1
00:00:06,089 --> 00:00:09,926
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:01:05,732 --> 00:01:07,358
Δεν θα με κεράσεις κάτι;
3
00:01:08,151 --> 00:01:10,904
-Ούτε ένα ποτήρι νερό;
-Τι κάνεις στο Μεξικό;
4
00:01:12,238 --> 00:01:14,157
Θέλω να είμαι κοντά σας.
5
00:01:14,240 --> 00:01:15,533
Μου λείπετε.
6
00:01:17,327 --> 00:01:18,828
Εμείς ή ο Σέρχιο;
7
00:01:19,621 --> 00:01:20,914
Του λείπω, Μίκι.
8
00:01:21,539 --> 00:01:23,083
Μου τηλεφώνησε.
9
00:01:23,750 --> 00:01:25,418
Με χρειάζεται, λογικό είναι.
10
00:01:26,044 --> 00:01:27,837
Δεν τον θέλω κοντά στον Τίτο.
11
00:01:27,921 --> 00:01:31,257
Μίκι, έχω μήνες να μιλήσω με τον Τίτο.
12
00:01:33,134 --> 00:01:35,470
Θέλω μόνο να βλέπω τα εγγόνια μου.
13
00:01:37,055 --> 00:01:37,931
Σε παρακαλώ.
14
00:01:43,061 --> 00:01:45,897
Μαμά, μην το πεις στον μπαμπά.
Θα του μιλήσω εγώ.
15
00:01:46,815 --> 00:01:48,775
Θα παίξουμε σκουός ή κάτι τέτοιο.
16
00:01:49,442 --> 00:01:52,445
Μακάρι να με πάρει στην εταιρεία,
εδώ δεν πάμε καλά.
17
00:01:52,529 --> 00:01:53,738
Περίμενε, μαμά.
18
00:01:53,822 --> 00:01:56,449
-Τι είναι;
-Πρέπει να μάθεις κάτι.
19
00:01:56,533 --> 00:01:59,077
-Βγες έξω.
-Ο γέρος είναι άρρωστος.
20
00:02:00,203 --> 00:02:02,455
-Ποιος γέρος;
-Τι ποιος; Ο Ούγκο.
21
00:02:02,539 --> 00:02:03,665
Είναι χάλια.
22
00:02:04,415 --> 00:02:05,250
Σοβαρά.
23
00:02:06,626 --> 00:02:08,044
Είναι καλή ευκαιρία.
24
00:02:28,857 --> 00:02:32,443
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, 1994
25
00:02:48,835 --> 00:02:50,545
Ντύθηκα υπερβολικά καλά;
26
00:02:52,172 --> 00:02:53,214
Ναι, λίγο.
27
00:02:53,798 --> 00:02:54,883
Μα είσαι όμορφη.
28
00:02:58,553 --> 00:02:59,512
Το παλτό φταίει;
29
00:03:01,472 --> 00:03:02,724
Ωραία τα παπούτσια;
30
00:03:03,683 --> 00:03:05,059
Μπορείς να τα αλλάξεις.
31
00:03:07,645 --> 00:03:08,771
Για να δούμε.
32
00:03:11,357 --> 00:03:12,191
Ναι;
33
00:03:12,817 --> 00:03:15,278
Χιμέ; Είναι εκεί η Έρικα;
34
00:03:15,778 --> 00:03:16,654
Γεια, Μίκι.
35
00:03:17,488 --> 00:03:18,448
Όχι, δεν είναι.
36
00:03:19,032 --> 00:03:19,949
Έχει βγει πάλι.
37
00:03:21,034 --> 00:03:22,452
-Έχει βγει;
-Ναι.
38
00:03:23,286 --> 00:03:24,412
Δεν ξέρω πού πήγε.
39
00:03:24,913 --> 00:03:26,873
Θα της πω ότι πήρες, εντάξει;
40
00:03:26,956 --> 00:03:28,374
Εντάξει, ευχαριστώ.
41
00:03:28,458 --> 00:03:29,334
Γεια.
42
00:03:32,253 --> 00:03:35,798
Κάποια στιγμή
θα πρέπει να του μιλήσεις, το ξέρεις;
43
00:03:36,758 --> 00:03:38,718
Μου τελειώνουν οι δικαιολογίες.
44
00:03:40,386 --> 00:03:42,680
Δίκιο είχες. Τα παπούτσια έφταιγαν.
45
00:03:51,564 --> 00:03:53,858
Συνονόματε, βάλε μου ένα.
46
00:03:53,942 --> 00:03:55,777
Τι είναι, συνονόματε; Όλα καλά;
47
00:03:55,860 --> 00:03:58,738
Όλα καλά,
η συνηθισμένη κλήση απ' τον Ούγκο.
48
00:03:59,322 --> 00:04:00,406
Τι κάνει ο Ούγκο;
49
00:04:00,490 --> 00:04:02,867
Πολύ καλά, πολύ απασχολημένος.
50
00:04:03,618 --> 00:04:05,453
Τι έχει το πρόγραμμά σου;
51
00:04:06,079 --> 00:04:09,165
Θα κάτσω με τη Μισέλ,
θα δω την ομάδα. Γιατί;
52
00:04:09,791 --> 00:04:11,501
Τίποτα σημαντικό.
53
00:04:11,584 --> 00:04:15,380
Έλεγα μήπως θες να έρθεις στη Νέα Υόρκη
να γνωρίσεις τον Φρανκ Σινάτρα.
54
00:04:16,839 --> 00:04:19,217
Να γνωρίσω τον Φρανκ Σινάτρα;
55
00:04:19,300 --> 00:04:22,887
Κάνει έναν δίσκο με ντουέτα
και θέλει έναν Λατίνο.
56
00:04:22,971 --> 00:04:24,430
Πλάκα κάνεις.
57
00:04:24,514 --> 00:04:27,433
Πάμε τώρα,
ετοιμάζεται να το κάνει με άλλον.
58
00:04:27,517 --> 00:04:28,977
Όχι. Κάτσε να δούμε.
59
00:04:29,060 --> 00:04:32,272
Ήρεμα, το αεροπλάνο είναι έτοιμο.
Πάμε, θα τον πείσεις.
