1
00:00:06,047 --> 00:00:10,010
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:51,342 --> 00:00:54,637
Jag vet inte.
Jag gillade idén på papperet, men...
3
00:00:56,973 --> 00:00:59,642
Jag vet inte. Vad tycker ni?
4
00:00:59,726 --> 00:01:02,562
Tja, kanske om man omredigerar...
5
00:01:02,645 --> 00:01:08,485
Ursäkta, men videon ser lite omodern ut.
Tror ni att en omredigering kan fixa det?
6
00:01:08,568 --> 00:01:11,446
Aries är det första albumet
som jag producerar.
7
00:01:11,529 --> 00:01:15,700
-Den första videon måste hålla standarden.
-Naturligtvis.
8
00:01:15,784 --> 00:01:19,579
Vi har jobbat med den här regissören...
Är det tre gånger, Hugo?
9
00:01:19,662 --> 00:01:21,706
Fyra. Han har aldrig svikit oss.
10
00:01:21,790 --> 00:01:25,001
Förvisso, men kolla vad som sänds på MTV.
11
00:01:26,002 --> 00:01:27,045
Eller Telehit.
12
00:01:28,004 --> 00:01:34,219
Videor handlar inte längre om berättelser.
Nu förmedlar de albumens essens.
13
00:01:35,595 --> 00:01:38,181
Och vad skulle det vara?
Din essens, MIcky.
14
00:01:38,264 --> 00:01:39,766
Jag instämmer till fullo.
15
00:01:40,266 --> 00:01:44,854
Om vi vill att Aries ska lyckas
så föreslår jag att vi filmar en ny video.
16
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
Ni vet hur jag känner.
17
00:01:51,861 --> 00:01:55,907
Ja, men Kiko har albumet klart.
Vi hinner inte.
18
00:01:55,990 --> 00:01:58,118
Plus allt vi redan har spenderat.
19
00:01:58,201 --> 00:02:01,704
Det är dessutom det dyraste albumet
vi nånsin producerat.
20
00:02:01,788 --> 00:02:04,666
-Och det som kommer att sälja mest.
-Vad bra.
21
00:02:05,166 --> 00:02:08,419
Jag släpper det hellre nu,
även med den videon
22
00:02:08,503 --> 00:02:10,713
och struntar i konkurrensen.
23
00:02:10,797 --> 00:02:12,549
Luismi har ingen konkurrens.
24
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
-Det håller jag med om.
-Hugo.
25
00:02:15,552 --> 00:02:16,469
Hör på.
26
00:02:18,888 --> 00:02:23,434
Ge mig ett par dagar så ska jag producera
en ny version av videon.
27
00:02:24,644 --> 00:02:26,771
-Är du seriös?
-Självklart.
28
00:02:26,855 --> 00:02:30,358
Ursäkta, men du har ingen erfarenhet
av att videoproduktion.
29
00:02:30,817 --> 00:02:33,695
Det viktiga är
att jag vet vad Micky vill ha.
30
00:02:40,326 --> 00:02:41,828
Jag tycker att vi gör så.
31
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
Kom igen.
32
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
-Två veckor.
-Och fem cent.
33
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Lägg av.
34
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
-Vi kör.
-Vi kör på det, mina herrar.
35
00:02:57,510 --> 00:02:59,179
MEXIKO CITY, 1993
36
00:02:59,262 --> 00:03:03,683
Hur kan nån jämföra Bourgogne pinot noir
med vin från Kalifornien?
37
00:03:04,517 --> 00:03:06,477
Jag gillar vin från Sonoma.
38
00:03:08,396 --> 00:03:12,609
Max två eller tre håller standarden.
Det här är nåt annat.
39
00:03:20,533 --> 00:03:23,119
Miguel, rynka inte på näsan.
40
00:03:24,454 --> 00:03:27,790
Du vet att jag länge
har velat köpa en vingård.
41
00:03:28,541 --> 00:03:33,630
-Det är inget enkelt projekt.
-Jag vet. Men det är nåt jag gillar.
42
00:03:34,589 --> 00:03:35,965
Det är det viktiga.
43
00:03:37,800 --> 00:03:39,427
Okej, visst.
44
00:03:40,011 --> 00:03:43,640
Men först måste vi kolla dina
och ditt företags finanser
45
00:03:43,723 --> 00:03:46,768
så att du inte går igenom
nån Robles-skit igen.
46
00:03:46,851 --> 00:03:48,311
Säg bara hur,
47
00:03:48,394 --> 00:03:49,479
så ordnar vi det.
48
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Oroa dig inte.
49
00:03:52,315 --> 00:03:54,692
Jag ska fixa nån jag litar på.
50
00:04:07,830 --> 00:04:10,541
Jag kan inte, Ale.
Jag har ingen barnvakt.
51
00:04:10,625 --> 00:04:11,459
Din mamma.
52
00:04:11,542 --> 00:04:14,712
Jag har ringt henne.
Både hon och mormor har shower.
53
00:04:15,380 --> 00:04:16,464
Vadå för shower?
54
00:04:16,547 --> 00:04:18,967
They're Driving Me Crazy-föreställningen.
55
00:04:19,634 --> 00:04:24,722
På tal om crazy.
Micky har gjort slut med Paola Montero.
56
00:04:27,058 --> 00:04:31,729
Du kan lämna henne hos honom.
Vadå? Han är väl hennes pappa?
57
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
Aldrig i livet.
58
00:04:33,064 --> 00:04:36,276
Efter födelsedags-fiaskot
ber han om att få träffa henne.
59
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Vad fräckt!
60
00:04:37,402 --> 00:04:39,320
Om Luis Miguel vill bli förlåten
61
00:04:39,404 --> 00:04:42,282
kom till festen
och låt honom ta hand om henne!
62
00:04:45,827 --> 00:04:50,039
Dessutom kommer festen att bli toppen.
Du kommer att älska den.
63
00:04:55,378 --> 00:04:56,296
Doc.
64
00:04:57,296 --> 00:04:58,548
Är Sergiño klar?
65
00:04:58,631 --> 00:05:01,175
Ja, han har ätit och duschat.
Han packar nu.
66
00:05:01,259 --> 00:05:03,428
Han verkar peppad på att åka.
67
00:05:03,511 --> 00:05:04,345
Hallå?
68
00:05:04,470 --> 00:05:07,098
Sergiño, skynda dig
annars missar du flyget!
69
00:05:07,181 --> 00:05:08,725
Jag är klar om en minut.
70
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
-Okej.
-Micky.
71
00:05:11,185 --> 00:05:12,186
Sophie.
72
00:05:14,731 --> 00:05:16,274
Hallå Sophie, är allt bra?
73
00:05:17,358 --> 00:05:21,070
Ja, vi mår bra.
Jag ska skicka Sergiño till kollo.
74
00:05:21,779 --> 00:05:22,697
Vad står på?
75
00:05:25,867 --> 00:05:30,038
Ja. Går det bra i eftermiddag?
76
00:05:30,955 --> 00:05:32,206
Hos dig?
77
00:05:34,000 --> 00:05:36,002
Okej, vi ses där. Toppen.
78
00:05:37,045 --> 00:05:38,004
Puss, hej.
