1 00:00:06,005 --> 00:00:09,926 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,304 Jak si to o mně můžeš myslet? 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,389 MEXICO CITY, 2006 4 00:00:14,472 --> 00:00:15,473 O mně, Micky. 5 00:00:16,266 --> 00:00:18,685 Známe se do prdele od dětství. 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,980 Táta byl taky táta. A okrádal mě, až jsem ho vyrazil. 7 00:00:24,315 --> 00:00:25,942 Fakt mě srovnáváš s otcem? 8 00:00:28,611 --> 00:00:32,031 Vážně věříš, že bych tě ohrozil pro pár prašivejch zlaťáků? 9 00:00:34,075 --> 00:00:36,578 Vím jenom, co Azuceně řekl ten promotér. 10 00:00:36,661 --> 00:00:41,124 Tak jinak. Ten promotér oslovil Josého. 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,418 Koncert zařídil José. 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,589 A mě budeš vinit, že jsem škudlil na aparátu? Nasrat. 13 00:00:50,258 --> 00:00:51,468 Jak mám vědět, 14 00:00:52,761 --> 00:00:54,596 že v tom nejedete spolu? 15 00:00:56,056 --> 00:00:59,350 Jak? Dávám ti svoje slovo, brácho. 16 00:01:00,518 --> 00:01:02,729 - Svoje slovo. - Nebo už mi nevěříš? 17 00:01:05,231 --> 00:01:06,649 Máme důkazy. 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 Říkám ti, že to není můj podpis! 19 00:01:11,863 --> 00:01:13,698 Zapomínáš, s kým mluvíš. 20 00:01:23,458 --> 00:01:25,085 Jak myslíš, že mi je? 21 00:01:27,587 --> 00:01:29,214 Vědět, žes mě zradil. 22 00:01:32,175 --> 00:01:33,802 Já tě nezradil, Micky. 23 00:01:35,220 --> 00:01:39,849 - Nevzal jsem ti ani euro. - Na smlouvě je tvůj podpis, do píči! 24 00:01:39,933 --> 00:01:42,018 Myslíš, že mě budeš ojebávat? 25 00:01:42,519 --> 00:01:43,353 Co? 26 00:01:44,938 --> 00:01:45,939 Mrzí mě to, kámo. 27 00:01:47,482 --> 00:01:52,904 Táta s Patriciem jsou dávnou minulostí, ale ty stejně nikomu nevěříš. 28 00:02:00,119 --> 00:02:01,746 Tentokrát se pleteš. 29 00:02:03,456 --> 00:02:04,290 A hodně. 30 00:02:18,221 --> 00:02:20,431 Musím babičku nějak zastavit. 31 00:02:21,099 --> 00:02:25,645 Ptal jsem se táty, nemáme ji za co zažalovat. 32 00:02:25,728 --> 00:02:27,147 Našla Cynthii Casasovou. 33 00:02:27,647 --> 00:02:28,481 No a? 34 00:02:29,399 --> 00:02:33,027 Netušíme, co ví, a zatím nic nevydali. 35 00:02:33,111 --> 00:02:36,823 McCluskey, je přece jasný, že bude chtít mluvit o mámě 36 00:02:36,906 --> 00:02:38,616 a o Michelle, uvažuj. 37 00:02:38,700 --> 00:02:42,328 Co se s babičkou nějak dohodnout, nabídnout jí třeba prachy? 38 00:02:42,412 --> 00:02:44,831 Chce jenom vydělat na Sergiñovi. 39 00:02:46,583 --> 00:02:48,001 No tak... 40 00:02:48,710 --> 00:02:52,547 s tiskem promluv sám, než to udělá ona. 41 00:02:52,630 --> 00:02:53,631 Počkej. 42 00:02:54,966 --> 00:02:56,384 Chápu to správně? 43 00:02:57,468 --> 00:03:01,514 Ty chceš, abych šel za novinářema a říkal jim o svým soukromí? 44 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 Ano. 45 00:03:03,850 --> 00:03:05,059 Prostě řekni pravdu. 46 00:03:07,186 --> 00:03:08,396 Vím, že to je těžký. 47 00:03:10,231 --> 00:03:11,441 Ale je to správný. 48 00:03:12,692 --> 00:03:13,902 Zvaž to, Micky. 49 00:03:20,533 --> 00:03:23,369 - Ty mi ani nevynadáš? - Proč, jako? 50 00:03:23,453 --> 00:03:25,872 Nedělám blbost, stěhovat se k němu? 51 00:03:25,955 --> 00:03:31,920 Hele, musíte to jednou provždy vyřešit, přestat se dokola scházet a rozcházet. 52 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 Jste spolu roky, Eri. 53 00:03:35,590 --> 00:03:37,800 Roky. Co by se mohlo stát? 54 00:03:38,468 --> 00:03:39,302 Nevím. 55 00:03:40,595 --> 00:03:45,433 Co když se k němu nastěhuju a něco se stane... 56 00:03:45,516 --> 00:03:46,351 Jako co? 57 00:03:46,434 --> 00:03:50,647 - Co když mi to nebude vyhovovat? - No tak se vrátíš sem. 58 00:03:50,730 --> 00:03:53,024 - Co když to nevyjde? - To je jedno. 59 00:03:53,107 --> 00:03:57,737 Furt se rozcházíte a usmiřujete. Měli byste to aspoň zkusit. 60 00:03:58,238 --> 00:04:00,865 Když to neklapne, holt smůla. 61 00:04:01,532 --> 00:04:03,618 Ale když to klapne... 