 00:08:31,677
Tati?
117
00:08:33,429 --> 00:08:34,514
Co děláš?
118
00:08:35,932 --> 00:08:36,766
Ale nic.
119
00:08:38,851 --> 00:08:39,685
Uvažuju.
120
00:08:45,566 --> 00:08:46,400
O čem?
121
00:08:49,111 --> 00:08:50,112
Tak různě.
122
00:08:51,239 --> 00:08:52,240
Co ty?
123
00:08:55,159 --> 00:08:55,993
Dobrý.
124
00:08:57,662 --> 00:08:59,497
Netrčím celej den doma...
125
00:09:03,918 --> 00:09:06,045
Jsem v pohodě, fakt.
126
00:09:16,305 --> 00:09:17,306
Neumíš lhát.
127
00:09:39,078 --> 00:09:40,288
Co to máš?
128
00:09:40,871 --> 00:09:43,583
Chceš to vidět? Hele.
129
00:09:44,667 --> 00:09:47,003
Mám divadelní konkurz.
130
00:09:47,086 --> 00:09:47,920
Bomba!
131
00:09:53,050 --> 00:09:55,469
Je super přijít domů a mít tě tady.
132
00:10:04,395 --> 00:10:06,230
Chci pozvat rodiče na večeři.
133
00:10:09,650 --> 00:10:12,069
No tak, chtějí to tady vidět.
134
00:10:12,945 --> 00:10:15,781
- Kdy?
- Co v pátek? Máš čas?
135
00:10:16,949 --> 00:10:17,783
Jo.
136
00:10:23,039 --> 00:10:23,873
Ne.
137
00:10:27,376 --> 00:10:28,210
Haló?
138
00:10:30,171 --> 00:10:31,380
Co je, Patricio?
139
00:10:32,798 --> 00:10:34,800
Přijdu to probrat zítra.
140
00:10:36,844 --> 00:10:39,055
Že mám přijít hned?
141
00:10:40,598 --> 00:10:41,807
No dobře, už jedu.
142
00:10:45,144 --> 00:10:46,979
Promiň, že jsem tě vytáhl.
143
00:10:47,063 --> 00:10:50,274
Točíme s Kikem a s Manzanerem
zákulisní rozhovor o albu
144
00:10:50,358 --> 00:10:52,360
a musíme tě taky vyzpovídat.
145
00:10:54,028 --> 00:10:55,696
Chci to udělat v divadle.
146
00:10:56,781 --> 00:11:00,409
- Co ty na to?
- Rád bych znal možnosti.
147
00:11:01,160 --> 00:11:06,999
Kruciš, zasedačka je obsazená.
Pojď ke mně do kanceláře.
148
00:11:08,000 --> 00:11:12,004
Potřebuju, abys mi schválil
všechen materiál, co jsme natočili.
149
00:11:12,088 --> 00:11:16,092
Nechtěl jsem na tebe tlačit,
ale dnes to musí být hotové.
150
00:11:20,971 --> 00:11:22,807
Koho to tam McCluskey má?
151
00:11:26,394 --> 00:11:27,395
Nevím.
152
00:11:28,396 --> 00:11:29,397
Zjisti to.
153
00:11:46,664 --> 00:11:47,498
Dále.
154
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Jak je?
155
00:11:58,008 --> 00:11:58,843
Posadíš se?
156
00:12:03,764 --> 00:12:05,391
Chtělas mi něco?
157
00:12:10,896 --> 00:12:12,314
Mluvila jsem s tátou.
158
00:12:16,235 --> 00:12:17,069
A?
159
00:12:20,322 --> 00:12:21,323
Okradl jsi ho?
160
00:12:24,201 --> 00:12:25,035
Ty taky?
161
00:12:28,122 --> 00:12:28,956
Jako fakt?
162
00:12:29,039 --> 00:12:32,126
Klid, jenom se ptám.
163
00:12:32,209 --> 00:12:35,421
Jestli se ptáš na tohle,
nemáme se o čem bavit.
164
00:12:42,887 --> 00:12:44,513
Nedá se s tebou mluvit.
165
00:12:56,776 --> 00:12:58,402
Je to tvoje, Lety, měj se.
166
00:12:59,820 --> 00:13:01,238
Tak co, Alexíku.
167
00:13:02,531 --> 00:13:05,743
Chystal ses mi říct,
že hledáš další umělce?
168
00:13:05,826 --> 00:13:09,663
- Chtěl jsem ti to říct.
- Před, nebo po podpisu smlouvy?
169
00:13:09,747 --> 00:13:12,082
Mám právo zastupovat víc umělců.
170
00:13:12,583 --> 00:13:15,669
Alexi, ty to asi nechápeš.
