1 00:00:06,089 --> 00:00:10,051 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:51,384 --> 00:00:54,679 Je ne sais pas. L'idée me plaisait sur le papier, mais... 3 00:00:56,973 --> 00:00:57,932 Je ne sais pas. 4 00:00:58,683 --> 00:01:02,145 - Qu'en penses-tu ? - Peut-être après un second montage. 5 00:01:02,645 --> 00:01:05,106 Pardon, mais le clip est démodé. 6 00:01:05,732 --> 00:01:08,485 Un second montage n'y pourra rien. 7 00:01:08,568 --> 00:01:11,488 Aries est le premier album que je produis. 8 00:01:11,571 --> 00:01:14,032 Le clip du premier single doit assurer. 9 00:01:14,115 --> 00:01:15,700 Bien sûr. 10 00:01:15,784 --> 00:01:17,952 On a travaillé avec ce réalisateur... 11 00:01:18,036 --> 00:01:19,579 Combien de fois ? Trois ? 12 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 Quatre. Il ne nous a jamais déçus. 13 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 OK, mais jetons un œil aux nouveautés sur MTV. 14 00:01:26,002 --> 00:01:27,003 Sur Telehit. 15 00:01:28,004 --> 00:01:30,882 Les clips ne racontent plus d'histoires. 16 00:01:30,965 --> 00:01:34,344 Ils servent à transmettre l'essence de l'album. 17 00:01:35,553 --> 00:01:36,554 Quelle est-elle ? 18 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 Ton essence, Micky. 19 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 Je suis d'accord. 20 00:01:40,266 --> 00:01:42,060 Si on veut qu'Aries marche, 21 00:01:42,143 --> 00:01:44,562 il faut tourner un autre clip. 22 00:01:50,151 --> 00:01:51,778 Tu sais ce que j'en pense. 23 00:01:51,861 --> 00:01:55,865 Oui, mais Kiko a fini l'album, on n'a pas le temps. 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,784 En plus des frais déjà engagés. 25 00:01:58,201 --> 00:02:01,746 Et c'est l'album le plus cher qu'on n'ait jamais produit. 26 00:02:01,830 --> 00:02:04,666 - Et qui rapportera le plus. - Très bien. 27 00:02:05,166 --> 00:02:08,419 Je préfère le sortir tout de suite, même avec ce clip 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,713 et oublier la concurrence. 29 00:02:10,797 --> 00:02:12,549 Luismi n'a pas de concurrent. 30 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 - Je suis d'accord. - Hugo. 31 00:02:15,552 --> 00:02:16,469 Qui plus est... 32 00:02:18,930 --> 00:02:20,223 Donnez-moi deux jours 33 00:02:21,099 --> 00:02:23,685 et je produirai la nouvelle version du clip. 34 00:02:25,144 --> 00:02:26,813 - Tu es sérieux ? - Bien sûr. 35 00:02:26,896 --> 00:02:30,233 Pardon, Patricio, mais tu n'y connais rien en production. 36 00:02:30,817 --> 00:02:33,069 Je sais ce que veut Micky. 37 00:02:40,326 --> 00:02:41,744 On devrait essayer. 38 00:02:42,370 --> 00:02:44,205 Allez. 39 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 - Deux semaines. - Et cinq centimes. 40 00:02:47,709 --> 00:02:48,960 Ne commence pas. 41 00:02:52,672 --> 00:02:54,716 - Allez. - Allons-y, messieurs. 42 00:02:57,635 --> 00:02:59,137 MEXICO, 1993 43 00:02:59,262 --> 00:03:02,473 Comment peut-on comparer un Pinot Noir de Bourgogne 44 00:03:02,557 --> 00:03:03,808 à un Californien ? 45 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 J'aime le vin de Sonoma. 46 00:03:08,438 --> 00:03:10,148 Deux ou trois sont à la hauteur. 47 00:03:11,399 --> 00:03:12,734 C'est autre chose. 48 00:03:20,533 --> 00:03:21,492 Miguel. 49 00:03:22,285 --> 00:03:23,494 Ne fais pas la tête. 50 00:03:24,454 --> 00:03:27,790 Tu sais que je veux acheter un vignoble depuis longtemps. 51 00:03:28,541 --> 00:03:30,084 C'est un projet compliqué. 52 00:03:30,919 --> 00:03:31,878 Je sais. 53 00:03:31,961 --> 00:03:33,630 Mais ça me plaît. 54 00:03:34,631 --> 00:03:35,840 C'est ce qui compte. 55 00:03:37,759 --> 00:03:39,427 Très bien. 56 00:03:40,011 --> 00:03:42,221 Il faut d'abord vérifier tes finances 57 00:03:42,305 --> 00:03:43,681 et celles de ta société 58 00:03:43,765 --> 00:03:46,434 pour ne pas revivre cette merde avec Robles. 59 00:03:46,976 --> 00:03:48,311 Tu me dis comment 60 00:03:48,811 --> 00:03:49,771 et on le fera. 61 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Ne t'en fais pas. 62 00:03:52,315 --> 00:03:54,817 Je te trouverai quelqu'un de confiance. 63 00:04:07,830 --> 00:04:10,541 Non, Ale. Je n'ai personne pour la garder. 64 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 Ta mère. 65 00:04:11,542 --> 00:04:14,712 Je l'ai appelée. Elle a des spectacles, mamie aussi. 66 00:04:15,380 --> 00:04:16,464 Quels spectacles ? 67 00:04:16,547 --> 00:04:18,633 La pièce Ils me rendent folle. 68 00:04:19,634 --> 00:04:20,843 En parlant de folle, 69 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 Micky a rompu avec Paola Montero. 70 00:04:27,058 --> 00:04:28,518 Tu pourrais lui confier. 71 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 Quoi ? C'est son père, non ? 72 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 Pas question. 73 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 Depuis l'anniversaire raté, il demande à la voir. 74 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Quel culot ! 75 00:04:37,402 --> 00:04:39,320 Si Luis Miguel est prêt à tout, 76 00:04:39,404 --> 00:04:42,156 viens à la fête et laisse-le s'occuper d'elle ! 77 00:04:45,827 --> 00:04:48,371 En plus, cette soirée va être géniale. 78 00:04:49,038 --> 00:04:50,081 Tu vas t'éclater. 79 00:04:55,378 --> 00:04:56,212 Doc. 80 00:04:57,338 --> 00:04:58,548 Sergiño est prêt ? 81 00:04:58,631 --> 00:05:01,301 Oui, il a mangé et s'est douché. Il fait sa valise. 82 00:05:01,384 --> 00:05:03,469 Il a l'air pressé de partir. 83 00:05:03,553 --> 00:05:04,387 Allô ? 84 00:05:04,470 --> 00:05:07,140 Dépêche-toi, tu ne veux pas rater ton avion. 85 00:05:07,223 --> 00:05:08,725 Je suis presque prêt. 86 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 - OK. - Micky. 87 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 C'est Sophie. 88 00:05:14,689 --> 00:05:16,024 Sophie, tout va bien ? 89 00:05:17,400 --> 00:05:21,070 Oui, ça va. Je suis là, j'envoie Sergiño en colo. 90 00:05:21,821 --> 00:05:22,739 Qu'y a-t-il ? 91 00:05:25,867 --> 00:05:27,160 Oui. 92 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 OK, cet après-midi, ça t'irait ? 93 00:05:30,913 --> 00:05:32,206 Chez toi ? 94 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 OK. À tout à l'heure, parfait. 95 00:05:37,003 --> 00:05:37,962 Bises, salut. 96 00:05:40,006 --> 00:05:41,049 Écoute-moi. 97 00:05:41,591 --> 00:05:44,385 Doc sera à Madrid si tu as besoin de lui. 98 00:05:44,469 --> 00:05:45,303 OK ? 99 00:05:46,471 --> 00:05:49,015 Ne sois pas trop sage. Drague la plus belle fille. 100 00:05:49,766 --> 00:05:50,600 Un bisou ? 101 00:05:51,351 --> 00:05:53,061 - Allez. - Salut. 102 00:05:54,228 --> 00:05:55,063 Hé. 103 00:05:55,688 --> 00:05:58,649 - Fais gaffe à Tito et Matilde. - Ne t'en fais pas. 104 00:06:01,402 --> 00:06:03,905 - Tu vas me manquer Sergiño. - Toi aussi. 105 00:06:08,034 --> 00:06:09,452 Au milieu du brouillard, 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,455 on voit un cheval blanc 107 00:06:12,538 --> 00:06:14,916 qui représente la personnalité de Luis. 108 00:06:18,836 --> 00:06:19,670 Alors ? 109 00:06:20,213 --> 00:06:22,131 - Incroyable, non ? - Incroyable. 110 00:06:23,091 --> 00:06:23,966 Écoute. 111 00:06:24,759 --> 00:06:26,928 La plupart des choses semblent bien. 112 00:06:27,011 --> 00:06:28,137 Ça me plaît. 113 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 Mais le budget m'inquiète. 114 00:06:31,140 --> 00:06:34,102 C'est un petit budget pour un clip de cette taille. 115 00:06:34,185 --> 00:06:36,729 Mais par exemple, un cheval... 116 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 Pourquoi ? 117 00:06:39,774 --> 00:06:41,442 Gustavo l'a suggéré. 118 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 - Quel Gustavo ? Garzón ? - Oui. 119 00:06:44,278 --> 00:06:48,407 C'est un réalisateur de cinéma. Il ne filmera pas de clip pour 2 pesos. 120 00:06:48,491 --> 00:06:51,494 C'est ce qui me plaît, je ne veux pas 121 00:06:51,577 --> 00:06:53,454 de réalisateur de clip. 122 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Exactement. 123 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 On ne raconte pas une histoire, on fait une déclaration. 124 00:06:58,793 --> 00:07:01,421 OK, faisons ça à ta manière, Micky. 125 00:07:02,380 --> 00:07:04,048 Mais respecte le budget. 126 00:07:04,132 --> 00:07:07,135 Le réalisateur a conscience de notre budget. 127 00:07:09,178 --> 00:07:10,263 Qu'en dis-tu ? 128 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 Si ça te plaît, faisons-le. 129 00:07:15,977 --> 00:07:18,438 Gus tourne un film la semaine prochaine. 130 00:07:18,521 --> 00:07:21,983 Il faut filmer ce week-end ou dans deux mois. 131 00:07:22,066 --> 00:07:24,944 Ce week-end, je ne peux pas attendre deux mois. 132 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 - Ce week-end. - Parfait. 133 00:07:29,198 --> 00:07:31,951 Je ne pige pas. Elle veut rester au Mexique. 134 00:07:32,452 --> 00:07:35,037 Je lui propose une maison et elle m'en veut. 135 00:07:35,746 --> 00:07:38,583 Il était temps que quelqu'un te dise non. 136 00:07:42,211 --> 00:07:45,339 - Elle ne veut peut-être pas de maison. - Alors quoi ? 137 00:07:47,800 --> 00:07:49,927 - Tu te souviens de mon père ? - Oui. 138 00:07:51,345 --> 00:07:53,723 À mes 18 ans, il m'a donné une voiture. 139 00:07:54,348 --> 00:07:56,726 Pour mes 20 ans, un appart sur Gran Vía. 140 00:07:58,311 --> 00:08:00,479 Et quels souvenirs je garde de lui ? 141 00:08:02,106 --> 00:08:04,192 Quand il m'emmenait au foot. 142 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 Tu étais nul, non ? 143 00:08:05,818 --> 00:08:08,738 Oui, je n'ai jamais marqué un but. 144 00:08:10,531 --> 00:08:12,742 Mais j'adorais qu'il m'emmène. 145 00:08:13,868 --> 00:08:16,704 Il savait que son fils ne serait jamais une star, 146 00:08:17,121 --> 00:08:18,414 mais il était là. 147 00:08:23,336 --> 00:08:25,171 Michelle n'a besoin de rien. 148 00:08:27,048 --> 00:08:28,382 Juste que tu sois là. 149 00:08:29,300 --> 00:08:31,719 Michelle, où sont tes lunettes ? 150 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 Je ne sais pas. 151 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 Ce week-end ? 152 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 J'ai beaucoup hésité à te demander ça, crois-moi. 153 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Je comprends, je suis son père. 154 00:08:41,395 --> 00:08:44,524 Non, que ce soit clair, tu étais mon dernier recours. 155 00:08:45,316 --> 00:08:46,567 OK, merci. 156 00:08:48,861 --> 00:08:52,281 Tu vas m'en vouloir à vie d'avoir raté sa fête ? 157 00:08:54,492 --> 00:08:58,454 Elle était si triste. Elle m'a demandé 30 fois si tu venais. 158 00:08:59,080 --> 00:09:01,582 - Je ne la décevrai plus, juré. - Non. 159 00:09:02,500 --> 00:09:04,919 Si ça se reproduit, tu ne la verras plus. 160 00:09:05,002 --> 00:09:06,796 Je m'en fiche. Je le jure. 161 00:09:11,342 --> 00:09:14,637 - Michelle, ton taxi est là. - Je sais, Ice. 162 00:09:14,720 --> 00:09:16,722 - Dépêche-toi ! - Où est mon iPod ? 163 00:09:16,806 --> 00:09:19,016 - Comment le saurais-je ? - Je l'ai. 164 00:09:19,100 --> 00:09:21,018 - Tu es en retard. - Il est là. 165 00:09:21,602 --> 00:09:22,562 Mon sac. 166 00:09:22,645 --> 00:09:23,563 Oh, merde. 167 00:09:23,646 --> 00:09:24,855 Merci. 168 00:09:24,939 --> 00:09:26,857 File, tu vas rater ton avion. 169 00:09:27,775 --> 00:09:29,735 - Allez, prends soin de toi. - OK. 170 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 - Je reviendrai. Prends soin... - Je m'en occupe. 171 00:09:32,405 --> 00:09:36,659 - Du jasmin surtout. - Oui, chérie. Prends soin de toi. 172 00:09:36,742 --> 00:09:37,618 OK ! 173 00:09:39,745 --> 00:09:40,830 Je t'aime. 174 00:09:40,913 --> 00:09:41,998 Je t'aime aussi. 175 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ice, mon taxi ! 176 00:09:46,460 --> 00:09:48,170 - Il était là. - Où ? 177 00:09:48,588 --> 00:09:49,755 Putain ! 178 00:09:50,840 --> 00:09:52,758 Ton taxi a filé. 179 00:09:59,098 --> 00:10:00,474 Tu vas rater ton avion. 180 00:10:05,813 --> 00:10:06,731 Bien, 181 00:10:07,315 --> 00:10:08,566 que veux-tu écouter ? 182 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 On n'a pas Britney Spears... 183 00:10:11,944 --> 00:10:15,531 - mais Al Jarreau, du R&B. - Tu n'avais pas besoin de venir. 184 00:10:16,866 --> 00:10:19,035 Tu ne réponds pas, pas le choix. 185 00:10:19,118 --> 00:10:21,662 Je ne veux peut-être pas te parler. 186 00:10:23,581 --> 00:10:26,459 On a une heure pour parler si tu veux. 187 00:10:27,043 --> 00:10:28,586 Je dis ça comme ça. 188 00:10:35,092 --> 00:10:37,345 Je sais, ça m'énerve aussi, crois-moi. 189 00:10:37,428 --> 00:10:39,263 Mais on doit déplacer la date. 190 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 Non, Micky va très bien. 191 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 On a un problème de dates et il est un peu fatigué. 192 00:10:46,562 --> 00:10:49,940 Je te promets qu'il viendra dans ta salle l'an prochain. 193 00:10:55,863 --> 00:10:57,281 Non, ce n'est rien. 194 00:10:58,324 --> 00:10:59,325 Ne t'en fais pas. 195 00:10:59,408 --> 00:11:02,661 Je paierai les frais d'annulation la semaine prochaine. 196 00:11:03,579 --> 00:11:05,748 Je t'appelle. Salue ta famille. 197 00:11:06,457 --> 00:11:07,375 Salut, merci. 198 00:11:07,458 --> 00:11:10,461 La dernière étape de la visite, le bureau du PDG. 199 00:11:10,544 --> 00:11:12,463 Miguel, c'est une surprise. 200 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 Je te présente Azucena. 201 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 - Bonsoir. - Mauricio. Enchanté. 202 00:11:17,259 --> 00:11:20,096 - José Pérez. Manager de la tournée. - Enchantée. 203 00:11:22,890 --> 00:11:25,142 Je viens gérer l'achat. 204 00:11:25,893 --> 00:11:26,811 Quel achat ? 205 00:11:27,311 --> 00:11:28,396 Du vignoble. 206 00:11:29,689 --> 00:11:32,858 Je croyais que c'était un plan à long-terme. 207 00:11:32,942 --> 00:11:34,151 Vois ça avec Micky. 208 00:11:34,694 --> 00:11:36,946 En attendant, aide Azucena au mieux. 209 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 J'ai un dîner. Pardon. 210 00:11:38,698 --> 00:11:40,908 - Bonne nuit. - On en reparle, Miguel. 211 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 À votre service. 212 00:11:50,251 --> 00:11:52,920 On vous emmène en salle de conférence ? 213 00:11:53,587 --> 00:11:55,673 Pour démarrer dès demain. 214 00:11:55,756 --> 00:11:58,008 - Parfait. - OK, suivez-moi. 215 00:11:58,759 --> 00:12:01,178 - En bas à droite. - Excusez-moi. 216 00:12:02,555 --> 00:12:04,682 Ils ont infiltré un espion. 217 00:12:05,224 --> 00:12:06,559 Par ici, je vous prie. 218 00:12:10,229 --> 00:12:12,523 La chambre de mon frère Alejandro. 219 00:12:12,606 --> 00:12:14,859 Il n'est pas là, tu peux rester là. 220 00:12:14,942 --> 00:12:17,278 - Tu as la télé... - C'est ta copine ? 221 00:12:17,903 --> 00:12:19,530 Non, c'est un mannequin. 222 00:12:20,197 --> 00:12:21,741 - Voici... - Tu vis seul ? 223 00:12:21,824 --> 00:12:23,325 Non, pose ça. 224 00:12:25,286 --> 00:12:27,163 Je vis avec mon frère Sergio. 225 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 Et où est-il ? 226 00:12:29,457 --> 00:12:31,041 En colo en Espagne. 227 00:12:34,712 --> 00:12:36,672 Tu enregistres tes chansons ici ? 228 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 Non. 229 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 Ne touche pas ça, tu vas te brûler. 230 00:12:42,136 --> 00:12:44,305 Non, j'enregistre dans un studio. 231 00:12:44,930 --> 00:12:48,100 Tatie Alejandra dit que toutes tes chansons sont les mêmes. 232 00:12:48,184 --> 00:12:49,018 Ah oui ? 233 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 Dis à ta tatie que l'autre soir... 234 00:12:51,270 --> 00:12:52,104 Quoi ? 235 00:12:53,522 --> 00:12:54,523 Je lui dis quoi ? 236 00:12:56,650 --> 00:12:57,651 Rien. 237 00:12:59,570 --> 00:13:01,947 - À qui est cette chambre ? - Où vas-tu ? 238 00:13:02,656 --> 00:13:03,991 C'est celle de Sergio. 239 00:13:04,533 --> 00:13:05,826 Je veux dormir ici. 240 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 Tu as dit qu'il était en colo. 241 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 Comme tu veux. Je dois aller travailler. 242 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 - À plus tard. - Au studio ? 243 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 Non, je tourne un clip. 244 00:13:18,547 --> 00:13:19,507 Allons-y. 245 00:13:20,049 --> 00:13:22,343 Non, c'est vraiment ennuyeux. 246 00:13:22,426 --> 00:13:24,595 Tu seras mieux ici avec Magda. 247 00:13:24,678 --> 00:13:26,263 Tu regarderas la télé. 248 00:13:26,805 --> 00:13:29,183 Mais maman m'emmène toujours au travail. 249 00:13:36,190 --> 00:13:38,484 Tu me promets d'être sage ? 250 00:13:39,026 --> 00:13:41,320 Tu me promets de m'acheter une glace ? 251 00:13:44,573 --> 00:13:46,408 Il n'y a rien pour les cernes ? 252 00:13:52,164 --> 00:13:53,123 Hugo. 253 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 - Hugo. - Quoi ? 254 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 Où va le miroir ? 255 00:13:57,002 --> 00:14:00,256 Devant Micky. Il aime se regarder pendant le tournage. 256 00:14:01,090 --> 00:14:02,132 Tout le long ? 257 00:14:02,216 --> 00:14:06,178 Oui, pendant tout le tournage. Reste là pour le déplacer. 258 00:14:06,262 --> 00:14:07,763 Il n'y a pas plus léger ? 259 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 Micky. 260 00:14:11,767 --> 00:14:14,019 Quelle jolie fille ! 261 00:14:15,229 --> 00:14:16,814 Regarde, c'est Hugo. 262 00:14:18,148 --> 00:14:20,818 - Tu fais quoi ? - Je travaille pour ton père. 263 00:14:22,152 --> 00:14:24,822 Il ne t'a pas parlé de moi ? Quel ingrat. 264 00:14:25,698 --> 00:14:28,242 Tu vois le mec avec les jus ? 265 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 Demande-lui s'il a un beignet. 266 00:14:30,244 --> 00:14:31,161 Ce monsieur. 267 00:14:31,996 --> 00:14:34,123 Regarde si tu as des bonbons. 268 00:14:34,665 --> 00:14:35,499 Michelle. 269 00:14:35,583 --> 00:14:37,084 Ne disparais pas. 270 00:14:37,626 --> 00:14:38,460 Reste ici. 271 00:14:40,713 --> 00:14:42,298 - Celui-là. - Divine. 272 00:14:44,925 --> 00:14:47,094 Tu as quelqu'un pour la surveiller ? 273 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 Oui, une fille de l'équipe qui est par ici. 274 00:14:50,472 --> 00:14:53,058 Elle restera avec elle tout le temps. 275 00:14:53,142 --> 00:14:54,101 Super, merci. 276 00:14:54,184 --> 00:14:57,229 Je t'en prie. Mais écoute... 277 00:14:58,105 --> 00:14:59,982 Je suis désolé, mais 278 00:15:00,774 --> 00:15:04,320 c'est vraiment une bonne idée ? On va filmer deux jours. 279 00:15:04,403 --> 00:15:06,447 Emmener ta fille, je ne sais pas. 280 00:15:06,530 --> 00:15:09,617 Que fait une gamine qui s'ennuie sur un plateau ? 281 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 À son âge, je m'éclatais sur les plateaux, dans les cabarets. 282 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 Tout ira bien. 283 00:15:15,623 --> 00:15:17,124 Tu t'éclatais avec Luis ? 284 00:15:17,875 --> 00:15:20,210 Non, je ne m'éclatais pas, mais... 285 00:15:21,795 --> 00:15:25,007 Ça ira. C'est un jour. Demain elle restera à la maison. 286 00:15:25,090 --> 00:15:27,343 - OK. - Au fait, 287 00:15:28,719 --> 00:15:30,888 la presse ignore qu'on est ici ? 288 00:15:30,971 --> 00:15:33,182 Je ne veux surtout pas de fuite. 289 00:15:33,265 --> 00:15:37,144 Non, personne ne sait qu'on tourne. 290 00:15:37,227 --> 00:15:38,062 Relax. 291 00:15:39,271 --> 00:15:41,231 - Hé, ça va ? - Oui. 292 00:15:41,774 --> 00:15:42,608 Tu es sûr ? 293 00:15:43,192 --> 00:15:46,528 Oui, je dois couver une grippe ou un truc. 294 00:15:46,612 --> 00:15:48,072 mais je me sens bien. 295 00:15:48,155 --> 00:15:49,907 Rentre te reposer chez toi. 296 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 Non, ça va. Il y a trop de choses à faire ici. 297 00:15:53,911 --> 00:15:57,331 - Merci. - Ne t'inquiète pas, tout se passera bien. 298 00:15:58,499 --> 00:16:00,000 C'est quoi, cette merde ? 299 00:16:01,043 --> 00:16:02,836 C'est le dernier modèle ? 300 00:16:08,884 --> 00:16:11,387 - C'est du cacao ? - Ne touche pas ça. 301 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 Ça sert à quoi ? 302 00:16:15,391 --> 00:16:18,644 Tu mets ça sur tes cils pour bien les recourber. 303 00:16:18,727 --> 00:16:21,438 - Je suis Gaby, je viens pour Michelle. - Prêt. 304 00:16:21,522 --> 00:16:22,398 Elle est là. 305 00:16:23,190 --> 00:16:24,942 - Salut, Michelle. - Salut. 306 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 Sois sage. Prends soin d'elle. 307 00:16:26,902 --> 00:16:28,988 - Bien sûr. - Je peux me maquiller ? 308 00:16:29,113 --> 00:16:31,073 Oui, tu veux des paillettes ? 309 00:16:31,156 --> 00:16:33,033 - Oui. - Qu'est-ce que ce sera ? 310 00:16:33,117 --> 00:16:35,828 - Voyons. - Tu vas être divine ! 311 00:16:35,911 --> 00:16:37,621 Tu veux recourber tes cils ? 312 00:16:37,705 --> 00:16:40,165 Ça te fera des yeux de princesse. 313 00:16:50,551 --> 00:16:51,635 Putain ! 314 00:16:52,845 --> 00:16:54,096 - Ça craint. - Quoi ? 315 00:16:54,722 --> 00:16:57,307 - Rien, on n'y arrivera pas. - Sérieux ? 316 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Du calme. 317 00:16:59,893 --> 00:17:02,396 Si tu rates ton vol, tu prendras mon avion. 318 00:17:04,314 --> 00:17:05,274 Non, merci. 319 00:17:06,150 --> 00:17:08,777 Je t'ai dit que j'achetais un vignoble ? 320 00:17:08,861 --> 00:17:11,363 Je n'ai pas encore donné de nom au vin. 321 00:17:12,031 --> 00:17:14,992 Il est au Chili. Tu y es déjà allée ? C'est beau. 322 00:17:18,078 --> 00:17:20,497 Aide-moi au moins à trouver un nom. 323 00:17:20,581 --> 00:17:21,915 Allez, aide-moi. 324 00:17:22,499 --> 00:17:24,543 C'est de ça que tu veux parler ? 325 00:17:26,128 --> 00:17:27,212 De ton vignoble ? 326 00:17:44,229 --> 00:17:46,231 Je l'ai acheté, car je ne peux pas chanter. 327 00:17:50,027 --> 00:17:52,196 Tu te souviens de l'accident ? 328 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 Je ne te l'ai pas dit, 329 00:17:58,869 --> 00:18:00,537 mais selon les docteurs... 330 00:18:06,210 --> 00:18:08,712 je ne chanterai peut-être plus comme avant. 331 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 Tu es sérieux ? 332 00:18:13,425 --> 00:18:14,510 Je t'ai demandé... 333 00:18:18,180 --> 00:18:19,056 Oui. 334 00:18:20,182 --> 00:18:21,058 C'est vrai. 335 00:18:30,609 --> 00:18:31,735 Que vas-tu faire ? 336 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 Les gars, préparez-vous au prochain placement. 337 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 Faites revenir le cheval. 338 00:18:48,127 --> 00:18:49,753 On fait la prise. 339 00:18:50,420 --> 00:18:52,673 - Préparez-vous. - Patricio ! 340 00:18:53,340 --> 00:18:55,384 Patricio ! Où est Micky, bordel ? 341 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 Relax, il est là, il paraît. 342 00:18:57,386 --> 00:18:59,805 - Il a deux heures de retard. - Je sais. 343 00:18:59,888 --> 00:19:02,015 - L'assistant est là. - Qui ? 344 00:19:02,099 --> 00:19:03,475 La baby-sitter. 345 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Qui va la payer ? 346 00:19:04,935 --> 00:19:06,895 - Qui ? - Je m'en occuperai. 347 00:19:06,979 --> 00:19:08,438 - La fille de Luis. - Qui ? 348 00:19:08,522 --> 00:19:11,775 Tu n'as pas pris la loge que veut Micky. Je te l'ai dit. 349 00:19:12,276 --> 00:19:14,862 Que puis-je dire ? C'est toi qui... 350 00:19:16,071 --> 00:19:17,322 Micky. 351 00:19:17,406 --> 00:19:18,740 - Bienvenue. - Ça va ? 352 00:19:18,824 --> 00:19:22,369 - Parfait. Voici Garzón... - Tout le monde en place ! 353 00:19:22,452 --> 00:19:24,288 - On est tous là. - Prêts ? 354 00:19:24,371 --> 00:19:25,956 - Moteur. - Ça va, chérie ? 355 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 - OK, les gars... - Ça va ? 356 00:19:28,667 --> 00:19:31,128 On a tous dit à Bosco de ne pas grimper. 357 00:19:31,211 --> 00:19:35,132 Mais qu'a-t-il fait ? Il a enlevé ses chaussures et a grimpé. 358 00:19:35,215 --> 00:19:37,134 Jusque tout en haut et... 359 00:19:39,261 --> 00:19:41,054 Juré, ça faisait 30 mètres. 360 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 30 mètres ? Il s'est fait mal ? 361 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Il s'est cassé le bras soi-disant, mais ça allait. 362 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 Tu t'amuses ? 363 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 - À fond. - À fond ? 364 00:19:52,566 --> 00:19:53,525 Juré, Doc. 365 00:19:54,234 --> 00:19:56,987 Inutile de venir me voir tous les deux jours. 366 00:19:57,529 --> 00:19:58,363 Je vais bien. 367 00:19:59,740 --> 00:20:01,116 OK. 368 00:20:01,200 --> 00:20:03,493 Sergio, viens jouer ! 369 00:20:03,577 --> 00:20:04,494 Salut, Doc. 370 00:20:12,502 --> 00:20:13,629 Micky, enlace-la. 371 00:20:14,880 --> 00:20:16,673 Corina, sens son parfum. 372 00:20:16,757 --> 00:20:17,883 Sens ses cheveux. 373 00:20:19,343 --> 00:20:22,179 Oui, c'est ça. C'est une mélodie. 374 00:20:22,804 --> 00:20:23,764 Avec tendresse. 375 00:20:24,389 --> 00:20:26,225 Comme si tu jouais du piano. 376 00:20:27,935 --> 00:20:30,479 Micky, tu écris la plus belle des mélodies. 377 00:20:31,647 --> 00:20:33,440 Glisse tes bras sur ses bras. 378 00:20:36,193 --> 00:20:38,487 Explore centimètre par centimètre. 379 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 Corina. 380 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 Touche-le, caresse-le. 381 00:20:45,160 --> 00:20:46,370 Son corps. 382 00:20:47,287 --> 00:20:48,664 - Embrasse-le. - Un instant. 383 00:20:50,165 --> 00:20:51,917 Continuez à tourner. 384 00:20:52,000 --> 00:20:53,377 - Désolée. - Qu'y a-t-il ? 385 00:20:53,460 --> 00:20:55,295 - Michelle veut une glace. - OK. 386 00:20:55,379 --> 00:20:58,382 Elle s'ennuie. Je devrais la ramener à la maison. 387 00:20:59,049 --> 00:21:02,135 - Demande à mon chauffeur. - Je lui demande ou vous ? 388 00:21:03,220 --> 00:21:05,597 - Dis-lui que je rentrerai vite. - OK. 389 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 OK, la première, s'il vous plaît. 390 00:21:09,184 --> 00:21:11,270 - Il est sale. - Faisons la prise. 391 00:21:11,353 --> 00:21:13,146 Désolé, ils débutent. 392 00:21:14,398 --> 00:21:15,274 Action ! 393 00:21:16,400 --> 00:21:17,359 Tu es le chat ! 394 00:21:18,026 --> 00:21:19,903 Tu cours trop vite. Je t'aurai. 395 00:21:21,488 --> 00:21:23,490 C'est toi, le chat. Ça va ? 396 00:21:23,991 --> 00:21:25,617 Ça a l'air d'aller. 397 00:21:26,535 --> 00:21:27,786 Salut, papa. 398 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 OK. 399 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 Elle a insisté. 400 00:21:33,250 --> 00:21:35,002 Bonne nuit, Gaby. Va dormir. 401 00:21:35,877 --> 00:21:37,921 - Au revoir. - Et ma glace ? 402 00:21:39,715 --> 00:21:41,633 Demain, il est tard. 403 00:21:42,050 --> 00:21:43,510 Tu me lis une histoire ? 404 00:21:45,637 --> 00:21:48,682 À six ans, ils te lisent encore des histoires ? 405 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 Maman le fait toujours pour m'endormir. 406 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 OK, allons-y. 407 00:22:02,487 --> 00:22:05,407 Oui, je me brosse les dents et je mets mon pyjama. 408 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 Super ! 409 00:22:07,075 --> 00:22:10,203 OK , McCluskey. Je comprends, mais je veux dire... 410 00:22:11,079 --> 00:22:12,456 Non, mais écoute-moi. 411 00:22:12,998 --> 00:22:14,958 Que veut Garzón ? De la pluie ? 412 00:22:15,542 --> 00:22:16,752 Dans le studio ? 413 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 OK. 414 00:22:21,131 --> 00:22:23,341 On n'a pas le choix. On arrangera ça. 415 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 Écoute... 416 00:22:27,054 --> 00:22:29,473 J'essaierai de passer demain. 417 00:22:32,601 --> 00:22:34,144 OK, promis. 418 00:22:34,394 --> 00:22:35,520 Je serai là demain. 419 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 OK, salut. 420 00:22:40,233 --> 00:22:43,612 Tu ne te sens pas bien, mais tu y vas demain ? 421 00:22:44,654 --> 00:22:47,616 Oui, je suis désolé, chérie. Je dois y aller. 422 00:22:48,742 --> 00:22:50,994 J'espère que Micky estime ton travail. 423 00:22:53,789 --> 00:22:54,623 Bien. 424 00:22:56,750 --> 00:22:58,502 Quelle histoire veux-tu ? 425 00:22:59,002 --> 00:23:02,881 - Histoires du soir ? L'ours blanc ? - Celui-là. 426 00:23:07,761 --> 00:23:08,678 C'est quoi ? 427 00:23:09,471 --> 00:23:10,639 Je l'ai trouvé ici. 428 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Ici ? 429 00:23:17,312 --> 00:23:19,815 Oui, sous le lit, dans une boîte. 430 00:23:25,112 --> 00:23:26,071 Il est à toi ? 431 00:23:29,408 --> 00:23:30,242 Oui. 432 00:23:36,373 --> 00:23:38,250 Ma maman me le lisait. 433 00:23:39,126 --> 00:23:40,043 Ta maman ? 434 00:23:41,711 --> 00:23:42,796 C'est ma mamie ? 435 00:23:54,266 --> 00:23:55,142 Oui. 436 00:23:58,478 --> 00:23:59,646 C'est ta mamie. 437 00:24:07,279 --> 00:24:09,072 C'est en italien, ça te gêne ? 438 00:24:20,667 --> 00:24:23,962 LES AVENTURES DE PINOCCHIO POUR TOI, MON SOLEIL , MARCELA 439 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 "Comment Maître Cerise, 440 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 le menuisier, trouva un morceau de bois 441 00:24:36,391 --> 00:24:39,144 qui pleurait et riait 442 00:24:40,020 --> 00:24:41,354 comme un enfant. 443 00:24:44,733 --> 00:24:46,151 Il était une fois... 444 00:24:47,944 --> 00:24:48,778 "Un roi !" 445 00:24:51,031 --> 00:24:55,368 vont dire mes petits lecteurs. 446 00:25:26,274 --> 00:25:27,192 OK. 447 00:25:27,943 --> 00:25:29,569 Je pars travailler. 448 00:25:30,529 --> 00:25:32,280 - À tout à l'heure. - On y va. 449 00:25:32,364 --> 00:25:33,907 Non, Michelle. 450 00:25:33,990 --> 00:25:35,200 Je te l'ai dit. 451 00:25:35,659 --> 00:25:37,077 Mais je suis venue hier. 452 00:25:38,453 --> 00:25:41,164 Tu es venue hier, mais pas aujourd'hui. 453 00:25:41,998 --> 00:25:43,625 Je viens aujourd'hui aussi. 454 00:25:44,417 --> 00:25:46,544 On est dimanche. Tu seras mieux ici. 455 00:25:47,379 --> 00:25:49,631 Non. Et puis, tu me dois une glace. 456 00:25:50,840 --> 00:25:51,925 Pardon. 457 00:25:56,596 --> 00:25:58,306 Viens, on va être en retard. 458 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Entrez ! 459 00:26:12,988 --> 00:26:14,114 Désolée. 460 00:26:14,197 --> 00:26:17,075 Elle est dans la loge du maquillage. 461 00:26:17,158 --> 00:26:19,077 - Merci. - Hé. 462 00:26:24,416 --> 00:26:27,502 Gustavo est fou, on ne prend pas d'autres mannequins. 463 00:26:28,461 --> 00:26:29,879 Le réalisateur les veut. 464 00:26:29,963 --> 00:26:31,131 Tu dois dire non. 465 00:26:31,214 --> 00:26:34,092 On n'a pas la moitié du clip et le budget est dépensé. 466 00:26:34,175 --> 00:26:35,927 Parle à René, que te dire ? 467 00:26:36,011 --> 00:26:39,764 - Tu ne dépenseras plus rien. - Impossible avec le cheval. 468 00:26:39,848 --> 00:26:42,559 Tu es le producteur. Tu vas trop loin. 469 00:26:42,642 --> 00:26:45,145 - Et il reste encore la pluie. - Putain ! 470 00:26:45,228 --> 00:26:46,938 - Qu'y a-t-il ? - Un problème. 471 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 Quoi ? 472 00:26:49,399 --> 00:26:50,442 Parle ! 473 00:26:58,825 --> 00:26:59,701 Qui est-ce ? 474 00:27:00,285 --> 00:27:01,870 On a un problème, Micky. 475 00:27:02,412 --> 00:27:03,872 J'arrive. 476 00:27:04,456 --> 00:27:06,207 On ne trouve pas Michelle. 477 00:27:12,672 --> 00:27:14,299 J'arrive ! 478 00:27:14,382 --> 00:27:15,258 Michelle ! 479 00:27:16,301 --> 00:27:17,260 Michelle ! 480 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 Michelle ! 481 00:27:20,430 --> 00:27:21,556 - Micky. - Quoi ? 482 00:27:22,307 --> 00:27:25,185 La sécurité ne l'a pas vue sortir. Elle est ici. 483 00:27:25,268 --> 00:27:26,603 Elle n'est pas aux WC. 484 00:27:27,520 --> 00:27:29,814 - Michelle. - Merci, Hugo. 485 00:27:31,358 --> 00:27:32,484 Merci. 486 00:27:32,567 --> 00:27:35,528 Où étais-tu ? Tu devais rester avec la maquilleuse. 487 00:27:35,612 --> 00:27:36,571 - Oui. - Non ? 488 00:27:37,364 --> 00:27:39,449 Reste là jusqu'à ce que j'aie fini. 489 00:27:39,532 --> 00:27:42,452 Tu m'entends ? Ne bouge pas d'ici. 490 00:27:42,535 --> 00:27:45,038 Je ne t'ai pas trouvé dans ta loge. 491 00:27:46,122 --> 00:27:46,956 Reste ici. 492 00:27:47,040 --> 00:27:48,708 - Combien de temps ? - Un moment. 493 00:27:48,792 --> 00:27:50,919 - Tu as compris ? - J'ai compris. 494 00:27:51,002 --> 00:27:53,546 - Dis-moi que tu as compris. - J'ai compris. 495 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Attends. 496 00:27:57,008 --> 00:27:59,010 Je l'ai trouvée dans la rue. 497 00:27:59,094 --> 00:28:01,346 C'est ton premier week-end avec elle ? 498 00:28:01,429 --> 00:28:03,181 Tu veux laisser ce souvenir ? 499 00:28:03,264 --> 00:28:06,059 Je t'adore, mais ne t'en mêle pas. 500 00:28:07,519 --> 00:28:08,436 On y va ! 501 00:28:13,149 --> 00:28:16,528 OK, Micky. On commence à "Je réalise que je t'aimais." 502 00:28:20,073 --> 00:28:21,574 Ton papa était inquiet. 503 00:28:23,368 --> 00:28:24,577 Mais il t'aime. 504 00:28:25,662 --> 00:28:27,455 Regardons ensemble, OK ? 505 00:28:28,164 --> 00:28:28,998 OK. 506 00:28:29,958 --> 00:28:31,251 Tu m'en donnes ? 507 00:28:31,334 --> 00:28:32,794 - Oui. - Ils sont bons ? 508 00:28:33,378 --> 00:28:34,754 Tu étais insupportable. 509 00:28:36,214 --> 00:28:37,465 Tu dois te souvenir. 510 00:28:37,549 --> 00:28:40,093 - Tu te souviens. - Je te jure que non. 511 00:28:40,176 --> 00:28:42,429 Tu as disparu, l'équipe a flippé. 512 00:28:42,512 --> 00:28:45,348 - C'était notre premier week-end. - Où étais-tu ? 513 00:28:47,809 --> 00:28:49,227 Sly, on arrive bientôt ? 514 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 10 minutes, boss. 515 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 Tu vois ? Tu deviens hystérique. 516 00:28:56,025 --> 00:28:58,570 Hystérique ? Je mourrai de rater mon vol. 517 00:28:59,737 --> 00:29:01,531 Tu n'es pas obligée de partir. 518 00:29:02,407 --> 00:29:03,783 Tu peux rester. 519 00:29:04,868 --> 00:29:06,035 C'est ça. 520 00:29:06,119 --> 00:29:07,662 Tu me paieras une maison. 521 00:29:09,080 --> 00:29:09,956 Non. 522 00:29:12,876 --> 00:29:14,127 Tu vivrais avec moi. 523 00:29:20,550 --> 00:29:21,760 Quel terminal ? 524 00:29:24,012 --> 00:29:25,597 Je veux bien agir. 525 00:29:26,681 --> 00:29:27,974 Parlons à ta mère. 526 00:29:30,810 --> 00:29:32,187 Reste, s'il te plaît. 527 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Pourquoi ces 11 ans ? 528 00:29:49,037 --> 00:29:49,871 Comment ça ? 529 00:29:53,750 --> 00:29:55,793 Pourquoi 11 ans sans me voir ? 530 00:30:05,887 --> 00:30:08,932 Tu sais combien de temps j'ai culpabilisé ? 531 00:30:10,058 --> 00:30:11,017 D'avoir fait... 532 00:30:12,018 --> 00:30:13,686 Ou dit quelque chose de mal. 533 00:30:15,563 --> 00:30:17,398 Un abandon a une raison. 534 00:30:17,482 --> 00:30:18,316 Non. 535 00:30:20,944 --> 00:30:23,363 C'étaient des années difficiles. 536 00:30:25,949 --> 00:30:27,617 Il doit y avoir une raison. 537 00:30:31,246 --> 00:30:32,664 Il me faut une raison. 538 00:30:37,585 --> 00:30:38,503 Je ne sais pas. 539 00:30:42,257 --> 00:30:43,591 Je voulais m'occuper de toi. 540 00:30:46,386 --> 00:30:47,637 Te protéger. 541 00:30:52,183 --> 00:30:53,059 De moi. 542 00:30:57,689 --> 00:31:00,567 Je te jure, j'aimerais savoir pourquoi 543 00:31:01,609 --> 00:31:03,444 je blesse les gens que j'aime. 544 00:32:51,803 --> 00:32:54,764 - Coupez. Parfait, Micky. Une autre ? - Non. 545 00:32:54,847 --> 00:32:57,308 - Pourquoi pas ? - On y va ? 546 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 Pourquoi tu ne peux pas ? 547 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 Tout va bien ? On change si tu veux. 548 00:33:03,314 --> 00:33:05,775 - Fais avec ce que tu as. - Impossible. 549 00:33:05,858 --> 00:33:08,403 Désolé, il reste une journée de tournage. 550 00:33:09,487 --> 00:33:10,947 Michelle et moi 551 00:33:11,030 --> 00:33:13,533 allons manger une glace. 552 00:33:15,159 --> 00:33:17,453 - Oui ! - Quel est ton parfum préféré ? 553 00:33:17,537 --> 00:33:18,746 Raisin. 554 00:33:28,339 --> 00:33:29,841 Ne fais pas cette tête. 555 00:33:31,926 --> 00:33:32,844 Et maintenant ? 556 00:33:33,302 --> 00:33:36,014 Rien. Gustavo se rend à Miami. 557 00:33:36,097 --> 00:33:38,224 On déplacera la sortie de l'album. 558 00:33:38,850 --> 00:33:43,021 On montera une nouvelle version avec les nouvelles et anciennes images. 559 00:33:43,855 --> 00:33:46,107 À l'avenir, laisse faire les producteurs. 560 00:33:53,156 --> 00:33:55,283 J'en ai marre de ces Argentins. 561 00:33:58,202 --> 00:33:59,036 Tiens, 562 00:33:59,662 --> 00:34:00,747 prends une clope. 563 00:34:02,582 --> 00:34:03,416 Tiens. 564 00:34:04,125 --> 00:34:04,959 Qui es-tu ? 565 00:34:05,710 --> 00:34:06,753 Qui je suis ? 566 00:34:07,378 --> 00:34:09,672 Le chauffeur d'Hugo, tu m'as déjà vu. 567 00:34:12,258 --> 00:34:13,801 Je te croyais argentin. 568 00:34:15,136 --> 00:34:16,137 Impossible. 569 00:34:16,804 --> 00:34:17,722 Uruguay. 570 00:34:19,807 --> 00:34:21,476 McCluskey doit être content. 571 00:34:21,893 --> 00:34:22,727 Pourquoi ? 572 00:34:25,188 --> 00:34:26,731 Il ne voulait pas de ton clip. 573 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 Sortie du miroir. 574 00:34:41,329 --> 00:34:44,874 - Tu veux du fromage ? - Non. Désolé, chérie... 575 00:34:45,541 --> 00:34:46,793 Je n'ai pas faim. 576 00:34:48,002 --> 00:34:50,880 Je parie que tu n'as rien mangé de la journée. 577 00:34:51,464 --> 00:34:53,841 Non, mais je n'ai pas faim. 578 00:34:54,217 --> 00:34:55,301 Que dis-tu de ça ? 579 00:34:55,384 --> 00:34:56,761 Va prendre une douche. 580 00:34:56,844 --> 00:35:00,056 Je garde ça au chaud au four et on dînera plus tard. 581 00:35:08,606 --> 00:35:09,440 Hugo ? 582 00:35:09,774 --> 00:35:11,651 Hugo, mon chéri. 583 00:35:11,734 --> 00:35:12,944 Mon amour ? 584 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 Hugo. 585 00:35:16,239 --> 00:35:17,865 Papa, tu en as mis partout. 586 00:35:19,742 --> 00:35:21,911 Tu manges de la glace dans un pot. 587 00:35:21,994 --> 00:35:24,247 - Oui, mais c'est bon. - Non. 588 00:35:24,539 --> 00:35:28,626 La glace ne se mange quand dans un cône, sur un cookies ou un brownie. 589 00:35:28,709 --> 00:35:29,669 Pas dans un pot. 590 00:35:30,169 --> 00:35:31,045 Tu en veux ? 591 00:35:31,796 --> 00:35:33,965 - C'est à quoi ? - Chewing-gum. 592 00:35:39,512 --> 00:35:41,514 - Délicieux ! - Maman ! 593 00:35:45,685 --> 00:35:46,727 Ma chérie. 594 00:35:48,771 --> 00:35:50,731 Va chercher ton sac, il est tard. 595 00:35:53,568 --> 00:35:55,486 Incroyable. 596 00:35:55,570 --> 00:35:57,989 Tu l'as laissée seule ici ? 597 00:36:00,575 --> 00:36:02,869 Ils ne t'ont pas dit que j'ai appelé ? 598 00:36:02,952 --> 00:36:03,828 Super ! 599 00:36:04,412 --> 00:36:07,498 Que pendant deux heures. Je l'ai emmenée sur le clip. 600 00:36:07,582 --> 00:36:08,624 Le clip ? 601 00:36:09,417 --> 00:36:11,878 Elle dit que tu l'emmènes au travail. 602 00:36:11,961 --> 00:36:13,963 Tu m'as caché que tu travaillais. 603 00:36:15,381 --> 00:36:16,340 Parce que... 604 00:36:17,341 --> 00:36:20,761 - je pensais que ce serait plus facile. - Jamais avec les enfants. 605 00:36:20,845 --> 00:36:24,265 J'ai arrêté le tournage, on est rentrés. Tout va bien. 606 00:36:24,348 --> 00:36:25,892 Je te l'ai confiée. 607 00:36:26,934 --> 00:36:29,645 Hé ! Je vais t'attraper. Tu verras. 608 00:36:29,729 --> 00:36:31,856 - Hé. - Quoi ? 609 00:36:32,398 --> 00:36:34,442 - J'ai un cadeau pour toi. - Quoi ? 610 00:36:37,403 --> 00:36:39,572 - "Il était une fois... - Un roi. 611 00:36:39,655 --> 00:36:42,200 Vont dire mes petits lecteurs. 612 00:36:42,283 --> 00:36:44,744 Eh bien non, vous vous trempez." 613 00:36:44,827 --> 00:36:46,120 "Trompez." 614 00:36:46,203 --> 00:36:48,122 Bravo. 615 00:36:48,205 --> 00:36:49,040 Hé. 616 00:36:49,624 --> 00:36:51,000 Prends-en bien soin. 617 00:36:51,083 --> 00:36:51,959 Oui. 618 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 Puis-je la voir la semaine prochaine ? 619 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 Mercredi. 620 00:37:05,097 --> 00:37:06,140 Oui ! 621 00:37:10,853 --> 00:37:12,730 - 15 heures précises. - Oui. 622 00:37:14,482 --> 00:37:17,485 C'était trop cool, maman. Je me suis bien amusée. 623 00:37:18,152 --> 00:37:21,197 J'ai appris l'italien avec cette histoire. 624 00:37:36,963 --> 00:37:38,339 "Il était une fois... 625 00:37:40,299 --> 00:37:41,175 Un roi. 626 00:37:42,343 --> 00:37:44,929 Vont dire mes petits lecteurs. 627 00:37:45,513 --> 00:37:46,931 Eh non, les enfants. 628 00:37:47,682 --> 00:37:49,892 Vous vous trompez." 629 00:37:56,023 --> 00:37:57,525 Où je mets mes affaires ? 630 00:38:09,829 --> 00:38:12,707 M. Gallego approuve toutes les dépenses ? 631 00:38:13,457 --> 00:38:17,420 Mademoiselle, rien n'est fait sans l'autorisation de Luis Miguel. 632 00:38:18,087 --> 00:38:19,630 Des choses ne collent pas. 633 00:38:20,339 --> 00:38:21,966 Dites-moi, lesquelles ? 634 00:38:25,886 --> 00:38:28,180 L'an dernier, à cause de l'accident, 635 00:38:28,264 --> 00:38:31,767 vous avez tenu moins de concerts que depuis que Robles gère. 636 00:38:32,810 --> 00:38:36,272 Mais la somme que vous avez reçue dépasse celle de l'année précédente. 637 00:38:37,565 --> 00:38:41,902 L'année d'avant, nous n'avons été payés que pour la moitié de la tournée. 638 00:38:43,070 --> 00:38:46,032 Parfait, où puis-je vérifier ? Avec vous ou José ? 639 00:38:47,950 --> 00:38:49,452 C'est un audit ? 640 00:38:50,703 --> 00:38:53,164 Je dois comprendre le fonctionnement de la société. 641 00:38:53,247 --> 00:38:54,081 Je vois. 642 00:38:54,999 --> 00:38:56,208 Pour un vignoble ? 643 00:38:57,293 --> 00:38:58,252 Mauricio. 644 00:38:58,794 --> 00:39:00,296 Donnez-moi les infos. 645 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 Bien sûr. 646 00:39:04,342 --> 00:39:07,303 - Je m'en occupe tout de suite. - Merci. 647 00:39:23,486 --> 00:39:25,654 Pas mal, hein ? Ça progresse. 648 00:39:25,738 --> 00:39:28,491 Oui. Incroyable. J'ai la chair de poule. 649 00:39:30,618 --> 00:39:33,037 - Peut-on discuter ? - Excusez-moi. 650 00:39:33,996 --> 00:39:36,248 On a apporté les affaires de Michelle. 651 00:39:36,332 --> 00:39:38,000 Super. Montez-les, merci. 652 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Bien. Que disais-tu ? 653 00:39:45,591 --> 00:39:49,804 Je ne comprends pas pourquoi je dois apprendre d'Azucena 654 00:39:49,887 --> 00:39:51,764 que tu veux produire ce vin. 655 00:39:51,847 --> 00:39:53,474 Pourquoi n'avoir rien dit ? 656 00:39:53,557 --> 00:39:56,310 On ne peut pas attendre que je puisse chanter. 657 00:39:56,394 --> 00:39:59,397 On doit réduire les coûts et analyser les finances. 658 00:39:59,897 --> 00:40:03,317 Exactement. Alors demande-moi, je suis là pour t'aider. 659 00:40:04,068 --> 00:40:05,820 C'est un souci de confiance ? 660 00:40:07,029 --> 00:40:08,781 Tu aimes vraiment les drames. 661 00:40:09,573 --> 00:40:11,117 Tu aurais dû être actrice. 662 00:40:11,200 --> 00:40:14,453 Non. Si tu n'as pas confiance, je fais mes affaires. 663 00:40:14,537 --> 00:40:15,496 Tu pourrais ? 664 00:40:15,579 --> 00:40:17,957 Et quelqu'un d'autre te supportera ? 665 00:40:20,000 --> 00:40:21,961 OK. Tu marques un point. 666 00:40:22,044 --> 00:40:23,546 Autre chose ? 667 00:40:23,629 --> 00:40:25,297 - Je dois m'exercer. - Quoi ? 668 00:40:25,381 --> 00:40:28,884 Je ne peux pas rester admirer ce spectacle de la nature ? 669 00:40:29,468 --> 00:40:30,302 Peut-être pas. 670 00:40:31,137 --> 00:40:32,012 Tu es viré ! 671 00:40:32,596 --> 00:40:33,431 Oui. 672 00:40:33,931 --> 00:40:35,057 Parfait, putain. 673 00:40:35,558 --> 00:40:37,768 Tu ignores comment j'attendais ça. 674 00:40:38,561 --> 00:40:39,478 Au revoir. 675 00:40:47,736 --> 00:40:49,738 Tu es clairement de retour. 676 00:40:49,822 --> 00:40:50,948 Il est heureux. 677 00:40:52,741 --> 00:40:55,744 Quelqu'un m'a dit de lui donner une deuxième chance. 678 00:40:55,828 --> 00:40:57,830 Sûrement un abruti fini. 679 00:40:59,498 --> 00:41:01,459 - Vous vous êtes disputés ? - Non. 680 00:41:01,542 --> 00:41:02,585 Tout va bien. 681 00:41:03,544 --> 00:41:04,628 Content pour toi. 682 00:41:05,421 --> 00:41:06,422 Pour vous deux. 683 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 J'adore. 684 00:41:09,383 --> 00:41:10,593 Pas vrai ? 685 00:41:10,676 --> 00:41:12,219 La petite a bon goût. 686 00:43:12,006 --> 00:43:12,965 Qu'en dis-tu ? 687 00:43:15,009 --> 00:43:15,968 C'est super. 688 00:43:16,677 --> 00:43:19,805 Kiko est venu ce matin et on l'a écouté. C'est super. 689 00:43:19,888 --> 00:43:21,515 Oui, je suis vraiment ravi. 690 00:43:24,018 --> 00:43:25,352 Que t'ont-ils dit ? 691 00:43:27,187 --> 00:43:30,065 J'ai eu les résultats d'analyses hier. 692 00:43:30,983 --> 00:43:32,401 Le cancer est revenu. 693 00:43:33,777 --> 00:43:34,695 Mais... 694 00:43:37,156 --> 00:43:38,574 tu pourras être réopéré. 695 00:43:40,659 --> 00:43:41,994 Il y a des métastases. 696 00:43:46,707 --> 00:43:48,000 Je le dirai à Micky. 697 00:43:51,378 --> 00:43:52,755 Ça lui brisera le cœur. 698 00:44:09,146 --> 00:44:11,940 Ça fait si longtemps que je n'en ai pas mangé. 699 00:44:17,279 --> 00:44:19,907 J'en avais marre des pizzas et tacos. 700 00:44:20,658 --> 00:44:22,076 J'en rapporterai demain. 701 00:44:24,745 --> 00:44:26,497 Et comment va Alex ? 702 00:44:29,667 --> 00:44:31,627 Il s'est disputé avec Micky et il est parti. 703 00:44:31,710 --> 00:44:32,586 C'est vrai ? 704 00:44:33,754 --> 00:44:35,631 Ce n'est que vous deux ? 705 00:44:36,382 --> 00:44:39,676 Je ne vois quasiment pas Micky à cause de l'album. 706 00:44:46,058 --> 00:44:48,227 Et maman ne m'écrit plus. 707 00:44:50,771 --> 00:44:52,064 Elle t'écrira. 708 00:44:55,651 --> 00:44:58,320 Je n'aime pas que tu sois seul si souvent. 709 00:44:58,404 --> 00:45:02,282 Je préférerais que Micky travaille moins. 710 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Ne t'inquiète pas. 711 00:45:06,286 --> 00:45:07,830 Je serai plus près, 712 00:45:08,831 --> 00:45:10,374 bien plus près. 713 00:45:12,459 --> 00:45:13,419 Promis. 714 00:45:18,048 --> 00:45:19,091 Qu'en penses-tu ? 715 00:45:19,174 --> 00:45:20,759 Sensationnel. 716 00:45:22,010 --> 00:45:22,845 J'adore. 717 00:45:25,681 --> 00:45:28,517 Bon, j'espère que le clip sera bon. 718 00:45:29,351 --> 00:45:31,478 Ça ira, le clip sera bien. 719 00:45:31,562 --> 00:45:33,981 Ça a été un calvaire, mais ça ira. 720 00:45:34,815 --> 00:45:37,317 C'était précieux de te voir avec Michelle. 721 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 Pour ce qui est du prix précis, il faudra demander à René. 722 00:45:43,782 --> 00:45:46,869 - Le budget était de cinq centimes. - Cinq centimes. 723 00:45:47,619 --> 00:45:49,788 Non, c'est génial. 724 00:45:50,330 --> 00:45:54,460 Je te jure que je n'avais pas prévu de passer le week-end avec elle. 725 00:45:55,169 --> 00:45:59,089 J'envisage même de l'emmener à New York pour voir Érika. 726 00:45:59,173 --> 00:46:03,051 Imagine ce que pensera Érika en nous voyant ensemble. 727 00:46:03,719 --> 00:46:04,845 Elle tombera raide. 728 00:46:05,387 --> 00:46:06,346 De toute ma vie, 729 00:46:07,264 --> 00:46:08,932 je ne t'ai jamais vu ainsi. 730 00:46:14,772 --> 00:46:16,190 Et toi, comment vas-tu ? 731 00:46:17,941 --> 00:46:18,859 Pourquoi ? 732 00:46:19,485 --> 00:46:20,611 Comment ça ? 733 00:46:21,862 --> 00:46:23,655 Je ne sais pas, tu as l'air... 734 00:46:24,198 --> 00:46:25,199 pâle, 735 00:46:25,908 --> 00:46:27,034 amaigri. 736 00:46:30,204 --> 00:46:32,164 Tu voulais discuter. 737 00:46:34,333 --> 00:46:35,209 Tout va bien ? 738 00:51:45,477 --> 00:51:50,482 Sous-titres : Caroline Grigoriou