62 00:04:04,619 --> 00:04:06,287 provdáš se za Luise Miguela. 63 00:04:08,790 --> 00:04:10,416 - Vole. - Ozvala ses mu? 64 00:04:11,626 --> 00:04:13,127 Chce totéž, co ty? 65 00:04:14,295 --> 00:04:15,296 No tak. 66 00:04:40,530 --> 00:04:43,157 Znáš Lauru Pausini, Julio? 67 00:04:44,325 --> 00:04:45,743 Jo, je skvělá. 68 00:04:46,494 --> 00:04:50,123 Taky je pod italskou odnoží Warneru. 69 00:04:50,206 --> 00:04:52,417 Přechází pod Publishow. 70 00:04:53,167 --> 00:04:55,503 Zítra si přijde prohlídnout prostory. 71 00:04:57,630 --> 00:04:59,048 A Micky to ví? 72 00:04:59,132 --> 00:05:02,468 - Publishow mu nepatří. - Je to jedinej klient, vole. 73 00:05:02,552 --> 00:05:03,386 No a? 74 00:05:03,970 --> 00:05:07,390 Zpočátku jsme zastupovali víc umělců. 75 00:05:07,473 --> 00:05:10,184 Tehdy to nebyl „ten“ Luis Miguel. 76 00:05:11,269 --> 00:05:14,272 Věř mi, chlape. Zmáknu to. 77 00:05:20,445 --> 00:05:21,446 Ahoj Micky. 78 00:05:24,949 --> 00:05:27,785 Jsem moc ráda, že sis to rozmyslel. 79 00:05:28,286 --> 00:05:32,498 - Sergiovi to prospěje. A tobě... - Kolikrát týdně ho chceš vidět? 80 00:05:33,916 --> 00:05:37,337 - Záleží, co považuješ... - Kolikrát... 81 00:05:37,837 --> 00:05:38,671 týdně? 82 00:05:39,881 --> 00:05:43,426 Všechny odpoledne od pondělka do čtvrtka. 83 00:05:43,509 --> 00:05:46,929 Potřebujeme čas na cvičení. 84 00:05:48,264 --> 00:05:52,894 Netvař se tak, Micky. To není kvůli mně, kluk chce zpívat. 85 00:05:55,688 --> 00:05:56,522 Ještě něco? 86 00:05:56,606 --> 00:06:00,526 Když už se ptáš, nelíbí se mi, že žiju v hotelu. 87 00:06:01,110 --> 00:06:03,946 Chci prostornější bydlení se zahradou. 88 00:06:04,697 --> 00:06:06,407 Abych měla na Sergia klid. 89 00:06:07,658 --> 00:06:08,868 A taky... 90 00:06:10,161 --> 00:06:13,873 chci, aby Sergio cvičil u tebe ve studiu. 91 00:06:15,750 --> 00:06:17,960 Slibuješ, že nepůjdeš za Cynthií? 92 00:06:19,837 --> 00:06:22,840 - Můžu být v klidu? - Spolehni se, Micky. 93 00:06:24,509 --> 00:06:25,510 Jen aby. 94 00:06:26,636 --> 00:06:27,470 Domluveno. 95 00:06:39,774 --> 00:06:42,985 - Moc ráda tě vidím. - Já vás taky. 96 00:06:43,069 --> 00:06:44,779 - Taková doba. - To jo. 97 00:06:44,862 --> 00:06:48,491 - Snad spolu nebydlíte? - Snažíme se. 98 00:06:49,450 --> 00:06:51,869 Láska ve vašem věku je krásná. 99 00:06:51,953 --> 00:06:52,787 Díky. 100 00:06:54,080 --> 00:06:55,289 Pardon, prosím. 101 00:06:55,790 --> 00:06:56,624 Tak jo. 102 00:06:57,458 --> 00:06:58,876 - Mějte se. - Jo. 103 00:06:59,460 --> 00:07:02,296 - Blahopřeju. - Moc děkujeme. 104 00:07:06,259 --> 00:07:08,678 - No tak. - Ty kráso. 105 00:07:10,263 --> 00:07:11,097 Jsem tady. 106 00:07:13,683 --> 00:07:14,892 Mám hroznou radost. 107 00:07:15,852 --> 00:07:18,771 - Brýtro, Joaco. - Zdravíčko. 108 00:07:29,740 --> 00:07:31,742 Zas nemáš oblek, José. 109 00:07:33,202 --> 00:07:36,956 - Řekni mu, že příště. - Řekni mu to sám, ať sjede tebe. 110 00:07:37,039 --> 00:07:39,667 Tys ve škole nebyla moc oblíbená, co? 111 00:07:41,127 --> 00:07:43,963 Je mi ctí u nás přivítat takovou hvězdu. 112 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 - Tudy. - Díky. 113 00:07:47,425 --> 00:07:49,844 Do zasedačky. Až po vás. 114 00:07:55,224 --> 00:07:56,517 To je Laura Pausini. 115 00:08:01,063 --> 00:08:05,902 - Že to je Laura Pausini? - Ano. Odkdy tě zajímá její muzika? 116 00:08:30,843 --> 00:08:31,677 Tati? 117 00:08:33,429 --> 00:08:34,514 Co děláš? 118 00:08:35,932 --> 00:08:36,766 Ale nic. 119 00:08:38,851 --> 00:08:39,685 Uvažuju. 120 00:08:45,566 --> 00:08:46,400 O čem? 121 00:08:49,111 --> 00:08:50,112 Tak různě. 122 00:08:51,239 --> 00:08:52,240 Co ty? 123 00:08:55,159 --> 00:08:55,993 Dobrý. 124 00:08:57,662 --> 00:08:59,497 Netrčím celej den doma... 125 00:09:03,918 --> 00:09:06,045 Jsem v pohodě, fakt. 126 00:09:16,305 --> 00:09:17,306 Neumíš lhát. 127 00:09:39,078 --> 00:09:40,288 Co to máš? 128 00:09:40,871 --> 00:09:43,583 Chceš to vidět? Hele. 129 00:09:44,667 --> 00:09:47,003 Mám divadelní konkurz. 