1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:51,342 --> 00:00:54,637 Jag vet inte. Jag gillade idén på papperet, men... 3 00:00:56,973 --> 00:00:59,642 Jag vet inte. Vad tycker ni? 4 00:00:59,726 --> 00:01:02,562 Tja, kanske om man omredigerar... 5 00:01:02,645 --> 00:01:08,485 Ursäkta, men videon ser lite omodern ut. Tror ni att en omredigering kan fixa det? 6 00:01:08,568 --> 00:01:11,446 Aries är det första albumet som jag producerar. 7 00:01:11,529 --> 00:01:15,700 -Den första videon måste hålla standarden. -Naturligtvis. 8 00:01:15,784 --> 00:01:19,579 Vi har jobbat med den här regissören... Är det tre gånger, Hugo? 9 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 Fyra. Han har aldrig svikit oss. 10 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 Förvisso, men kolla vad som sänds på MTV. 11 00:01:26,002 --> 00:01:27,045 Eller Telehit. 12 00:01:28,004 --> 00:01:34,219 Videor handlar inte längre om berättelser. Nu förmedlar de albumens essens. 13 00:01:35,595 --> 00:01:38,181 Och vad skulle det vara? Din essens, MIcky. 14 00:01:38,264 --> 00:01:39,766 Jag instämmer till fullo. 15 00:01:40,266 --> 00:01:44,854 Om vi vill att Aries ska lyckas så föreslår jag att vi filmar en ny video. 16 00:01:50,151 --> 00:01:51,778 Ni vet hur jag känner. 17 00:01:51,861 --> 00:01:55,907 Ja, men Kiko har albumet klart. Vi hinner inte. 18 00:01:55,990 --> 00:01:58,118 Plus allt vi redan har spenderat. 19 00:01:58,201 --> 00:02:01,704 Det är dessutom det dyraste albumet vi nånsin producerat. 20 00:02:01,788 --> 00:02:04,666 -Och det som kommer att sälja mest. -Vad bra. 21 00:02:05,166 --> 00:02:08,419 Jag släpper det hellre nu, även med den videon 22 00:02:08,503 --> 00:02:10,713 och struntar i konkurrensen. 23 00:02:10,797 --> 00:02:12,549 Luismi har ingen konkurrens. 24 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 -Det håller jag med om. -Hugo. 25 00:02:15,552 --> 00:02:16,469 Hör på. 26 00:02:18,888 --> 00:02:23,434 Ge mig ett par dagar så ska jag producera en ny version av videon. 27 00:02:24,644 --> 00:02:26,771 -Är du seriös? -Självklart. 28 00:02:26,855 --> 00:02:30,358 Ursäkta, men du har ingen erfarenhet av att videoproduktion. 29 00:02:30,817 --> 00:02:33,695 Det viktiga är att jag vet vad Micky vill ha. 30 00:02:40,326 --> 00:02:41,828 Jag tycker att vi gör så. 31 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Kom igen. 32 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 -Två veckor. -Och fem cent. 33 00:02:47,709 --> 00:02:48,877 Lägg av. 34 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 -Vi kör. -Vi kör på det, mina herrar. 35 00:02:57,510 --> 00:02:59,179 MEXIKO CITY, 1993 36 00:02:59,262 --> 00:03:03,683 Hur kan nån jämföra Bourgogne pinot noir med vin från Kalifornien? 37 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 Jag gillar vin från Sonoma. 38 00:03:08,396 --> 00:03:12,609 Max två eller tre håller standarden. Det här är nåt annat. 39 00:03:20,533 --> 00:03:23,119 Miguel, rynka inte på näsan. 40 00:03:24,454 --> 00:03:27,790 Du vet att jag länge har velat köpa en vingård. 41 00:03:28,541 --> 00:03:33,630 -Det är inget enkelt projekt. -Jag vet. Men det är nåt jag gillar. 42 00:03:34,589 --> 00:03:35,965 Det är det viktiga. 43 00:03:37,800 --> 00:03:39,427 Okej, visst. 44 00:03:40,011 --> 00:03:43,640 Men först måste vi kolla dina och ditt företags finanser 45 00:03:43,723 --> 00:03:46,768 så att du inte går igenom nån Robles-skit igen. 46 00:03:46,851 --> 00:03:48,311 Säg bara hur, 47 00:03:48,394 --> 00:03:49,479 så ordnar vi det. 48 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Oroa dig inte. 49 00:03:52,315 --> 00:03:54,692 Jag ska fixa nån jag litar på. 50 00:04:07,830 --> 00:04:10,541 Jag kan inte, Ale. Jag har ingen barnvakt. 51 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 Din mamma. 52 00:04:11,542 --> 00:04:14,712 Jag har ringt henne. Både hon och mormor har shower. 53 00:04:15,380 --> 00:04:16,464 Vadå för shower? 54 00:04:16,547 --> 00:04:18,967 They're Driving Me Crazy-föreställningen. 55 00:04:19,634 --> 00:04:24,722 På tal om crazy. Micky har gjort slut med Paola Montero. 56 00:04:27,058 --> 00:04:31,729 Du kan lämna henne hos honom. Vadå? Han är väl hennes pappa? 57 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 Aldrig i livet. 58 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 Efter födelsedags-fiaskot ber han om att få träffa henne. 59 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Vad fräckt! 60 00:04:37,402 --> 00:04:39,320 Om Luis Miguel vill bli förlåten 61 00:04:39,404 --> 00:04:42,282 kom till festen och låt honom ta hand om henne! 62 00:04:45,827 --> 00:04:50,039 Dessutom kommer festen att bli toppen. Du kommer att älska den. 63 00:04:55,378 --> 00:04:56,296 Doc. 64 00:04:57,296 --> 00:04:58,548 Är Sergiño klar? 65 00:04:58,631 --> 00:05:01,175 Ja, han har ätit och duschat. Han packar nu. 66 00:05:01,259 --> 00:05:03,428 Han verkar peppad på att åka. 67 00:05:03,511 --> 00:05:04,345 Hallå? 68 00:05:04,470 --> 00:05:07,098 Sergiño, skynda dig annars missar du flyget! 69 00:05:07,181 --> 00:05:08,725 Jag är klar om en minut. 70 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 -Okej. -Micky. 71 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 Sophie. 72 00:05:14,731 --> 00:05:16,274 Hallå Sophie, är allt bra? 73 00:05:17,358 --> 00:05:21,070 Ja, vi mår bra. Jag ska skicka Sergiño till kollo. 