1 00:00:06,005 --> 00:00:09,926 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,969 --> 00:00:13,304 How can you think I'd do such a thing to you? 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,305 MEXICO CITY, 2006 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,348 Micky, I-- 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,601 We've known each other since we were kids, damn it. 6 00:00:18,685 --> 00:00:19,894 My father was my father. 7 00:00:20,395 --> 00:00:22,063 He stole from me until I fired him. 8 00:00:24,232 --> 00:00:26,192 Now you're comparing me to your father? 9 00:00:28,570 --> 00:00:32,031 Do you really think I'd put you in harm's way for four fucking cents? 10 00:00:33,867 --> 00:00:36,619 All I know is what the promoter told Azucena. 11 00:00:36,703 --> 00:00:37,704 Let's see. 12 00:00:37,787 --> 00:00:41,041 For starters, that promoter was the one who reached out to José. 13 00:00:41,124 --> 00:00:43,334 José got us that concert. 14 00:00:43,918 --> 00:00:47,797 And now you say I fucked up not buying the right equipment, for fuck's sake! 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,384 How can I know 16 00:00:52,677 --> 00:00:54,429 you're not colluding with them? 17 00:00:55,972 --> 00:00:59,184 How can you know? I'm giving you my word, man. 18 00:01:00,518 --> 00:01:02,729 -Your word. -Is it worth nothing to you now? 19 00:01:05,190 --> 00:01:06,649 Ambrosi, there's proof. 20 00:01:08,193 --> 00:01:10,403 I'll say it again, it isn't my signature! 21 00:01:11,696 --> 00:01:13,698 Don't you forget who you're talking to. 22 00:01:23,416 --> 00:01:25,043 How do you think I feel? 23 00:01:27,587 --> 00:01:29,047 Finding out you betrayed me. 24 00:01:32,175 --> 00:01:33,593 Micky, I didn't betray you. 25 00:01:35,053 --> 00:01:36,304 I didn't take a damn euro. 26 00:01:36,387 --> 00:01:39,849 Your signature is on the fucking contract, damn it! 27 00:01:39,933 --> 00:01:41,935 Do you think you can rip me off? 28 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 It's such a shame, man. 29 00:01:47,398 --> 00:01:48,900 No matter how much time goes by 30 00:01:48,983 --> 00:01:52,904 after what your dad and Patricio did, you'll always be suspicious of everyone. 31 00:02:00,119 --> 00:02:01,579 You're wrong about me, bro. 32 00:02:03,414 --> 00:02:04,249 Big time. 33 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 There must be a way to stop my grandmother. 34 00:02:21,057 --> 00:02:22,392 I spoke to my dad. 35 00:02:22,475 --> 00:02:25,645 He says there's not a single charge we can legally accuse Matilde of. 36 00:02:25,728 --> 00:02:27,147 Let's sue Cynthia Casas. 37 00:02:27,647 --> 00:02:28,481 What? 38 00:02:29,274 --> 00:02:31,317 We don't even know what information she has. 39 00:02:31,401 --> 00:02:33,820 -They haven't published anything yet. -McCluskey. 40 00:02:33,903 --> 00:02:36,823 She'll obviously want to speak about my mom 41 00:02:36,906 --> 00:02:38,616 and about Michelle, for God's sake. 42 00:02:38,700 --> 00:02:42,328 Let's come to terms with your grandma. I don't know, offer her cash. 43 00:02:42,412 --> 00:02:44,914 All my grandma wants is to make money from Sergiño. 44 00:02:46,499 --> 00:02:48,001 Then-- 45 00:02:48,585 --> 00:02:50,753 I don't know, you talk to the press, Micky. 46 00:02:51,171 --> 00:02:53,464 -Before your grandmother speaks up. -Wait. 47 00:02:54,883 --> 00:02:56,384 Let's see if I got this right. 48 00:02:57,385 --> 00:03:00,138 Your solution is me talking to the press? 49 00:03:00,221 --> 00:03:01,514 About my private life? 50 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 Yes. 51 00:03:03,850 --> 00:03:04,976 Go and tell the truth. 52 00:03:07,145 --> 00:03:08,229 I know it isn't easy. 53 00:03:10,106 --> 00:03:11,441 But it's what you should do. 54 00:03:12,650 --> 00:03:13,776 Think about it, Micky. 55 00:03:20,033 --> 00:03:21,242 NEW YORK, 1994 56 00:03:21,326 --> 00:03:23,369 -I was sure you'd scold me. -Why would I? 57 00:03:23,453 --> 00:03:25,872 Do you think shacking up with him is a good idea? 58 00:03:25,955 --> 00:03:29,751 Hey, what I think is you can't keep going on like this. 59 00:03:29,834 --> 00:03:31,920 On and off, on and off, come on! 60 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 You've been dating for years, Eri. 61 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Years! What could go wrong? 62 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 I don't know. 63 00:03:40,511 --> 00:03:43,473 I mean, okay, picture it. I'm living with him. 64 00:03:43,556 --> 00:03:46,351 -And then, something happens-- -What? 65 00:03:46,434 --> 00:03:48,853 Who knows? What if I don't like it or feel uneasy? 66 00:03:48,937 --> 00:03:50,688 Érika, you can always come back here. 67 00:03:50,772 --> 00:03:53,024 -What if it doesn't work out? -Same thing. 