130 00:09:47,086 --> 00:09:47,920 Bomba! 131 00:09:53,050 --> 00:09:55,469 Je super přijít domů a mít tě tady. 132 00:10:04,395 --> 00:10:06,230 Chci pozvat rodiče na večeři. 133 00:10:09,650 --> 00:10:12,069 No tak, chtějí to tady vidět. 134 00:10:12,945 --> 00:10:15,781 - Kdy? - Co v pátek? Máš čas? 135 00:10:16,949 --> 00:10:17,783 Jo. 136 00:10:23,039 --> 00:10:23,873 Ne. 137 00:10:27,376 --> 00:10:28,210 Haló? 138 00:10:30,171 --> 00:10:31,380 Co je, Patricio? 139 00:10:32,798 --> 00:10:34,800 Přijdu to probrat zítra. 140 00:10:36,844 --> 00:10:39,055 Že mám přijít hned? 141 00:10:40,598 --> 00:10:41,807 No dobře, už jedu. 142 00:10:45,144 --> 00:10:46,979 Promiň, že jsem tě vytáhl. 143 00:10:47,063 --> 00:10:50,274 Točíme s Kikem a s Manzanerem zákulisní rozhovor o albu 144 00:10:50,358 --> 00:10:52,360 a musíme tě taky vyzpovídat. 145 00:10:54,028 --> 00:10:55,696 Chci to udělat v divadle. 146 00:10:56,781 --> 00:11:00,409 - Co ty na to? - Rád bych znal možnosti. 147 00:11:01,160 --> 00:11:06,999 Kruciš, zasedačka je obsazená. Pojď ke mně do kanceláře. 148 00:11:08,000 --> 00:11:12,004 Potřebuju, abys mi schválil všechen materiál, co jsme natočili. 149 00:11:12,088 --> 00:11:16,092 Nechtěl jsem na tebe tlačit, ale dnes to musí být hotové. 150 00:11:20,971 --> 00:11:22,807 Koho to tam McCluskey má? 151 00:11:26,394 --> 00:11:27,395 Nevím. 152 00:11:28,396 --> 00:11:29,397 Zjisti to. 153 00:11:46,664 --> 00:11:47,498 Dále. 154 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Jak je? 155 00:11:58,008 --> 00:11:58,843 Posadíš se? 156 00:12:03,764 --> 00:12:05,391 Chtělas mi něco? 157 00:12:10,896 --> 00:12:12,314 Mluvila jsem s tátou. 158 00:12:16,235 --> 00:12:17,069 A? 159 00:12:20,322 --> 00:12:21,323 Okradl jsi ho? 160 00:12:24,201 --> 00:12:25,035 Ty taky? 161 00:12:28,122 --> 00:12:28,956 Jako fakt? 162 00:12:29,039 --> 00:12:32,126 Klid, jenom se ptám. 163 00:12:32,209 --> 00:12:35,421 Jestli se ptáš na tohle, nemáme se o čem bavit. 164 00:12:42,887 --> 00:12:44,513 Nedá se s tebou mluvit. 165 00:12:56,776 --> 00:12:58,402 Je to tvoje, Lety, měj se. 166 00:12:59,820 --> 00:13:01,238 Tak co, Alexíku. 167 00:13:02,531 --> 00:13:05,743 Chystal ses mi říct, že hledáš další umělce? 168 00:13:05,826 --> 00:13:09,663 - Chtěl jsem ti to říct. - Před, nebo po podpisu smlouvy? 169 00:13:09,747 --> 00:13:12,082 Mám právo zastupovat víc umělců. 170 00:13:12,583 --> 00:13:15,669 Alexi, ty to asi nechápeš. 171 00:13:16,545 --> 00:13:20,299 Buď se budeš věnovat mně, nebo máme problém. 172 00:13:20,382 --> 00:13:24,011 - Publishow není tvoje firma. - Já jsem Publishow. 173 00:13:26,138 --> 00:13:27,139 No právě. 174 00:13:28,140 --> 00:13:30,142 Nemůžeme záviset jenom na tobě. 175 00:13:30,893 --> 00:13:35,105 - Firmě to neprospívá. - Aha. Ono to firmě neprospívá. 176 00:13:36,106 --> 00:13:37,733 Jasně, jak jinak. 177 00:13:37,817 --> 00:13:39,819 Zavolal tě Patricio, že jo? 178 00:13:40,653 --> 00:13:42,321 O tohle ti jde? 179 00:13:44,532 --> 00:13:45,366 Vážně? 180 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 Starej se radši o jiný věci. 181 00:13:56,293 --> 00:13:59,129 Určitě chceš cvičit tak starou skladbu? 182 00:13:59,922 --> 00:14:01,549 - Můžem. - Určitě? 183 00:14:05,886 --> 00:14:08,097 - Neptej se ho furt. - Tak jedem. 184 00:14:08,180 --> 00:14:10,599 Tři, dva, jedna. 185 00:14:51,807 --> 00:14:53,225 Ještě jednou? 186 00:14:53,809 --> 00:14:55,811 Vezmem to před refrénem. 187 00:14:56,395 --> 00:14:59,023 Hlavně netlač na pilu, vždyť to znáš. 188 00:14:59,940 --> 00:15:01,567 Ještě jednou a zabiju tě... 189 00:15:04,778 --> 00:15:06,572 - Ti to říkám, vole. - Jedem. 190 00:15:07,072 --> 00:15:09,491 Tři, dva, jedna. 191 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 Kurva! 192 00:15:37,937 --> 00:15:38,771 Micky. 193 00:15:40,522 --> 00:15:41,523 Dobrá práce. 194 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 Micky? 195 00:16:15,057 --> 00:16:16,684 - Máš čas? - Ano. 196 00:16:19,061 --> 00:16:19,895 Děje se něco? 197 00:16:20,604 --> 00:16:23,816 Rád bych tě o něco požádal. 198 00:16:23,899 --> 00:16:28,278 Abys kontaktovala jistou osobu. 199 00:16:32,908 --> 00:16:36,161 MEXICO CITY, 1994 200 00:16:39,373 --> 00:16:40,207 Hotovo, jdeme. 201 00:16:42,960 --> 00:16:44,962 Druhou ruku, tak. 202 00:16:47,089 --> 00:16:50,092 Dík. Už jsem dlouho nezpíval. 203 00:16:50,175 --> 00:16:53,387 Šlo ti to skvěle, zajdem to někam oslav... 204 00:16:53,470 --> 00:16:54,680 Kampak? 205 00:16:55,931 --> 00:16:59,768 - Kde se tu bereš, Micky? - Jdu cvičit Sergiña. 206 00:16:59,852 --> 00:17:02,146 My už ale skončili. 207 00:17:02,229 --> 00:17:06,066 Co? Jste tu sotva dvě hodiny. Víš, co já se jako dítě nacvičil? 208 00:17:07,735 --> 00:17:10,446 - Jistěže víš. - Ty se mnou budeš cvičit? 209 00:17:10,946 --> 00:17:14,366 No jasně. Ale uděláme to pořádně. 210 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 Platí? Tak pojď. 211 00:17:16,076 --> 00:17:18,954 Neměl by si radši odpočinout? 212 00:17:19,038 --> 00:17:22,458 - Můžete cvičit jindy. - Posaď se, udělej si pohodlí. 213 00:17:24,918 --> 00:17:26,128 - Jdem na to? - Jo. 214 00:17:27,546 --> 00:17:29,965 Umíš „Palabra de honor“? Určitě? 215 00:17:30,466 --> 00:17:31,884 Super. Nico. 216 00:17:32,676 --> 00:17:33,677 Pusť to tam. 217 00:17:34,887 --> 00:17:38,515 To se ho mám dovolovat, jestli můžu na záchod? 218 00:17:40,059 --> 00:17:43,479 Asi ti to nedochází, Alexi. 219 00:17:43,562 --> 00:17:45,189 Zkus se uklidnit, jo? 220 00:17:46,273 --> 00:17:48,901 Zakázal mi nabírat jiný umělce. 221 00:17:48,984 --> 00:17:52,905 Nesmím si ani vybrat vlastní lidi, nedovolí mi vyhodit Roblese. 222 00:17:52,988 --> 00:17:57,201 - Je to tvůj jedinej klient. - To neznamená, že je pánem Publishow. 223 00:17:57,284 --> 00:17:59,369 Víš co? Já ti to říkal. 224 00:17:59,453 --> 00:18:02,456 Měls mu dát vědět, že chceš pozvat Lauru Pausini. 225 00:18:02,539 --> 00:18:04,082 Ty se ho zastáváš? 226 00:18:04,583 --> 00:18:08,212 - Je to Luis Miguel. - Takže ani u tebe nemám odvolání. 227 00:18:08,712 --> 00:18:13,133 Chápej mě. Warner ho potřebuje a bude s ním spolupracovat. 228 00:18:14,301 --> 00:18:15,719 Ať ho zastupuje kdokoli. 229 00:18:23,852 --> 00:18:25,020 Stop. Výš. 230 00:18:25,729 --> 00:18:28,357 Znova. Začni, kde máš. 231 00:18:28,440 --> 00:18:31,068 Micky. Vždyť přijde o hlas. 232 00:18:31,151 --> 00:18:33,445 V jeho věku jsem dával 250 koncertů. 233 00:18:33,529 --> 00:18:36,323 Prostě ti říkám, že to zvládne. 234 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 Znova! 235 00:18:47,876 --> 00:18:49,503 Znova, do prdele! 236 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 Stop. Moc spěcháš. 237 00:18:58,220 --> 00:18:59,221 Znova. 238 00:19:04,643 --> 00:19:07,354 Znova, Sergio. Hlídej si to. 239 00:19:11,608 --> 00:19:14,153 Ne. Vibrato. Silnější závěr. 240 00:19:15,237 --> 00:19:16,071 Znova! 241 00:19:16,155 --> 00:19:19,992 Kazíš to. Nestačí zpívat hezky. Stop! 242 00:19:20,075 --> 00:19:22,494 Budem tu, dokud se to nenaučíš. 243 00:19:22,578 --> 00:19:24,204 Já už nemůžu, Micky. 244 00:19:25,038 --> 00:19:26,248 Nemám hlas. 245 00:19:28,750 --> 00:19:30,377 Zpívat se nenaučíš jen tak. 246 00:19:32,212 --> 00:19:33,422 Trvá to roky. 247 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 Roky disciplíny. 248 00:19:37,843 --> 00:19:39,052 Pak se to naučíš. 249 00:19:41,513 --> 00:19:42,514 Ještě jednou. 250 00:19:46,977 --> 00:19:48,187 Jak to šlo? 251 00:19:53,066 --> 00:19:54,484 Mám tě moc rád. 252 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 Lásko. 253 00:20:14,087 --> 00:20:15,505 Bylo to tak zlý? 254 00:20:16,673 --> 00:20:18,091 Bylo to strašný. 255 00:20:19,217 --> 00:20:21,220 - Příšerný. - To mě mrzí. 256 00:20:22,471 --> 00:20:24,097 Myslíš, že to zabralo? 257 00:20:25,474 --> 00:20:28,685 Podle mě už do studia v životě nepáchne. 258 00:20:30,395 --> 00:20:32,231 Takže když si to tak vezmeš, 259 00:20:33,065 --> 00:20:34,483 děláš to pro jeho dobro. 260 00:20:36,735 --> 00:20:38,153 - Jo. - Ber to tak. 261 00:20:40,072 --> 00:20:42,908 Zítra přijdou rodiče, tak ať nezapomeneš. 262 00:20:44,284 --> 00:20:45,494 Zítra? 263 00:20:45,577 --> 00:20:48,413 No tak, Micky. Fakt mi na tom záleží. 264 00:20:51,124 --> 00:20:53,752 Mám nějakou práci, ale přijdu. 265 00:20:53,835 --> 00:20:54,670 Já vím. 266 00:20:56,546 --> 00:20:57,547 Slibuješ? 267 00:21:00,550 --> 00:21:01,551 Slibuju. 268 00:21:19,695 --> 00:21:20,696 Díky. 269 00:21:23,991 --> 00:21:27,911 - Jak se vede? - Moc rád vás poznávám. 270 00:21:27,995 --> 00:21:31,999 Ani nevíte, jak mě rmoutí, že jsem ten koncert nedokončil. 271 00:21:33,208 --> 00:21:34,209 Ale ne... 272 00:21:34,960 --> 00:21:37,963 To já bych se měl omluvit, Luisi Migueli. 273 00:21:38,046 --> 00:21:42,592 Stalo se to v mojí zemi a navíc to byl můj sál. 274 00:21:42,676 --> 00:21:44,886 Hrozně mě to mrzí. 275 00:21:44,970 --> 00:21:46,972 Ale ne, tady ne. 276 00:21:47,973 --> 00:21:50,892 Nechceme nářky. Co, Azuceno? 277 00:21:50,976 --> 00:21:56,148 Ano. Kvůli tomu jsme vás pozvali. Dobře víme, že za tu nehodu nemůžete, 278 00:21:56,231 --> 00:22:01,069 a proto vám chce Luis Miguel nabídnout náhradní koncert zdarma. 279 00:22:02,696 --> 00:22:03,697 Vážně? 280 00:22:05,198 --> 00:22:11,038 Bylo by mi ctí, opravdu. Cokoli si řeknete, to zařídím. 281 00:22:11,121 --> 00:22:14,958 Super. Spojím vás s manažerem, abyste domluvili termín. 282 00:22:15,792 --> 00:22:17,627 S manažerem? Se kterým? 283 00:22:18,628 --> 00:22:21,048 Se kterým? Přece s Ambrosim. 284 00:22:24,593 --> 00:22:26,219 On tady pořád dělá? 285 00:22:28,388 --> 00:22:30,223 Proč by nedělal? 286 00:22:32,559 --> 00:22:34,978 Nakonec to byla nehoda. 287 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Nebo ne? 288 00:22:40,525 --> 00:22:41,360 Jistě. 289 00:22:42,736 --> 00:22:46,948 Hele, řeknu to jednoduše. Máš dvě možnosti, jak z toho ven. 290 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 První... 291 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 Řekneš mi úplně všechno. 292 00:22:51,787 --> 00:22:54,206 A pošlu tě domů svým letadlem. 293 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 Anebo... 294 00:22:59,669 --> 00:23:02,297 tě nechám zavřít, až zčernáš. 295 00:23:06,051 --> 00:23:07,052 Vyber si. 296 00:23:12,933 --> 00:23:16,770 - McCluskey tě vyrazil? - Jo, včera večer. 297 00:23:20,190 --> 00:23:22,317 Neboj, zařídím to. 298 00:23:22,400 --> 00:23:24,444 Ne, to nemusíš. 299 00:23:25,487 --> 00:23:27,697 Vůbec se do toho nemíchej, Micky. 300 00:23:30,242 --> 00:23:31,993 Proč? Nechápu. 301 00:23:32,077 --> 00:23:34,496 K čemu ti je Publishow bez Huga? 302 00:23:36,331 --> 00:23:38,542 McCluskey je fajn, mám ho rád. 303 00:23:39,835 --> 00:23:43,839 Ale naše branže se mění a on nechce jít s dobou. 304 00:23:45,215 --> 00:23:47,634 Je starší, má jinej vkus. 305 00:23:50,262 --> 00:23:52,264 Vem si, co jsme spolu dokázali. 306 00:23:53,557 --> 00:23:55,976 A co všechno ještě dokážeme. 307 00:24:00,480 --> 00:24:03,191 Musím si to promyslet, Pato. 308 00:24:04,985 --> 00:24:05,819 Promysli. 309 00:24:06,361 --> 00:24:07,654 Vaše káva, pane. 310 00:24:07,737 --> 00:24:09,364 - Díky, Magdo. - Není zač. 311 00:24:13,910 --> 00:24:15,745 Nashle na příštích schůzkách. 312 00:24:17,164 --> 00:24:21,168 - Copak je? - Mickymu se asi nelíbí, jak zpívám. 313 00:24:21,751 --> 00:24:24,588 Jistěže líbí, proto je na tebe ras. 314 00:24:25,505 --> 00:24:30,927 - Musíš pilně cvičit, abys byl zpěvákem. - To radši nebudu zpěvákem. 315 00:24:31,011 --> 00:24:33,430 Ještě jsem ti to neřekla, 316 00:24:33,513 --> 00:24:36,349 ale zapsala jsem tě do televizní soutěže. 317 00:24:36,975 --> 00:24:40,604 Nechtěj vědět, jaká je hlavní cena. Je to v Madridu, za měsíc. 318 00:24:41,480 --> 00:24:42,898 Zajímá tě to? 319 00:24:43,482 --> 00:24:45,108 Jasně, babi, děkuju. 320 00:24:46,109 --> 00:24:47,110 Chlapečku. 321 00:24:49,362 --> 00:24:52,365 Výslovně jsem tě žádal, abys ho nevyhazoval. 322 00:24:53,366 --> 00:24:54,201 A proč ne? 323 00:24:54,284 --> 00:24:56,411 Co pro tebe Patricio udělal? 324 00:24:56,495 --> 00:24:58,747 Je věrnej, Alexi. 325 00:24:58,830 --> 00:25:01,166 Tobě, nebo firmě, pro kterou pracuje? 326 00:25:03,752 --> 00:25:07,964 Vsadím se, že to byl on, kdo vyzradil duet se Sinatrou. 327 00:25:09,424 --> 00:25:12,427 Během Hugova pohřbu mi uzavřel kšeft za zádama. 328 00:25:12,511 --> 00:25:14,221 Někdo jednat musel. 329 00:25:17,057 --> 00:25:18,391 Manipuluje s tebou. 330 00:25:21,186 --> 00:25:23,313 Pleteš se, Alexi. 331 00:25:23,396 --> 00:25:26,066 Co je špatnýho na tom chtít zastupovat víc umělců? 332 00:25:26,149 --> 00:25:30,362 Měl ses mě nejdřív zeptat, nemůžeš o tom rozhodovat sám. 333 00:25:30,445 --> 00:25:33,657 - Je to moje firma. - Ale já ji vybudoval. 334 00:25:33,740 --> 00:25:35,742 Já jsem tahle firma. 335 00:25:38,286 --> 00:25:39,120 Víš co? 336 00:25:39,204 --> 00:25:41,623 Je čas jít si každej po svým. 337 00:25:44,292 --> 00:25:45,502 To nemyslíš vážně. 338 00:25:58,348 --> 00:26:02,227 Na klavír ne, Magdo, nebo mě zabije. Dejte to na stůl. 339 00:26:02,727 --> 00:26:04,354 - Čau lásko. - Ahoj. 340 00:26:05,480 --> 00:26:07,357 Vyžehlíte mi šaty, prosím? 341 00:26:07,440 --> 00:26:08,858 - Jistě. - Díky. 342 00:26:09,776 --> 00:26:12,612 - Jak jdou přípravy? - Rýsuje se to. 343 00:26:16,616 --> 00:26:20,161 - A co ty, chlapáku? - Mám velkou novinu, Micky. 344 00:26:20,912 --> 00:26:23,915 Babička mě dostala do televizní soutěže. 345 00:26:27,335 --> 00:26:28,169 Fakt? 346 00:26:31,673 --> 00:26:32,507 Jak? 347 00:26:32,591 --> 00:26:37,554 Budu zpívat v telce, a když vyhraju, vydám desku ve Španělsku. 348 00:26:38,263 --> 00:26:39,097 Dobrý, ne? 349 00:26:39,848 --> 00:26:40,682 Ve Španělsku? 350 00:26:41,308 --> 00:26:44,936 V Madridu, chce mě tam tenhle měsíc vzít. 351 00:26:50,609 --> 00:26:51,818 No nic. 352 00:26:52,819 --> 00:26:57,240 Byla radost s váma všechny ty roky pracovat. 353 00:26:58,325 --> 00:26:59,326 Skoro všechny. 354 00:27:00,327 --> 00:27:03,163 Ať mě nahradí kdokoli, 355 00:27:03,246 --> 00:27:06,875 nebojte, nic se tady nezmění. 356 00:27:06,958 --> 00:27:08,585 - Co je? - Jak se máte? 357 00:27:11,546 --> 00:27:12,547 Pojď se mnou. 358 00:27:25,560 --> 00:27:27,979 Jestli sonduješ, co jsem ještě ukradl... 359 00:27:29,064 --> 00:27:31,483 buď v klidu, neměj obavy. 360 00:27:31,566 --> 00:27:35,570 Jdu ti říct, že jsem mluvil s tím peruánským promotérem. 361 00:27:35,654 --> 00:27:36,863 S mým kámošem? 362 00:27:38,865 --> 00:27:40,283 Z čeho mě viní teď? 363 00:27:41,618 --> 00:27:43,536 - No? - Vím, žes to neudělal. 364 00:27:44,329 --> 00:27:46,748 Věděl jsem, že to nemůže být pravda. 365 00:27:50,543 --> 00:27:51,378 Zůstaň. 366 00:27:55,423 --> 00:27:59,636 Podezíral jsem už hodně lidí, ale nikdy jsem neměl podezírat tebe. 367 00:28:07,602 --> 00:28:09,229 Nechám si to projít hlavou. 368 00:28:10,438 --> 00:28:12,649 Byl jsem na cestě domů za rodinou. 369 00:28:14,484 --> 00:28:15,485 Promyslím to. 370 00:28:16,695 --> 00:28:17,529 Jasně. 371 00:28:21,199 --> 00:28:22,033 Rozumím. 372 00:28:28,415 --> 00:28:29,416 Patricio. 373 00:28:29,499 --> 00:28:32,127 - Všechno v pohodě, Micky? - Dík, žes přišel. 374 00:28:33,670 --> 00:28:34,879 Chci s tebou mluvit. 375 00:28:36,756 --> 00:28:41,594 Uvažoval jsem o tom, cos ráno navrhoval. 376 00:28:44,723 --> 00:28:45,932 Potřebuju změnu. 377 00:28:47,684 --> 00:28:48,685 Zkusme to spolu. 378 00:28:51,855 --> 00:28:53,273 Bude mi ctí. 379 00:28:55,608 --> 00:28:58,611 Ale nejdřív potřebuju pomoct s osobní záležitostí. 380 00:28:58,695 --> 00:29:03,324 Možná se pěkně prohnu, ale nevidím jinou možnost. 381 00:29:03,825 --> 00:29:04,826 Cokoli. 382 00:29:06,536 --> 00:29:08,371 - Ahoj Nicolasi. - Pojďte dal. 383 00:29:10,331 --> 00:29:11,541 Do toho, Sergio. 384 00:29:11,624 --> 00:29:17,255 Já vím, že už je večer, ale musíme před Madridem hodně cvičit. 385 00:29:18,173 --> 00:29:19,174 Dobrý večer. 386 00:29:19,257 --> 00:29:21,676 Nechal bys nás o samotě, Nicolasi? 387 00:29:21,760 --> 00:29:23,386 Jasně, Pato. 388 00:29:23,928 --> 00:29:24,763 Omluvte mě. 389 00:29:26,139 --> 00:29:28,349 Těší mě, paní Matilde. 390 00:29:28,433 --> 00:29:31,436 Jsem Patricio Robles, nový manažer Luise Miguela. 391 00:29:31,936 --> 00:29:34,606 - Těší mě. - Mám pro vás překvapení. 392 00:29:35,356 --> 00:29:36,357 Připravený? 393 00:29:37,692 --> 00:29:42,906 Warner ti posílá smlouvu, abys u nich nahrál svou první desku. 394 00:29:42,989 --> 00:29:47,285 Největší latinskoamerický vydavatel má o Sergia zájem. 395 00:29:47,368 --> 00:29:49,871 - Co ty na to? - Vždyť ho neslyšeli zpívat. 396 00:29:51,164 --> 00:29:51,998 No... 397 00:29:52,957 --> 00:29:56,377 doporučil ho Micky, to úplně stačí. 398 00:29:56,461 --> 00:29:58,296 Takže je to Mickyho nápad. 399 00:29:58,379 --> 00:29:59,798 Je to nápad Warneru. 400 00:30:00,632 --> 00:30:03,468 Luis Miguel v té smlouvě nefiguruje. 401 00:30:04,093 --> 00:30:06,721 Opatrovnictví nemá on, ale vy. 402 00:30:07,430 --> 00:30:11,059 Je to smlouva mezi vámi a Warnerem. 403 00:30:11,851 --> 00:30:13,686 - Určitě? - Určitě. 404 00:30:15,313 --> 00:30:17,315 Takže stačí, 405 00:30:17,398 --> 00:30:20,360 když to babička tady podškrábne. 406 00:30:21,110 --> 00:30:23,738 A budeš na cestě ke hvězdám. 407 00:30:23,822 --> 00:30:26,115 - Tak podepiš, babi. - No tak, babi. 408 00:30:26,199 --> 00:30:27,826 - Mám? - Jo. 409 00:30:33,706 --> 00:30:35,917 Jak to, že má ještě rozhovor? 410 00:30:36,459 --> 00:30:38,545 Kolik lidí ho zpovídá? 411 00:30:39,712 --> 00:30:41,923 No tak ho přeruš. 412 00:30:42,006 --> 00:30:44,175 Vyřiď mu, že už hodinu čekáme. 413 00:30:46,386 --> 00:30:48,388 - Už dorazila? - Jo. 414 00:30:48,471 --> 00:30:51,099 - Musím jít. - Nechce nám ukázat otázky. 415 00:30:52,392 --> 00:30:55,311 - Bez nich nebude rozhovor. - Vím, snažil jsem se... 416 00:30:55,395 --> 00:30:58,022 Dobrý večer, pánové. Jste ready? 417 00:30:58,815 --> 00:30:59,816 Připraveni? 418 00:31:00,316 --> 00:31:03,319 - Micky. - To mě podrž. 419 00:31:04,445 --> 00:31:05,863 Jako by to bylo včera. 420 00:31:07,323 --> 00:31:09,742 V Acapulku na fesťáku, tři roky zpátky. 421 00:31:11,077 --> 00:31:15,290 - Připraven? - Skoro. Chci vidět otázky. 422 00:31:15,373 --> 00:31:17,792 A já chci dovču, ale to se nestane. 423 00:31:18,793 --> 00:31:21,796 Víš, že nedávám rozhovory, aniž bych viděl otázky. 424 00:31:22,714 --> 00:31:24,716 Tos ještě nezažil rozhovor. 425 00:31:26,759 --> 00:31:28,386 Prozraď mi aspoň téma. 426 00:31:28,845 --> 00:31:32,473 Klasika, tvoje desky, tvoje holky... 427 00:31:32,557 --> 00:31:35,184 - Holky? - Jo, holky. Znáš to. 428 00:31:35,268 --> 00:31:38,271 Princezno. Byl bych klidnější, 429 00:31:39,063 --> 00:31:40,899 kdybys mi ty otázky ukázala. 430 00:31:41,608 --> 00:31:43,693 Otázky mám tady. 431 00:31:44,611 --> 00:31:46,446 Neboj. Pojď. 432 00:31:47,488 --> 00:31:49,908 - Jste připraveni? - Můžem? 433 00:31:50,617 --> 00:31:52,827 - Berte mě zprava. - Jasně. 434 00:31:52,910 --> 00:31:54,913 - Tohle je má kamera? - Ano. 435 00:31:54,996 --> 00:31:55,830 Dobře. 436 00:31:57,498 --> 00:31:58,333 Micky. 437 00:31:59,250 --> 00:32:00,668 Klid, já nekoušu. 438 00:32:02,045 --> 00:32:05,381 - Jakou písničku chceš první? - Zatím nevím, uvidíme. 439 00:32:05,465 --> 00:32:07,884 Uvidíme. Tak fajn. 440 00:32:09,344 --> 00:32:14,557 Díky. Teď máte spoustu času, abyste toho nadaného klučinu připravila. 441 00:32:14,641 --> 00:32:18,394 Podle smlouvy smí nahrávat až od 18 let 442 00:32:18,478 --> 00:32:20,688 a vy z něj nevyždímete ani cent. 443 00:32:21,939 --> 00:32:25,735 Blahopřeju. A pamatujte, že jde o exkluzivní smlouvu, 444 00:32:25,818 --> 00:32:28,029 žádné televizní soutěže a podobně. 445 00:32:29,906 --> 00:32:31,324 Blahopřeju, chlapáku. 446 00:32:39,374 --> 00:32:41,709 KRETÉNE 447 00:32:53,346 --> 00:32:54,347 Micky. 448 00:32:56,724 --> 00:32:57,725 Sháněls mě? 449 00:33:02,355 --> 00:33:03,564 Co děláš? 450 00:33:04,315 --> 00:33:05,149 Co asi? 451 00:33:06,067 --> 00:33:07,944 Makám jako šroub. 452 00:33:10,405 --> 00:33:13,032 Já se nechám okrádat takovým debilem. 