1
00:00:06,005 --> 00:00:09,926
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,969 --> 00:00:13,304
How can you think
I'd do such a thing to you?
3
00:00:13,388 --> 00:00:14,305
MEXICO CITY, 2006
4
00:00:14,389 --> 00:00:15,348
Micky, I--
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,601
We've known each other
since we were kids, damn it.
6
00:00:18,685 --> 00:00:19,894
My father was my father.
7
00:00:20,395 --> 00:00:22,063
He stole from me until I fired him.
8
00:00:24,232 --> 00:00:26,192
Now you're comparing me to your father?
9
00:00:28,570 --> 00:00:32,031
Do you really think I'd put you
in harm's way for four fucking cents?
10
00:00:33,867 --> 00:00:36,619
All I know is
what the promoter told Azucena.
11
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Let's see.
12
00:00:37,787 --> 00:00:41,041
For starters, that promoter
was the one who reached out to José.
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,334
José got us that concert.
14
00:00:43,918 --> 00:00:47,797
And now you say I fucked up not buying
the right equipment, for fuck's sake!
15
00:00:50,133 --> 00:00:51,384
How can I know
16
00:00:52,677 --> 00:00:54,429
you're not colluding with them?
17
00:00:55,972 --> 00:00:59,184
How can you know?
I'm giving you my word, man.
18
00:01:00,518 --> 00:01:02,729
-Your word.
-Is it worth nothing to you now?
19
00:01:05,190 --> 00:01:06,649
Ambrosi, there's proof.
20
00:01:08,193 --> 00:01:10,403
I'll say it again, it isn't my signature!
21
00:01:11,696 --> 00:01:13,698
Don't you forget who you're talking to.
22
00:01:23,416 --> 00:01:25,043
How do you think I feel?
23
00:01:27,587 --> 00:01:29,047
Finding out you betrayed me.
24
00:01:32,175 --> 00:01:33,593
Micky, I didn't betray you.
25
00:01:35,053 --> 00:01:36,304
I didn't take a damn euro.
26
00:01:36,387 --> 00:01:39,849
Your signature is
on the fucking contract, damn it!
27
00:01:39,933 --> 00:01:41,935
Do you think you can rip me off?
28
00:01:44,813 --> 00:01:45,939
It's such a shame, man.
29
00:01:47,398 --> 00:01:48,900
No matter how much time goes by
30
00:01:48,983 --> 00:01:52,904
after what your dad and Patricio did,
you'll always be suspicious of everyone.
31
00:02:00,119 --> 00:02:01,579
You're wrong about me, bro.
32
00:02:03,414 --> 00:02:04,249
Big time.
33
00:02:18,221 --> 00:02:20,390
There must be a way
to stop my grandmother.
34
00:02:21,057 --> 00:02:22,392
I spoke to my dad.
35
00:02:22,475 --> 00:02:25,645
He says there's not a single charge
we can legally accuse Matilde of.
36
00:02:25,728 --> 00:02:27,147
Let's sue Cynthia Casas.
37
00:02:27,647 --> 00:02:28,481
What?
38
00:02:29,274 --> 00:02:31,317
We don't even know
what information she has.
39
00:02:31,401 --> 00:02:33,820
-They haven't published anything yet.
-McCluskey.
40
00:02:33,903 --> 00:02:36,823
She'll obviously
want to speak about my mom
41
00:02:36,906 --> 00:02:38,616
and about Michelle, for God's sake.
42
00:02:38,700 --> 00:02:42,328
Let's come to terms with your grandma.
I don't know, offer her cash.
43
00:02:42,412 --> 00:02:44,914
All my grandma wants
is to make money from Sergiño.
44
00:02:46,499 --> 00:02:48,001
Then--
45
00:02:48,585 --> 00:02:50,753
I don't know,
you talk to the press, Micky.
46
00:02:51,171 --> 00:02:53,464
-Before your grandmother speaks up.
-Wait.
47
00:02:54,883 --> 00:02:56,384
Let's see if I got this right.
48
00:02:57,385 --> 00:03:00,138
Your solution is me talking to the press?
49
00:03:00,221 --> 00:03:01,514
About my private life?
50
00:03:02,098 --> 00:03:02,932
Yes.
51
00:03:03,850 --> 00:03:04,976
Go and tell the truth.
52
00:03:07,145 --> 00:03:08,229
I know it isn't easy.
53
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
But it's what you should do.
54
00:03:12,650 --> 00:03:13,776
Think about it, Micky.
55
00:03:20,033 --> 00:03:21,242
NEW YORK, 1994
56
00:03:21,326 --> 00:03:23,369
-I was sure you'd scold me.
-Why would I?
57
00:03:23,453 --> 00:03:25,872
Do you think
shacking up with him is a good idea?
58
00:03:25,955 --> 00:03:29,751
Hey, what I think is
you can't keep going on like this.
59
00:03:29,834 --> 00:03:31,920
On and off, on and off, come on!
60
00:03:33,338 --> 00:03:34,964
You've been dating for years, Eri.
61
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
Years! What could go wrong?
62
00:03:38,426 --> 00:03:39,260
I don't know.
63
00:03:40,511 --> 00:03:43,473
I mean, okay, picture it.
I'm living with him.
64
00:03:43,556 --> 00:03:46,351
-And then, something happens--
-What?
65
00:03:46,434 --> 00:03:48,853
Who knows?
What if I don't like it or feel uneasy?
66
00:03:48,937 --> 00:03:50,688
Érika, you can always come back here.
67
00:03:50,772 --> 00:03:53,024
-What if it doesn't work out?
-Same thing.
68
00:03:53,107 --> 00:03:55,318
You always break up
and get back together again.
69
00:03:55,401 --> 00:03:58,071
I think you should give it a try.
70
00:03:58,154 --> 00:04:00,865
If things don't work out,
well, tough luck.
71
00:04:01,449 --> 00:04:03,618
But if they do, great.
72
00:04:04,619 --> 00:04:06,287
You'd be marrying Luis Miguel.
73
00:04:08,706 --> 00:04:10,375
-Silly.
-Did you two speak?