60
00:04:32,355 --> 00:04:34,941
Του μίλησε η μαμά μου,
θέλει να σ' ακούσει.
61
00:04:36,234 --> 00:04:38,778
Απέδωσε επιτέλους η κουμπαριά μας.
62
00:04:43,199 --> 00:04:44,117
Είναι σήμερα.
63
00:04:46,369 --> 00:04:49,914
Τέλεια. Φέρνω τα πράγματά μου.
Μάγδα, βοήθησέ με να πακετάρω!
64
00:04:53,501 --> 00:04:54,627
Μπαμπά!
65
00:04:54,711 --> 00:04:56,045
Εδώ είμαι!
66
00:05:00,883 --> 00:05:02,719
Τώρα γύρισες απ' τη σχολή;
67
00:05:02,802 --> 00:05:03,720
Είμαι ψόφια.
68
00:05:03,803 --> 00:05:07,056
Μόλις τελείωσα τέσσερις ώρες
Δεοντολογία κι Επικοινωνία.
69
00:05:07,640 --> 00:05:09,142
Γιατί δεν με κάλεσες;
70
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Τι είναι αυτό;
71
00:05:12,228 --> 00:05:14,981
Δοκιμάζω κρασιά. Δοκίμασε.
72
00:05:15,982 --> 00:05:16,858
Εντάξει.
73
00:05:17,650 --> 00:05:19,777
Πήγα στον γιατρό.
74
00:05:20,528 --> 00:05:22,196
Το τύμπανο είναι καλύτερα.
75
00:05:23,239 --> 00:05:24,324
Αυτό είναι τέλειο.
76
00:05:24,824 --> 00:05:26,617
Θα ξανατραγουδήσεις.
77
00:05:26,701 --> 00:05:27,785
Θα προσπαθήσω.
78
00:05:30,413 --> 00:05:31,539
Ας το γιορτάσουμε.
79
00:05:33,833 --> 00:05:40,631
Πρέπει να βγάλουμε ένα μείγμα
Μερλό, Καρμενέρ και Καμπερνέ φρανκ.
80
00:05:41,132 --> 00:05:43,384
-Τι λες;
-Ναι, εντάξει.
81
00:05:46,220 --> 00:05:47,472
Εις υγείαν.
82
00:05:47,555 --> 00:05:50,683
Σίγουρα θες να γυρίσεις στο τραγούδι
αυτήν τη βδομάδα;
83
00:05:50,767 --> 00:05:53,895
-Μήπως να περίμενες λίγο;
-Θέλω να δω αν μπορώ.
84
00:05:57,231 --> 00:05:59,484
Εντάξει. Καλή τύχη.
85
00:06:01,778 --> 00:06:03,821
Υποσχέσου μου κάτι.
86
00:06:06,074 --> 00:06:08,618
Μην εξαφανιστείς
όταν αρχίσεις το τραγούδι.
87
00:06:08,701 --> 00:06:10,203
Εγώ; Να εξαφανιστώ;
88
00:06:11,996 --> 00:06:13,581
Όχι πάνω από 11 χρόνια.
89
00:06:18,127 --> 00:06:18,961
Να σου πω.
90
00:06:19,670 --> 00:06:20,755
Παρεμπιπτόντως,
91
00:06:20,838 --> 00:06:23,466
έχω ένα πάρτι στο Κερέταρο
το Σαββατοκύριακο.
92
00:06:24,133 --> 00:06:26,886
-Από Σάββατο ως Κυριακή.
-Θες να διανυκτερεύσεις.
93
00:06:28,137 --> 00:06:32,266
Ούτε στη μαμά αρέσουν τέτοια σχέδια,
αλλά πρώτη φορά με καλούν.
94
00:06:34,560 --> 00:06:35,478
Όχι.
95
00:06:36,771 --> 00:06:37,605
Όχι.
96
00:06:39,065 --> 00:06:42,610
Πήγαινε με τον Σλάι
και πάρε ό,τι θες για το πάρτι.
97
00:06:43,694 --> 00:06:44,779
Όχι, μπαμπά...
98
00:06:45,279 --> 00:06:47,281
-Δεν θέλω κάτι.
-Δεν με νοιάζει.
99
00:06:47,365 --> 00:06:49,534
Πάρε ό,τι θες για το πάρτι.
100
00:06:50,868 --> 00:06:51,702
Εντάξει.
101
00:06:54,789 --> 00:06:57,959
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, 1994
102
00:07:01,212 --> 00:07:02,046
Τι λέει;
103
00:07:05,508 --> 00:07:07,385
-Γαμώτο.
-Ηρέμησε.
104
00:07:07,468 --> 00:07:09,429
Όλα θα πάνε καλά, πάρε ανάσα.
105
00:07:09,512 --> 00:07:11,931
Δεν έχω λόγια να ευχαριστήσω τη μαμά σου.
106
00:07:12,014 --> 00:07:13,891
Γεια σας. Να πάρω το παλτό σας;
107
00:07:16,477 --> 00:07:17,562
Σας ευχαριστώ.
108
00:07:25,736 --> 00:07:26,654
Δεν γαμιέται!
109
00:07:27,405 --> 00:07:30,408
Δεν θα βρω έναν βλάκα να παίζει σαξόφωνο;
110
00:07:30,908 --> 00:07:32,285
Στη Νέα Υόρκη;
111
00:07:33,786 --> 00:07:34,829
Γεια σου, Φρανκ.
112
00:07:35,538 --> 00:07:37,165
-Μιγκέλ.
-Ευχαριστώ που μας κάλεσες.
113
00:07:37,248 --> 00:07:39,250
Χαρά μου. Τι κάνουν οι δικοί σου;
114
00:07:39,333 --> 00:07:40,168
Καλά είναι.
115
00:07:40,793 --> 00:07:42,462
-Χαιρετισμούς.
-Βεβαίως.
116
00:07:42,545 --> 00:07:44,630
-Ο φίλος σου;
-Λουίς Μιγκέλ, κύριε.
117
00:07:44,714 --> 00:07:47,508
-Χαίρω πολύ.
-Ο τραγουδιστής είναι, γέρο.
118
00:07:47,592 --> 00:07:49,886
Ναι, σωστά!
119
00:07:50,636 --> 00:07:52,930
Έμαθα ότι είσαι σπουδαίος τροβαδούρος.
