1 00:00:06,089 --> 00:00:09,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:05,732 --> 00:01:07,400 Ska du inte ge mig en drink? 3 00:01:08,151 --> 00:01:10,904 -Inte ens vatten? -Vad gör du i Mexiko? 4 00:01:12,238 --> 00:01:15,533 Jag vill vara nära dina barn. Jag saknar er alla. 5 00:01:17,410 --> 00:01:21,456 -Oss alla eller bara Sergio? -Han saknar mig, Micky. 6 00:01:21,539 --> 00:01:23,083 Han ringde mig. 7 00:01:23,750 --> 00:01:27,837 -Han behöver mig. Det är normalt. -Jag vill inte ha honom nära Tito. 8 00:01:27,921 --> 00:01:31,257 Micky, det var månader sen jag sist pratade med Tito. 9 00:01:33,134 --> 00:01:35,470 Jag vill bara träffa mina barnbarn. 10 00:01:37,055 --> 00:01:37,931 Snälla. 11 00:01:43,061 --> 00:01:46,147 Nej, berätta inte för pappa. Jag ska prata med honom. 12 00:01:46,898 --> 00:01:48,733 Vi spelar squash eller nåt. 13 00:01:49,651 --> 00:01:52,612 Jag hoppas att han anlitar mig, för här går det inte så bra. 14 00:01:52,695 --> 00:01:53,947 Vänta, mamma. 15 00:01:54,030 --> 00:01:56,658 -Vad är det? -Det är nåt du måste veta. 16 00:01:56,741 --> 00:01:59,285 -Ut ur mitt kontor. -Gamlingen är sjuk. 17 00:02:00,286 --> 00:02:03,748 -Vilken gamling? -Hugo, så klart. Han är rökt. 18 00:02:04,499 --> 00:02:05,333 På riktigt. 19 00:02:06,793 --> 00:02:08,211 Det är en bra möjlighet. 20 00:02:28,857 --> 00:02:32,443 NEW YORK, 1994 21 00:02:48,835 --> 00:02:50,545 Är jag för uppklädd? 22 00:02:52,172 --> 00:02:53,214 Ja, lite. 23 00:02:53,798 --> 00:02:54,883 Men du ser bra ut. 24 00:02:58,553 --> 00:02:59,512 Är det rocken? 25 00:03:01,472 --> 00:03:02,724 Gillar du skorna? 26 00:03:03,683 --> 00:03:05,018 Du kan byta dem. 27 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 Jag testar. 28 00:03:11,441 --> 00:03:12,275 Ja? 29 00:03:12,817 --> 00:03:15,278 Xime? Är Érika i närheten? 30 00:03:15,778 --> 00:03:16,654 Hej Micky. 31 00:03:17,488 --> 00:03:19,949 Nej, det är hon inte. Hon är ute igen. 32 00:03:21,034 --> 00:03:24,162 -Är hon ute? -Ja, jag vet inte var. 33 00:03:24,913 --> 00:03:26,873 Jag hälsar att du ringde. 34 00:03:26,956 --> 00:03:29,334 -Okej, tack. -Hej då! 35 00:03:32,253 --> 00:03:35,798 Nån gång måste du prata med honom. 36 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 Jag får slut på ursäkter. 37 00:03:40,386 --> 00:03:42,680 Du hade rätt. Det var skorna. 38 00:03:51,564 --> 00:03:55,735 -Häll upp en åt mig också. -Hur är läget? Allt väl? 39 00:03:55,818 --> 00:03:58,613 Allt är bra. Det vanliga samtalet från Hugo. 40 00:03:59,322 --> 00:04:00,406 Och hur mår Hugo? 41 00:04:00,490 --> 00:04:02,867 Bra. Han har fullt upp. 42 00:04:03,618 --> 00:04:05,453 Vad står på ditt schema? 43 00:04:06,079 --> 00:04:08,581 Att umgås med Michelle, möten. Hur så? 44 00:04:09,791 --> 00:04:11,501 Inget viktigt. 45 00:04:11,584 --> 00:04:15,505 Jag undrar om du vill följa till New York och träffa Frank Sinatra. 46 00:04:16,839 --> 00:04:19,217 Träffa Frank Sinatra? 47 00:04:19,300 --> 00:04:22,887 Han ska göra ett duettalbum och vill ha en latinamerikansk sångare. 48 00:04:22,971 --> 00:04:24,430 Du skojar. 49 00:04:24,514 --> 00:04:27,267 Vi måste åka nu, annars väljer han nån annan. 50 00:04:27,350 --> 00:04:28,977 Nej. Vi får se. 51 00:04:29,060 --> 00:04:32,272 Lugn, planet är klart. Kom igen, du kan övertyga honom. 