1 00:00:06,089 --> 00:00:09,926 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:05,732 --> 00:01:07,358 Δεν θα με κεράσεις κάτι; 3 00:01:08,151 --> 00:01:10,904 -Ούτε ένα ποτήρι νερό; -Τι κάνεις στο Μεξικό; 4 00:01:12,238 --> 00:01:14,157 Θέλω να είμαι κοντά σας. 5 00:01:14,240 --> 00:01:15,533 Μου λείπετε. 6 00:01:17,327 --> 00:01:18,828 Εμείς ή ο Σέρχιο; 7 00:01:19,621 --> 00:01:20,914 Του λείπω, Μίκι. 8 00:01:21,539 --> 00:01:23,083 Μου τηλεφώνησε. 9 00:01:23,750 --> 00:01:25,418 Με χρειάζεται, λογικό είναι. 10 00:01:26,044 --> 00:01:27,837 Δεν τον θέλω κοντά στον Τίτο. 11 00:01:27,921 --> 00:01:31,257 Μίκι, έχω μήνες να μιλήσω με τον Τίτο. 12 00:01:33,134 --> 00:01:35,470 Θέλω μόνο να βλέπω τα εγγόνια μου. 13 00:01:37,055 --> 00:01:37,931 Σε παρακαλώ. 14 00:01:43,061 --> 00:01:45,897 Μαμά, μην το πεις στον μπαμπά. Θα του μιλήσω εγώ. 15 00:01:46,815 --> 00:01:48,775 Θα παίξουμε σκουός ή κάτι τέτοιο. 16 00:01:49,442 --> 00:01:52,445 Μακάρι να με πάρει στην εταιρεία, εδώ δεν πάμε καλά. 17 00:01:52,529 --> 00:01:53,738 Περίμενε, μαμά. 18 00:01:53,822 --> 00:01:56,449 -Τι είναι; -Πρέπει να μάθεις κάτι. 19 00:01:56,533 --> 00:01:59,077 -Βγες έξω. -Ο γέρος είναι άρρωστος. 20 00:02:00,203 --> 00:02:02,455 -Ποιος γέρος; -Τι ποιος; Ο Ούγκο. 21 00:02:02,539 --> 00:02:03,665 Είναι χάλια. 22 00:02:04,415 --> 00:02:05,250 Σοβαρά. 23 00:02:06,626 --> 00:02:08,044 Είναι καλή ευκαιρία. 24 00:02:28,857 --> 00:02:32,443 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, 1994 25 00:02:48,835 --> 00:02:50,545 Ντύθηκα υπερβολικά καλά; 26 00:02:52,172 --> 00:02:53,214 Ναι, λίγο. 27 00:02:53,798 --> 00:02:54,883 Μα είσαι όμορφη. 28 00:02:58,553 --> 00:02:59,512 Το παλτό φταίει; 29 00:03:01,472 --> 00:03:02,724 Ωραία τα παπούτσια; 30 00:03:03,683 --> 00:03:05,059 Μπορείς να τα αλλάξεις. 31 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 Για να δούμε. 32 00:03:11,357 --> 00:03:12,191 Ναι; 33 00:03:12,817 --> 00:03:15,278 Χιμέ; Είναι εκεί η Έρικα; 34 00:03:15,778 --> 00:03:16,654 Γεια, Μίκι. 35 00:03:17,488 --> 00:03:18,448 Όχι, δεν είναι. 36 00:03:19,032 --> 00:03:19,949 Έχει βγει πάλι. 37 00:03:21,034 --> 00:03:22,452 -Έχει βγει; -Ναι. 38 00:03:23,286 --> 00:03:24,412 Δεν ξέρω πού πήγε. 39 00:03:24,913 --> 00:03:26,873 Θα της πω ότι πήρες, εντάξει; 40 00:03:26,956 --> 00:03:28,374 Εντάξει, ευχαριστώ. 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,334 Γεια. 42 00:03:32,253 --> 00:03:35,798 Κάποια στιγμή θα πρέπει να του μιλήσεις, το ξέρεις; 43 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 Μου τελειώνουν οι δικαιολογίες. 44 00:03:40,386 --> 00:03:42,680 Δίκιο είχες. Τα παπούτσια έφταιγαν. 45 00:03:51,564 --> 00:03:53,858 Συνονόματε, βάλε μου ένα. 46 00:03:53,942 --> 00:03:55,777 Τι είναι, συνονόματε; Όλα καλά; 47 00:03:55,860 --> 00:03:58,738 Όλα καλά, η συνηθισμένη κλήση απ' τον Ούγκο. 48 00:03:59,322 --> 00:04:00,406 Τι κάνει ο Ούγκο; 49 00:04:00,490 --> 00:04:02,867 Πολύ καλά, πολύ απασχολημένος. 50 00:04:03,618 --> 00:04:05,453 Τι έχει το πρόγραμμά σου; 51 00:04:06,079 --> 00:04:09,165 Θα κάτσω με τη Μισέλ, θα δω την ομάδα. Γιατί; 52 00:04:09,791 --> 00:04:11,501 Τίποτα σημαντικό. 53 00:04:11,584 --> 00:04:15,380 Έλεγα μήπως θες να έρθεις στη Νέα Υόρκη να γνωρίσεις τον Φρανκ Σινάτρα. 54 00:04:16,839 --> 00:04:19,217 Να γνωρίσω τον Φρανκ Σινάτρα; 55 00:04:19,300 --> 00:04:22,887 Κάνει έναν δίσκο με ντουέτα και θέλει έναν Λατίνο. 56 00:04:22,971 --> 00:04:24,430 Πλάκα κάνεις. 57 00:04:24,514 --> 00:04:27,433 Πάμε τώρα, ετοιμάζεται να το κάνει με άλλον. 58 00:04:27,517 --> 00:04:28,977 Όχι. Κάτσε να δούμε. 59 00:04:29,060 --> 00:04:32,272 Ήρεμα, το αεροπλάνο είναι έτοιμο. Πάμε, θα τον πείσεις. 