68 00:03:53,107 --> 00:03:55,318 You always break up and get back together again. 69 00:03:55,401 --> 00:03:58,071 I think you should give it a try. 70 00:03:58,154 --> 00:04:00,865 If things don't work out, well, tough luck. 71 00:04:01,449 --> 00:04:03,618 But if they do, great. 72 00:04:04,619 --> 00:04:06,287 You'd be marrying Luis Miguel. 73 00:04:08,706 --> 00:04:10,375 -Silly. -Did you two speak? 74 00:04:11,501 --> 00:04:13,127 So, you both want the same thing? 75 00:04:14,295 --> 00:04:15,171 Well, then? 76 00:04:40,488 --> 00:04:42,949 Julio, have you heard of Laura Pausini? 77 00:04:44,284 --> 00:04:45,576 I love her songs. 78 00:04:46,494 --> 00:04:50,123 In fact, she's under contract with Warner, with our Italian branch. 79 00:04:50,206 --> 00:04:52,583 Well, now she'll be with Publishow. 80 00:04:52,667 --> 00:04:55,294 She's coming to the office tomorrow. 81 00:04:57,630 --> 00:05:00,383 -Have you told Micky? -He doesn't own Publishow. 82 00:05:00,466 --> 00:05:03,386 -Man, he's your only client. -So what? 83 00:05:03,970 --> 00:05:07,348 When we first started, we had other clients. 84 00:05:07,432 --> 00:05:09,767 When he started with you, he wasn't Luis Miguel. 85 00:05:11,185 --> 00:05:12,729 Man, have some faith in me. 86 00:05:13,313 --> 00:05:14,230 I'll handle it. 87 00:05:20,445 --> 00:05:21,362 Hello, Micky. 88 00:05:24,907 --> 00:05:27,660 Well, I'm glad you've reconsidered. 89 00:05:28,286 --> 00:05:30,580 I know it's what's best for Sergio. And for you-- 90 00:05:30,663 --> 00:05:32,248 How many times a week? 91 00:05:33,833 --> 00:05:36,085 I don't know, as many as you want. 92 00:05:36,169 --> 00:05:38,504 How many times? 93 00:05:39,797 --> 00:05:42,342 Every afternoon, Monday to Thursday. 94 00:05:42,425 --> 00:05:44,677 For starters. You know, 95 00:05:44,761 --> 00:05:46,679 we need time to rehearse. 96 00:05:48,222 --> 00:05:49,932 Stop frowning, Micky. 97 00:05:50,016 --> 00:05:52,560 The kid wants to sing, this isn't for my own sake. 98 00:05:55,646 --> 00:05:56,522 Anything else? 99 00:05:56,606 --> 00:06:00,526 Hey, now you're asking, I shouldn't be living in a hotel. 100 00:06:01,110 --> 00:06:03,780 I want a large house, with a garden. 101 00:06:04,655 --> 00:06:06,407 For Sergio to be comfortable. 102 00:06:07,617 --> 00:06:08,659 And, well-- 103 00:06:10,036 --> 00:06:13,706 I also want to rehearse with Sergio where you rehearse, in your studio. 104 00:06:15,583 --> 00:06:18,127 And you give me your word you won't go to Cynthia? 105 00:06:19,837 --> 00:06:20,713 Can I be certain? 106 00:06:21,631 --> 00:06:22,840 Absolutely, Micky. 107 00:06:24,425 --> 00:06:25,510 You'd better not. 108 00:06:26,552 --> 00:06:27,470 Well, that's that. 109 00:06:39,732 --> 00:06:42,985 -I'm so glad to see you, girl. -Hello, ma'am. 110 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 -Long time no see. -Yes. 111 00:06:44,821 --> 00:06:47,073 Don't tell me you're shacking up together. 112 00:06:47,156 --> 00:06:48,491 We're giving it a try. 113 00:06:49,450 --> 00:06:51,869 There's nothing like being in love at your age. 114 00:06:51,953 --> 00:06:52,787 Thanks. 115 00:06:53,579 --> 00:06:55,123 Sorry, please, go ahead. 116 00:06:55,706 --> 00:06:56,541 Okay. 117 00:06:57,500 --> 00:06:58,876 -I'll leave you to it. -Yes. 118 00:06:59,460 --> 00:07:00,795 Congratulations. 119 00:07:00,878 --> 00:07:02,088 Thanks again. 120 00:07:06,259 --> 00:07:07,093 Relax. 121 00:07:07,635 --> 00:07:08,636 Fuck. 122 00:07:10,221 --> 00:07:11,139 I'm here. 123 00:07:13,599 --> 00:07:14,851 I'm so glad you're here. 124 00:07:15,852 --> 00:07:17,854 Well, good morning. 125 00:07:17,937 --> 00:07:18,771 Morning. 126 00:07:29,699 --> 00:07:31,492 You forgot the suit again, José? 127 00:07:33,119 --> 00:07:36,831 -Tell him I'll bring it later. -No, let him scold you. 128 00:07:36,914 --> 00:07:39,876 You were never voted the cheeriest in high school, were you? 129 00:07:41,127 --> 00:07:44,338 It's a pleasure having an artist like you in my office. 130 00:07:45,006 --> 00:07:45,965 -Please. -Thanks. 131 00:07:47,383 --> 00:07:49,552 This is the conference room. If you please. 132 00:07:55,183 --> 00:07:56,434 That's Laura Pausini. 133 00:08:01,063 --> 00:08:03,649 -It's Laura Pausini, isn't it? -Yes. 134 00:08:03,733 --> 00:08:05,693 I'd never guess you liked her music. 135 00:08:30,801 --> 00:08:31,636 Dad? 136 00:08:33,346 --> 00:08:34,514 What are you doing? 137 00:08:35,932 --> 00:08:36,766 Nothing. 138 00:08:38,809 --> 00:08:39,685 Thinking. 139 00:08:45,566 --> 00:08:46,400 What about? 140 00:08:49,028 --> 00:08:49,904 Stuff. 141 00:08:51,197 --> 00:08:52,114 And how are you? 142 00:08:55,159 --> 00:08:55,993 Fine. 143 00:08:57,495 --> 00:08:59,789 I haven't been cooped up in here all day, but... 144 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 I'm fine, I swear. 