74
00:04:11,501 --> 00:04:13,127
So, you both want the same thing?
75
00:04:14,295 --> 00:04:15,171
Well, then?
76
00:04:40,488 --> 00:04:42,949
Julio, have you heard of Laura Pausini?
77
00:04:44,284 --> 00:04:45,576
I love her songs.
78
00:04:46,494 --> 00:04:50,123
In fact, she's under contract
with Warner, with our Italian branch.
79
00:04:50,206 --> 00:04:52,583
Well, now she'll be with Publishow.
80
00:04:52,667 --> 00:04:55,294
She's coming to the office tomorrow.
81
00:04:57,630 --> 00:05:00,383
-Have you told Micky?
-He doesn't own Publishow.
82
00:05:00,466 --> 00:05:03,386
-Man, he's your only client.
-So what?
83
00:05:03,970 --> 00:05:07,348
When we first started,
we had other clients.
84
00:05:07,432 --> 00:05:09,767
When he started with you,
he wasn't Luis Miguel.
85
00:05:11,185 --> 00:05:12,729
Man, have some faith in me.
86
00:05:13,313 --> 00:05:14,230
I'll handle it.
87
00:05:20,445 --> 00:05:21,362
Hello, Micky.
88
00:05:24,907 --> 00:05:27,660
Well, I'm glad you've reconsidered.
89
00:05:28,286 --> 00:05:30,580
I know it's what's best for Sergio.
And for you--
90
00:05:30,663 --> 00:05:32,248
How many times a week?
91
00:05:33,833 --> 00:05:36,085
I don't know, as many as you want.
92
00:05:36,169 --> 00:05:38,504
How many times?
93
00:05:39,797 --> 00:05:42,342
Every afternoon, Monday to Thursday.
94
00:05:42,425 --> 00:05:44,677
For starters. You know,
95
00:05:44,761 --> 00:05:46,679
we need time to rehearse.
96
00:05:48,222 --> 00:05:49,932
Stop frowning, Micky.
97
00:05:50,016 --> 00:05:52,560
The kid wants to sing,
this isn't for my own sake.
98
00:05:55,646 --> 00:05:56,522
Anything else?
99
00:05:56,606 --> 00:06:00,526
Hey, now you're asking,
I shouldn't be living in a hotel.
100
00:06:01,110 --> 00:06:03,780
I want a large house, with a garden.
101
00:06:04,655 --> 00:06:06,407
For Sergio to be comfortable.
102
00:06:07,617 --> 00:06:08,659
And, well--
103
00:06:10,036 --> 00:06:13,706
I also want to rehearse with Sergio
where you rehearse, in your studio.
104
00:06:15,583 --> 00:06:18,127
And you give me your word
you won't go to Cynthia?
105
00:06:19,837 --> 00:06:20,713
Can I be certain?
106
00:06:21,631 --> 00:06:22,840
Absolutely, Micky.
107
00:06:24,425 --> 00:06:25,510
You'd better not.
108
00:06:26,552 --> 00:06:27,470
Well, that's that.
109
00:06:39,732 --> 00:06:42,985
-I'm so glad to see you, girl.
-Hello, ma'am.
110
00:06:43,069 --> 00:06:44,737
-Long time no see.
-Yes.
111
00:06:44,821 --> 00:06:47,073
Don't tell me you're shacking up together.
112
00:06:47,156 --> 00:06:48,491
We're giving it a try.
113
00:06:49,450 --> 00:06:51,869
There's nothing
like being in love at your age.
114
00:06:51,953 --> 00:06:52,787
Thanks.
115
00:06:53,579 --> 00:06:55,123
Sorry, please, go ahead.
116
00:06:55,706 --> 00:06:56,541
Okay.
117
00:06:57,500 --> 00:06:58,876
-I'll leave you to it.
-Yes.
118
00:06:59,460 --> 00:07:00,795
Congratulations.
119
00:07:00,878 --> 00:07:02,088
Thanks again.
120
00:07:06,259 --> 00:07:07,093
Relax.
121
00:07:07,635 --> 00:07:08,636
Fuck.
122
00:07:10,221 --> 00:07:11,139
I'm here.
123
00:07:13,599 --> 00:07:14,851
I'm so glad you're here.
124
00:07:15,852 --> 00:07:17,854
Well, good morning.
125
00:07:17,937 --> 00:07:18,771
Morning.
126
00:07:29,699 --> 00:07:31,492
You forgot the suit again, José?
127
00:07:33,119 --> 00:07:36,831
-Tell him I'll bring it later.
-No, let him scold you.
128
00:07:36,914 --> 00:07:39,876
You were never voted
the cheeriest in high school, were you?
129
00:07:41,127 --> 00:07:44,338
It's a pleasure
having an artist like you in my office.
130
00:07:45,006 --> 00:07:45,965
-Please.
-Thanks.
131
00:07:47,383 --> 00:07:49,552
This is the conference room.
If you please.
132
00:07:55,183 --> 00:07:56,434
That's Laura Pausini.
133
00:08:01,063 --> 00:08:03,649
-It's Laura Pausini, isn't it?
-Yes.
134
00:08:03,733 --> 00:08:05,693
I'd never guess you liked her music.
135
00:08:30,801 --> 00:08:31,636
Dad?
136
00:08:33,346 --> 00:08:34,514
What are you doing?
137
00:08:35,932 --> 00:08:36,766
Nothing.
138
00:08:38,809 --> 00:08:39,685
Thinking.
139
00:08:45,566 --> 00:08:46,400
What about?
140
00:08:49,028 --> 00:08:49,904
Stuff.
141
00:08:51,197 --> 00:08:52,114
And how are you?
142
00:08:55,159 --> 00:08:55,993
Fine.
143
00:08:57,495 --> 00:08:59,789
I haven't been
cooped up in here all day, but...
144
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
I'm fine, I swear.
145
00:09:16,264 --> 00:09:17,431
You're such a bad liar.
146
00:09:39,036 --> 00:09:40,288
What are you doing?
147
00:09:40,871 --> 00:09:43,583
Do you want to know what I'm up to?
Check this out.
148
00:09:44,584 --> 00:09:46,919
I have a casting for a play.