171
00:13:16,545 --> 00:13:20,299
Buď se budeš věnovat mně,
nebo máme problém.
172
00:13:20,382 --> 00:13:24,011
- Publishow není tvoje firma.
- Já jsem Publishow.
173
00:13:26,138 --> 00:13:27,139
No právě.
174
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
Nemůžeme záviset jenom na tobě.
175
00:13:30,893 --> 00:13:35,105
- Firmě to neprospívá.
- Aha. Ono to firmě neprospívá.
176
00:13:36,106 --> 00:13:37,733
Jasně, jak jinak.
177
00:13:37,817 --> 00:13:39,819
Zavolal tě Patricio, že jo?
178
00:13:40,653 --> 00:13:42,321
O tohle ti jde?
179
00:13:44,532 --> 00:13:45,366
Vážně?
180
00:13:46,200 --> 00:13:48,035
Starej se radši o jiný věci.
181
00:13:56,293 --> 00:13:59,129
Určitě chceš cvičit tak starou skladbu?
182
00:13:59,922 --> 00:14:01,549
- Můžem.
- Určitě?
183
00:14:05,886 --> 00:14:08,097
- Neptej se ho furt.
- Tak jedem.
184
00:14:08,180 --> 00:14:10,599
Tři, dva, jedna.
185
00:14:51,807 --> 00:14:53,225
Ještě jednou?
186
00:14:53,809 --> 00:14:55,811
Vezmem to před refrénem.
187
00:14:56,395 --> 00:14:59,023
Hlavně netlač na pilu, vždyť to znáš.
188
00:14:59,940 --> 00:15:01,567
Ještě jednou a zabiju tě...
189
00:15:04,778 --> 00:15:06,572
- Ti to říkám, vole.
- Jedem.
190
00:15:07,072 --> 00:15:09,491
Tři, dva, jedna.
191
00:15:24,548 --> 00:15:25,549
Kurva!
192
00:15:37,937 --> 00:15:38,771
Micky.
193
00:15:40,522 --> 00:15:41,523
Dobrá práce.
194
00:16:07,341 --> 00:16:08,342
Micky?
195
00:16:15,057 --> 00:16:16,684
- Máš čas?
- Ano.
196
00:16:19,061 --> 00:16:19,895
Děje se něco?
197
00:16:20,604 --> 00:16:23,816
Rád bych tě o něco požádal.
198
00:16:23,899 --> 00:16:28,278
Abys kontaktovala jistou osobu.
199
00:16:32,908 --> 00:16:36,161
MEXICO CITY, 1994
200
00:16:39,373 --> 00:16:40,207
Hotovo, jdeme.
201
00:16:42,960 --> 00:16:44,962
Druhou ruku, tak.
202
00:16:47,089 --> 00:16:50,092
Dík. Už jsem dlouho nezpíval.
203
00:16:50,175 --> 00:16:53,387
Šlo ti to skvěle, zajdem to někam oslav...
204
00:16:53,470 --> 00:16:54,680
Kampak?
205
00:16:55,931 --> 00:16:59,768
- Kde se tu bereš, Micky?
- Jdu cvičit Sergiña.
206
00:16:59,852 --> 00:17:02,146
My už ale skončili.
207
00:17:02,229 --> 00:17:06,066
Co? Jste tu sotva dvě hodiny.
Víš, co já se jako dítě nacvičil?
208
00:17:07,735 --> 00:17:10,446
- Jistěže víš.
- Ty se mnou budeš cvičit?
209
00:17:10,946 --> 00:17:14,366
No jasně. Ale uděláme to pořádně.
210
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
Platí? Tak pojď.
211
00:17:16,076 --> 00:17:18,954
Neměl by si radši odpočinout?
212
00:17:19,038 --> 00:17:22,458
- Můžete cvičit jindy.
- Posaď se, udělej si pohodlí.
213
00:17:24,918 --> 00:17:26,128
- Jdem na to?
- Jo.
214
00:17:27,546 --> 00:17:29,965
Umíš „Palabra de honor“? Určitě?
215
00:17:30,466 --> 00:17:31,884
Super. Nico.
216
00:17:32,676 --> 00:17:33,677
Pusť to tam.
217
00:17:34,887 --> 00:17:38,515
To se ho mám dovolovat,
jestli můžu na záchod?
218
00:17:40,059 --> 00:17:43,479
Asi ti to nedochází, Alexi.
219
00:17:43,562 --> 00:17:45,189
Zkus se uklidnit, jo?
220
00:17:46,273 --> 00:17:48,901
Zakázal mi nabírat jiný umělce.