120
00:07:53,014 --> 00:07:53,973
Προσπαθώ.
121
00:07:56,684 --> 00:07:58,102
Προσπαθείς.
122
00:08:01,355 --> 00:08:03,274
Τραγουδάς ή όχι;
123
00:08:06,819 --> 00:08:08,988
Δεν θα ήμουν εδώ αν δεν τραγουδούσα.
124
00:08:12,867 --> 00:08:14,035
Απόδειξέ το, μικρέ.
125
00:08:16,746 --> 00:08:18,956
Τι είναι; Θες ολόκληρη ορχήστρα;
126
00:08:19,457 --> 00:08:20,708
Εκεί είναι το πιάνο.
127
00:10:21,162 --> 00:10:22,455
Με ζήτησες, Ούγκο;
128
00:10:23,372 --> 00:10:24,582
Ναι, πέρασε.
129
00:10:26,334 --> 00:10:28,002
Μόλις με πήρε ο Μίκι.
130
00:10:29,837 --> 00:10:33,132
Επιβεβαιώθηκε η συμμετοχή του
στον δίσκο του Σινάτρα.
131
00:10:33,632 --> 00:10:35,301
-Αλήθεια;
-Ναι.
132
00:10:35,384 --> 00:10:36,302
Οπότε...
133
00:10:46,145 --> 00:10:50,399
Το μόνο που ζήτησε ο Κατάνεο
είναι εχεμύθεια.
134
00:10:50,483 --> 00:10:55,029
Θέλουν να ανακοινώσουν εκείνοι το ντουέτο
όταν ηχογραφηθεί.
135
00:10:55,112 --> 00:10:56,989
-Είναι λογικό.
-Έτσι πιστεύω.
136
00:10:57,823 --> 00:10:59,659
Πάω σπίτι.
137
00:10:59,742 --> 00:11:01,243
-Θα φωνάξω τον Χοσέ.
-Όχι.
138
00:11:02,536 --> 00:11:03,663
Μπορώ.
139
00:11:08,918 --> 00:11:12,296
ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 2006
140
00:11:14,757 --> 00:11:19,804
Εδώ είναι οι ετήσιοι ισολογισμοί
απ' όταν έφυγε ο Ρόμπλες ως τώρα.
141
00:11:19,887 --> 00:11:21,138
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
142
00:11:22,139 --> 00:11:26,185
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη
για τη συμπεριφορά μου τελευταία.
143
00:11:26,936 --> 00:11:29,271
Το πήρα προσωπικά και δεν έπρεπε.
144
00:11:30,064 --> 00:11:31,148
Δεν πειράζει.
145
00:11:32,858 --> 00:11:33,901
Γεια.
146
00:11:34,777 --> 00:11:37,446
Πάω στην Ισπανία. Οικογενειακό θέμα.
147
00:11:37,530 --> 00:11:39,532
Πάρε με αν χρειαστείς κάτι.
148
00:11:40,574 --> 00:11:42,410
-Ευχαριστώ.
-Να 'σαι καλά.
149
00:11:42,493 --> 00:11:43,494
-Γεια.
-Καλή τύχη.
150
00:11:47,123 --> 00:11:51,043
ΚΟΥΖΙΝΕΣ GRUMBERG
ΑΠΟΘΗΚΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ
151
00:11:57,133 --> 00:11:58,759
Δεν απαντάς στο τηλέφωνο.
152
00:11:59,260 --> 00:12:00,428
Δεν είχα επιλογή.
153
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
Να περάσω;
154
00:12:06,642 --> 00:12:09,270
Έρικα, έκλεισα συμφωνία
με τον Φρανκ Σινάτρα.
155
00:12:09,353 --> 00:12:11,480
Ας το γιορτάσουμε, πάμε για φαγητό.
156
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
Συγχαρητήρια.
157
00:12:14,275 --> 00:12:15,401
Μπράβο σου.
158
00:12:19,196 --> 00:12:20,030
Έρικα,
159
00:12:20,865 --> 00:12:21,741
Φρανκ Σινάτρα.
160
00:12:24,910 --> 00:12:25,786
Έλα.
161
00:12:31,751 --> 00:12:32,793
Είχες δίκιο.
162
00:12:35,546 --> 00:12:37,006
Βλέπω τη Μισέλ.
163
00:12:37,882 --> 00:12:39,800
Τα πάμε πολύ καλά.
164
00:12:40,301 --> 00:12:42,970
Συμμετέχω στη ζωή της.
Θέλω πολλά να σου πω.
165
00:12:48,142 --> 00:12:49,685
Ξεκινήσαμε ως φίλοι.
166
00:12:51,979 --> 00:12:53,355
Ας μην το χάσουμε αυτό.
167
00:12:57,359 --> 00:12:59,779
Δεν ξέρω πώς τα τρως αυτά.
168
00:13:00,988 --> 00:13:03,365
Πάντα παίρνω μετά το σχολείο.
169
00:13:04,033 --> 00:13:06,452
Δεν μου άρεσαν, τώρα μ' αρέσουν.
170
00:13:06,535 --> 00:13:08,454
Σου έφερα λουκουμάδες. Θες έναν;
171
00:13:08,954 --> 00:13:09,789
Όχι.
172
00:13:11,457 --> 00:13:12,833
Μένεις εδώ τώρα;
173
00:13:12,917 --> 00:13:16,170
Όχι. Καλύτερα να πεθάνω
απ' το να μείνω στην Ισπανία.
174
00:13:16,253 --> 00:13:18,255
Όχι, ήρθα επίσκεψη.
175
00:13:18,339 --> 00:13:19,381
Για να σε δω.
176
00:13:21,884 --> 00:13:25,387
Αλλά δεν το πιστεύω
ότι πρέπει να συναντιόμαστε έτσι.
177
00:13:25,471 --> 00:13:27,890
Μ' αυτόν να μας ακολουθεί σαν σκιά.
178
00:13:27,973 --> 00:13:30,267
-Ο Ντοκ είναι κολλητός μου.
-Αλήθεια;
179
00:13:30,768 --> 00:13:31,602
Ναι.
180
00:13:32,728 --> 00:13:36,649
Κανείς δεν μπορεί να μας αναγκάσει
να βλεπόμαστε έτσι, ούτε ο Μίκι.