149
00:09:47,003 --> 00:09:47,920
That's great!
150
00:09:52,967 --> 00:09:55,303
It's so nice
coming home and finding you here.
151
00:10:04,270 --> 00:10:06,355
I want to invite
my parents over for dinner.
152
00:10:09,525 --> 00:10:11,944
Come on, they're dying to see the house.
153
00:10:12,820 --> 00:10:13,696
When?
154
00:10:13,779 --> 00:10:15,740
This Friday? I don't know, is it okay?
155
00:10:16,949 --> 00:10:17,783
Yes.
156
00:10:22,997 --> 00:10:23,873
No.
157
00:10:27,376 --> 00:10:28,210
Hello.
158
00:10:30,171 --> 00:10:31,088
What's up, Robles?
159
00:10:32,757 --> 00:10:34,634
I'll go tomorrow so we can talk.
160
00:10:36,844 --> 00:10:39,055
Right now?
You want me to go there right now?
161
00:10:40,514 --> 00:10:41,641
Okay, see you there.
162
00:10:45,186 --> 00:10:46,979
Sorry for making you come,
163
00:10:47,063 --> 00:10:50,399
but we're interviewing Manzanero
and Kiko for the behind the scenes
164
00:10:50,483 --> 00:10:52,276
and we need to interview you too.
165
00:10:53,944 --> 00:10:55,696
I want it to be in a theater.
166
00:10:56,822 --> 00:10:58,074
Do you like the idea?
167
00:10:58,157 --> 00:11:00,117
It's a matter of checking out options.
168
00:11:01,160 --> 00:11:04,413
Bummer! The conference room is taken.
169
00:11:04,497 --> 00:11:06,874
Come, we'll do it in my office, right?
170
00:11:07,958 --> 00:11:11,921
Okay, Micky, I need you to approve
all the recording details.
171
00:11:12,004 --> 00:11:15,883
I didn't want to bother you,
but it has to be today.
172
00:11:21,013 --> 00:11:22,807
Who is talking with McCluskey?
173
00:11:26,352 --> 00:11:27,395
I don't know.
174
00:11:28,354 --> 00:11:29,438
Find out, will you?
175
00:11:46,622 --> 00:11:47,456
Come in.
176
00:11:51,085 --> 00:11:51,919
Hi.
177
00:11:57,967 --> 00:11:58,926
Do you want to sit?
178
00:12:03,597 --> 00:12:05,266
Let me know if you want to talk.
179
00:12:10,896 --> 00:12:11,981
I spoke to my dad.
180
00:12:16,235 --> 00:12:17,069
And?
181
00:12:20,239 --> 00:12:21,198
You stole from him?
182
00:12:24,201 --> 00:12:25,035
You too?
183
00:12:28,122 --> 00:12:28,956
Really?
184
00:12:29,039 --> 00:12:32,084
Hey, relax, okay? It's just a question.
185
00:12:32,168 --> 00:12:35,379
If that's what you're asking,
we don't have much to talk about.
186
00:12:42,803 --> 00:12:44,555
Talking to you is so fucking hard.
187
00:12:56,776 --> 00:12:58,277
Get it done, Lety, bye.
188
00:12:59,820 --> 00:13:01,113
Great, my dear Alex.
189
00:13:02,531 --> 00:13:05,743
When were you going to tell me
you're looking for new artists?
190
00:13:05,826 --> 00:13:07,745
I swear I was going to tell you.
191
00:13:07,828 --> 00:13:09,663
Before or after they signed with you?
192
00:13:09,747 --> 00:13:12,333
I'm entitled to work for other artists.
193
00:13:12,416 --> 00:13:13,709
Alex, you know?
194
00:13:13,793 --> 00:13:15,669
I don't think you get it.
195
00:13:16,462 --> 00:13:17,755
Either you focus on me,
196
00:13:18,631 --> 00:13:20,299
or this isn't going to work out.
197
00:13:20,382 --> 00:13:23,886
-Sorry, but Publishow isn't your company.
-Excuse me, I am Publishow.
198
00:13:26,138 --> 00:13:27,097
That's exactly why.
199
00:13:28,182 --> 00:13:30,142
We can't depend on you entirely.
200
00:13:30,726 --> 00:13:35,105
-It isn't good for the company.
-Really? It isn't good for the company?
201
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
Yeah, I mean, no.
202
00:13:37,817 --> 00:13:39,693
Patricio told you to come, didn't he?
203
00:13:40,653 --> 00:13:42,321
Is that what you're worried about?
204
00:13:44,448 --> 00:13:45,366
Really?
205
00:13:46,200 --> 00:13:48,118
You should be worried about other stuff.
206
00:13:56,210 --> 00:13:59,088
Are you sure you want to practice
with such an old song?
207
00:13:59,880 --> 00:14:01,423
-Ready.
-Are you sure?
208
00:14:05,803 --> 00:14:08,055
-You don't have to keep asking.
-All right now.
209
00:14:08,138 --> 00:14:10,474
Three, two, one.
210
00:14:51,807 --> 00:14:53,058
Want to try again?
211
00:14:53,767 --> 00:14:55,811
Let's start from the pre-chorus.
212
00:14:56,395 --> 00:14:58,814
You know, it'll come to you in time.
213
00:14:59,899 --> 00:15:01,567
Say that again and I'll kill you.
214
00:15:04,695 --> 00:15:06,530
-What did I tell you, stupid?
-Hit it.
215
00:15:07,031 --> 00:15:09,450
Three, two, one.
216
00:15:24,548 --> 00:15:25,549
Damn it!
217
00:15:37,895 --> 00:15:38,771
Micky.
218
00:15:40,481 --> 00:15:41,649
It was okay to me.
219
00:16:07,341 --> 00:16:08,342
Micky?
220
00:16:15,057 --> 00:16:16,684
-Can you spare a second?
-Yes.
221
00:16:19,061 --> 00:16:19,895
Everything okay?
222
00:16:20,604 --> 00:16:22,272
Yes.
223
00:16:22,356 --> 00:16:23,816
I came to ask you a favor.