60 00:04:32,355 --> 00:04:34,941 Του μίλησε η μαμά μου, θέλει να σ' ακούσει. 61 00:04:36,234 --> 00:04:38,778 Απέδωσε επιτέλους η κουμπαριά μας. 62 00:04:43,199 --> 00:04:44,117 Είναι σήμερα. 63 00:04:46,369 --> 00:04:49,914 Τέλεια. Φέρνω τα πράγματά μου. Μάγδα, βοήθησέ με να πακετάρω! 64 00:04:53,501 --> 00:04:54,627 Μπαμπά! 65 00:04:54,711 --> 00:04:56,045 Εδώ είμαι! 66 00:05:00,883 --> 00:05:02,719 Τώρα γύρισες απ' τη σχολή; 67 00:05:02,802 --> 00:05:03,720 Είμαι ψόφια. 68 00:05:03,803 --> 00:05:07,056 Μόλις τελείωσα τέσσερις ώρες Δεοντολογία κι Επικοινωνία. 69 00:05:07,640 --> 00:05:09,142 Γιατί δεν με κάλεσες; 70 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Τι είναι αυτό; 71 00:05:12,228 --> 00:05:14,981 Δοκιμάζω κρασιά. Δοκίμασε. 72 00:05:15,982 --> 00:05:16,858 Εντάξει. 73 00:05:17,650 --> 00:05:19,777 Πήγα στον γιατρό. 74 00:05:20,528 --> 00:05:22,196 Το τύμπανο είναι καλύτερα. 75 00:05:23,239 --> 00:05:24,324 Αυτό είναι τέλειο. 76 00:05:24,824 --> 00:05:26,617 Θα ξανατραγουδήσεις. 77 00:05:26,701 --> 00:05:27,785 Θα προσπαθήσω. 78 00:05:30,413 --> 00:05:31,539 Ας το γιορτάσουμε. 79 00:05:33,833 --> 00:05:40,631 Πρέπει να βγάλουμε ένα μείγμα Μερλό, Καρμενέρ και Καμπερνέ φρανκ. 80 00:05:41,132 --> 00:05:43,384 -Τι λες; -Ναι, εντάξει. 81 00:05:46,220 --> 00:05:47,472 Εις υγείαν. 82 00:05:47,555 --> 00:05:50,683 Σίγουρα θες να γυρίσεις στο τραγούδι αυτήν τη βδομάδα; 83 00:05:50,767 --> 00:05:53,895 -Μήπως να περίμενες λίγο; -Θέλω να δω αν μπορώ. 84 00:05:57,231 --> 00:05:59,484 Εντάξει. Καλή τύχη. 85 00:06:01,778 --> 00:06:03,821 Υποσχέσου μου κάτι. 86 00:06:06,074 --> 00:06:08,618 Μην εξαφανιστείς όταν αρχίσεις το τραγούδι. 87 00:06:08,701 --> 00:06:10,203 Εγώ; Να εξαφανιστώ; 88 00:06:11,996 --> 00:06:13,581 Όχι πάνω από 11 χρόνια. 89 00:06:18,127 --> 00:06:18,961 Να σου πω. 90 00:06:19,670 --> 00:06:20,755 Παρεμπιπτόντως, 91 00:06:20,838 --> 00:06:23,466 έχω ένα πάρτι στο Κερέταρο το Σαββατοκύριακο. 92 00:06:24,133 --> 00:06:26,886 -Από Σάββατο ως Κυριακή. -Θες να διανυκτερεύσεις. 93 00:06:28,137 --> 00:06:32,266 Ούτε στη μαμά αρέσουν τέτοια σχέδια, αλλά πρώτη φορά με καλούν. 94 00:06:34,560 --> 00:06:35,478 Όχι. 95 00:06:36,771 --> 00:06:37,605 Όχι. 96 00:06:39,065 --> 00:06:42,610 Πήγαινε με τον Σλάι και πάρε ό,τι θες για το πάρτι. 97 00:06:43,694 --> 00:06:44,779 Όχι, μπαμπά... 98 00:06:45,279 --> 00:06:47,281 -Δεν θέλω κάτι. -Δεν με νοιάζει. 99 00:06:47,365 --> 00:06:49,534 Πάρε ό,τι θες για το πάρτι. 100 00:06:50,868 --> 00:06:51,702 Εντάξει. 101 00:06:54,789 --> 00:06:57,959 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, 1994 102 00:07:01,212 --> 00:07:02,046 Τι λέει; 103 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 -Γαμώτο. -Ηρέμησε. 104 00:07:07,468 --> 00:07:09,429 Όλα θα πάνε καλά, πάρε ανάσα. 105 00:07:09,512 --> 00:07:11,931 Δεν έχω λόγια να ευχαριστήσω τη μαμά σου. 106 00:07:12,014 --> 00:07:13,891 Γεια σας. Να πάρω το παλτό σας; 107 00:07:16,477 --> 00:07:17,562 Σας ευχαριστώ. 108 00:07:25,736 --> 00:07:26,654 Δεν γαμιέται! 109 00:07:27,405 --> 00:07:30,408 Δεν θα βρω έναν βλάκα να παίζει σαξόφωνο; 110 00:07:30,908 --> 00:07:32,285 Στη Νέα Υόρκη; 111 00:07:33,786 --> 00:07:34,829 Γεια σου, Φρανκ. 112 00:07:35,538 --> 00:07:37,165 -Μιγκέλ. -Ευχαριστώ που μας κάλεσες. 113 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 Χαρά μου. Τι κάνουν οι δικοί σου; 114 00:07:39,333 --> 00:07:40,168 Καλά είναι. 115 00:07:40,793 --> 00:07:42,462 -Χαιρετισμούς. -Βεβαίως. 116 00:07:42,545 --> 00:07:44,630 -Ο φίλος σου; -Λουίς Μιγκέλ, κύριε. 117 00:07:44,714 --> 00:07:47,508 -Χαίρω πολύ. -Ο τραγουδιστής είναι, γέρο. 118 00:07:47,592 --> 00:07:49,886 Ναι, σωστά! 119 00:07:50,636 --> 00:07:52,930 Έμαθα ότι είσαι σπουδαίος τροβαδούρος. 