79
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
Hör på.
80
00:05:41,549 --> 00:05:44,302
Doc är i Madrid utifall du behöver honom.
81
00:05:44,385 --> 00:05:45,219
Okej?
82
00:05:46,429 --> 00:05:49,265
Var ingen mes. Skaffa den sötaste tjejen.
83
00:05:49,766 --> 00:05:50,725
En puss?
84
00:05:51,351 --> 00:05:53,061
-Då så.
-Hej då.
85
00:05:54,187 --> 00:05:55,021
Du.
86
00:05:55,646 --> 00:05:58,900
-Håll koll på Tito och Matilde.
-Ja, oroa dig inte.
87
00:06:01,402 --> 00:06:04,030
-Jag kommer att sakna dig Sergiño.
-Detsamma.
88
00:06:07,617 --> 00:06:09,410
Och i dimman...
89
00:06:10,370 --> 00:06:14,957
...ser vi en vit häst
som symboliserar Luismis personlighet.
90
00:06:18,836 --> 00:06:19,670
Nå?
91
00:06:20,171 --> 00:06:22,173
-Toppen, eller hur?
-Toppen.
92
00:06:23,091 --> 00:06:27,929
-Hör på. Det låter bra hittills.
-Jag gillar det.
93
00:06:29,555 --> 00:06:34,102
-Men jag funderar på budgeten.
-Det är en låg budget för en sån video.
94
00:06:34,185 --> 00:06:39,190
Men, en häst... Varför en häst?
95
00:06:39,273 --> 00:06:41,275
Gustavo föreslog det.
96
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
-Gustavo Garzón?
-Ja.
97
00:06:44,278 --> 00:06:48,407
Han är en filmregissör. Han gör ingen
video med Micky för två pesos.
98
00:06:48,491 --> 00:06:53,454
Det är vad jag gillar.
Jag vill inte ha nån musikvideoregissör.
99
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Exakt.
100
00:06:55,331 --> 00:06:58,709
Vi berättar inte en historia,
vi gör ett uttalande.
101
00:06:58,793 --> 00:07:04,048
Okej, vi gör som du vill, Micky.
Men gå inte över budgeten.
102
00:07:04,132 --> 00:07:07,135
Regissören känner till vår budget.
103
00:07:09,178 --> 00:07:10,513
Vad säger du, Hugo?
104
00:07:13,599 --> 00:07:15,893
Om du gillar det så gör vi det.
105
00:07:15,977 --> 00:07:18,813
Men Gus spelar in hans film nästa vecka.
106
00:07:18,896 --> 00:07:22,567
Så vi filmar endera denna helg
eller om ett par månader.
107
00:07:22,650 --> 00:07:25,278
Nej, nu till helgen.
Jag kan inte vänta två månader.
108
00:07:25,361 --> 00:07:27,113
-Denna helg.
-Perfekt.
109
00:07:29,073 --> 00:07:32,368
Jag förstår inte.
Hon säger att hon vill stanna i Mexiko.
110
00:07:32,452 --> 00:07:35,288
Hon blev sur på mig
när jag erbjöd henne ett hus.
111
00:07:35,830 --> 00:07:38,416
Det är på tiden
att nån säger nej till dig.
112
00:07:42,211 --> 00:07:45,214
-Hon kanske inte vill ha ett hus.
-Vad vill hon då?
113
00:07:47,842 --> 00:07:49,969
-Minns du min pappa?
-Ja, givetvis.
114
00:07:51,304 --> 00:07:54,015
När jag fyllde 18
gav han mig en cool sportbil.
115
00:07:54,474 --> 00:07:59,896
När jag fyllde 20 fick jag en lägenhet.
Och vet du vad jag minns mest med honom?
116
00:08:02,106 --> 00:08:05,735
-När han följde med på fotboll.
-Var du inte usel på det?
117
00:08:05,818 --> 00:08:08,529
Jo, jag gjorde inte ett mål.
118
00:08:10,531 --> 00:08:12,742
Men jag gillade när han följde med.
119
00:08:13,868 --> 00:08:16,746
Han visste att hans son
aldrig skulle bli nån Butragueño,
120
00:08:17,163 --> 00:08:18,539
men han var alltid där.
121
00:08:23,294 --> 00:08:25,421
Du behöver inte ge Michelle nåt.
122
00:08:27,048 --> 00:08:28,549
Du behöver bara finnas där.
123
00:08:29,217 --> 00:08:31,219
Michelle, var är dina simglasögon?
124
00:08:31,302 --> 00:08:32,970
Jag vet inte, mamma.
125
00:08:34,055 --> 00:08:35,348
Den här helgen?
126
00:08:35,848 --> 00:08:38,726
Jag tvekade
innan jag frågade dig, tro mig.
127
00:08:38,809 --> 00:08:44,524
-Jag förstår. Jag är hennes far.
-Nej, du var min sista utväg.
128
00:08:45,316 --> 00:08:46,567
Okej, tack.
129
00:08:48,861 --> 00:08:52,531
Ska du alltid vara arg på mig
för att jag missade hennes kalas?
130
00:08:54,492 --> 00:08:58,287
Hon var så ledsen den dagen.
Hon frågade efter dig 30 gånger.
131
00:08:59,080 --> 00:09:04,919
-Jag ska aldrig svika henne igen.
-Nej, för då ser henne aldrig mer.
132
00:09:05,002 --> 00:09:06,712
Jag bryr mig inte, Micky.
133
00:09:11,342 --> 00:09:14,595
-Michelle, din taxi är här.
-Jag vet, Ice.
134
00:09:14,679 --> 00:09:16,722
-Skynda dig.
-Var är min iPod?
135
00:09:16,806 --> 00:09:19,058
-Jag vet inte.
-Jag hittade den.
136
00:09:19,141 --> 00:09:20,643
-Du är sen.
-Här är den.
137
00:09:21,560 --> 00:09:26,774
-Min handväska. Jäklar. Tack.
-Gå nu, du missar flyget.
138
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
-Skynda dig. Ta hand om dig.
-Ja.
139
00:09:29,819 --> 00:09:32,572
-Jag kommer tillbaka. Ta hand om...
-Ja, skynda.
140
00:09:32,655 --> 00:09:36,659
-Särskilt jasminen.
-Ja, ta hand om dig.
141
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
Okej.
142
00:09:39,704 --> 00:09:41,998
-Jag älskar dig.
-Detsamma.
143
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ice, min taxi?
144
00:09:46,460 --> 00:09:48,504
-Den stod där nyss.
-Var?
145
00:09:48,588 --> 00:09:49,922
Tusan!
146
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
Din taxi åkte nyss.
147
00:09:59,140 --> 00:10:00,558
Du missar flyget.
148
00:10:05,813 --> 00:10:10,943
Nå, vad vill du lyssna på?
Vi har inte Britney Spears, men...
149
00:10:11,944 --> 00:10:15,615
-Al Jarreau, lite R&B...
-Du behövde inte plocka upp mig.
150
00:10:16,907 --> 00:10:21,662
-Du svarade ju inte när jag ringde.
-Jag kanske inte vill prata med dig.