74 00:05:21,779 --> 00:05:22,697 Vad står på? 75 00:05:25,867 --> 00:05:30,038 Ja. Går det bra i eftermiddag? 76 00:05:30,955 --> 00:05:32,206 Hos dig? 77 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 Okej, vi ses där. Toppen. 78 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 Puss, hej. 79 00:05:40,006 --> 00:05:41,007 Hör på. 80 00:05:41,549 --> 00:05:44,302 Doc är i Madrid utifall du behöver honom. 81 00:05:44,385 --> 00:05:45,219 Okej? 82 00:05:46,429 --> 00:05:49,265 Var ingen mes. Skaffa den sötaste tjejen. 83 00:05:49,766 --> 00:05:50,725 En puss? 84 00:05:51,351 --> 00:05:53,061 -Då så. -Hej då. 85 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 Du. 86 00:05:55,646 --> 00:05:58,900 -Håll koll på Tito och Matilde. -Ja, oroa dig inte. 87 00:06:01,402 --> 00:06:04,030 -Jag kommer att sakna dig Sergiño. -Detsamma. 88 00:06:07,617 --> 00:06:09,410 Och i dimman... 89 00:06:10,370 --> 00:06:14,957 ...ser vi en vit häst som symboliserar Luismis personlighet. 90 00:06:18,836 --> 00:06:19,670 Nå? 91 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 -Toppen, eller hur? -Toppen. 92 00:06:23,091 --> 00:06:27,929 -Hör på. Det låter bra hittills. -Jag gillar det. 93 00:06:29,555 --> 00:06:34,102 -Men jag funderar på budgeten. -Det är en låg budget för en sån video. 94 00:06:34,185 --> 00:06:39,190 Men, en häst... Varför en häst? 95 00:06:39,273 --> 00:06:41,275 Gustavo föreslog det. 96 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 -Gustavo Garzón? -Ja. 97 00:06:44,278 --> 00:06:48,407 Han är en filmregissör. Han gör ingen video med Micky för två pesos. 98 00:06:48,491 --> 00:06:53,454 Det är vad jag gillar. Jag vill inte ha nån musikvideoregissör. 99 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Exakt. 100 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 Vi berättar inte en historia, vi gör ett uttalande. 101 00:06:58,793 --> 00:07:04,048 Okej, vi gör som du vill, Micky. Men gå inte över budgeten. 102 00:07:04,132 --> 00:07:07,135 Regissören känner till vår budget. 103 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 Vad säger du, Hugo? 104 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 Om du gillar det så gör vi det. 105 00:07:15,977 --> 00:07:18,813 Men Gus spelar in hans film nästa vecka. 106 00:07:18,896 --> 00:07:22,567 Så vi filmar endera denna helg eller om ett par månader. 107 00:07:22,650 --> 00:07:25,278 Nej, nu till helgen. Jag kan inte vänta två månader. 108 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 -Denna helg. -Perfekt. 109 00:07:29,073 --> 00:07:32,368 Jag förstår inte. Hon säger att hon vill stanna i Mexiko. 110 00:07:32,452 --> 00:07:35,288 Hon blev sur på mig när jag erbjöd henne ett hus. 111 00:07:35,830 --> 00:07:38,416 Det är på tiden att nån säger nej till dig. 112 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 -Hon kanske inte vill ha ett hus. -Vad vill hon då? 113 00:07:47,842 --> 00:07:49,969 -Minns du min pappa? -Ja, givetvis. 114 00:07:51,304 --> 00:07:54,015 När jag fyllde 18 gav han mig en cool sportbil. 115 00:07:54,474 --> 00:07:59,896 När jag fyllde 20 fick jag en lägenhet. Och vet du vad jag minns mest med honom? 116 00:08:02,106 --> 00:08:05,735 -När han följde med på fotboll. -Var du inte usel på det? 117 00:08:05,818 --> 00:08:08,529 Jo, jag gjorde inte ett mål. 118 00:08:10,531 --> 00:08:12,742 Men jag gillade när han följde med. 119 00:08:13,868 --> 00:08:16,746 Han visste att hans son aldrig skulle bli nån Butragueño, 120 00:08:17,163 --> 00:08:18,539 men han var alltid där. 121 00:08:23,294 --> 00:08:25,421 Du behöver inte ge Michelle nåt. 122 00:08:27,048 --> 00:08:28,549 Du behöver bara finnas där. 123 00:08:29,217 --> 00:08:31,219 Michelle, var är dina simglasögon? 124 00:08:31,302 --> 00:08:32,970 Jag vet inte, mamma. 125 00:08:34,055 --> 00:08:35,348 Den här helgen? 126 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 Jag tvekade innan jag frågade dig, tro mig. 127 00:08:38,809 --> 00:08:44,524 -Jag förstår. Jag är hennes far. -Nej, du var min sista utväg. 128 00:08:45,316 --> 00:08:46,567 Okej, tack. 129 00:08:48,861 --> 00:08:52,531 Ska du alltid vara arg på mig för att jag missade hennes kalas? 130 00:08:54,492 --> 00:08:58,287 Hon var så ledsen den dagen. Hon frågade efter dig 30 gånger. 131 00:08:59,080 --> 00:09:04,919 -Jag ska aldrig svika henne igen. -Nej, för då ser henne aldrig mer. 132 00:09:05,002 --> 00:09:06,712 Jag bryr mig inte, Micky. 133 00:09:11,342 --> 00:09:14,595 -Michelle, din taxi är här. -Jag vet, Ice. 134 00:09:14,679 --> 00:09:16,722 -Skynda dig. -Var är min iPod? 135 00:09:16,806 --> 00:09:19,058 -Jag vet inte. -Jag hittade den. 136 00:09:19,141 --> 00:09:20,643 -Du är sen. -Här är den. 137 00:09:21,560 --> 00:09:26,774 -Min handväska. Jäklar. Tack. -Gå nu, du missar flyget. 138 00:09:27,775 --> 00:09:29,735 -Skynda dig. Ta hand om dig. -Ja. 139 00:09:29,819 --> 00:09:32,572 -Jag kommer tillbaka. Ta hand om... -Ja, skynda. 140 00:09:32,655 --> 00:09:36,659 -Särskilt jasminen. -Ja, ta hand om dig. 141 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Okej. 142 00:09:39,704 --> 00:09:41,998 -Jag älskar dig. -Detsamma. 143 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ice, min taxi? 144 00:09:46,460 --> 00:09:48,504 -Den stod där nyss. -Var? 145 00:09:48,588 --> 00:09:49,922 Tusan! 146 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 Din taxi åkte nyss. 147 00:09:59,140 --> 00:10:00,558 Du missar flyget. 148 00:10:05,813 --> 00:10:10,943 Nå, vad vill du lyssna på? Vi har inte Britney Spears, men... 149 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 -Al Jarreau, lite R&B... -Du behövde inte plocka upp mig. 150 00:10:16,907 --> 00:10:21,662 -Du svarade ju inte när jag ringde. -Jag kanske inte vill prata med dig. 151 00:10:23,581 --> 00:10:26,542 Tja, vi har en timme att prata om du skulle vilja. 152 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 Bara utifall att. 153 00:10:35,092 --> 00:10:39,764 Jag vet, jag blir också irriterad, men vi måste flytta datumet. 154 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 Nej, Micky mår bra. 155 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 Vi har haft problem med datumen så han är lite trött. 156 00:10:46,562 --> 00:10:49,815 Jag lovar att han uppträder hos er nästa år. 157 00:10:55,863 --> 00:10:59,325 Nej, det är okej. Ingen fara. 158 00:10:59,408 --> 00:11:02,828 Jag betalar avbokningsavgiften nästa vecka. Okej. 159 00:11:03,579 --> 00:11:07,291 Vi hörs. Hälsa familjen. Tack, hej. 160 00:11:07,375 --> 00:11:10,503 Och det här är chefens kontor. 161 00:11:10,586 --> 00:11:14,215 -Hej Miguel. Vilken överraskning. -Får jag presentera Azucena. 162 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 -God kväll. -Mauricio, hur är läget? 163 00:11:17,301 --> 00:11:20,554 -José Pérez, turnémanager. -Trevligt att träffas. 164 00:11:22,431 --> 00:11:25,017 Jag är här för ratt ta hand om köpet. 165 00:11:25,518 --> 00:11:28,312 -Vilket köp? -Köpet av vingården. 166 00:11:29,689 --> 00:11:32,858 Jag trodde att vingården var en långsiktig plan. 167 00:11:32,942 --> 00:11:36,946 Prata med Micky. Hjälp Azucena med allt hon behöver. 168 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 Jag har ett middagsmöte. 169 00:11:38,698 --> 00:11:40,783 -God kväll. -Vi hörs, Miguel. 170 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 Till er tjänst. 171 00:11:50,251 --> 00:11:55,673 Vill du att vi visar dig konferensrummet? Så att ni är redo att börja imorgon. 172 00:11:55,756 --> 00:11:58,008 -Perfekt. -Okej, följ mig. 173 00:11:58,759 --> 00:12:01,178 -En trappa ner, till höger. -Ursäkta mig. 174 00:12:02,513 --> 00:12:04,515 De har skickat en mullvad. 175 00:12:05,224 --> 00:12:06,517 Den vägen. 176 00:12:10,229 --> 00:12:14,442 Det här är min bror Alejandros rum. Han är inte hemma, så du kan bo här. 177 00:12:14,942 --> 00:12:17,403 -Du kan se på tv... -Är hon din flickvän? 178 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 Nej, hon är en modell. 179 00:12:20,156 --> 00:12:21,782 -Och här... -Bor du ensam? 180 00:12:21,866 --> 00:12:23,617 Nej, lägg undan den. 181 00:12:25,286 --> 00:12:28,747 -Nej, jag bor här med min bror Sergio. -Var är han? 182 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 Han är på kollo i Spanien. 183 00:12:34,670 --> 00:12:36,672 Är det här du spelar in din musik? 184 00:12:36,756 --> 00:12:41,343 Nej, rör inte den. Den är varm. 185 00:12:42,178 --> 00:12:44,263 Nej, jag spelar in den i en studio. 186 00:12:44,930 --> 00:12:48,017 Moster Alejandra säger att dina låtar låter likadant. 187 00:12:48,100 --> 00:12:49,018 Jaså? 188 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 Hälsa din moster att härom kvällen... 189 00:12:51,270 --> 00:12:52,104 Vad? 190 00:12:53,439 --> 00:12:54,523 Vad ska jag hälsa? 191 00:12:56,609 --> 00:12:57,651 Inget. 192 00:12:59,570 --> 00:13:01,989 -Vems rum är det? -Michelle, vart ska du? 193 00:13:02,573 --> 00:13:06,076 -Det är Sergios rum. -Jag vill sova här. 194 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 Du sa att han är på kollo, visst? 195 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 Som du vill. Jag måste jobba nu. 196 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 -Vi ses sen. -I studion? 197 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 -Nej, jag ska göra en video. -Då går vi. 198 00:13:19,590 --> 00:13:24,637 Nej, det är jättetrist. Det är bättre att du stannar med Magda. 199 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 Ni kan se på tv. 200 00:13:26,347 --> 00:13:28,891 Men mamma tar alltid med mig till jobbet. 201 00:13:36,190 --> 00:13:38,484 Lovar du att sköta dig? 202 00:13:38,567 --> 00:13:41,153 Lovar du att köpa glass åt mig? 203 00:13:44,615 --> 00:13:46,450 Finns det nåt mot påsar under ögonen? 204 00:13:52,164 --> 00:13:53,040 Hugo. 205 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 -Hugo. -Vad? 206 00:13:55,793 --> 00:13:56,961 Vart ska spegeln? 207 00:13:57,044 --> 00:14:00,589 Framför Micky. Han vill se sig själv när han filmar. 208 00:14:01,090 --> 00:14:02,091 Hela tiden? 209 00:14:02,174 --> 00:14:06,178 Ja, hela inspelningen. Se till att flytta den. 210 00:14:06,262 --> 00:14:07,721 Har ni ingen lättare? 211 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 Micky. 212 00:14:11,725 --> 00:14:14,270 Vilken vacker flicka. 213 00:14:15,229 --> 00:14:16,897 Det här är Hugo. 214 00:14:18,148 --> 00:14:20,651 -Vad gör du? -Jag jobbar med din pappa. 215 00:14:22,152 --> 00:14:25,072 Har han inte sagt det? Vad otacksamt. 216 00:14:25,698 --> 00:14:30,160 Ser du han med muggarna? Fråga om han har en munk eller nåt. 217 00:14:30,244 --> 00:14:31,161 Han där, ja. 218 00:14:31,912 --> 00:14:34,582 -Kolla om du har nåt sött. -Ja. 219 00:14:34,665 --> 00:14:35,499 Michelle. 220 00:14:35,583 --> 00:14:38,210 Försvinn inte. Stanna där. 221 00:14:41,088 --> 00:14:42,047 Underbart. 222 00:14:45,050 --> 00:14:50,389 -Har du hittat nån som kan vakta henne? -Ja, en tjej som är här nånstans. 223 00:14:50,472 --> 00:14:52,433 Hon ska vara med henne. Oroa dig inte. 224 00:14:52,516 --> 00:14:57,229 -Toppen, tack. -Ingen orsak. Men du... 225 00:14:58,063 --> 00:15:04,320 Ursäkta men, är det verkligen en bra idé? Vi ska filma i två dagar. 226 00:15:04,403 --> 00:15:06,447 Att ta med flickan? 227 00:15:06,530 --> 00:15:09,617 Vet du vad ett uttråkat barn kan göra under en inspelning? 228 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 I hennes ålder hade jag det toppen på inspelningar och kabaréer. 229 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 Det går bra. 230 00:15:15,623 --> 00:15:17,333 Toppen med Luis? 231 00:15:17,916 --> 00:15:20,210 Okej, kanske inte toppen men... 232 00:15:21,754 --> 00:15:24,965 Hon klarar en dag här. Imorgon stannar hon hemma. 233 00:15:25,049 --> 00:15:27,384 -Okej. -Du, förresten. 234 00:15:28,719 --> 00:15:33,182 Media vet inte att vi är här, visst? Jag vill inte att det här läcker. 235 00:15:33,265 --> 00:15:38,062 Nej, ingen vet att vi filmar. Slappna av. 236 00:15:39,313 --> 00:15:41,273 -Är du okej? -Ja. 237 00:15:41,774 --> 00:15:42,650 Är du säker? 238 00:15:43,192 --> 00:15:46,445 Ja, jag kanske börjar få influensa eller nåt. 239 00:15:46,528 --> 00:15:48,072 Men jag mår bra. 240 00:15:48,155 --> 00:15:49,907 Åk hem och vila. 241 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 Nej, vi har mycket att göra. Jag mår bra. 242 00:15:53,911 --> 00:15:57,331 -Tack. -Ingen fara, det ordnar sig. 243 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 Vad fan är det här? 244 00:16:01,085 --> 00:16:03,045 Är det den senaste modellen? 245 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 -Är det här kakao? -Rör den inte. 246 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 Vad är det här? 247 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Man lockar ögonfransarna med den. 248 00:16:18,727 --> 00:16:21,438 -Hej, jag är Gaby. Jag ska vakta Michelle. -Klart. 249 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 Hon är här. 250 00:16:23,190 --> 00:16:24,942 -Hej Michelle. -Hej. 251 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 Var snäll. Ta hand om henne. 252 00:16:26,902 --> 00:16:28,988 -Inga problem. -Får jag sminka mig? 253 00:16:29,113 --> 00:16:31,073 Ja, vill du ha glitter? 254 00:16:31,156 --> 00:16:33,033 -Ja. -Vad önskar lilla damen? 255 00:16:33,117 --> 00:16:35,035 -Få se nu. -Du ser fantastisk ut. 256 00:16:35,119 --> 00:16:37,621 -Fantastisk. -Vill du locka ögonfransarna? 257 00:16:37,705 --> 00:16:40,165 Dina ögon kommer att likna prinsessögon. 258 00:16:50,551 --> 00:16:51,635 Helvete. 259 00:16:52,845 --> 00:16:53,887 -Inte bra. -Vad? 260 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 -Vi verkar inte hinna. -Menar du allvar? 261 00:16:58,892 --> 00:17:02,312 Slappna av. Om du missar ditt flyg så kan du ta mitt plan. 262 00:17:04,314 --> 00:17:05,357 Nej, tack. 263 00:17:06,150 --> 00:17:08,777 Du, sa jag att jag ska köpa en vingård? 264 00:17:08,861 --> 00:17:11,488 Jag har inte kommit på ett namn på vinet än. 265 00:17:12,031 --> 00:17:15,117 Den är i Chile. Har du varit där? Det är fantastiskt. 266 00:17:18,078 --> 00:17:21,999 Hjälp mig åtminstone med ett namn. Kom igen, hjälp mig. 267 00:17:22,541 --> 00:17:27,004 Är det verkligen det här du vill prata om? Din vingård? 268 00:17:44,229 --> 00:17:46,398 Jag köpte vingården för att jag inte kan sjunga. 269 00:17:50,027 --> 00:17:51,820 Minns du olyckan jag nämnde? 270 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 Jag sa aldrig det, 271 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 men läkarna säger... 272 00:18:06,210 --> 00:18:08,712 ...att jag kanske aldrig kan sjunga som förr. 273 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 Menar du allvar? 274 00:18:13,467 --> 00:18:14,551 Jag frågade om... 275 00:18:18,180 --> 00:18:19,056 Ja. 276 00:18:20,182 --> 00:18:21,016 Det är sant. 277 00:18:30,609 --> 00:18:32,027 Vad tänker du göra? 278 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 Inta era positioner! 279 00:18:46,375 --> 00:18:49,628 För hästen dit bak. Vi ska filma. 280 00:18:50,462 --> 00:18:52,381 -Dags för tagning. -Patricio! 281 00:18:53,340 --> 00:18:57,302 -Patricio! Var fan är Micky? -Lugn, de säger att han är här. 282 00:18:57,386 --> 00:18:59,805 -Skämtar du? Han är två timmar sen. -Jag vet. 283 00:18:59,888 --> 00:19:01,765 -Assistenten är här. -Assistenten? 284 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 Flickans barnvakt. 285 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Vem ska betala henne. 286 00:19:04,935 --> 00:19:06,812 -Vilken flicka? -Jag ordnar det. 287 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 -Luis Miguels dotter. -Dotter? 288 00:19:08,522 --> 00:19:11,775 Ni har inte trailern som Micky gillar. Jag sa det tusen gånger! 289 00:19:12,276 --> 00:19:14,570 Vad kan jag säga? Det var du som... 290 00:19:16,071 --> 00:19:17,322 Micky. 291 00:19:17,406 --> 00:19:18,824 -Välkommen. -Är allt bra? 292 00:19:18,907 --> 00:19:22,327 -Perfekt. Det här är Garzón... -Inta era positioner! 293 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 -Alla är här. Nu kör vi! -Redo? 294 00:19:24,329 --> 00:19:25,998 -Rulla kameran. -Hur mår du? 295 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 -Okej. -Hur är läget? 296 00:19:28,083 --> 00:19:31,128 Vi sa alla åt Bosco att inte klättra, Doc. 297 00:19:31,211 --> 00:19:32,421 MADRID, SPANIEN 1993 298 00:19:32,546 --> 00:19:35,132 Han tog av skorna och började klättra. 299 00:19:35,215 --> 00:19:37,134 Ända upp och... 300 00:19:39,219 --> 00:19:43,807 -Det var cirka 30 meter. -Cirka 30 meter? Blev han skadad? 301 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Han säger att han bröt armen, men han mår bra. 302 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 Har du det bra? 303 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 -Jättebra. -Jättebra? 304 00:19:52,566 --> 00:19:53,609 Jag lovar, Doc. 305 00:19:54,193 --> 00:19:56,987 Du måste inte hälsa på mig varannan dag. 306 00:19:57,571 --> 00:19:58,530 Jag har det bra. 307 00:19:59,740 --> 00:20:03,368 -Okej, bra. -Sergio, kom och lek! 308 00:20:03,452 --> 00:20:04,494 Vi ses, Doc. 309 00:20:12,502 --> 00:20:13,879 Micky, håll om henne. 310 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 Corina, känn doften. Lukta på hans hår. 311 00:20:19,343 --> 00:20:22,137 Så ja. Som en melodi. 312 00:20:22,804 --> 00:20:26,225 Mjuka rörelser. Som om ni spelar piano. 313 00:20:27,935 --> 00:20:30,479 Micky, du skriver en bra låt. 314 00:20:31,647 --> 00:20:33,732 Stryk fingrarna längs hennes armar. 315 00:20:36,235 --> 00:20:38,487 Utforska varje centimeter av henne. 316 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 Corina. 317 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 Rör vid honom, omfamna honom. 318 00:20:45,160 --> 00:20:46,370 Hans kropp. 319 00:20:47,329 --> 00:20:48,956 -Kyss honom. -Ett ögonblick. 320 00:20:50,165 --> 00:20:51,833 -Fortsätt filma. -Fortsätt. 321 00:20:51,917 --> 00:20:53,377 -Ursäkta mig. -Vad är det 322 00:20:53,460 --> 00:20:55,295 -Michelle vill ha glass. -Ge henne det. 323 00:20:55,379 --> 00:20:58,966 Hon är lite uttråkad. Jag borde nog skjutsa hem henne. 324 00:20:59,049 --> 00:21:02,427 -Min chaufför skjutsar er. -Ska jag fråga honom, eller du? 325 00:21:03,220 --> 00:21:05,389 -Säg att jag snart kommer hem. -Okej. 326 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 Okej, dags för första. 327 00:21:09,184 --> 00:21:11,270 -Den är smutsig. -Dags för tagning. 328 00:21:11,353 --> 00:21:13,397 Ursäkta, de är nybörjare. 329 00:21:14,356 --> 00:21:15,274 Tagning! 330 00:21:16,400 --> 00:21:19,903 -Tagen! -Du är för snabb! Jag ska ta dig! 331 00:21:21,446 --> 00:21:23,490 Nu är du tagen. Är du okej? 332 00:21:23,991 --> 00:21:25,742 Ni ser ut att ha det bra. 333 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 Hej pappa. 334 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 Se där. 335 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 Hon insisterade. 336 00:21:33,166 --> 00:21:35,127 God natt, Gaby. Du kan vila nu. 337 00:21:35,877 --> 00:21:38,005 -Hej då. -Hej då. Min glass då? 338 00:21:39,715 --> 00:21:43,719 I morgon. Det är sent nu. -Läser du en saga för mig? 339 00:21:45,637 --> 00:21:48,724 Du är sex år. Läser de fortfarande sagor för dig? 340 00:21:49,599 --> 00:21:51,893 Mamma läser alltid en godnattsaga. 341 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 Okej, då går vi. 342 00:22:02,487 --> 00:22:05,407 Jag ska borsta tänderna och ta på mig pyjamasen! 343 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 Toppen! 344 00:22:07,075 --> 00:22:10,203 Jag förstår, McCluskey. Det jag menar är... 345 00:22:11,079 --> 00:22:12,456 Nej, men lyssna. 346 00:22:12,998 --> 00:22:16,626 Vad vill Garzón ha nu, regn? Inne i studion? 347 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 Okej. 348 00:22:21,131 --> 00:22:23,675 Okej, vi har inget val. Vi får ordna det. 349 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 Hör på. 350 00:22:27,054 --> 00:22:29,514 Jag försöker titta förbi imorgon. 351 00:22:32,601 --> 00:22:35,479 Okej, jag lovar. Jag kommer imorgon. 352 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 Okej, hej då. 353 00:22:40,233 --> 00:22:43,528 Du sa att du inte mår bra, men ändå ska du dit imorgon? 354 00:22:44,696 --> 00:22:47,407 Ja, ursäkta. Jag måste dit. 355 00:22:48,742 --> 00:22:51,244 Jag hoppas att Micky uppskattar det du gör. 356 00:22:53,789 --> 00:22:54,623 Nå... 357 00:22:56,750 --> 00:22:58,502 Vilken saga vill du höra? 358 00:22:59,086 --> 00:23:02,881 -Godnattsagor? Den stora isbjörnen? -Den här. 359 00:23:07,761 --> 00:23:10,472 -Vad är det? -Jag hittade den här. 360 00:23:15,936 --> 00:23:19,731 -Här? -Ja, i en låda under sägen. 361 00:23:25,112 --> 00:23:26,154 Är den din? 362 00:23:29,408 --> 00:23:30,242 Ja. 363 00:23:36,373 --> 00:23:39,835 -Min mamma läste den när jag var liten. -Din mamma? 364 00:23:41,211 --> 00:23:42,712 Är hon min farmor? 365 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Ja. 366 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 Hon är din farmor. 367 00:24:07,320 --> 00:24:09,281 Gör det nåt att den är på italienska? 368 00:24:20,667 --> 00:24:23,503 PINOCCHIOS ÄVENTYR TILL MIN SOL, MARCELA 369 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 "Och så gick det till när Mäster Ciliegia 370 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 hittade en träbit 371 00:24:36,391 --> 00:24:39,227 som grät och skrattade 372 00:24:40,020 --> 00:24:41,480 som ett barn. 373 00:24:44,733 --> 00:24:46,193 Det var en gång... 374 00:24:47,944 --> 00:24:49,070 'En kung!' 375 00:24:50,947 --> 00:24:55,452 ...skulle mina små läsare säga." 376 00:25:26,274 --> 00:25:27,192 Då så. 377 00:25:27,943 --> 00:25:29,653 Jag går till jobbet. 378 00:25:30,487 --> 00:25:32,322 -Vi ses om en stund. -Då går vi. 379 00:25:32,405 --> 00:25:37,244 -Nej, Michelle. Vi pratade om det. -Men jag följde ju med igår. 380 00:25:38,453 --> 00:25:43,625 -Ja, igår, men inte idag. -Jag följer med idag också. 381 00:25:44,459 --> 00:25:46,836 Det är söndag idag. Vill du inte stanna? 382 00:25:47,379 --> 00:25:49,631 Nej, och du är skyldig mig en glass. 383 00:25:50,840 --> 00:25:52,008 Ursäkta mig. 384 00:25:56,596 --> 00:25:58,431 Kom, vi blir sena. 385 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Kom in! 386 00:26:12,988 --> 00:26:16,658 -Ursäkta. -Jag lämnade henne i sminkvagnen. 387 00:26:17,158 --> 00:26:19,119 -Tack. -Du. 388 00:26:24,499 --> 00:26:27,502 Gustavo är galen. Vi kan inte anlita fler modeller. 389 00:26:28,503 --> 00:26:31,214 -Regissören bad om det. -Ditt jobb är att säga nej. 390 00:26:31,298 --> 00:26:34,134 Vi har bara filmat hälften, och budgeten är slut. 391 00:26:34,217 --> 00:26:35,927 Prata med René. Jag vet inte. 392 00:26:36,011 --> 00:26:39,764 -Säg att du inte spenderar mer. -Jag inte lova det. 393 00:26:39,848 --> 00:26:42,517 Du är producenten. Du går för långt. 394 00:26:42,601 --> 00:26:45,145 -Och sen har vi regnet också. -Helvete! 395 00:26:45,228 --> 00:26:46,938 -Va står på? -Vi har problem. 396 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 Vad? 397 00:26:49,357 --> 00:26:50,442 -Berätta! -Berätta! 398 00:26:58,825 --> 00:27:01,745 -Vem är det? -Vi har ett problem, Micky. 399 00:27:02,412 --> 00:27:05,915 -Jag kommer snart. -Vi hittar inte Michelle. 400 00:27:12,672 --> 00:27:14,299 Jag kommer snart. 401 00:27:14,382 --> 00:27:15,300 Michelle! 402 00:27:16,301 --> 00:27:17,260 Michelle! 403 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 Michelle! 404 00:27:20,430 --> 00:27:21,556 -Micky. -Vad? 405 00:27:22,307 --> 00:27:25,185 Vakterna har inte sett henne gå ut. Hon är i studion. 406 00:27:25,268 --> 00:27:26,811 -Hon är inte på toa. -Fan. 407 00:27:27,520 --> 00:27:29,814 -Michelle. -Tack, Hugo. 408 00:27:31,274 --> 00:27:32,359 Tack. 409 00:27:32,442 --> 00:27:35,570 Var var du? Jag sa att du skulle stanna med sminkösen. 410 00:27:35,654 --> 00:27:36,571 -Ja. -Eller hur? 411 00:27:37,364 --> 00:27:42,243 Stanna här tills jag är klar. Hör du mig? Stanna här, okej? 412 00:27:42,327 --> 00:27:45,163 Jag letade efter dig men jag hittade dig inte. 413 00:27:46,164 --> 00:27:47,582 -Stanna här. -Hur länge? 414 00:27:47,666 --> 00:27:50,919 -Jag vet inte. Säg att du förstår mig. -Jag förstår. 415 00:27:51,002 --> 00:27:53,338 -Säg att du förstår. -Jag förstår. 416 00:27:55,340 --> 00:27:59,010 Du, vänta. Jag hittade henne på gatan. 417 00:27:59,094 --> 00:28:03,181 Vill du minnas din första helg med henne såhär? 418 00:28:03,264 --> 00:28:06,351 Jag älskar dig, men säg inte hur jag ska hantera min dotter. 419 00:28:07,519 --> 00:28:08,561 Kom igen! 420 00:28:13,149 --> 00:28:16,736 Vi startar från: "Idag inser jag att jag älskade dig." Kör. 421 00:28:20,073 --> 00:28:21,616 Din pappa var orolig. 422 00:28:23,368 --> 00:28:24,577 Men han älskar dig. 423 00:28:25,662 --> 00:28:28,706 -Nu tittar vi på, okej? -Okej. 424 00:28:29,916 --> 00:28:30,834 Får jag smaka? 425 00:28:31,334 --> 00:28:32,836 -Ja. -Är de goda? 426 00:28:33,378 --> 00:28:34,754 Du var inte lätt. 427 00:28:36,214 --> 00:28:40,093 -Du måste minnas det. -Jag minns inte, jag lovar. 428 00:28:40,176 --> 00:28:42,345 Personalen var livrädda. 429 00:28:42,429 --> 00:28:45,348 -Det var vår första helg tillsammans. -Var var du? 430 00:28:47,809 --> 00:28:49,352 Sly, när är vi framme? 431 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 Om tio minuter, chefen. 432 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 Hör du? Du blir alldeles hysterisk. 433 00:28:56,025 --> 00:28:58,736 Hysterisk? Jag dör om jag missar flyget. 434 00:28:59,320 --> 00:29:03,074 Alltså, du måste ju inte åka. DU kan stanna. 435 00:29:04,868 --> 00:29:07,495 Visst. Så att du kan köpa mig ett hus. 436 00:29:09,080 --> 00:29:09,998 Nej. 437 00:29:12,876 --> 00:29:14,252 Du kan bo hos mig. 438 00:29:20,550 --> 00:29:22,010 Vilken terminal är det? 439 00:29:24,012 --> 00:29:27,932 Jag vill ställa saker tillrätta. Vi pratar med mamma. 440 00:29:30,769 --> 00:29:32,187 Snälla, stanna. 441 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Varför 11 år? 442 00:29:49,037 --> 00:29:49,954 Vad menar du? 443 00:29:53,708 --> 00:29:55,835 Varför besökte du mig inte på 11 år? 444 00:30:05,845 --> 00:30:09,098 Förstår du hur länge jag har tänkt att det var mitt fel? 445 00:30:09,974 --> 00:30:11,351 Att jag gjorde nåt fel. 446 00:30:12,185 --> 00:30:13,770 Eller att jag sa nåt fel. 447 00:30:15,438 --> 00:30:18,066 -Om nån överger en finns det en orsak. -Nej. 448 00:30:20,944 --> 00:30:23,571 Det var svåra och komplicerade år. 449 00:30:25,949 --> 00:30:27,784 Men det måste finnas en orsak. 450 00:30:31,287 --> 00:30:32,705 Jag behöver en orsak. 451 00:30:37,585 --> 00:30:38,503 Jag vet inte. 452 00:30:42,257 --> 00:30:43,758 Jag ville ta hand om dig. 453 00:30:46,386 --> 00:30:47,804 Jag ville beskydda dig. 454 00:30:52,183 --> 00:30:53,059 Från mig. 455 00:30:57,689 --> 00:31:03,278 Jag önskar att jag visste varför... jag sårar folk jag älskar så mycket. 456 00:31:17,125 --> 00:31:18,793 Utrikesterminalen. 457 00:32:51,761 --> 00:32:54,764 -Bryt. Perfekt, Micky. En till? -Nej. 458 00:32:54,847 --> 00:32:57,308 -Varför inte? -Ska vi gå? 459 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 Varför inte, Micky? 460 00:33:00,853 --> 00:33:03,189 Är du okej? Vill du ändra på nåt? 461 00:33:03,272 --> 00:33:05,775 -Fixa nåt med det ni har. -Det kan vi inte. 462 00:33:05,858 --> 00:33:08,403 Ursäkta, men vi har en dag till att filma. 463 00:33:09,487 --> 00:33:13,366 Michelle och jag ska äta glass. 464 00:33:15,118 --> 00:33:17,453 -Ja! -Vilken är din favoritsmak? 465 00:33:17,537 --> 00:33:18,496 Druvor. 466 00:33:28,339 --> 00:33:29,841 Upp med hakan, Patricio. 467 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 Vad gör vi nu? 468 00:33:33,302 --> 00:33:34,303 Inget. 469 00:33:34,387 --> 00:33:38,224 Gustavo flyger till Miami. Vi får skjuta på albumets releasedatum. 470 00:33:38,891 --> 00:33:43,021 Vi får klippa en ny version av det nya och det gamla materialet. 471 00:33:43,521 --> 00:33:46,107 Nästa gång får producenterna göra jobbet. 472 00:33:53,197 --> 00:33:55,283 Jag är leds på dessa argentinare. 473 00:33:58,202 --> 00:34:00,163 Här, ta en cigg. 474 00:34:02,582 --> 00:34:04,959 -Här. -Vem är du? 475 00:34:05,668 --> 00:34:06,669 Vem jag är? 476 00:34:07,378 --> 00:34:09,922 Jag är Hugos chaufför. Du har sett mig ofta. 477 00:34:12,216 --> 00:34:16,137 -Jag trodde att du var argentinare. -Aldrig. 478 00:34:16,804 --> 00:34:18,014 Jag är från Uruguay. 479 00:34:19,891 --> 00:34:21,309 McCluskey är nog glad. 480 00:34:22,185 --> 00:34:23,311 Varför då? 481 00:34:25,104 --> 00:34:27,023 Han ville aldrig göra din video. 482 00:34:28,024 --> 00:34:29,108 Spegeln kommer ut. 483 00:34:41,329 --> 00:34:45,041 -Vill du ha ost? -Nej. Ursäkta, raring, jag... 484 00:34:45,583 --> 00:34:46,834 Jag är inte hungrig. 485 00:34:48,002 --> 00:34:50,922 Raring, du har nog inte ätit på hela dan. 486 00:34:51,464 --> 00:34:55,301 -Nej, men jag är inte hungrig. -Vad sägs om det här? 487 00:34:55,384 --> 00:35:00,056 Ta en dusch. Jag håller det varmt så kan vi äta sen. 488 00:35:08,606 --> 00:35:12,527 Hugo, raring? 489 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 Hugo? 490 00:35:16,239 --> 00:35:17,907 Pappa, du sölade. 491 00:35:19,784 --> 00:35:21,911 Och du äter glass från en bägare. 492 00:35:21,994 --> 00:35:24,539 -Det smakar gott. -Nej. 493 00:35:24,622 --> 00:35:29,335 Glass ska ätas i ett rån eller med en kaka. Inte från en bägare. 494 00:35:30,169 --> 00:35:31,087 Vill du ha? 495 00:35:31,796 --> 00:35:33,965 -Vilken smak? -Tuggummi. 496 00:35:39,512 --> 00:35:41,514 -Jättegott! -Mamma! 497 00:35:45,685 --> 00:35:46,811 Raring! 498 00:35:48,771 --> 00:35:50,857 -Hämta ryggsäcken, det är sent. -Ja. 499 00:35:54,110 --> 00:35:55,486 Otrolig. 500 00:35:55,570 --> 00:35:58,406 Tänkte du berätta att du lämnade henne ensam här? 501 00:36:00,575 --> 00:36:03,828 Sa de inte ens att jag ringde? Toppen. 502 00:36:03,911 --> 00:36:07,582 Det var ett par timmar, sen tog jag henne till inspelningen. 503 00:36:07,665 --> 00:36:08,749 Till inspelningen? 504 00:36:09,375 --> 00:36:13,963 -Hon sa att du tog henne till jobbet. -Varför sa du inte att du skulle jobba? 505 00:36:15,381 --> 00:36:18,259 För att... det var lättast så. 506 00:36:18,926 --> 00:36:20,761 Inget är lätt med barn. 507 00:36:20,845 --> 00:36:26,309 -Jag slutade tidigt och allt är bra. -Jag bad dig ta hand om henne. 508 00:36:26,934 --> 00:36:30,354 Hej! Jag har dig Michelle. 509 00:36:30,438 --> 00:36:31,856 -Du. -Vad? 510 00:36:32,356 --> 00:36:34,609 -Jag har en present. -Vadå? 511 00:36:37,361 --> 00:36:39,572 -"Det var en gång..." -"'En kung.' 512 00:36:39,655 --> 00:36:42,200 Skulle mina små läsare säga." 513 00:36:42,283 --> 00:36:45,953 -"Men du misstager dig." -"Misstar." 514 00:36:46,495 --> 00:36:48,122 Väldigt bra. 515 00:36:48,205 --> 00:36:51,959 -Du, ta väl hand om den åt mig. -Ja. 516 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 Får jag träffa henne nästa vecka? 517 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 På onsdag. 518 00:37:05,056 --> 00:37:05,973 Ja! 519 00:37:10,853 --> 00:37:12,730 -Klockan 15.00. -Ja. 520 00:37:14,482 --> 00:37:20,905 Det var så roligt, mamma. Jag lärde mig italienska med sagan. 521 00:37:36,963 --> 00:37:38,339 "Det var en gång..." 522 00:37:40,299 --> 00:37:41,342 "En kung." 523 00:37:42,343 --> 00:37:44,929 "...skulle mina små läsare säga. 524 00:37:45,513 --> 00:37:49,892 Men, mitt barn, du misstar dig." 525 00:37:56,023 --> 00:37:57,733 Var ska jag lägga mina saker? 526 00:38:09,829 --> 00:38:12,581 Godkänner herr Gallego alla omkostnader? 527 00:38:13,457 --> 00:38:17,420 Inget här görs utan Luis Miguels godkännande. 528 00:38:18,170 --> 00:38:21,716 -Några saker stämmer inte. -Vilka saker? 529 00:38:25,803 --> 00:38:28,222 Förra året, troligen på grund av olyckan, 530 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 hade ni färre konserter än då Patricio Robles organiserade. 531 00:38:32,810 --> 00:38:36,272 Men arvodet som du och José fick var högre än året innan. 532 00:38:37,565 --> 00:38:41,902 Året innan fick vi bara betalt för hälften av turné-datumen. 533 00:38:43,070 --> 00:38:46,282 Okej. Kan jag kolla upp det med dig eller José? 534 00:38:47,950 --> 00:38:49,368 Reviderar du oss? 535 00:38:50,786 --> 00:38:53,164 Jag måste förstå hur företaget fungerar. 536 00:38:53,247 --> 00:38:56,083 Jaha. För att köpa en vingård? 537 00:38:57,335 --> 00:38:58,252 Mauricio. 538 00:38:58,794 --> 00:39:00,504 Ge mig turnéinformationen. 539 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 Självklart. 540 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 -Jag fixar det direkt. -Tack. 541 00:39:23,486 --> 00:39:25,654 Inte illa, va? Det tar sig. 542 00:39:25,738 --> 00:39:28,741 Ja, det tar sig. Fantastiskt, jag får gåshud. 543 00:39:30,618 --> 00:39:33,329 -Micky, kan vi prata? -Ursäkta mig. 544 00:39:34,038 --> 00:39:37,833 -Vi tog hit Michelles saker, chefen. -Toppen. Bär upp dem, tack. 545 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Vad var det du sa? 546 00:39:45,591 --> 00:39:49,804 Jag förstår inte varför det var Azucena som berättade för mig 547 00:39:49,887 --> 00:39:53,474 att du vill producera vin. Varför sa inte du det? 548 00:39:53,557 --> 00:39:56,310 Vi kan inte vänta på att jag ska kunna sjunga. 549 00:39:56,394 --> 00:39:59,313 Vi måste minska utgifter och gå igenom finanserna. 550 00:39:59,897 --> 00:40:03,484 Exakt, så be mig om det. Jag är här för att hjälpa dig. 551 00:40:04,151 --> 00:40:06,153 Eller litar du inte på mig? 552 00:40:07,029 --> 00:40:11,117 Du gillar verkligen drama. Du borde ha blivit skådis. 553 00:40:11,200 --> 00:40:14,453 Det är inte drama. Om du inte litar på mig så går jag. 554 00:40:14,537 --> 00:40:15,538 Varsågod. 555 00:40:15,621 --> 00:40:18,165 Jaså? Tror du att nån annan står ut med dig? 556 00:40:20,000 --> 00:40:23,587 Okej, du har fått uttrycka dig. Var det nåt mer? 557 00:40:23,671 --> 00:40:25,297 -Jag måste öva. -Vad? 558 00:40:25,381 --> 00:40:28,884 Får jag inte stanna och bevittna det här spektaklet? 559 00:40:29,468 --> 00:40:32,012 Kanske inte. Du får sparken! 560 00:40:32,596 --> 00:40:37,560 Ja. Helt jävla perfekt. Du anar inte hur jag längtat efter det. 561 00:40:38,561 --> 00:40:39,520 Adjö. 562 00:40:47,736 --> 00:40:51,073 Det märks att du är tillbaka. Han är lycklig. 563 00:40:52,867 --> 00:40:55,744 Nån sa åt mig att ge min pappa en andra chans. 564 00:40:55,828 --> 00:40:57,872 Det måste ha varit en dåre. 565 00:40:59,498 --> 00:41:02,334 -Har ni bråkat? -Nej. Allt är bra. 566 00:41:03,544 --> 00:41:06,297 Jag är glad för din skull. För er båda. 567 00:41:07,715 --> 00:41:08,632 Jag älskar den. 568 00:41:09,383 --> 00:41:12,011 -Visst är den bra? -Tjejen har bra smak. 569 00:43:12,006 --> 00:43:13,090 Vad tycker du? 570 00:43:15,050 --> 00:43:16,010 Den är jättebra. 571 00:43:16,677 --> 00:43:19,888 Kiko och jag lyssnade i morse. Den är fantastisk, Hugo. 572 00:43:19,972 --> 00:43:21,765 Ja, jag är glad. 573 00:43:23,934 --> 00:43:25,352 Vad sa de till dig? 574 00:43:27,187 --> 00:43:32,318 Jag fick mina provresultat igår. Cancern är tillbaka. 575 00:43:33,736 --> 00:43:34,695 Men... 576 00:43:37,114 --> 00:43:38,949 ...de kan operera dig igen. 577 00:43:40,701 --> 00:43:41,952 Den har metastaserat. 578 00:43:46,665 --> 00:43:48,208 Jag ska berätta för Micky. 579 00:43:51,420 --> 00:43:52,796 Han blir förkrossad. 580 00:44:09,104 --> 00:44:11,982 Det var länge sen jag åt en sån. 581 00:44:17,237 --> 00:44:22,284 -Jag var leds på pizza och tacos. -Jag tar med mer imorgon. 582 00:44:24,703 --> 00:44:26,622 Hur mår Alex? 583 00:44:29,667 --> 00:44:32,628 -Han gav sig av efter ett gräl med Micky. -Jaså? 584 00:44:33,253 --> 00:44:35,381 Så det är bara ni två? 585 00:44:36,382 --> 00:44:39,718 Jag ser sällan Micky på grund av albumet. 586 00:44:46,016 --> 00:44:48,644 Och mamma har inte skrivit till mig på länge. 587 00:44:50,771 --> 00:44:52,106 Hon skriver nog snart. 588 00:44:55,651 --> 00:44:58,278 Men jag gillar inte att du är ensam så ofta. 589 00:44:58,362 --> 00:45:02,282 Jag skulle föredra om Micky inte jobbade så mycket. 590 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Oroa dig inte. 591 00:45:05,869 --> 00:45:10,374 Vi kan umgås oftare. Mycket oftare. 592 00:45:12,418 --> 00:45:13,419 Jag lovar. 593 00:45:18,048 --> 00:45:19,091 Vad tycks? 594 00:45:19,174 --> 00:45:20,884 Sensationellt. 595 00:45:22,010 --> 00:45:23,053 Jag älskar det. 596 00:45:25,681 --> 00:45:28,517 Tja, jag hoppas att videon blir bra. 597 00:45:29,351 --> 00:45:34,106 Videon kommer att bli toppen. Det var omständligt, men den blir bra. 598 00:45:34,857 --> 00:45:37,359 Det var underbart att se dig och Michelle. 599 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 Tja, det hade ett pris. Vi fick fråga René. 600 00:45:43,782 --> 00:45:46,869 -Budgeten var fem cent. -Fem cent. 601 00:45:47,619 --> 00:45:49,788 Fantastiskt. 602 00:45:50,330 --> 00:45:54,460 Men vet du? Jag hade inte planerat att umgås med henne hela helgen. 603 00:45:55,169 --> 00:45:59,089 Jag kanske tar med henne till New York, för att träffa Érika. 604 00:45:59,173 --> 00:46:03,218 Föreställ dig om Érika skulle se oss tillsammans. 605 00:46:03,719 --> 00:46:08,932 -Hon skulle tuppa av. -Jag har aldrig nånsin sett dig såhär. 606 00:46:14,813 --> 00:46:15,981 Och du då? 607 00:46:17,524 --> 00:46:18,400 Vadå? 608 00:46:19,485 --> 00:46:20,652 Vad menar du? 609 00:46:21,945 --> 00:46:27,034 Jag vet inte, du ser blek ut och mager. 610 00:46:30,120 --> 00:46:32,206 Du ville prata om nåt. 611 00:46:34,291 --> 00:46:35,375 Är allt okej? 612 00:51:45,477 --> 00:51:50,482 Undertexter: Daniel Rehnfeldt