120 00:07:53,014 --> 00:07:53,973 Προσπαθώ. 121 00:07:56,684 --> 00:07:58,102 Προσπαθείς. 122 00:08:01,355 --> 00:08:03,274 Τραγουδάς ή όχι; 123 00:08:06,819 --> 00:08:08,988 Δεν θα ήμουν εδώ αν δεν τραγουδούσα. 124 00:08:12,867 --> 00:08:14,035 Απόδειξέ το, μικρέ. 125 00:08:16,746 --> 00:08:18,956 Τι είναι; Θες ολόκληρη ορχήστρα; 126 00:08:19,457 --> 00:08:20,708 Εκεί είναι το πιάνο. 127 00:10:21,162 --> 00:10:22,455 Με ζήτησες, Ούγκο; 128 00:10:23,372 --> 00:10:24,582 Ναι, πέρασε. 129 00:10:26,334 --> 00:10:28,002 Μόλις με πήρε ο Μίκι. 130 00:10:29,837 --> 00:10:33,132 Επιβεβαιώθηκε η συμμετοχή του στον δίσκο του Σινάτρα. 131 00:10:33,632 --> 00:10:35,301 -Αλήθεια; -Ναι. 132 00:10:35,384 --> 00:10:36,302 Οπότε... 133 00:10:46,145 --> 00:10:50,399 Το μόνο που ζήτησε ο Κατάνεο είναι εχεμύθεια. 134 00:10:50,483 --> 00:10:55,029 Θέλουν να ανακοινώσουν εκείνοι το ντουέτο όταν ηχογραφηθεί. 135 00:10:55,112 --> 00:10:56,989 -Είναι λογικό. -Έτσι πιστεύω. 136 00:10:57,823 --> 00:10:59,659 Πάω σπίτι. 137 00:10:59,742 --> 00:11:01,243 -Θα φωνάξω τον Χοσέ. -Όχι. 138 00:11:02,536 --> 00:11:03,663 Μπορώ. 139 00:11:08,918 --> 00:11:12,296 ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 2006 140 00:11:14,757 --> 00:11:19,804 Εδώ είναι οι ετήσιοι ισολογισμοί απ' όταν έφυγε ο Ρόμπλες ως τώρα. 141 00:11:19,887 --> 00:11:21,138 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 142 00:11:22,139 --> 00:11:26,185 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη για τη συμπεριφορά μου τελευταία. 143 00:11:26,936 --> 00:11:29,271 Το πήρα προσωπικά και δεν έπρεπε. 144 00:11:30,064 --> 00:11:31,148 Δεν πειράζει. 145 00:11:32,858 --> 00:11:33,901 Γεια. 146 00:11:34,777 --> 00:11:37,446 Πάω στην Ισπανία. Οικογενειακό θέμα. 147 00:11:37,530 --> 00:11:39,532 Πάρε με αν χρειαστείς κάτι. 148 00:11:40,574 --> 00:11:42,410 -Ευχαριστώ. -Να 'σαι καλά. 149 00:11:42,493 --> 00:11:43,494 -Γεια. -Καλή τύχη. 150 00:11:47,123 --> 00:11:51,043 ΚΟΥΖΙΝΕΣ GRUMBERG ΑΠΟΘΗΚΗ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ 151 00:11:57,133 --> 00:11:58,759 Δεν απαντάς στο τηλέφωνο. 152 00:11:59,260 --> 00:12:00,428 Δεν είχα επιλογή. 153 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 Να περάσω; 154 00:12:06,642 --> 00:12:09,270 Έρικα, έκλεισα συμφωνία με τον Φρανκ Σινάτρα. 155 00:12:09,353 --> 00:12:11,480 Ας το γιορτάσουμε, πάμε για φαγητό. 156 00:12:11,564 --> 00:12:13,065 Συγχαρητήρια. 157 00:12:14,275 --> 00:12:15,401 Μπράβο σου. 158 00:12:19,196 --> 00:12:20,030 Έρικα, 159 00:12:20,865 --> 00:12:21,741 Φρανκ Σινάτρα. 160 00:12:24,910 --> 00:12:25,786 Έλα. 161 00:12:31,751 --> 00:12:32,793 Είχες δίκιο. 162 00:12:35,546 --> 00:12:37,006 Βλέπω τη Μισέλ. 163 00:12:37,882 --> 00:12:39,800 Τα πάμε πολύ καλά. 164 00:12:40,301 --> 00:12:42,970 Συμμετέχω στη ζωή της. Θέλω πολλά να σου πω. 165 00:12:48,142 --> 00:12:49,685 Ξεκινήσαμε ως φίλοι. 166 00:12:51,979 --> 00:12:53,355 Ας μην το χάσουμε αυτό. 167 00:12:57,359 --> 00:12:59,779 Δεν ξέρω πώς τα τρως αυτά. 168 00:13:00,988 --> 00:13:03,365 Πάντα παίρνω μετά το σχολείο. 169 00:13:04,033 --> 00:13:06,452 Δεν μου άρεσαν, τώρα μ' αρέσουν. 170 00:13:06,535 --> 00:13:08,454 Σου έφερα λουκουμάδες. Θες έναν; 171 00:13:08,954 --> 00:13:09,789 Όχι. 172 00:13:11,457 --> 00:13:12,833 Μένεις εδώ τώρα; 173 00:13:12,917 --> 00:13:16,170 Όχι. Καλύτερα να πεθάνω απ' το να μείνω στην Ισπανία. 174 00:13:16,253 --> 00:13:18,255 Όχι, ήρθα επίσκεψη. 