1
00:00:06,089 --> 00:00:09,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:05,732 --> 00:01:07,400
Ska du inte ge mig en drink?
3
00:01:08,151 --> 00:01:10,904
-Inte ens vatten?
-Vad gör du i Mexiko?
4
00:01:12,238 --> 00:01:15,533
Jag vill vara nära dina barn.
Jag saknar er alla.
5
00:01:17,410 --> 00:01:21,456
-Oss alla eller bara Sergio?
-Han saknar mig, Micky.
6
00:01:21,539 --> 00:01:23,083
Han ringde mig.
7
00:01:23,750 --> 00:01:27,837
-Han behöver mig. Det är normalt.
-Jag vill inte ha honom nära Tito.
8
00:01:27,921 --> 00:01:31,257
Micky, det var månader
sen jag sist pratade med Tito.
9
00:01:33,134 --> 00:01:35,470
Jag vill bara träffa mina barnbarn.
10
00:01:37,055 --> 00:01:37,931
Snälla.
11
00:01:43,061 --> 00:01:46,147
Nej, berätta inte för pappa.
Jag ska prata med honom.
12
00:01:46,898 --> 00:01:48,733
Vi spelar squash eller nåt.
13
00:01:49,651 --> 00:01:52,612
Jag hoppas att han anlitar mig,
för här går det inte så bra.
14
00:01:52,695 --> 00:01:53,947
Vänta, mamma.
15
00:01:54,030 --> 00:01:56,658
-Vad är det?
-Det är nåt du måste veta.
16
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
-Ut ur mitt kontor.
-Gamlingen är sjuk.
17
00:02:00,286 --> 00:02:03,748
-Vilken gamling?
-Hugo, så klart. Han är rökt.
18
00:02:04,499 --> 00:02:05,333
På riktigt.
19
00:02:06,793 --> 00:02:08,211
Det är en bra möjlighet.
20
00:02:28,857 --> 00:02:32,443
NEW YORK, 1994
21
00:02:48,835 --> 00:02:50,545
Är jag för uppklädd?
22
00:02:52,172 --> 00:02:53,214
Ja, lite.
23
00:02:53,798 --> 00:02:54,883
Men du ser bra ut.
24
00:02:58,553 --> 00:02:59,512
Är det rocken?
25
00:03:01,472 --> 00:03:02,724
Gillar du skorna?
26
00:03:03,683 --> 00:03:05,018
Du kan byta dem.
27
00:03:07,645 --> 00:03:08,771
Jag testar.
28
00:03:11,441 --> 00:03:12,275
Ja?
29
00:03:12,817 --> 00:03:15,278
Xime? Är Érika i närheten?
30
00:03:15,778 --> 00:03:16,654
Hej Micky.
31
00:03:17,488 --> 00:03:19,949
Nej, det är hon inte. Hon är ute igen.
32
00:03:21,034 --> 00:03:24,162
-Är hon ute?
-Ja, jag vet inte var.
33
00:03:24,913 --> 00:03:26,873
Jag hälsar att du ringde.
34
00:03:26,956 --> 00:03:29,334
-Okej, tack.
-Hej då!
35
00:03:32,253 --> 00:03:35,798
Nån gång måste du prata med honom.
36
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
Jag får slut på ursäkter.
37
00:03:40,386 --> 00:03:42,680
Du hade rätt. Det var skorna.
38
00:03:51,564 --> 00:03:55,735
-Häll upp en åt mig också.
-Hur är läget? Allt väl?
39
00:03:55,818 --> 00:03:58,613
Allt är bra.
Det vanliga samtalet från Hugo.
40
00:03:59,322 --> 00:04:00,406
Och hur mår Hugo?
41
00:04:00,490 --> 00:04:02,867
Bra. Han har fullt upp.
42
00:04:03,618 --> 00:04:05,453
Vad står på ditt schema?
43
00:04:06,079 --> 00:04:08,581
Att umgås med Michelle, möten. Hur så?
44
00:04:09,791 --> 00:04:11,501
Inget viktigt.
45
00:04:11,584 --> 00:04:15,505
Jag undrar om du vill följa till New York
och träffa Frank Sinatra.
46
00:04:16,839 --> 00:04:19,217
Träffa Frank Sinatra?
47
00:04:19,300 --> 00:04:22,887
Han ska göra ett duettalbum
och vill ha en latinamerikansk sångare.
48
00:04:22,971 --> 00:04:24,430
Du skojar.
49
00:04:24,514 --> 00:04:27,267
Vi måste åka nu,
annars väljer han nån annan.
50
00:04:27,350 --> 00:04:28,977
Nej. Vi får se.
51
00:04:29,060 --> 00:04:32,272
Lugn, planet är klart.
Kom igen, du kan övertyga honom.