224
00:16:23,899 --> 00:16:24,942
There's someone
225
00:16:25,609 --> 00:16:28,278
I'd like you to contact this week.
226
00:16:32,908 --> 00:16:36,161
MEXICO CITY, 1994
227
00:16:39,331 --> 00:16:40,165
Let's go.
228
00:16:42,835 --> 00:16:45,003
The other arm. There you go.
229
00:16:46,964 --> 00:16:48,257
Thanks.
230
00:16:48,340 --> 00:16:50,050
I hadn't sung in such a long time.
231
00:16:50,134 --> 00:16:53,387
You did great.
Let's celebrate, anywhere you want--
232
00:16:53,470 --> 00:16:54,638
Where are you going?
233
00:16:55,931 --> 00:16:57,266
What are you doing here?
234
00:16:57,349 --> 00:16:59,768
What do you mean?
I'm here to rehearse with Sergiño.
235
00:16:59,852 --> 00:17:02,146
-But we're done here.
-Come on.
236
00:17:02,229 --> 00:17:05,649
You're done? Do you know the hours
I practiced when I was a kid?
237
00:17:07,651 --> 00:17:10,237
-I'm sure you know.
-So, you're practicing with me?
238
00:17:10,904 --> 00:17:13,949
Of course. But listen,
let's do things properly.
239
00:17:14,450 --> 00:17:15,993
Okay? Let's do it.
240
00:17:16,076 --> 00:17:18,954
Are you sure? We should let him rest.
241
00:17:19,038 --> 00:17:22,541
-We can do it some other day.
-You'll be more comfortable back there.
242
00:17:24,960 --> 00:17:26,128
-Ready?
-Yes.
243
00:17:27,588 --> 00:17:29,798
Do you know
"Palabra de Honor"? Are you sure?
244
00:17:30,424 --> 00:17:31,884
Okay. Nico.
245
00:17:32,676 --> 00:17:33,510
Hit it.
246
00:17:34,887 --> 00:17:38,432
Turns out I have to ask Luis Miguel
every time I want to take a leak.
247
00:17:40,059 --> 00:17:43,062
Listen, Alex,
you're not thinking straight.
248
00:17:43,604 --> 00:17:44,980
Relax a little, will you?
249
00:17:46,231 --> 00:17:48,901
He forbade me to sign other artists.
250
00:17:48,984 --> 00:17:51,403
I can't even choose my own staff.
For fuck's sake!
251
00:17:51,487 --> 00:17:54,156
-He asked me not to fire Robles.
-He's your only client.
252
00:17:54,239 --> 00:17:57,117
That doesn't mean he owns Publishow.
253
00:17:57,201 --> 00:17:58,911
Hey, wait, I told you.
254
00:17:59,495 --> 00:18:02,456
Before meeting with Laura,
you should've run it by him.
255
00:18:02,539 --> 00:18:03,916
You're taking his side?
256
00:18:04,583 --> 00:18:06,126
He's Luis Miguel.
257
00:18:06,210 --> 00:18:08,170
I don't even have you, great.
258
00:18:08,670 --> 00:18:11,256
Put yourself in my place.
Warner needs him.
259
00:18:11,340 --> 00:18:12,966
We'll keep working with him,
260
00:18:14,343 --> 00:18:15,719
whoever his manager is.
261
00:18:23,727 --> 00:18:25,020
Stop! Reach the note.
262
00:18:25,646 --> 00:18:26,814
One more time.
263
00:18:26,897 --> 00:18:29,316
-Pay attention to your cue.
-Micky.
264
00:18:29,399 --> 00:18:31,068
The kid will lose his voice.
265
00:18:31,151 --> 00:18:33,445
At his age, I gave 250 concerts a year.
266
00:18:33,529 --> 00:18:36,323
If I say the kid can do it,
it's because he can.
267
00:18:36,406 --> 00:18:37,616
One more time, damn it!
268
00:18:47,876 --> 00:18:49,419
One more time, damn it!
269
00:18:55,342 --> 00:18:57,136
Stop! You're rushing it.
270
00:18:58,262 --> 00:18:59,221
Again.
271
00:19:04,643 --> 00:19:07,354
Again, Sergio. Pay attention to your cue.
272
00:19:11,608 --> 00:19:12,609
No, vibrato.
273
00:19:13,110 --> 00:19:14,153
End strong.
274
00:19:14,736 --> 00:19:16,071
One more time!
275
00:19:16,155 --> 00:19:17,865
You're doing it wrong, Sergio.
276
00:19:17,948 --> 00:19:20,033
It's not just about singing nice. Stop!
277
00:19:20,117 --> 00:19:22,369
We're not leaving
until you finish the song.
278
00:19:22,452 --> 00:19:24,163
But Micky, I can't do it anymore.
279
00:19:25,038 --> 00:19:26,206
My voice is gone.
280
00:19:28,250 --> 00:19:30,544
Learning to sing
isn't done in a matter of hours.
281
00:19:32,212 --> 00:19:33,463
It takes years.
282
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
Years of discipline.
283
00:19:37,843 --> 00:19:38,886
Then sing it right.
284
00:19:41,513 --> 00:19:42,431
One more time.
285
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
Hey, how did it go?
286
00:19:52,983 --> 00:19:54,276
I love you so much.
287
00:19:59,489 --> 00:20:00,324
Honey.
288
00:20:14,087 --> 00:20:15,380
Was it that bad?
289
00:20:16,632 --> 00:20:18,133
It was horrible.
290
00:20:19,217 --> 00:20:20,969
-Horrible.
-I'm so sorry.
291
00:20:22,471 --> 00:20:23,889
Do you think it worked?
292
00:20:25,474 --> 00:20:28,602
He'll never want to step foot
in a studio again.
293
00:20:29,811 --> 00:20:32,022
Well, if you think about it,
294
00:20:32,940 --> 00:20:34,691
you're doing this for his own good.
295
00:20:36,568 --> 00:20:38,153
-Yes.
-Think about it that way.
296
00:20:39,988 --> 00:20:42,824
My parents are coming
to dinner tomorrow, don't forget.
297
00:20:44,243 --> 00:20:45,452
Tomorrow?
298
00:20:45,535 --> 00:20:48,455
Come on, Micky, it's important to me.
299
00:20:51,041 --> 00:20:53,752
I've got a work thing, but I'll be here.
300
00:20:53,835 --> 00:20:54,711
I know.
301
00:20:56,546 --> 00:20:57,506
Promise?
302
00:21:00,550 --> 00:21:01,551
I promise.
303
00:21:19,695 --> 00:21:20,529
Thank you.
304
00:21:23,991 --> 00:21:25,033
-Hi.
-How are you?
305
00:21:25,117 --> 00:21:27,911
Great, it's a pleasure to meet you.
306
00:21:27,995 --> 00:21:30,163
Jeez, I'm so sorry
307
00:21:30,247 --> 00:21:31,957
I had to cancel the concert.
308
00:21:33,166 --> 00:21:34,167
No.
309
00:21:34,918 --> 00:21:37,963
No, I'm the one
who should apologize, Luis Miguel.
310
00:21:38,046 --> 00:21:40,549
Being the accident happened in my country.
311
00:21:40,632 --> 00:21:42,592
And even worse, on my stage.
312
00:21:42,676 --> 00:21:44,845
I'm the one who's sorry.
313
00:21:44,928 --> 00:21:46,847
No. Not here.
314
00:21:47,931 --> 00:21:49,057
No moping here.
315
00:21:49,558 --> 00:21:50,475
Right, Azucena?
316
00:21:50,976 --> 00:21:53,770
Yes. That's exactly
why we wanted to talk to you.
317
00:21:53,854 --> 00:21:57,024
We are well aware the accident
wasn't your fault. So, Luis Miguel
318
00:21:57,107 --> 00:22:01,069
would love to offer you
a compensation concert in Peru. For free.
319
00:22:02,654 --> 00:22:03,655
Seriously?
320
00:22:05,198 --> 00:22:07,534
Well, I'd be delighted. I mean it.
321
00:22:07,617 --> 00:22:11,038
I'm here for you,
ask anything you want. I'm here.
322
00:22:11,121 --> 00:22:14,875
Fabulous. I'll get you in touch
with my manager to set the date.
323
00:22:15,751 --> 00:22:17,502
Your manager? Who?
324
00:22:18,545 --> 00:22:20,797
What do you mean who? Ambrosi.
325
00:22:24,593 --> 00:22:26,219
He's still working with you?
326
00:22:28,347 --> 00:22:30,140
Why wouldn't he work with me?
327
00:22:32,517 --> 00:22:34,978
In the end, it was an accident.
328
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Wasn't it?
329
00:22:40,525 --> 00:22:41,360
Well, yes.
330
00:22:42,736 --> 00:22:44,654
Look, it's simple.
331
00:22:44,738 --> 00:22:46,948
You can walk out of here
in one of two ways.
332
00:22:47,032 --> 00:22:47,866
One,
333
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
you tell me the absolute truth
334
00:22:51,787 --> 00:22:53,997
and go back to Peru in my plane.
335
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
The other...
336
00:22:59,628 --> 00:23:02,089
I'll fucking lock you up for life.
337
00:23:06,051 --> 00:23:07,052
Your choice.
338
00:23:12,933 --> 00:23:14,684
McCluskey fired you?
339
00:23:14,768 --> 00:23:16,686
Yes, man, last night.
340
00:23:20,107 --> 00:23:22,317
Don't worry about it, I'll fix it.
341
00:23:22,400 --> 00:23:25,028
No, I don't want you to get involved.
342
00:23:25,529 --> 00:23:27,531
I don't want you to fix anything, Micky.
343
00:23:30,200 --> 00:23:31,493
What? I don't get it.
344
00:23:31,576 --> 00:23:34,454
What's the need
for Publishow if Hugo is gone?
345
00:23:36,289 --> 00:23:38,250
McCluskey is a good man, I like him.
346
00:23:39,751 --> 00:23:43,630
But the industry is changing,
he refuses to evolve and falls behind.
347
00:23:45,132 --> 00:23:47,592
He isn't our age,
he doesn't have our taste.
348
00:23:50,095 --> 00:23:52,472
Think of what you and I
have done up to this point.
349
00:23:53,515 --> 00:23:55,976
Now, imagine everything we can achieve.
350
00:24:00,397 --> 00:24:03,191
I have to think things through, Pato.
351
00:24:04,860 --> 00:24:05,777
Think about it.
352
00:24:06,361 --> 00:24:07,654
Sir, your coffee.
353
00:24:07,737 --> 00:24:09,322
-Thanks, Magda.
-You're welcome.
354
00:24:13,910 --> 00:24:15,370
See you at the next meeting.
355
00:24:17,038 --> 00:24:18,081
What's wrong?
356
00:24:18,623 --> 00:24:21,084
I think Micky doesn't like how I sing.
357
00:24:21,668 --> 00:24:24,421
Of course he does, he's pushing you.
358
00:24:25,464 --> 00:24:28,049
So, you must practice
if you want to be a singer.
359
00:24:28,133 --> 00:24:30,927
If that's what it takes,
I don't want to be a singer.
360
00:24:31,011 --> 00:24:32,888
Well, I haven't told you
361
00:24:33,430 --> 00:24:36,308
I got you a spot in a TV contest.
362
00:24:36,892 --> 00:24:40,395
I won't even tell you what the prize is.
It's in Madrid, in a month.
363
00:24:41,438 --> 00:24:42,772
Are you interested or not?
364
00:24:43,440 --> 00:24:45,192
Of course, Granny, thanks.
365
00:24:45,817 --> 00:24:47,110
My boy.
366
00:24:49,321 --> 00:24:52,157
I specifically asked you not to fire him.
367
00:24:53,241 --> 00:24:54,201
Why not?
368
00:24:54,284 --> 00:24:56,411
Okay, what's Patricio's huge contribution?
369
00:24:56,495 --> 00:24:58,747
He's loyal, Alex. He's loyal.
370
00:24:58,830 --> 00:25:01,166
Loyal to you
or loyal to the company he works for?
371
00:25:03,877 --> 00:25:07,964
I'm sure Robles
leaked the Sinatra duet scoop.
372
00:25:09,508 --> 00:25:12,427
He closed a deal
behind my back on Hugo's funeral day.
373
00:25:12,511 --> 00:25:14,179
Someone had to fix it.
374
00:25:17,015 --> 00:25:18,391
He's manipulating you.
375
00:25:21,186 --> 00:25:23,313
Alex, you're wrong.
376
00:25:23,396 --> 00:25:26,066
Is wanting to have other clients wrong?
377
00:25:26,149 --> 00:25:27,943
You're wrong for not running it by me.
378
00:25:28,026 --> 00:25:30,362
You can't make
those decisions on your own.
379
00:25:30,445 --> 00:25:33,490
-But it's my company.
-Which I built, don't forget.
380
00:25:33,573 --> 00:25:35,492
I am the company.
381
00:25:38,286 --> 00:25:39,120
You know?
382
00:25:39,204 --> 00:25:41,373
I think it's time
we stop working together.
383
00:25:44,209 --> 00:25:45,335
You can't say that.
384
00:25:58,265 --> 00:26:00,892
No, Magda, not on the piano,
he'll kill me.
385
00:26:00,976 --> 00:26:02,227
On the countertop, please.
386
00:26:02,727 --> 00:26:04,396
-Hi, honey.
-Hi.
387
00:26:05,480 --> 00:26:07,357
-Iron the dress I left on the bed.
-Yes.
388
00:26:07,440 --> 00:26:08,942
-I'll be glad to.
-Thanks.
389
00:26:09,651 --> 00:26:12,737
-How are the preparations coming along?
-They're taking shape.
390
00:26:16,658 --> 00:26:18,577
What about you, how's it going?
391
00:26:18,660 --> 00:26:20,328
Micky, you've got to listen to this.
392
00:26:20,829 --> 00:26:23,748
Grandma found me a spot in a TV contest.
393
00:26:27,294 --> 00:26:28,128
Really?
394
00:26:31,673 --> 00:26:32,507
What?
395
00:26:32,591 --> 00:26:37,554
Well, I'm singing on TV.
If I win, I'll record an album in Spain.
396
00:26:38,221 --> 00:26:39,055
How about that?
397
00:26:39,848 --> 00:26:40,682
In Spain?
398
00:26:41,266 --> 00:26:44,853
In Madrid, yes.
Granny wants to take me there this month.
399
00:26:50,609 --> 00:26:51,818
And that would be all.
400
00:26:52,736 --> 00:26:54,738
It's been a pleasure
401
00:26:54,821 --> 00:26:57,032
sharing all these years with you.
402
00:26:58,325 --> 00:26:59,200
Well, almost all.
403
00:27:00,243 --> 00:27:03,079
And no matter who replaces me,
404
00:27:03,163 --> 00:27:06,833
don't worry,
things won't change in the office. So--
405
00:27:06,916 --> 00:27:08,209
-What is it?
-How are you?
406
00:27:11,546 --> 00:27:12,422
Come with me.
407
00:27:25,435 --> 00:27:27,979
If you came to check
if I've stolen anything else,
408
00:27:29,064 --> 00:27:31,358
there's no need to worry, I assure you.
409
00:27:31,441 --> 00:27:32,650
I came here
410
00:27:32,734 --> 00:27:35,570
because I wanted to tell you
I spoke with the Peru promoter.
411
00:27:35,654 --> 00:27:37,113
With my friend, the promoter?
412
00:27:38,782 --> 00:27:40,283
And what am I accused of now?
413
00:27:41,493 --> 00:27:43,536
-What?
-I know it wasn't your fault.
414
00:27:44,204 --> 00:27:46,665
I spoke to him
because I knew it couldn't be true.
415
00:27:50,543 --> 00:27:51,378
Stay.
416
00:27:55,507 --> 00:27:59,135
I've suspected many people,
but I never should've suspected you.
417
00:28:07,602 --> 00:28:08,728
Let me sleep on it.
418
00:28:10,397 --> 00:28:12,482
I was ready to go home to my family.
419
00:28:14,401 --> 00:28:15,485
Let me think about it.
420
00:28:16,695 --> 00:28:17,570
Yes.
421
00:28:21,157 --> 00:28:22,575
I understand. Yes.
422
00:28:28,415 --> 00:28:29,332
Robles.
423
00:28:29,416 --> 00:28:32,419
-What's up, Micky, everything okay?
-Thanks for coming. I'm fine.
424
00:28:33,670 --> 00:28:34,796
I need to talk to you.
425
00:28:36,715 --> 00:28:40,260
I've been thinking about
what we talked about this morning.
426
00:28:40,343 --> 00:28:41,594
About your proposal.
427
00:28:44,681 --> 00:28:45,807
I need a change.
428
00:28:47,600 --> 00:28:48,643
Let's work together.
429
00:28:51,855 --> 00:28:53,273
It'll be an honor.
430
00:28:55,608 --> 00:28:58,611
But first, I need you to help me
with a personal matter.
431
00:28:58,695 --> 00:29:00,989
It may come at a high price,
432
00:29:01,072 --> 00:29:03,158
but I see no other way.
433
00:29:03,658 --> 00:29:04,784
Whatever you need.
434
00:29:06,536 --> 00:29:08,246
-Hi, Nicolás.
-Matilde, come in.
435
00:29:10,331 --> 00:29:12,834
Come on, Sergio. I know it's late, honey,
436
00:29:12,917 --> 00:29:16,463
but we've got lots of practicing
to do before we go to Madrid.
437
00:29:16,546 --> 00:29:17,380
Come on.
438
00:29:18,047 --> 00:29:19,174
Good evening.
439
00:29:19,257 --> 00:29:21,593
Nicolás, can we have a minute, please?
440
00:29:21,676 --> 00:29:23,303
Of course, Pato.
441
00:29:23,845 --> 00:29:24,804
Excuse me.
442
00:29:26,181 --> 00:29:28,266
It's a pleasure, Mrs. Matilde.
443
00:29:28,349 --> 00:29:31,352
I'm Patricio Robles,
Luis Miguel's new manager.