175 00:13:18,339 --> 00:13:19,381 Για να σε δω. 176 00:13:21,884 --> 00:13:25,387 Αλλά δεν το πιστεύω ότι πρέπει να συναντιόμαστε έτσι. 177 00:13:25,471 --> 00:13:27,890 Μ' αυτόν να μας ακολουθεί σαν σκιά. 178 00:13:27,973 --> 00:13:30,267 -Ο Ντοκ είναι κολλητός μου. -Αλήθεια; 179 00:13:30,768 --> 00:13:31,602 Ναι. 180 00:13:32,728 --> 00:13:36,649 Κανείς δεν μπορεί να μας αναγκάσει να βλεπόμαστε έτσι, ούτε ο Μίκι. 181 00:13:39,318 --> 00:13:42,571 Έχεις σκεφτεί ότι ο Μίκι δεν σ' αφήνει να τραγουδάς 182 00:13:42,655 --> 00:13:44,073 επειδή σε ζηλεύει; 183 00:13:45,324 --> 00:13:46,700 Και δικαίως. 184 00:13:46,784 --> 00:13:49,411 Στην ηλικία σου, δεν ήταν τόσο ταλαντούχος. 185 00:13:49,495 --> 00:13:51,121 Κανείς δεν τραγουδά σαν αυτόν. 186 00:13:51,622 --> 00:13:53,374 Εσύ, μη σου πω και καλύτερα. 187 00:13:54,333 --> 00:13:55,918 Εξάσκηση χρειάζεσαι μόνο. 188 00:14:02,174 --> 00:14:04,260 Θυμάσαι όταν διαλέξαμε το σπίτι; 189 00:14:06,846 --> 00:14:09,515 Θέλαμε την αυλή για να παίζουν τα παιδιά. 190 00:14:18,482 --> 00:14:20,860 Θα βάζαμε δύο τέρματα ποδοσφαίρου. 191 00:14:20,943 --> 00:14:22,611 Ένα εδώ κι ένα εκεί. 192 00:14:23,112 --> 00:14:24,280 Όχι. 193 00:14:24,363 --> 00:14:26,907 Είχαμε πει ότι θα βλέπαμε. 194 00:14:26,991 --> 00:14:29,118 -"Θα βλέπαμε"; -Ναι. 195 00:14:29,201 --> 00:14:31,996 -Κι έβαλα θάμνους ρόδων τελικά. -Ναι. 196 00:14:32,079 --> 00:14:33,163 Ναι. 197 00:14:38,919 --> 00:14:40,004 Ξέρεις κάτι; 198 00:14:42,172 --> 00:14:44,758 Δεν θα άλλαζα με τίποτα αυτήν τη ζωή. 199 00:14:46,302 --> 00:14:47,303 Με τίποτα. 200 00:15:02,192 --> 00:15:03,152 Είσαι τρελή; 201 00:15:03,652 --> 00:15:05,779 Εσύ μου την έπεσες στο Άσπεν. 202 00:15:05,863 --> 00:15:08,699 Γλυκέ μου, κανείς δεν σε φλέρταρε στο Άσπεν. 203 00:15:12,119 --> 00:15:13,287 Κοίτα. 204 00:15:14,622 --> 00:15:16,248 Τι κάνεις; 205 00:15:17,291 --> 00:15:18,417 Εγώ; 206 00:15:18,500 --> 00:15:20,961 -Τι κάνω; -Ποιος σου είπε να μπεις; 207 00:15:27,968 --> 00:15:29,720 -Μου λείπεις. -Μίκι. 208 00:15:31,555 --> 00:15:33,432 Ήθελες μόνο να με στηρίξεις. 209 00:15:35,768 --> 00:15:39,438 Να 'σαι δίπλα μου, να με βοηθάς, αλλά δεν σε άφησα. 210 00:15:39,521 --> 00:15:40,731 Είσαι μεθυσμένος. 211 00:15:42,691 --> 00:15:43,651 Και λοιπόν; 212 00:15:43,734 --> 00:15:45,069 Νόμιζες 213 00:15:45,569 --> 00:15:47,237 ότι κάνοντάς μου το τραπέζι 214 00:15:47,863 --> 00:15:49,490 θα ήμουν ξανά μαζί σου; 215 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 Το ήξερα ότι δεν θα τολμούσες. 216 00:16:18,352 --> 00:16:20,938 Να πω το "La Incondicional" σε καραόκε μπαρ; 217 00:16:21,021 --> 00:16:21,939 Είσαι τρελή; 218 00:16:23,691 --> 00:16:25,901 -Μου χρωστάς 100 δολ. -Σου χρωστάω 100 φιλιά. 219 00:16:25,984 --> 00:16:29,279 Μου χρωστάς 100 δολάρια. Τα λεφτά θέλω, όχι φιλιά. 220 00:16:30,990 --> 00:16:31,949 Όχι. 221 00:16:32,032 --> 00:16:32,950 Ναι; 222 00:16:35,244 --> 00:16:36,328 Ναι, εδώ είναι. 223 00:16:37,621 --> 00:16:38,706 Μισό λεπτό. 224 00:16:39,623 --> 00:16:40,499 Για μένα; 225 00:16:44,044 --> 00:16:45,087 Εμπρός. 226 00:16:45,170 --> 00:16:47,297 Γεια σου, Μακλάσκι. Πώς ήξερες ότι... 227 00:16:47,381 --> 00:16:49,633 Βγήκε δελτίο τύπου για το ντουέτο με τον Σινάτρα. 228 00:16:49,717 --> 00:16:51,135 Δελτίο τύπου; 229 00:16:51,218 --> 00:16:54,555 Διέρρευσε η πληροφορία πριν το ανακοινώσει ο Κατάνεο. 230 00:16:55,055 --> 00:16:56,765 -Τι; -Είναι έξαλλος. 231 00:16:57,641 --> 00:16:59,476 Κανόνισέ μας συνάντηση. 232 00:16:59,560 --> 00:17:01,520 Τον ψάχνουμε ώρες. 233 00:17:01,603 --> 00:17:02,688 Δεν θα μας δεχτεί; 234 00:17:02,771 --> 00:17:03,772 Όχι. 235 00:17:05,899 --> 00:17:08,068 Μάλιστα. Σκατά! Γαμώτο! 236 00:17:13,532 --> 00:17:14,450 Τι συμβαίνει; 237 00:17:15,617 --> 00:17:17,494 Πρέπει να πάω στο Μεξικό. 238 00:17:17,578 --> 00:17:18,495 Συγγνώμη. 239 00:17:19,538 --> 00:17:22,249 -Είναι φιάσκο. -Όχι, δεν πειράζει. 240 00:17:22,332 --> 00:17:24,293 -Σίγουρα; -Ναι. Σ' το ορκίζομαι. 