52 00:04:32,355 --> 00:04:35,108 Mamma pratade med honom och han vill höra dig. 53 00:04:36,234 --> 00:04:38,861 Att vara din marskalk har äntligen lönat sig. 54 00:04:43,199 --> 00:04:44,117 Det är idag. 55 00:04:46,369 --> 00:04:49,831 Bra. Jag hämtar mina saker. Magda, hjälp mig packa! 56 00:04:53,501 --> 00:04:56,045 -Pappa. -Jag är här! 57 00:05:00,883 --> 00:05:03,720 -Kom du nyss från skolan? -Ja, jag är slutkörd, 58 00:05:03,803 --> 00:05:06,973 efter fyra timmar med etik och kommunikation. 59 00:05:07,640 --> 00:05:09,308 Varför bjöd du inte dit mig? 60 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Vad är det här? 61 00:05:12,228 --> 00:05:14,981 Jag provsmakar vin. Smaka. 62 00:05:15,982 --> 00:05:16,858 Okej. 63 00:05:17,650 --> 00:05:22,196 Jag gick till läkaren, och min trumhinna är mycket bättre. 64 00:05:23,239 --> 00:05:26,617 Fantastiskt. Det betyder att du kan sjunga igen. 65 00:05:26,701 --> 00:05:27,785 Jag kan försöka. 66 00:05:30,413 --> 00:05:31,539 Nu firar vi. 67 00:05:33,833 --> 00:05:40,631 Vi borde lansera en blandning av merlot, carmenère och cabernet franc. 68 00:05:41,132 --> 00:05:43,384 -Vad tror du? -Okej, visst. 69 00:05:46,220 --> 00:05:47,472 Skål. 70 00:05:47,555 --> 00:05:50,516 Är du säker på att du ska sjunga den här veckan? 71 00:05:50,600 --> 00:05:53,895 -Borde du inte vänta lite? -Jag vill bara se om jag kan. 72 00:05:57,231 --> 00:05:59,484 Okej, lycka till. 73 00:06:01,778 --> 00:06:03,821 Men lova mig en sak. 74 00:06:06,074 --> 00:06:08,618 Försvinn inte när du börjar sjunga igen. 75 00:06:08,701 --> 00:06:10,203 Jag? Försvinna? 76 00:06:11,996 --> 00:06:13,998 Inte längre än 11 år, jag lovar. 77 00:06:18,127 --> 00:06:20,755 Du, förresten. 78 00:06:20,838 --> 00:06:23,424 Jag ska på fest i Querétaro i helgen. 79 00:06:24,133 --> 00:06:26,886 -Lördag till söndag. -Och du vill sova över? 80 00:06:28,137 --> 00:06:32,350 Mamma gillar inte heller sånt, men det är första gången jag är inbjuden. 81 00:06:34,560 --> 00:06:35,478 Nej. 82 00:06:36,771 --> 00:06:37,605 Nej. 83 00:06:39,065 --> 00:06:42,610 Följ med Sly och köp vad du vill till festen. 84 00:06:43,694 --> 00:06:47,281 -Nej, pappa. Jag behöver inget. -Det kvittar. 85 00:06:47,365 --> 00:06:49,534 Köp vad du vill till festen. 86 00:06:50,868 --> 00:06:51,702 Okej. 87 00:06:54,789 --> 00:06:57,959 NEW YORK, 1994 88 00:07:01,212 --> 00:07:02,046 Läget? 89 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 -Jävlar. -Slappna av. 90 00:07:07,468 --> 00:07:09,429 Allt blir bra. Andas. 91 00:07:09,512 --> 00:07:11,931 Jag är så tacksam för din mammas hjälp. 92 00:07:12,014 --> 00:07:13,891 Hej, ska jag ta din rock? 93 00:07:16,477 --> 00:07:17,562 Tack. 94 00:07:25,736 --> 00:07:26,654 Fan ta honom! 95 00:07:27,405 --> 00:07:30,408 Tror du inte jag hittar nån annan som kan spela sax? 96 00:07:30,908 --> 00:07:32,285 I New York? 97 00:07:33,786 --> 00:07:34,829 Hej Frank. 98 00:07:35,621 --> 00:07:37,248 -Miguel! -Tack för inbjudan. 99 00:07:37,331 --> 00:07:40,168 -Ingen orsak. Hur mår föräldrarna? -De mår bra. 100 00:07:40,793 --> 00:07:42,462 -Hälsa från mig. -Såklart. 101 00:07:42,545 --> 00:07:44,672 -Vem är din vän? -Jag är Luis Miguel. 102 00:07:44,755 --> 00:07:47,508 -Trevligt att träffas. -Han är sångaren. 103 00:07:47,592 --> 00:07:49,886 Okej, just det. 104 00:07:50,636 --> 00:07:53,973 -Du sägs vara en duktig smörsångare. -Jag gör mitt bästa. 