221
00:17:48,984 --> 00:17:52,905
Nesmím si ani vybrat vlastní lidi,
nedovolí mi vyhodit Roblese.
222
00:17:52,988 --> 00:17:57,201
- Je to tvůj jedinej klient.
- To neznamená, že je pánem Publishow.
223
00:17:57,284 --> 00:17:59,369
Víš co? Já ti to říkal.
224
00:17:59,453 --> 00:18:02,456
Měls mu dát vědět,
že chceš pozvat Lauru Pausini.
225
00:18:02,539 --> 00:18:04,082
Ty se ho zastáváš?
226
00:18:04,583 --> 00:18:08,212
- Je to Luis Miguel.
- Takže ani u tebe nemám odvolání.
227
00:18:08,712 --> 00:18:13,133
Chápej mě. Warner ho potřebuje
a bude s ním spolupracovat.
228
00:18:14,301 --> 00:18:15,719
Ať ho zastupuje kdokoli.
229
00:18:23,852 --> 00:18:25,020
Stop. Výš.
230
00:18:25,729 --> 00:18:28,357
Znova. Začni, kde máš.
231
00:18:28,440 --> 00:18:31,068
Micky. Vždyť přijde o hlas.
232
00:18:31,151 --> 00:18:33,445
V jeho věku jsem dával 250 koncertů.
233
00:18:33,529 --> 00:18:36,323
Prostě ti říkám, že to zvládne.
234
00:18:36,406 --> 00:18:37,616
Znova!
235
00:18:47,876 --> 00:18:49,503
Znova, do prdele!
236
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
Stop. Moc spěcháš.
237
00:18:58,220 --> 00:18:59,221
Znova.
238
00:19:04,643 --> 00:19:07,354
Znova, Sergio. Hlídej si to.
239
00:19:11,608 --> 00:19:14,153
Ne. Vibrato. Silnější závěr.
240
00:19:15,237 --> 00:19:16,071
Znova!
241
00:19:16,155 --> 00:19:19,992
Kazíš to. Nestačí zpívat hezky. Stop!
242
00:19:20,075 --> 00:19:22,494
Budem tu, dokud se to nenaučíš.
243
00:19:22,578 --> 00:19:24,204
Já už nemůžu, Micky.
244
00:19:25,038 --> 00:19:26,248
Nemám hlas.
245
00:19:28,750 --> 00:19:30,377
Zpívat se nenaučíš jen tak.
246
00:19:32,212 --> 00:19:33,422
Trvá to roky.
247
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
Roky disciplíny.
248
00:19:37,843 --> 00:19:39,052
Pak se to naučíš.
249
00:19:41,513 --> 00:19:42,514
Ještě jednou.
250
00:19:46,977 --> 00:19:48,187
Jak to šlo?
251
00:19:53,066 --> 00:19:54,484
Mám tě moc rád.
252
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
Lásko.
253
00:20:14,087 --> 00:20:15,505
Bylo to tak zlý?
254
00:20:16,673 --> 00:20:18,091
Bylo to strašný.
255
00:20:19,217 --> 00:20:21,220
- Příšerný.
- To mě mrzí.
256
00:20:22,471 --> 00:20:24,097
Myslíš, že to zabralo?
257
00:20:25,474 --> 00:20:28,685
Podle mě už do studia v životě nepáchne.
258
00:20:30,395 --> 00:20:32,231
Takže když si to tak vezmeš,
259
00:20:33,065 --> 00:20:34,483
děláš to pro jeho dobro.
260
00:20:36,735 --> 00:20:38,153
- Jo.
- Ber to tak.
261
00:20:40,072 --> 00:20:42,908
Zítra přijdou rodiče, tak ať nezapomeneš.
262
00:20:44,284 --> 00:20:45,494
Zítra?
263
00:20:45,577 --> 00:20:48,413
No tak, Micky. Fakt mi na tom záleží.
264
00:20:51,124 --> 00:20:53,752
Mám nějakou práci, ale přijdu.
265
00:20:53,835 --> 00:20:54,670
Já vím.
266
00:20:56,546 --> 00:20:57,547
Slibuješ?
267
00:21:00,550 --> 00:21:01,551
Slibuju.
268
00:21:19,695 --> 00:21:20,696
Díky.
269
00:21:23,991 --> 00:21:27,911
- Jak se vede?
- Moc rád vás poznávám.
270
00:21:27,995 --> 00:21:31,999
Ani nevíte, jak mě rmoutí,
že jsem ten koncert nedokončil.
271
00:21:33,208 --> 00:21:34,209
Ale ne...
272
00:21:34,960 --> 00:21:37,963
To já bych se měl omluvit, Luisi Migueli.
273
00:21:38,046 --> 00:21:42,592
Stalo se to v mojí zemi
a navíc to byl můj sál.
