1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:18,727 --> 00:00:19,853 Look, Micky, look! 3 00:00:21,187 --> 00:00:22,105 It's flying! 4 00:00:27,152 --> 00:00:27,986 Micky! 5 00:00:32,198 --> 00:00:33,575 Someone's looking for you! 6 00:00:35,243 --> 00:00:36,286 René León! 7 00:00:38,872 --> 00:00:40,749 -René? -René León! 8 00:00:43,460 --> 00:00:44,294 Coming. 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,133 Come watch Sergio, will you? 10 00:00:50,717 --> 00:00:51,551 Coming. 11 00:01:05,774 --> 00:01:06,608 Micky. 12 00:01:08,359 --> 00:01:11,529 Forgive me for barging in, but I wanted to see you in person. 13 00:01:11,613 --> 00:01:14,657 -How are you? Something to drink? -No, thanks. 14 00:01:16,326 --> 00:01:18,578 I want to thank you myself. 15 00:01:18,661 --> 00:01:21,748 You know what you've meant for WEA. 16 00:01:21,831 --> 00:01:24,501 How much the company grew thanks to you. 17 00:01:25,126 --> 00:01:29,798 I never could've sold it to Warner if you hadn't been on board. 18 00:01:30,590 --> 00:01:33,885 Thank you for your trust. 19 00:01:35,095 --> 00:01:35,929 Thank you. 20 00:01:37,430 --> 00:01:38,973 How's the new album going? 21 00:01:39,057 --> 00:01:41,392 Well, I know Julio had a preliminary interview 22 00:01:41,476 --> 00:01:43,812 with the songwriters, didn't you know? 23 00:01:44,312 --> 00:01:46,272 I've been a bit disconnected. Right? 24 00:01:48,107 --> 00:01:48,942 Micky. 25 00:01:50,401 --> 00:01:53,571 I get that since Hugo passed away, things have been tough. 26 00:01:54,155 --> 00:01:56,407 I understand you need to clear your mind. 27 00:01:56,491 --> 00:01:57,700 I'm perfectly fine. 28 00:01:58,993 --> 00:02:02,247 Sergiño loves the beach, I wanted him to see the house-- 29 00:02:04,082 --> 00:02:04,999 I'm fine. 30 00:02:06,334 --> 00:02:08,795 So, you'll be back to work on the album soon? 31 00:02:18,513 --> 00:02:20,098 Don't worry about the album. 32 00:02:20,932 --> 00:02:22,559 You've sold enough, haven't you? 33 00:02:23,184 --> 00:02:25,937 I have the best songwriters working for me. 34 00:02:26,604 --> 00:02:28,064 Everything will be okay. 35 00:02:34,112 --> 00:02:35,321 Everything will be okay. 36 00:02:36,197 --> 00:02:38,449 What do you think about my ideas for the album? 37 00:02:38,533 --> 00:02:40,410 I think we shouldn't rush it. 38 00:02:40,952 --> 00:02:42,912 Have you seen the sales for Aries? 39 00:02:42,996 --> 00:02:45,748 We could fill stadiums up to 2000 with that album alone. 40 00:02:45,832 --> 00:02:46,791 Yes. 41 00:02:46,875 --> 00:02:49,335 Hey, working with Manzanero will be amazing. 42 00:02:49,961 --> 00:02:50,920 He'll love you. 43 00:02:52,839 --> 00:02:56,092 -The meeting started 15 minutes ago. -Sorry. We're here now. 44 00:02:56,176 --> 00:02:59,596 Well, first of all, I'd like to tell you how happy I am 45 00:02:59,679 --> 00:03:01,264 to be working with you. 46 00:03:01,890 --> 00:03:04,350 Luis Miguel is Warner's most important artist. 47 00:03:04,434 --> 00:03:08,521 So, we want this new album to be as good, if not better, than Romance. 48 00:03:08,605 --> 00:03:10,732 Speaking of which, where's Micky? 49 00:03:10,815 --> 00:03:12,817 In Acapulco, resting, but we can proceed. 50 00:03:12,901 --> 00:03:15,111 See? That's what I'm worried about. Hugo's gone. 51 00:03:15,195 --> 00:03:18,823 Micky skips the first meeting. How will we know where to take this album? 52 00:03:18,907 --> 00:03:22,118 Well, I have some ideas I'd like to share with you 53 00:03:22,202 --> 00:03:24,829 about the direction this new album could take-- 54 00:03:24,913 --> 00:03:25,830 And you are? 55 00:03:26,581 --> 00:03:28,291 Kiko Cibrián, Armando, a pleasure. 56 00:03:28,374 --> 00:03:31,628 Right. You produced the album for that kid, Valdés. 57 00:03:31,711 --> 00:03:32,545 Exactly. 58 00:03:32,629 --> 00:03:37,967 Well, Kiko also produced and wrote the songs for Micky's last album, Aries. 59 00:03:38,051 --> 00:03:40,553 But Aries is nothing like Romance. 60 00:03:40,637 --> 00:03:43,932 I know, look, I wouldn't want to impose a different style, 61 00:03:44,015 --> 00:03:47,977 I just think we could contribute to a more current sound. 62 00:03:48,061 --> 00:03:48,895 More current? 63 00:03:48,978 --> 00:03:50,855 What Kiko is trying to say 64 00:03:50,939 --> 00:03:54,734 is that Segundo Romance should be a direct sequel, 65 00:03:54,817 --> 00:03:57,237 though different from the first Romance. 66 00:03:57,320 --> 00:04:00,365 Different? Romance is Luis Miguel's top-selling album. 67 00:04:00,448 --> 00:04:01,741 We're getting off track. 68 00:04:02,700 --> 00:04:04,327 Does anyone have an idea? 69 00:04:06,204 --> 00:04:07,121 Anyone? 70 00:04:20,802 --> 00:04:23,471 MEXICO CITY, 2006 71 00:04:55,420 --> 00:04:57,880 Extraordinary, Micky, you're great! 72 00:05:01,134 --> 00:05:02,844 -It came out nice, right? -Yes, very. 73 00:05:02,927 --> 00:05:04,137 Well, I liked it. 74 00:05:05,305 --> 00:05:07,306 -It's coming along, huh? -I loved it. 75 00:05:07,390 --> 00:05:09,058 I loved it, spectacular. 76 00:05:09,559 --> 00:05:10,852 Great, huh? 77 00:05:10,935 --> 00:05:11,769 Yeah, well-- 78 00:05:11,853 --> 00:05:15,148 I'm not worried about the Christmas album but the live concerts. 79 00:05:15,231 --> 00:05:16,941 Don't worry, Beethoven was deaf. 80 00:05:19,318 --> 00:05:20,486 You're number one. 81 00:05:21,612 --> 00:05:22,488 The best. 82 00:05:22,572 --> 00:05:23,740 -Alan. -Yes? 83 00:05:23,823 --> 00:05:26,367 Next time give me something actually challenging. 84 00:05:26,451 --> 00:05:27,535 Of course, sir. 85 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 Well, Micky, have a safe trip. 86 00:05:30,538 --> 00:05:31,372 Thanks. 87 00:05:33,374 --> 00:05:34,250 Oh, Micky! 88 00:05:35,501 --> 00:05:36,377 Happy holidays. 89 00:05:37,545 --> 00:05:38,880 Don't bet too much. 90 00:05:42,550 --> 00:05:43,926 Do you think he'll like it? 91 00:05:46,262 --> 00:05:48,931 Lucky he's your dad, I've never given anything he's liked. 92 00:05:49,015 --> 00:05:52,352 Cool. You should've told me before I bought this. 93 00:05:53,269 --> 00:05:54,771 When will you give it to him? 94 00:05:56,606 --> 00:05:59,484 Really? At Christmas. When else? 95 00:06:02,028 --> 00:06:05,114 Michelle, have you told him you want to spend Christmas with him? 96 00:06:06,699 --> 00:06:08,493 No. Why? 97 00:06:09,952 --> 00:06:10,953 What? 98 00:06:11,037 --> 00:06:12,997 If I were you, I'd give it to him today 99 00:06:13,081 --> 00:06:15,708 and start looking for a plan B for Christmas. 100 00:06:22,006 --> 00:06:22,840 Dad! 101 00:06:24,383 --> 00:06:25,259 Dad! 102 00:06:26,886 --> 00:06:28,971 Magda, where's my dad? 103 00:06:29,055 --> 00:06:30,723 He went on his trip. 104 00:06:32,183 --> 00:06:33,393 What trip? 105 00:06:33,976 --> 00:06:36,270 The trip he takes every year, didn't he tell you? 106 00:06:42,902 --> 00:06:44,695 Hey, Sergio, what are you doing? 107 00:06:45,530 --> 00:06:47,615 -I'm going to play with Doc. -Really? 108 00:06:48,116 --> 00:06:50,618 -What are you going to play? -Who are you? 109 00:06:51,369 --> 00:06:53,371 Alex McCluskey, I work with your brother. 110 00:06:53,454 --> 00:06:55,081 -Sergiño. -I'm coming, Doc! 111 00:07:02,463 --> 00:07:03,798 He looks a lot like you. 112 00:07:09,637 --> 00:07:12,390 -What are you doing? -If Muhammad doesn't go to the mountain... 113 00:07:12,890 --> 00:07:15,601 -You could've called. -What would Hugo have done? 114 00:07:17,061 --> 00:07:19,021 Call you or come see you? 115 00:07:21,107 --> 00:07:22,525 I talked to Calderón's wife. 116 00:07:22,608 --> 00:07:25,111 He has appendicitis, he's having surgery in Madrid. 117 00:07:25,736 --> 00:07:28,948 He was the only go-between that could work with Kiko and Armando. 118 00:07:29,699 --> 00:07:31,617 They haven't agreed on half a verse. 119 00:07:32,118 --> 00:07:35,204 Micky, you need to get back and fix things, do things your way. 120 00:07:35,288 --> 00:07:37,957 A sequel to Romance is a golden chance. 121 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 I miss Hugo too. 122 00:07:47,133 --> 00:07:48,467 You can't go on like this. 123 00:07:49,343 --> 00:07:53,472 Hugo worked right up to his last minute. Think, Micky, what would he have done? 124 00:07:55,850 --> 00:07:57,810 Tell Kiko and Armando to come here. 125 00:07:58,978 --> 00:08:00,563 Your manager needs to be there. 126 00:08:00,646 --> 00:08:03,774 I can't stay here that long, I need to be back at the office. 127 00:08:04,817 --> 00:08:06,110 Send Patricio. 128 00:08:07,403 --> 00:08:08,863 Patricio isn't your manager. 129 00:08:13,075 --> 00:08:16,954 I don't think it's a good idea to add him to the mix with Kiko and Armando. 130 00:08:17,955 --> 00:08:19,874 Do you want me to do the album or not? 131 00:08:21,584 --> 00:08:22,585 Bring them here. 132 00:08:24,587 --> 00:08:27,381 No, damn it, don't cancel anything. 133 00:08:27,465 --> 00:08:29,800 Sergio needs a manager in Spain. 134 00:08:33,846 --> 00:08:37,016 Sergio is coming back to Madrid with me before the year is over. 135 00:08:37,683 --> 00:08:42,063 I just need to find something to put pressure on Micky. 136 00:08:43,439 --> 00:08:44,315 No. 137 00:08:44,815 --> 00:08:46,192 I'll take care of it, Tito. 138 00:09:13,010 --> 00:09:14,762 Did you hear about Acapulco? 139 00:09:16,430 --> 00:09:20,101 Yes. I heard McCluskey complaining to Sanz. 140 00:09:20,726 --> 00:09:23,062 What is it? Manzanero won't go to Acapulco? 141 00:09:25,398 --> 00:09:28,609 Can you believe that son of a bitch still has me as just the driver? 142 00:09:29,193 --> 00:09:32,238 Even with the old man dead, I can't get a promotion around here? 143 00:09:32,863 --> 00:09:34,115 Be patient. 144 00:09:37,660 --> 00:09:39,579 What are you going to do? Go to Acapulco? 145 00:09:39,662 --> 00:09:40,579 What do you think? 146 00:09:40,663 --> 00:09:43,291 Careful, ruining an album so you can send Micky on tour-- 147 00:09:43,374 --> 00:09:44,959 I'm not ruining anything. 148 00:09:45,459 --> 00:09:47,587 I'm postponing everything for a while. 149 00:09:48,713 --> 00:09:52,216 To take Micky on a world tour and have your slice of the cake? 150 00:09:52,800 --> 00:09:53,843 What cake? 151 00:09:54,427 --> 00:09:55,469 The commission. 152 00:09:56,512 --> 00:09:58,639 I don't give a shit about the commission. 153 00:09:59,348 --> 00:10:02,143 McCluskey will stay here while I go on tour with Micky 154 00:10:02,226 --> 00:10:04,395 and convince him I should be his manager. 155 00:10:07,648 --> 00:10:10,151 Hey, Patricio, I think you're moving a bit fast. 156 00:10:11,652 --> 00:10:12,486 You think so? 157 00:10:19,452 --> 00:10:22,663 Classics never go out of style, Micky, you said so yourself. 158 00:10:22,747 --> 00:10:25,750 There's no need to overthink this. Just listen. 159 00:10:30,338 --> 00:10:32,214 With all due respect, maestro. 160 00:10:32,298 --> 00:10:34,884 I think this new album is to explore new genres. 161 00:10:34,967 --> 00:10:35,885 New genres? 162 00:10:36,385 --> 00:10:38,304 I've been working 163 00:10:38,387 --> 00:10:41,474 on romantic versions of classics, of tango 164 00:10:42,016 --> 00:10:43,017 of ranchera. 165 00:10:43,100 --> 00:10:44,810 -Ranchera? -I don't know, Kikillo. 166 00:10:44,894 --> 00:10:47,229 You know this is the follow-up to a bolero album. 167 00:10:47,313 --> 00:10:50,024 As far as I know, the album is called Romance, not Boleros. 168 00:10:50,107 --> 00:10:51,984 I won't make arrangements to a ranchera. 169 00:10:52,068 --> 00:10:55,780 The idea is to make them sound like Luis Miguel's songs. 170 00:10:55,863 --> 00:10:58,032 Want rancheras? Find another songwriter. 171 00:10:58,115 --> 00:11:00,242 -I thought you wanted classics. -Kiko-- 172 00:11:00,326 --> 00:11:02,453 Hugo would've screened these ideas before-- 173 00:11:02,536 --> 00:11:03,913 Hugo is gone. 174 00:11:04,455 --> 00:11:05,748 That much is clear. 175 00:11:10,753 --> 00:11:11,837 Yes, Bernardo. 176 00:11:12,338 --> 00:11:13,756 Don't you worry. 177 00:11:13,839 --> 00:11:15,966 -Good morning. -I'll handle the debt. 178 00:11:16,050 --> 00:11:18,678 Yes, I'll take care of it, just relax. Okay, good. 179 00:11:18,761 --> 00:11:21,180 -Yes, I'll make the transfer tomorrow. -Morning. 180 00:11:21,847 --> 00:11:25,142 Mauricio. Listen to me, I've been on the phone all day. 181 00:11:25,226 --> 00:11:27,812 Wow, how do you manage? 182 00:11:27,895 --> 00:11:31,899 It's the first time you've actually worked in what? Ten, maybe twelve years? 183 00:11:31,982 --> 00:11:34,402 -Did you take wise guy pills this morning? -Yeah. 184 00:11:34,902 --> 00:11:36,112 Hi, María. Good morning. 185 00:11:37,071 --> 00:11:38,698 Mauricio, listen to me. 186 00:11:38,781 --> 00:11:41,325 Won't you handle the suppliers? You're better at it. 187 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 Yes, sure. 188 00:11:42,618 --> 00:11:44,036 No, that's your job. 189 00:11:45,329 --> 00:11:46,831 Hey, by the way-- 190 00:11:47,707 --> 00:11:49,208 Do you know where Azucena is? 191 00:11:50,251 --> 00:11:51,085 No. 192 00:11:52,545 --> 00:11:53,379 No? 193 00:11:54,255 --> 00:11:57,967 This morning, I received an authorization for a trip to Lima in her name. 194 00:11:58,634 --> 00:11:59,593 Seems odd. 195 00:12:01,595 --> 00:12:02,930 Why do you think she went? 196 00:12:04,598 --> 00:12:06,559 How should I know, to buy pisco? 197 00:12:07,601 --> 00:12:09,353 -I'm serious here. -I know, Mauricio. 198 00:12:09,437 --> 00:12:11,897 But you saw the report from Lima, it was an accident. 199 00:12:11,981 --> 00:12:12,982 Yes. 200 00:12:13,065 --> 00:12:16,318 It was an accident at a concert you set up, not me. 201 00:12:17,111 --> 00:12:18,070 Go on, get to work. 202 00:12:29,540 --> 00:12:30,499 No. 203 00:12:30,583 --> 00:12:31,417 Kiko, stop. 204 00:12:31,500 --> 00:12:33,669 What, maestro? Hear this. 205 00:12:33,752 --> 00:12:37,548 I've been listening for five hours. I still don't get where you're going. 206 00:12:37,631 --> 00:12:40,092 You get it, you just don't like it. 207 00:12:40,176 --> 00:12:42,344 -Of course I don't. -Micky. 208 00:12:42,428 --> 00:12:43,345 What do you think? 209 00:12:45,639 --> 00:12:47,558 You've had the same argument for hours. 210 00:12:47,641 --> 00:12:49,477 This will lead us nowhere. 211 00:12:49,560 --> 00:12:51,270 We need to set a clear path. 212 00:12:51,353 --> 00:12:53,647 Micky, you've barely spoken since you got here. 213 00:12:53,731 --> 00:12:55,024 Cause I can't get a word in. 214 00:12:55,107 --> 00:12:57,818 It's your album. We should be listening to you. 215 00:12:58,819 --> 00:12:59,653 You know what? 216 00:13:01,822 --> 00:13:03,032 I need to clear my mind. 217 00:13:03,699 --> 00:13:04,658 I'll be right back. 218 00:13:09,121 --> 00:13:10,539 Give me a minute with him. 219 00:13:12,750 --> 00:13:14,210 I have lots of them. 220 00:13:15,085 --> 00:13:18,964 But I'll give you two great ones I listened to. 221 00:13:19,048 --> 00:13:19,882 Let's hear them. 222 00:13:20,633 --> 00:13:22,801 Here, just give them back, okay? 223 00:13:22,885 --> 00:13:24,637 Yes, stupid, come on! 224 00:13:24,720 --> 00:13:27,139 God knows why we're still recording in this format. 225 00:13:27,223 --> 00:13:28,891 This is what sounds best, man. 226 00:13:29,517 --> 00:13:30,351 Thanks. 227 00:13:33,979 --> 00:13:34,814 Julio. 228 00:13:36,106 --> 00:13:37,691 What's your impression of Robles? 229 00:13:39,151 --> 00:13:41,570 I don't know, we spoke a couple of minutes. Why? 230 00:13:43,155 --> 00:13:46,242 He's one of those guys who always lands on their feet. 231 00:13:47,451 --> 00:13:50,329 Seems good to have a guy like that around. 232 00:13:50,412 --> 00:13:52,122 Come on, you get what I'm saying. 233 00:13:55,459 --> 00:13:57,503 You aren't thinking of firing him, are you? 234 00:13:57,586 --> 00:14:00,381 Hugo just died, René just sold. 235 00:14:00,965 --> 00:14:03,300 And you're still new at heading Publishow. 236 00:14:04,343 --> 00:14:07,471 I don't know, be careful. A move like that may not be worth it. 237 00:14:07,555 --> 00:14:10,182 -He's a son of a bitch. -Be careful. 238 00:14:10,808 --> 00:14:12,059 Hold off, think about it. 239 00:14:24,989 --> 00:14:26,490 That was quite the duel, huh? 240 00:14:27,867 --> 00:14:28,701 Shit. 241 00:14:32,580 --> 00:14:34,915 The last time I was drunk here, 242 00:14:35,708 --> 00:14:39,461 I was street racing with my friends and my car ended up in the ocean. 243 00:14:40,045 --> 00:14:40,880 Really? 244 00:14:42,590 --> 00:14:43,757 How old were you? 245 00:14:44,967 --> 00:14:46,010 Eighteen? 246 00:14:47,553 --> 00:14:48,679 A lifetime ago, man. 247 00:14:49,346 --> 00:14:51,807 -A lifetime. -Shit, 18. 248 00:14:53,100 --> 00:14:56,478 When I was 18, I was looking through my granddad's Playboy magazines. 249 00:14:59,273 --> 00:15:01,734 It's understandable that you need to rest, Micky. 250 00:15:02,985 --> 00:15:05,613 We all need a break once in a while. 251 00:15:07,281 --> 00:15:10,200 If it was up to me, you wouldn't even have to be in Mexico 252 00:15:10,284 --> 00:15:13,913 discussing new albums and fighting with the songwriters, dude. 253 00:15:14,914 --> 00:15:16,290 Have fun. 254 00:15:19,752 --> 00:15:20,961 What do you want to do? 255 00:15:22,588 --> 00:15:24,548 Get some ass? I'll make the sacrifice. 256 00:15:26,258 --> 00:15:29,637 I mean it. Want to go out on tour? Let's go, I'll make it happen. 257 00:15:29,720 --> 00:15:31,805 No, not a tour-- 258 00:15:31,889 --> 00:15:34,099 Let's continue this conversation at the Baby. 259 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Right now? 260 00:15:36,769 --> 00:15:38,604 Now is when it's packed with chicks. 261 00:15:39,480 --> 00:15:40,397 Let's go. 262 00:15:47,821 --> 00:15:49,949 I'll keep whatever girl you ditch. 263 00:15:51,033 --> 00:15:52,368 You'll end up all alone. 264 00:15:54,745 --> 00:15:55,996 At least one, man. 265 00:16:01,961 --> 00:16:04,129 I was this close to canceling the meeting. 266 00:16:05,589 --> 00:16:07,758 Your team and your client left me hanging. 267 00:16:08,759 --> 00:16:11,011 Are you saying my team wronged you, Aurelio? 268 00:16:12,012 --> 00:16:15,516 Need I remind you my client almost lost his hearing in this auditorium? 269 00:16:17,518 --> 00:16:18,352 Of course. 270 00:16:18,978 --> 00:16:22,481 That's what happens when your manager doesn't rent quality equipment 271 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 just to save some cash. 272 00:16:24,900 --> 00:16:26,360 What manager? 273 00:16:26,443 --> 00:16:28,529 Luis Miguel's manager, who else? 274 00:16:29,905 --> 00:16:32,616 Are you suggesting the accident was his fault and not yours? 275 00:16:44,837 --> 00:16:47,006 Here's the list I suggested as a supplier. 276 00:16:50,217 --> 00:16:51,802 Here is what they purchased. 277 00:16:56,682 --> 00:16:57,808 See the signature. 278 00:17:00,769 --> 00:17:02,438 Doesn't he work with you guys? 279 00:17:09,737 --> 00:17:11,572 MEXICO CITY, 2006 280 00:17:11,655 --> 00:17:14,533 Michelle, believe it or not, I know how you feel. 281 00:17:14,616 --> 00:17:15,451 Do you? 282 00:17:16,076 --> 00:17:18,203 Did your dad leave without even telling you? 283 00:17:20,581 --> 00:17:24,418 Hey, that's the way your dad is. When things get rough, he disappears. 284 00:17:24,501 --> 00:17:25,753 Get rough? 285 00:17:25,836 --> 00:17:27,296 What got rough? 286 00:17:29,214 --> 00:17:30,090 Where did he go? 287 00:17:31,759 --> 00:17:32,593 Mau. 288 00:17:34,011 --> 00:17:34,970 I don't know. 289 00:17:39,266 --> 00:17:40,100 I'm sorry. 290 00:17:45,522 --> 00:17:47,524 I'm gonna go live in Miami with my mom. 291 00:17:54,615 --> 00:17:56,492 You can tell him that if you see him. 292 00:18:04,333 --> 00:18:05,918 You know what to say, right? 293 00:18:20,933 --> 00:18:21,850 Good morning. 294 00:18:22,810 --> 00:18:24,228 Quite the party, huh? 295 00:18:24,853 --> 00:18:26,814 Micky needs a favor. 296 00:18:26,897 --> 00:18:31,110 He thinks it would be better for the album and for you guys 297 00:18:31,193 --> 00:18:33,862 to postpone everything for six months. 298 00:18:34,446 --> 00:18:36,532 What? What about all the work we've done? 299 00:18:36,615 --> 00:18:37,449 It stays put. 300 00:18:37,533 --> 00:18:38,659 No one will touch it. 301 00:18:39,159 --> 00:18:41,578 We'll get back to it when he's back from tour. 302 00:18:41,662 --> 00:18:43,705 -He's going on tour now? -Maestro. 303 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 We shouldn't force things. 304 00:18:46,416 --> 00:18:48,335 You should be happy. 305 00:18:48,418 --> 00:18:51,171 Happy? Excuse me, but he makes us come out here. 306 00:18:51,255 --> 00:18:53,257 He disappears and comes back like this. 307 00:18:53,340 --> 00:18:55,634 And now he says: "Thanks, see you in six months." 308 00:18:55,717 --> 00:18:58,095 Sorry, but I'm not at his beck and call. 309 00:18:59,680 --> 00:19:02,182 -What do you want, then? -It's not about what I want. 310 00:19:02,266 --> 00:19:04,685 Or what Cibrián wants, it's about what he wants. 311 00:19:06,728 --> 00:19:07,604 Excuse me. 312 00:19:12,526 --> 00:19:13,402 He's right. 313 00:19:36,800 --> 00:19:37,843 What? 314 00:19:37,926 --> 00:19:39,094 On a losing streak? 315 00:19:39,178 --> 00:19:40,721 Hey, what are you doing here? 316 00:19:40,804 --> 00:19:42,347 It seems I'm watching you lose. 317 00:19:51,690 --> 00:19:54,318 How could you come here without telling Michelle? 318 00:19:56,153 --> 00:19:58,322 So, now I have to tell her every time I travel? 319 00:19:58,405 --> 00:19:59,907 Put yourself in her shoes. 320 00:20:00,532 --> 00:20:01,575 She lives with you. 321 00:20:02,159 --> 00:20:03,911 She wants to be with you, Micky. 322 00:20:04,661 --> 00:20:07,080 Things have changed, you have a daughter now. 323 00:20:07,164 --> 00:20:08,707 You can't disappear like this. 324 00:20:11,210 --> 00:20:13,337 I'll apologize when I get back to Mexico. 325 00:20:13,837 --> 00:20:14,671 Right. 326 00:20:16,006 --> 00:20:19,718 By the time you get to Mexico, there won't be anyone to apologize to. 327 00:20:22,679 --> 00:20:23,513 Listen to me. 328 00:20:45,744 --> 00:20:46,745 Micky, please. 329 00:20:47,245 --> 00:20:48,538 Get on the plane with me. 330 00:20:49,456 --> 00:20:52,167 Tell your daughter why you won't spend Christmas with her. 331 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 Get the plane ready, I'll be right there. 332 00:21:06,139 --> 00:21:06,974 Okay. 333 00:21:23,115 --> 00:21:26,410 I can't remember the last time I spent Christmas in Mexico, you know? 334 00:21:31,623 --> 00:21:33,500 She'll be waiting when we get there. 335 00:21:38,422 --> 00:21:39,715 By the way, 336 00:21:40,465 --> 00:21:43,885 I heard about the problem Michelle had at that party in Querétaro. 337 00:21:45,095 --> 00:21:47,681 You had to go get her and everything. 338 00:21:49,016 --> 00:21:50,517 Missing your flight to Spain? 339 00:21:55,731 --> 00:21:57,649 You lent her your jacket, didn't you? 340 00:21:58,942 --> 00:21:59,776 Yes. 341 00:22:01,153 --> 00:22:02,070 She was shivering. 342 00:22:04,364 --> 00:22:05,282 So nice of you. 343 00:22:07,284 --> 00:22:08,118 Listen to me. 344 00:22:11,204 --> 00:22:12,414 I'm her father, okay? 345 00:22:15,250 --> 00:22:16,126 Don't you forget. 346 00:22:22,132 --> 00:22:23,133 All right. 347 00:22:31,058 --> 00:22:33,643 My driver will take you to Las Brisas. I'll call you. 348 00:22:33,727 --> 00:22:35,145 Okay, bye. 349 00:22:44,654 --> 00:22:46,448 Micky, sorry, you have a call. 350 00:22:47,199 --> 00:22:48,867 -Who is it? -Your grandma. 351 00:22:48,950 --> 00:22:49,826 Again. 352 00:22:50,619 --> 00:22:52,454 Tell her to stop pestering me. 353 00:22:53,163 --> 00:22:55,957 She's called three times just today to ask about Sergio. 354 00:22:56,500 --> 00:22:58,543 It's simple. She can't talk to him. 355 00:22:59,044 --> 00:23:02,005 Yeah, she knows that and wants to talk to you, she's pissed. 356 00:23:02,089 --> 00:23:05,759 Tell her I'm out on the yacht. I don't know Doc, whatever. 357 00:23:07,177 --> 00:23:08,220 Mrs. Matilde. 358 00:23:08,720 --> 00:23:10,263 Hello again. 359 00:23:10,347 --> 00:23:12,516 He's out on the yacht. 360 00:23:23,068 --> 00:23:26,113 -Kikillo, what's that? -Sorry, I thought you were asleep. 361 00:23:26,196 --> 00:23:28,782 No, I don't care. What is that? 362 00:23:28,865 --> 00:23:30,408 The same ranchera, Micky. 363 00:23:31,576 --> 00:23:32,953 Doesn't sound like a ranchera. 364 00:23:33,537 --> 00:23:35,288 That's exactly what I was saying. 365 00:23:35,372 --> 00:23:38,959 I think we can make any genre sound like a Luis Miguel song. 366 00:23:41,294 --> 00:23:43,296 Have you played this for Armando? 367 00:23:43,380 --> 00:23:44,214 Yes. 368 00:23:44,714 --> 00:23:47,217 Hey, play it again. Once more. 369 00:24:04,151 --> 00:24:04,985 Fucking great. 370 00:24:06,194 --> 00:24:07,737 You could've told me. 371 00:24:08,321 --> 00:24:10,115 You could've called me. 372 00:24:12,325 --> 00:24:14,619 You could've left a damn note, but no. 373 00:24:16,705 --> 00:24:17,956 I find out through Magda. 374 00:24:18,707 --> 00:24:20,417 -Great. -Do you know what today is? 375 00:24:25,380 --> 00:24:26,465 Today, my mother, 376 00:24:27,174 --> 00:24:28,175 your grandmother... 377 00:24:30,969 --> 00:24:32,387 turns 60. 378 00:24:37,809 --> 00:24:39,811 I haven't spent Christmas here in years. 379 00:24:41,855 --> 00:24:44,566 I always go to the beach, or Las Vegas... 380 00:24:50,280 --> 00:24:52,491 anywhere that won't remind me of her. 381 00:24:57,245 --> 00:24:58,079 Look. 382 00:25:00,874 --> 00:25:05,045 My mother gave me this right before I sang on stage for the first time. 383 00:25:06,421 --> 00:25:07,589 When she gave it to me... 384 00:25:12,135 --> 00:25:13,595 she said I was her sunshine. 385 00:25:20,185 --> 00:25:21,186 You are mine. 386 00:25:32,239 --> 00:25:33,114 Forgive me. 387 00:25:42,832 --> 00:25:45,418 Thank you for seeing me, maestro, I mean it. 388 00:25:45,502 --> 00:25:47,170 I spoke to Sanz and your manager. 389 00:25:47,963 --> 00:25:50,507 If the album is postponed, Micky, I'm out. 390 00:25:50,590 --> 00:25:53,593 No, I don't want to postpone it. I want to record right away. 391 00:25:54,511 --> 00:25:57,681 I don't know, Micky, you were a mess in Acapulco. 392 00:25:59,849 --> 00:26:01,893 You weren't too easy to deal with either. 393 00:26:01,977 --> 00:26:03,103 What did you expect? 394 00:26:03,186 --> 00:26:06,982 You were all over the place, I can't work like that Micky. 395 00:26:08,191 --> 00:26:09,609 I know. 396 00:26:11,111 --> 00:26:13,029 I apologize, really. 397 00:26:13,113 --> 00:26:13,947 But... 398 00:26:16,783 --> 00:26:17,909 try to understand. 399 00:26:19,035 --> 00:26:20,495 My dad cared about my career. 400 00:26:21,871 --> 00:26:23,915 But Hugo cared about me. 401 00:26:24,958 --> 00:26:25,792 Me. 402 00:26:28,461 --> 00:26:30,380 And when you lose someone like that-- 403 00:26:33,717 --> 00:26:34,551 Micky. 404 00:26:35,385 --> 00:26:38,263 You must sing about that. Use it. 405 00:26:40,765 --> 00:26:41,600 Yes. 406 00:26:42,517 --> 00:26:43,685 But I need you. 407 00:26:46,187 --> 00:26:48,565 Listen to Kiko's ideas, please. 408 00:26:48,648 --> 00:26:51,151 We can make any genre our own. 409 00:26:53,236 --> 00:26:54,529 Have you thought of one? 410 00:27:08,168 --> 00:27:09,377 What are you doing here? 411 00:27:10,295 --> 00:27:11,713 I want to be with you. 412 00:27:15,216 --> 00:27:17,510 -Thanks for coming to Hugo's funeral. -Micky. 413 00:27:20,847 --> 00:27:24,267 -I had to think things through. -Hugo died, Érika! 414 00:27:26,227 --> 00:27:27,062 Hugo. 415 00:27:28,021 --> 00:27:29,481 You say I push you away, 416 00:27:29,564 --> 00:27:32,525 that I'm not there, and the moment I ask you to be with me, 417 00:27:32,609 --> 00:27:34,110 you stay in New York. 418 00:27:35,945 --> 00:27:36,905 I messed up. 419 00:27:37,572 --> 00:27:38,448 Forgive me. 420 00:27:43,078 --> 00:27:43,912 Yes-- 421 00:27:45,789 --> 00:27:46,665 you messed up. 422 00:27:49,250 --> 00:27:50,960 Can you please try to understand? 423 00:27:53,088 --> 00:27:54,714 This is very hard for me. 424 00:27:55,674 --> 00:27:57,717 -I'm scared. -Anything else? 425 00:30:02,675 --> 00:30:04,803 Don't you leave-- ever. 426 00:31:07,073 --> 00:31:07,907 For Hugo. 427 00:31:09,033 --> 00:31:09,909 I know. 428 00:31:11,494 --> 00:31:12,579 I'll miss you, dude. 429 00:31:13,955 --> 00:31:15,665 -I'll miss you too, kid. -How lovely. 430 00:31:15,748 --> 00:31:17,876 I'll get back to work at the office. 431 00:31:17,959 --> 00:31:19,252 Patricio, we need to talk. 432 00:31:19,335 --> 00:31:22,755 -Alex, can you spare a minute? -Yes. 433 00:31:24,882 --> 00:31:26,426 Wait for me at the office. 434 00:31:26,509 --> 00:31:27,343 Maestro. 435 00:31:34,475 --> 00:31:35,894 -Hello? -Yes. 436 00:31:36,477 --> 00:31:38,104 But, what are you doing here? 437 00:31:38,187 --> 00:31:39,606 I know, it's a bit late. 438 00:31:39,689 --> 00:31:40,815 What a surprise. 439 00:31:44,402 --> 00:31:47,363 I wanted to thank you for bringing my dad back. 440 00:31:49,782 --> 00:31:50,992 It's no big deal. 441 00:31:51,075 --> 00:31:54,245 And give you this. Sorry, I forgot to give it back. 442 00:31:54,329 --> 00:31:56,664 -It's okay. -It might smell a bit of me, sorry. 443 00:31:56,748 --> 00:31:57,582 Sorry. 444 00:31:59,083 --> 00:31:59,959 It's fine. 445 00:32:02,045 --> 00:32:04,422 Mau, darling. Sorry I'm late, 446 00:32:04,505 --> 00:32:07,008 but someone forgot to say I was coming. 447 00:32:07,091 --> 00:32:08,593 Sorry. 448 00:32:08,676 --> 00:32:10,928 -Sorry. -Hi. Tania, nice to meet you. 449 00:32:12,722 --> 00:32:13,932 -Michelle. -Michelle. 450 00:32:14,015 --> 00:32:15,016 Micky's daughter. 451 00:32:16,351 --> 00:32:18,436 Shall we? Our reservation is in 15 minutes. 452 00:32:18,519 --> 00:32:20,229 -I'll go to the ladies room. -Yes. 453 00:32:21,689 --> 00:32:23,733 -Tania and I-- -I-- 454 00:32:23,816 --> 00:32:24,692 I have to go. 455 00:32:25,485 --> 00:32:27,362 Thanks for bringing my dad back and-- 456 00:32:29,447 --> 00:32:30,448 Bye. 457 00:32:37,038 --> 00:32:39,582 What's wrong now? Are you buying me a drink? 458 00:32:40,375 --> 00:32:42,877 Sanz and McCluskey are furious. 459 00:32:42,961 --> 00:32:45,505 They don't want me in for the second Romance. 460 00:32:45,588 --> 00:32:48,800 I told you, idiot. I told you, and all for a shitty tour. 461 00:32:48,883 --> 00:32:49,759 Look. 462 00:32:49,842 --> 00:32:52,261 If they fire you, Patricio, I'm coming with you. 463 00:32:52,345 --> 00:32:54,722 I won't stay here two more years. 464 00:32:54,806 --> 00:32:56,808 -Why are you laughing? -You don't get it. 465 00:32:56,891 --> 00:32:58,559 If they fire me, fine. 466 00:32:59,227 --> 00:33:02,271 But if I don't get fired, it's because Micky wants me here. 467 00:33:03,147 --> 00:33:03,982 And then, 468 00:33:05,566 --> 00:33:06,818 it'll mean we're in. 469 00:33:11,322 --> 00:33:12,365 Don't fire him. 470 00:33:13,366 --> 00:33:15,493 Don't ask me not to do it, Micky. 471 00:33:16,119 --> 00:33:17,995 Can't you see what he's done? 472 00:33:18,830 --> 00:33:20,581 He tried to fill your head with shit 473 00:33:20,665 --> 00:33:23,042 and send you on tour to screw up the album release. 474 00:33:23,126 --> 00:33:26,170 -You're overreacting. -I'm not overreacting, Micky. 475 00:33:26,254 --> 00:33:28,381 I don't get why you want him on the team. 476 00:33:28,464 --> 00:33:30,466 -For so many reasons. -Many? Tell me one. 477 00:33:31,217 --> 00:33:32,969 Because he listens to me. And... 478 00:33:34,971 --> 00:33:36,472 I don't know, we're alike. 479 00:33:36,556 --> 00:33:38,933 You're like water and oil, you work your ass off. 480 00:33:39,016 --> 00:33:39,934 Don't yell at me. 481 00:33:41,728 --> 00:33:45,064 The kid rests on his family's laurels, please. 482 00:33:46,357 --> 00:33:48,943 I think you like that he always agrees with you. 483 00:33:49,026 --> 00:33:51,654 I don't need anyone feeding my ego, trust me. 484 00:33:51,738 --> 00:33:53,698 Then why do you want him around? 485 00:33:53,781 --> 00:33:55,408 I don't want any more changes. 486 00:33:55,491 --> 00:33:58,953 Next time he screws up, fire him. Just not now, please. That's that. 487 00:34:06,252 --> 00:34:08,671 -Your song is great. -Is it? 488 00:34:08,755 --> 00:34:10,214 -Yes. -You liked it? 489 00:34:10,298 --> 00:34:11,507 We should do a duet. 490 00:34:12,383 --> 00:34:13,801 You should do a solo, dude. 491 00:34:15,136 --> 00:34:16,387 Son of a-- 492 00:34:17,930 --> 00:34:18,890 I'm gonna get you. 493 00:34:19,682 --> 00:34:20,558 Hello! 494 00:34:21,058 --> 00:34:24,437 -My baby! It's so nice to see you. -Sergio. 495 00:34:24,520 --> 00:34:25,438 Go with Doc. 496 00:34:26,397 --> 00:34:28,357 -Sergio. -It's been so long, darling. 497 00:34:29,567 --> 00:34:32,069 -Tell Érika I'll be upstairs in a sec. -Yes, Micky. 498 00:34:37,658 --> 00:34:38,618 Érika, huh? 499 00:34:39,368 --> 00:34:41,662 I see the rumors are true. Where there's fire-- 500 00:34:41,746 --> 00:34:42,663 What do you want? 501 00:34:45,124 --> 00:34:46,667 Do you know Cynthia Casas? 502 00:34:48,294 --> 00:34:49,128 What do you think? 503 00:34:50,755 --> 00:34:53,674 Well, we just became friends. 504 00:34:55,343 --> 00:34:56,844 She's writing about you. 505 00:34:56,928 --> 00:35:00,556 She just asked me to tell her 506 00:35:00,640 --> 00:35:02,892 about your father, your daughter. 507 00:35:02,975 --> 00:35:04,936 Do your fans know you have a daughter? 508 00:35:06,562 --> 00:35:09,607 Are they aware you didn't meet her for who knows how many years? 509 00:35:11,484 --> 00:35:14,445 And she also wants me to tell her about Marcela. 510 00:35:15,113 --> 00:35:17,448 I don't think the press know anything about her. 511 00:35:17,949 --> 00:35:18,783 Or do they? 512 00:35:21,369 --> 00:35:25,498 It would honestly pain me to tell Cynthia everything I know. 513 00:35:26,833 --> 00:35:30,670 But I have to do something to make you come to your senses, Micky. 514 00:35:33,339 --> 00:35:36,801 I told you Sergio would come with me, the easy way or the hard way. 515 00:35:37,969 --> 00:35:39,262 I'm so sorry, my darling. 516 00:35:40,096 --> 00:35:40,972 It's your choice. 517 00:35:46,853 --> 00:35:48,896 How did it go? Did Azucena believe you? 518 00:35:48,980 --> 00:35:50,189 MEXICO CITY, 2006 519 00:35:52,817 --> 00:35:54,026 What an actor! 520 00:35:55,778 --> 00:35:56,696 Okay. 521 00:35:56,779 --> 00:35:58,156 Well, you have the deposit. 522 00:35:58,823 --> 00:35:59,782 You can't complain. 523 00:36:00,741 --> 00:36:01,576 Okay. 524 00:36:02,577 --> 00:36:04,203 Thank you. Bye. 525 00:36:16,507 --> 00:36:17,717 You are 526 00:36:18,968 --> 00:36:19,927 Azucena. 527 00:36:21,721 --> 00:36:22,930 How are you? 528 00:36:23,014 --> 00:36:24,682 Good, I just got back from Peru. 529 00:36:25,558 --> 00:36:27,143 Yes. How did it go? 530 00:36:30,521 --> 00:36:31,731 It wasn't an accident. 531 00:36:32,398 --> 00:36:34,233 Well, it was, but not exactly. 532 00:36:35,735 --> 00:36:36,652 What do you mean? 533 00:36:38,029 --> 00:36:40,740 They didn't rent the equipment specified in your rider. 534 00:36:41,240 --> 00:36:43,326 Voltage regulators, generators. 535 00:36:47,330 --> 00:36:48,497 I checked the contract. 536 00:36:49,332 --> 00:36:50,333 I saw his signature. 537 00:36:51,292 --> 00:36:54,086 It was your staff who chose not to rent the equipment 538 00:36:54,170 --> 00:36:55,922 and that caused the blackout. 539 00:36:56,005 --> 00:36:58,883 Though they did collect the money to pay for the equipment. 540 00:36:58,966 --> 00:36:59,842 My staff? 541 00:37:01,135 --> 00:37:02,011 Who was it? 542 00:37:06,182 --> 00:37:07,225 Mauricio Ambrosi. 543 00:42:06,065 --> 00:42:11,070 Subtitle translation by: Harry Darkins