444
00:29:31,853 --> 00:29:34,397
-My pleasure.
-I brought you a surprise.
445
00:29:35,356 --> 00:29:36,191
Are you ready?
446
00:29:37,650 --> 00:29:39,694
Warner sent this contract
447
00:29:39,778 --> 00:29:42,822
for you to sign and record
your first album with them.
448
00:29:42,906 --> 00:29:46,034
The top record label in Latin America
449
00:29:46,117 --> 00:29:47,285
wants Sergio.
450
00:29:47,368 --> 00:29:49,871
-How about that?
-But who has heard Sergio?
451
00:29:51,122 --> 00:29:51,998
Well,
452
00:29:52,957 --> 00:29:56,294
Micky recommended him,
that's all the referral he needs.
453
00:29:56,377 --> 00:29:58,296
This is Micky's doing.
454
00:29:58,379 --> 00:29:59,547
This is Warner's doing.
455
00:30:00,632 --> 00:30:03,134
Luis Miguel
doesn't appear on this contract.
456
00:30:04,052 --> 00:30:06,721
He's not his legal guardian, you are.
457
00:30:07,388 --> 00:30:11,017
This is a contract
between Warner and you, that's all.
458
00:30:11,810 --> 00:30:13,686
-Are you sure?
-I'm sure.
459
00:30:15,355 --> 00:30:17,315
So, all we need
460
00:30:17,398 --> 00:30:20,360
is for your granny to sign the last page.
461
00:30:21,027 --> 00:30:23,738
And that's it,
you're on your way to stardom.
462
00:30:23,822 --> 00:30:25,323
Come on, Granny, sign.
463
00:30:25,406 --> 00:30:27,200
-Come on, Granny.
-You want me to sign?
464
00:30:27,283 --> 00:30:28,117
Yes.
465
00:30:33,706 --> 00:30:35,750
He's still being interviewed, Doc?
466
00:30:36,417 --> 00:30:38,545
How many people are interviewing him?
467
00:30:39,671 --> 00:30:41,923
I don't know, interrupt him.
468
00:30:42,006 --> 00:30:44,092
Tell him I've been waiting an hour here.
469
00:30:46,302 --> 00:30:47,887
-You said she was here.
-She is.
470
00:30:47,971 --> 00:30:49,097
I've got to go.
471
00:30:49,180 --> 00:30:51,099
She won't give us the questions.
472
00:30:52,350 --> 00:30:55,270
-No questions, no interview.
-I know, I insisted--
473
00:30:55,353 --> 00:30:58,022
-Good evening, guys, are you ready?
-I'll handle this.
474
00:30:58,773 --> 00:30:59,774
Everyone ready?
475
00:31:00,275 --> 00:31:03,152
-Micky.
-I can't believe it.
476
00:31:04,320 --> 00:31:06,072
It seems I just saw you yesterday.
477
00:31:07,282 --> 00:31:09,742
At the Acapulco Fest,
around three years ago.
478
00:31:10,952 --> 00:31:13,329
-Are you ready?
-Almost.
479
00:31:13,413 --> 00:31:15,206
I need to see the questions first.
480
00:31:15,290 --> 00:31:17,792
I need a vacation,
but that's not going to happen.
481
00:31:18,710 --> 00:31:21,796
I don't give interviews
without first seeing the questions, dear.
482
00:31:22,630 --> 00:31:24,716
Then you've never been interviewed, dear.
483
00:31:26,676 --> 00:31:28,386
At least tell me what it's about.
484
00:31:28,970 --> 00:31:30,263
Well, the usual.
485
00:31:30,346 --> 00:31:33,391
-Your albums, your girls--
-Girls? No.
486
00:31:33,474 --> 00:31:36,060
-Yes, girls, you know.
-Princess.
487
00:31:36,144 --> 00:31:38,146
I'd feel much more comfortable
488
00:31:39,063 --> 00:31:40,773
if you show me the questions.
489
00:31:41,566 --> 00:31:43,693
The questions are here.
490
00:31:44,569 --> 00:31:46,321
Don't worry. Come on.
491
00:31:47,447 --> 00:31:49,741
-Ready, guys?
-Okay, are we set?
492
00:31:50,617 --> 00:31:52,744
-Only right-side takes, please.
-Sure.
493
00:31:52,827 --> 00:31:54,787
-This is my camera, right? Yes.
-It is.
494
00:31:54,871 --> 00:31:55,747
Okay.
495
00:31:57,457 --> 00:31:58,291
Micky.
496
00:31:59,208 --> 00:32:00,668
Relax, I don't bite.
497
00:32:02,045 --> 00:32:04,339
What's the first song
you want in your album?
498
00:32:04,422 --> 00:32:05,381
I don't know yet.
499
00:32:05,465 --> 00:32:07,926
You don't know yet? Okay, fine.
500
00:32:08,843 --> 00:32:10,386
Thanks. Okay now.
501
00:32:10,470 --> 00:32:14,474
You have all the time in the world
to prepare this talented kid.
502
00:32:14,557 --> 00:32:18,394
Because it says here he can't record
his first album until he turns 18.
503
00:32:18,478 --> 00:32:20,938
So you can't exploit him
for a single cent more.
504
00:32:21,939 --> 00:32:22,774
Congratulations.
505
00:32:22,857 --> 00:32:25,652
Remember, this is
an exclusive contract with Warner.
506
00:32:25,735 --> 00:32:28,029
No TV contests or anything.
507
00:32:29,906 --> 00:32:31,074
Congratulations, champ.
508
00:32:39,374 --> 00:32:41,709
ASSHOLE
509
00:32:53,388 --> 00:32:54,347
Micky.
510
00:32:56,724 --> 00:32:57,725
You asked to see me?
511
00:33:02,230 --> 00:33:03,147
What do you do?
512
00:33:04,232 --> 00:33:05,108
What else?
513
00:33:05,984 --> 00:33:07,944
Nothing but work, work, and work.
514
00:33:10,405 --> 00:33:12,907
To think someone so stupid
stole so much from me.
515
00:33:17,120 --> 00:33:17,954
What?
516
00:33:18,788 --> 00:33:20,748
-What? Micky, I didn't steal.