274
00:21:42,676 --> 00:21:44,886
Hrozně mě to mrzí.
275
00:21:44,970 --> 00:21:46,972
Ale ne, tady ne.
276
00:21:47,973 --> 00:21:50,892
Nechceme nářky. Co, Azuceno?
277
00:21:50,976 --> 00:21:56,148
Ano. Kvůli tomu jsme vás pozvali.
Dobře víme, že za tu nehodu nemůžete,
278
00:21:56,231 --> 00:22:01,069
a proto vám chce Luis Miguel
nabídnout náhradní koncert zdarma.
279
00:22:02,696 --> 00:22:03,697
Vážně?
280
00:22:05,198 --> 00:22:11,038
Bylo by mi ctí, opravdu.
Cokoli si řeknete, to zařídím.
281
00:22:11,121 --> 00:22:14,958
Super. Spojím vás s manažerem,
abyste domluvili termín.
282
00:22:15,792 --> 00:22:17,627
S manažerem? Se kterým?
283
00:22:18,628 --> 00:22:21,048
Se kterým? Přece s Ambrosim.
284
00:22:24,593 --> 00:22:26,219
On tady pořád dělá?
285
00:22:28,388 --> 00:22:30,223
Proč by nedělal?
286
00:22:32,559 --> 00:22:34,978
Nakonec to byla nehoda.
287
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Nebo ne?
288
00:22:40,525 --> 00:22:41,360
Jistě.
289
00:22:42,736 --> 00:22:46,948
Hele, řeknu to jednoduše.
Máš dvě možnosti, jak z toho ven.
290
00:22:47,032 --> 00:22:47,866
První...
291
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
Řekneš mi úplně všechno.
292
00:22:51,787 --> 00:22:54,206
A pošlu tě domů svým letadlem.
293
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
Anebo...
294
00:22:59,669 --> 00:23:02,297
tě nechám zavřít, až zčernáš.
295
00:23:06,051 --> 00:23:07,052
Vyber si.
296
00:23:12,933 --> 00:23:16,770
- McCluskey tě vyrazil?
- Jo, včera večer.
297
00:23:20,190 --> 00:23:22,317
Neboj, zařídím to.
298
00:23:22,400 --> 00:23:24,444
Ne, to nemusíš.
299
00:23:25,487 --> 00:23:27,697
Vůbec se do toho nemíchej, Micky.
300
00:23:30,242 --> 00:23:31,993
Proč? Nechápu.
301
00:23:32,077 --> 00:23:34,496
K čemu ti je Publishow bez Huga?
302
00:23:36,331 --> 00:23:38,542
McCluskey je fajn, mám ho rád.
303
00:23:39,835 --> 00:23:43,839
Ale naše branže se mění
a on nechce jít s dobou.
304
00:23:45,215 --> 00:23:47,634
Je starší, má jinej vkus.
305
00:23:50,262 --> 00:23:52,264
Vem si, co jsme spolu dokázali.
306
00:23:53,557 --> 00:23:55,976
A co všechno ještě dokážeme.
307
00:24:00,480 --> 00:24:03,191
Musím si to promyslet, Pato.
308
00:24:04,985 --> 00:24:05,819
Promysli.
309
00:24:06,361 --> 00:24:07,654
Vaše káva, pane.
310
00:24:07,737 --> 00:24:09,364
- Díky, Magdo.
- Není zač.
311
00:24:13,910 --> 00:24:15,745
Nashle na příštích schůzkách.
312
00:24:17,164 --> 00:24:21,168
- Copak je?
- Mickymu se asi nelíbí, jak zpívám.
313
00:24:21,751 --> 00:24:24,588
Jistěže líbí, proto je na tebe ras.
314
00:24:25,505 --> 00:24:30,927
- Musíš pilně cvičit, abys byl zpěvákem.
- To radši nebudu zpěvákem.
315
00:24:31,011 --> 00:24:33,430
Ještě jsem ti to neřekla,
316
00:24:33,513 --> 00:24:36,349
ale zapsala jsem tě do televizní soutěže.
317
00:24:36,975 --> 00:24:40,604
Nechtěj vědět, jaká je hlavní cena.
Je to v Madridu, za měsíc.
318
00:24:41,480 --> 00:24:42,898
Zajímá tě to?
319
00:24:43,482 --> 00:24:45,108
Jasně, babi, děkuju.
320
00:24:46,109 --> 00:24:47,110
Chlapečku.
321
00:24:49,362 --> 00:24:52,365
Výslovně jsem tě žádal,
abys ho nevyhazoval.
322
00:24:53,366 --> 00:24:54,201
A proč ne?