105 00:07:56,684 --> 00:07:58,102 Du gör ditt bästa. 106 00:08:01,355 --> 00:08:03,274 Kan du sjunga eller inte? 107 00:08:06,819 --> 00:08:08,988 Annars skulle jag inte vara här. 108 00:08:12,617 --> 00:08:14,076 Bevisa det, grabben. 109 00:08:16,746 --> 00:08:20,541 Behöver du en orkester eller nåt? Pianot står där borta. 110 00:10:21,162 --> 00:10:24,582 -Du ville träffa mig, Hugo? -Ja, kom in. 111 00:10:26,334 --> 00:10:28,002 Micky ringde nyss. 112 00:10:29,837 --> 00:10:33,549 Han har bekräftats för Sinatra-albumet. 113 00:10:33,632 --> 00:10:36,302 -På riktigt? -Ja, så... 114 00:10:46,145 --> 00:10:50,399 Allt Cattaneo bad om var diskretion. 115 00:10:50,483 --> 00:10:55,029 De vill offentliggöra duetten när den har spelats in. 116 00:10:55,112 --> 00:10:56,989 -Det låter rimligt. -Ja. 117 00:10:57,823 --> 00:10:59,742 Okej, jag ska gå hem. 118 00:10:59,825 --> 00:11:01,243 -Jag hämtar José. -Nej. 119 00:11:02,536 --> 00:11:03,663 Jag fixar det. 120 00:11:08,918 --> 00:11:12,296 MEXICO CITY, 2006 121 00:11:14,757 --> 00:11:19,887 Okej, här är alla årsredovisningar från när Robles lämnade företaget till nu. 122 00:11:19,970 --> 00:11:21,138 -Tack! -Ingen orsak. 123 00:11:22,139 --> 00:11:26,185 Jag ville be om ursäkt för min attityd de senaste dagarna. 124 00:11:26,936 --> 00:11:29,313 Jag borde inte ha tagit det här personligt. 125 00:11:30,064 --> 00:11:31,148 Det är okej. 126 00:11:32,858 --> 00:11:33,901 Hej då! 127 00:11:34,777 --> 00:11:37,446 Du, jag flyger till Spanien. En familjeangelägenhet. 128 00:11:37,530 --> 00:11:39,532 Du har mitt nummer. 129 00:11:40,574 --> 00:11:42,410 -Tack! -Ha det bra. 130 00:11:42,493 --> 00:11:43,703 -Hej då. -Lycka till. 131 00:11:47,123 --> 00:11:51,043 GRUMBERGS KÖK FABRIKSLAGER 132 00:11:57,133 --> 00:12:00,428 Du svarade inte i telefon. Jag hade inget val. 133 00:12:01,637 --> 00:12:02,680 Får jag komma in? 134 00:12:06,642 --> 00:12:11,480 Jag har nyss jobbat med Frank Sinatra. Vi firar det med en middag. 135 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 Oj, gratulerar. 136 00:12:14,275 --> 00:12:15,401 Kul för dig. 137 00:12:19,196 --> 00:12:20,030 Érika, 138 00:12:20,865 --> 00:12:21,741 Frank Sinatra. 139 00:12:24,910 --> 00:12:25,786 Kom igen nu. 140 00:12:31,751 --> 00:12:32,793 Du hade rätt. 141 00:12:35,546 --> 00:12:37,006 Jag träffar Michelle. 142 00:12:37,882 --> 00:12:39,800 Vi kommer bra överens. 143 00:12:40,301 --> 00:12:42,970 Jag finns i hennes liv nu. Jag vill berätta. 144 00:12:48,142 --> 00:12:49,685 Vi började som vänner. 145 00:12:51,979 --> 00:12:53,481 Låt oss inte förlora det. 146 00:12:57,359 --> 00:12:59,779 Jag förstår inte hur du kan äta sånt. 147 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 Jag köper alltid det efter skolan. 148 00:13:04,033 --> 00:13:08,370 -Nu för tiden gillar jag det. -Jag har munkar. Vill du ha? 149 00:13:08,871 --> 00:13:09,705 Nej. 150 00:13:11,457 --> 00:13:12,833 Så, du bor här nu? 151 00:13:12,917 --> 00:13:16,170 Aldrig. Jag dör hellre än att lämna Spanien. 152 00:13:16,253 --> 00:13:19,381 Nej, jag kom bara hit för att träffa dig. 153 00:13:21,884 --> 00:13:27,890 Så synd att det måste ske såhär. Med den där snubben som skuggar oss. 154 00:13:27,973 --> 00:13:30,267 -Doc är min bästa vän. -Jaså? 155 00:13:30,768 --> 00:13:31,602 Ja. 156 00:13:32,728 --> 00:13:36,524 Men ingen borde tvinga oss att mötas så här. Inte ens Micky. 157 00:13:39,318 --> 00:13:42,571 Har du tänkt på att Micky kanske inte vill att du ska sjunga 158 00:13:42,655 --> 00:13:44,198 för att han är avundsjuk? 159 00:13:45,324 --> 00:13:49,411 Och med all rätta. I din ålder var han inte lika begåvad. 160 00:13:49,495 --> 00:13:53,374 -Ingen sjunger som Micky. -Du sjunger som han, om inte bättre. 161 00:13:54,333 --> 00:13:55,918 Du behöver bara öva. 162 00:14:02,174 --> 00:14:04,343 Minns du när vi valde det här huset? 163 00:14:06,846 --> 00:14:09,515 Vi ville ha en tomt som barnen kunde leka på. 164 00:14:18,482 --> 00:14:22,611 Vi skulle sätta upp fotbollsmål. Ett här och ett där. 165 00:14:23,195 --> 00:14:26,907 Nej, det var inte bestämt. 166 00:14:26,991 --> 00:14:29,118 -Men kanske? -Ja, kanske. 167 00:14:29,201 --> 00:14:31,996 -Jag planterade rosbuskarna istället. -Okej. 168 00:14:32,079 --> 00:14:33,163 Ja. 169 00:14:38,919 --> 00:14:40,004 Vet du vad? 170 00:14:42,172 --> 00:14:44,758 Jag skulle inte byta det här livet mot nåt. 171 00:14:46,302 --> 00:14:47,303 Inte mot nåt. 172 00:15:02,192 --> 00:15:05,779 Är du galen? Du hoppade på mig i Aspen. 173 00:15:05,863 --> 00:15:08,699 Raring, ingen flörtade med dig i Aspen. 174 00:15:12,119 --> 00:15:13,287 Ser man på. 175 00:15:14,622 --> 00:15:16,248 Vad gör du? 176 00:15:17,291 --> 00:15:18,417 Jag? 177 00:15:18,500 --> 00:15:20,961 -Vad jag gör? -Vem bjöd in dig? 178 00:15:27,968 --> 00:15:29,720 -Jag saknar dig. -Micky. 179 00:15:31,555 --> 00:15:33,557 Du ville bara finnas där för mig. 180 00:15:35,768 --> 00:15:39,438 Att hjälpa mig, men jag tillät dig inte det. 181 00:15:39,521 --> 00:15:40,731 Du är full. 182 00:15:42,691 --> 00:15:43,651 Än sen? 183 00:15:43,734 --> 00:15:49,198 Trodde du att en middag skulle få mig att komma tillbaka? 184 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 Jag visste att du inte skulle våga. 185 00:16:18,352 --> 00:16:21,855 Sjunga "La Incondicional" i en karaokebar? Är du galen? 186 00:16:23,691 --> 00:16:25,901 -Du är skyldig 100 dollar. -Du får 100 kyssar. 187 00:16:25,984 --> 00:16:29,279 Jag vill ha mina pengar, inte kyssar. 188 00:16:30,990 --> 00:16:31,949 Nej! 189 00:16:32,032 --> 00:16:32,950 Ja? 190 00:16:35,244 --> 00:16:36,328 Ja, han är här. 191 00:16:37,621 --> 00:16:38,706 Vänta lite. 192 00:16:39,623 --> 00:16:40,582 Är det till mig? 193 00:16:44,044 --> 00:16:45,087 Hallå. 194 00:16:45,170 --> 00:16:47,297 Hej McCluskey. Hur visste du att jag var med... 195 00:16:47,381 --> 00:16:49,633 Det finns ett pressmeddelande om Sinatra-duetten. 196 00:16:49,717 --> 00:16:51,135 Ett pressmeddelande? 197 00:16:51,218 --> 00:16:54,555 Nån läckte informationen innan Cattaneo tillkännagav den. 198 00:16:55,055 --> 00:16:56,765 -Vad? -Han är förbannad. 199 00:16:57,641 --> 00:17:01,520 -Ordna ett möte med Cattaneo. -Vi har försökt nå honom i timtal. 200 00:17:01,603 --> 00:17:03,689 -Vill han inte träffa oss? -Nej. 201 00:17:05,899 --> 00:17:08,068 Okej. Jävla skit! 202 00:17:13,532 --> 00:17:16,910 -Vad står på? -Jag måste till Mexiko. 203 00:17:17,536 --> 00:17:18,454 Förlåt mig. 204 00:17:19,538 --> 00:17:22,249 -Det är ett fiasko. -Det är okej. 205 00:17:22,332 --> 00:17:24,293 -Är du säker? -Ja, jag lovar. 206 00:17:26,044 --> 00:17:27,463 Tack för att du förstår. 207 00:17:33,510 --> 00:17:35,846 Välkommen, vi väntade på dig. 208 00:17:35,929 --> 00:17:39,308 -Vill du inte börja med en lättare låt? -Inte direkt. 209 00:17:39,892 --> 00:17:43,270 -Du kan avancera gradvis. -"Tú, Solo Tú", kom igen. 210 00:17:44,438 --> 00:17:48,275 Men är inte "Tú, Solo Tú" en av de svåraste låtarna? 211 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 -Sköt dig själv. -Som du vill. Alan! 212 00:17:53,739 --> 00:17:54,573 Micky. 213 00:18:11,465 --> 00:18:15,052 -Hur kan du tro att det var jag, Alex? -Om inte du, vem? 214 00:18:15,135 --> 00:18:17,721 Jag skulle aldrig riskera nåt så viktigt. 215 00:18:17,805 --> 00:18:21,642 -Jag sa inget till media om duetten. -Inte jag heller. 216 00:18:21,725 --> 00:18:26,730 -Cattaneo bad endast om vår diskretion! -Micky, jag är glad att du är här. 217 00:18:28,398 --> 00:18:30,859 -Vad sa du till media? -Inget, jag svär. 218 00:18:30,943 --> 00:18:34,780 De sa att de pratade med McCluskey! Duetten är struken, fattar du? 219 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 -Ring dem! -De svarar inte. 220 00:18:37,032 --> 00:18:41,120 För fan, jag tänker inte missa Sinatra-jobbet på grund av dig. 221 00:18:41,203 --> 00:18:44,164 -Jag sa inget! -Var var Hugo när det hände? 222 00:18:46,041 --> 00:18:47,084 Hemma. 223 00:18:49,336 --> 00:18:50,337 Vad är det? 224 00:18:53,841 --> 00:18:55,759 Det är inte min sak att berätta. 225 00:18:58,470 --> 00:18:59,847 Gå och prata med honom. 226 00:19:14,528 --> 00:19:16,071 -Fan! -Micky. 227 00:19:16,155 --> 00:19:19,658 Det är första gången du sjunger på sex månader. Det är okej. 228 00:19:20,701 --> 00:19:22,119 En gång till. 229 00:19:46,435 --> 00:19:47,644 -Fan! -Micky. 230 00:19:49,646 --> 00:19:50,772 Vi fortsätter imorgon. 231 00:19:52,065 --> 00:19:52,941 Låt det vara. 232 00:19:53,692 --> 00:19:54,526 Micky. 233 00:19:55,277 --> 00:19:57,154 Micky klockan är 04.00. 234 00:19:57,946 --> 00:20:01,283 Vi gör det imorgon. Det räcker. Oroa dig inte. 235 00:20:02,951 --> 00:20:04,494 INKOMMANDE SAMTAL 236 00:20:05,871 --> 00:20:07,372 Nej. Igen! 237 00:20:07,456 --> 00:20:10,208 Tills det är perfekt. Igen! 238 00:20:21,845 --> 00:20:22,804 Hej Michelle. 239 00:20:23,889 --> 00:20:25,891 -Förlåt att jag ringer så sent. -Vad är det? 240 00:20:26,475 --> 00:20:28,226 Du måste hämta mig. 241 00:20:28,310 --> 00:20:31,188 -Var är du? -I Querétaro. På El Campanario. 242 00:20:31,271 --> 00:20:33,607 -Vid ingången. -Stanna där. Jag kommer. 243 00:20:45,285 --> 00:20:49,915 MEXICO CITY, 1994 244 00:20:54,836 --> 00:20:56,964 -Micky. -Lucía. 245 00:20:57,965 --> 00:20:59,341 -Kom in. -Är allt okej? 246 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 Lucía? 247 00:21:22,155 --> 00:21:23,031 Varsågod. 248 00:21:36,003 --> 00:21:36,878 Huguito. 249 00:22:05,991 --> 00:22:07,117 Vad händer? 250 00:22:09,036 --> 00:22:13,248 Jag kom till Mexiko 1976. 251 00:22:14,958 --> 00:22:16,376 Jag anade aldrig... 252 00:22:18,295 --> 00:22:20,964 ...att jag skulle få ett sånt här liv. 253 00:22:23,425 --> 00:22:25,552 Men av alla överraskningar 254 00:22:26,762 --> 00:22:28,055 var den största 255 00:22:28,680 --> 00:22:31,767 utan tvekan... du. 256 00:22:33,435 --> 00:22:36,021 Att ha gjort det vi har gjort tillsammans. 257 00:22:37,189 --> 00:22:39,441 Att ha privilegiet... 258 00:22:42,194 --> 00:22:43,945 ...att se dig växa. 259 00:22:45,989 --> 00:22:47,783 Och allt som inte är gjort än. 260 00:22:51,328 --> 00:22:52,746 Det som inte är gjort... 261 00:22:54,664 --> 00:22:56,541 ...kommer jag inte att uppleva. 262 00:23:00,879 --> 00:23:01,880 Vad... 263 00:23:03,215 --> 00:23:05,342 -Vad står på? -Cancer. 264 00:23:10,806 --> 00:23:13,892 -Varför sa du inget? -Varför oroa dig? 265 00:23:15,644 --> 00:23:19,022 För att hålla dig sällskap, få tillbringa mer tid med dig. 266 00:23:21,817 --> 00:23:22,776 Jag sa ju det. 267 00:23:24,236 --> 00:23:26,113 Livet flyger förbi. 268 00:23:26,196 --> 00:23:28,115 Nej. 269 00:23:29,574 --> 00:23:31,743 Vi ska till New York... 270 00:23:31,827 --> 00:23:37,416 -Det finns behandlingar. -Nej, inte jag. Vi kan inget göra. 271 00:23:38,083 --> 00:23:40,127 Nej, säg inte så. 272 00:23:40,752 --> 00:23:43,588 -Det finns alltid nåt. -Seså. 273 00:23:46,258 --> 00:23:48,343 Du vet att vi inte kan göra nåt. 274 00:23:56,852 --> 00:23:59,312 Ingen ångrar nånsin att ha varit modig. 275 00:24:55,118 --> 00:24:57,621 Kom Micky från New York för att skälla på McCluskey? 276 00:24:57,704 --> 00:24:59,539 Ja, visst är det synd? 277 00:24:59,623 --> 00:25:02,542 -Du verkar ledsen. -Förkrossad. 278 00:25:03,919 --> 00:25:05,045 Du är svettig. 279 00:25:05,128 --> 00:25:08,006 Du behöver jobba på din McCluskey-imitation. 280 00:25:16,514 --> 00:25:17,933 MEXICO CITY, 2006 281 00:25:18,016 --> 00:25:19,684 Tack för att du hämtade mig. 282 00:25:22,103 --> 00:25:24,231 Det är okej. 283 00:25:24,731 --> 00:25:26,441 Festen spårade ur. 284 00:25:28,693 --> 00:25:32,656 -De tog droger. -Det viktiga är att du är trygg nu. 285 00:25:39,246 --> 00:25:41,164 Jag visste att det skulle hända. 286 00:25:42,415 --> 00:25:44,918 När han kunde sjunga igen skulle han sluta bry sig. 287 00:25:45,001 --> 00:25:47,671 Dramatik verkar vara ett släktdrag. 288 00:25:50,590 --> 00:25:53,468 -Klockan var 04.00, han sov. -Eller inte. 289 00:26:00,684 --> 00:26:04,312 Du fryser. Ta min jacka i baksätet. 290 00:26:15,240 --> 00:26:16,449 Ska du åka nånstans? 291 00:26:17,826 --> 00:26:20,537 Ja, faktiskt. Jag tänkte åka hem. 292 00:26:20,620 --> 00:26:24,833 Men vet du vad? En flicka i nöd ringde, så jag ändrade mig. 293 00:26:29,713 --> 00:26:32,799 Du, jag bjuder på frukost. Vad sägs? 294 00:26:55,947 --> 00:26:57,324 En bra fest, va? 295 00:26:58,658 --> 00:26:59,993 Vill du ha? Sätt dig. 296 00:27:07,834 --> 00:27:10,003 -Jag lägger mig. -Vems jacka är det? 297 00:27:14,507 --> 00:27:15,592 Så den märker du? 298 00:27:19,179 --> 00:27:20,221 Den är Mauricios. 299 00:27:21,181 --> 00:27:22,015 Mauricios? 300 00:27:23,016 --> 00:27:27,771 Du svarade inte på telefonen. Därför hämtade Mau mig. 301 00:27:37,906 --> 00:27:39,032 Vad händer? 302 00:27:40,658 --> 00:27:41,701 Vad står på? 303 00:27:42,494 --> 00:27:43,703 Det var Micky. 304 00:27:46,164 --> 00:27:48,124 Hans manager dog nyss. 305 00:27:49,292 --> 00:27:50,126 När då? 306 00:27:51,878 --> 00:27:53,004 Igår kväll. 307 00:27:55,173 --> 00:27:58,551 Och vad ska du göra? 308 00:28:02,055 --> 00:28:03,848 Jag måste nog följa med honom. 309 00:28:05,684 --> 00:28:09,896 Tror du inte att om du gör det 310 00:28:10,730 --> 00:28:15,485 så kanske Micky tror att ni är ihop igen? 311 00:28:17,278 --> 00:28:18,196 Inte vet jag. 312 00:28:48,435 --> 00:28:49,310 Alex. 313 00:28:52,105 --> 00:28:53,189 Jag är så ledsen. 314 00:28:57,402 --> 00:28:59,904 Jag kan inte föreställa mig hur du känner. 315 00:29:02,574 --> 00:29:03,783 Han var en fin man. 316 00:29:04,909 --> 00:29:05,785 Ja, jag vet. 317 00:29:07,203 --> 00:29:10,123 Och duetten? Hur blir det? 318 00:29:10,749 --> 00:29:15,336 Jag vet inte hur det blir med duetten. Idag ska jag på Hugos begravning. 319 00:30:35,250 --> 00:30:39,003 NEW YORK, 1994 320 00:30:42,632 --> 00:30:46,719 Du ansvarar för marknadsföring, Patricio. Vad gör du? 321 00:30:46,803 --> 00:30:48,263 Hugo dog igår. 322 00:30:48,972 --> 00:30:54,227 Och jag är verkligen ledsen för det. Vi alla gillade och beundrade honom. 323 00:30:54,936 --> 00:30:57,272 Men det är inte din plats att vara här. 324 00:30:59,357 --> 00:31:01,985 Du är här för att din kusin tog med dig hit. 325 00:31:02,068 --> 00:31:04,320 Tack för att du gick med på att ses. 326 00:31:05,488 --> 00:31:07,907 Är du också en del av Luis Miguels team? 327 00:31:07,991 --> 00:31:11,953 Självklart är han det. Hör på, herr Cattaneo. 328 00:31:13,162 --> 00:31:14,664 Hugo var min mentor. 329 00:31:16,457 --> 00:31:18,585 Han var som en far för mig. 330 00:31:20,628 --> 00:31:23,923 Till skillnad från Alex vet jag att inget är viktigare nu 331 00:31:24,007 --> 00:31:25,967 än duetten med herr Sinatra. 332 00:31:27,260 --> 00:31:29,429 Men även om det inte blir av nu 333 00:31:29,512 --> 00:31:33,725 så är en ursäkt till dig personligen det minsta jag kan göra. 334 00:31:39,397 --> 00:31:40,231 Tja... 335 00:31:42,400 --> 00:31:45,320 Jag uppskattar din personliga hänsyn. 336 00:31:45,987 --> 00:31:48,573 -Tack. -Det är så affärer ska skötas. 337 00:31:48,656 --> 00:31:50,950 Det är så Hugo hade gjort. 338 00:31:54,537 --> 00:31:57,081 Vad händer med folk när de dör, pappa?; 339 00:31:59,834 --> 00:32:01,044 Allt jag vet 340 00:32:02,253 --> 00:32:04,213 är att de av oss som stannar här 341 00:32:05,548 --> 00:32:07,425 saknar dem för alltid. 342 00:32:15,600 --> 00:32:16,851 Åh, min pojke. 343 00:32:27,570 --> 00:32:29,447 -Jag är så ledsen, Micky. -Tack. 344 00:32:32,700 --> 00:32:36,162 Har du ett ögonblick? Jag behöver prata med dig. 345 00:32:36,245 --> 00:32:38,790 -Just nu? Verkligen? -Det tar bara en minut. 346 00:32:41,584 --> 00:32:44,295 -Okej, den här vägen. -Tack! 347 00:32:47,256 --> 00:32:49,175 Sergiño, följ med Lucía. 348 00:32:56,766 --> 00:32:57,725 Vad är det? 349 00:32:57,809 --> 00:33:00,687 Jag har tänkt på vår överenskommelse. 350 00:33:03,314 --> 00:33:08,236 Jag tror inte att det funkar om din assistent följer efter oss... 351 00:33:08,319 --> 00:33:13,700 Vi kom överens om besök under tillsyn. Det är det eller inget. 352 00:33:13,783 --> 00:33:17,161 Du kanske har glömt din fars testamente. 353 00:33:18,079 --> 00:33:22,083 Det står att jag är Sergios förmyndare. 354 00:33:22,166 --> 00:33:24,836 Skit samma! Sergio stannar hos mig, förstått? 355 00:33:24,919 --> 00:33:27,755 Micky, till slut kommer Sergio med mig. 356 00:33:28,256 --> 00:33:31,801 Vi kan göra det här enkelt eller svårt. Valet är ditt. 357 00:33:32,301 --> 00:33:35,346 Du kom hit idag på Hugos begravning 358 00:33:36,848 --> 00:33:38,015 för att hota mig? 359 00:33:41,269 --> 00:33:46,107 -Vad vill du ha? Pengar? -Det vore inte heller så dumt. 360 00:33:47,817 --> 00:33:52,905 Jag ger hellre alla mina pengar till mina advokater så att du blir rökt 361 00:33:52,989 --> 00:33:55,199 än ger dig en jävla cent! 362 00:34:05,376 --> 00:34:06,252 Micky. 