453 00:33:17,120 --> 00:33:17,954 Prosím? 454 00:33:18,830 --> 00:33:21,040 - Nic jsem ti neukradl. - Vypadni. 455 00:33:22,959 --> 00:33:23,960 Ty mě vyhazuješ? 456 00:33:27,797 --> 00:33:31,801 Jsem jedinej, kdo ti nikdy v ničem neodporoval. 457 00:33:34,220 --> 00:33:36,848 Už mi v životě nelez na oči. 458 00:33:39,016 --> 00:33:40,017 Zmiz. 459 00:33:53,031 --> 00:33:54,032 Musím říct... 460 00:33:55,533 --> 00:33:57,034 že mě ten rozhovor bavil. 461 00:33:57,118 --> 00:33:58,119 Se mnou? 462 00:33:59,245 --> 00:34:01,664 Musels ty otázky slyšet už stokrát. 463 00:34:02,874 --> 00:34:05,084 - Pověz nám, Luisi Migueli... - Ne. 464 00:34:05,668 --> 00:34:06,878 Máš holku? 465 00:34:08,129 --> 00:34:11,507 Chceš děti? Plánuješ se někdy oženit? 466 00:34:11,591 --> 00:34:15,428 A netvrď, žes mi nevyprávěl tytéž pohádky, co ostatním. 467 00:34:15,511 --> 00:34:18,723 Já a opakovat se? Jak bych mohl? 468 00:34:18,806 --> 00:34:20,016 Jak tě to napadlo? 469 00:34:22,310 --> 00:34:23,311 Máš čas? 470 00:34:24,228 --> 00:34:25,646 Nechceš zajít na drink? 471 00:34:31,861 --> 00:34:37,074 Čekáme skoro dvě hodiny. Je to od něj neslušné. Odcházíme. 472 00:34:37,158 --> 00:34:39,577 Tati, prosím, neodcházejte. 473 00:34:39,660 --> 00:34:42,663 Víte, co je v tomhle městě za provoz. 474 00:34:42,747 --> 00:34:43,956 Je špička. 475 00:34:44,040 --> 00:34:46,667 Je v práci. Slíbil, že dorazí. 476 00:34:47,168 --> 00:34:48,377 Už jsem tady. 477 00:34:48,920 --> 00:34:51,756 Strašně se omlouvám, nechtěli mě pustit. 478 00:34:52,548 --> 00:34:54,550 Byl to blázinec. Promiň, lásko. 479 00:34:56,302 --> 00:34:57,303 Maminko. 480 00:34:58,096 --> 00:34:59,305 Moc mě to mrzí. 481 00:35:02,850 --> 00:35:03,851 Promiň, strejdo. 482 00:35:04,894 --> 00:35:05,895 Zdrželi mě. 483 00:35:07,522 --> 00:35:08,648 Nechoďte. 484 00:35:08,731 --> 00:35:12,151 - Ukážu vám dům. - Co chceš ukazovat, Micky? 485 00:35:13,986 --> 00:35:15,404 Pojďme jíst. 486 00:35:16,405 --> 00:35:17,240 Jistě. 487 00:35:27,083 --> 00:35:27,917 Lásko. 488 00:35:30,753 --> 00:35:31,629 Promiň mi to. 489 00:35:33,589 --> 00:35:36,217 Promiň, byl hroznej šrumec. 490 00:35:39,220 --> 00:35:43,850 - Slibuju, že už se to nestane. - Samozřejmě, že už se to nestane. 491 00:35:49,147 --> 00:35:50,147 Promiň. 492 00:36:00,116 --> 00:36:04,120 Doporučil bych ti pauzu, ale víme, co bys mi odpověděl. 493 00:36:08,249 --> 00:36:11,460 - Vezmeme to od začátku. - Dám ti něco lehčího. 494 00:36:11,544 --> 00:36:15,381 Přece nemůžu koncertovat s koledama. 495 00:36:22,305 --> 00:36:23,723 Souhlasím s tebou. 496 00:36:25,558 --> 00:36:26,559 Znova. 497 00:36:27,310 --> 00:36:28,144 Jedem. 498 00:36:28,728 --> 00:36:31,147 Tři, dva, jedna... 499 00:38:09,829 --> 00:38:11,330 Ta byla pro tebe, vole. 500 00:38:13,040 --> 00:38:14,125 Skvělá práce. 501 00:38:17,878 --> 00:38:22,299 Než začneme, aby nedošlo k nedorozumění... 502 00:38:24,093 --> 00:38:29,515 Chápete, že až zapnu diktafon, všechno, co řeknete, bude zveřejnitelné? 503 00:38:30,182 --> 00:38:31,017 Ano? 504 00:38:34,603 --> 00:38:36,439 - Ano. - Skvěle. 505 00:38:39,233 --> 00:38:40,735 Čím chcete začít? 506 00:38:41,819 --> 00:38:44,822 Podívejte, Cynthie, co víte o... 507 00:38:47,992 --> 00:38:49,994 osudu Marcely Basteri? 508 00:39:04,425 --> 00:39:05,718 - Ahoj. - Ahoj. 509 00:39:07,762 --> 00:39:08,596 Můžu dál? 510 00:39:10,139 --> 00:39:10,973 Můžeš. 511 00:39:16,437 --> 00:39:17,438 Tak jo. 512 00:39:22,777 --> 00:39:23,778 Zvorala jsem to. 513 00:39:33,037 --> 00:39:33,871 Promiň. 514 00:39:39,043 --> 00:39:39,877 Odpuštěno. 515 00:39:43,714 --> 00:39:44,548 Super. 516 00:40:01,565 --> 00:40:04,193 Neměli bychom se takhle vídat, Michelle. 517 00:40:07,738 --> 00:40:08,572 Takhle... 518 00:40:09,657 --> 00:40:10,491 jak? 519 00:40:12,576 --> 00:40:13,411 Co? 520 00:40:14,578 --> 00:40:16,580 Jsem tátův nejlepší kámoš. 521 00:40:21,168 --> 00:40:22,002 Máš pravdu. 522 00:40:23,379 --> 00:40:24,588 - Jo. - Jo. 523 00:40:42,356 --> 00:40:44,984 Překlad titulků: Jiří Nehyba