323
00:24:54,284 --> 00:24:56,411
Co pro tebe Patricio udělal?
324
00:24:56,495 --> 00:24:58,747
Je věrnej, Alexi.
325
00:24:58,830 --> 00:25:01,166
Tobě, nebo firmě, pro kterou pracuje?
326
00:25:03,752 --> 00:25:07,964
Vsadím se, že to byl on,
kdo vyzradil duet se Sinatrou.
327
00:25:09,424 --> 00:25:12,427
Během Hugova pohřbu
mi uzavřel kšeft za zádama.
328
00:25:12,511 --> 00:25:14,221
Někdo jednat musel.
329
00:25:17,057 --> 00:25:18,391
Manipuluje s tebou.
330
00:25:21,186 --> 00:25:23,313
Pleteš se, Alexi.
331
00:25:23,396 --> 00:25:26,066
Co je špatnýho na tom
chtít zastupovat víc umělců?
332
00:25:26,149 --> 00:25:30,362
Měl ses mě nejdřív zeptat,
nemůžeš o tom rozhodovat sám.
333
00:25:30,445 --> 00:25:33,657
- Je to moje firma.
- Ale já ji vybudoval.
334
00:25:33,740 --> 00:25:35,742
Já jsem tahle firma.
335
00:25:38,286 --> 00:25:39,120
Víš co?
336
00:25:39,204 --> 00:25:41,623
Je čas jít si každej po svým.
337
00:25:44,292 --> 00:25:45,502
To nemyslíš vážně.
338
00:25:58,348 --> 00:26:02,227
Na klavír ne, Magdo,
nebo mě zabije. Dejte to na stůl.
339
00:26:02,727 --> 00:26:04,354
- Čau lásko.
- Ahoj.
340
00:26:05,480 --> 00:26:07,357
Vyžehlíte mi šaty, prosím?
341
00:26:07,440 --> 00:26:08,858
- Jistě.
- Díky.
342
00:26:09,776 --> 00:26:12,612
- Jak jdou přípravy?
- Rýsuje se to.
343
00:26:16,616 --> 00:26:20,161
- A co ty, chlapáku?
- Mám velkou novinu, Micky.
344
00:26:20,912 --> 00:26:23,915
Babička mě dostala do televizní soutěže.
345
00:26:27,335 --> 00:26:28,169
Fakt?
346
00:26:31,673 --> 00:26:32,507
Jak?
347
00:26:32,591 --> 00:26:37,554
Budu zpívat v telce, a když vyhraju,
vydám desku ve Španělsku.
348
00:26:38,263 --> 00:26:39,097
Dobrý, ne?
349
00:26:39,848 --> 00:26:40,682
Ve Španělsku?
350
00:26:41,308 --> 00:26:44,936
V Madridu, chce mě tam tenhle měsíc vzít.
351
00:26:50,609 --> 00:26:51,818
No nic.
352
00:26:52,819 --> 00:26:57,240
Byla radost s váma
všechny ty roky pracovat.
353
00:26:58,325 --> 00:26:59,326
Skoro všechny.
354
00:27:00,327 --> 00:27:03,163
Ať mě nahradí kdokoli,
355
00:27:03,246 --> 00:27:06,875
nebojte, nic se tady nezmění.
356
00:27:06,958 --> 00:27:08,585
- Co je?
- Jak se máte?
357
00:27:11,546 --> 00:27:12,547
Pojď se mnou.
358
00:27:25,560 --> 00:27:27,979
Jestli sonduješ, co jsem ještě ukradl...
359
00:27:29,064 --> 00:27:31,483
buď v klidu, neměj obavy.
360
00:27:31,566 --> 00:27:35,570
Jdu ti říct, že jsem mluvil
s tím peruánským promotérem.
361
00:27:35,654 --> 00:27:36,863
S mým kámošem?
362
00:27:38,865 --> 00:27:40,283
Z čeho mě viní teď?
363
00:27:41,618 --> 00:27:43,536
- No?
- Vím, žes to neudělal.
364
00:27:44,329 --> 00:27:46,748
Věděl jsem, že to nemůže být pravda.
365
00:27:50,543 --> 00:27:51,378
Zůstaň.
366
00:27:55,423 --> 00:27:59,636
Podezíral jsem už hodně lidí,
ale nikdy jsem neměl podezírat tebe.
367
00:28:07,602 --> 00:28:09,229
Nechám si to projít hlavou.
368
00:28:10,438 --> 00:28:12,649
Byl jsem na cestě domů za rodinou.
369
00:28:14,484 --> 00:28:15,485
Promyslím to.
370
00:28:16,695 --> 00:28:17,529
Jasně.
371
00:28:21,199 --> 00:28:22,033
Rozumím.
372
00:28:28,415 --> 00:28:29,416
Patricio.
373
00:28:29,499 --> 00:28:32,127
- Všechno v pohodě, Micky?
- Dík, žes přišel.
374
00:28:33,670 --> 00:28:34,879
Chci s tebou mluvit.
375
00:28:36,756 --> 00:28:41,594
Uvažoval jsem o tom, cos ráno navrhoval.
376
00:28:44,723 --> 00:28:45,932
Potřebuju změnu.
377
00:28:47,684 --> 00:28:48,685
Zkusme to spolu.
378
00:28:51,855 --> 00:28:53,273
Bude mi ctí.
379
00:28:55,608 --> 00:28:58,611
Ale nejdřív potřebuju pomoct
s osobní záležitostí.
380
00:28:58,695 --> 00:29:03,324
Možná se pěkně prohnu,
ale nevidím jinou možnost.
381
00:29:03,825 --> 00:29:04,826
Cokoli.
382
00:29:06,536 --> 00:29:08,371
- Ahoj Nicolasi.
- Pojďte dal.
383
00:29:10,331 --> 00:29:11,541
Do toho, Sergio.
384
00:29:11,624 --> 00:29:17,255
Já vím, že už je večer,
ale musíme před Madridem hodně cvičit.
385
00:29:18,173 --> 00:29:19,174
Dobrý večer.
386
00:29:19,257 --> 00:29:21,676
Nechal bys nás o samotě, Nicolasi?
387
00:29:21,760 --> 00:29:23,386
Jasně, Pato.
388
00:29:23,928 --> 00:29:24,763
Omluvte mě.
389
00:29:26,139 --> 00:29:28,349
Těší mě, paní Matilde.
390
00:29:28,433 --> 00:29:31,436
Jsem Patricio Robles,
nový manažer Luise Miguela.
391
00:29:31,936 --> 00:29:34,606
- Těší mě.
- Mám pro vás překvapení.
392
00:29:35,356 --> 00:29:36,357
Připravený?
393
00:29:37,692 --> 00:29:42,906
Warner ti posílá smlouvu,
abys u nich nahrál svou první desku.
394
00:29:42,989 --> 00:29:47,285
Největší latinskoamerický vydavatel
má o Sergia zájem.
395
00:29:47,368 --> 00:29:49,871
- Co ty na to?
- Vždyť ho neslyšeli zpívat.
396
00:29:51,164 --> 00:29:51,998
No...
397
00:29:52,957 --> 00:29:56,377
doporučil ho Micky, to úplně stačí.
398
00:29:56,461 --> 00:29:58,296
Takže je to Mickyho nápad.
399
00:29:58,379 --> 00:29:59,798
Je to nápad Warneru.
400
00:30:00,632 --> 00:30:03,468
Luis Miguel v té smlouvě nefiguruje.
401
00:30:04,093 --> 00:30:06,721
Opatrovnictví nemá on, ale vy.
402
00:30:07,430 --> 00:30:11,059
Je to smlouva mezi vámi a Warnerem.
403
00:30:11,851 --> 00:30:13,686
- Určitě?
- Určitě.
404
00:30:15,313 --> 00:30:17,315
Takže stačí,
405
00:30:17,398 --> 00:30:20,360
když to babička tady podškrábne.
406
00:30:21,110 --> 00:30:23,738
A budeš na cestě ke hvězdám.
407
00:30:23,822 --> 00:30:26,115
- Tak podepiš, babi.
- No tak, babi.
408
00:30:26,199 --> 00:30:27,826
- Mám?
- Jo.
409
00:30:33,706 --> 00:30:35,917
Jak to, že má ještě rozhovor?
410
00:30:36,459 --> 00:30:38,545
Kolik lidí ho zpovídá?
411
00:30:39,712 --> 00:30:41,923
No tak ho přeruš.
412
00:30:42,006 --> 00:30:44,175
Vyřiď mu, že už hodinu čekáme.
413
00:30:46,386 --> 00:30:48,388
- Už dorazila?
- Jo.
414
00:30:48,471 --> 00:30:51,099
- Musím jít.
- Nechce nám ukázat otázky.
415
00:30:52,392 --> 00:30:55,311
- Bez nich nebude rozhovor.
- Vím, snažil jsem se...
416
00:30:55,395 --> 00:30:58,022
Dobrý večer, pánové. Jste ready?
417
00:30:58,815 --> 00:30:59,816
Připraveni?
418
00:31:00,316 --> 00:31:03,319
- Micky.
- To mě podrž.
419
00:31:04,445 --> 00:31:05,863
Jako by to bylo včera.
420
00:31:07,323 --> 00:31:09,742
V Acapulku na fesťáku, tři roky zpátky.
421
00:31:11,077 --> 00:31:15,290
- Připraven?
- Skoro. Chci vidět otázky.
422
00:31:15,373 --> 00:31:17,792
A já chci dovču, ale to se nestane.
423
00:31:18,793 --> 00:31:21,796
Víš, že nedávám rozhovory,
aniž bych viděl otázky.
424
00:31:22,714 --> 00:31:24,716
Tos ještě nezažil rozhovor.
425
00:31:26,759 --> 00:31:28,386
Prozraď mi aspoň téma.
426
00:31:28,845 --> 00:31:32,473
Klasika, tvoje desky, tvoje holky...
427
00:31:32,557 --> 00:31:35,184
- Holky?
- Jo, holky. Znáš to.
428
00:31:35,268 --> 00:31:38,271
Princezno. Byl bych klidnější,
429
00:31:39,063 --> 00:31:40,899
kdybys mi ty otázky ukázala.
430
00:31:41,608 --> 00:31:43,693
Otázky mám tady.
431
00:31:44,611 --> 00:31:46,446
Neboj. Pojď.
432
00:31:47,488 --> 00:31:49,908
- Jste připraveni?
- Můžem?
433
00:31:50,617 --> 00:31:52,827
- Berte mě zprava.
- Jasně.
434
00:31:52,910 --> 00:31:54,913
- Tohle je má kamera?
- Ano.
435
00:31:54,996 --> 00:31:55,830
Dobře.
436
00:31:57,498 --> 00:31:58,333
Micky.
437
00:31:59,250 --> 00:32:00,668
Klid, já nekoušu.
438
00:32:02,045 --> 00:32:05,381
- Jakou písničku chceš první?
- Zatím nevím, uvidíme.
439
00:32:05,465 --> 00:32:07,884
Uvidíme. Tak fajn.
440
00:32:09,344 --> 00:32:14,557
Díky. Teď máte spoustu času,
abyste toho nadaného klučinu připravila.
441
00:32:14,641 --> 00:32:18,394
Podle smlouvy smí nahrávat až od 18 let
442
00:32:18,478 --> 00:32:20,688
a vy z něj nevyždímete ani cent.
443
00:32:21,939 --> 00:32:25,735
Blahopřeju. A pamatujte,
že jde o exkluzivní smlouvu,
444
00:32:25,818 --> 00:32:28,029
žádné televizní soutěže a podobně.
445
00:32:29,906 --> 00:32:31,324
Blahopřeju, chlapáku.
446
00:32:39,374 --> 00:32:41,709
KRETÉNE
447
00:32:53,346 --> 00:32:54,347
Micky.
448
00:32:56,724 --> 00:32:57,725
Sháněls mě?
449
00:33:02,355 --> 00:33:03,564
Co děláš?
450
00:33:04,315 --> 00:33:05,149
Co asi?
451
00:33:06,067 --> 00:33:07,944
Makám jako šroub.
452
00:33:10,405 --> 00:33:13,032
Já se nechám okrádat takovým debilem.
453
00:33:17,120 --> 00:33:17,954
Prosím?
454
00:33:18,830 --> 00:33:21,040
- Nic jsem ti neukradl.
- Vypadni.
455
00:33:22,959 --> 00:33:23,960
Ty mě vyhazuješ?
456
00:33:27,797 --> 00:33:31,801
Jsem jedinej,
kdo ti nikdy v ničem neodporoval.
457
00:33:34,220 --> 00:33:36,848
Už mi v životě nelez na oči.
458
00:33:39,016 --> 00:33:40,017
Zmiz.
459
00:33:53,031 --> 00:33:54,032
Musím říct...
460
00:33:55,533 --> 00:33:57,034
že mě ten rozhovor bavil.
461
00:33:57,118 --> 00:33:58,119
Se mnou?
462
00:33:59,245 --> 00:34:01,664
Musels ty otázky slyšet už stokrát.
463
00:34:02,874 --> 00:34:05,084
- Pověz nám, Luisi Migueli...
- Ne.
464
00:34:05,668 --> 00:34:06,878
Máš holku?
465
00:34:08,129 --> 00:34:11,507
Chceš děti? Plánuješ se někdy oženit?
466
00:34:11,591 --> 00:34:15,428
A netvrď, žes mi nevyprávěl
tytéž pohádky, co ostatním.
467
00:34:15,511 --> 00:34:18,723
Já a opakovat se? Jak bych mohl?
468
00:34:18,806 --> 00:34:20,016
Jak tě to napadlo?
469
00:34:22,310 --> 00:34:23,311
Máš čas?