145 00:09:16,264 --> 00:09:17,431 You're such a bad liar. 146 00:09:39,036 --> 00:09:40,288 What are you doing? 147 00:09:40,871 --> 00:09:43,583 Do you want to know what I'm up to? Check this out. 148 00:09:44,584 --> 00:09:46,919 I have a casting for a play. 149 00:09:47,003 --> 00:09:47,920 That's great! 150 00:09:52,967 --> 00:09:55,303 It's so nice coming home and finding you here. 151 00:10:04,270 --> 00:10:06,355 I want to invite my parents over for dinner. 152 00:10:09,525 --> 00:10:11,944 Come on, they're dying to see the house. 153 00:10:12,820 --> 00:10:13,696 When? 154 00:10:13,779 --> 00:10:15,740 This Friday? I don't know, is it okay? 155 00:10:16,949 --> 00:10:17,783 Yes. 156 00:10:22,997 --> 00:10:23,873 No. 157 00:10:27,376 --> 00:10:28,210 Hello. 158 00:10:30,171 --> 00:10:31,088 What's up, Robles? 159 00:10:32,757 --> 00:10:34,634 I'll go tomorrow so we can talk. 160 00:10:36,844 --> 00:10:39,055 Right now? You want me to go there right now? 161 00:10:40,514 --> 00:10:41,641 Okay, see you there. 162 00:10:45,186 --> 00:10:46,979 Sorry for making you come, 163 00:10:47,063 --> 00:10:50,399 but we're interviewing Manzanero and Kiko for the behind the scenes 164 00:10:50,483 --> 00:10:52,276 and we need to interview you too. 165 00:10:53,944 --> 00:10:55,696 I want it to be in a theater. 166 00:10:56,822 --> 00:10:58,074 Do you like the idea? 167 00:10:58,157 --> 00:11:00,117 It's a matter of checking out options. 168 00:11:01,160 --> 00:11:04,413 Bummer! The conference room is taken. 169 00:11:04,497 --> 00:11:06,874 Come, we'll do it in my office, right? 170 00:11:07,958 --> 00:11:11,921 Okay, Micky, I need you to approve all the recording details. 171 00:11:12,004 --> 00:11:15,883 I didn't want to bother you, but it has to be today. 172 00:11:21,013 --> 00:11:22,807 Who is talking with McCluskey? 173 00:11:26,352 --> 00:11:27,395 I don't know. 174 00:11:28,354 --> 00:11:29,438 Find out, will you? 175 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 Come in. 176 00:11:51,085 --> 00:11:51,919 Hi. 177 00:11:57,967 --> 00:11:58,926 Do you want to sit? 178 00:12:03,597 --> 00:12:05,266 Let me know if you want to talk. 179 00:12:10,896 --> 00:12:11,981 I spoke to my dad. 180 00:12:16,235 --> 00:12:17,069 And? 181 00:12:20,239 --> 00:12:21,198 You stole from him? 182 00:12:24,201 --> 00:12:25,035 You too? 183 00:12:28,122 --> 00:12:28,956 Really? 184 00:12:29,039 --> 00:12:32,084 Hey, relax, okay? It's just a question. 185 00:12:32,168 --> 00:12:35,379 If that's what you're asking, we don't have much to talk about. 186 00:12:42,803 --> 00:12:44,555 Talking to you is so fucking hard. 187 00:12:56,776 --> 00:12:58,277 Get it done, Lety, bye. 188 00:12:59,820 --> 00:13:01,113 Great, my dear Alex. 189 00:13:02,531 --> 00:13:05,743 When were you going to tell me you're looking for new artists? 190 00:13:05,826 --> 00:13:07,745 I swear I was going to tell you. 191 00:13:07,828 --> 00:13:09,663 Before or after they signed with you? 192 00:13:09,747 --> 00:13:12,333 I'm entitled to work for other artists. 193 00:13:12,416 --> 00:13:13,709 Alex, you know? 194 00:13:13,793 --> 00:13:15,669 I don't think you get it. 195 00:13:16,462 --> 00:13:17,755 Either you focus on me, 196 00:13:18,631 --> 00:13:20,299 or this isn't going to work out. 197 00:13:20,382 --> 00:13:23,886 -Sorry, but Publishow isn't your company. -Excuse me, I am Publishow. 198 00:13:26,138 --> 00:13:27,097 That's exactly why. 199 00:13:28,182 --> 00:13:30,142 We can't depend on you entirely. 200 00:13:30,726 --> 00:13:35,105 -It isn't good for the company. -Really? It isn't good for the company? 201 00:13:36,065 --> 00:13:37,733 Yeah, I mean, no. 202 00:13:37,817 --> 00:13:39,693 Patricio told you to come, didn't he? 203 00:13:40,653 --> 00:13:42,321 Is that what you're worried about? 204 00:13:44,448 --> 00:13:45,366 Really? 205 00:13:46,200 --> 00:13:48,118 You should be worried about other stuff. 206 00:13:56,210 --> 00:13:59,088 Are you sure you want to practice with such an old song? 207 00:13:59,880 --> 00:14:01,423 -Ready. -Are you sure? 208 00:14:05,803 --> 00:14:08,055 -You don't have to keep asking. -All right now. 209 00:14:08,138 --> 00:14:10,474 Three, two, one. 210 00:14:51,807 --> 00:14:53,058 Want to try again? 211 00:14:53,767 --> 00:14:55,811 Let's start from the pre-chorus. 212 00:14:56,395 --> 00:14:58,814 You know, it'll come to you in time. 213 00:14:59,899 --> 00:15:01,567 Say that again and I'll kill you. 214 00:15:04,695 --> 00:15:06,530 -What did I tell you, stupid? -Hit it. 215 00:15:07,031 --> 00:15:09,450 Three, two, one. 216 00:15:24,548 --> 00:15:25,549 Damn it! 217 00:15:37,895 --> 00:15:38,771 Micky. 218 00:15:40,481 --> 00:15:41,649 It was okay to me. 219 00:16:07,341 --> 00:16:08,342 Micky? 