241 00:17:26,044 --> 00:17:27,421 Ευχαριστώ για την κατανόηση. 242 00:17:33,510 --> 00:17:35,846 Καλώς ήρθατε. Σας περιμέναμε. 243 00:17:35,929 --> 00:17:38,390 Μίκι, δεν προτιμάς πιο εύκολο τραγούδι; 244 00:17:38,474 --> 00:17:39,308 Όχι. 245 00:17:39,892 --> 00:17:41,727 Να αρχίσεις με κάτι εύκολο. 246 00:17:41,810 --> 00:17:43,062 "Tú, Solo Tú", πάμε. 247 00:17:44,438 --> 00:17:48,275 Καλά, μπορεί να είμαι άσχετος, αλλά δεν είναι πολύ δύσκολο; 248 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 -Κοίτα τη δουλειά σου. -Καλώς. Άλαν! 249 00:17:53,739 --> 00:17:54,573 Μίκι. 250 00:18:11,465 --> 00:18:13,759 Πώς νόμιζες ότι ήμουν εγώ, Άλεξ; 251 00:18:13,842 --> 00:18:15,052 Τότε, ποιος; 252 00:18:15,135 --> 00:18:17,721 Δεν θα ρίσκαρα κάτι τόσο σημαντικό για τον Μίκι. 253 00:18:17,805 --> 00:18:20,724 Δεν είπα στον τύπο για το ντουέτο με τον Σινάτρα. 254 00:18:20,808 --> 00:18:21,642 Ούτε εγώ. 255 00:18:21,725 --> 00:18:24,978 Το μόνο που ζήτησε ο Κατάνεο ήταν εχεμύθεια! 256 00:18:25,062 --> 00:18:26,730 Μίκι, καλά που ήρθες. 257 00:18:28,398 --> 00:18:30,692 -Τι είπες στο πρακτορείο; -Τίποτα. 258 00:18:30,776 --> 00:18:32,778 Είπαν ότι μίλησαν στον Μακλάσκι! 259 00:18:32,861 --> 00:18:34,780 Ακυρώθηκε το ντουέτο, ακούς; 260 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 -Πάρ' τους. -Δεν απαντάνε. 261 00:18:37,032 --> 00:18:38,659 Γαμώτο. Άκου, να πάρει, 262 00:18:38,742 --> 00:18:41,120 δεν θα χάσω το ντουέτο για τις βλακείες σου! 263 00:18:41,203 --> 00:18:44,164 -Δεν είπα λέξη. -Πού ήταν ο Ούγκο; 264 00:18:46,041 --> 00:18:47,084 Στο σπίτι. 265 00:18:49,336 --> 00:18:50,337 Τι συμβαίνει; 266 00:18:53,841 --> 00:18:55,634 Δεν μπορώ να σου πω εγώ. 267 00:18:58,470 --> 00:18:59,596 Μίλα μαζί του. 268 00:19:14,528 --> 00:19:16,071 -Γαμώτο! -Μίκι. 269 00:19:16,155 --> 00:19:19,658 Τραγουδάς μετά από έξι μήνες, μια χαρά είναι. 270 00:19:20,701 --> 00:19:21,702 Άλλη μία φορά. 271 00:19:46,435 --> 00:19:47,644 -Γαμώτο! -Μίκι. 272 00:19:49,646 --> 00:19:50,772 Συνεχίζουμε αύριο. 273 00:19:52,065 --> 00:19:52,941 Σταμάτα. 274 00:19:53,692 --> 00:19:54,526 Μίκι. 275 00:19:55,277 --> 00:19:56,570 Είναι 4:00 το πρωί. 276 00:19:57,946 --> 00:20:01,283 Θα το κάνουμε αύριο. Φτάνει. Μην ανησυχείς. 277 00:20:02,951 --> 00:20:04,494 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΜΙΣΕΛ 278 00:20:05,871 --> 00:20:07,372 Όχι. Πάλι! 279 00:20:07,456 --> 00:20:10,208 Μέχρι να είναι τέλειο. Πάλι! 280 00:20:21,845 --> 00:20:22,804 Γεια, Μισέλ. 281 00:20:23,889 --> 00:20:25,891 -Συγγνώμη για την ώρα. -Τι έγινε; 282 00:20:26,475 --> 00:20:28,226 Θέλω να έρθεις να με πάρεις. 283 00:20:28,310 --> 00:20:31,188 -Πού είσαι; -Στο Κερέταρο. Συγκρότημα Καμπανάριο. 284 00:20:31,271 --> 00:20:33,607 -Στον θάλαμο της εισόδου. - Έρχομαι. 285 00:20:45,285 --> 00:20:49,915 ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 1994 286 00:20:54,836 --> 00:20:55,754 Μίκι. 287 00:20:56,296 --> 00:20:57,214 Λουσία. 288 00:20:57,965 --> 00:20:59,341 -Πέρασε. -Όλα καλά; 289 00:21:14,773 --> 00:21:15,607 Λουσία; 290 00:21:22,155 --> 00:21:23,031 Πέρασε. 291 00:21:36,003 --> 00:21:36,878 Ουγκίτο. 292 00:22:05,991 --> 00:22:07,117 Τι συμβαίνει; 293 00:22:09,036 --> 00:22:13,248 Ήρθα στο Μεξικό το 1976. 294 00:22:14,958 --> 00:22:16,376 Δεν περίμενα ποτέ... 295 00:22:18,295 --> 00:22:20,964 ότι θα είχα αυτήν τη ζωή. 296 00:22:23,425 --> 00:22:25,552 Αλλά απ' όλες τις εκπλήξεις, 297 00:22:26,762 --> 00:22:28,055 η μεγαλύτερη 298 00:22:28,680 --> 00:22:29,723 μακράν 299 00:22:30,807 --> 00:22:31,767 ήσουν εσύ. 300 00:22:33,435 --> 00:22:36,021 Που κάναμε ό,τι κάναμε μαζί, Μίκι. 301 00:22:37,189 --> 00:22:39,441 Που είχα την τιμή... 302 00:22:42,194 --> 00:22:43,945 να σε δω να μεγαλώνεις. 303 00:22:45,906 --> 00:22:47,449 Και τι θα γίνει ακόμα. 304 00:22:51,328 --> 00:22:52,746 Αυτά που θα γίνουν... 305 00:22:54,664 --> 00:22:56,541 δεν θα 'μαι εδώ να τα δω. 306 00:23:00,879 --> 00:23:01,880 Τι... 307 00:23:03,215 --> 00:23:04,424 Τι έχεις; 308 00:23:04,508 --> 00:23:05,342 Καρκίνο. 309 00:23:10,806 --> 00:23:13,892 -Γιατί δεν μου το είπες; -Γιατί να σε ανησυχήσω; 310 00:23:15,685 --> 00:23:19,022 Για να σου κάνω παρέα, να περνάμε πιο πολύ χρόνο μαζί. 311 00:23:21,817 --> 00:23:22,776 Σ' το έχω πει. 312 00:23:24,236 --> 00:23:26,113 Η ζωή περνάει γρήγορα. 313 00:23:26,196 --> 00:23:28,115 Όχι. 314 00:23:29,574 --> 00:23:31,743 Θα πάμε στη Νέα Υόρκη... 315 00:23:31,827 --> 00:23:34,454 -Έχουν απίθανες θεραπείες. -Όχι, δεν θα πάω. 316 00:23:34,538 --> 00:23:36,039 Όχι. 317 00:23:36,123 --> 00:23:37,416 Δεν γίνεται τίποτα. 318 00:23:38,083 --> 00:23:40,127 Όχι, μην το λες αυτό. 319 00:23:40,752 --> 00:23:44,172 -Πάντα υπάρχει κάτι. -Έλα. 320 00:23:46,258 --> 00:23:48,343 Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα. 321 00:23:56,852 --> 00:23:59,312 Κανείς δεν μετανιώνει που ήταν γενναίος. 322 00:24:55,118 --> 00:24:57,621 Ήρθε απ' τη Νέα Υόρκη για να κράξει τον Μακλάσκι; 323 00:24:57,704 --> 00:24:59,539 Ναι, δεν είναι κρίμα; 324 00:24:59,623 --> 00:25:01,374 Φαίνεσαι λυπημένος. 325 00:25:01,458 --> 00:25:02,542 Συντετριμμένος. 326 00:25:03,919 --> 00:25:05,629 Είσαι κάθιδρος. 327 00:25:05,712 --> 00:25:08,006 Να βελτιώσεις τη μίμηση του Μακλάσκι. 328 00:25:16,514 --> 00:25:17,933 ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 2006 329 00:25:18,016 --> 00:25:19,684 Ευχαριστώ που ήρθες. 330 00:25:22,103 --> 00:25:24,231 Μην ανησυχείς, κανένα πρόβλημα. 331 00:25:24,731 --> 00:25:26,441 Το πάρτι εκτροχιάστηκε. 332 00:25:28,693 --> 00:25:30,362 Έπαιρναν ναρκωτικά. 333 00:25:30,445 --> 00:25:32,697 Τώρα είσαι ασφαλής, αυτό έχει σημασία. 334 00:25:39,246 --> 00:25:40,747 Το ήξερα ότι θα γινόταν. 335 00:25:42,415 --> 00:25:44,918 Όταν θα τραγουδούσε ξανά, θα αδιαφορούσε. 336 00:25:45,001 --> 00:25:47,671 Ο μελοδραματισμός είναι στο αίμα σας. 337 00:25:50,590 --> 00:25:52,509 Ήταν 4:00 το πρωί, κοιμόταν. 338 00:25:52,592 --> 00:25:53,468 Ίσως όχι. 339 00:26:00,684 --> 00:26:01,726 Τρέμεις. 340 00:26:02,769 --> 00:26:04,312 Πάρε το μπουφάν μου. 341 00:26:15,240 --> 00:26:16,449 Πήγαινες κάπου; 342 00:26:17,826 --> 00:26:18,868 Βασικά, ναι. 343 00:26:18,952 --> 00:26:20,537 Πήγαινα σπίτι. 344 00:26:20,620 --> 00:26:23,123 Αλλά με πήρε ένα κορίτσι που κινδύνευε, 345 00:26:23,206 --> 00:26:24,833 κι άλλαξα γνώμη. 346 00:26:29,713 --> 00:26:31,881 Πάμε, θα σε κεράσω πρωινό. 347 00:26:31,965 --> 00:26:32,799 Θέλεις; 348 00:26:55,947 --> 00:26:57,324 Καλό το πάρτι, έτσι; 349 00:26:58,658 --> 00:26:59,993 Θες; Κάνε μου παρέα. 350 00:27:07,792 --> 00:27:10,045 -Πάω για ύπνο. -Τίνος είναι το μπουφάν; 351 00:27:14,507 --> 00:27:15,592 Αυτό παρατήρησες; 352 00:27:19,179 --> 00:27:20,138 Του Μαουρίσιο. 353 00:27:21,181 --> 00:27:22,015 Του Μαουρίσιο; 354 00:27:23,016 --> 00:27:25,101 Θα ήξερες, αν σήκωνες το τηλέφωνο. 355 00:27:25,602 --> 00:27:27,771 Αφού δεν το έκανες, ήρθε ο Μάου. 356 00:27:37,906 --> 00:27:39,032 Τι νέα; 357 00:27:40,658 --> 00:27:41,701 Τι έγινε; 358 00:27:42,494 --> 00:27:43,703 Ο Μίκι ήταν. 359 00:27:46,164 --> 00:27:48,124 Πέθανε ο μάνατζέρ του. 360 00:27:49,292 --> 00:27:50,126 Πότε; 361 00:27:51,878 --> 00:27:53,004 Χθες βράδυ. 362 00:27:55,173 --> 00:27:56,091 Και... 363 00:27:57,217 --> 00:27:58,551 Τι θα κάνεις; 364 00:28:02,055 --> 00:28:03,848 Πρέπει να πάω μαζί του. 365 00:28:05,684 --> 00:28:06,851 Δεν νομίζεις 366 00:28:07,352 --> 00:28:09,896 ότι αν πας, αν είσαι εκεί, 367 00:28:10,730 --> 00:28:13,316 ο Μίκι θα μπερδευτεί 368 00:28:13,400 --> 00:28:15,485 και θα νομίσει ότι τα ξαναβρήκατε; 369 00:28:17,278 --> 00:28:18,196 Δεν ξέρω. 370 00:28:48,435 --> 00:28:49,310 Άλεξ. 371 00:28:52,105 --> 00:28:53,189 Λυπάμαι πολύ. 372 00:28:57,318 --> 00:28:59,446 Δεν μπορώ να φανταστώ πώς νιώθεις. 373 00:29:02,574 --> 00:29:04,367 Ο Ούγκο ήταν σπουδαίος. 374 00:29:04,909 --> 00:29:05,785 Ναι, το ξέρω. 375 00:29:07,203 --> 00:29:08,246 Το ντουέτο; 376 00:29:08,746 --> 00:29:10,123 Τι θα γίνει; 377 00:29:10,749 --> 00:29:12,792 Δεν ξέρω τι θα γίνει, Πατρίσιο. 378 00:29:13,293 --> 00:29:15,628 Σήμερα είναι η κηδεία του Ούγκο. 379 00:30:35,250 --> 00:30:39,003 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ, 1994 380 00:30:42,632 --> 00:30:45,009 Είσαι υπεύθυνος δημοσίων σχέσεων. 381 00:30:45,093 --> 00:30:46,719 Τι κάνεις εδώ; 382 00:30:46,803 --> 00:30:48,263 Χθες πέθανε ο Ούγκο. 383 00:30:48,972 --> 00:30:51,558 Και λυπάμαι γι' αυτό, πραγματικά. 384 00:30:52,141 --> 00:30:54,227 Τον συμπαθούσαμε και τον θαυμάζαμε. 385 00:30:54,894 --> 00:30:56,980 Αλλά δεν θα 'πρεπε να είσαι εδώ. 386 00:30:59,357 --> 00:31:01,985 Είσαι εδώ γιατί σε έφερε ο ξάδερφός σου. 387 00:31:02,068 --> 00:31:04,320 Ευχαριστούμε που μας δέχτηκες. 388 00:31:05,405 --> 00:31:07,907 Ανήκεις κι εσύ στην ομάδα του Λουίς Μιγκέλ; 389 00:31:07,991 --> 00:31:09,284 Ασφαλώς. 390 00:31:09,784 --> 00:31:10,743 Ακούστε, 391 00:31:10,827 --> 00:31:11,953 κύριε Κατάνεο. 392 00:31:13,121 --> 00:31:14,664 Ο Ούγκο ήταν μέντοράς μου. 393 00:31:16,457 --> 00:31:18,585 Τον είχα σαν πατέρα μου. 394 00:31:20,628 --> 00:31:23,840 Σε αντίθεση με τον Άλεξ, ξέρω ότι το πιο σημαντικό τώρα 395 00:31:23,923 --> 00:31:26,050 είναι το ντουέτο με τον κο Σινάτρα. 396 00:31:27,260 --> 00:31:29,429 Αλλά ακόμα κι αν αυτό δεν συμβεί, 397 00:31:29,512 --> 00:31:33,725 το να ζητήσω συγγνώμη δια ζώσης είναι το λιγότερο που μπορούσα να κάνω. 398 00:31:39,397 --> 00:31:40,231 Λοιπόν... 399 00:31:42,400 --> 00:31:45,320 εκτιμώ το προσωπικό ενδιαφέρον. 400 00:31:45,987 --> 00:31:48,573 -Ευχαριστώ. -Έτσι πρέπει να γίνεται. 401 00:31:48,656 --> 00:31:50,950 Αυτό θα έκανε ο Ούγκο. 402 00:31:54,537 --> 00:31:57,081 Πού πάνε οι άνθρωποι όταν πεθαίνουν, μπαμπά; 403 00:31:59,834 --> 00:32:01,044 Ξέρω μόνο 404 00:32:02,253 --> 00:32:04,005 ότι από εμάς που μένουμε πίσω 405 00:32:05,548 --> 00:32:07,425 λείπουν για πάντα. 406 00:32:15,600 --> 00:32:16,851 Αγοράκι μου. 407 00:32:27,570 --> 00:32:29,447 -Λυπάμαι πολύ, Μίκι. -Ευχαριστώ. 408 00:32:32,700 --> 00:32:34,327 Έχεις λίγο χρόνο; 409 00:32:34,410 --> 00:32:36,162 Θέλω να σου μιλήσω. 410 00:32:36,245 --> 00:32:37,956 Τώρα; Σοβαρά; 411 00:32:38,039 --> 00:32:38,956 Ένα λεπτό μόνο. 412 00:32:41,584 --> 00:32:42,794 Καλά, από εδώ. 413 00:32:43,294 --> 00:32:44,295 Ευχαριστώ. 414 00:32:47,256 --> 00:32:49,175 Σεργίνιο, πήγαινε με τη Λουσία. 415 00:32:56,766 --> 00:32:57,725 Τι είναι; 416 00:32:57,809 --> 00:33:00,687 Ομολογώ ότι σκεφτόμουν τη συμφωνία μας. 417 00:33:03,314 --> 00:33:05,817 Δεν νομίζω ότι θα πετύχει. 418 00:33:05,900 --> 00:33:08,236 Με τον βοηθό σου να μας ακολουθεί... 419 00:33:08,319 --> 00:33:11,990 Ματίλντε, συμφωνήσαμε σε επισκέψεις υπό επίβλεψη. 420 00:33:12,073 --> 00:33:13,700 Αυτό ή τίποτα. Αποφάσισε. 421 00:33:13,783 --> 00:33:17,161 Ίσως ξέχασες τη διαθήκη του πατέρα σου. 422 00:33:18,079 --> 00:33:22,083 Λέει ότι είμαι κηδεμόνας του Σέρχιο. 423 00:33:22,166 --> 00:33:24,836 Δεν δίνω δεκάρα! Ο Σέρχιο θα μείνει μαζί μου. 424 00:33:24,919 --> 00:33:27,755 Μίκι, στο τέλος, ο Σέρχιο θα έρθει μαζί μου. 425 00:33:28,256 --> 00:33:31,801 Οπότε, θα γίνει με τον εύκολο ή τον δύσκολο τρόπο. Διάλεξε. 426 00:33:32,301 --> 00:33:33,344 Έρχεσαι σήμερα, 427 00:33:33,928 --> 00:33:35,346 στην κηδεία του Ούγκο, 428 00:33:36,848 --> 00:33:38,015 να με απειλήσεις; 429 00:33:41,269 --> 00:33:43,604 Τι θέλεις; Λεφτά; 430 00:33:44,522 --> 00:33:46,107 Χρήσιμα θα ήταν κι αυτά. 431 00:33:47,817 --> 00:33:51,154 Προτιμώ να χρυσοπληρώσω τους δικηγόρους μου 432 00:33:51,237 --> 00:33:52,905 για να σε γαμήσουν, 433 00:33:52,989 --> 00:33:55,199 παρά να σου δώσω έστω μια δεκάρα! 434 00:34:05,376 --> 00:34:06,252 Μίκι. 435 00:34:07,962 --> 00:34:09,130 Φεύγουμε. 436 00:34:12,175 --> 00:34:13,843 Έρχομαι, ευχαριστώ. 437 00:35:04,644 --> 00:35:07,146 Ήταν ωραία που ήρθαν τόσοι στην κηδεία. 438 00:35:08,648 --> 00:35:11,109 Αν με ρωτάς, δεν ήρθαν όλοι. 439 00:35:15,154 --> 00:35:17,615 Μίκι, συγγνώμη που σε ανάγκασα να έρθεις. 440 00:35:18,199 --> 00:35:20,535 -Πρέπει να μιλήσουμε για το ντουέτο. -Καταλαβαίνω. 441 00:35:21,160 --> 00:35:22,954 -Τι έγινε; -Πήρα... 442 00:35:23,496 --> 00:35:24,497 Με συγχωρείτε. 443 00:35:24,580 --> 00:35:26,457 -Ήρθα να σου πω ότι γύρισα. -Καλώς. 444 00:35:26,541 --> 00:35:29,585 Ο Άλεξ με έστειλε στον Κατάνεο για το ντουέτο. 445 00:35:29,669 --> 00:35:32,380 -Μόλις γύρισα από Νέα Υόρκη. -Και; 446 00:35:33,464 --> 00:35:34,715 Όλα καλά, Μίκι. 447 00:35:35,299 --> 00:35:38,469 Θα στείλουν το κομμάτι για να το ηχογραφήσεις. 448 00:35:39,387 --> 00:35:41,347 -Αποκλείεται. -Ναι. 449 00:35:41,931 --> 00:35:43,349 -Σοβαρά μιλάς; -Φυσικά. 450 00:35:45,643 --> 00:35:46,936 Ευχαριστώ, Άλεξ. 451 00:35:47,019 --> 00:35:48,646 Τον Πατρίσιο, όχι εμένα. 452 00:35:48,729 --> 00:35:49,814 Δεν ήταν τίποτα. 453 00:35:49,897 --> 00:35:51,440 -Ευχαριστώ. -Με συγχωρείτε. 454 00:36:05,371 --> 00:36:06,664 Μπράβο, Πατρίσιο. 455 00:36:07,248 --> 00:36:10,459 -Όλα για την ομάδα. -Πώς συνάντησες τον Κατάνεο; 456 00:36:10,543 --> 00:36:13,546 Ο ξάδερφός μου, ο Χουλιάν, μένει στη Νέα Υόρκη. Έχει άκρες. 457 00:36:13,629 --> 00:36:16,966 Ο ξάδερφός σου, ο Χουλιάν; Έχεις κότσια. 458 00:36:17,717 --> 00:36:21,679 Μη με παρεξηγείς, μα δεν θα 'πρεπε να με ευχαριστείς; 459 00:36:21,762 --> 00:36:24,974 Εσύ ήσουν. Εσύ διέρρευσες στον τύπο για το ντουέτο. 460 00:36:25,057 --> 00:36:28,311 Όχι, στάσου. Μη με κατηγορείς για τα λάθη σου. 461 00:36:28,394 --> 00:36:29,937 Άκου με, κάθαρμα. 462 00:36:30,021 --> 00:36:31,939 Δεν θα σε απολύσω τώρα, 463 00:36:32,023 --> 00:36:33,733 γιατί ο Μίκι σε θεωρεί Μίδα 464 00:36:33,816 --> 00:36:35,443 κι ο Ρενέ σε προστατεύει. 465 00:36:35,526 --> 00:36:38,446 Δεν ξέρω αν το έμαθες, αλλά η WEA πωλείται. 466 00:36:38,529 --> 00:36:40,531 Ο Ρενέ φεύγει, θα σε πάρει μαζί. 467 00:36:40,615 --> 00:36:42,867 Αργά ή γρήγορα, θα φύγεις από εδώ. 468 00:37:00,635 --> 00:37:02,094 Κάτσε. 469 00:37:05,139 --> 00:37:06,974 Συγγνώμη που ενοχλώ στο σπίτι. 470 00:37:08,309 --> 00:37:10,978 Είπες ότι ήταν επείγον, έτσι; 471 00:37:13,064 --> 00:37:15,191 Θέλω άδεια για ταξίδι στη Λίμα. 472 00:37:17,860 --> 00:37:18,736 Ταξίδι; 473 00:37:20,780 --> 00:37:23,491 -Γιατί δεν μιλάς στον Αμπρόσι; -Είναι στην Ισπανία. 474 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 Τι συμβαίνει; 475 00:37:27,703 --> 00:37:31,582 Δεν θέλω να σε ανησυχήσω, αλλά κάποια έξοδα είναι μαύρα. 476 00:37:33,209 --> 00:37:35,628 Θέλω να πάω στο Περού, για να σιγουρευτώ. 477 00:37:38,005 --> 00:37:38,881 Στη Λίμα; 478 00:37:43,719 --> 00:37:44,553 Εντάξει. 479 00:37:46,806 --> 00:37:47,640 Ευχαριστώ. 480 00:37:51,310 --> 00:37:53,354 Πόσο καιρό με κλέβουν; 481 00:37:59,443 --> 00:38:00,486 Δεν ξέρω ακόμα. 482 00:38:09,161 --> 00:38:14,000 ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 1994 483 00:45:06,870 --> 00:45:09,081 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη