1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:51,342 --> 00:00:54,721 ‎Nu știu. Îmi plăcea ideea ‎când era în faza de schiță, dar... 3 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 ‎Nu știu. 4 00:00:58,683 --> 00:00:59,642 ‎Ce ziceți? 5 00:01:00,226 --> 00:01:02,145 ‎Poate după o nouă reeditare... 6 00:01:02,645 --> 00:01:05,148 ‎Scuze, dar clipul pare să fie ‎din altă eră. 7 00:01:05,690 --> 00:01:08,485 ‎Nu cred ‎că o reeditare poate corecta asta, nu? 8 00:01:08,568 --> 00:01:11,404 ‎Fiți atenți! ‎Aries ‎e primul album produs de mine. 9 00:01:11,488 --> 00:01:14,032 ‎Clipul primei piese ‎trebuie să fie la nivel. 10 00:01:14,115 --> 00:01:15,700 ‎Desigur. Asta e evident. 11 00:01:15,784 --> 00:01:17,952 ‎Am lucrat cu regizorul acesta... 12 00:01:18,036 --> 00:01:19,579 ‎De câte ori, Hugo? Trei? 13 00:01:19,662 --> 00:01:21,748 ‎Patru. Nu ne-a dezamăgit până acum. 14 00:01:21,831 --> 00:01:25,001 ‎Așa e. Dar fiți atenți ‎la noutățile de pe MTV! 15 00:01:26,002 --> 00:01:27,045 ‎Pe Telehit. 16 00:01:28,004 --> 00:01:30,924 ‎Scopul clipurilor nu mai e ‎să spună o poveste, 17 00:01:31,007 --> 00:01:34,511 ‎ci urmăresc să transmită esența albumului. 18 00:01:35,595 --> 00:01:36,554 ‎Ce, mai exact? 19 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 ‎Esența ta, Micky. 20 00:01:38,264 --> 00:01:39,682 ‎Sunt perfect de acord. 21 00:01:40,266 --> 00:01:44,854 ‎Dacă vrem ca ‎Aries‎ să aibă succes, ‎aș zice că trebuie să filmăm un alt clip. 22 00:01:50,151 --> 00:01:51,778 ‎Știți care e părerea mea. 23 00:01:51,861 --> 00:01:55,865 ‎Da, dar Kiko are albumul pregătit, ‎nu mai avem timp. 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,700 ‎Asta pe lângă cheltuieli! 25 00:01:58,201 --> 00:02:01,704 ‎Nemaivorbind că e cel mai scump album ‎pe care l-am produs. 26 00:02:01,788 --> 00:02:04,666 ‎- Și cel care se va vinde cel mai bine. ‎- Bine. 27 00:02:05,166 --> 00:02:08,419 ‎Prefer să-l lansez imediat, ‎chiar și cu acest clip, 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,713 ‎și să uit de competiție. 29 00:02:10,797 --> 00:02:12,549 ‎Luismi nu are concurență. 30 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 ‎- Aici sunt de acord. ‎- Hugo! 31 00:02:15,552 --> 00:02:16,469 ‎Pe lângă asta... 32 00:02:18,930 --> 00:02:20,348 ‎Acordați-mi câteva zile, 33 00:02:21,099 --> 00:02:23,810 ‎și voi produce noua versiune a clipului! 34 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 ‎- Vorbești serios? ‎- Da. 35 00:02:26,855 --> 00:02:30,233 ‎Scuze, Patricio, dar n-ai experiență ‎la produs clipuri. 36 00:02:30,817 --> 00:02:33,278 ‎Ceea ce contează e că știu ce vrea Micky. 37 00:02:40,410 --> 00:02:41,744 ‎Eu zic s-o facem! 38 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 ‎Haideți! 39 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 ‎- Aveți două săptămâni. ‎- Și cinci cenți. 40 00:02:47,709 --> 00:02:48,877 ‎Nu începe cu asta! 41 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 ‎- La treabă! ‎- La treabă, domnilor! 42 00:02:59,262 --> 00:03:02,473 ‎Nu știu cum poți să compari ‎un Pinot Noir din Burgundia 43 00:03:02,557 --> 00:03:03,933 ‎cu unul din California. 44 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 ‎Îmi place vinul din Sonoma. 45 00:03:08,396 --> 00:03:10,481 ‎Doar două, trei se ridică la standarde. 46 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 ‎Ăsta e altceva. 47 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 ‎Miguel. 48 00:03:22,410 --> 00:03:23,536 ‎Nu te mai încrunta! 49 00:03:24,454 --> 00:03:27,373 ‎Știi că voiam de mult timp ‎să cumpăr o podgorie. 50 00:03:28,541 --> 00:03:30,251 ‎Nu e o antrepriză ușoară. 51 00:03:30,919 --> 00:03:31,878 ‎Știu. 52 00:03:31,961 --> 00:03:33,630 ‎Dar e ceva ce-mi place. 53 00:03:34,672 --> 00:03:35,840 ‎Asta contează. 54 00:03:37,884 --> 00:03:39,427 ‎Bine. Fie! 55 00:03:40,011 --> 00:03:43,640 ‎Mai întâi, vom verifica finanțele tale, ‎apoi ale companiei, 56 00:03:43,723 --> 00:03:46,851 ‎ca să nu mai treci ‎printr-o situație ca cea cu Robles. 57 00:03:46,935 --> 00:03:48,311 ‎Uite! Tu spune-mi cum, 58 00:03:48,895 --> 00:03:49,896 ‎și facem treaba. 59 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 ‎Fii fără grijă! 60 00:03:52,315 --> 00:03:54,692 ‎Îți găsesc pe cineva de încredere. 61 00:04:07,830 --> 00:04:10,541 ‎Nu pot, Ale. ‎N-am cu cine s-o las în grijă. 62 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 ‎Cu mama ta. 63 00:04:11,542 --> 00:04:14,712 ‎Am sunat-o deja. ‎Are spectacole. La fel și bunica. 64 00:04:15,380 --> 00:04:16,464 ‎Ce spectacole dau? 65 00:04:16,547 --> 00:04:18,633 ‎Joacă în piesa ‎Mă scot din minți. 66 00:04:19,634 --> 00:04:21,094 ‎Apropo de scos din minți, 67 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 ‎Micky s-a despărțit de Paola Montero. 68 00:04:27,058 --> 00:04:28,351 ‎Poți s-o lași cu el. 69 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 ‎Ce? Doar nu e tatăl ei? 70 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 ‎În niciun caz! 71 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 ‎După fiasco-ul de la ziua ei, ‎tot cere să o vadă. 72 00:04:36,359 --> 00:04:39,237 ‎Cât tupeu! ‎Dacă Luis Miguel vrea să-l ierți, 73 00:04:39,320 --> 00:04:42,448 ‎să o ia în grijă ‎ca să poți veni la petrecere. Haide! 74 00:04:45,827 --> 00:04:48,371 ‎În plus, fată, ‎petrecerea va fi distractivă. 75 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 ‎O să-ți placă. 76 00:04:55,420 --> 00:04:56,254 ‎Doc! 77 00:04:57,338 --> 00:04:58,506 ‎Sergiño e gata? 78 00:04:58,589 --> 00:05:01,217 ‎Da. A mâncat, s-a spălat ‎și-și face bagajele. 79 00:05:01,301 --> 00:05:03,428 ‎Ce se mai grăbește să plece! 80 00:05:03,511 --> 00:05:04,387 ‎Alo? 81 00:05:04,470 --> 00:05:07,098 ‎Grăbește-te, Sergiño, ‎ca să nu ratezi zborul! 82 00:05:07,181 --> 00:05:09,267 ‎- Stai! Voi fi gata imediat. ‎- Bine. 83 00:05:09,350 --> 00:05:10,184 ‎Micky. 84 00:05:11,185 --> 00:05:12,270 ‎E Sophie. 85 00:05:14,731 --> 00:05:16,357 ‎Bună, Sophie! E totul bine? 86 00:05:17,400 --> 00:05:21,070 ‎Da... Suntem bine. ‎Tocmai îl trimit pe Sergiño în tabără. 87 00:05:21,779 --> 00:05:22,780 ‎Ce s-a întâmplat? 88 00:05:25,867 --> 00:05:27,160 ‎Da. 89 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 ‎Pentru tine e bine în după-masa asta? 90 00:05:30,955 --> 00:05:32,206 ‎La tine? 91 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 ‎Bine. Da. Ne vedem acolo! Perfect. 92 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 ‎Te sărut, pa! 93 00:05:40,048 --> 00:05:41,007 ‎Ascultă! 94 00:05:41,591 --> 00:05:44,344 ‎Doc va fi în Madrid, ‎în caz că ai nevoie de el. 95 00:05:44,427 --> 00:05:45,261 ‎Bine? 96 00:05:46,554 --> 00:05:49,265 ‎Să nu fii prea cuminte! ‎Să cucerești o drăguță! 97 00:05:49,766 --> 00:05:50,725 ‎Dă-mi un pupic! 98 00:05:51,351 --> 00:05:53,061 ‎- Bine, așa. ‎- Pa! 99 00:05:54,187 --> 00:05:58,900 ‎- Hei! Ferește-te de Tito și Matilde! ‎- Da. Nu-ți face griji, Micky! 100 00:06:01,402 --> 00:06:03,946 ‎- Îmi vei lipsi, Sergiño! ‎- Și tu mie! 101 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 ‎Și în ceață 102 00:06:10,370 --> 00:06:14,957 ‎vedem un cal alb ‎care reprezintă personalitatea lui Luismi. 103 00:06:18,836 --> 00:06:19,670 ‎Ce zici? 104 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 ‎- Minunat, nu? ‎- Minunat! 105 00:06:23,091 --> 00:06:23,966 ‎Uite! 106 00:06:24,759 --> 00:06:26,552 ‎O mare parte din el sună bine. 107 00:06:27,053 --> 00:06:28,137 ‎Îmi place. 108 00:06:29,555 --> 00:06:34,102 ‎- Mă îngrijorează bugetul. ‎- E mic pentru un clip de lungimea asta. 109 00:06:34,185 --> 00:06:36,729 ‎Dar, să vedem. Calul... 110 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 ‎De ce un cal? 111 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 ‎Că a fost sugerat de Gustavo. 112 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 ‎- Care Gustavo? Garzón? ‎- Da. 113 00:06:44,278 --> 00:06:48,408 ‎E regizor de film, Patricio. Nu va filma ‎un clip cu Micky pentru doi bani. 114 00:06:48,491 --> 00:06:53,454 ‎Asta îmi place. Nu vreau ‎un regizor de clipuri muzicale. 115 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 ‎Întocmai! 116 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 ‎Nu spunem o poveste, ‎ci vrem să facem ceva deosebit. 117 00:06:58,793 --> 00:07:01,421 ‎Bine. Să facem cum vrei tu, Micky! 118 00:07:02,505 --> 00:07:04,048 ‎Dar nu depăși bugetul! 119 00:07:04,132 --> 00:07:07,135 ‎Regizorul știe foarte bine ce buget avem. 120 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 ‎Ce zici, Hugo? 121 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 ‎Dacă-ți place, hai s-o facem! 122 00:07:15,977 --> 00:07:18,813 ‎Gus va lucra la filmul lui ‎săptămâna viitoare, 123 00:07:18,896 --> 00:07:21,983 ‎deci ori filmăm weekendul ăsta, ‎ori peste două luni. 124 00:07:22,066 --> 00:07:25,278 ‎Nu! Weekendul ăsta! ‎Nu pot să aștept două luni. 125 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 ‎- Weekendul ăsta. ‎- Perfect! 126 00:07:29,198 --> 00:07:31,951 ‎Nu înțeleg. ‎Spune că vrea să rămână în Mexic. 127 00:07:32,452 --> 00:07:35,121 ‎Îi ofer o casă, iar ea se supără pe mine. 128 00:07:35,788 --> 00:07:38,499 ‎Se pare că a venit timpul ‎să te refuze cineva. 129 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 ‎- Micky, poate ea nu vrea o casă. ‎- Atunci, ce vrea? 130 00:07:47,842 --> 00:07:49,927 ‎- Ți-l amintești pe tatăl meu? ‎- Da. 131 00:07:51,345 --> 00:07:53,723 ‎La 18 ani, mi-a dat o mașină sport. 132 00:07:54,474 --> 00:07:56,726 ‎La 20 de ani, mi-a luat un apartament. 133 00:07:58,352 --> 00:08:00,396 ‎Știi la ce mă gândesc legat de el? 134 00:08:02,106 --> 00:08:04,192 ‎La când m-a dus la antrenament. 135 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 ‎Parcă n-aveai talent. 136 00:08:05,818 --> 00:08:08,738 ‎Așa e. N-am dat niciodată un gol. 137 00:08:10,573 --> 00:08:12,575 ‎Dar îmi plăcea că mă ducea acolo. 138 00:08:13,951 --> 00:08:18,581 ‎Deși știa că fiul lui nu va fi fotbalist, ‎n-a ratat niciodată un antrenament. 139 00:08:23,377 --> 00:08:25,338 ‎Michelle nu vrea să-i dai nimic. 140 00:08:27,089 --> 00:08:28,591 ‎Vrea doar să fii prezent. 141 00:08:29,258 --> 00:08:31,219 ‎Michelle, unde-ți sunt ochelarii? 142 00:08:31,302 --> 00:08:32,970 ‎Nu știu, mamă. 143 00:08:34,055 --> 00:08:35,348 ‎În weekendul ăsta? 144 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 ‎Crede-mă, m-am gândit bine ‎înainte să-ți cer. 145 00:08:38,809 --> 00:08:41,229 ‎Înțeleg. Sunt tatăl ei. 146 00:08:41,312 --> 00:08:44,565 ‎Nu! Vreau să fie clar. ‎Erai ultima variantă de pe listă. 147 00:08:45,316 --> 00:08:46,567 ‎Păi, mulțumesc! 148 00:08:48,903 --> 00:08:52,532 ‎Și la 80 de ani vei fi supărată ‎că i-am ratat ziua de naștere? 149 00:08:54,492 --> 00:08:58,454 ‎A fost foarte tristă în ziua aia. ‎A întrebat de 30 de ori de tine. 150 00:08:59,080 --> 00:09:01,749 ‎- Jur că n-o voi mai dezamăgi niciodată! ‎- Nu. 151 00:09:02,583 --> 00:09:04,919 ‎Dacă o faci, n-o mai vezi niciodată! 152 00:09:05,002 --> 00:09:06,712 ‎Nu-mi pasă, Micky. Ți-o jur! 153 00:09:11,384 --> 00:09:14,595 ‎- Michelle, a ajuns taxiul! ‎- Știu, Ice. 154 00:09:14,679 --> 00:09:16,764 ‎- Grăbește-te! ‎- Unde mi-e iPod-ul? 155 00:09:16,847 --> 00:09:19,058 ‎- De unde să știu eu? ‎- L-am găsit. 156 00:09:19,141 --> 00:09:20,643 ‎- Ai întârziat. ‎- Uite-l! 157 00:09:21,561 --> 00:09:22,562 ‎Poșeta mea... 158 00:09:22,645 --> 00:09:23,563 ‎La naiba! 159 00:09:23,646 --> 00:09:24,855 ‎Mulțumesc! 160 00:09:24,939 --> 00:09:26,941 ‎Fugi! Să nu pierzi avionul! 161 00:09:27,775 --> 00:09:29,735 ‎- Fugi! Ai grijă! ‎- Da. Bine. 162 00:09:29,819 --> 00:09:32,613 ‎- Mă întorc. Să vezi de... ‎- Da. Fugi! Mă ocup eu. 163 00:09:32,697 --> 00:09:36,659 ‎- Mai ales de iasomie, te rog! ‎- Da, scumpo. Ai grijă! 164 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 ‎Bine. 165 00:09:39,704 --> 00:09:40,830 ‎Te iubesc! 166 00:09:40,913 --> 00:09:41,998 ‎Și eu te iubesc! 167 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 ‎Ice, unde e taxiul! 168 00:09:46,460 --> 00:09:48,504 ‎- Era chiar acolo. ‎- Unde? 169 00:09:48,588 --> 00:09:49,922 ‎Fir-ar să fie! 170 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 ‎Tocmai ți-a plecat taxiul. 171 00:09:59,181 --> 00:10:00,558 ‎Vei pierde zborul. 172 00:10:05,813 --> 00:10:06,731 ‎Ei bine, 173 00:10:07,315 --> 00:10:08,608 ‎ce melodie să pun? 174 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 ‎Nu avem Britney Spears, dar... 175 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 ‎- Am Al Jarreau, niște R&B... ‎- Nu era nevoie să vii să mă iei. 176 00:10:17,074 --> 00:10:19,035 ‎Nu răspundeai. N-am avut de ales. 177 00:10:19,118 --> 00:10:21,662 ‎Poate că nu vreau să vorbesc cu tine. 178 00:10:23,664 --> 00:10:26,542 ‎Ei bine, dacă ești dispusă, ‎avem o oră să vorbim. 179 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 ‎Nu te oblig, doar îți spun. 180 00:10:35,092 --> 00:10:39,764 ‎Știu. Și pe mine mă enervează, ‎crede-mă! Dar trebuie să reprogramăm. 181 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 ‎Nu. Micky e perfect sănătos. 182 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 ‎Am avut o problemă cu programările ‎și e puțin obosit. 183 00:10:46,562 --> 00:10:49,940 ‎Jur că anul viitor ‎va da concert în sala ta de spectacole! 184 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 ‎Nu. E în regulă. 185 00:10:58,324 --> 00:10:59,325 ‎Nu-ți face griji! 186 00:10:59,408 --> 00:11:02,828 ‎Săptămâna viitoare voi plăti ‎taxa de anulare. Bine, atunci. 187 00:11:03,579 --> 00:11:05,790 ‎Te sun eu. Salutări familiei! 188 00:11:06,499 --> 00:11:07,333 ‎Mersi! Pa! 189 00:11:07,416 --> 00:11:10,503 ‎Ăsta e biroul directorului, ‎ultima oprire a turului. 190 00:11:10,586 --> 00:11:12,421 ‎Bună, Miguel! Nu te așteptam. 191 00:11:12,505 --> 00:11:14,215 ‎V-o prezint pe Azucena! 192 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 ‎- Bună seara! ‎- Mauricio. Încântat! 193 00:11:17,176 --> 00:11:20,554 ‎- José Perez, manager de tur. Încântat! ‎- Încântată! 194 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 ‎Am venit să discutăm achiziția. 195 00:11:25,518 --> 00:11:26,602 ‎Ce achiziție? 196 00:11:27,353 --> 00:11:28,479 ‎Podgoria. 197 00:11:29,772 --> 00:11:32,858 ‎Credeam că podgoria ‎ține de viitorul îndepărtat. 198 00:11:32,942 --> 00:11:36,946 ‎Vorbește cu Micky! ‎Ajut-o pe Azucena cu tot ce are nevoie! 199 00:11:37,029 --> 00:11:38,656 ‎Am o întâlnire. Mă scuzați! 200 00:11:38,739 --> 00:11:40,825 ‎- Noapte bună! ‎- Mai vorbim, Miguel. 201 00:11:47,498 --> 00:11:48,499 ‎La dispoziția ta! 202 00:11:50,251 --> 00:11:55,673 ‎Să te conducem în sala de conferințe? ‎Te instalezi ca să poți începe mâine. 203 00:11:55,756 --> 00:11:58,008 ‎- Perfect. ‎- Bine. Urmează-mă, te rog! 204 00:11:58,759 --> 00:12:01,178 ‎- Jos și la dreapta! ‎- Mă scuzați! 205 00:12:02,513 --> 00:12:04,598 ‎Tocmai ne-am pricopsit cu un spion. 206 00:12:05,266 --> 00:12:06,517 ‎Pe aici, te rog! 207 00:12:10,229 --> 00:12:12,523 ‎Asta e camera fratelui meu, Alejandro. 208 00:12:12,606 --> 00:12:14,442 ‎Nu e acasă, deci poți sta aici. 209 00:12:14,984 --> 00:12:17,403 ‎- Poți să te uiți la televizor. ‎- E prietena ta? 210 00:12:17,903 --> 00:12:20,614 ‎Nu, e un fotomodel. Iar aici... 211 00:12:20,698 --> 00:12:23,617 ‎- Locuiești singur? ‎- Nu. Pune jos aia! 212 00:12:25,286 --> 00:12:27,455 ‎Nu, locuiesc cu fratele meu, Sergio. 213 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 ‎Și el unde e ? 214 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 ‎În tabără în Spania. 215 00:12:34,712 --> 00:12:36,672 ‎Aici îți înregistrezi piesele? 216 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 ‎Nu! 217 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 ‎N-o atinge, Michelle! Te vei arde! 218 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 ‎Nu, fac asta la un studio de înregistrări. 219 00:12:44,930 --> 00:12:47,975 ‎Mătușa Alexandra spune ‎că toate melodiile tale sunt la fel. 220 00:12:48,058 --> 00:12:49,018 ‎Serios? 221 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 ‎Păi, spune-i mătușii tale că... 222 00:12:51,270 --> 00:12:52,104 ‎Ce? 223 00:12:53,522 --> 00:12:54,482 ‎Ce să-i spun? 224 00:12:56,650 --> 00:12:57,651 ‎Nimic. 225 00:12:59,570 --> 00:13:01,989 ‎- A cui e camera asta? ‎- Unde te duci? Michelle... 226 00:13:02,573 --> 00:13:03,908 ‎E camera lui Sergio. 227 00:13:04,492 --> 00:13:06,076 ‎Vreau să dorm aici. 228 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 ‎Ai spus că e în tabără, nu? 229 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 ‎Cum vrei. Eu trebuie să merg la lucru. 230 00:13:15,127 --> 00:13:16,796 ‎- Pe mai târziu! ‎- La studio? 231 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 ‎Nu. Filmez un videoclip. 232 00:13:18,547 --> 00:13:19,507 ‎Să mergem! 233 00:13:20,090 --> 00:13:22,343 ‎Nu. E foarte plictisitor. 234 00:13:22,426 --> 00:13:26,263 ‎Mai bine rămâi cu Magda. ‎Poți să te uiți la televizor cât vrei. 235 00:13:26,847 --> 00:13:29,058 ‎Dar mama mă ia mereu cu ea la muncă. 236 00:13:36,190 --> 00:13:38,484 ‎Promiți să fii cuminte? 237 00:13:39,068 --> 00:13:41,278 ‎Promiți că îmi vei cumpăra înghețată? 238 00:13:44,615 --> 00:13:46,492 ‎Ai și pentru pungile mele de sub ochi? 239 00:13:52,164 --> 00:13:53,040 ‎Hugo! 240 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 ‎- Hugo! ‎- Ce e? 241 00:13:55,793 --> 00:13:56,961 ‎Unde pun oglinda? 242 00:13:57,044 --> 00:14:00,589 ‎În fața lui Micky. ‎Îi place să se vadă când filmează. 243 00:14:01,131 --> 00:14:02,091 ‎Pe toată durata? 244 00:14:02,174 --> 00:14:06,178 ‎Da, pe toată durata, José. ‎Să fii prezent s-o muți, te rog! 245 00:14:06,262 --> 00:14:07,721 ‎Nu ai una mai ușoară? 246 00:14:09,640 --> 00:14:10,516 ‎Micky! 247 00:14:11,767 --> 00:14:14,270 ‎Ce fetiță frumoasă! 248 00:14:15,271 --> 00:14:16,897 ‎Uite! El e Hugo. 249 00:14:18,190 --> 00:14:20,860 ‎- Cu ce vă ocupați? ‎- Lucrez pentru tatăl tău. 250 00:14:22,152 --> 00:14:25,072 ‎Nu ți-a spus despre mine? ‎Ce nerecunoscător e, nu? 251 00:14:25,698 --> 00:14:28,242 ‎Uite! Îl vezi pe tipul cu paharele de suc? 252 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 ‎Cere-i să-ți dea o gogoașă! 253 00:14:30,244 --> 00:14:31,161 ‎Tipul ăla, da. 254 00:14:32,037 --> 00:14:34,582 ‎- Dă-i dacă ai dulciuri! ‎- Da, domnule. 255 00:14:34,665 --> 00:14:35,499 ‎Michelle! 256 00:14:35,583 --> 00:14:37,084 ‎Să nu te iei să te duci! 257 00:14:37,626 --> 00:14:38,502 ‎Așteaptă aici! 258 00:14:40,796 --> 00:14:42,131 ‎- Asta cum e? ‎- Divină. 259 00:14:45,050 --> 00:14:47,094 ‎E cineva care s-o supravegheze? 260 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 ‎Da, o fată din echipa de producție. ‎E aici pe undeva. 261 00:14:50,472 --> 00:14:52,474 ‎Va sta cu ea. Fii liniștit! 262 00:14:52,558 --> 00:14:55,352 ‎- Super! Mersi. ‎- E în regulă. Pentru nimic. 263 00:14:55,436 --> 00:14:57,229 ‎Auzi! Apropo de asta... 264 00:14:58,063 --> 00:15:00,024 ‎Scuză-mă, dar vreau să te întreb: 265 00:15:00,816 --> 00:15:04,320 ‎Chiar crezi că e o idee bună? ‎Vom filma timp de două zile. 266 00:15:04,403 --> 00:15:06,488 ‎Nu știu dacă trebuia să aduci fata. 267 00:15:06,572 --> 00:15:09,617 ‎Știi ce poate face ‎un copil plictisit pe un platou? 268 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 ‎Hugo, la vârsta ei, ‎eu mă distram pe platouri și la cabarete. 269 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 ‎Totul va fi bine. 270 00:15:15,664 --> 00:15:16,916 ‎Cu Luis? Te distrai? 271 00:15:17,917 --> 00:15:20,210 ‎Ei bine, nu era tocmai distracție. 272 00:15:21,837 --> 00:15:24,965 ‎Poate să stea o zi pe platou. ‎Mâine va sta acasă. 273 00:15:25,049 --> 00:15:27,384 ‎- Bine. ‎- Apropo! 274 00:15:28,719 --> 00:15:30,971 ‎Presa nu știe că suntem aici, nu? 275 00:15:31,055 --> 00:15:33,182 ‎În niciun caz n-aș vrea să se afle. 276 00:15:33,265 --> 00:15:37,144 ‎Nu, nimeni nu știe că filmăm. 277 00:15:37,227 --> 00:15:38,062 ‎Relaxează-te! 278 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 ‎- Ești bine? ‎- Da. 279 00:15:41,774 --> 00:15:42,650 ‎Ești sigur? 280 00:15:43,150 --> 00:15:48,072 ‎Da, cred că am luat o răceală sau ceva. ‎Dar e în regulă, mă simt bine. 281 00:15:48,155 --> 00:15:49,907 ‎Du-te acasă și odihnește-te! 282 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 ‎Nu. Mai sunt atâtea de făcut aici! ‎Sunt bine. 283 00:15:53,911 --> 00:15:57,331 ‎- Mulțumesc! ‎- Nu-ți face griji! Totul va fi bine. 284 00:15:58,624 --> 00:15:59,750 ‎Ce e rahatul ăsta? 285 00:16:01,085 --> 00:16:02,628 ‎E cel mai recent model? 286 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 ‎- Ce e asta? Cacao? ‎- Nu pune mâna pe aia! 287 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 ‎Asta pentru ce e? 288 00:16:14,974 --> 00:16:18,602 ‎O folosești ‎ca să-ți ondulezi frumos genele. 289 00:16:18,686 --> 00:16:21,438 ‎- Bună! Sunt Gaby! Am venit după Michelle. ‎- Gata. 290 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 ‎E aici. 291 00:16:23,190 --> 00:16:24,108 ‎Bună, Michelle! 292 00:16:24,191 --> 00:16:26,819 ‎- Bună! ‎- Fii cuminte! Ai mare grijă de ea! 293 00:16:26,902 --> 00:16:29,029 ‎- Fiți liniștit! ‎- Pot să mă machiez? 294 00:16:29,113 --> 00:16:31,073 ‎Da! Vrei sclipici? 295 00:16:31,156 --> 00:16:33,033 ‎- Da. ‎- Cum să te machiez azi? 296 00:16:33,117 --> 00:16:35,035 ‎- Să vedem! ‎- Vei arăta divin! 297 00:16:35,119 --> 00:16:37,621 ‎- Divin. ‎- Îți place să-ți ondulezi genele? 298 00:16:37,705 --> 00:16:40,165 ‎Ochii tăi vor arăta ca ai unei prințese. 299 00:16:50,592 --> 00:16:51,635 ‎La naiba! 300 00:16:52,845 --> 00:16:53,887 ‎- Nu e bine. ‎- Ce? 301 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 ‎- Nimic. Cred că întârziem. ‎- Vorbești serios? 302 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 ‎Relaxează-te! 303 00:16:59,893 --> 00:17:02,604 ‎Dacă ratezi zborul, ‎poți folosi avionul meu. 304 00:17:04,314 --> 00:17:05,232 ‎Nu, mulțumesc! 305 00:17:06,150 --> 00:17:08,777 ‎Apropo! Ți-am spus că cumpăr o podgorie? 306 00:17:08,861 --> 00:17:11,488 ‎Știi ce? ‎Încă nu am ales un nume pentru vin. 307 00:17:12,031 --> 00:17:14,992 ‎E în Chile. Ai fost în Chile? ‎E un loc incredibil! 308 00:17:18,078 --> 00:17:20,497 ‎Măcar ajută-mă să aleg numele! 309 00:17:20,581 --> 00:17:21,874 ‎Hai, ajută-mă! 310 00:17:22,541 --> 00:17:24,626 ‎Serios? Despre asta vrei să vorbim? 311 00:17:26,128 --> 00:17:27,337 ‎Despre podgoria ta? 312 00:17:44,313 --> 00:17:46,440 ‎Am cumpărat-o deoarece nu pot cânta. 313 00:17:50,069 --> 00:17:52,112 ‎Mai știi că ți-am zis de accident? 314 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 ‎Nu ți-am spus, 315 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 ‎dar doctorii spun că eu... 316 00:18:06,251 --> 00:18:08,754 ‎poate nu voi mai putea să cânt ca înainte. 317 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 ‎Vorbești serios? 318 00:18:13,550 --> 00:18:14,551 ‎Am întrebat dacă... 319 00:18:18,180 --> 00:18:19,014 ‎Da. 320 00:18:20,182 --> 00:18:21,016 ‎E adevărat. 321 00:18:30,651 --> 00:18:31,819 ‎Ce vei face? 322 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 ‎Băieți, pregătiți-vă ‎pentru următoarea scenă! 323 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 ‎Duce-ți calul acolo! 324 00:18:48,127 --> 00:18:52,381 ‎- Vom face filmarea! Pregătiți-vă! ‎- Patricio! 325 00:18:53,340 --> 00:18:57,302 ‎- Patricio! Unde naiba e Micky? ‎- Mi s-a zis că e aici. Calmează-te! 326 00:18:57,386 --> 00:18:59,638 ‎- Serios? A întârziat două ore. ‎- Știu. 327 00:18:59,721 --> 00:19:01,765 ‎- A venit asistenta. ‎- Care? 328 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 ‎Cea care stă cu fetița. 329 00:19:03,559 --> 00:19:04,768 ‎Cine o plătește? 330 00:19:04,852 --> 00:19:06,812 ‎- Ce fetiță? ‎- Mă ocup eu de asta. 331 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 ‎- Fiica lui Luis Miguel. ‎- Ce? 332 00:19:08,522 --> 00:19:12,151 ‎N-ați luat rulota pe care o vrea Micky! ‎V-am tot repetat! 333 00:19:12,234 --> 00:19:14,570 ‎Ei bine, ce pot să spun? Tu ai... 334 00:19:16,071 --> 00:19:18,740 ‎- Micky. Bun venit! ‎- E totul în regulă? 335 00:19:18,824 --> 00:19:22,119 ‎- Totul e perfect. El e Garzón... ‎- Toată lumea pe poziții! 336 00:19:22,202 --> 00:19:24,246 ‎- Suntem toți aici. La treabă! ‎- Gata? 337 00:19:24,329 --> 00:19:25,789 ‎- Filmează! ‎- Cum ești? 338 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 ‎- Bun... ‎- Cum mai ești? 339 00:19:28,083 --> 00:19:31,128 ‎Toți i-am spus lui Bosco ‎să nu se urce acolo, Doc. 340 00:19:31,211 --> 00:19:32,421 ‎Dar el ce a făcut? 341 00:19:32,504 --> 00:19:35,132 ‎S-a descălțat și a început să urce. 342 00:19:35,215 --> 00:19:37,134 ‎A urcat până sus și... 343 00:19:39,136 --> 00:19:41,054 ‎Jur că a căzut vreo 30 de metri! 344 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 ‎Treizeci de metri? A fost rănit? 345 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 ‎Cică și-a rupt mâna, ‎dar eu cred că n-are nimic. 346 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 ‎Te distrezi? 347 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 ‎- Foarte tare! ‎- Foarte tare? 348 00:19:52,566 --> 00:19:53,442 ‎Jur, Doc! 349 00:19:54,193 --> 00:19:56,987 ‎Nu e nevoie să mă vizitezi ‎la fiecare două zile. 350 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 ‎Sunt bine. 351 00:19:59,740 --> 00:20:01,116 ‎Bine. În regulă. 352 00:20:01,200 --> 00:20:03,368 ‎Sergio, hai să ne jucăm! 353 00:20:03,452 --> 00:20:04,494 ‎Pe curând, Doc! 354 00:20:12,502 --> 00:20:13,879 ‎Micky, ține-o în brațe! 355 00:20:14,880 --> 00:20:16,673 ‎Corina, simte-i mirosul! 356 00:20:16,757 --> 00:20:17,883 ‎Miroase-i părul! 357 00:20:19,343 --> 00:20:22,137 ‎Da, așa! E o melodie. 358 00:20:22,804 --> 00:20:23,764 ‎Fii tandru! 359 00:20:24,306 --> 00:20:26,266 ‎De parcă ai cânta la pian. 360 00:20:27,976 --> 00:20:30,479 ‎Micky, scrii cea mai frumoasă melodie. 361 00:20:31,647 --> 00:20:33,607 ‎Plimbă-ți degetele pe brațele ei! 362 00:20:36,235 --> 00:20:38,487 ‎Explorează-o centimetru cu centimetru! 363 00:20:40,364 --> 00:20:41,198 ‎Corina! 364 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 ‎Atinge-l, mângâie-l! 365 00:20:45,202 --> 00:20:46,370 ‎Pe corp. 366 00:20:47,246 --> 00:20:48,622 ‎- Sărută-l! ‎- O clipă! 367 00:20:50,165 --> 00:20:51,833 ‎- Filmați! ‎- Continuați! 368 00:20:51,917 --> 00:20:53,418 ‎- Scuzați deranjul! ‎- Ce e? 369 00:20:53,502 --> 00:20:55,295 ‎- Michelle vrea înghețată. ‎- Ia-i! 370 00:20:55,379 --> 00:20:58,548 ‎E cam plictisită. ‎Cred că ar trebui s-o duc acasă. 371 00:20:59,049 --> 00:21:02,469 ‎- Roagă-mi șoferul să vă ducă! ‎- Să-i cer eu, sau tu? 372 00:21:03,220 --> 00:21:05,472 ‎- Zi-i că vin acasă-n două ore! ‎- Bine. 373 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 ‎Bine! Prima poziție, vă rog! 374 00:21:09,226 --> 00:21:11,311 ‎- E murdară. ‎- Să filmăm! 375 00:21:11,395 --> 00:21:13,397 ‎Scuze! Sunt lipsiți de experiență. 376 00:21:14,398 --> 00:21:15,274 ‎Acțiune! 377 00:21:16,400 --> 00:21:17,484 ‎Tu ești! 378 00:21:17,985 --> 00:21:19,903 ‎Alergi prea repede! Te prind eu! 379 00:21:21,488 --> 00:21:23,490 ‎Acum tu ești! Ești bine? 380 00:21:23,991 --> 00:21:25,742 ‎Hei! Arăți bine. 381 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 ‎Bună, tati! 382 00:21:28,704 --> 00:21:29,746 ‎Bun... 383 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 ‎Ea a insistat. 384 00:21:33,166 --> 00:21:35,127 ‎Noapte bună, Gaby! Odihnește-te! 385 00:21:36,003 --> 00:21:38,005 ‎- Pa! ‎- Pa! Și înghețata mea? 386 00:21:39,715 --> 00:21:41,675 ‎O luăm mâine. Acum e târziu. 387 00:21:42,175 --> 00:21:43,719 ‎Îmi citești o poveste? 388 00:21:45,637 --> 00:21:48,724 ‎Ai șase ani ‎și încă îți mai citesc povești? 389 00:21:49,599 --> 00:21:52,102 ‎Mama îmi citește mereu povești la culcare. 390 00:22:01,445 --> 00:22:02,404 ‎Bine. Să mergem! 391 00:22:02,487 --> 00:22:05,407 ‎Da! Mă spăl pe dinți ‎și-mi iau imediat pijamaua! 392 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 ‎Super! 393 00:22:07,075 --> 00:22:10,203 ‎Bine, McCluskey, înțeleg, ‎dar ceea ce spun e... 394 00:22:11,079 --> 00:22:12,456 ‎Nu, dar, ascultă-mă! 395 00:22:12,998 --> 00:22:14,958 ‎Ce mai vrea Garzón acum? Ploaie? 396 00:22:15,542 --> 00:22:16,877 ‎Pe platoul de filmare? 397 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 ‎Bine. 398 00:22:21,131 --> 00:22:23,675 ‎N-avem de ales. Rezolvăm noi cumva. 399 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 ‎Ascultă, 400 00:22:27,054 --> 00:22:29,514 ‎voi încerca să vin pe acolo mâine. 401 00:22:32,601 --> 00:22:34,394 ‎Bine, promit. 402 00:22:34,478 --> 00:22:35,604 ‎Voi veni mâine. 403 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 ‎Bine. Pa! 404 00:22:40,233 --> 00:22:43,904 ‎Ai spus că nu te simți bine. ‎I-ai zis că vei fi acolo mâine? 405 00:22:44,654 --> 00:22:47,616 ‎Da, îmi pare rău, draga mea! ‎Trebuie să fiu acolo. 406 00:22:48,825 --> 00:22:51,119 ‎Sper că Micky apreciază tot ce faci. 407 00:22:53,789 --> 00:22:54,623 ‎Ei bine... 408 00:22:56,792 --> 00:22:58,502 ‎Ce poveste vrei să-ți spun? 409 00:22:59,086 --> 00:23:02,881 ‎- Povești de culcare? Marele Urs Polar? ‎- Pe asta! 410 00:23:07,761 --> 00:23:08,678 ‎Ce e aia? 411 00:23:09,471 --> 00:23:10,806 ‎Am găsit-o aici. 412 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 ‎Aici? 413 00:23:17,312 --> 00:23:19,815 ‎Da, sub pat, într-o cutie. 414 00:23:25,112 --> 00:23:26,154 ‎E a ta? 415 00:23:29,408 --> 00:23:30,242 ‎Da. 416 00:23:36,373 --> 00:23:38,375 ‎Mama mi-o citea când eram mic. 417 00:23:39,167 --> 00:23:40,127 ‎Mama ta? 418 00:23:41,711 --> 00:23:42,963 ‎Adică bunica mea? 419 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 ‎Da. 420 00:23:58,562 --> 00:23:59,646 ‎Bunica ta. 421 00:24:07,404 --> 00:24:09,114 ‎E în italiană. Te deranjează? 422 00:24:20,667 --> 00:24:24,045 ‎AVENTURILE LUI PINOCCHIO ‎PENTRU TINE, SOARELE MEU, MARCELA 423 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 ‎„Cum a găsit meșterul tâmplar Cireașă, 424 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 ‎o bucată de lemn 425 00:24:36,433 --> 00:24:39,227 ‎care plângea și râdea, 426 00:24:40,020 --> 00:24:41,480 ‎ca un copil. 427 00:24:44,774 --> 00:24:46,193 ‎A fost odată... 428 00:24:47,944 --> 00:24:49,070 ‎Un împărat! 429 00:24:51,072 --> 00:24:55,452 ‎...se vor grăbi să mă întrerupă ‎micuții mei cititori.” 430 00:25:26,316 --> 00:25:27,150 ‎Așa! 431 00:25:27,943 --> 00:25:32,322 ‎- Merg la slujbă. Ne vedem mai încolo! ‎- Să mergem! 432 00:25:32,405 --> 00:25:33,907 ‎Nu, Michelle. 433 00:25:33,990 --> 00:25:35,116 ‎Ți-am spus. 434 00:25:35,659 --> 00:25:37,244 ‎Dar ieri am venit cu tine. 435 00:25:38,495 --> 00:25:41,248 ‎Da, ieri ai venit, dar azi nu. 436 00:25:41,998 --> 00:25:43,625 ‎Vin și azi. 437 00:25:44,501 --> 00:25:46,711 ‎E duminică. Nu preferi să rămâi aici? 438 00:25:47,379 --> 00:25:49,631 ‎Nu. În plus, îmi datorezi o înghețată. 439 00:25:50,924 --> 00:25:52,008 ‎Dă-mi voie! 440 00:25:56,596 --> 00:25:58,431 ‎Haide! Întârziem! 441 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 ‎Intră! 442 00:26:12,988 --> 00:26:14,114 ‎Scuze! 443 00:26:14,197 --> 00:26:16,616 ‎E în rulota de machiaj. Am lăsat-o acolo. 444 00:26:17,158 --> 00:26:19,119 ‎- Mulțumesc! ‎- Auzi! 445 00:26:24,499 --> 00:26:27,711 ‎Gustavo e nebun, Patricio! ‎Nu putem angaja alte modele! 446 00:26:28,587 --> 00:26:29,879 ‎Regizorul le-a cerut. 447 00:26:29,963 --> 00:26:31,214 ‎Tu trebuie să refuzi. 448 00:26:31,298 --> 00:26:34,134 ‎N-am filmat nici jumătate din clip, ‎și ai cheltuit tot bugetul. 449 00:26:34,217 --> 00:26:35,927 ‎Ce să zic? Spune-i lui René! 450 00:26:36,011 --> 00:26:39,764 ‎- Spune-i că nu mai dai nimic! ‎- Cum să garantez asta? Doar avem un cal! 451 00:26:39,848 --> 00:26:42,475 ‎Ești producătorul. Îmi forțezi limitele. 452 00:26:42,559 --> 00:26:45,145 ‎- E și ploaia de luat în calcul. ‎- Pe naiba! 453 00:26:45,228 --> 00:26:46,896 ‎- Ce e? ‎- Avem o problemă. 454 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 ‎Ce e? 455 00:26:49,399 --> 00:26:50,442 ‎- Spune! ‎- Spune! 456 00:26:58,867 --> 00:26:59,743 ‎Cine e? 457 00:27:00,285 --> 00:27:01,911 ‎Avem o problemă, Micky. 458 00:27:02,412 --> 00:27:03,955 ‎Vin imediat. 459 00:27:04,456 --> 00:27:06,416 ‎E vorba de Michelle. N-o găsim. 460 00:27:12,672 --> 00:27:14,299 ‎Vin imediat! 461 00:27:14,382 --> 00:27:15,300 ‎Michelle! 462 00:27:16,301 --> 00:27:17,260 ‎Michelle! 463 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 ‎Michelle! 464 00:27:20,430 --> 00:27:21,556 ‎- Micky! ‎- Ce? 465 00:27:22,307 --> 00:27:25,185 ‎Paznicii n-au văzut-o plecând. ‎E în studiou. 466 00:27:25,268 --> 00:27:26,811 ‎- Nu e la baie. ‎- La naiba! 467 00:27:27,520 --> 00:27:29,814 ‎- Michelle! ‎- Mulțumesc, Hugo! 468 00:27:31,274 --> 00:27:32,359 ‎Mulțumesc! 469 00:27:32,442 --> 00:27:35,487 ‎Unde ai fost? ‎Ți-am zis să stai cu machieuza. 470 00:27:35,570 --> 00:27:36,571 ‎- Da. ‎- Nu? 471 00:27:37,364 --> 00:27:39,449 ‎Acum vei sta aici până termin! 472 00:27:39,532 --> 00:27:42,243 ‎Mă auzi? Aici! Să nu te miști de aici, da? 473 00:27:42,327 --> 00:27:45,163 ‎Te-am căutat în rulota ta ‎și nu te-am găsit. 474 00:27:46,164 --> 00:27:47,582 ‎- Stai aici! ‎- Cât timp? 475 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 ‎Nu știu. Un timp. Spune-mi că înțelegi! 476 00:27:50,085 --> 00:27:50,919 ‎Înțeleg. 477 00:27:51,002 --> 00:27:53,338 ‎- Spune-mi că înțelegi! ‎- Înțeleg. 478 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 ‎Ascultă! Așteaptă puțin! 479 00:27:57,008 --> 00:27:59,010 ‎Am găsit-o pe stradă. 480 00:27:59,094 --> 00:28:01,346 ‎Chiar e primul tău weekend cu ea? 481 00:28:01,429 --> 00:28:03,181 ‎Așa vrei să și-l amintească? 482 00:28:03,264 --> 00:28:06,434 ‎Hugo, te iubesc, dar nu-mi spune ‎cum să-mi tratez fiica! 483 00:28:07,519 --> 00:28:08,561 ‎La treabă! 484 00:28:13,149 --> 00:28:16,653 ‎Bun, Micky! Începem ‎de la „Azi înțeleg că te-am iubit.” Hai! 485 00:28:20,073 --> 00:28:21,783 ‎Tatăl tău era îngrijorat, nu? 486 00:28:23,368 --> 00:28:24,577 ‎Dar te iubește. 487 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 ‎Hai să ne uităm acum, bine? 488 00:28:28,164 --> 00:28:28,998 ‎Bine. 489 00:28:29,999 --> 00:28:30,834 ‎Îmi dai unul? 490 00:28:31,334 --> 00:28:32,836 ‎- Da. ‎- Sunt buni? 491 00:28:33,378 --> 00:28:34,754 ‎Ai fost o pacoste. 492 00:28:36,214 --> 00:28:37,465 ‎Sigur îți amintești! 493 00:28:37,549 --> 00:28:40,093 ‎- Trebuie să-ți amintești! ‎- Nu-mi amintesc. 494 00:28:40,176 --> 00:28:42,429 ‎Ai dispărut, și echipa s-a speriat. 495 00:28:42,512 --> 00:28:45,348 ‎- Era primul nostru weekend împreună. ‎- Tu unde erai? 496 00:28:47,809 --> 00:28:49,352 ‎Cât mai avem de mers, Sly? 497 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 ‎Cam zece minute, boss. 498 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 ‎Vezi? Devii isterică și nebună. 499 00:28:56,025 --> 00:28:58,737 ‎Isterică? O să mor dacă pierd zborul. 500 00:28:59,320 --> 00:29:01,448 ‎Nu trebuie neapărat să te duci. 501 00:29:02,407 --> 00:29:03,366 ‎Poți să rămâi. 502 00:29:04,868 --> 00:29:05,702 ‎Sigur. 503 00:29:06,202 --> 00:29:07,787 ‎Ca să-mi cumperi o casă. 504 00:29:09,122 --> 00:29:09,956 ‎Nu. 505 00:29:12,917 --> 00:29:14,335 ‎Ca să locuiești cu mine. 506 00:29:20,592 --> 00:29:21,801 ‎La care terminal? 507 00:29:24,012 --> 00:29:28,057 ‎Vreau să fac lucrurile cum trebuie. ‎Să vorbim cu mama ta! 508 00:29:31,060 --> 00:29:32,604 ‎Dar, te rog, rămâi! 509 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 ‎De ce timp de 11 ani? 510 00:29:49,078 --> 00:29:49,954 ‎Cum adică? 511 00:29:53,792 --> 00:29:56,002 ‎De ce nu m-ai vizitat timp de 11 ani? 512 00:30:05,887 --> 00:30:08,932 ‎Știi cât timp m-am tot gândit ‎că e din vina mea? 513 00:30:10,058 --> 00:30:11,184 ‎Că făcusem eu ceva. 514 00:30:12,227 --> 00:30:13,853 ‎Sau că am spus ceva greșit. 515 00:30:15,605 --> 00:30:18,149 ‎- Că m-ai abandonat dintr-un motiv. ‎- Ba nu. 516 00:30:21,027 --> 00:30:23,655 ‎Au fost niște ani grei, ‎niște ani complicați. 517 00:30:25,949 --> 00:30:27,867 ‎Dar trebuie să fi avut un motiv. 518 00:30:31,246 --> 00:30:32,705 ‎Am nevoie de un motiv. 519 00:30:37,585 --> 00:30:38,503 ‎Nu știu de ce. 520 00:30:42,298 --> 00:30:43,842 ‎Voiam să am grijă de tine. 521 00:30:46,427 --> 00:30:47,804 ‎Voiam să te apăr... 522 00:30:52,225 --> 00:30:53,059 ‎de mine. 523 00:30:57,772 --> 00:31:00,567 ‎Jur, aș vrea să știu de ce 524 00:31:01,651 --> 00:31:03,653 ‎i-am rănit așa pe cei la care țin. 525 00:31:17,166 --> 00:31:18,835 ‎La Terminalul Internațional! 526 00:32:51,803 --> 00:32:54,764 ‎- Tăiați! Perfect, Micky! Încă una? ‎- Nu. 527 00:32:54,847 --> 00:32:57,308 ‎- De ce nu? ‎- Mergem? 528 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 ‎De ce nu poți, Micky? 529 00:33:00,853 --> 00:33:03,272 ‎E totul în regulă? ‎Putem schimba dacă vrei. 530 00:33:03,356 --> 00:33:05,775 ‎- Descurcați-vă cu ce aveți! ‎- Nu putem. 531 00:33:05,858 --> 00:33:08,403 ‎Scuze, dar avem o zi întreagă de filmări. 532 00:33:09,570 --> 00:33:13,366 ‎Eu și Michelle mergem la înghețată. 533 00:33:15,201 --> 00:33:17,453 ‎- Da! ‎- Care e aroma ta preferată? 534 00:33:17,537 --> 00:33:18,496 ‎Cea de struguri. 535 00:33:28,339 --> 00:33:29,841 ‎Înveselește-te, Patricio! 536 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 ‎Ce facem acum? 537 00:33:33,302 --> 00:33:38,224 ‎Nimic. Gustavo zboară spre Miami. ‎Putem doar să amânăm lansarea albumului. 538 00:33:38,891 --> 00:33:41,436 ‎Vom face o versiune nouă cu filmările noi 539 00:33:41,519 --> 00:33:43,021 ‎și cu versiunea veche. 540 00:33:43,521 --> 00:33:46,107 ‎Data viitoare, lasă producătorii în pace! 541 00:33:53,197 --> 00:33:55,283 ‎M-am săturat de argentinieni. 542 00:33:58,244 --> 00:34:00,163 ‎Poftim! Trage un fum! 543 00:34:02,582 --> 00:34:03,416 ‎Poftim! 544 00:34:04,125 --> 00:34:04,959 ‎Tu cine ești? 545 00:34:05,668 --> 00:34:06,878 ‎Cum adică, cine? 546 00:34:07,378 --> 00:34:09,839 ‎Sunt șoferul lui Hugo. M-ai tot văzut. 547 00:34:12,216 --> 00:34:13,801 ‎Te credeam argentinian. 548 00:34:15,136 --> 00:34:16,137 ‎Nici vorbă! 549 00:34:16,804 --> 00:34:17,722 ‎Sunt uruguayan. 550 00:34:19,891 --> 00:34:22,727 ‎- Cred că McCluskey e fericit. ‎- De ce? 551 00:34:25,188 --> 00:34:27,023 ‎Nu voia să vă facă clipul. 552 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 ‎Scot oglinda! 553 00:34:41,329 --> 00:34:45,041 ‎- Vrei brânză? ‎- Nu. Scuze, dragă, dar nu... 554 00:34:45,583 --> 00:34:46,834 ‎Nu mi-e foame. 555 00:34:48,002 --> 00:34:50,963 ‎Dragule, pun pariu ‎că n-ai mâncat nimic toată ziua. 556 00:34:51,464 --> 00:34:53,800 ‎Așa e, dar jur că nu mi-e foame. 557 00:34:54,342 --> 00:34:55,301 ‎Ce zici de asta? 558 00:34:55,384 --> 00:34:56,761 ‎Du-te și fă un duș! 559 00:34:56,844 --> 00:34:59,764 ‎O țin caldă la cuptor, ‎și vom lua cina mai târziu. 560 00:35:08,689 --> 00:35:09,690 ‎Hugo? 561 00:35:09,774 --> 00:35:11,609 ‎Hugo, scumpule! 562 00:35:11,692 --> 00:35:12,527 ‎Scumpule? 563 00:35:13,111 --> 00:35:13,945 ‎Hugo! 564 00:35:16,239 --> 00:35:17,907 ‎Tată, ai greșit. 565 00:35:19,784 --> 00:35:21,911 ‎Tu mănânci înghețată din cană. 566 00:35:21,994 --> 00:35:24,539 ‎- Da, dar are gust bun. ‎- Ba nu. 567 00:35:24,622 --> 00:35:28,584 ‎Înghețata trebuie mâncată din con, ‎de pe un fursec, sau prăjitură. 568 00:35:28,668 --> 00:35:29,585 ‎Nu din cană. 569 00:35:30,169 --> 00:35:31,087 ‎Vrei un pic? 570 00:35:31,796 --> 00:35:33,965 ‎- Ce aromă e? ‎- Gumă de mestecat. 571 00:35:39,512 --> 00:35:41,514 ‎- Delicios! ‎- Mami! 572 00:35:45,685 --> 00:35:46,811 ‎Scumpo! 573 00:35:48,771 --> 00:35:50,731 ‎- Ia-ți rucsacul! E târziu. ‎- Da. 574 00:35:54,110 --> 00:35:55,486 ‎E minunată. 575 00:35:55,570 --> 00:35:58,156 ‎Când voiai să-mi spui ‎că ai lăsat-o singură? 576 00:36:00,575 --> 00:36:02,451 ‎Nici nu ți-au spus că am sunat? 577 00:36:02,952 --> 00:36:03,828 ‎Grozav! 578 00:36:04,412 --> 00:36:07,206 ‎Au fost doar două ore. ‎Apoi am dus-o la filmări. 579 00:36:07,707 --> 00:36:08,624 ‎La filmări? 580 00:36:09,500 --> 00:36:11,878 ‎A spus că o iei tot timpul la serviciu. 581 00:36:11,961 --> 00:36:13,963 ‎De ce nu mi-ai zis că ai de lucru? 582 00:36:15,423 --> 00:36:16,299 ‎Fiindcă... 583 00:36:17,341 --> 00:36:20,761 ‎- ...credeam că va fi mai ușor. ‎- Nimic nu e ușor cu copiii. 584 00:36:20,845 --> 00:36:24,473 ‎Am oprit filmarea ‎și am ajuns acum două ore. Totul e bine. 585 00:36:24,557 --> 00:36:26,309 ‎Te-a rugat să ai grijă de ea. 586 00:36:26,934 --> 00:36:30,354 ‎Hei! Te prind eu, Michelle. O să vezi. 587 00:36:30,438 --> 00:36:31,856 ‎- I-auzi! ‎- Ce e! 588 00:36:32,481 --> 00:36:34,609 ‎- Am un cadou pentru tine. ‎- Ce e? 589 00:36:37,361 --> 00:36:39,572 ‎- „A fost odată...” ‎- „Un împărat!” 590 00:36:39,655 --> 00:36:42,200 ‎„...se vor grăbi să mă întrerupă ‎micuții mei cititori.” 591 00:36:42,283 --> 00:36:44,744 ‎„Nu, dragii mei copii, v-ați înșelat.” 592 00:36:44,827 --> 00:36:45,953 ‎„Înșelat.” 593 00:36:46,495 --> 00:36:48,122 ‎Bravo! 594 00:36:48,206 --> 00:36:49,040 ‎Auzi! 595 00:36:49,624 --> 00:36:51,959 ‎- Ai grijă de ea pentru mine! ‎- Bine. 596 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 ‎Deci o pot vedea săptămâna viitoare? 597 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 ‎Miercuri. 598 00:37:05,056 --> 00:37:05,973 ‎Da! 599 00:37:10,895 --> 00:37:12,730 ‎- La ora trei fix. ‎- Da. 600 00:37:14,482 --> 00:37:17,485 ‎A fost foarte frumos, mami. ‎M-am simțit bine. 601 00:37:18,152 --> 00:37:21,197 ‎Am învățat italiană prin povestea asta. 602 00:37:36,963 --> 00:37:38,339 ‎„A fost odată...” 603 00:37:40,299 --> 00:37:41,217 ‎„Un împărat!” 604 00:37:42,343 --> 00:37:45,429 ‎„...se vor grăbi să mă întrerupă ‎micuții mei cititori.” 605 00:37:45,513 --> 00:37:49,892 ‎„Nu, dragii mei copii, v-ați înșelat.” 606 00:37:56,065 --> 00:37:57,566 ‎Unde să-mi pun lucrurile? 607 00:38:09,912 --> 00:38:12,581 ‎Dl Gallego aprobă toate cheltuielile? 608 00:38:13,457 --> 00:38:17,420 ‎Domnișoară, nu facem nimic aici ‎fără autorizația lui Luis Miguel. 609 00:38:18,254 --> 00:38:19,630 ‎Ceva nu se leagă. 610 00:38:20,339 --> 00:38:21,966 ‎Spune-mi! Ce anume? 611 00:38:25,886 --> 00:38:28,222 ‎Anul trecut, din cauza accidentului, 612 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 ‎ați dat mai puține concerte ‎decât sub Patricio Robles. 613 00:38:32,852 --> 00:38:36,272 ‎Dar tu și José ați primit ‎mai mulți bani decât anul trecut. 614 00:38:37,565 --> 00:38:41,902 ‎Cu un an înainte fusesem plătiți ‎pentru doar jumătate din concerte. 615 00:38:43,070 --> 00:38:46,282 ‎Perfect. Unde pot verifica asta? ‎La tine sau la José? 616 00:38:47,950 --> 00:38:49,368 ‎Ăsta e un audit? 617 00:38:50,786 --> 00:38:53,164 ‎Vreau să înțeleg cum funcționează firma. 618 00:38:53,247 --> 00:38:54,081 ‎Văd. 619 00:38:54,999 --> 00:38:56,083 ‎Pentru o podgorie? 620 00:38:57,335 --> 00:38:58,252 ‎Mauricio. 621 00:38:58,794 --> 00:39:00,504 ‎Dă-mi informații despre tur! 622 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 ‎Desigur. 623 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 ‎- Merg să ți le aduc chiar acum. ‎- Mulțumesc! 624 00:39:23,486 --> 00:39:25,654 ‎Nu-i rău deloc. Pare să se vindece. 625 00:39:25,738 --> 00:39:28,741 ‎Da, așa pare. ‎E incredibil. Am pielea de găină. 626 00:39:30,618 --> 00:39:33,329 ‎- Micky, ascultă! Putem discuta? ‎- Scuzați! 627 00:39:34,038 --> 00:39:36,248 ‎Am adus lucrurile lui Michelle, boss. 628 00:39:36,332 --> 00:39:38,250 ‎Foarte bine. Adu-le sus, te rog! 629 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 ‎Bine. Ce spuneai? 630 00:39:45,591 --> 00:39:49,804 ‎Spuneam că nu înțeleg ‎de ce a trebuit să aflu de la Azucena 631 00:39:49,887 --> 00:39:53,474 ‎că tu vrei să produci acest vin. ‎De ce nu mi-ai spus? 632 00:39:53,557 --> 00:39:56,310 ‎Nu putem sta pe tușă, ‎așteptând ca eu să cânt. 633 00:39:56,394 --> 00:39:59,313 ‎Trebuie reduse costurile ‎și revizuite finanțele! 634 00:39:59,897 --> 00:40:03,484 ‎Exact, așa că, cere-mi mie! ‎Sunt aici ca să te ajut. 635 00:40:04,110 --> 00:40:06,153 ‎Sau e o problemă de încredere? 636 00:40:07,029 --> 00:40:08,781 ‎Ce-ți mai place să faci caz! 637 00:40:09,448 --> 00:40:11,117 ‎Trebuia să te faci actriță. 638 00:40:11,200 --> 00:40:14,453 ‎Nu fac caz. Dacă nu ai încredere în mine, ‎voi pleca. 639 00:40:14,537 --> 00:40:18,165 ‎- Îmi faci favoarea? ‎- Așa o vezi? Cine crezi că te va tolera? 640 00:40:20,000 --> 00:40:21,961 ‎Bine. Am înțeles mesajul. 641 00:40:22,044 --> 00:40:23,587 ‎Mai e și altceva? 642 00:40:23,671 --> 00:40:25,297 ‎- Am de vocalizat. ‎- Ce? 643 00:40:25,381 --> 00:40:28,884 ‎Nu mă lași să stau să privesc ‎acest spectacol al naturii? 644 00:40:29,468 --> 00:40:30,302 ‎Poate că nu. 645 00:40:31,137 --> 00:40:32,054 ‎Ești concediat! 646 00:40:32,596 --> 00:40:33,431 ‎Da. 647 00:40:33,931 --> 00:40:34,932 ‎Absolut perfect! 648 00:40:35,558 --> 00:40:37,935 ‎N-ai idee cât de mult voiam să aud asta! 649 00:40:38,561 --> 00:40:39,520 ‎Pa! 650 00:40:47,736 --> 00:40:49,738 ‎Se vede că te-ai întors. 651 00:40:49,822 --> 00:40:50,906 ‎E fericit. 652 00:40:52,867 --> 00:40:55,327 ‎Cineva mi-a spus ‎să-i mai dau tatei o șansă. 653 00:40:55,828 --> 00:40:57,872 ‎Mare prost a fost omul acela! 654 00:40:59,540 --> 00:41:01,459 ‎- V-ați certat? ‎- Nu. 655 00:41:01,542 --> 00:41:02,626 ‎Totul e bine. 656 00:41:03,544 --> 00:41:06,464 ‎Mă bucur mult pentru tine, pentru voi. 657 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 ‎Ador albumul! 658 00:41:09,383 --> 00:41:12,219 ‎- Știu. E bun, nu? ‎- Văd că ai gusturi bune. 659 00:43:12,047 --> 00:43:13,090 ‎Ce părere ai? 660 00:43:15,050 --> 00:43:16,010 ‎E grozav! 661 00:43:16,677 --> 00:43:19,888 ‎L-am ascultat azi-dimineață cu Kiko. ‎E superb, Hugo. 662 00:43:19,972 --> 00:43:21,765 ‎Da, chiar mă bucur. 663 00:43:23,976 --> 00:43:25,352 ‎Ce ți-au spus? 664 00:43:27,187 --> 00:43:30,232 ‎Ieri am primit rezultatele analizelor. 665 00:43:30,983 --> 00:43:32,443 ‎A revenit cancerul. 666 00:43:33,777 --> 00:43:34,695 ‎Dar... 667 00:43:37,114 --> 00:43:38,532 ‎poți face altă operație. 668 00:43:40,701 --> 00:43:41,869 ‎S-a metastazat. 669 00:43:46,749 --> 00:43:48,125 ‎Îi voi spune lui Micky. 670 00:43:51,420 --> 00:43:52,796 ‎O să-i frângi inima. 671 00:44:09,229 --> 00:44:11,982 ‎N-am mai mâncat așa ceva de mult timp. 672 00:44:17,279 --> 00:44:19,907 ‎Mă săturasem de pizza și ‎taco. 673 00:44:20,658 --> 00:44:22,159 ‎Îți mai aduc și mâine. 674 00:44:24,703 --> 00:44:26,622 ‎Ce mai face Alex? 675 00:44:29,708 --> 00:44:31,627 ‎S-a certat cu Micky și a plecat. 676 00:44:31,710 --> 00:44:32,628 ‎Serios? 677 00:44:33,796 --> 00:44:35,631 ‎Deci ați rămas doar voi doi? 678 00:44:36,382 --> 00:44:39,718 ‎Nu prea apuc să-l văd pe Micky ‎din cauza albumului. 679 00:44:46,058 --> 00:44:48,268 ‎Iar mama nu mi-a scris de mult timp. 680 00:44:50,813 --> 00:44:52,106 ‎Sigur îți va scrie! 681 00:44:55,651 --> 00:44:58,278 ‎Nu-mi place că petreci atâta timp singur. 682 00:44:58,362 --> 00:45:02,282 ‎Sincer, și eu aș prefera ‎ca Micky să nu mai lucreze așa de mult. 683 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 ‎Nu-ți face griji! 684 00:45:06,370 --> 00:45:07,830 ‎Voi fi în zonă! 685 00:45:08,789 --> 00:45:10,374 ‎Mult mai aproape de tine. 686 00:45:12,418 --> 00:45:13,419 ‎Îți promit asta. 687 00:45:18,048 --> 00:45:19,091 ‎Ce părere ai? 688 00:45:19,174 --> 00:45:20,884 ‎E senzațional! 689 00:45:22,010 --> 00:45:23,053 ‎Îl ador! 690 00:45:25,681 --> 00:45:28,517 ‎Acum sper că și clipul va ieși bine. 691 00:45:29,435 --> 00:45:31,478 ‎Va fi bine. Clipul va fi bine. 692 00:45:31,562 --> 00:45:34,106 ‎A fost un calvar, dar va fi bine. 693 00:45:34,857 --> 00:45:37,359 ‎Să te văd cu Michelle a fost de neprețuit. 694 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 ‎Ei bine, a avut un preț, totuși. ‎Îl vom afla de la René. 695 00:45:43,824 --> 00:45:46,869 ‎- Bugetul a fost de cinci cenți. ‎- Cinci cenți. 696 00:45:47,619 --> 00:45:49,788 ‎Nu. E uimitor. 697 00:45:50,330 --> 00:45:54,460 ‎Dar știi ceva? Jur că nu plănuisem ‎să petrec tot weekendul cu ea. 698 00:45:55,169 --> 00:45:59,089 ‎Mă gândesc s-o duc într-o călătorie ‎la New York, s-o vadă pe Érika. 699 00:45:59,173 --> 00:46:03,218 ‎Imaginează-ți ce va crede Érika ‎când ne va vedea împreună! 700 00:46:03,719 --> 00:46:04,928 ‎Va leșina de uimire. 701 00:46:05,429 --> 00:46:08,974 ‎E prima dată în toată viața mea ‎când te văd așa. 702 00:46:14,813 --> 00:46:16,023 ‎Dar tu? 703 00:46:18,025 --> 00:46:20,652 ‎- La ce te referi? ‎- Cum adică, la ce? 704 00:46:21,945 --> 00:46:23,322 ‎Nu știu. Ești... 705 00:46:24,239 --> 00:46:25,282 ‎palid. 706 00:46:25,908 --> 00:46:27,034 ‎Ai slăbit. 707 00:46:30,204 --> 00:46:32,206 ‎Voiai să discutăm despre ceva. 708 00:46:34,291 --> 00:46:35,375 ‎E totul în regulă? 709 00:51:45,477 --> 00:51:50,482 ‎Subtitrarea: Marin-Andrei Pop