52
00:04:32,355 --> 00:04:35,108
Mamma pratade med honom
och han vill höra dig.
53
00:04:36,234 --> 00:04:38,861
Att vara din marskalk
har äntligen lönat sig.
54
00:04:43,199 --> 00:04:44,117
Det är idag.
55
00:04:46,369 --> 00:04:49,831
Bra. Jag hämtar mina saker.
Magda, hjälp mig packa!
56
00:04:53,501 --> 00:04:56,045
-Pappa.
-Jag är här!
57
00:05:00,883 --> 00:05:03,720
-Kom du nyss från skolan?
-Ja, jag är slutkörd,
58
00:05:03,803 --> 00:05:06,973
efter fyra timmar
med etik och kommunikation.
59
00:05:07,640 --> 00:05:09,308
Varför bjöd du inte dit mig?
60
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Vad är det här?
61
00:05:12,228 --> 00:05:14,981
Jag provsmakar vin. Smaka.
62
00:05:15,982 --> 00:05:16,858
Okej.
63
00:05:17,650 --> 00:05:22,196
Jag gick till läkaren,
och min trumhinna är mycket bättre.
64
00:05:23,239 --> 00:05:26,617
Fantastiskt.
Det betyder att du kan sjunga igen.
65
00:05:26,701 --> 00:05:27,785
Jag kan försöka.
66
00:05:30,413 --> 00:05:31,539
Nu firar vi.
67
00:05:33,833 --> 00:05:40,631
Vi borde lansera en blandning
av merlot, carmenère och cabernet franc.
68
00:05:41,132 --> 00:05:43,384
-Vad tror du?
-Okej, visst.
69
00:05:46,220 --> 00:05:47,472
Skål.
70
00:05:47,555 --> 00:05:50,516
Är du säker på
att du ska sjunga den här veckan?
71
00:05:50,600 --> 00:05:53,895
-Borde du inte vänta lite?
-Jag vill bara se om jag kan.
72
00:05:57,231 --> 00:05:59,484
Okej, lycka till.
73
00:06:01,778 --> 00:06:03,821
Men lova mig en sak.
74
00:06:06,074 --> 00:06:08,618
Försvinn inte när du börjar sjunga igen.
75
00:06:08,701 --> 00:06:10,203
Jag? Försvinna?
76
00:06:11,996 --> 00:06:13,998
Inte längre än 11 år, jag lovar.
77
00:06:18,127 --> 00:06:20,755
Du, förresten.
78
00:06:20,838 --> 00:06:23,424
Jag ska på fest i Querétaro i helgen.
79
00:06:24,133 --> 00:06:26,886
-Lördag till söndag.
-Och du vill sova över?
80
00:06:28,137 --> 00:06:32,350
Mamma gillar inte heller sånt,
men det är första gången jag är inbjuden.
81
00:06:34,560 --> 00:06:35,478
Nej.
82
00:06:36,771 --> 00:06:37,605
Nej.
83
00:06:39,065 --> 00:06:42,610
Följ med Sly
och köp vad du vill till festen.
84
00:06:43,694 --> 00:06:47,281
-Nej, pappa. Jag behöver inget.
-Det kvittar.
85
00:06:47,365 --> 00:06:49,534
Köp vad du vill till festen.
86
00:06:50,868 --> 00:06:51,702
Okej.
87
00:06:54,789 --> 00:06:57,959
NEW YORK, 1994
88
00:07:01,212 --> 00:07:02,046
Läget?
89
00:07:05,508 --> 00:07:07,385
-Jävlar.
-Slappna av.
90
00:07:07,468 --> 00:07:09,429
Allt blir bra. Andas.
91
00:07:09,512 --> 00:07:11,931
Jag är så tacksam
för din mammas hjälp.
92
00:07:12,014 --> 00:07:13,891
Hej, ska jag ta din rock?
93
00:07:16,477 --> 00:07:17,562
Tack.
94
00:07:25,736 --> 00:07:26,654
Fan ta honom!
95
00:07:27,405 --> 00:07:30,408
Tror du inte jag hittar
nån annan som kan spela sax?
96
00:07:30,908 --> 00:07:32,285
I New York?
97
00:07:33,786 --> 00:07:34,829
Hej Frank.
98
00:07:35,621 --> 00:07:37,248
-Miguel!
-Tack för inbjudan.
99
00:07:37,331 --> 00:07:40,168
-Ingen orsak. Hur mår föräldrarna?
-De mår bra.
100
00:07:40,793 --> 00:07:42,462
-Hälsa från mig.
-Såklart.
101
00:07:42,545 --> 00:07:44,672
-Vem är din vän?
-Jag är Luis Miguel.
102
00:07:44,755 --> 00:07:47,508
-Trevligt att träffas.
-Han är sångaren.
103
00:07:47,592 --> 00:07:49,886
Okej, just det.