363 00:34:07,962 --> 00:34:09,130 Vi ska åka. 364 00:34:12,175 --> 00:34:13,843 Jag kommer snart. Tack. 365 00:35:04,644 --> 00:35:07,271 Det var fint att se så många på begravningen. 366 00:35:08,731 --> 00:35:11,192 Jag tycker att många saknades. 367 00:35:15,154 --> 00:35:19,283 Ursäkta för att du behövde komma idag. Men vi måste prata om duetten. 368 00:35:19,367 --> 00:35:22,954 -Jag förstår. Vad är det? -Jag ringde... 369 00:35:23,496 --> 00:35:24,497 Ursäkta mig. 370 00:35:24,580 --> 00:35:26,457 -Jag är tillbaka nu. -Okej. 371 00:35:26,541 --> 00:35:29,585 Alex bad mig diskutera duetten med Cattaneo. 372 00:35:29,669 --> 00:35:32,380 -Jag kom nyss från New York. -Nå? 373 00:35:33,464 --> 00:35:34,715 Allt är grönt, Micky. 374 00:35:35,383 --> 00:35:38,469 De skickar låten så att du kan spela in om en vecka. 375 00:35:39,387 --> 00:35:41,347 -Är det sant? -Ja. 376 00:35:41,430 --> 00:35:43,349 -Menar du allvar? -Självklart. 377 00:35:45,643 --> 00:35:46,936 Tack, Alex. 378 00:35:47,019 --> 00:35:49,814 -Tacka Patricio. -Nej, ingen orsak. 379 00:35:49,897 --> 00:35:51,190 -Tack. -Ursäkta mig. 380 00:36:05,371 --> 00:36:06,664 Grattis, Patricio. 381 00:36:06,747 --> 00:36:10,459 -Allt för laget. -Hur fick du Cattaneo att träffa dig? 382 00:36:10,543 --> 00:36:13,546 Min kusin Julián bor i New York, och han är rådig. 383 00:36:13,629 --> 00:36:16,966 Åh, din kusin Julián? Du är bra fräck du. 384 00:36:17,717 --> 00:36:21,679 Missförstå mig inte. Borde du inte tacka mig? 385 00:36:21,762 --> 00:36:24,974 Det var du. Du berättade för media om duetten. 386 00:36:25,057 --> 00:36:28,311 Nej, vänta! Skyll inte på mig för dina misstag. 387 00:36:28,394 --> 00:36:29,937 Lyssna på mig, skitstövel. 388 00:36:30,021 --> 00:36:33,733 Jag avskedar dig inte nu för att Micky tror att du är kung Midas 389 00:36:33,816 --> 00:36:35,443 och du har Renés beskydd. 390 00:36:35,526 --> 00:36:38,446 Jag vet inte om du hörde att WEA ska säljas. 391 00:36:38,529 --> 00:36:42,575 René och du ska ge er av. Förr eller senare ska du lämna kontoret. 392 00:37:00,635 --> 00:37:02,094 Sitt kvar. 393 00:37:05,139 --> 00:37:06,974 Förlåt att jag stör dig hemma. 394 00:37:08,309 --> 00:37:10,978 Du sa att det var brådskande, eller hur? 395 00:37:13,064 --> 00:37:15,191 Du måste godkänna en resa till Lima. 396 00:37:17,860 --> 00:37:18,736 En resa? 397 00:37:20,780 --> 00:37:23,491 -Varför inte ta det med Ambrosi? -Han är i Spanien. 398 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 Vad händer? 399 00:37:27,703 --> 00:37:31,582 Jag vill inte oroa dig, men vissa utgifter saknas i bokföringen. 400 00:37:33,209 --> 00:37:35,544 Jag är inte säker, så därför vill jag åka till Peru. 401 00:37:38,005 --> 00:37:38,881 Lima? 402 00:37:43,719 --> 00:37:44,553 Som du vill. 403 00:37:46,806 --> 00:37:47,640 Tack. 404 00:37:51,310 --> 00:37:53,354 Hur länge har de stulit från mig? 405 00:37:59,443 --> 00:38:00,486 Jag vet inte än. 406 00:38:09,161 --> 00:38:13,791 MEXICO CITY, 1994 407 00:45:06,870 --> 00:45:11,875 Undertexter: Daniel Rehnfeldt