220 00:16:15,057 --> 00:16:16,684 -Can you spare a second? -Yes. 221 00:16:19,061 --> 00:16:19,895 Everything okay? 222 00:16:20,604 --> 00:16:22,272 Yes. 223 00:16:22,356 --> 00:16:23,816 I came to ask you a favor. 224 00:16:23,899 --> 00:16:24,942 There's someone 225 00:16:25,609 --> 00:16:28,278 I'd like you to contact this week. 226 00:16:32,908 --> 00:16:36,161 MEXICO CITY, 1994 227 00:16:39,331 --> 00:16:40,165 Let's go. 228 00:16:42,835 --> 00:16:45,003 The other arm. There you go. 229 00:16:46,964 --> 00:16:48,257 Thanks. 230 00:16:48,340 --> 00:16:50,050 I hadn't sung in such a long time. 231 00:16:50,134 --> 00:16:53,387 You did great. Let's celebrate, anywhere you want-- 232 00:16:53,470 --> 00:16:54,638 Where are you going? 233 00:16:55,931 --> 00:16:57,266 What are you doing here? 234 00:16:57,349 --> 00:16:59,768 What do you mean? I'm here to rehearse with Sergiño. 235 00:16:59,852 --> 00:17:02,146 -But we're done here. -Come on. 236 00:17:02,229 --> 00:17:05,649 You're done? Do you know the hours I practiced when I was a kid? 237 00:17:07,651 --> 00:17:10,237 -I'm sure you know. -So, you're practicing with me? 238 00:17:10,904 --> 00:17:13,949 Of course. But listen, let's do things properly. 239 00:17:14,450 --> 00:17:15,993 Okay? Let's do it. 240 00:17:16,076 --> 00:17:18,954 Are you sure? We should let him rest. 241 00:17:19,038 --> 00:17:22,541 -We can do it some other day. -You'll be more comfortable back there. 242 00:17:24,960 --> 00:17:26,128 -Ready? -Yes. 243 00:17:27,588 --> 00:17:29,798 Do you know "Palabra de Honor"? Are you sure? 244 00:17:30,424 --> 00:17:31,884 Okay. Nico. 245 00:17:32,676 --> 00:17:33,510 Hit it. 246 00:17:34,887 --> 00:17:38,432 Turns out I have to ask Luis Miguel every time I want to take a leak. 247 00:17:40,059 --> 00:17:43,062 Listen, Alex, you're not thinking straight. 248 00:17:43,604 --> 00:17:44,980 Relax a little, will you? 249 00:17:46,231 --> 00:17:48,901 He forbade me to sign other artists. 250 00:17:48,984 --> 00:17:51,403 I can't even choose my own staff. For fuck's sake! 251 00:17:51,487 --> 00:17:54,156 -He asked me not to fire Robles. -He's your only client. 252 00:17:54,239 --> 00:17:57,117 That doesn't mean he owns Publishow. 253 00:17:57,201 --> 00:17:58,911 Hey, wait, I told you. 254 00:17:59,495 --> 00:18:02,456 Before meeting with Laura, you should've run it by him. 255 00:18:02,539 --> 00:18:03,916 You're taking his side? 256 00:18:04,583 --> 00:18:06,126 He's Luis Miguel. 257 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 I don't even have you, great. 258 00:18:08,670 --> 00:18:11,256 Put yourself in my place. Warner needs him. 259 00:18:11,340 --> 00:18:12,966 We'll keep working with him, 260 00:18:14,343 --> 00:18:15,719 whoever his manager is. 261 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Stop! Reach the note. 262 00:18:25,646 --> 00:18:26,814 One more time. 263 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 -Pay attention to your cue. -Micky. 264 00:18:29,399 --> 00:18:31,068 The kid will lose his voice. 265 00:18:31,151 --> 00:18:33,445 At his age, I gave 250 concerts a year. 266 00:18:33,529 --> 00:18:36,323 If I say the kid can do it, it's because he can. 267 00:18:36,406 --> 00:18:37,616 One more time, damn it! 268 00:18:47,876 --> 00:18:49,419 One more time, damn it! 269 00:18:55,342 --> 00:18:57,136 Stop! You're rushing it. 270 00:18:58,262 --> 00:18:59,221 Again. 271 00:19:04,643 --> 00:19:07,354 Again, Sergio. Pay attention to your cue. 272 00:19:11,608 --> 00:19:12,609 No, vibrato. 273 00:19:13,110 --> 00:19:14,153 End strong. 274 00:19:14,736 --> 00:19:16,071 One more time! 275 00:19:16,155 --> 00:19:17,865 You're doing it wrong, Sergio. 276 00:19:17,948 --> 00:19:20,033 It's not just about singing nice. Stop! 277 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 We're not leaving until you finish the song. 278 00:19:22,452 --> 00:19:24,163 But Micky, I can't do it anymore. 279 00:19:25,038 --> 00:19:26,206 My voice is gone. 280 00:19:28,250 --> 00:19:30,544 Learning to sing isn't done in a matter of hours. 281 00:19:32,212 --> 00:19:33,463 It takes years. 282 00:19:34,965 --> 00:19:36,383 Years of discipline. 283 00:19:37,843 --> 00:19:38,886 Then sing it right. 284 00:19:41,513 --> 00:19:42,431 One more time. 285 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 Hey, how did it go? 286 00:19:52,983 --> 00:19:54,276 I love you so much. 287 00:19:59,489 --> 00:20:00,324 Honey. 288 00:20:14,087 --> 00:20:15,380 Was it that bad? 289 00:20:16,632 --> 00:20:18,133 It was horrible. 290 00:20:19,217 --> 00:20:20,969 -Horrible. -I'm so sorry. 291 00:20:22,471 --> 00:20:23,889 Do you think it worked? 292 00:20:25,474 --> 00:20:28,602 He'll never want to step foot in a studio again. 293 00:20:29,811 --> 00:20:32,022 Well, if you think about it, 294 00:20:32,940 --> 00:20:34,691 you're doing this for his own good. 295 00:20:36,568 --> 00:20:38,153 -Yes. -Think about it that way. 296 00:20:39,988 --> 00:20:42,824 My parents are coming to dinner tomorrow, don't forget. 297 00:20:44,243 --> 00:20:45,452 Tomorrow? 298 00:20:45,535 --> 00:20:48,455 Come on, Micky, it's important to me. 299 00:20:51,041 --> 00:20:53,752 I've got a work thing, but I'll be here. 300 00:20:53,835 --> 00:20:54,711 I know. 301 00:20:56,546 --> 00:20:57,506 Promise? 302 00:21:00,550 --> 00:21:01,551 I promise. 303 00:21:19,695 --> 00:21:20,529 Thank you. 304 00:21:23,991 --> 00:21:25,033 -Hi. -How are you? 305 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 Great, it's a pleasure to meet you. 306 00:21:27,995 --> 00:21:30,163 Jeez, I'm so sorry 307 00:21:30,247 --> 00:21:31,957 I had to cancel the concert. 308 00:21:33,166 --> 00:21:34,167 No. 309 00:21:34,918 --> 00:21:37,963 No, I'm the one who should apologize, Luis Miguel. 310 00:21:38,046 --> 00:21:40,549 Being the accident happened in my country. 311 00:21:40,632 --> 00:21:42,592 And even worse, on my stage. 312 00:21:42,676 --> 00:21:44,845 I'm the one who's sorry. 313 00:21:44,928 --> 00:21:46,847 No. Not here. 314 00:21:47,931 --> 00:21:49,057 No moping here. 315 00:21:49,558 --> 00:21:50,475 Right, Azucena? 316 00:21:50,976 --> 00:21:53,770 Yes. That's exactly why we wanted to talk to you. 317 00:21:53,854 --> 00:21:57,024 We are well aware the accident wasn't your fault. So, Luis Miguel 318 00:21:57,107 --> 00:22:01,069 would love to offer you a compensation concert in Peru. For free. 319 00:22:02,654 --> 00:22:03,655 Seriously? 320 00:22:05,198 --> 00:22:07,534 Well, I'd be delighted. I mean it. 321 00:22:07,617 --> 00:22:11,038 I'm here for you, ask anything you want. I'm here. 322 00:22:11,121 --> 00:22:14,875 Fabulous. I'll get you in touch with my manager to set the date. 323 00:22:15,751 --> 00:22:17,502 Your manager? Who? 324 00:22:18,545 --> 00:22:20,797 What do you mean who? Ambrosi. 325 00:22:24,593 --> 00:22:26,219 He's still working with you? 326 00:22:28,347 --> 00:22:30,140 Why wouldn't he work with me? 327 00:22:32,517 --> 00:22:34,978 In the end, it was an accident. 328 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Wasn't it? 329 00:22:40,525 --> 00:22:41,360 Well, yes. 330 00:22:42,736 --> 00:22:44,654 Look, it's simple. 331 00:22:44,738 --> 00:22:46,948 You can walk out of here in one of two ways. 332 00:22:47,032 --> 00:22:47,866 One, 333 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 you tell me the absolute truth 334 00:22:51,787 --> 00:22:53,997 and go back to Peru in my plane. 335 00:22:55,499 --> 00:22:56,500 The other... 336 00:22:59,628 --> 00:23:02,089 I'll fucking lock you up for life. 337 00:23:06,051 --> 00:23:07,052 Your choice. 338 00:23:12,933 --> 00:23:14,684 McCluskey fired you? 339 00:23:14,768 --> 00:23:16,686 Yes, man, last night. 340 00:23:20,107 --> 00:23:22,317 Don't worry about it, I'll fix it. 341 00:23:22,400 --> 00:23:25,028 No, I don't want you to get involved. 342 00:23:25,529 --> 00:23:27,531 I don't want you to fix anything, Micky. 343 00:23:30,200 --> 00:23:31,493 What? I don't get it. 344 00:23:31,576 --> 00:23:34,454 What's the need for Publishow if Hugo is gone? 345 00:23:36,289 --> 00:23:38,250 McCluskey is a good man, I like him. 346 00:23:39,751 --> 00:23:43,630 But the industry is changing, he refuses to evolve and falls behind. 347 00:23:45,132 --> 00:23:47,592 He isn't our age, he doesn't have our taste. 348 00:23:50,095 --> 00:23:52,472 Think of what you and I have done up to this point. 349 00:23:53,515 --> 00:23:55,976 Now, imagine everything we can achieve. 350 00:24:00,397 --> 00:24:03,191 I have to think things through, Pato. 351 00:24:04,860 --> 00:24:05,777 Think about it. 352 00:24:06,361 --> 00:24:07,654 Sir, your coffee. 353 00:24:07,737 --> 00:24:09,322 -Thanks, Magda. -You're welcome. 354 00:24:13,910 --> 00:24:15,370 See you at the next meeting. 355 00:24:17,038 --> 00:24:18,081 What's wrong? 356 00:24:18,623 --> 00:24:21,084 I think Micky doesn't like how I sing. 357 00:24:21,668 --> 00:24:24,421 Of course he does, he's pushing you. 358 00:24:25,464 --> 00:24:28,049 So, you must practice if you want to be a singer. 359 00:24:28,133 --> 00:24:30,927 If that's what it takes, I don't want to be a singer. 360 00:24:31,011 --> 00:24:32,888 Well, I haven't told you 361 00:24:33,430 --> 00:24:36,308 I got you a spot in a TV contest. 362 00:24:36,892 --> 00:24:40,395 I won't even tell you what the prize is. It's in Madrid, in a month. 363 00:24:41,438 --> 00:24:42,772 Are you interested or not? 364 00:24:43,440 --> 00:24:45,192 Of course, Granny, thanks. 365 00:24:45,817 --> 00:24:47,110 My boy. 366 00:24:49,321 --> 00:24:52,157 I specifically asked you not to fire him. 367 00:24:53,241 --> 00:24:54,201 Why not? 368 00:24:54,284 --> 00:24:56,411 Okay, what's Patricio's huge contribution? 369 00:24:56,495 --> 00:24:58,747 He's loyal, Alex. He's loyal. 370 00:24:58,830 --> 00:25:01,166 Loyal to you or loyal to the company he works for? 371 00:25:03,877 --> 00:25:07,964 I'm sure Robles leaked the Sinatra duet scoop. 372 00:25:09,508 --> 00:25:12,427 He closed a deal behind my back on Hugo's funeral day. 373 00:25:12,511 --> 00:25:14,179 Someone had to fix it. 374 00:25:17,015 --> 00:25:18,391 He's manipulating you. 375 00:25:21,186 --> 00:25:23,313 Alex, you're wrong. 376 00:25:23,396 --> 00:25:26,066 Is wanting to have other clients wrong? 377 00:25:26,149 --> 00:25:27,943 You're wrong for not running it by me. 378 00:25:28,026 --> 00:25:30,362 You can't make those decisions on your own. 379 00:25:30,445 --> 00:25:33,490 -But it's my company. -Which I built, don't forget. 380 00:25:33,573 --> 00:25:35,492 I am the company. 381 00:25:38,286 --> 00:25:39,120 You know? 382 00:25:39,204 --> 00:25:41,373 I think it's time we stop working together. 383 00:25:44,209 --> 00:25:45,335 You can't say that. 384 00:25:58,265 --> 00:26:00,892 No, Magda, not on the piano, he'll kill me. 385 00:26:00,976 --> 00:26:02,227 On the countertop, please. 386 00:26:02,727 --> 00:26:04,396 -Hi, honey. -Hi. 387 00:26:05,480 --> 00:26:07,357 -Iron the dress I left on the bed. -Yes. 388 00:26:07,440 --> 00:26:08,942 -I'll be glad to. -Thanks. 389 00:26:09,651 --> 00:26:12,737 -How are the preparations coming along? -They're taking shape. 390 00:26:16,658 --> 00:26:18,577 What about you, how's it going? 391 00:26:18,660 --> 00:26:20,328 Micky, you've got to listen to this. 392 00:26:20,829 --> 00:26:23,748 Grandma found me a spot in a TV contest. 393 00:26:27,294 --> 00:26:28,128 Really? 394 00:26:31,673 --> 00:26:32,507 What? 395 00:26:32,591 --> 00:26:37,554 Well, I'm singing on TV. If I win, I'll record an album in Spain. 396 00:26:38,221 --> 00:26:39,055 How about that? 397 00:26:39,848 --> 00:26:40,682 In Spain? 398 00:26:41,266 --> 00:26:44,853 In Madrid, yes. Granny wants to take me there this month. 399 00:26:50,609 --> 00:26:51,818 And that would be all. 400 00:26:52,736 --> 00:26:54,738 It's been a pleasure 401 00:26:54,821 --> 00:26:57,032 sharing all these years with you. 402 00:26:58,325 --> 00:26:59,200 Well, almost all. 403 00:27:00,243 --> 00:27:03,079 And no matter who replaces me, 404 00:27:03,163 --> 00:27:06,833 don't worry, things won't change in the office. So-- 405 00:27:06,916 --> 00:27:08,209 -What is it? -How are you? 406 00:27:11,546 --> 00:27:12,422 Come with me. 407 00:27:25,435 --> 00:27:27,979 If you came to check if I've stolen anything else, 408 00:27:29,064 --> 00:27:31,358 there's no need to worry, I assure you. 409 00:27:31,441 --> 00:27:32,650 I came here 410 00:27:32,734 --> 00:27:35,570 because I wanted to tell you I spoke with the Peru promoter. 411 00:27:35,654 --> 00:27:37,113 With my friend, the promoter? 412 00:27:38,782 --> 00:27:40,283 And what am I accused of now? 413 00:27:41,493 --> 00:27:43,536 -What? -I know it wasn't your fault. 414 00:27:44,204 --> 00:27:46,665 I spoke to him because I knew it couldn't be true. 415 00:27:50,543 --> 00:27:51,378 Stay. 416 00:27:55,507 --> 00:27:59,135 I've suspected many people, but I never should've suspected you. 417 00:28:07,602 --> 00:28:08,728 Let me sleep on it. 418 00:28:10,397 --> 00:28:12,482 I was ready to go home to my family. 419 00:28:14,401 --> 00:28:15,485 Let me think about it. 420 00:28:16,695 --> 00:28:17,570 Yes. 421 00:28:21,157 --> 00:28:22,575 I understand. Yes. 422 00:28:28,415 --> 00:28:29,332 Robles. 423 00:28:29,416 --> 00:28:32,419 -What's up, Micky, everything okay? -Thanks for coming. I'm fine. 424 00:28:33,670 --> 00:28:34,796 I need to talk to you. 425 00:28:36,715 --> 00:28:40,260 I've been thinking about what we talked about this morning. 426 00:28:40,343 --> 00:28:41,594 About your proposal. 427 00:28:44,681 --> 00:28:45,807 I need a change. 428 00:28:47,600 --> 00:28:48,643 Let's work together. 429 00:28:51,855 --> 00:28:53,273 It'll be an honor. 430 00:28:55,608 --> 00:28:58,611 But first, I need you to help me with a personal matter. 431 00:28:58,695 --> 00:29:00,989 It may come at a high price, 432 00:29:01,072 --> 00:29:03,158 but I see no other way. 433 00:29:03,658 --> 00:29:04,784 Whatever you need. 434 00:29:06,536 --> 00:29:08,246 -Hi, Nicolás. -Matilde, come in. 435 00:29:10,331 --> 00:29:12,834 Come on, Sergio. I know it's late, honey, 436 00:29:12,917 --> 00:29:16,463 but we've got lots of practicing to do before we go to Madrid. 437 00:29:16,546 --> 00:29:17,380 Come on. 438 00:29:18,047 --> 00:29:19,174 Good evening. 439 00:29:19,257 --> 00:29:21,593 Nicolás, can we have a minute, please? 440 00:29:21,676 --> 00:29:23,303 Of course, Pato. 441 00:29:23,845 --> 00:29:24,804 Excuse me. 442 00:29:26,181 --> 00:29:28,266 It's a pleasure, Mrs. Matilde. 443 00:29:28,349 --> 00:29:31,352 I'm Patricio Robles, Luis Miguel's new manager. 444 00:29:31,853 --> 00:29:34,397 -My pleasure. -I brought you a surprise. 445 00:29:35,356 --> 00:29:36,191 Are you ready? 446 00:29:37,650 --> 00:29:39,694 Warner sent this contract 447 00:29:39,778 --> 00:29:42,822 for you to sign and record your first album with them. 448 00:29:42,906 --> 00:29:46,034 The top record label in Latin America 449 00:29:46,117 --> 00:29:47,285 wants Sergio. 450 00:29:47,368 --> 00:29:49,871 -How about that? -But who has heard Sergio? 451 00:29:51,122 --> 00:29:51,998 Well, 452 00:29:52,957 --> 00:29:56,294 Micky recommended him, that's all the referral he needs. 453 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 This is Micky's doing. 454 00:29:58,379 --> 00:29:59,547 This is Warner's doing. 455 00:30:00,632 --> 00:30:03,134 Luis Miguel doesn't appear on this contract. 456 00:30:04,052 --> 00:30:06,721 He's not his legal guardian, you are. 457 00:30:07,388 --> 00:30:11,017 This is a contract between Warner and you, that's all. 458 00:30:11,810 --> 00:30:13,686 -Are you sure? -I'm sure. 459 00:30:15,355 --> 00:30:17,315 So, all we need 460 00:30:17,398 --> 00:30:20,360 is for your granny to sign the last page. 461 00:30:21,027 --> 00:30:23,738 And that's it, you're on your way to stardom. 462 00:30:23,822 --> 00:30:25,323 Come on, Granny, sign. 463 00:30:25,406 --> 00:30:27,200 -Come on, Granny. -You want me to sign? 464 00:30:27,283 --> 00:30:28,117 Yes. 465 00:30:33,706 --> 00:30:35,750 He's still being interviewed, Doc? 466 00:30:36,417 --> 00:30:38,545 How many people are interviewing him? 467 00:30:39,671 --> 00:30:41,923 I don't know, interrupt him. 468 00:30:42,006 --> 00:30:44,092 Tell him I've been waiting an hour here. 469 00:30:46,302 --> 00:30:47,887 -You said she was here. -She is. 470 00:30:47,971 --> 00:30:49,097 I've got to go. 471 00:30:49,180 --> 00:30:51,099 She won't give us the questions. 472 00:30:52,350 --> 00:30:55,270 -No questions, no interview. -I know, I insisted-- 473 00:30:55,353 --> 00:30:58,022 -Good evening, guys, are you ready? -I'll handle this. 474 00:30:58,773 --> 00:30:59,774 Everyone ready? 475 00:31:00,275 --> 00:31:03,152 -Micky. -I can't believe it. 476 00:31:04,320 --> 00:31:06,072 It seems I just saw you yesterday. 477 00:31:07,282 --> 00:31:09,742 At the Acapulco Fest, around three years ago. 478 00:31:10,952 --> 00:31:13,329 -Are you ready? -Almost. 479 00:31:13,413 --> 00:31:15,206 I need to see the questions first. 480 00:31:15,290 --> 00:31:17,792 I need a vacation, but that's not going to happen. 481 00:31:18,710 --> 00:31:21,796 I don't give interviews without first seeing the questions, dear. 482 00:31:22,630 --> 00:31:24,716 Then you've never been interviewed, dear. 483 00:31:26,676 --> 00:31:28,386 At least tell me what it's about. 484 00:31:28,970 --> 00:31:30,263 Well, the usual. 485 00:31:30,346 --> 00:31:33,391 -Your albums, your girls-- -Girls? No. 486 00:31:33,474 --> 00:31:36,060 -Yes, girls, you know. -Princess. 487 00:31:36,144 --> 00:31:38,146 I'd feel much more comfortable 488 00:31:39,063 --> 00:31:40,773 if you show me the questions. 489 00:31:41,566 --> 00:31:43,693 The questions are here. 490 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Don't worry. Come on. 491 00:31:47,447 --> 00:31:49,741 -Ready, guys? -Okay, are we set? 492 00:31:50,617 --> 00:31:52,744 -Only right-side takes, please. -Sure. 493 00:31:52,827 --> 00:31:54,787 -This is my camera, right? Yes. -It is. 494 00:31:54,871 --> 00:31:55,747 Okay. 495 00:31:57,457 --> 00:31:58,291 Micky. 496 00:31:59,208 --> 00:32:00,668 Relax, I don't bite. 497 00:32:02,045 --> 00:32:04,339 What's the first song you want in your album? 498 00:32:04,422 --> 00:32:05,381 I don't know yet. 499 00:32:05,465 --> 00:32:07,926 You don't know yet? Okay, fine. 500 00:32:08,843 --> 00:32:10,386 Thanks. Okay now. 501 00:32:10,470 --> 00:32:14,474 You have all the time in the world to prepare this talented kid. 502 00:32:14,557 --> 00:32:18,394 Because it says here he can't record his first album until he turns 18. 503 00:32:18,478 --> 00:32:20,938 So you can't exploit him for a single cent more. 504 00:32:21,939 --> 00:32:22,774 Congratulations. 505 00:32:22,857 --> 00:32:25,652 Remember, this is an exclusive contract with Warner. 506 00:32:25,735 --> 00:32:28,029 No TV contests or anything. 507 00:32:29,906 --> 00:32:31,074 Congratulations, champ. 508 00:32:39,374 --> 00:32:41,709 ASSHOLE 509 00:32:53,388 --> 00:32:54,347 Micky. 