1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:18,727 --> 00:00:19,853
Look, Micky, look!
3
00:00:21,187 --> 00:00:22,105
It's flying!
4
00:00:27,152 --> 00:00:27,986
Micky!
5
00:00:32,198 --> 00:00:33,575
Someone's looking for you!
6
00:00:35,243 --> 00:00:36,286
René León!
7
00:00:38,872 --> 00:00:40,749
-René?
-René León!
8
00:00:43,460 --> 00:00:44,294
Coming.
9
00:00:48,298 --> 00:00:50,133
Come watch Sergio, will you?
10
00:00:50,717 --> 00:00:51,551
Coming.
11
00:01:05,774 --> 00:01:06,608
Micky.
12
00:01:08,359 --> 00:01:11,529
Forgive me for barging in,
but I wanted to see you in person.
13
00:01:11,613 --> 00:01:14,657
-How are you? Something to drink?
-No, thanks.
14
00:01:16,326 --> 00:01:18,578
I want to thank you myself.
15
00:01:18,661 --> 00:01:21,748
You know what you've meant for WEA.
16
00:01:21,831 --> 00:01:24,501
How much
the company grew thanks to you.
17
00:01:25,126 --> 00:01:29,798
I never could've sold it
to Warner if you hadn't been on board.
18
00:01:30,590 --> 00:01:33,885
Thank you for your trust.
19
00:01:35,095 --> 00:01:35,929
Thank you.
20
00:01:37,430 --> 00:01:38,973
How's the new album going?
21
00:01:39,057 --> 00:01:41,392
Well, I know Julio
had a preliminary interview
22
00:01:41,476 --> 00:01:43,812
with the songwriters, didn't you know?
23
00:01:44,312 --> 00:01:46,272
I've been a bit disconnected. Right?
24
00:01:48,107 --> 00:01:48,942
Micky.
25
00:01:50,401 --> 00:01:53,571
I get that since Hugo passed away,
things have been tough.
26
00:01:54,155 --> 00:01:56,407
I understand you need to clear your mind.
27
00:01:56,491 --> 00:01:57,700
I'm perfectly fine.
28
00:01:58,993 --> 00:02:02,247
Sergiño loves the beach,
I wanted him to see the house--
29
00:02:04,082 --> 00:02:04,999
I'm fine.
30
00:02:06,334 --> 00:02:08,795
So, you'll be back
to work on the album soon?
31
00:02:18,513 --> 00:02:20,098
Don't worry about the album.
32
00:02:20,932 --> 00:02:22,559
You've sold enough, haven't you?
33
00:02:23,184 --> 00:02:25,937
I have the best songwriters
working for me.
34
00:02:26,604 --> 00:02:28,064
Everything will be okay.
35
00:02:34,112 --> 00:02:35,321
Everything will be okay.
36
00:02:36,197 --> 00:02:38,449
What do you think
about my ideas for the album?
37
00:02:38,533 --> 00:02:40,410
I think we shouldn't rush it.
38
00:02:40,952 --> 00:02:42,912
Have you seen the sales for Aries?
39
00:02:42,996 --> 00:02:45,748
We could fill stadiums up to 2000
with that album alone.
40
00:02:45,832 --> 00:02:46,791
Yes.
41
00:02:46,875 --> 00:02:49,335
Hey, working
with Manzanero will be amazing.
42
00:02:49,961 --> 00:02:50,920
He'll love you.
43
00:02:52,839 --> 00:02:56,092
-The meeting started 15 minutes ago.
-Sorry. We're here now.
44
00:02:56,176 --> 00:02:59,596
Well, first of all,
I'd like to tell you how happy I am
45
00:02:59,679 --> 00:03:01,264
to be working with you.
46
00:03:01,890 --> 00:03:04,350
Luis Miguel
is Warner's most important artist.
47
00:03:04,434 --> 00:03:08,521
So, we want this new album to be
as good, if not better, than Romance.
48
00:03:08,605 --> 00:03:10,732
Speaking of which, where's Micky?
49
00:03:10,815 --> 00:03:12,817
In Acapulco, resting, but we can proceed.
50
00:03:12,901 --> 00:03:15,111
See? That's what I'm worried about.
Hugo's gone.
51
00:03:15,195 --> 00:03:18,823
Micky skips the first meeting.
How will we know where to take this album?
52
00:03:18,907 --> 00:03:22,118
Well, I have some ideas
I'd like to share with you
53
00:03:22,202 --> 00:03:24,829
about the direction
this new album could take--
54
00:03:24,913 --> 00:03:25,830
And you are?
55
00:03:26,581 --> 00:03:28,291
Kiko Cibrián, Armando, a pleasure.
56
00:03:28,374 --> 00:03:31,628
Right. You produced
the album for that kid, Valdés.
57
00:03:31,711 --> 00:03:32,545
Exactly.
58
00:03:32,629 --> 00:03:37,967
Well, Kiko also produced and wrote
the songs for Micky's last album, Aries.
59
00:03:38,051 --> 00:03:40,553
But Aries is nothing like Romance.
60
00:03:40,637 --> 00:03:43,932
I know, look, I wouldn't want
to impose a different style,
61
00:03:44,015 --> 00:03:47,977
I just think we could contribute
to a more current sound.
62
00:03:48,061 --> 00:03:48,895
More current?
63
00:03:48,978 --> 00:03:50,855
What Kiko is trying to say
64
00:03:50,939 --> 00:03:54,734
is that Segundo Romance
should be a direct sequel,
65
00:03:54,817 --> 00:03:57,237
though different from the first Romance.
66
00:03:57,320 --> 00:04:00,365
Different? Romance
is Luis Miguel's top-selling album.
67
00:04:00,448 --> 00:04:01,741
We're getting off track.
68
00:04:02,700 --> 00:04:04,327
Does anyone have an idea?
69
00:04:06,204 --> 00:04:07,121
Anyone?
70
00:04:20,802 --> 00:04:23,471
MEXICO CITY, 2006
71
00:04:55,420 --> 00:04:57,880
Extraordinary, Micky, you're great!
72
00:05:01,134 --> 00:05:02,844
-It came out nice, right?
-Yes, very.
73
00:05:02,927 --> 00:05:04,137
Well, I liked it.
74
00:05:05,305 --> 00:05:07,306
-It's coming along, huh?
-I loved it.
75
00:05:07,390 --> 00:05:09,058
I loved it, spectacular.
76
00:05:09,559 --> 00:05:10,852
Great, huh?
77
00:05:10,935 --> 00:05:11,769
Yeah, well--
78
00:05:11,853 --> 00:05:15,148
I'm not worried about the Christmas album
but the live concerts.
79
00:05:15,231 --> 00:05:16,941
Don't worry, Beethoven was deaf.
80
00:05:19,318 --> 00:05:20,486
You're number one.
81
00:05:21,612 --> 00:05:22,488
The best.
82
00:05:22,572 --> 00:05:23,740
-Alan.
-Yes?
83
00:05:23,823 --> 00:05:26,367
Next time give me
something actually challenging.
84
00:05:26,451 --> 00:05:27,535
Of course, sir.
85
00:05:28,661 --> 00:05:30,455
Well, Micky, have a safe trip.
86
00:05:30,538 --> 00:05:31,372
Thanks.
87
00:05:33,374 --> 00:05:34,250
Oh, Micky!
88
00:05:35,501 --> 00:05:36,377
Happy holidays.
89
00:05:37,545 --> 00:05:38,880
Don't bet too much.
90
00:05:42,550 --> 00:05:43,926
Do you think he'll like it?
91
00:05:46,262 --> 00:05:48,931
Lucky he's your dad,
I've never given anything he's liked.
92
00:05:49,015 --> 00:05:52,352
Cool. You should've told me
before I bought this.
93
00:05:53,269 --> 00:05:54,771
When will you give it to him?
94
00:05:56,606 --> 00:05:59,484
Really? At Christmas. When else?
95
00:06:02,028 --> 00:06:05,114
Michelle, have you told him
you want to spend Christmas with him?
96
00:06:06,699 --> 00:06:08,493
No. Why?
97
00:06:09,952 --> 00:06:10,953
What?
98
00:06:11,037 --> 00:06:12,997
If I were you, I'd give it to him today
99
00:06:13,081 --> 00:06:15,708
and start looking
for a plan B for Christmas.
100
00:06:22,006 --> 00:06:22,840
Dad!
101
00:06:24,383 --> 00:06:25,259
Dad!
102
00:06:26,886 --> 00:06:28,971
Magda, where's my dad?
103
00:06:29,055 --> 00:06:30,723
He went on his trip.
104
00:06:32,183 --> 00:06:33,393
What trip?
105
00:06:33,976 --> 00:06:36,270
The trip he takes every year,
didn't he tell you?
106
00:06:42,902 --> 00:06:44,695
Hey, Sergio, what are you doing?
107
00:06:45,530 --> 00:06:47,615
-I'm going to play with Doc.
-Really?
108
00:06:48,116 --> 00:06:50,618
-What are you going to play?
-Who are you?
109
00:06:51,369 --> 00:06:53,371
Alex McCluskey, I work with your brother.
110
00:06:53,454 --> 00:06:55,081
-Sergiño.
-I'm coming, Doc!
111
00:07:02,463 --> 00:07:03,798
He looks a lot like you.
112
00:07:09,637 --> 00:07:12,390
-What are you doing?
-If Muhammad doesn't go to the mountain...
113
00:07:12,890 --> 00:07:15,601
-You could've called.
-What would Hugo have done?
114
00:07:17,061 --> 00:07:19,021
Call you or come see you?
115
00:07:21,107 --> 00:07:22,525
I talked to Calderón's wife.
116
00:07:22,608 --> 00:07:25,111
He has appendicitis,
he's having surgery in Madrid.
117
00:07:25,736 --> 00:07:28,948
He was the only go-between
that could work with Kiko and Armando.
118
00:07:29,699 --> 00:07:31,617
They haven't agreed on half a verse.
119
00:07:32,118 --> 00:07:35,204
Micky, you need to get back
and fix things, do things your way.
120
00:07:35,288 --> 00:07:37,957
A sequel to Romance is a golden chance.
121
00:07:44,422 --> 00:07:45,882
I miss Hugo too.
122
00:07:47,133 --> 00:07:48,467
You can't go on like this.
123
00:07:49,343 --> 00:07:53,472
Hugo worked right up to his last minute.
Think, Micky, what would he have done?
124
00:07:55,850 --> 00:07:57,810
Tell Kiko and Armando to come here.
125
00:07:58,978 --> 00:08:00,563
Your manager needs to be there.
126
00:08:00,646 --> 00:08:03,774
I can't stay here that long,
I need to be back at the office.
127
00:08:04,817 --> 00:08:06,110
Send Patricio.
128
00:08:07,403 --> 00:08:08,863
Patricio isn't your manager.
129
00:08:13,075 --> 00:08:16,954
I don't think it's a good idea to add him
to the mix with Kiko and Armando.
130
00:08:17,955 --> 00:08:19,874
Do you want me to do the album or not?
131
00:08:21,584 --> 00:08:22,585
Bring them here.
132
00:08:24,587 --> 00:08:27,381
No, damn it, don't cancel anything.
133
00:08:27,465 --> 00:08:29,800
Sergio needs a manager in Spain.
134
00:08:33,846 --> 00:08:37,016
Sergio is coming back
to Madrid with me before the year is over.
135
00:08:37,683 --> 00:08:42,063
I just need to find something
to put pressure on Micky.
136
00:08:43,439 --> 00:08:44,315
No.
137
00:08:44,815 --> 00:08:46,192
I'll take care of it, Tito.
138
00:09:13,010 --> 00:09:14,762
Did you hear about Acapulco?
139
00:09:16,430 --> 00:09:20,101
Yes. I heard McCluskey
complaining to Sanz.
140
00:09:20,726 --> 00:09:23,062
What is it?
Manzanero won't go to Acapulco?
141
00:09:25,398 --> 00:09:28,609
Can you believe that son of a bitch
still has me as just the driver?
142
00:09:29,193 --> 00:09:32,238
Even with the old man dead,
I can't get a promotion around here?
143
00:09:32,863 --> 00:09:34,115
Be patient.
144
00:09:37,660 --> 00:09:39,579
What are you going to do? Go to Acapulco?
145
00:09:39,662 --> 00:09:40,579
What do you think?
146
00:09:40,663 --> 00:09:43,291
Careful, ruining an album
so you can send Micky on tour--
147
00:09:43,374 --> 00:09:44,959
I'm not ruining anything.
148
00:09:45,459 --> 00:09:47,587
I'm postponing everything for a while.
149
00:09:48,713 --> 00:09:52,216
To take Micky on a world tour
and have your slice of the cake?
150
00:09:52,800 --> 00:09:53,843
What cake?
151
00:09:54,427 --> 00:09:55,469
The commission.
152
00:09:56,512 --> 00:09:58,639
I don't give a shit about the commission.
153
00:09:59,348 --> 00:10:02,143
McCluskey will stay here
while I go on tour with Micky
154
00:10:02,226 --> 00:10:04,395
and convince him I should be his manager.
155
00:10:07,648 --> 00:10:10,151
Hey, Patricio,
I think you're moving a bit fast.
156
00:10:11,652 --> 00:10:12,486
You think so?
157
00:10:19,452 --> 00:10:22,663
Classics never go out of style,
Micky, you said so yourself.
158
00:10:22,747 --> 00:10:25,750
There's no need to overthink this.
Just listen.
159
00:10:30,338 --> 00:10:32,214
With all due respect, maestro.
160
00:10:32,298 --> 00:10:34,884
I think this new album
is to explore new genres.
161
00:10:34,967 --> 00:10:35,885
New genres?
162
00:10:36,385 --> 00:10:38,304
I've been working
163
00:10:38,387 --> 00:10:41,474
on romantic versions of classics, of tango
164
00:10:42,016 --> 00:10:43,017
of ranchera.
165
00:10:43,100 --> 00:10:44,810
-Ranchera?
-I don't know, Kikillo.
166
00:10:44,894 --> 00:10:47,229
You know this is
the follow-up to a bolero album.
167
00:10:47,313 --> 00:10:50,024
As far as I know,
the album is called Romance, not Boleros.
168
00:10:50,107 --> 00:10:51,984
I won't make arrangements to a ranchera.
169
00:10:52,068 --> 00:10:55,780
The idea is to make them sound
like Luis Miguel's songs.
170
00:10:55,863 --> 00:10:58,032
Want rancheras? Find another songwriter.
171
00:10:58,115 --> 00:11:00,242
-I thought you wanted classics.
-Kiko--
172
00:11:00,326 --> 00:11:02,453
Hugo would've screened
these ideas before--
173
00:11:02,536 --> 00:11:03,913
Hugo is gone.
174
00:11:04,455 --> 00:11:05,748
That much is clear.
175
00:11:10,753 --> 00:11:11,837
Yes, Bernardo.
176
00:11:12,338 --> 00:11:13,756
Don't you worry.
177
00:11:13,839 --> 00:11:15,966
-Good morning.
-I'll handle the debt.
178
00:11:16,050 --> 00:11:18,678
Yes, I'll take care of it,
just relax. Okay, good.
179
00:11:18,761 --> 00:11:21,180
-Yes, I'll make the transfer tomorrow.
-Morning.
180
00:11:21,847 --> 00:11:25,142
Mauricio. Listen to me,
I've been on the phone all day.
181
00:11:25,226 --> 00:11:27,812
Wow, how do you manage?
182
00:11:27,895 --> 00:11:31,899
It's the first time you've actually worked
in what? Ten, maybe twelve years?
183
00:11:31,982 --> 00:11:34,402
-Did you take wise guy pills this morning?
-Yeah.
184
00:11:34,902 --> 00:11:36,112
Hi, María. Good morning.
185
00:11:37,071 --> 00:11:38,698
Mauricio, listen to me.
186
00:11:38,781 --> 00:11:41,325
Won't you handle the suppliers?
You're better at it.
187
00:11:41,409 --> 00:11:42,535
Yes, sure.
188
00:11:42,618 --> 00:11:44,036
No, that's your job.
189
00:11:45,329 --> 00:11:46,831
Hey, by the way--
190
00:11:47,707 --> 00:11:49,208
Do you know where Azucena is?
191
00:11:50,251 --> 00:11:51,085
No.
192
00:11:52,545 --> 00:11:53,379
No?
193
00:11:54,255 --> 00:11:57,967
This morning, I received an authorization
for a trip to Lima in her name.
194
00:11:58,634 --> 00:11:59,593
Seems odd.
195
00:12:01,595 --> 00:12:02,930
Why do you think she went?
196
00:12:04,598 --> 00:12:06,559
How should I know, to buy pisco?
197
00:12:07,601 --> 00:12:09,353
-I'm serious here.
-I know, Mauricio.
198
00:12:09,437 --> 00:12:11,897
But you saw the report
from Lima, it was an accident.
199
00:12:11,981 --> 00:12:12,982
Yes.
200
00:12:13,065 --> 00:12:16,318
It was an accident
at a concert you set up, not me.
201
00:12:17,111 --> 00:12:18,070
Go on, get to work.
202
00:12:29,540 --> 00:12:30,499
No.
203
00:12:30,583 --> 00:12:31,417
Kiko, stop.
204
00:12:31,500 --> 00:12:33,669
What, maestro? Hear this.
205
00:12:33,752 --> 00:12:37,548
I've been listening for five hours.
I still don't get where you're going.
206
00:12:37,631 --> 00:12:40,092
You get it, you just don't like it.
207
00:12:40,176 --> 00:12:42,344
-Of course I don't.
-Micky.
208
00:12:42,428 --> 00:12:43,345
What do you think?
209
00:12:45,639 --> 00:12:47,558
You've had the same argument for hours.
210
00:12:47,641 --> 00:12:49,477
This will lead us nowhere.
211
00:12:49,560 --> 00:12:51,270
We need to set a clear path.
212
00:12:51,353 --> 00:12:53,647
Micky, you've barely spoken
since you got here.
213
00:12:53,731 --> 00:12:55,024
Cause I can't get a word in.
214
00:12:55,107 --> 00:12:57,818
It's your album.
We should be listening to you.
215
00:12:58,819 --> 00:12:59,653
You know what?
216
00:13:01,822 --> 00:13:03,032
I need to clear my mind.
217
00:13:03,699 --> 00:13:04,658
I'll be right back.
218
00:13:09,121 --> 00:13:10,539
Give me a minute with him.
219
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
I have lots of them.
220
00:13:15,085 --> 00:13:18,964
But I'll give you
two great ones I listened to.
221
00:13:19,048 --> 00:13:19,882
Let's hear them.
222
00:13:20,633 --> 00:13:22,801
Here, just give them back, okay?
223
00:13:22,885 --> 00:13:24,637
Yes, stupid, come on!
224
00:13:24,720 --> 00:13:27,139
God knows why
we're still recording in this format.
225
00:13:27,223 --> 00:13:28,891
This is what sounds best, man.
226
00:13:29,517 --> 00:13:30,351
Thanks.
227
00:13:33,979 --> 00:13:34,814
Julio.
228
00:13:36,106 --> 00:13:37,691
What's your impression of Robles?
229
00:13:39,151 --> 00:13:41,570
I don't know,
we spoke a couple of minutes. Why?
230
00:13:43,155 --> 00:13:46,242
He's one of those guys
who always lands on their feet.
231
00:13:47,451 --> 00:13:50,329
Seems good to have a guy like that around.
232
00:13:50,412 --> 00:13:52,122
Come on, you get what I'm saying.
233
00:13:55,459 --> 00:13:57,503
You aren't thinking
of firing him, are you?
234
00:13:57,586 --> 00:14:00,381
Hugo just died, René just sold.
235
00:14:00,965 --> 00:14:03,300
And you're still new at heading Publishow.
236
00:14:04,343 --> 00:14:07,471
I don't know, be careful.
A move like that may not be worth it.
237
00:14:07,555 --> 00:14:10,182
-He's a son of a bitch.
-Be careful.
238
00:14:10,808 --> 00:14:12,059
Hold off, think about it.
239
00:14:24,989 --> 00:14:26,490
That was quite the duel, huh?
240
00:14:27,867 --> 00:14:28,701
Shit.
241
00:14:32,580 --> 00:14:34,915
The last time I was drunk here,
242
00:14:35,708 --> 00:14:39,461
I was street racing with my friends
and my car ended up in the ocean.
243
00:14:40,045 --> 00:14:40,880
Really?
244
00:14:42,590 --> 00:14:43,757
How old were you?
245
00:14:44,967 --> 00:14:46,010
Eighteen?
246
00:14:47,553 --> 00:14:48,679
A lifetime ago, man.
247
00:14:49,346 --> 00:14:51,807
-A lifetime.
-Shit, 18.
248
00:14:53,100 --> 00:14:56,478
When I was 18, I was looking
through my granddad's Playboy magazines.
249
00:14:59,273 --> 00:15:01,734
It's understandable
that you need to rest, Micky.
250
00:15:02,985 --> 00:15:05,613
We all need a break once in a while.
251
00:15:07,281 --> 00:15:10,200
If it was up to me,
you wouldn't even have to be in Mexico
252
00:15:10,284 --> 00:15:13,913
discussing new albums
and fighting with the songwriters, dude.
253
00:15:14,914 --> 00:15:16,290
Have fun.
254
00:15:19,752 --> 00:15:20,961
What do you want to do?
255
00:15:22,588 --> 00:15:24,548
Get some ass? I'll make the sacrifice.
256
00:15:26,258 --> 00:15:29,637
I mean it. Want to go out on tour?
Let's go, I'll make it happen.
257
00:15:29,720 --> 00:15:31,805
No, not a tour--
258
00:15:31,889 --> 00:15:34,099
Let's continue
this conversation at the Baby.
259
00:15:34,600 --> 00:15:35,684
Right now?
260
00:15:36,769 --> 00:15:38,604
Now is when it's packed with chicks.
261
00:15:39,480 --> 00:15:40,397
Let's go.
262
00:15:47,821 --> 00:15:49,949
I'll keep whatever girl you ditch.
263
00:15:51,033 --> 00:15:52,368
You'll end up all alone.
264
00:15:54,745 --> 00:15:55,996
At least one, man.
265
00:16:01,961 --> 00:16:04,129
I was this close
to canceling the meeting.
266
00:16:05,589 --> 00:16:07,758
Your team and your client
left me hanging.
267
00:16:08,759 --> 00:16:11,011
Are you saying
my team wronged you, Aurelio?
268
00:16:12,012 --> 00:16:15,516
Need I remind you my client almost lost
his hearing in this auditorium?
269
00:16:17,518 --> 00:16:18,352
Of course.
270
00:16:18,978 --> 00:16:22,481
That's what happens when your manager
doesn't rent quality equipment
271
00:16:22,564 --> 00:16:23,899
just to save some cash.
272
00:16:24,900 --> 00:16:26,360
What manager?
273
00:16:26,443 --> 00:16:28,529
Luis Miguel's manager, who else?
274
00:16:29,905 --> 00:16:32,616
Are you suggesting
the accident was his fault and not yours?
275
00:16:44,837 --> 00:16:47,006
Here's the list I suggested as a supplier.
276
00:16:50,217 --> 00:16:51,802
Here is what they purchased.
277
00:16:56,682 --> 00:16:57,808
See the signature.
278
00:17:00,769 --> 00:17:02,438
Doesn't he work with you guys?
279
00:17:09,737 --> 00:17:11,572
MEXICO CITY, 2006
280
00:17:11,655 --> 00:17:14,533
Michelle, believe it or not,
I know how you feel.
281
00:17:14,616 --> 00:17:15,451
Do you?
282
00:17:16,076 --> 00:17:18,203
Did your dad leave
without even telling you?
283
00:17:20,581 --> 00:17:24,418
Hey, that's the way your dad is.
When things get rough, he disappears.
284
00:17:24,501 --> 00:17:25,753
Get rough?
285
00:17:25,836 --> 00:17:27,296
What got rough?
286
00:17:29,214 --> 00:17:30,090
Where did he go?
287
00:17:31,759 --> 00:17:32,593
Mau.
288
00:17:34,011 --> 00:17:34,970
I don't know.
289
00:17:39,266 --> 00:17:40,100
I'm sorry.
290
00:17:45,522 --> 00:17:47,524
I'm gonna go live in Miami with my mom.
291
00:17:54,615 --> 00:17:56,492
You can tell him that if you see him.
292
00:18:04,333 --> 00:18:05,918
You know what to say, right?
293
00:18:20,933 --> 00:18:21,850
Good morning.
294
00:18:22,810 --> 00:18:24,228
Quite the party, huh?
295
00:18:24,853 --> 00:18:26,814
Micky needs a favor.
296
00:18:26,897 --> 00:18:31,110
He thinks it would be better
for the album and for you guys
297
00:18:31,193 --> 00:18:33,862
to postpone everything for six months.
298
00:18:34,446 --> 00:18:36,532
What? What about all the work we've done?
299
00:18:36,615 --> 00:18:37,449
It stays put.
300
00:18:37,533 --> 00:18:38,659
No one will touch it.
301
00:18:39,159 --> 00:18:41,578
We'll get back to it
when he's back from tour.
302
00:18:41,662 --> 00:18:43,705
-He's going on tour now?
-Maestro.
303
00:18:43,789 --> 00:18:45,749
We shouldn't force things.
304
00:18:46,416 --> 00:18:48,335
You should be happy.
305
00:18:48,418 --> 00:18:51,171
Happy? Excuse me,
but he makes us come out here.
306
00:18:51,255 --> 00:18:53,257
He disappears and comes back like this.
307
00:18:53,340 --> 00:18:55,634
And now he says:
"Thanks, see you in six months."
308
00:18:55,717 --> 00:18:58,095
Sorry, but I'm not at his beck and call.
309
00:18:59,680 --> 00:19:02,182
-What do you want, then?
-It's not about what I want.
310
00:19:02,266 --> 00:19:04,685
Or what Cibrián wants,
it's about what he wants.
311
00:19:06,728 --> 00:19:07,604
Excuse me.
312
00:19:12,526 --> 00:19:13,402
He's right.
313
00:19:36,800 --> 00:19:37,843
What?
314
00:19:37,926 --> 00:19:39,094
On a losing streak?
315
00:19:39,178 --> 00:19:40,721
Hey, what are you doing here?
316
00:19:40,804 --> 00:19:42,347
It seems I'm watching you lose.
317
00:19:51,690 --> 00:19:54,318
How could you come here
without telling Michelle?
318
00:19:56,153 --> 00:19:58,322
So, now I have to tell her
every time I travel?
319
00:19:58,405 --> 00:19:59,907
Put yourself in her shoes.
320
00:20:00,532 --> 00:20:01,575
She lives with you.
321
00:20:02,159 --> 00:20:03,911
She wants to be with you, Micky.
322
00:20:04,661 --> 00:20:07,080
Things have changed,
you have a daughter now.
323
00:20:07,164 --> 00:20:08,707
You can't disappear like this.
324
00:20:11,210 --> 00:20:13,337
I'll apologize when I get back to Mexico.
325
00:20:13,837 --> 00:20:14,671
Right.
326
00:20:16,006 --> 00:20:19,718
By the time you get to Mexico,
there won't be anyone to apologize to.
327
00:20:22,679 --> 00:20:23,513
Listen to me.
328
00:20:45,744 --> 00:20:46,745
Micky, please.
329
00:20:47,245 --> 00:20:48,538
Get on the plane with me.
330
00:20:49,456 --> 00:20:52,167
Tell your daughter
why you won't spend Christmas with her.
331
00:21:00,550 --> 00:21:02,511
Get the plane ready, I'll be right there.
332
00:21:06,139 --> 00:21:06,974
Okay.
333
00:21:23,115 --> 00:21:26,410
I can't remember the last time
I spent Christmas in Mexico, you know?
334
00:21:31,623 --> 00:21:33,500
She'll be waiting when we get there.
335
00:21:38,422 --> 00:21:39,715
By the way,
336
00:21:40,465 --> 00:21:43,885
I heard about the problem
Michelle had at that party in Querétaro.
337
00:21:45,095 --> 00:21:47,681
You had to go get her and everything.
338
00:21:49,016 --> 00:21:50,517
Missing your flight to Spain?
339
00:21:55,731 --> 00:21:57,649
You lent her your jacket, didn't you?
340
00:21:58,942 --> 00:21:59,776
Yes.
341
00:22:01,153 --> 00:22:02,070
She was shivering.
342
00:22:04,364 --> 00:22:05,282
So nice of you.
343
00:22:07,284 --> 00:22:08,118
Listen to me.
344
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
I'm her father, okay?
345
00:22:15,250 --> 00:22:16,126
Don't you forget.
346
00:22:22,132 --> 00:22:23,133
All right.
347
00:22:31,058 --> 00:22:33,643
My driver will take you to Las Brisas.
I'll call you.
348
00:22:33,727 --> 00:22:35,145
Okay, bye.
349
00:22:44,654 --> 00:22:46,448
Micky, sorry, you have a call.
350
00:22:47,199 --> 00:22:48,867
-Who is it?
-Your grandma.
351
00:22:48,950 --> 00:22:49,826
Again.
352
00:22:50,619 --> 00:22:52,454
Tell her to stop pestering me.
353
00:22:53,163 --> 00:22:55,957
She's called three times just today
to ask about Sergio.
354
00:22:56,500 --> 00:22:58,543
It's simple. She can't talk to him.
355
00:22:59,044 --> 00:23:02,005
Yeah, she knows that
and wants to talk to you, she's pissed.
356
00:23:02,089 --> 00:23:05,759
Tell her I'm out on the yacht.
I don't know Doc, whatever.
357
00:23:07,177 --> 00:23:08,220
Mrs. Matilde.
358
00:23:08,720 --> 00:23:10,263
Hello again.
359
00:23:10,347 --> 00:23:12,516
He's out on the yacht.
360
00:23:23,068 --> 00:23:26,113
-Kikillo, what's that?
-Sorry, I thought you were asleep.
361
00:23:26,196 --> 00:23:28,782
No, I don't care. What is that?
362
00:23:28,865 --> 00:23:30,408
The same ranchera, Micky.
363
00:23:31,576 --> 00:23:32,953
Doesn't sound like a ranchera.
364
00:23:33,537 --> 00:23:35,288
That's exactly what I was saying.
365
00:23:35,372 --> 00:23:38,959
I think we can make any genre
sound like a Luis Miguel song.
366
00:23:41,294 --> 00:23:43,296
Have you played this for Armando?
367
00:23:43,380 --> 00:23:44,214
Yes.
368
00:23:44,714 --> 00:23:47,217
Hey, play it again. Once more.
369
00:24:04,151 --> 00:24:04,985
Fucking great.
370
00:24:06,194 --> 00:24:07,737
You could've told me.
371
00:24:08,321 --> 00:24:10,115
You could've called me.
372
00:24:12,325 --> 00:24:14,619
You could've left a damn note, but no.
373
00:24:16,705 --> 00:24:17,956
I find out through Magda.
374
00:24:18,707 --> 00:24:20,417
-Great.
-Do you know what today is?
375
00:24:25,380 --> 00:24:26,465
Today, my mother,
376
00:24:27,174 --> 00:24:28,175
your grandmother...
377
00:24:30,969 --> 00:24:32,387
turns 60.
378
00:24:37,809 --> 00:24:39,811
I haven't spent Christmas here in years.
379
00:24:41,855 --> 00:24:44,566
I always go to the beach, or Las Vegas...
380
00:24:50,280 --> 00:24:52,491
anywhere that won't remind me of her.
381
00:24:57,245 --> 00:24:58,079
Look.
382
00:25:00,874 --> 00:25:05,045
My mother gave me this right before
I sang on stage for the first time.
383
00:25:06,421 --> 00:25:07,589
When she gave it to me...
384
00:25:12,135 --> 00:25:13,595
she said I was her sunshine.
385
00:25:20,185 --> 00:25:21,186
You are mine.
386
00:25:32,239 --> 00:25:33,114
Forgive me.
387
00:25:42,832 --> 00:25:45,418
Thank you for seeing me,
maestro, I mean it.
388
00:25:45,502 --> 00:25:47,170
I spoke to Sanz and your manager.
389
00:25:47,963 --> 00:25:50,507
If the album is postponed, Micky, I'm out.
390
00:25:50,590 --> 00:25:53,593
No, I don't want to postpone it.
I want to record right away.
391
00:25:54,511 --> 00:25:57,681
I don't know, Micky,
you were a mess in Acapulco.
392
00:25:59,849 --> 00:26:01,893
You weren't too easy to deal with either.
393
00:26:01,977 --> 00:26:03,103
What did you expect?
394
00:26:03,186 --> 00:26:06,982
You were all over the place,
I can't work like that Micky.
395
00:26:08,191 --> 00:26:09,609
I know.
396
00:26:11,111 --> 00:26:13,029
I apologize, really.
397
00:26:13,113 --> 00:26:13,947
But...
398
00:26:16,783 --> 00:26:17,909
try to understand.
399
00:26:19,035 --> 00:26:20,495
My dad cared about my career.
400
00:26:21,871 --> 00:26:23,915
But Hugo cared about me.
401
00:26:24,958 --> 00:26:25,792
Me.
402
00:26:28,461 --> 00:26:30,380
And when you lose someone like that--
403
00:26:33,717 --> 00:26:34,551
Micky.
404
00:26:35,385 --> 00:26:38,263
You must sing about that. Use it.
405
00:26:40,765 --> 00:26:41,600
Yes.
406
00:26:42,517 --> 00:26:43,685
But I need you.
407
00:26:46,187 --> 00:26:48,565
Listen to Kiko's ideas, please.
408
00:26:48,648 --> 00:26:51,151
We can make any genre our own.
409
00:26:53,236 --> 00:26:54,529
Have you thought of one?
410
00:27:08,168 --> 00:27:09,377
What are you doing here?
411
00:27:10,295 --> 00:27:11,713
I want to be with you.
412
00:27:15,216 --> 00:27:17,510
-Thanks for coming to Hugo's funeral.
-Micky.
413
00:27:20,847 --> 00:27:24,267
-I had to think things through.
-Hugo died, Érika!
414
00:27:26,227 --> 00:27:27,062
Hugo.
415
00:27:28,021 --> 00:27:29,481
You say I push you away,
416
00:27:29,564 --> 00:27:32,525
that I'm not there,
and the moment I ask you to be with me,
417
00:27:32,609 --> 00:27:34,110
you stay in New York.
418
00:27:35,945 --> 00:27:36,905
I messed up.
419
00:27:37,572 --> 00:27:38,448
Forgive me.
420
00:27:43,078 --> 00:27:43,912
Yes--
421
00:27:45,789 --> 00:27:46,665
you messed up.
422
00:27:49,250 --> 00:27:50,960
Can you please try to understand?
423
00:27:53,088 --> 00:27:54,714
This is very hard for me.
424
00:27:55,674 --> 00:27:57,717
-I'm scared.
-Anything else?
425
00:30:02,675 --> 00:30:04,803
Don't you leave-- ever.
426
00:31:07,073 --> 00:31:07,907
For Hugo.
427
00:31:09,033 --> 00:31:09,909
I know.
428
00:31:11,494 --> 00:31:12,579
I'll miss you, dude.
429
00:31:13,955 --> 00:31:15,665
-I'll miss you too, kid.
-How lovely.
430
00:31:15,748 --> 00:31:17,876
I'll get back to work at the office.
431
00:31:17,959 --> 00:31:19,252
Patricio, we need to talk.
432
00:31:19,335 --> 00:31:22,755
-Alex, can you spare a minute?
-Yes.
433
00:31:24,882 --> 00:31:26,426
Wait for me at the office.
434
00:31:26,509 --> 00:31:27,343
Maestro.
435
00:31:34,475 --> 00:31:35,894
-Hello?
-Yes.
436
00:31:36,477 --> 00:31:38,104
But, what are you doing here?
437
00:31:38,187 --> 00:31:39,606
I know, it's a bit late.
438
00:31:39,689 --> 00:31:40,815
What a surprise.
439
00:31:44,402 --> 00:31:47,363
I wanted to thank you
for bringing my dad back.
440
00:31:49,782 --> 00:31:50,992
It's no big deal.
441
00:31:51,075 --> 00:31:54,245
And give you this.
Sorry, I forgot to give it back.
442
00:31:54,329 --> 00:31:56,664
-It's okay.
-It might smell a bit of me, sorry.
443
00:31:56,748 --> 00:31:57,582
Sorry.
444
00:31:59,083 --> 00:31:59,959
It's fine.
445
00:32:02,045 --> 00:32:04,422
Mau, darling. Sorry I'm late,
446
00:32:04,505 --> 00:32:07,008
but someone forgot to say I was coming.
447
00:32:07,091 --> 00:32:08,593
Sorry.
448
00:32:08,676 --> 00:32:10,928
-Sorry.
-Hi. Tania, nice to meet you.
449
00:32:12,722 --> 00:32:13,932
-Michelle.
-Michelle.
450
00:32:14,015 --> 00:32:15,016
Micky's daughter.
451
00:32:16,351 --> 00:32:18,436
Shall we?
Our reservation is in 15 minutes.
452
00:32:18,519 --> 00:32:20,229
-I'll go to the ladies room.
-Yes.
453
00:32:21,689 --> 00:32:23,733
-Tania and I--
-I--
454
00:32:23,816 --> 00:32:24,692
I have to go.
455
00:32:25,485 --> 00:32:27,362
Thanks for bringing my dad back and--
456
00:32:29,447 --> 00:32:30,448
Bye.
457
00:32:37,038 --> 00:32:39,582
What's wrong now?
Are you buying me a drink?
458
00:32:40,375 --> 00:32:42,877
Sanz and McCluskey are furious.
459
00:32:42,961 --> 00:32:45,505
They don't want me in
for the second Romance.
460
00:32:45,588 --> 00:32:48,800
I told you, idiot.
I told you, and all for a shitty tour.
461
00:32:48,883 --> 00:32:49,759
Look.
462
00:32:49,842 --> 00:32:52,261
If they fire you, Patricio,
I'm coming with you.
463
00:32:52,345 --> 00:32:54,722
I won't stay here two more years.
464
00:32:54,806 --> 00:32:56,808
-Why are you laughing?
-You don't get it.
465
00:32:56,891 --> 00:32:58,559
If they fire me, fine.
466
00:32:59,227 --> 00:33:02,271
But if I don't get fired,
it's because Micky wants me here.
467
00:33:03,147 --> 00:33:03,982
And then,
468
00:33:05,566 --> 00:33:06,818
it'll mean we're in.
469
00:33:11,322 --> 00:33:12,365
Don't fire him.
470
00:33:13,366 --> 00:33:15,493
Don't ask me not to do it, Micky.
471
00:33:16,119 --> 00:33:17,995
Can't you see what he's done?
472
00:33:18,830 --> 00:33:20,581
He tried to fill your head with shit
473
00:33:20,665 --> 00:33:23,042
and send you on tour
to screw up the album release.
474
00:33:23,126 --> 00:33:26,170
-You're overreacting.
-I'm not overreacting, Micky.
475
00:33:26,254 --> 00:33:28,381
I don't get why you want him on the team.
476
00:33:28,464 --> 00:33:30,466
-For so many reasons.
-Many? Tell me one.
477
00:33:31,217 --> 00:33:32,969
Because he listens to me. And...
478
00:33:34,971 --> 00:33:36,472
I don't know, we're alike.
479
00:33:36,556 --> 00:33:38,933
You're like water and oil,
you work your ass off.
480
00:33:39,016 --> 00:33:39,934
Don't yell at me.
481
00:33:41,728 --> 00:33:45,064
The kid rests
on his family's laurels, please.
482
00:33:46,357 --> 00:33:48,943
I think you like
that he always agrees with you.
483
00:33:49,026 --> 00:33:51,654
I don't need anyone
feeding my ego, trust me.
484
00:33:51,738 --> 00:33:53,698
Then why do you want him around?
485
00:33:53,781 --> 00:33:55,408
I don't want any more changes.
486
00:33:55,491 --> 00:33:58,953
Next time he screws up, fire him.
Just not now, please. That's that.
487
00:34:06,252 --> 00:34:08,671
-Your song is great.
-Is it?
488
00:34:08,755 --> 00:34:10,214
-Yes.
-You liked it?
489
00:34:10,298 --> 00:34:11,507
We should do a duet.
490
00:34:12,383 --> 00:34:13,801
You should do a solo, dude.
491
00:34:15,136 --> 00:34:16,387
Son of a--
492
00:34:17,930 --> 00:34:18,890
I'm gonna get you.
493
00:34:19,682 --> 00:34:20,558
Hello!
494
00:34:21,058 --> 00:34:24,437
-My baby! It's so nice to see you.
-Sergio.
495
00:34:24,520 --> 00:34:25,438
Go with Doc.
496
00:34:26,397 --> 00:34:28,357
-Sergio.
-It's been so long, darling.
497
00:34:29,567 --> 00:34:32,069
-Tell Érika I'll be upstairs in a sec.
-Yes, Micky.
498
00:34:37,658 --> 00:34:38,618
Érika, huh?
499
00:34:39,368 --> 00:34:41,662
I see the rumors are true.
Where there's fire--
500
00:34:41,746 --> 00:34:42,663
What do you want?
501
00:34:45,124 --> 00:34:46,667
Do you know Cynthia Casas?
502
00:34:48,294 --> 00:34:49,128
What do you think?
503
00:34:50,755 --> 00:34:53,674
Well, we just became friends.
504
00:34:55,343 --> 00:34:56,844
She's writing about you.
505
00:34:56,928 --> 00:35:00,556
She just asked me to tell her
506
00:35:00,640 --> 00:35:02,892
about your father, your daughter.
507
00:35:02,975 --> 00:35:04,936
Do your fans know you have a daughter?
508
00:35:06,562 --> 00:35:09,607
Are they aware you didn't meet her
for who knows how many years?
509
00:35:11,484 --> 00:35:14,445
And she also wants me
to tell her about Marcela.
510
00:35:15,113 --> 00:35:17,448
I don't think
the press know anything about her.
511
00:35:17,949 --> 00:35:18,783
Or do they?
512
00:35:21,369 --> 00:35:25,498
It would honestly pain me
to tell Cynthia everything I know.
513
00:35:26,833 --> 00:35:30,670
But I have to do something
to make you come to your senses, Micky.
514
00:35:33,339 --> 00:35:36,801
I told you Sergio would come with me,
the easy way or the hard way.
515
00:35:37,969 --> 00:35:39,262
I'm so sorry, my darling.
516
00:35:40,096 --> 00:35:40,972
It's your choice.
517
00:35:46,853 --> 00:35:48,896
How did it go? Did Azucena believe you?
518
00:35:48,980 --> 00:35:50,189
MEXICO CITY, 2006
519
00:35:52,817 --> 00:35:54,026
What an actor!
520
00:35:55,778 --> 00:35:56,696
Okay.
521
00:35:56,779 --> 00:35:58,156
Well, you have the deposit.
522
00:35:58,823 --> 00:35:59,782
You can't complain.
523
00:36:00,741 --> 00:36:01,576
Okay.
524
00:36:02,577 --> 00:36:04,203
Thank you. Bye.
525
00:36:16,507 --> 00:36:17,717
You are
526
00:36:18,968 --> 00:36:19,927
Azucena.
527
00:36:21,721 --> 00:36:22,930
How are you?
528
00:36:23,014 --> 00:36:24,682
Good, I just got back from Peru.
529
00:36:25,558 --> 00:36:27,143
Yes. How did it go?
530
00:36:30,521 --> 00:36:31,731
It wasn't an accident.
531
00:36:32,398 --> 00:36:34,233
Well, it was, but not exactly.
532
00:36:35,735 --> 00:36:36,652
What do you mean?
533
00:36:38,029 --> 00:36:40,740
They didn't rent
the equipment specified in your rider.
534
00:36:41,240 --> 00:36:43,326
Voltage regulators, generators.
535
00:36:47,330 --> 00:36:48,497
I checked the contract.
536
00:36:49,332 --> 00:36:50,333
I saw his signature.
537
00:36:51,292 --> 00:36:54,086
It was your staff
who chose not to rent the equipment
538
00:36:54,170 --> 00:36:55,922
and that caused the blackout.
539
00:36:56,005 --> 00:36:58,883
Though they did collect
the money to pay for the equipment.
540
00:36:58,966 --> 00:36:59,842
My staff?
541
00:37:01,135 --> 00:37:02,011
Who was it?
542
00:37:06,182 --> 00:37:07,225
Mauricio Ambrosi.
543
00:42:06,065 --> 00:42:11,070
Subtitle translation by: Harry Darkins