-Get out.
517
00:33:22,792 --> 00:33:23,960
You're firing me? Really?
518
00:33:27,797 --> 00:33:30,758
You're firing the only guy
who never said no to you.
519
00:33:30,842 --> 00:33:31,801
-To anything.
-Listen.
520
00:33:34,220 --> 00:33:36,681
I don't ever want
to fucking see you again.
521
00:33:38,516 --> 00:33:39,892
Get out.
522
00:33:53,031 --> 00:33:53,990
Frankly...
523
00:33:55,658 --> 00:33:56,993
I liked the interview.
524
00:33:57,076 --> 00:33:57,910
Mine?
525
00:33:59,203 --> 00:34:01,456
I'm sure they always ask
the same questions.
526
00:34:02,832 --> 00:34:05,460
-And tell us, Luis Miguel.
-No.
527
00:34:05,543 --> 00:34:06,836
Do you have a girlfriend?
528
00:34:08,129 --> 00:34:09,422
Do you want kids?
529
00:34:09,505 --> 00:34:11,424
Do you want to get married someday?
530
00:34:11,507 --> 00:34:15,428
Come on, I'm sure you gave me
the same answers you give everyone.
531
00:34:15,511 --> 00:34:18,681
Me? Repeat answers? Never.
532
00:34:18,765 --> 00:34:20,141
What are you talking about?
533
00:34:22,268 --> 00:34:23,269
Have any plans?
534
00:34:24,270 --> 00:34:25,646
Want to go for drinks?
535
00:34:31,736 --> 00:34:34,447
Darling, we've waited almost two hours.
536
00:34:34,947 --> 00:34:37,074
It's disrespectful, we're leaving.
537
00:34:37,158 --> 00:34:39,452
No, Dad. Please, don't go.
538
00:34:39,535 --> 00:34:42,497
This city is madness,
you know how bad it gets.
539
00:34:42,580 --> 00:34:43,956
It's peak traffic time.
540
00:34:44,040 --> 00:34:46,542
Dad, he's working.
I swear, he said he'd make it.
541
00:34:47,085 --> 00:34:48,669
I'm home, sorry.
542
00:34:48,753 --> 00:34:51,672
I'm terribly sorry,
they wouldn't let me go.
543
00:34:52,507 --> 00:34:54,383
It was hectic. Forgive me, honey.
544
00:34:56,260 --> 00:34:57,261
Mom.
545
00:34:58,012 --> 00:34:59,222
I beg you to forgive me.
546
00:35:02,767 --> 00:35:03,768
Sorry, uncle.
547
00:35:04,769 --> 00:35:05,978
They wouldn't let me go.
548
00:35:07,522 --> 00:35:08,648
Don't go.
549
00:35:08,731 --> 00:35:12,110
-We'll show you around the house.
-Don't, Micky.
550
00:35:13,945 --> 00:35:15,363
Please, let's just eat.
551
00:35:16,364 --> 00:35:17,281
Of course.
552
00:35:26,999 --> 00:35:27,834
Love.
553
00:35:30,753 --> 00:35:31,629
Forgive me.
554
00:35:33,506 --> 00:35:36,050
Please forgive me,
it was hectic back there.
555
00:35:39,220 --> 00:35:41,264
I promise it won't happen again.
556
00:35:41,347 --> 00:35:43,599
Of course it won't happen again.
557
00:35:49,147 --> 00:35:50,022
I'm sorry.
558
00:36:00,032 --> 00:36:03,995
I'd tell you to take a break,
but I know what you'll say.
559
00:36:08,249 --> 00:36:11,377
-From the top, one more time.
-Let's try an easier one.
560
00:36:11,460 --> 00:36:12,295
Hey,
561
00:36:12,378 --> 00:36:15,214
I can't give a concert
with Christmas carols alone.
562
00:36:22,263 --> 00:36:23,681
I couldn't agree more.
563
00:36:25,516 --> 00:36:26,559
Again.
564
00:36:27,268 --> 00:36:28,185
Okay now.
565
00:36:28,728 --> 00:36:31,105
Three, two, one and--
566
00:38:09,578 --> 00:38:11,330
This is for you, man.
567
00:38:12,957 --> 00:38:14,125
Sweet, man, sweet.
568
00:38:17,837 --> 00:38:19,672
Before we start,
569
00:38:19,755 --> 00:38:22,091
for avoidance
of doubt or misunderstanding--
570
00:38:24,093 --> 00:38:27,013
you do understand that,
the minute I turn this recorder on,
571
00:38:27,096 --> 00:38:29,432
anything you tell me can be published,
572
00:38:30,057 --> 00:38:30,891
don't you?
573
00:38:34,603 --> 00:38:36,397
-Yes.
-All right.
574
00:38:39,233 --> 00:38:40,735
Where do you want to start?
575
00:38:41,819 --> 00:38:43,195
Look, Cynthia.
576
00:38:43,279 --> 00:38:44,822
Do you know anything about...
577
00:38:47,950 --> 00:38:49,827
Marcela Basteri's whereabouts?
578
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
-Hello.
-Hi.
579
00:39:07,678 --> 00:39:08,596
May I come in?
580
00:39:10,139 --> 00:39:10,973
You may come in.
581
00:39:16,437 --> 00:39:17,438
Okay.
582
00:39:22,735 --> 00:39:23,611
I messed up.
583
00:39:32,995 --> 00:39:33,829
Forgive me.
584
00:39:39,043 --> 00:39:39,877
I forgive you.
585
00:39:43,714 --> 00:39:44,548
Okay.
586
00:40:01,565 --> 00:40:04,068
Michelle, I think
we should stop meeting this way.
587
00:40:07,738 --> 00:40:08,614
This way?
588
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
How?
589
00:40:12,576 --> 00:40:13,411
What?
590
00:40:14,578 --> 00:40:16,580
Michelle, I'm your dad's best friend.
591
00:40:21,127 --> 00:40:22,002
You're right.
592
00:40:23,337 --> 00:40:24,463
-Yes.
-Yes.
593
00:45:38,569 --> 00:45:42,573
Subtitle translation by: Harry Darkins