104
00:07:50,636 --> 00:07:53,973
-Du sägs vara en duktig smörsångare.
-Jag gör mitt bästa.
105
00:07:56,684 --> 00:07:58,102
Du gör ditt bästa.
106
00:08:01,355 --> 00:08:03,274
Kan du sjunga eller inte?
107
00:08:06,819 --> 00:08:08,988
Annars skulle jag inte vara här.
108
00:08:12,617 --> 00:08:14,076
Bevisa det, grabben.
109
00:08:16,746 --> 00:08:20,541
Behöver du en orkester eller nåt?
Pianot står där borta.
110
00:10:21,162 --> 00:10:24,582
-Du ville träffa mig, Hugo?
-Ja, kom in.
111
00:10:26,334 --> 00:10:28,002
Micky ringde nyss.
112
00:10:29,837 --> 00:10:33,549
Han har bekräftats för Sinatra-albumet.
113
00:10:33,632 --> 00:10:36,302
-På riktigt?
-Ja, så...
114
00:10:46,145 --> 00:10:50,399
Allt Cattaneo bad om var diskretion.
115
00:10:50,483 --> 00:10:55,029
De vill offentliggöra duetten
när den har spelats in.
116
00:10:55,112 --> 00:10:56,989
-Det låter rimligt.
-Ja.
117
00:10:57,823 --> 00:10:59,742
Okej, jag ska gå hem.
118
00:10:59,825 --> 00:11:01,243
-Jag hämtar José.
-Nej.
119
00:11:02,536 --> 00:11:03,663
Jag fixar det.
120
00:11:08,918 --> 00:11:12,296
MEXICO CITY, 2006
121
00:11:14,757 --> 00:11:19,887
Okej, här är alla årsredovisningar
från när Robles lämnade företaget till nu.
122
00:11:19,970 --> 00:11:21,138
-Tack!
-Ingen orsak.
123
00:11:22,139 --> 00:11:26,185
Jag ville be om ursäkt för min attityd
de senaste dagarna.
124
00:11:26,936 --> 00:11:29,313
Jag borde inte
ha tagit det här personligt.
125
00:11:30,064 --> 00:11:31,148
Det är okej.
126
00:11:32,858 --> 00:11:33,901
Hej då!
127
00:11:34,777 --> 00:11:37,446
Du, jag flyger till Spanien.
En familjeangelägenhet.
128
00:11:37,530 --> 00:11:39,532
Du har mitt nummer.
129
00:11:40,574 --> 00:11:42,410
-Tack!
-Ha det bra.
130
00:11:42,493 --> 00:11:43,703
-Hej då.
-Lycka till.
131
00:11:47,123 --> 00:11:51,043
GRUMBERGS KÖK
FABRIKSLAGER
132
00:11:57,133 --> 00:12:00,428
Du svarade inte i telefon.
Jag hade inget val.
133
00:12:01,637 --> 00:12:02,680
Får jag komma in?
134
00:12:06,642 --> 00:12:11,480
Jag har nyss jobbat med Frank Sinatra.
Vi firar det med en middag.
135
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
Oj, gratulerar.
136
00:12:14,275 --> 00:12:15,401
Kul för dig.
137
00:12:19,196 --> 00:12:20,030
Érika,
138
00:12:20,865 --> 00:12:21,741
Frank Sinatra.
139
00:12:24,910 --> 00:12:25,786
Kom igen nu.
140
00:12:31,751 --> 00:12:32,793
Du hade rätt.
141
00:12:35,546 --> 00:12:37,006
Jag träffar Michelle.
142
00:12:37,882 --> 00:12:39,800
Vi kommer bra överens.
143
00:12:40,301 --> 00:12:42,970
Jag finns i hennes liv nu.
Jag vill berätta.
144
00:12:48,142 --> 00:12:49,685
Vi började som vänner.
145
00:12:51,979 --> 00:12:53,481
Låt oss inte förlora det.
146
00:12:57,359 --> 00:12:59,779
Jag förstår inte hur du kan äta sånt.
147
00:13:00,988 --> 00:13:03,365
Jag köper alltid det efter skolan.
148
00:13:04,033 --> 00:13:08,370
-Nu för tiden gillar jag det.
-Jag har munkar. Vill du ha?
149
00:13:08,871 --> 00:13:09,705
Nej.
150
00:13:11,457 --> 00:13:12,833
Så, du bor här nu?
151
00:13:12,917 --> 00:13:16,170
Aldrig. Jag dör hellre
än att lämna Spanien.
152
00:13:16,253 --> 00:13:19,381
Nej, jag kom bara hit för att träffa dig.
153
00:13:21,884 --> 00:13:27,890
Så synd att det måste ske såhär.
Med den där snubben som skuggar oss.
154
00:13:27,973 --> 00:13:30,267
-Doc är min bästa vän.
-Jaså?
155
00:13:30,768 --> 00:13:31,602
Ja.
156
00:13:32,728 --> 00:13:36,524
Men ingen borde tvinga oss
att mötas så här. Inte ens Micky.
157
00:13:39,318 --> 00:13:42,571
Har du tänkt på att Micky
kanske inte vill att du ska sjunga
158
00:13:42,655 --> 00:13:44,198
för att han är avundsjuk?
159
00:13:45,324 --> 00:13:49,411
Och med all rätta.
I din ålder var han inte lika begåvad.
160
00:13:49,495 --> 00:13:53,374
-Ingen sjunger som Micky.
-Du sjunger som han, om inte bättre.
161
00:13:54,333 --> 00:13:55,918
Du behöver bara öva.
162
00:14:02,174 --> 00:14:04,343
Minns du när vi valde det här huset?
163
00:14:06,846 --> 00:14:09,515
Vi ville ha en tomt
som barnen kunde leka på.
164
00:14:18,482 --> 00:14:22,611
Vi skulle sätta upp fotbollsmål.
Ett här och ett där.
165
00:14:23,195 --> 00:14:26,907
Nej, det var inte bestämt.
166
00:14:26,991 --> 00:14:29,118
-Men kanske?
-Ja, kanske.
167
00:14:29,201 --> 00:14:31,996
-Jag planterade rosbuskarna istället.
-Okej.
168
00:14:32,079 --> 00:14:33,163
Ja.
169
00:14:38,919 --> 00:14:40,004
Vet du vad?
170
00:14:42,172 --> 00:14:44,758
Jag skulle inte byta
det här livet mot nåt.
171
00:14:46,302 --> 00:14:47,303
Inte mot nåt.
172
00:15:02,192 --> 00:15:05,779
Är du galen? Du hoppade på mig i Aspen.
173
00:15:05,863 --> 00:15:08,699
Raring, ingen flörtade med dig i Aspen.
174
00:15:12,119 --> 00:15:13,287
Ser man på.
175
00:15:14,622 --> 00:15:16,248
Vad gör du?
176
00:15:17,291 --> 00:15:18,417
Jag?
177
00:15:18,500 --> 00:15:20,961
-Vad jag gör?
-Vem bjöd in dig?
178
00:15:27,968 --> 00:15:29,720
-Jag saknar dig.
-Micky.
179
00:15:31,555 --> 00:15:33,557
Du ville bara finnas där för mig.
180
00:15:35,768 --> 00:15:39,438
Att hjälpa mig,
men jag tillät dig inte det.
181
00:15:39,521 --> 00:15:40,731
Du är full.
182
00:15:42,691 --> 00:15:43,651
Än sen?
183
00:15:43,734 --> 00:15:49,198
Trodde du att en middag
skulle få mig att komma tillbaka?
184
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
Jag visste att du inte skulle våga.
185
00:16:18,352 --> 00:16:21,855
Sjunga "La Incondicional" i en karaokebar?
Är du galen?
186
00:16:23,691 --> 00:16:25,901
-Du är skyldig 100 dollar.
-Du får 100 kyssar.
187
00:16:25,984 --> 00:16:29,279
Jag vill ha mina pengar, inte kyssar.
188
00:16:30,990 --> 00:16:31,949
Nej!
189
00:16:32,032 --> 00:16:32,950
Ja?
190
00:16:35,244 --> 00:16:36,328
Ja, han är här.
191
00:16:37,621 --> 00:16:38,706
Vänta lite.
192
00:16:39,623 --> 00:16:40,582
Är det till mig?
193
00:16:44,044 --> 00:16:45,087
Hallå.
194
00:16:45,170 --> 00:16:47,297
Hej McCluskey.
Hur visste du att jag var med...
195
00:16:47,381 --> 00:16:49,633
Det finns ett pressmeddelande
om Sinatra-duetten.
196
00:16:49,717 --> 00:16:51,135
Ett pressmeddelande?
197
00:16:51,218 --> 00:16:54,555
Nån läckte informationen
innan Cattaneo tillkännagav den.
198
00:16:55,055 --> 00:16:56,765
-Vad?
-Han är förbannad.
199
00:16:57,641 --> 00:17:01,520
-Ordna ett möte med Cattaneo.
-Vi har försökt nå honom i timtal.
200
00:17:01,603 --> 00:17:03,689
-Vill han inte träffa oss?
-Nej.
201
00:17:05,899 --> 00:17:08,068
Okej. Jävla skit!
202
00:17:13,532 --> 00:17:16,910
-Vad står på?
-Jag måste till Mexiko.
203
00:17:17,536 --> 00:17:18,454
Förlåt mig.
204
00:17:19,538 --> 00:17:22,249
-Det är ett fiasko.
-Det är okej.
205
00:17:22,332 --> 00:17:24,293
-Är du säker?
-Ja, jag lovar.
206
00:17:26,044 --> 00:17:27,463
Tack för att du förstår.
207
00:17:33,510 --> 00:17:35,846
Välkommen, vi väntade på dig.
208
00:17:35,929 --> 00:17:39,308
-Vill du inte börja med en lättare låt?
-Inte direkt.
209
00:17:39,892 --> 00:17:43,270
-Du kan avancera gradvis.
-"Tú, Solo Tú", kom igen.
210
00:17:44,438 --> 00:17:48,275
Men är inte "Tú, Solo Tú"
en av de svåraste låtarna?
211
00:17:49,443 --> 00:17:51,904
-Sköt dig själv.
-Som du vill. Alan!
212
00:17:53,739 --> 00:17:54,573
Micky.
213
00:18:11,465 --> 00:18:15,052
-Hur kan du tro att det var jag, Alex?
-Om inte du, vem?
214
00:18:15,135 --> 00:18:17,721
Jag skulle aldrig riskera nåt så viktigt.
215
00:18:17,805 --> 00:18:21,642
-Jag sa inget till media om duetten.
-Inte jag heller.
216
00:18:21,725 --> 00:18:26,730
-Cattaneo bad endast om vår diskretion!
-Micky, jag är glad att du är här.
217
00:18:28,398 --> 00:18:30,859
-Vad sa du till media?
-Inget, jag svär.
218
00:18:30,943 --> 00:18:34,780
De sa att de pratade med McCluskey!
Duetten är struken, fattar du?
219
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
-Ring dem!
-De svarar inte.
220
00:18:37,032 --> 00:18:41,120
För fan, jag tänker inte missa
Sinatra-jobbet på grund av dig.
221
00:18:41,203 --> 00:18:44,164
-Jag sa inget!
-Var var Hugo när det hände?
222
00:18:46,041 --> 00:18:47,084
Hemma.
223
00:18:49,336 --> 00:18:50,337
Vad är det?
224
00:18:53,841 --> 00:18:55,759
Det är inte min sak att berätta.
225
00:18:58,470 --> 00:18:59,847
Gå och prata med honom.
226
00:19:14,528 --> 00:19:16,071
-Fan!
-Micky.
227
00:19:16,155 --> 00:19:19,658
Det är första gången du sjunger
på sex månader. Det är okej.
228
00:19:20,701 --> 00:19:22,119
En gång till.
229
00:19:46,435 --> 00:19:47,644
-Fan!
-Micky.
230
00:19:49,646 --> 00:19:50,772
Vi fortsätter imorgon.
231
00:19:52,065 --> 00:19:52,941
Låt det vara.
232
00:19:53,692 --> 00:19:54,526
Micky.
233
00:19:55,277 --> 00:19:57,154
Micky klockan är 04.00.
234
00:19:57,946 --> 00:20:01,283
Vi gör det imorgon.
Det räcker. Oroa dig inte.
235
00:20:02,951 --> 00:20:04,494
INKOMMANDE SAMTAL
236
00:20:05,871 --> 00:20:07,372
Nej. Igen!
237
00:20:07,456 --> 00:20:10,208
Tills det är perfekt. Igen!
238
00:20:21,845 --> 00:20:22,804
Hej Michelle.
239
00:20:23,889 --> 00:20:25,891
-Förlåt att jag ringer så sent.
-Vad är det?
240
00:20:26,475 --> 00:20:28,226
Du måste hämta mig.
241
00:20:28,310 --> 00:20:31,188
-Var är du?
-I Querétaro. På El Campanario.
242
00:20:31,271 --> 00:20:33,607
-Vid ingången.
-Stanna där. Jag kommer.
243
00:20:45,285 --> 00:20:49,915
MEXICO CITY, 1994
244
00:20:54,836 --> 00:20:56,964
-Micky.
-Lucía.
245
00:20:57,965 --> 00:20:59,341
-Kom in.
-Är allt okej?
246
00:21:14,773 --> 00:21:15,607
Lucía?
247
00:21:22,155 --> 00:21:23,031
Varsågod.
248
00:21:36,003 --> 00:21:36,878
Huguito.
249
00:22:05,991 --> 00:22:07,117
Vad händer?
250
00:22:09,036 --> 00:22:13,248
Jag kom till Mexiko 1976.
251
00:22:14,958 --> 00:22:16,376
Jag anade aldrig...
252
00:22:18,295 --> 00:22:20,964
...att jag skulle få ett sånt här liv.
253
00:22:23,425 --> 00:22:25,552
Men av alla överraskningar
254
00:22:26,762 --> 00:22:28,055
var den största
255
00:22:28,680 --> 00:22:31,767
utan tvekan... du.
256
00:22:33,435 --> 00:22:36,021
Att ha gjort
det vi har gjort tillsammans.
257
00:22:37,189 --> 00:22:39,441
Att ha privilegiet...
258
00:22:42,194 --> 00:22:43,945
...att se dig växa.
259
00:22:45,989 --> 00:22:47,783
Och allt som inte är gjort än.
260
00:22:51,328 --> 00:22:52,746
Det som inte är gjort...
261
00:22:54,664 --> 00:22:56,541
...kommer jag inte att uppleva.
262
00:23:00,879 --> 00:23:01,880
Vad...
263
00:23:03,215 --> 00:23:05,342
-Vad står på?
-Cancer.
264
00:23:10,806 --> 00:23:13,892
-Varför sa du inget?
-Varför oroa dig?
265
00:23:15,644 --> 00:23:19,022
För att hålla dig sällskap,
få tillbringa mer tid med dig.
266
00:23:21,817 --> 00:23:22,776
Jag sa ju det.
267
00:23:24,236 --> 00:23:26,113
Livet flyger förbi.
268
00:23:26,196 --> 00:23:28,115
Nej.
269
00:23:29,574 --> 00:23:31,743
Vi ska till New York...
270
00:23:31,827 --> 00:23:37,416
-Det finns behandlingar.
-Nej, inte jag. Vi kan inget göra.
271
00:23:38,083 --> 00:23:40,127
Nej, säg inte så.
272
00:23:40,752 --> 00:23:43,588
-Det finns alltid nåt.
-Seså.
273
00:23:46,258 --> 00:23:48,343
Du vet att vi inte kan göra nåt.
274
00:23:56,852 --> 00:23:59,312
Ingen ångrar nånsin att ha varit modig.
275
00:24:55,118 --> 00:24:57,621
Kom Micky från New York
för att skälla på McCluskey?
276
00:24:57,704 --> 00:24:59,539
Ja, visst är det synd?
277
00:24:59,623 --> 00:25:02,542
-Du verkar ledsen.
-Förkrossad.
278
00:25:03,919 --> 00:25:05,045
Du är svettig.
279
00:25:05,128 --> 00:25:08,006
Du behöver jobba på
din McCluskey-imitation.
280
00:25:16,514 --> 00:25:17,933
MEXICO CITY, 2006
281
00:25:18,016 --> 00:25:19,684
Tack för att du hämtade mig.
282
00:25:22,103 --> 00:25:24,231
Det är okej.
283
00:25:24,731 --> 00:25:26,441
Festen spårade ur.
284
00:25:28,693 --> 00:25:32,656
-De tog droger.
-Det viktiga är att du är trygg nu.
285
00:25:39,246 --> 00:25:41,164
Jag visste att det skulle hända.
286
00:25:42,415 --> 00:25:44,918
När han kunde sjunga igen
skulle han sluta bry sig.
287
00:25:45,001 --> 00:25:47,671
Dramatik verkar vara ett släktdrag.
288
00:25:50,590 --> 00:25:53,468
-Klockan var 04.00, han sov.
-Eller inte.
289
00:26:00,684 --> 00:26:04,312
Du fryser. Ta min jacka i baksätet.
290
00:26:15,240 --> 00:26:16,449
Ska du åka nånstans?
291
00:26:17,826 --> 00:26:20,537
Ja, faktiskt. Jag tänkte åka hem.
292
00:26:20,620 --> 00:26:24,833
Men vet du vad? En flicka i nöd ringde,
så jag ändrade mig.
293
00:26:29,713 --> 00:26:32,799
Du, jag bjuder på frukost. Vad sägs?
294
00:26:55,947 --> 00:26:57,324
En bra fest, va?
295
00:26:58,658 --> 00:26:59,993
Vill du ha? Sätt dig.
296
00:27:07,834 --> 00:27:10,003
-Jag lägger mig.
-Vems jacka är det?
297
00:27:14,507 --> 00:27:15,592
Så den märker du?
298
00:27:19,179 --> 00:27:20,221
Den är Mauricios.
299
00:27:21,181 --> 00:27:22,015
Mauricios?
300
00:27:23,016 --> 00:27:27,771
Du svarade inte på telefonen.
Därför hämtade Mau mig.
301
00:27:37,906 --> 00:27:39,032
Vad händer?
302
00:27:40,658 --> 00:27:41,701
Vad står på?
303
00:27:42,494 --> 00:27:43,703
Det var Micky.
304
00:27:46,164 --> 00:27:48,124
Hans manager dog nyss.
305
00:27:49,292 --> 00:27:50,126
När då?
306
00:27:51,878 --> 00:27:53,004
Igår kväll.
307
00:27:55,173 --> 00:27:58,551
Och vad ska du göra?
308
00:28:02,055 --> 00:28:03,848
Jag måste nog följa med honom.
309
00:28:05,684 --> 00:28:09,896
Tror du inte att om du gör det
310
00:28:10,730 --> 00:28:15,485
så kanske Micky tror att ni är ihop igen?
311
00:28:17,278 --> 00:28:18,196
Inte vet jag.
312
00:28:48,435 --> 00:28:49,310
Alex.
313
00:28:52,105 --> 00:28:53,189
Jag är så ledsen.
314
00:28:57,402 --> 00:28:59,904
Jag kan inte föreställa mig hur du känner.
315
00:29:02,574 --> 00:29:03,783
Han var en fin man.
316
00:29:04,909 --> 00:29:05,785
Ja, jag vet.
317
00:29:07,203 --> 00:29:10,123
Och duetten? Hur blir det?
318
00:29:10,749 --> 00:29:15,336
Jag vet inte hur det blir med duetten.
Idag ska jag på Hugos begravning.
319
00:30:35,250 --> 00:30:39,003
NEW YORK, 1994
320
00:30:42,632 --> 00:30:46,719
Du ansvarar för marknadsföring, Patricio.
Vad gör du?
321
00:30:46,803 --> 00:30:48,263
Hugo dog igår.
322
00:30:48,972 --> 00:30:54,227
Och jag är verkligen ledsen för det.
Vi alla gillade och beundrade honom.
323
00:30:54,936 --> 00:30:57,272
Men det är inte din plats att vara här.
324
00:30:59,357 --> 00:31:01,985
Du är här
för att din kusin tog med dig hit.
325
00:31:02,068 --> 00:31:04,320
Tack för att du gick med på att ses.
326
00:31:05,488 --> 00:31:07,907
Är du också en del av Luis Miguels team?
327
00:31:07,991 --> 00:31:11,953
Självklart är han det.
Hör på, herr Cattaneo.
328
00:31:13,162 --> 00:31:14,664
Hugo var min mentor.
329
00:31:16,457 --> 00:31:18,585
Han var som en far för mig.
330
00:31:20,628 --> 00:31:23,923
Till skillnad från Alex
vet jag att inget är viktigare nu
331
00:31:24,007 --> 00:31:25,967
än duetten med herr Sinatra.
332
00:31:27,260 --> 00:31:29,429
Men även om det inte blir av nu
333
00:31:29,512 --> 00:31:33,725
så är en ursäkt till dig personligen
det minsta jag kan göra.
334
00:31:39,397 --> 00:31:40,231
Tja...
335
00:31:42,400 --> 00:31:45,320
Jag uppskattar din personliga hänsyn.
336
00:31:45,987 --> 00:31:48,573
-Tack.
-Det är så affärer ska skötas.
337
00:31:48,656 --> 00:31:50,950
Det är så Hugo hade gjort.
338
00:31:54,537 --> 00:31:57,081
Vad händer med folk när de dör, pappa?;
339
00:31:59,834 --> 00:32:01,044
Allt jag vet
340
00:32:02,253 --> 00:32:04,213
är att de av oss som stannar här
341
00:32:05,548 --> 00:32:07,425
saknar dem för alltid.
342
00:32:15,600 --> 00:32:16,851
Åh, min pojke.
343
00:32:27,570 --> 00:32:29,447
-Jag är så ledsen, Micky.
-Tack.
344
00:32:32,700 --> 00:32:36,162
Har du ett ögonblick?
Jag behöver prata med dig.
345
00:32:36,245 --> 00:32:38,790
-Just nu? Verkligen?
-Det tar bara en minut.
346
00:32:41,584 --> 00:32:44,295
-Okej, den här vägen.
-Tack!
347
00:32:47,256 --> 00:32:49,175
Sergiño, följ med Lucía.
348
00:32:56,766 --> 00:32:57,725
Vad är det?
349
00:32:57,809 --> 00:33:00,687
Jag har tänkt på vår överenskommelse.
350
00:33:03,314 --> 00:33:08,236
Jag tror inte att det funkar
om din assistent följer efter oss...
351
00:33:08,319 --> 00:33:13,700
Vi kom överens om besök under tillsyn.
Det är det eller inget.
352
00:33:13,783 --> 00:33:17,161
Du kanske har glömt din fars testamente.
353
00:33:18,079 --> 00:33:22,083
Det står att jag är Sergios förmyndare.
354
00:33:22,166 --> 00:33:24,836
Skit samma!
Sergio stannar hos mig, förstått?
355
00:33:24,919 --> 00:33:27,755
Micky, till slut kommer Sergio med mig.
356
00:33:28,256 --> 00:33:31,801
Vi kan göra det här enkelt eller svårt.
Valet är ditt.
357
00:33:32,301 --> 00:33:35,346
Du kom hit idag på Hugos begravning
358
00:33:36,848 --> 00:33:38,015
för att hota mig?
359
00:33:41,269 --> 00:33:46,107
-Vad vill du ha? Pengar?
-Det vore inte heller så dumt.
360
00:33:47,817 --> 00:33:52,905
Jag ger hellre alla mina pengar
till mina advokater så att du blir rökt
361
00:33:52,989 --> 00:33:55,199
än ger dig en jävla cent!
362
00:34:05,376 --> 00:34:06,252
Micky.
363
00:34:07,962 --> 00:34:09,130
Vi ska åka.
364
00:34:12,175 --> 00:34:13,843
Jag kommer snart. Tack.
365
00:35:04,644 --> 00:35:07,271
Det var fint
att se så många på begravningen.
366
00:35:08,731 --> 00:35:11,192
Jag tycker att många saknades.
367
00:35:15,154 --> 00:35:19,283
Ursäkta för att du behövde komma idag.
Men vi måste prata om duetten.
368
00:35:19,367 --> 00:35:22,954
-Jag förstår. Vad är det?
-Jag ringde...
369
00:35:23,496 --> 00:35:24,497
Ursäkta mig.
370
00:35:24,580 --> 00:35:26,457
-Jag är tillbaka nu.
-Okej.
371
00:35:26,541 --> 00:35:29,585
Alex bad mig diskutera duetten
med Cattaneo.
372
00:35:29,669 --> 00:35:32,380
-Jag kom nyss från New York.
-Nå?
373
00:35:33,464 --> 00:35:34,715
Allt är grönt, Micky.
374
00:35:35,383 --> 00:35:38,469
De skickar låten
så att du kan spela in om en vecka.
375
00:35:39,387 --> 00:35:41,347
-Är det sant?
-Ja.
376
00:35:41,430 --> 00:35:43,349
-Menar du allvar?
-Självklart.
377
00:35:45,643 --> 00:35:46,936
Tack, Alex.
378
00:35:47,019 --> 00:35:49,814
-Tacka Patricio.
-Nej, ingen orsak.
379
00:35:49,897 --> 00:35:51,190
-Tack.
-Ursäkta mig.
380
00:36:05,371 --> 00:36:06,664
Grattis, Patricio.
381
00:36:06,747 --> 00:36:10,459
-Allt för laget.
-Hur fick du Cattaneo att träffa dig?
382
00:36:10,543 --> 00:36:13,546
Min kusin Julián bor i New York,
och han är rådig.
383
00:36:13,629 --> 00:36:16,966
Åh, din kusin Julián? Du är bra fräck du.
384
00:36:17,717 --> 00:36:21,679
Missförstå mig inte.
Borde du inte tacka mig?
385
00:36:21,762 --> 00:36:24,974
Det var du.
Du berättade för media om duetten.
386
00:36:25,057 --> 00:36:28,311
Nej, vänta!
Skyll inte på mig för dina misstag.
387
00:36:28,394 --> 00:36:29,937
Lyssna på mig, skitstövel.
388
00:36:30,021 --> 00:36:33,733
Jag avskedar dig inte nu
för att Micky tror att du är kung Midas
389
00:36:33,816 --> 00:36:35,443
och du har Renés beskydd.
390
00:36:35,526 --> 00:36:38,446
Jag vet inte om du hörde
att WEA ska säljas.
391
00:36:38,529 --> 00:36:42,575
René och du ska ge er av.
Förr eller senare ska du lämna kontoret.
392
00:37:00,635 --> 00:37:02,094
Sitt kvar.
393
00:37:05,139 --> 00:37:06,974
Förlåt att jag stör dig hemma.
394
00:37:08,309 --> 00:37:10,978
Du sa att det var brådskande, eller hur?
395
00:37:13,064 --> 00:37:15,191
Du måste godkänna en resa till Lima.
396
00:37:17,860 --> 00:37:18,736
En resa?
397
00:37:20,780 --> 00:37:23,491
-Varför inte ta det med Ambrosi?
-Han är i Spanien.
398
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
Vad händer?
399
00:37:27,703 --> 00:37:31,582
Jag vill inte oroa dig,
men vissa utgifter saknas i bokföringen.
400
00:37:33,209 --> 00:37:35,544
Jag är inte säker,
så därför vill jag åka till Peru.
401
00:37:38,005 --> 00:37:38,881
Lima?
402
00:37:43,719 --> 00:37:44,553
Som du vill.
403
00:37:46,806 --> 00:37:47,640
Tack.
404
00:37:51,310 --> 00:37:53,354
Hur länge har de stulit från mig?
405
00:37:59,443 --> 00:38:00,486
Jag vet inte än.
406
00:38:09,161 --> 00:38:13,791
MEXICO CITY, 1994
407
00:45:06,870 --> 00:45:11,875
Undertexter: Daniel Rehnfeldt