510 00:32:56,724 --> 00:32:57,725 You asked to see me? 511 00:33:02,230 --> 00:33:03,147 What do you do? 512 00:33:04,232 --> 00:33:05,108 What else? 513 00:33:05,984 --> 00:33:07,944 Nothing but work, work, and work. 514 00:33:10,405 --> 00:33:12,907 To think someone so stupid stole so much from me. 515 00:33:17,120 --> 00:33:17,954 What? 516 00:33:18,788 --> 00:33:20,748 -What? Micky, I didn't steal. -Get out. 517 00:33:22,792 --> 00:33:23,960 You're firing me? Really? 518 00:33:27,797 --> 00:33:30,758 You're firing the only guy who never said no to you. 519 00:33:30,842 --> 00:33:31,801 -To anything. -Listen. 520 00:33:34,220 --> 00:33:36,681 I don't ever want to fucking see you again. 521 00:33:38,516 --> 00:33:39,892 Get out. 522 00:33:53,031 --> 00:33:53,990 Frankly... 523 00:33:55,658 --> 00:33:56,993 I liked the interview. 524 00:33:57,076 --> 00:33:57,910 Mine? 525 00:33:59,203 --> 00:34:01,456 I'm sure they always ask the same questions. 526 00:34:02,832 --> 00:34:05,460 -And tell us, Luis Miguel. -No. 527 00:34:05,543 --> 00:34:06,836 Do you have a girlfriend? 528 00:34:08,129 --> 00:34:09,422 Do you want kids? 529 00:34:09,505 --> 00:34:11,424 Do you want to get married someday? 530 00:34:11,507 --> 00:34:15,428 Come on, I'm sure you gave me the same answers you give everyone. 531 00:34:15,511 --> 00:34:18,681 Me? Repeat answers? Never. 532 00:34:18,765 --> 00:34:20,141 What are you talking about? 533 00:34:22,268 --> 00:34:23,269 Have any plans? 534 00:34:24,270 --> 00:34:25,646 Want to go for drinks? 535 00:34:31,736 --> 00:34:34,447 Darling, we've waited almost two hours. 536 00:34:34,947 --> 00:34:37,074 It's disrespectful, we're leaving. 537 00:34:37,158 --> 00:34:39,452 No, Dad. Please, don't go. 538 00:34:39,535 --> 00:34:42,497 This city is madness, you know how bad it gets. 539 00:34:42,580 --> 00:34:43,956 It's peak traffic time. 540 00:34:44,040 --> 00:34:46,542 Dad, he's working. I swear, he said he'd make it. 541 00:34:47,085 --> 00:34:48,669 I'm home, sorry. 542 00:34:48,753 --> 00:34:51,672 I'm terribly sorry, they wouldn't let me go. 543 00:34:52,507 --> 00:34:54,383 It was hectic. Forgive me, honey. 544 00:34:56,260 --> 00:34:57,261 Mom. 545 00:34:58,012 --> 00:34:59,222 I beg you to forgive me. 546 00:35:02,767 --> 00:35:03,768 Sorry, uncle. 547 00:35:04,769 --> 00:35:05,978 They wouldn't let me go. 548 00:35:07,522 --> 00:35:08,648 Don't go. 549 00:35:08,731 --> 00:35:12,110 -We'll show you around the house. -Don't, Micky. 550 00:35:13,945 --> 00:35:15,363 Please, let's just eat. 551 00:35:16,364 --> 00:35:17,281 Of course. 552 00:35:26,999 --> 00:35:27,834 Love. 553 00:35:30,753 --> 00:35:31,629 Forgive me. 554 00:35:33,506 --> 00:35:36,050 Please forgive me, it was hectic back there. 555 00:35:39,220 --> 00:35:41,264 I promise it won't happen again. 556 00:35:41,347 --> 00:35:43,599 Of course it won't happen again. 557 00:35:49,147 --> 00:35:50,022 I'm sorry. 558 00:36:00,032 --> 00:36:03,995 I'd tell you to take a break, but I know what you'll say. 559 00:36:08,249 --> 00:36:11,377 -From the top, one more time. -Let's try an easier one. 560 00:36:11,460 --> 00:36:12,295 Hey, 561 00:36:12,378 --> 00:36:15,214 I can't give a concert with Christmas carols alone. 562 00:36:22,263 --> 00:36:23,681 I couldn't agree more. 563 00:36:25,516 --> 00:36:26,559 Again. 564 00:36:27,268 --> 00:36:28,185 Okay now. 565 00:36:28,728 --> 00:36:31,105 Three, two, one and-- 566 00:38:09,578 --> 00:38:11,330 This is for you, man. 567 00:38:12,957 --> 00:38:14,125 Sweet, man, sweet. 568 00:38:17,837 --> 00:38:19,672 Before we start, 569 00:38:19,755 --> 00:38:22,091 for avoidance of doubt or misunderstanding-- 570 00:38:24,093 --> 00:38:27,013 you do understand that, the minute I turn this recorder on, 571 00:38:27,096 --> 00:38:29,432 anything you tell me can be published, 572 00:38:30,057 --> 00:38:30,891 don't you? 573 00:38:34,603 --> 00:38:36,397 -Yes. -All right. 574 00:38:39,233 --> 00:38:40,735 Where do you want to start? 575 00:38:41,819 --> 00:38:43,195 Look, Cynthia. 576 00:38:43,279 --> 00:38:44,822 Do you know anything about... 577 00:38:47,950 --> 00:38:49,827 Marcela Basteri's whereabouts? 578 00:39:04,425 --> 00:39:05,718 -Hello. -Hi. 579 00:39:07,678 --> 00:39:08,596 May I come in? 580 00:39:10,139 --> 00:39:10,973 You may come in. 581 00:39:16,437 --> 00:39:17,438 Okay. 582 00:39:22,735 --> 00:39:23,611 I messed up. 583 00:39:32,995 --> 00:39:33,829 Forgive me. 584 00:39:39,043 --> 00:39:39,877 I forgive you. 585 00:39:43,714 --> 00:39:44,548 Okay. 586 00:40:01,565 --> 00:40:04,068 Michelle, I think we should stop meeting this way. 587 00:40:07,738 --> 00:40:08,614 This way? 588 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 How? 589 00:40:12,576 --> 00:40:13,411 What? 590 00:40:14,578 --> 00:40:16,580 Michelle, I'm your dad's best friend. 591 00:40:21,127 --> 00:40:22,002 You're right. 592 00:40:23,337 --> 00:40:24,463 -Yes. -Yes. 593 00:45:38,569 --> 00:45:42,573 Subtitle translation by: Harry Darkins