470
00:34:24,228 --> 00:34:25,646
Nechceš zajít na drink?
471
00:34:31,861 --> 00:34:37,074
Čekáme skoro dvě hodiny.
Je to od něj neslušné. Odcházíme.
472
00:34:37,158 --> 00:34:39,577
Tati, prosím, neodcházejte.
473
00:34:39,660 --> 00:34:42,663
Víte, co je v tomhle městě za provoz.
474
00:34:42,747 --> 00:34:43,956
Je špička.
475
00:34:44,040 --> 00:34:46,667
Je v práci. Slíbil, že dorazí.
476
00:34:47,168 --> 00:34:48,377
Už jsem tady.
477
00:34:48,920 --> 00:34:51,756
Strašně se omlouvám, nechtěli mě pustit.
478
00:34:52,548 --> 00:34:54,550
Byl to blázinec. Promiň, lásko.
479
00:34:56,302 --> 00:34:57,303
Maminko.
480
00:34:58,096 --> 00:34:59,305
Moc mě to mrzí.
481
00:35:02,850 --> 00:35:03,851
Promiň, strejdo.
482
00:35:04,894 --> 00:35:05,895
Zdrželi mě.
483
00:35:07,522 --> 00:35:08,648
Nechoďte.
484
00:35:08,731 --> 00:35:12,151
- Ukážu vám dům.
- Co chceš ukazovat, Micky?
485
00:35:13,986 --> 00:35:15,404
Pojďme jíst.
486
00:35:16,405 --> 00:35:17,240
Jistě.
487
00:35:27,083 --> 00:35:27,917
Lásko.
488
00:35:30,753 --> 00:35:31,629
Promiň mi to.
489
00:35:33,589 --> 00:35:36,217
Promiň, byl hroznej šrumec.
490
00:35:39,220 --> 00:35:43,850
- Slibuju, že už se to nestane.
- Samozřejmě, že už se to nestane.
491
00:35:49,147 --> 00:35:50,147
Promiň.
492
00:36:00,116 --> 00:36:04,120
Doporučil bych ti pauzu,
ale víme, co bys mi odpověděl.
493
00:36:08,249 --> 00:36:11,460
- Vezmeme to od začátku.
- Dám ti něco lehčího.
494
00:36:11,544 --> 00:36:15,381
Přece nemůžu koncertovat s koledama.
495
00:36:22,305 --> 00:36:23,723
Souhlasím s tebou.
496
00:36:25,558 --> 00:36:26,559
Znova.
497
00:36:27,310 --> 00:36:28,144
Jedem.
498
00:36:28,728 --> 00:36:31,147
Tři, dva, jedna...
499
00:38:09,829 --> 00:38:11,330
Ta byla pro tebe, vole.
500
00:38:13,040 --> 00:38:14,125
Skvělá práce.
501
00:38:17,878 --> 00:38:22,299
Než začneme, aby nedošlo k nedorozumění...
502
00:38:24,093 --> 00:38:29,515
Chápete, že až zapnu diktafon,
všechno, co řeknete, bude zveřejnitelné?
503
00:38:30,182 --> 00:38:31,017
Ano?
504
00:38:34,603 --> 00:38:36,439
- Ano.
- Skvěle.
505
00:38:39,233 --> 00:38:40,735
Čím chcete začít?
506
00:38:41,819 --> 00:38:44,822
Podívejte, Cynthie, co víte o...
507
00:38:47,992 --> 00:38:49,994
osudu Marcely Basteri?
508
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
- Ahoj.
- Ahoj.
509
00:39:07,762 --> 00:39:08,596
Můžu dál?
510
00:39:10,139 --> 00:39:10,973
Můžeš.
511
00:39:16,437 --> 00:39:17,438
Tak jo.
512
00:39:22,777 --> 00:39:23,778
Zvorala jsem to.
513
00:39:33,037 --> 00:39:33,871
Promiň.
514
00:39:39,043 --> 00:39:39,877
Odpuštěno.
515
00:39:43,714 --> 00:39:44,548
Super.
516
00:40:01,565 --> 00:40:04,193
Neměli bychom se takhle vídat, Michelle.
517
00:40:07,738 --> 00:40:08,572
Takhle...
518
00:40:09,657 --> 00:40:10,491
jak?
519
00:40:12,576 --> 00:40:13,411
Co?
520
00:40:14,578 --> 00:40:16,580
Jsem tátův nejlepší kámoš.
521
00:40:21,168 --> 00:40:22,002
Máš pravdu.
522
00:40:23,379 --> 00:40:24,588
- Jo.
- Jo.
523
00:40:42,356 --> 00:40:44,984
Překlad titulků: Jiří Nehyba