151
00:10:23,581 --> 00:10:26,542
Tja, vi har en timme att prata
om du skulle vilja.
152
00:10:27,043 --> 00:10:28,669
Bara utifall att.
153
00:10:35,092 --> 00:10:39,764
Jag vet, jag blir också irriterad,
men vi måste flytta datumet.
154
00:10:40,598 --> 00:10:42,975
Nej, Micky mår bra.
155
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
Vi har haft problem med datumen
så han är lite trött.
156
00:10:46,562 --> 00:10:49,815
Jag lovar att han uppträder
hos er nästa år.
157
00:10:55,863 --> 00:10:59,325
Nej, det är okej. Ingen fara.
158
00:10:59,408 --> 00:11:02,828
Jag betalar avbokningsavgiften
nästa vecka. Okej.
159
00:11:03,579 --> 00:11:07,291
Vi hörs. Hälsa familjen. Tack, hej.
160
00:11:07,375 --> 00:11:10,503
Och det här är chefens kontor.
161
00:11:10,586 --> 00:11:14,215
-Hej Miguel. Vilken överraskning.
-Får jag presentera Azucena.
162
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
-God kväll.
-Mauricio, hur är läget?
163
00:11:17,301 --> 00:11:20,554
-José Pérez, turnémanager.
-Trevligt att träffas.
164
00:11:22,431 --> 00:11:25,017
Jag är här för ratt ta hand om köpet.
165
00:11:25,518 --> 00:11:28,312
-Vilket köp?
-Köpet av vingården.
166
00:11:29,689 --> 00:11:32,858
Jag trodde att vingården
var en långsiktig plan.
167
00:11:32,942 --> 00:11:36,946
Prata med Micky.
Hjälp Azucena med allt hon behöver.
168
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
Jag har ett middagsmöte.
169
00:11:38,698 --> 00:11:40,783
-God kväll.
-Vi hörs, Miguel.
170
00:11:47,456 --> 00:11:48,416
Till er tjänst.
171
00:11:50,251 --> 00:11:55,673
Vill du att vi visar dig konferensrummet?
Så att ni är redo att börja imorgon.
172
00:11:55,756 --> 00:11:58,008
-Perfekt.
-Okej, följ mig.
173
00:11:58,759 --> 00:12:01,178
-En trappa ner, till höger.
-Ursäkta mig.
174
00:12:02,513 --> 00:12:04,515
De har skickat en mullvad.
175
00:12:05,224 --> 00:12:06,517
Den vägen.
176
00:12:10,229 --> 00:12:14,442
Det här är min bror Alejandros rum.
Han är inte hemma, så du kan bo här.
177
00:12:14,942 --> 00:12:17,403
-Du kan se på tv...
-Är hon din flickvän?
178
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
Nej, hon är en modell.
179
00:12:20,156 --> 00:12:21,782
-Och här...
-Bor du ensam?
180
00:12:21,866 --> 00:12:23,617
Nej, lägg undan den.
181
00:12:25,286 --> 00:12:28,747
-Nej, jag bor här med min bror Sergio.
-Var är han?
182
00:12:29,457 --> 00:12:31,250
Han är på kollo i Spanien.
183
00:12:34,670 --> 00:12:36,672
Är det här du spelar in din musik?
184
00:12:36,756 --> 00:12:41,343
Nej, rör inte den. Den är varm.
185
00:12:42,178 --> 00:12:44,263
Nej, jag spelar in den i en studio.
186
00:12:44,930 --> 00:12:48,017
Moster Alejandra säger
att dina låtar låter likadant.
187
00:12:48,100 --> 00:12:49,018
Jaså?
188
00:12:49,101 --> 00:12:51,187
Hälsa din moster att härom kvällen...
189
00:12:51,270 --> 00:12:52,104
Vad?
190
00:12:53,439 --> 00:12:54,523
Vad ska jag hälsa?
191
00:12:56,609 --> 00:12:57,651
Inget.
192
00:12:59,570 --> 00:13:01,989
-Vems rum är det?
-Michelle, vart ska du?
193
00:13:02,573 --> 00:13:06,076
-Det är Sergios rum.
-Jag vill sova här.
194
00:13:08,078 --> 00:13:10,331
Du sa att han är på kollo, visst?
195
00:13:12,082 --> 00:13:15,044
Som du vill. Jag måste jobba nu.
196
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
-Vi ses sen.
-I studion?
197
00:13:16,879 --> 00:13:19,507
-Nej, jag ska göra en video.
-Då går vi.
198
00:13:19,590 --> 00:13:24,637
Nej, det är jättetrist.
Det är bättre att du stannar med Magda.
199
00:13:24,720 --> 00:13:26,263
Ni kan se på tv.
200
00:13:26,347 --> 00:13:28,891
Men mamma tar alltid med mig till jobbet.
201
00:13:36,190 --> 00:13:38,484
Lovar du att sköta dig?
202
00:13:38,567 --> 00:13:41,153
Lovar du att köpa glass åt mig?
203
00:13:44,615 --> 00:13:46,450
Finns det nåt mot påsar under ögonen?
204
00:13:52,164 --> 00:13:53,040
Hugo.
205
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
-Hugo.
-Vad?
206
00:13:55,793 --> 00:13:56,961
Vart ska spegeln?
207
00:13:57,044 --> 00:14:00,589
Framför Micky.
Han vill se sig själv när han filmar.
208
00:14:01,090 --> 00:14:02,091
Hela tiden?
209
00:14:02,174 --> 00:14:06,178
Ja, hela inspelningen.
Se till att flytta den.
210
00:14:06,262 --> 00:14:07,721
Har ni ingen lättare?
211
00:14:09,557 --> 00:14:10,516
Micky.
212
00:14:11,725 --> 00:14:14,270
Vilken vacker flicka.
213
00:14:15,229 --> 00:14:16,897
Det här är Hugo.
214
00:14:18,148 --> 00:14:20,651
-Vad gör du?
-Jag jobbar med din pappa.
215
00:14:22,152 --> 00:14:25,072
Har han inte sagt det? Vad otacksamt.
216
00:14:25,698 --> 00:14:30,160
Ser du han med muggarna?
Fråga om han har en munk eller nåt.
217
00:14:30,244 --> 00:14:31,161
Han där, ja.
218
00:14:31,912 --> 00:14:34,582
-Kolla om du har nåt sött.
-Ja.
219
00:14:34,665 --> 00:14:35,499
Michelle.
220
00:14:35,583 --> 00:14:38,210
Försvinn inte. Stanna där.
221
00:14:41,088 --> 00:14:42,047
Underbart.
222
00:14:45,050 --> 00:14:50,389
-Har du hittat nån som kan vakta henne?
-Ja, en tjej som är här nånstans.
223
00:14:50,472 --> 00:14:52,433
Hon ska vara med henne. Oroa dig inte.
224
00:14:52,516 --> 00:14:57,229
-Toppen, tack.
-Ingen orsak. Men du...
225
00:14:58,063 --> 00:15:04,320
Ursäkta men, är det verkligen en bra idé?
Vi ska filma i två dagar.
226
00:15:04,403 --> 00:15:06,447
Att ta med flickan?
227
00:15:06,530 --> 00:15:09,617
Vet du vad ett uttråkat barn
kan göra under en inspelning?
228
00:15:09,700 --> 00:15:13,621
I hennes ålder hade jag det toppen
på inspelningar och kabaréer.
229
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Det går bra.
230
00:15:15,623 --> 00:15:17,333
Toppen med Luis?
231
00:15:17,916 --> 00:15:20,210
Okej, kanske inte toppen men...
232
00:15:21,754 --> 00:15:24,965
Hon klarar en dag här.
Imorgon stannar hon hemma.
233
00:15:25,049 --> 00:15:27,384
-Okej.
-Du, förresten.
234
00:15:28,719 --> 00:15:33,182
Media vet inte att vi är här, visst?
Jag vill inte att det här läcker.
235
00:15:33,265 --> 00:15:38,062
Nej, ingen vet att vi filmar. Slappna av.
236
00:15:39,313 --> 00:15:41,273
-Är du okej?
-Ja.
237
00:15:41,774 --> 00:15:42,650
Är du säker?
238
00:15:43,192 --> 00:15:46,445
Ja, jag kanske börjar få
influensa eller nåt.
239
00:15:46,528 --> 00:15:48,072
Men jag mår bra.
240
00:15:48,155 --> 00:15:49,907
Åk hem och vila.
241
00:15:49,990 --> 00:15:53,827
Nej, vi har mycket att göra. Jag mår bra.
242
00:15:53,911 --> 00:15:57,331
-Tack.
-Ingen fara, det ordnar sig.
243
00:15:58,499 --> 00:15:59,750
Vad fan är det här?
244
00:16:01,085 --> 00:16:03,045
Är det den senaste modellen?
245
00:16:08,884 --> 00:16:11,512
-Är det här kakao?
-Rör den inte.
246
00:16:13,722 --> 00:16:14,890
Vad är det här?
247
00:16:15,474 --> 00:16:18,644
Man lockar ögonfransarna med den.
248
00:16:18,727 --> 00:16:21,438
-Hej, jag är Gaby. Jag ska vakta Michelle.
-Klart.
249
00:16:21,522 --> 00:16:22,523
Hon är här.
250
00:16:23,190 --> 00:16:24,942
-Hej Michelle.
-Hej.
251
00:16:25,025 --> 00:16:26,819
Var snäll. Ta hand om henne.
252
00:16:26,902 --> 00:16:28,988
-Inga problem.
-Får jag sminka mig?
253
00:16:29,113 --> 00:16:31,073
Ja, vill du ha glitter?
254
00:16:31,156 --> 00:16:33,033
-Ja.
-Vad önskar lilla damen?
255
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
-Få se nu.
-Du ser fantastisk ut.
256
00:16:35,119 --> 00:16:37,621
-Fantastisk.
-Vill du locka ögonfransarna?
257
00:16:37,705 --> 00:16:40,165
Dina ögon kommer att likna prinsessögon.
258
00:16:50,551 --> 00:16:51,635
Helvete.
259
00:16:52,845 --> 00:16:53,887
-Inte bra.
-Vad?
260
00:16:54,722 --> 00:16:57,391
-Vi verkar inte hinna.
-Menar du allvar?
261
00:16:58,892 --> 00:17:02,312
Slappna av. Om du missar ditt flyg
så kan du ta mitt plan.
262
00:17:04,314 --> 00:17:05,357
Nej, tack.
263
00:17:06,150 --> 00:17:08,777
Du, sa jag att jag ska köpa en vingård?
264
00:17:08,861 --> 00:17:11,488
Jag har inte kommit på ett namn
på vinet än.
265
00:17:12,031 --> 00:17:15,117
Den är i Chile. Har du varit där?
Det är fantastiskt.
266
00:17:18,078 --> 00:17:21,999
Hjälp mig åtminstone med ett namn.
Kom igen, hjälp mig.
267
00:17:22,541 --> 00:17:27,004
Är det verkligen det här du vill prata om?
Din vingård?
268
00:17:44,229 --> 00:17:46,398
Jag köpte vingården
för att jag inte kan sjunga.
269
00:17:50,027 --> 00:17:51,820
Minns du olyckan jag nämnde?
270
00:17:55,991 --> 00:17:57,534
Jag sa aldrig det,
271
00:17:58,869 --> 00:18:00,829
men läkarna säger...
272
00:18:06,210 --> 00:18:08,712
...att jag kanske aldrig
kan sjunga som förr.
273
00:18:11,340 --> 00:18:12,299
Menar du allvar?
274
00:18:13,467 --> 00:18:14,551
Jag frågade om...
275
00:18:18,180 --> 00:18:19,056
Ja.
276
00:18:20,182 --> 00:18:21,016
Det är sant.
277
00:18:30,609 --> 00:18:32,027
Vad tänker du göra?
278
00:18:42,830 --> 00:18:45,707
Inta era positioner!
279
00:18:46,375 --> 00:18:49,628
För hästen dit bak. Vi ska filma.
280
00:18:50,462 --> 00:18:52,381
-Dags för tagning.
-Patricio!
281
00:18:53,340 --> 00:18:57,302
-Patricio! Var fan är Micky?
-Lugn, de säger att han är här.
282
00:18:57,386 --> 00:18:59,805
-Skämtar du? Han är två timmar sen.
-Jag vet.
283
00:18:59,888 --> 00:19:01,765
-Assistenten är här.
-Assistenten?
284
00:19:01,849 --> 00:19:03,475
Flickans barnvakt.
285
00:19:03,559 --> 00:19:04,852
Vem ska betala henne.
286
00:19:04,935 --> 00:19:06,812
-Vilken flicka?
-Jag ordnar det.
287
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
-Luis Miguels dotter.
-Dotter?
288
00:19:08,522 --> 00:19:11,775
Ni har inte trailern som Micky gillar.
Jag sa det tusen gånger!
289
00:19:12,276 --> 00:19:14,570
Vad kan jag säga? Det var du som...
290
00:19:16,071 --> 00:19:17,322
Micky.
291
00:19:17,406 --> 00:19:18,824
-Välkommen.
-Är allt bra?
292
00:19:18,907 --> 00:19:22,327
-Perfekt. Det här är Garzón...
-Inta era positioner!
293
00:19:22,411 --> 00:19:24,246
-Alla är här. Nu kör vi!
-Redo?
294
00:19:24,329 --> 00:19:25,998
-Rulla kameran.
-Hur mår du?
295
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
-Okej.
-Hur är läget?
296
00:19:28,083 --> 00:19:31,128
Vi sa alla åt Bosco att inte klättra, Doc.
297
00:19:31,211 --> 00:19:32,421
MADRID, SPANIEN 1993
298
00:19:32,546 --> 00:19:35,132
Han tog av skorna och började klättra.
299
00:19:35,215 --> 00:19:37,134
Ända upp och...
300
00:19:39,219 --> 00:19:43,807
-Det var cirka 30 meter.
-Cirka 30 meter? Blev han skadad?
301
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
Han säger att han bröt armen,
men han mår bra.
302
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
Har du det bra?
303
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
-Jättebra.
-Jättebra?
304
00:19:52,566 --> 00:19:53,609
Jag lovar, Doc.
305
00:19:54,193 --> 00:19:56,987
Du måste inte hälsa på mig varannan dag.
306
00:19:57,571 --> 00:19:58,530
Jag har det bra.
307
00:19:59,740 --> 00:20:03,368
-Okej, bra.
-Sergio, kom och lek!
308
00:20:03,452 --> 00:20:04,494
Vi ses, Doc.
309
00:20:12,502 --> 00:20:13,879
Micky, håll om henne.
310
00:20:14,880 --> 00:20:17,883
Corina, känn doften. Lukta på hans hår.
311
00:20:19,343 --> 00:20:22,137
Så ja. Som en melodi.
312
00:20:22,804 --> 00:20:26,225
Mjuka rörelser. Som om ni spelar piano.
313
00:20:27,935 --> 00:20:30,479
Micky, du skriver en bra låt.
314
00:20:31,647 --> 00:20:33,732
Stryk fingrarna längs hennes armar.
315
00:20:36,235 --> 00:20:38,487
Utforska varje centimeter av henne.
316
00:20:40,322 --> 00:20:41,156
Corina.
317
00:20:41,740 --> 00:20:43,450
Rör vid honom, omfamna honom.
318
00:20:45,160 --> 00:20:46,370
Hans kropp.
319
00:20:47,329 --> 00:20:48,956
-Kyss honom.
-Ett ögonblick.
320
00:20:50,165 --> 00:20:51,833
-Fortsätt filma.
-Fortsätt.
321
00:20:51,917 --> 00:20:53,377
-Ursäkta mig.
-Vad är det
322
00:20:53,460 --> 00:20:55,295
-Michelle vill ha glass.
-Ge henne det.
323
00:20:55,379 --> 00:20:58,966
Hon är lite uttråkad.
Jag borde nog skjutsa hem henne.
324
00:20:59,049 --> 00:21:02,427
-Min chaufför skjutsar er.
-Ska jag fråga honom, eller du?
325
00:21:03,220 --> 00:21:05,389
-Säg att jag snart kommer hem.
-Okej.
326
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
Okej, dags för första.
327
00:21:09,184 --> 00:21:11,270
-Den är smutsig.
-Dags för tagning.
328
00:21:11,353 --> 00:21:13,397
Ursäkta, de är nybörjare.
329
00:21:14,356 --> 00:21:15,274
Tagning!
330
00:21:16,400 --> 00:21:19,903
-Tagen!
-Du är för snabb! Jag ska ta dig!
331
00:21:21,446 --> 00:21:23,490
Nu är du tagen. Är du okej?
332
00:21:23,991 --> 00:21:25,742
Ni ser ut att ha det bra.
333
00:21:26,535 --> 00:21:27,953
Hej pappa.
334
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
Se där.
335
00:21:29,830 --> 00:21:30,956
Hon insisterade.
336
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
God natt, Gaby. Du kan vila nu.
337
00:21:35,877 --> 00:21:38,005
-Hej då.
-Hej då. Min glass då?
338
00:21:39,715 --> 00:21:43,719
I morgon. Det är sent nu.
-Läser du en saga för mig?
339
00:21:45,637 --> 00:21:48,724
Du är sex år.
Läser de fortfarande sagor för dig?
340
00:21:49,599 --> 00:21:51,893
Mamma läser alltid en godnattsaga.
341
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
Okej, då går vi.
342
00:22:02,487 --> 00:22:05,407
Jag ska borsta tänderna
och ta på mig pyjamasen!
343
00:22:05,490 --> 00:22:06,992
Toppen!
344
00:22:07,075 --> 00:22:10,203
Jag förstår, McCluskey.
Det jag menar är...
345
00:22:11,079 --> 00:22:12,456
Nej, men lyssna.
346
00:22:12,998 --> 00:22:16,626
Vad vill Garzón ha nu, regn?
Inne i studion?
347
00:22:19,629 --> 00:22:20,464
Okej.
348
00:22:21,131 --> 00:22:23,675
Okej, vi har inget val. Vi får ordna det.
349
00:22:24,426 --> 00:22:25,677
Hör på.
350
00:22:27,054 --> 00:22:29,514
Jag försöker titta förbi imorgon.
351
00:22:32,601 --> 00:22:35,479
Okej, jag lovar. Jag kommer imorgon.
352
00:22:36,938 --> 00:22:38,690
Okej, hej då.
353
00:22:40,233 --> 00:22:43,528
Du sa att du inte mår bra,
men ändå ska du dit imorgon?
354
00:22:44,696 --> 00:22:47,407
Ja, ursäkta. Jag måste dit.
355
00:22:48,742 --> 00:22:51,244
Jag hoppas
att Micky uppskattar det du gör.
356
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
Nå...
357
00:22:56,750 --> 00:22:58,502
Vilken saga vill du höra?
358
00:22:59,086 --> 00:23:02,881
-Godnattsagor? Den stora isbjörnen?
-Den här.
359
00:23:07,761 --> 00:23:10,472
-Vad är det?
-Jag hittade den här.
360
00:23:15,936 --> 00:23:19,731
-Här?
-Ja, i en låda under sägen.
361
00:23:25,112 --> 00:23:26,154
Är den din?
362
00:23:29,408 --> 00:23:30,242
Ja.
363
00:23:36,373 --> 00:23:39,835
-Min mamma läste den när jag var liten.
-Din mamma?
364
00:23:41,211 --> 00:23:42,712
Är hon min farmor?
365
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Ja.
366
00:23:58,520 --> 00:23:59,646
Hon är din farmor.
367
00:24:07,320 --> 00:24:09,281
Gör det nåt att den är på italienska?
368
00:24:20,667 --> 00:24:23,503
PINOCCHIOS ÄVENTYR
TILL MIN SOL, MARCELA
369
00:24:29,676 --> 00:24:32,554
"Och så gick det till när Mäster Ciliegia
370
00:24:32,637 --> 00:24:35,724
hittade en träbit
371
00:24:36,391 --> 00:24:39,227
som grät och skrattade
372
00:24:40,020 --> 00:24:41,480
som ett barn.
373
00:24:44,733 --> 00:24:46,193
Det var en gång...
374
00:24:47,944 --> 00:24:49,070
'En kung!'
375
00:24:50,947 --> 00:24:55,452
...skulle mina små läsare säga."
376
00:25:26,274 --> 00:25:27,192
Då så.
377
00:25:27,943 --> 00:25:29,653
Jag går till jobbet.
378
00:25:30,487 --> 00:25:32,322
-Vi ses om en stund.
-Då går vi.
379
00:25:32,405 --> 00:25:37,244
-Nej, Michelle. Vi pratade om det.
-Men jag följde ju med igår.
380
00:25:38,453 --> 00:25:43,625
-Ja, igår, men inte idag.
-Jag följer med idag också.
381
00:25:44,459 --> 00:25:46,836
Det är söndag idag. Vill du inte stanna?
382
00:25:47,379 --> 00:25:49,631
Nej, och du är skyldig mig en glass.
383
00:25:50,840 --> 00:25:52,008
Ursäkta mig.
384
00:25:56,596 --> 00:25:58,431
Kom, vi blir sena.
385
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Kom in!
386
00:26:12,988 --> 00:26:16,658
-Ursäkta.
-Jag lämnade henne i sminkvagnen.
387
00:26:17,158 --> 00:26:19,119
-Tack.
-Du.
388
00:26:24,499 --> 00:26:27,502
Gustavo är galen.
Vi kan inte anlita fler modeller.
389
00:26:28,503 --> 00:26:31,214
-Regissören bad om det.
-Ditt jobb är att säga nej.
390
00:26:31,298 --> 00:26:34,134
Vi har bara filmat hälften,
och budgeten är slut.
391
00:26:34,217 --> 00:26:35,927
Prata med René. Jag vet inte.
392
00:26:36,011 --> 00:26:39,764
-Säg att du inte spenderar mer.
-Jag inte lova det.
393
00:26:39,848 --> 00:26:42,517
Du är producenten. Du går för långt.
394
00:26:42,601 --> 00:26:45,145
-Och sen har vi regnet också.
-Helvete!
395
00:26:45,228 --> 00:26:46,938
-Va står på?
-Vi har problem.
396
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
Vad?
397
00:26:49,357 --> 00:26:50,442
-Berätta!
-Berätta!
398
00:26:58,825 --> 00:27:01,745
-Vem är det?
-Vi har ett problem, Micky.
399
00:27:02,412 --> 00:27:05,915
-Jag kommer snart.
-Vi hittar inte Michelle.
400
00:27:12,672 --> 00:27:14,299
Jag kommer snart.
401
00:27:14,382 --> 00:27:15,300
Michelle!
402
00:27:16,301 --> 00:27:17,260
Michelle!
403
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
Michelle!
404
00:27:20,430 --> 00:27:21,556
-Micky.
-Vad?
405
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
Vakterna har inte sett henne gå ut.
Hon är i studion.
406
00:27:25,268 --> 00:27:26,811
-Hon är inte på toa.
-Fan.
407
00:27:27,520 --> 00:27:29,814
-Michelle.
-Tack, Hugo.
408
00:27:31,274 --> 00:27:32,359
Tack.
409
00:27:32,442 --> 00:27:35,570
Var var du? Jag sa
att du skulle stanna med sminkösen.
410
00:27:35,654 --> 00:27:36,571
-Ja.
-Eller hur?
411
00:27:37,364 --> 00:27:42,243
Stanna här tills jag är klar.
Hör du mig? Stanna här, okej?
412
00:27:42,327 --> 00:27:45,163
Jag letade efter dig
men jag hittade dig inte.
413
00:27:46,164 --> 00:27:47,582
-Stanna här.
-Hur länge?
414
00:27:47,666 --> 00:27:50,919
-Jag vet inte. Säg att du förstår mig.
-Jag förstår.
415
00:27:51,002 --> 00:27:53,338
-Säg att du förstår.
-Jag förstår.
416
00:27:55,340 --> 00:27:59,010
Du, vänta. Jag hittade henne på gatan.
417
00:27:59,094 --> 00:28:03,181
Vill du minnas
din första helg med henne såhär?
418
00:28:03,264 --> 00:28:06,351
Jag älskar dig, men säg inte
hur jag ska hantera min dotter.
419
00:28:07,519 --> 00:28:08,561
Kom igen!
420
00:28:13,149 --> 00:28:16,736
Vi startar från:
"Idag inser jag att jag älskade dig." Kör.
421
00:28:20,073 --> 00:28:21,616
Din pappa var orolig.
422
00:28:23,368 --> 00:28:24,577
Men han älskar dig.
423
00:28:25,662 --> 00:28:28,706
-Nu tittar vi på, okej?
-Okej.
424
00:28:29,916 --> 00:28:30,834
Får jag smaka?
425
00:28:31,334 --> 00:28:32,836
-Ja.
-Är de goda?
426
00:28:33,378 --> 00:28:34,754
Du var inte lätt.
427
00:28:36,214 --> 00:28:40,093
-Du måste minnas det.
-Jag minns inte, jag lovar.
428
00:28:40,176 --> 00:28:42,345
Personalen var livrädda.
429
00:28:42,429 --> 00:28:45,348
-Det var vår första helg tillsammans.
-Var var du?
430
00:28:47,809 --> 00:28:49,352
Sly, när är vi framme?
431
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
Om tio minuter, chefen.
432
00:28:53,773 --> 00:28:55,942
Hör du? Du blir alldeles hysterisk.
433
00:28:56,025 --> 00:28:58,736
Hysterisk? Jag dör om jag missar flyget.
434
00:28:59,320 --> 00:29:03,074
Alltså, du måste ju inte åka.
DU kan stanna.
435
00:29:04,868 --> 00:29:07,495
Visst. Så att du kan
köpa mig ett hus.
436
00:29:09,080 --> 00:29:09,998
Nej.
437
00:29:12,876 --> 00:29:14,252
Du kan bo hos mig.
438
00:29:20,550 --> 00:29:22,010
Vilken terminal är det?
439
00:29:24,012 --> 00:29:27,932
Jag vill ställa saker tillrätta.
Vi pratar med mamma.
440
00:29:30,769 --> 00:29:32,187
Snälla, stanna.
441
00:29:45,867 --> 00:29:47,118
Varför 11 år?
442
00:29:49,037 --> 00:29:49,954
Vad menar du?
443
00:29:53,708 --> 00:29:55,835
Varför besökte du mig inte på 11 år?
444
00:30:05,845 --> 00:30:09,098
Förstår du hur länge
jag har tänkt att det var mitt fel?
445
00:30:09,974 --> 00:30:11,351
Att jag gjorde nåt fel.
446
00:30:12,185 --> 00:30:13,770
Eller att jag sa nåt fel.
447
00:30:15,438 --> 00:30:18,066
-Om nån överger en finns det en orsak.
-Nej.
448
00:30:20,944 --> 00:30:23,571
Det var svåra och komplicerade år.
449
00:30:25,949 --> 00:30:27,784
Men det måste finnas en orsak.
450
00:30:31,287 --> 00:30:32,705
Jag behöver en orsak.
451
00:30:37,585 --> 00:30:38,503
Jag vet inte.
452
00:30:42,257 --> 00:30:43,758
Jag ville ta hand om dig.
453
00:30:46,386 --> 00:30:47,804
Jag ville beskydda dig.
454
00:30:52,183 --> 00:30:53,059
Från mig.
455
00:30:57,689 --> 00:31:03,278
Jag önskar att jag visste varför...
jag sårar folk jag älskar så mycket.
456
00:31:17,125 --> 00:31:18,793
Utrikesterminalen.
457
00:32:51,761 --> 00:32:54,764
-Bryt. Perfekt, Micky. En till?
-Nej.
458
00:32:54,847 --> 00:32:57,308
-Varför inte?
-Ska vi gå?
459
00:32:57,392 --> 00:32:58,935
Varför inte, Micky?
460
00:33:00,853 --> 00:33:03,189
Är du okej? Vill du ändra på nåt?
461
00:33:03,272 --> 00:33:05,775
-Fixa nåt med det ni har.
-Det kan vi inte.
462
00:33:05,858 --> 00:33:08,403
Ursäkta, men vi har en dag till att filma.
463
00:33:09,487 --> 00:33:13,366
Michelle och jag ska äta glass.
464
00:33:15,118 --> 00:33:17,453
-Ja!
-Vilken är din favoritsmak?
465
00:33:17,537 --> 00:33:18,496
Druvor.
466
00:33:28,339 --> 00:33:29,841
Upp med hakan, Patricio.
467
00:33:31,968 --> 00:33:32,802
Vad gör vi nu?
468
00:33:33,302 --> 00:33:34,303
Inget.
469
00:33:34,387 --> 00:33:38,224
Gustavo flyger till Miami.
Vi får skjuta på albumets releasedatum.
470
00:33:38,891 --> 00:33:43,021
Vi får klippa en ny version
av det nya och det gamla materialet.
471
00:33:43,521 --> 00:33:46,107
Nästa gång
får producenterna göra jobbet.
472
00:33:53,197 --> 00:33:55,283
Jag är leds på dessa argentinare.
473
00:33:58,202 --> 00:34:00,163
Här, ta en cigg.
474
00:34:02,582 --> 00:34:04,959
-Här.
-Vem är du?
475
00:34:05,668 --> 00:34:06,669
Vem jag är?
476
00:34:07,378 --> 00:34:09,922
Jag är Hugos chaufför.
Du har sett mig ofta.
477
00:34:12,216 --> 00:34:16,137
-Jag trodde att du var argentinare.
-Aldrig.
478
00:34:16,804 --> 00:34:18,014
Jag är från Uruguay.
479
00:34:19,891 --> 00:34:21,309
McCluskey är nog glad.
480
00:34:22,185 --> 00:34:23,311
Varför då?
481
00:34:25,104 --> 00:34:27,023
Han ville aldrig göra din video.
482
00:34:28,024 --> 00:34:29,108
Spegeln kommer ut.
483
00:34:41,329 --> 00:34:45,041
-Vill du ha ost?
-Nej. Ursäkta, raring, jag...
484
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
Jag är inte hungrig.
485
00:34:48,002 --> 00:34:50,922
Raring, du har nog inte ätit på hela dan.
486
00:34:51,464 --> 00:34:55,301
-Nej, men jag är inte hungrig.
-Vad sägs om det här?
487
00:34:55,384 --> 00:35:00,056
Ta en dusch.
Jag håller det varmt så kan vi äta sen.
488
00:35:08,606 --> 00:35:12,527
Hugo, raring?
489
00:35:13,027 --> 00:35:13,945
Hugo?
490
00:35:16,239 --> 00:35:17,907
Pappa, du sölade.
491
00:35:19,784 --> 00:35:21,911
Och du äter glass från en bägare.
492
00:35:21,994 --> 00:35:24,539
-Det smakar gott.
-Nej.
493
00:35:24,622 --> 00:35:29,335
Glass ska ätas i ett rån
eller med en kaka. Inte från en bägare.
494
00:35:30,169 --> 00:35:31,087
Vill du ha?
495
00:35:31,796 --> 00:35:33,965
-Vilken smak?
-Tuggummi.
496
00:35:39,512 --> 00:35:41,514
-Jättegott!
-Mamma!
497
00:35:45,685 --> 00:35:46,811
Raring!
498
00:35:48,771 --> 00:35:50,857
-Hämta ryggsäcken, det är sent.
-Ja.
499
00:35:54,110 --> 00:35:55,486
Otrolig.
500
00:35:55,570 --> 00:35:58,406
Tänkte du berätta
att du lämnade henne ensam här?
501
00:36:00,575 --> 00:36:03,828
Sa de inte ens att jag ringde? Toppen.
502
00:36:03,911 --> 00:36:07,582
Det var ett par timmar,
sen tog jag henne till inspelningen.
503
00:36:07,665 --> 00:36:08,749
Till inspelningen?
504
00:36:09,375 --> 00:36:13,963
-Hon sa att du tog henne till jobbet.
-Varför sa du inte att du skulle jobba?
505
00:36:15,381 --> 00:36:18,259
För att... det var lättast så.
506
00:36:18,926 --> 00:36:20,761
Inget är lätt med barn.
507
00:36:20,845 --> 00:36:26,309
-Jag slutade tidigt och allt är bra.
-Jag bad dig ta hand om henne.
508
00:36:26,934 --> 00:36:30,354
Hej! Jag har dig Michelle.
509
00:36:30,438 --> 00:36:31,856
-Du.
-Vad?
510
00:36:32,356 --> 00:36:34,609
-Jag har en present.
-Vadå?
511
00:36:37,361 --> 00:36:39,572
-"Det var en gång..."
-"'En kung.'
512
00:36:39,655 --> 00:36:42,200
Skulle mina små läsare säga."
513
00:36:42,283 --> 00:36:45,953
-"Men du misstager dig."
-"Misstar."
514
00:36:46,495 --> 00:36:48,122
Väldigt bra.
515
00:36:48,205 --> 00:36:51,959
-Du, ta väl hand om den åt mig.
-Ja.
516
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
Får jag träffa henne nästa vecka?
517
00:37:03,137 --> 00:37:04,096
På onsdag.
518
00:37:05,056 --> 00:37:05,973
Ja!
519
00:37:10,853 --> 00:37:12,730
-Klockan 15.00.
-Ja.
520
00:37:14,482 --> 00:37:20,905
Det var så roligt, mamma.
Jag lärde mig italienska med sagan.
521
00:37:36,963 --> 00:37:38,339
"Det var en gång..."
522
00:37:40,299 --> 00:37:41,342
"En kung."
523
00:37:42,343 --> 00:37:44,929
"...skulle mina små läsare säga.
524
00:37:45,513 --> 00:37:49,892
Men, mitt barn, du misstar dig."
525
00:37:56,023 --> 00:37:57,733
Var ska jag lägga mina saker?
526
00:38:09,829 --> 00:38:12,581
Godkänner herr Gallego alla omkostnader?
527
00:38:13,457 --> 00:38:17,420
Inget här görs
utan Luis Miguels godkännande.
528
00:38:18,170 --> 00:38:21,716
-Några saker stämmer inte.
-Vilka saker?
529
00:38:25,803 --> 00:38:28,222
Förra året, troligen på grund av olyckan,
530
00:38:28,306 --> 00:38:31,767
hade ni färre konserter
än då Patricio Robles organiserade.
531
00:38:32,810 --> 00:38:36,272
Men arvodet som du och José fick
var högre än året innan.
532
00:38:37,565 --> 00:38:41,902
Året innan fick vi bara betalt
för hälften av turné-datumen.
533
00:38:43,070 --> 00:38:46,282
Okej. Kan jag kolla upp det
med dig eller José?
534
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
Reviderar du oss?
535
00:38:50,786 --> 00:38:53,164
Jag måste förstå hur företaget fungerar.
536
00:38:53,247 --> 00:38:56,083
Jaha. För att köpa en vingård?
537
00:38:57,335 --> 00:38:58,252
Mauricio.
538
00:38:58,794 --> 00:39:00,504
Ge mig turnéinformationen.
539
00:39:02,423 --> 00:39:03,466
Självklart.
540
00:39:04,342 --> 00:39:07,303
-Jag fixar det direkt.
-Tack.
541
00:39:23,486 --> 00:39:25,654
Inte illa, va? Det tar sig.
542
00:39:25,738 --> 00:39:28,741
Ja, det tar sig.
Fantastiskt, jag får gåshud.
543
00:39:30,618 --> 00:39:33,329
-Micky, kan vi prata?
-Ursäkta mig.
544
00:39:34,038 --> 00:39:37,833
-Vi tog hit Michelles saker, chefen.
-Toppen. Bär upp dem, tack.
545
00:39:44,131 --> 00:39:45,508
Vad var det du sa?
546
00:39:45,591 --> 00:39:49,804
Jag förstår inte varför det var Azucena
som berättade för mig
547
00:39:49,887 --> 00:39:53,474
att du vill producera vin.
Varför sa inte du det?
548
00:39:53,557 --> 00:39:56,310
Vi kan inte vänta
på att jag ska kunna sjunga.
549
00:39:56,394 --> 00:39:59,313
Vi måste minska utgifter
och gå igenom finanserna.
550
00:39:59,897 --> 00:40:03,484
Exakt, så be mig om det.
Jag är här för att hjälpa dig.
551
00:40:04,151 --> 00:40:06,153
Eller litar du inte på mig?
552
00:40:07,029 --> 00:40:11,117
Du gillar verkligen drama.
Du borde ha blivit skådis.
553
00:40:11,200 --> 00:40:14,453
Det är inte drama.
Om du inte litar på mig så går jag.
554
00:40:14,537 --> 00:40:15,538
Varsågod.
555
00:40:15,621 --> 00:40:18,165
Jaså? Tror du
att nån annan står ut med dig?
556
00:40:20,000 --> 00:40:23,587
Okej, du har fått uttrycka dig.
Var det nåt mer?
557
00:40:23,671 --> 00:40:25,297
-Jag måste öva.
-Vad?
558
00:40:25,381 --> 00:40:28,884
Får jag inte stanna
och bevittna det här spektaklet?
559
00:40:29,468 --> 00:40:32,012
Kanske inte. Du får sparken!
560
00:40:32,596 --> 00:40:37,560
Ja. Helt jävla perfekt.
Du anar inte hur jag längtat efter det.
561
00:40:38,561 --> 00:40:39,520
Adjö.
562
00:40:47,736 --> 00:40:51,073
Det märks att du är tillbaka.
Han är lycklig.
563
00:40:52,867 --> 00:40:55,744
Nån sa åt mig
att ge min pappa en andra chans.
564
00:40:55,828 --> 00:40:57,872
Det måste ha varit en dåre.
565
00:40:59,498 --> 00:41:02,334
-Har ni bråkat?
-Nej. Allt är bra.
566
00:41:03,544 --> 00:41:06,297
Jag är glad för din skull. För er båda.
567
00:41:07,715 --> 00:41:08,632
Jag älskar den.
568
00:41:09,383 --> 00:41:12,011
-Visst är den bra?
-Tjejen har bra smak.
569
00:43:12,006 --> 00:43:13,090
Vad tycker du?
570
00:43:15,050 --> 00:43:16,010
Den är jättebra.
571
00:43:16,677 --> 00:43:19,888
Kiko och jag lyssnade i morse.
Den är fantastisk, Hugo.
572
00:43:19,972 --> 00:43:21,765
Ja, jag är glad.
573
00:43:23,934 --> 00:43:25,352
Vad sa de till dig?
574
00:43:27,187 --> 00:43:32,318
Jag fick mina provresultat igår.
Cancern är tillbaka.
575
00:43:33,736 --> 00:43:34,695
Men...
576
00:43:37,114 --> 00:43:38,949
...de kan operera dig igen.
577
00:43:40,701 --> 00:43:41,952
Den har metastaserat.
578
00:43:46,665 --> 00:43:48,208
Jag ska berätta för Micky.
579
00:43:51,420 --> 00:43:52,796
Han blir förkrossad.
580
00:44:09,104 --> 00:44:11,982
Det var länge sen jag åt en sån.
581
00:44:17,237 --> 00:44:22,284
-Jag var leds på pizza och tacos.
-Jag tar med mer imorgon.
582
00:44:24,703 --> 00:44:26,622
Hur mår Alex?
583
00:44:29,667 --> 00:44:32,628
-Han gav sig av efter ett gräl med Micky.
-Jaså?
584
00:44:33,253 --> 00:44:35,381
Så det är bara ni två?
585
00:44:36,382 --> 00:44:39,718
Jag ser sällan Micky
på grund av albumet.
586
00:44:46,016 --> 00:44:48,644
Och mamma
har inte skrivit till mig på länge.
587
00:44:50,771 --> 00:44:52,106
Hon skriver nog snart.
588
00:44:55,651 --> 00:44:58,278
Men jag gillar inte
att du är ensam så ofta.
589
00:44:58,362 --> 00:45:02,282
Jag skulle föredra
om Micky inte jobbade så mycket.
590
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
Oroa dig inte.
591
00:45:05,869 --> 00:45:10,374
Vi kan umgås oftare. Mycket oftare.
592
00:45:12,418 --> 00:45:13,419
Jag lovar.
593
00:45:18,048 --> 00:45:19,091
Vad tycks?
594
00:45:19,174 --> 00:45:20,884
Sensationellt.
595
00:45:22,010 --> 00:45:23,053
Jag älskar det.
596
00:45:25,681 --> 00:45:28,517
Tja, jag hoppas att videon blir bra.
597
00:45:29,351 --> 00:45:34,106
Videon kommer att bli toppen.
Det var omständligt, men den blir bra.
598
00:45:34,857 --> 00:45:37,359
Det var underbart att se dig och Michelle.
599
00:45:37,860 --> 00:45:41,238
Tja, det hade ett pris.
Vi fick fråga René.
600
00:45:43,782 --> 00:45:46,869
-Budgeten var fem cent.
-Fem cent.
601
00:45:47,619 --> 00:45:49,788
Fantastiskt.
602
00:45:50,330 --> 00:45:54,460
Men vet du? Jag hade inte planerat
att umgås med henne hela helgen.
603
00:45:55,169 --> 00:45:59,089
Jag kanske tar med henne
till New York, för att träffa Érika.
604
00:45:59,173 --> 00:46:03,218
Föreställ dig
om Érika skulle se oss tillsammans.
605
00:46:03,719 --> 00:46:08,932
-Hon skulle tuppa av.
-Jag har aldrig nånsin sett dig såhär.
606
00:46:14,813 --> 00:46:15,981
Och du då?
607
00:46:17,524 --> 00:46:18,400
Vadå?
608
00:46:19,485 --> 00:46:20,652
Vad menar du?
609
00:46:21,945 --> 00:46:27,034
Jag vet inte, du ser blek ut och mager.
610
00:46:30,120 --> 00:46:32,206
Du ville prata om nåt.
611
00:46:34,291 --> 00:46:35,375
Är allt okej?
612
00:51:45,477 --> 00:51:50,482
Undertexter: Daniel Rehnfeldt