181
00:13:39,318 --> 00:13:42,571
Έχεις σκεφτεί
ότι ο Μίκι δεν σ' αφήνει να τραγουδάς
182
00:13:42,655 --> 00:13:44,073
επειδή σε ζηλεύει;
183
00:13:45,324 --> 00:13:46,700
Και δικαίως.
184
00:13:46,784 --> 00:13:49,411
Στην ηλικία σου,
δεν ήταν τόσο ταλαντούχος.
185
00:13:49,495 --> 00:13:51,121
Κανείς δεν τραγουδά σαν αυτόν.
186
00:13:51,622 --> 00:13:53,374
Εσύ, μη σου πω και καλύτερα.
187
00:13:54,333 --> 00:13:55,918
Εξάσκηση χρειάζεσαι μόνο.
188
00:14:02,174 --> 00:14:04,260
Θυμάσαι όταν διαλέξαμε το σπίτι;
189
00:14:06,846 --> 00:14:09,515
Θέλαμε την αυλή για να παίζουν τα παιδιά.
190
00:14:18,482 --> 00:14:20,860
Θα βάζαμε δύο τέρματα ποδοσφαίρου.
191
00:14:20,943 --> 00:14:22,611
Ένα εδώ κι ένα εκεί.
192
00:14:23,112 --> 00:14:24,280
Όχι.
193
00:14:24,363 --> 00:14:26,907
Είχαμε πει ότι θα βλέπαμε.
194
00:14:26,991 --> 00:14:29,118
-"Θα βλέπαμε";
-Ναι.
195
00:14:29,201 --> 00:14:31,996
-Κι έβαλα θάμνους ρόδων τελικά.
-Ναι.
196
00:14:32,079 --> 00:14:33,163
Ναι.
197
00:14:38,919 --> 00:14:40,004
Ξέρεις κάτι;
198
00:14:42,172 --> 00:14:44,758
Δεν θα άλλαζα με τίποτα αυτήν τη ζωή.
199
00:14:46,302 --> 00:14:47,303
Με τίποτα.
200
00:15:02,192 --> 00:15:03,152
Είσαι τρελή;
201
00:15:03,652 --> 00:15:05,779
Εσύ μου την έπεσες στο Άσπεν.
202
00:15:05,863 --> 00:15:08,699
Γλυκέ μου,
κανείς δεν σε φλέρταρε στο Άσπεν.
203
00:15:12,119 --> 00:15:13,287
Κοίτα.
204
00:15:14,622 --> 00:15:16,248
Τι κάνεις;
205
00:15:17,291 --> 00:15:18,417
Εγώ;
206
00:15:18,500 --> 00:15:20,961
-Τι κάνω;
-Ποιος σου είπε να μπεις;
207
00:15:27,968 --> 00:15:29,720
-Μου λείπεις.
-Μίκι.
208
00:15:31,555 --> 00:15:33,432
Ήθελες μόνο να με στηρίξεις.
209
00:15:35,768 --> 00:15:39,438
Να 'σαι δίπλα μου, να με βοηθάς,
αλλά δεν σε άφησα.
210
00:15:39,521 --> 00:15:40,731
Είσαι μεθυσμένος.
211
00:15:42,691 --> 00:15:43,651
Και λοιπόν;
212
00:15:43,734 --> 00:15:45,069
Νόμιζες
213
00:15:45,569 --> 00:15:47,237
ότι κάνοντάς μου το τραπέζι
214
00:15:47,863 --> 00:15:49,490
θα ήμουν ξανά μαζί σου;
215
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
Το ήξερα ότι δεν θα τολμούσες.
216
00:16:18,352 --> 00:16:20,938
Να πω το "La Incondicional"
σε καραόκε μπαρ;
217
00:16:21,021 --> 00:16:21,939
Είσαι τρελή;
218
00:16:23,691 --> 00:16:25,901
-Μου χρωστάς 100 δολ.
-Σου χρωστάω 100 φιλιά.
219
00:16:25,984 --> 00:16:29,279
Μου χρωστάς 100 δολάρια.
Τα λεφτά θέλω, όχι φιλιά.
220
00:16:30,990 --> 00:16:31,949
Όχι.
221
00:16:32,032 --> 00:16:32,950
Ναι;
222
00:16:35,244 --> 00:16:36,328
Ναι, εδώ είναι.
223
00:16:37,621 --> 00:16:38,706
Μισό λεπτό.
224
00:16:39,623 --> 00:16:40,499
Για μένα;
225
00:16:44,044 --> 00:16:45,087
Εμπρός.
226
00:16:45,170 --> 00:16:47,297
Γεια σου, Μακλάσκι. Πώς ήξερες ότι...
227
00:16:47,381 --> 00:16:49,633
Βγήκε δελτίο τύπου
για το ντουέτο με τον Σινάτρα.
228
00:16:49,717 --> 00:16:51,135
Δελτίο τύπου;
229
00:16:51,218 --> 00:16:54,555
Διέρρευσε η πληροφορία
πριν το ανακοινώσει ο Κατάνεο.
230
00:16:55,055 --> 00:16:56,765
-Τι;
-Είναι έξαλλος.
231
00:16:57,641 --> 00:16:59,476
Κανόνισέ μας συνάντηση.
232
00:16:59,560 --> 00:17:01,520
Τον ψάχνουμε ώρες.
233
00:17:01,603 --> 00:17:02,688
Δεν θα μας δεχτεί;
234
00:17:02,771 --> 00:17:03,772
Όχι.
235
00:17:05,899 --> 00:17:08,068
Μάλιστα. Σκατά! Γαμώτο!
236
00:17:13,532 --> 00:17:14,450
Τι συμβαίνει;
237
00:17:15,617 --> 00:17:17,494
Πρέπει να πάω στο Μεξικό.
238
00:17:17,578 --> 00:17:18,495
Συγγνώμη.
239
00:17:19,538 --> 00:17:22,249
-Είναι φιάσκο.
-Όχι, δεν πειράζει.
240
00:17:22,332 --> 00:17:24,293
-Σίγουρα;
-Ναι. Σ' το ορκίζομαι.
241
00:17:26,044 --> 00:17:27,421
Ευχαριστώ για την κατανόηση.
242
00:17:33,510 --> 00:17:35,846
Καλώς ήρθατε. Σας περιμέναμε.
243
00:17:35,929 --> 00:17:38,390
Μίκι, δεν προτιμάς πιο εύκολο τραγούδι;
244
00:17:38,474 --> 00:17:39,308
Όχι.
245
00:17:39,892 --> 00:17:41,727
Να αρχίσεις με κάτι εύκολο.
246
00:17:41,810 --> 00:17:43,062
"Tú, Solo Tú", πάμε.
247
00:17:44,438 --> 00:17:48,275
Καλά, μπορεί να είμαι άσχετος,
αλλά δεν είναι πολύ δύσκολο;
248
00:17:49,443 --> 00:17:51,904
-Κοίτα τη δουλειά σου.
-Καλώς. Άλαν!
249
00:17:53,739 --> 00:17:54,573
Μίκι.
250
00:18:11,465 --> 00:18:13,759
Πώς νόμιζες ότι ήμουν εγώ, Άλεξ;
251
00:18:13,842 --> 00:18:15,052
Τότε, ποιος;
252
00:18:15,135 --> 00:18:17,721
Δεν θα ρίσκαρα
κάτι τόσο σημαντικό για τον Μίκι.
253
00:18:17,805 --> 00:18:20,724
Δεν είπα στον τύπο
για το ντουέτο με τον Σινάτρα.
254
00:18:20,808 --> 00:18:21,642
Ούτε εγώ.
255
00:18:21,725 --> 00:18:24,978
Το μόνο που ζήτησε ο Κατάνεο
ήταν εχεμύθεια!
256
00:18:25,062 --> 00:18:26,730
Μίκι, καλά που ήρθες.
257
00:18:28,398 --> 00:18:30,692
-Τι είπες στο πρακτορείο;
-Τίποτα.
258
00:18:30,776 --> 00:18:32,778
Είπαν ότι μίλησαν στον Μακλάσκι!
259
00:18:32,861 --> 00:18:34,780
Ακυρώθηκε το ντουέτο, ακούς;
260
00:18:34,863 --> 00:18:36,949
-Πάρ' τους.
-Δεν απαντάνε.
261
00:18:37,032 --> 00:18:38,659
Γαμώτο. Άκου, να πάρει,
262
00:18:38,742 --> 00:18:41,120
δεν θα χάσω το ντουέτο
για τις βλακείες σου!
263
00:18:41,203 --> 00:18:44,164
-Δεν είπα λέξη.
-Πού ήταν ο Ούγκο;
264
00:18:46,041 --> 00:18:47,084
Στο σπίτι.
265
00:18:49,336 --> 00:18:50,337
Τι συμβαίνει;
266
00:18:53,841 --> 00:18:55,634
Δεν μπορώ να σου πω εγώ.
267
00:18:58,470 --> 00:18:59,596
Μίλα μαζί του.
268
00:19:14,528 --> 00:19:16,071
-Γαμώτο!
-Μίκι.
269
00:19:16,155 --> 00:19:19,658
Τραγουδάς μετά από έξι μήνες,
μια χαρά είναι.
270
00:19:20,701 --> 00:19:21,702
Άλλη μία φορά.
271
00:19:46,435 --> 00:19:47,644
-Γαμώτο!
-Μίκι.
272
00:19:49,646 --> 00:19:50,772
Συνεχίζουμε αύριο.
273
00:19:52,065 --> 00:19:52,941
Σταμάτα.
274
00:19:53,692 --> 00:19:54,526
Μίκι.
275
00:19:55,277 --> 00:19:56,570
Είναι 4:00 το πρωί.
276
00:19:57,946 --> 00:20:01,283
Θα το κάνουμε αύριο. Φτάνει.
Μην ανησυχείς.
277
00:20:02,951 --> 00:20:04,494
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
ΜΙΣΕΛ
278
00:20:05,871 --> 00:20:07,372
Όχι. Πάλι!
279
00:20:07,456 --> 00:20:10,208
Μέχρι να είναι τέλειο. Πάλι!
280
00:20:21,845 --> 00:20:22,804
Γεια, Μισέλ.
281
00:20:23,889 --> 00:20:25,891
-Συγγνώμη για την ώρα.
-Τι έγινε;
282
00:20:26,475 --> 00:20:28,226
Θέλω να έρθεις να με πάρεις.
283
00:20:28,310 --> 00:20:31,188
-Πού είσαι;
-Στο Κερέταρο. Συγκρότημα Καμπανάριο.
284
00:20:31,271 --> 00:20:33,607
-Στον θάλαμο της εισόδου.
- Έρχομαι.
285
00:20:45,285 --> 00:20:49,915
ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 1994
286
00:20:54,836 --> 00:20:55,754
Μίκι.
287
00:20:56,296 --> 00:20:57,214
Λουσία.
288
00:20:57,965 --> 00:20:59,341
-Πέρασε.
-Όλα καλά;
289
00:21:14,773 --> 00:21:15,607
Λουσία;
290
00:21:22,155 --> 00:21:23,031
Πέρασε.
291
00:21:36,003 --> 00:21:36,878
Ουγκίτο.
292
00:22:05,991 --> 00:22:07,117
Τι συμβαίνει;
293
00:22:09,036 --> 00:22:13,248
Ήρθα στο Μεξικό το 1976.
294
00:22:14,958 --> 00:22:16,376
Δεν περίμενα ποτέ...
295
00:22:18,295 --> 00:22:20,964
ότι θα είχα αυτήν τη ζωή.
296
00:22:23,425 --> 00:22:25,552
Αλλά απ' όλες τις εκπλήξεις,
297
00:22:26,762 --> 00:22:28,055
η μεγαλύτερη
298
00:22:28,680 --> 00:22:29,723
μακράν
299
00:22:30,807 --> 00:22:31,767
ήσουν εσύ.
300
00:22:33,435 --> 00:22:36,021
Που κάναμε ό,τι κάναμε μαζί, Μίκι.
301
00:22:37,189 --> 00:22:39,441
Που είχα την τιμή...
302
00:22:42,194 --> 00:22:43,945
να σε δω να μεγαλώνεις.
303
00:22:45,906 --> 00:22:47,449
Και τι θα γίνει ακόμα.
304
00:22:51,328 --> 00:22:52,746
Αυτά που θα γίνουν...
305
00:22:54,664 --> 00:22:56,541
δεν θα 'μαι εδώ να τα δω.
306
00:23:00,879 --> 00:23:01,880
Τι...
307
00:23:03,215 --> 00:23:04,424
Τι έχεις;
308
00:23:04,508 --> 00:23:05,342
Καρκίνο.
309
00:23:10,806 --> 00:23:13,892
-Γιατί δεν μου το είπες;
-Γιατί να σε ανησυχήσω;
310
00:23:15,685 --> 00:23:19,022
Για να σου κάνω παρέα,
να περνάμε πιο πολύ χρόνο μαζί.
311
00:23:21,817 --> 00:23:22,776
Σ' το έχω πει.
312
00:23:24,236 --> 00:23:26,113
Η ζωή περνάει γρήγορα.
313
00:23:26,196 --> 00:23:28,115
Όχι.
314
00:23:29,574 --> 00:23:31,743
Θα πάμε στη Νέα Υόρκη...
315
00:23:31,827 --> 00:23:34,454
-Έχουν απίθανες θεραπείες.
-Όχι, δεν θα πάω.
316
00:23:34,538 --> 00:23:36,039
Όχι.
317
00:23:36,123 --> 00:23:37,416
Δεν γίνεται τίποτα.
318
00:23:38,083 --> 00:23:40,127
Όχι, μην το λες αυτό.
319
00:23:40,752 --> 00:23:44,172
-Πάντα υπάρχει κάτι.
-Έλα.
320
00:23:46,258 --> 00:23:48,343
Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα.
321
00:23:56,852 --> 00:23:59,312
Κανείς δεν μετανιώνει που ήταν γενναίος.
322
00:24:55,118 --> 00:24:57,621
Ήρθε απ' τη Νέα Υόρκη
για να κράξει τον Μακλάσκι;
323
00:24:57,704 --> 00:24:59,539
Ναι, δεν είναι κρίμα;
324
00:24:59,623 --> 00:25:01,374
Φαίνεσαι λυπημένος.
325
00:25:01,458 --> 00:25:02,542
Συντετριμμένος.
326
00:25:03,919 --> 00:25:05,629
Είσαι κάθιδρος.
327
00:25:05,712 --> 00:25:08,006
Να βελτιώσεις τη μίμηση του Μακλάσκι.
328
00:25:16,514 --> 00:25:17,933
ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 2006
329
00:25:18,016 --> 00:25:19,684
Ευχαριστώ που ήρθες.
330
00:25:22,103 --> 00:25:24,231
Μην ανησυχείς, κανένα πρόβλημα.
331
00:25:24,731 --> 00:25:26,441
Το πάρτι εκτροχιάστηκε.
332
00:25:28,693 --> 00:25:30,362
Έπαιρναν ναρκωτικά.
333
00:25:30,445 --> 00:25:32,697
Τώρα είσαι ασφαλής, αυτό έχει σημασία.
334
00:25:39,246 --> 00:25:40,747
Το ήξερα ότι θα γινόταν.
335
00:25:42,415 --> 00:25:44,918
Όταν θα τραγουδούσε ξανά, θα αδιαφορούσε.
336
00:25:45,001 --> 00:25:47,671
Ο μελοδραματισμός είναι στο αίμα σας.
337
00:25:50,590 --> 00:25:52,509
Ήταν 4:00 το πρωί, κοιμόταν.
338
00:25:52,592 --> 00:25:53,468
Ίσως όχι.
339
00:26:00,684 --> 00:26:01,726
Τρέμεις.
340
00:26:02,769 --> 00:26:04,312
Πάρε το μπουφάν μου.
341
00:26:15,240 --> 00:26:16,449
Πήγαινες κάπου;
342
00:26:17,826 --> 00:26:18,868
Βασικά, ναι.
343
00:26:18,952 --> 00:26:20,537
Πήγαινα σπίτι.
344
00:26:20,620 --> 00:26:23,123
Αλλά με πήρε ένα κορίτσι που κινδύνευε,
345
00:26:23,206 --> 00:26:24,833
κι άλλαξα γνώμη.
346
00:26:29,713 --> 00:26:31,881
Πάμε, θα σε κεράσω πρωινό.
347
00:26:31,965 --> 00:26:32,799
Θέλεις;
348
00:26:55,947 --> 00:26:57,324
Καλό το πάρτι, έτσι;
349
00:26:58,658 --> 00:26:59,993
Θες; Κάνε μου παρέα.
350
00:27:07,792 --> 00:27:10,045
-Πάω για ύπνο.
-Τίνος είναι το μπουφάν;
351
00:27:14,507 --> 00:27:15,592
Αυτό παρατήρησες;
352
00:27:19,179 --> 00:27:20,138
Του Μαουρίσιο.
353
00:27:21,181 --> 00:27:22,015
Του Μαουρίσιο;
354
00:27:23,016 --> 00:27:25,101
Θα ήξερες, αν σήκωνες το τηλέφωνο.
355
00:27:25,602 --> 00:27:27,771
Αφού δεν το έκανες, ήρθε ο Μάου.
356
00:27:37,906 --> 00:27:39,032
Τι νέα;
357
00:27:40,658 --> 00:27:41,701
Τι έγινε;
358
00:27:42,494 --> 00:27:43,703
Ο Μίκι ήταν.
359
00:27:46,164 --> 00:27:48,124
Πέθανε ο μάνατζέρ του.
360
00:27:49,292 --> 00:27:50,126
Πότε;
361
00:27:51,878 --> 00:27:53,004
Χθες βράδυ.
362
00:27:55,173 --> 00:27:56,091
Και...
363
00:27:57,217 --> 00:27:58,551
Τι θα κάνεις;
364
00:28:02,055 --> 00:28:03,848
Πρέπει να πάω μαζί του.
365
00:28:05,684 --> 00:28:06,851
Δεν νομίζεις
366
00:28:07,352 --> 00:28:09,896
ότι αν πας, αν είσαι εκεί,
367
00:28:10,730 --> 00:28:13,316
ο Μίκι θα μπερδευτεί
368
00:28:13,400 --> 00:28:15,485
και θα νομίσει ότι τα ξαναβρήκατε;
369
00:28:17,278 --> 00:28:18,196
Δεν ξέρω.
370
00:28:48,435 --> 00:28:49,310
Άλεξ.
371
00:28:52,105 --> 00:28:53,189
Λυπάμαι πολύ.
372
00:28:57,318 --> 00:28:59,446
Δεν μπορώ να φανταστώ πώς νιώθεις.
373
00:29:02,574 --> 00:29:04,367
Ο Ούγκο ήταν σπουδαίος.
374
00:29:04,909 --> 00:29:05,785
Ναι, το ξέρω.
375
00:29:07,203 --> 00:29:08,246
Το ντουέτο;
376
00:29:08,746 --> 00:29:10,123
Τι θα γίνει;
377
00:29:10,749 --> 00:29:12,792
Δεν ξέρω τι θα γίνει, Πατρίσιο.
378
00:29:13,293 --> 00:29:15,628
Σήμερα είναι η κηδεία του Ούγκο.
379
00:30:35,250 --> 00:30:39,003
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, 1994
380
00:30:42,632 --> 00:30:45,009
Είσαι υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων.
381
00:30:45,093 --> 00:30:46,719
Τι κάνεις εδώ;
382
00:30:46,803 --> 00:30:48,263
Χθες πέθανε ο Ούγκο.
383
00:30:48,972 --> 00:30:51,558
Και λυπάμαι γι' αυτό, πραγματικά.
384
00:30:52,141 --> 00:30:54,227
Τον συμπαθούσαμε και τον θαυμάζαμε.
385
00:30:54,894 --> 00:30:56,980
Αλλά δεν θα 'πρεπε να είσαι εδώ.
386
00:30:59,357 --> 00:31:01,985
Είσαι εδώ γιατί σε έφερε ο ξάδερφός σου.
387
00:31:02,068 --> 00:31:04,320
Ευχαριστούμε που μας δέχτηκες.
388
00:31:05,405 --> 00:31:07,907
Ανήκεις κι εσύ
στην ομάδα του Λουίς Μιγκέλ;
389
00:31:07,991 --> 00:31:09,284
Ασφαλώς.
390
00:31:09,784 --> 00:31:10,743
Ακούστε,
391
00:31:10,827 --> 00:31:11,953
κύριε Κατάνεο.
392
00:31:13,121 --> 00:31:14,664
Ο Ούγκο ήταν μέντοράς μου.
393
00:31:16,457 --> 00:31:18,585
Τον είχα σαν πατέρα μου.
394
00:31:20,628 --> 00:31:23,840
Σε αντίθεση με τον Άλεξ,
ξέρω ότι το πιο σημαντικό τώρα
395
00:31:23,923 --> 00:31:26,050
είναι το ντουέτο με τον κο Σινάτρα.
396
00:31:27,260 --> 00:31:29,429
Αλλά ακόμα κι αν αυτό δεν συμβεί,
397
00:31:29,512 --> 00:31:33,725
το να ζητήσω συγγνώμη δια ζώσης
είναι το λιγότερο που μπορούσα να κάνω.
398
00:31:39,397 --> 00:31:40,231
Λοιπόν...
399
00:31:42,400 --> 00:31:45,320
εκτιμώ το προσωπικό ενδιαφέρον.
400
00:31:45,987 --> 00:31:48,573
-Ευχαριστώ.
-Έτσι πρέπει να γίνεται.
401
00:31:48,656 --> 00:31:50,950
Αυτό θα έκανε ο Ούγκο.
402
00:31:54,537 --> 00:31:57,081
Πού πάνε οι άνθρωποι
όταν πεθαίνουν, μπαμπά;
403
00:31:59,834 --> 00:32:01,044
Ξέρω μόνο
404
00:32:02,253 --> 00:32:04,005
ότι από εμάς που μένουμε πίσω
405
00:32:05,548 --> 00:32:07,425
λείπουν για πάντα.
406
00:32:15,600 --> 00:32:16,851
Αγοράκι μου.
407
00:32:27,570 --> 00:32:29,447
-Λυπάμαι πολύ, Μίκι.
-Ευχαριστώ.
408
00:32:32,700 --> 00:32:34,327
Έχεις λίγο χρόνο;
409
00:32:34,410 --> 00:32:36,162
Θέλω να σου μιλήσω.
410
00:32:36,245 --> 00:32:37,956
Τώρα; Σοβαρά;
411
00:32:38,039 --> 00:32:38,956
Ένα λεπτό μόνο.
412
00:32:41,584 --> 00:32:42,794
Καλά, από εδώ.
413
00:32:43,294 --> 00:32:44,295
Ευχαριστώ.
414
00:32:47,256 --> 00:32:49,175
Σεργίνιο, πήγαινε με τη Λουσία.
415
00:32:56,766 --> 00:32:57,725
Τι είναι;
416
00:32:57,809 --> 00:33:00,687
Ομολογώ ότι σκεφτόμουν τη συμφωνία μας.
417
00:33:03,314 --> 00:33:05,817
Δεν νομίζω ότι θα πετύχει.
418
00:33:05,900 --> 00:33:08,236
Με τον βοηθό σου να μας ακολουθεί...
419
00:33:08,319 --> 00:33:11,990
Ματίλντε, συμφωνήσαμε
σε επισκέψεις υπό επίβλεψη.
420
00:33:12,073 --> 00:33:13,700
Αυτό ή τίποτα. Αποφάσισε.
421
00:33:13,783 --> 00:33:17,161
Ίσως ξέχασες τη διαθήκη του πατέρα σου.
422
00:33:18,079 --> 00:33:22,083
Λέει ότι είμαι κηδεμόνας του Σέρχιο.
423
00:33:22,166 --> 00:33:24,836
Δεν δίνω δεκάρα!
Ο Σέρχιο θα μείνει μαζί μου.
424
00:33:24,919 --> 00:33:27,755
Μίκι, στο τέλος,
ο Σέρχιο θα έρθει μαζί μου.
425
00:33:28,256 --> 00:33:31,801
Οπότε, θα γίνει με τον εύκολο
ή τον δύσκολο τρόπο. Διάλεξε.
426
00:33:32,301 --> 00:33:33,344
Έρχεσαι σήμερα,
427
00:33:33,928 --> 00:33:35,346
στην κηδεία του Ούγκο,
428
00:33:36,848 --> 00:33:38,015
να με απειλήσεις;
429
00:33:41,269 --> 00:33:43,604
Τι θέλεις; Λεφτά;
430
00:33:44,522 --> 00:33:46,107
Χρήσιμα θα ήταν κι αυτά.
431
00:33:47,817 --> 00:33:51,154
Προτιμώ να χρυσοπληρώσω
τους δικηγόρους μου
432
00:33:51,237 --> 00:33:52,905
για να σε γαμήσουν,
433
00:33:52,989 --> 00:33:55,199
παρά να σου δώσω έστω μια δεκάρα!
434
00:34:05,376 --> 00:34:06,252
Μίκι.
435
00:34:07,962 --> 00:34:09,130
Φεύγουμε.
436
00:34:12,175 --> 00:34:13,843
Έρχομαι, ευχαριστώ.
437
00:35:04,644 --> 00:35:07,146
Ήταν ωραία που ήρθαν τόσοι στην κηδεία.
438
00:35:08,648 --> 00:35:11,109
Αν με ρωτάς, δεν ήρθαν όλοι.
439
00:35:15,154 --> 00:35:17,615
Μίκι, συγγνώμη που σε ανάγκασα να έρθεις.
440
00:35:18,199 --> 00:35:20,535
-Πρέπει να μιλήσουμε για το ντουέτο.
-Καταλαβαίνω.
441
00:35:21,160 --> 00:35:22,954
-Τι έγινε;
-Πήρα...
442
00:35:23,496 --> 00:35:24,497
Με συγχωρείτε.
443
00:35:24,580 --> 00:35:26,457
-Ήρθα να σου πω ότι γύρισα.
-Καλώς.
444
00:35:26,541 --> 00:35:29,585
Ο Άλεξ με έστειλε στον Κατάνεο
για το ντουέτο.
445
00:35:29,669 --> 00:35:32,380
-Μόλις γύρισα από Νέα Υόρκη.
-Και;
446
00:35:33,464 --> 00:35:34,715
Όλα καλά, Μίκι.
447
00:35:35,299 --> 00:35:38,469
Θα στείλουν το κομμάτι
για να το ηχογραφήσεις.
448
00:35:39,387 --> 00:35:41,347
-Αποκλείεται.
-Ναι.
449
00:35:41,931 --> 00:35:43,349
-Σοβαρά μιλάς;
-Φυσικά.
450
00:35:45,643 --> 00:35:46,936
Ευχαριστώ, Άλεξ.
451
00:35:47,019 --> 00:35:48,646
Τον Πατρίσιο, όχι εμένα.
452
00:35:48,729 --> 00:35:49,814
Δεν ήταν τίποτα.
453
00:35:49,897 --> 00:35:51,440
-Ευχαριστώ.
-Με συγχωρείτε.
454
00:36:05,371 --> 00:36:06,664
Μπράβο, Πατρίσιο.
455
00:36:07,248 --> 00:36:10,459
-Όλα για την ομάδα.
-Πώς συνάντησες τον Κατάνεο;
456
00:36:10,543 --> 00:36:13,546
Ο ξάδερφός μου, ο Χουλιάν,
μένει στη Νέα Υόρκη. Έχει άκρες.
457
00:36:13,629 --> 00:36:16,966
Ο ξάδερφός σου, ο Χουλιάν; Έχεις κότσια.
458
00:36:17,717 --> 00:36:21,679
Μη με παρεξηγείς,
μα δεν θα 'πρεπε να με ευχαριστείς;
459
00:36:21,762 --> 00:36:24,974
Εσύ ήσουν.
Εσύ διέρρευσες στον τύπο για το ντουέτο.
460
00:36:25,057 --> 00:36:28,311
Όχι, στάσου.
Μη με κατηγορείς για τα λάθη σου.
461
00:36:28,394 --> 00:36:29,937
Άκου με, κάθαρμα.
462
00:36:30,021 --> 00:36:31,939
Δεν θα σε απολύσω τώρα,
463
00:36:32,023 --> 00:36:33,733
γιατί ο Μίκι σε θεωρεί Μίδα
464
00:36:33,816 --> 00:36:35,443
κι ο Ρενέ σε προστατεύει.
465
00:36:35,526 --> 00:36:38,446
Δεν ξέρω αν το έμαθες,
αλλά η WEA πωλείται.
466
00:36:38,529 --> 00:36:40,531
Ο Ρενέ φεύγει, θα σε πάρει μαζί.
467
00:36:40,615 --> 00:36:42,867
Αργά ή γρήγορα, θα φύγεις από εδώ.
468
00:37:00,635 --> 00:37:02,094
Κάτσε.
469
00:37:05,139 --> 00:37:06,974
Συγγνώμη που ενοχλώ στο σπίτι.
470
00:37:08,309 --> 00:37:10,978
Είπες ότι ήταν επείγον, έτσι;
471
00:37:13,064 --> 00:37:15,191
Θέλω άδεια για ταξίδι στη Λίμα.
472
00:37:17,860 --> 00:37:18,736
Ταξίδι;
473
00:37:20,780 --> 00:37:23,491
-Γιατί δεν μιλάς στον Αμπρόσι;
-Είναι στην Ισπανία.
474
00:37:26,786 --> 00:37:27,620
Τι συμβαίνει;
475
00:37:27,703 --> 00:37:31,582
Δεν θέλω να σε ανησυχήσω,
αλλά κάποια έξοδα είναι μαύρα.
476
00:37:33,209 --> 00:37:35,628
Θέλω να πάω στο Περού, για να σιγουρευτώ.
477
00:37:38,005 --> 00:37:38,881
Στη Λίμα;
478
00:37:43,719 --> 00:37:44,553
Εντάξει.
479
00:37:46,806 --> 00:37:47,640
Ευχαριστώ.
480
00:37:51,310 --> 00:37:53,354
Πόσο καιρό με κλέβουν;
481
00:37:59,443 --> 00:38:00,486
Δεν ξέρω ακόμα.
482
00:38:09,161 --> 00:38:14,000
ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 1994
483
00:45:06,870 --> 00:45:09,081
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη