1
00:00:06,089 --> 00:00:10,051
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:51,384 --> 00:00:54,679
Je ne sais pas.
L'idée me plaisait sur le papier, mais...
3
00:00:56,973 --> 00:00:57,932
Je ne sais pas.
4
00:00:58,683 --> 00:01:02,145
- Qu'en penses-tu ?
- Peut-être après un second montage.
5
00:01:02,645 --> 00:01:05,106
Pardon, mais le clip est démodé.
6
00:01:05,732 --> 00:01:08,485
Un second montage n'y pourra rien.
7
00:01:08,568 --> 00:01:11,488
Aries est le premier album que je produis.
8
00:01:11,571 --> 00:01:14,032
Le clip du premier single doit assurer.
9
00:01:14,115 --> 00:01:15,700
Bien sûr.
10
00:01:15,784 --> 00:01:17,952
On a travaillé avec ce réalisateur...
11
00:01:18,036 --> 00:01:19,579
Combien de fois ? Trois ?
12
00:01:19,662 --> 00:01:21,706
Quatre. Il ne nous a jamais déçus.
13
00:01:21,790 --> 00:01:25,001
OK, mais jetons un œil
aux nouveautés sur MTV.
14
00:01:26,002 --> 00:01:27,003
Sur Telehit.
15
00:01:28,004 --> 00:01:30,882
Les clips ne racontent plus d'histoires.
16
00:01:30,965 --> 00:01:34,344
Ils servent à transmettre
l'essence de l'album.
17
00:01:35,553 --> 00:01:36,554
Quelle est-elle ?
18
00:01:37,055 --> 00:01:38,181
Ton essence, Micky.
19
00:01:38,264 --> 00:01:39,599
Je suis d'accord.
20
00:01:40,266 --> 00:01:42,060
Si on veut qu'Aries marche,
21
00:01:42,143 --> 00:01:44,562
il faut tourner un autre clip.
22
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
Tu sais ce que j'en pense.
23
00:01:51,861 --> 00:01:55,865
Oui, mais Kiko a fini l'album,
on n'a pas le temps.
24
00:01:55,949 --> 00:01:57,784
En plus des frais déjà engagés.
25
00:01:58,201 --> 00:02:01,746
Et c'est l'album le plus cher
qu'on n'ait jamais produit.
26
00:02:01,830 --> 00:02:04,666
- Et qui rapportera le plus.
- Très bien.
27
00:02:05,166 --> 00:02:08,419
Je préfère le sortir tout de suite,
même avec ce clip
28
00:02:08,503 --> 00:02:10,713
et oublier la concurrence.
29
00:02:10,797 --> 00:02:12,549
Luismi n'a pas de concurrent.
30
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
- Je suis d'accord.
- Hugo.
31
00:02:15,552 --> 00:02:16,469
Qui plus est...
32
00:02:18,930 --> 00:02:20,223
Donnez-moi deux jours
33
00:02:21,099 --> 00:02:23,685
et je produirai
la nouvelle version du clip.
34
00:02:25,144 --> 00:02:26,813
- Tu es sérieux ?
- Bien sûr.
35
00:02:26,896 --> 00:02:30,233
Pardon, Patricio,
mais tu n'y connais rien en production.
36
00:02:30,817 --> 00:02:33,069
Je sais ce que veut Micky.
37
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
On devrait essayer.
38
00:02:42,370 --> 00:02:44,205
Allez.
39
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
- Deux semaines.
- Et cinq centimes.
40
00:02:47,709 --> 00:02:48,960
Ne commence pas.
41
00:02:52,672 --> 00:02:54,716
- Allez.
- Allons-y, messieurs.
42
00:02:57,635 --> 00:02:59,137
MEXICO, 1993
43
00:02:59,262 --> 00:03:02,473
Comment peut-on comparer
un Pinot Noir de Bourgogne
44
00:03:02,557 --> 00:03:03,808
à un Californien ?
45
00:03:04,517 --> 00:03:06,477
J'aime le vin de Sonoma.
46
00:03:08,438 --> 00:03:10,148
Deux ou trois sont à la hauteur.
47
00:03:11,399 --> 00:03:12,734
C'est autre chose.
48
00:03:20,533 --> 00:03:21,492
Miguel.
49
00:03:22,285 --> 00:03:23,494
Ne fais pas la tête.
50
00:03:24,454 --> 00:03:27,790
Tu sais que je veux acheter
un vignoble depuis longtemps.
51
00:03:28,541 --> 00:03:30,084
C'est un projet compliqué.
52
00:03:30,919 --> 00:03:31,878
Je sais.
53
00:03:31,961 --> 00:03:33,630
Mais ça me plaît.
54
00:03:34,631 --> 00:03:35,840
C'est ce qui compte.
55
00:03:37,759 --> 00:03:39,427
Très bien.
56
00:03:40,011 --> 00:03:42,221
Il faut d'abord vérifier tes finances
57
00:03:42,305 --> 00:03:43,681
et celles de ta société
58
00:03:43,765 --> 00:03:46,434
pour ne pas revivre
cette merde avec Robles.
59
00:03:46,976 --> 00:03:48,311
Tu me dis comment
60
00:03:48,811 --> 00:03:49,771
et on le fera.
61
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Ne t'en fais pas.
62
00:03:52,315 --> 00:03:54,817
Je te trouverai quelqu'un de confiance.
63
00:04:07,830 --> 00:04:10,541
Non, Ale.
Je n'ai personne pour la garder.
64
00:04:10,625 --> 00:04:11,459
Ta mère.
65
00:04:11,542 --> 00:04:14,712
Je l'ai appelée.
Elle a des spectacles, mamie aussi.
66
00:04:15,380 --> 00:04:16,464
Quels spectacles ?
67
00:04:16,547 --> 00:04:18,633
La pièce Ils me rendent folle.
68
00:04:19,634 --> 00:04:20,843
En parlant de folle,
69
00:04:22,512 --> 00:04:24,722
Micky a rompu avec Paola Montero.
70
00:04:27,058 --> 00:04:28,518
Tu pourrais lui confier.
71
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
Quoi ? C'est son père, non ?
72
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
Pas question.
73
00:04:33,064 --> 00:04:36,276
Depuis l'anniversaire raté,
il demande à la voir.
74
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Quel culot !
75
00:04:37,402 --> 00:04:39,320
Si Luis Miguel est prêt à tout,
76
00:04:39,404 --> 00:04:42,156
viens à la fête
et laisse-le s'occuper d'elle !
77
00:04:45,827 --> 00:04:48,371
En plus, cette soirée va être géniale.
78
00:04:49,038 --> 00:04:50,081
Tu vas t'éclater.
79
00:04:55,378 --> 00:04:56,212
Doc.
80
00:04:57,338 --> 00:04:58,548
Sergiño est prêt ?
81
00:04:58,631 --> 00:05:01,301
Oui, il a mangé et s'est douché.
Il fait sa valise.
82
00:05:01,384 --> 00:05:03,469
Il a l'air pressé de partir.
83
00:05:03,553 --> 00:05:04,387
Allô ?
84
00:05:04,470 --> 00:05:07,140
Dépêche-toi,
tu ne veux pas rater ton avion.
85
00:05:07,223 --> 00:05:08,725
Je suis presque prêt.
86
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
- OK.
- Micky.
87
00:05:11,185 --> 00:05:12,186
C'est Sophie.
88
00:05:14,689 --> 00:05:16,024
Sophie, tout va bien ?
89
00:05:17,400 --> 00:05:21,070
Oui, ça va. Je suis là,
j'envoie Sergiño en colo.
90
00:05:21,821 --> 00:05:22,739
Qu'y a-t-il ?
91
00:05:25,867 --> 00:05:27,160
Oui.
92
00:05:27,660 --> 00:05:30,038
OK, cet après-midi, ça t'irait ?
93
00:05:30,913 --> 00:05:32,206
Chez toi ?
94
00:05:34,000 --> 00:05:35,960
OK. À tout à l'heure, parfait.
95
00:05:37,003 --> 00:05:37,962
Bises, salut.
96
00:05:40,006 --> 00:05:41,049
Écoute-moi.
97
00:05:41,591 --> 00:05:44,385
Doc sera à Madrid si tu as besoin de lui.
98
00:05:44,469 --> 00:05:45,303
OK ?
99
00:05:46,471 --> 00:05:49,015
Ne sois pas trop sage.
Drague la plus belle fille.
100
00:05:49,766 --> 00:05:50,600
Un bisou ?
101
00:05:51,351 --> 00:05:53,061
- Allez.
- Salut.
102
00:05:54,228 --> 00:05:55,063
Hé.
103
00:05:55,688 --> 00:05:58,649
- Fais gaffe à Tito et Matilde.
- Ne t'en fais pas.
104
00:06:01,402 --> 00:06:03,905
- Tu vas me manquer Sergiño.
- Toi aussi.
105
00:06:08,034 --> 00:06:09,452
Au milieu du brouillard,
106
00:06:10,370 --> 00:06:12,455
on voit un cheval blanc
107
00:06:12,538 --> 00:06:14,916
qui représente la personnalité de Luis.
108
00:06:18,836 --> 00:06:19,670
Alors ?
109
00:06:20,213 --> 00:06:22,131
- Incroyable, non ?
- Incroyable.
110
00:06:23,091 --> 00:06:23,966
Écoute.
111
00:06:24,759 --> 00:06:26,928
La plupart des choses semblent bien.
112
00:06:27,011 --> 00:06:28,137
Ça me plaît.
113
00:06:29,514 --> 00:06:31,057
Mais le budget m'inquiète.
114
00:06:31,140 --> 00:06:34,102
C'est un petit budget
pour un clip de cette taille.
115
00:06:34,185 --> 00:06:36,729
Mais par exemple, un cheval...
116
00:06:38,064 --> 00:06:39,190
Pourquoi ?
117
00:06:39,774 --> 00:06:41,442
Gustavo l'a suggéré.
118
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
- Quel Gustavo ? Garzón ?
- Oui.
119
00:06:44,278 --> 00:06:48,407
C'est un réalisateur de cinéma.
Il ne filmera pas de clip pour 2 pesos.
120
00:06:48,491 --> 00:06:51,494
C'est ce qui me plaît, je ne veux pas
121
00:06:51,577 --> 00:06:53,454
de réalisateur de clip.
122
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Exactement.
123
00:06:55,331 --> 00:06:58,709
On ne raconte pas une histoire,
on fait une déclaration.
124
00:06:58,793 --> 00:07:01,421
OK, faisons ça à ta manière, Micky.
125
00:07:02,380 --> 00:07:04,048
Mais respecte le budget.
126
00:07:04,132 --> 00:07:07,135
Le réalisateur a conscience
de notre budget.
127
00:07:09,178 --> 00:07:10,263
Qu'en dis-tu ?
128
00:07:13,599 --> 00:07:15,893
Si ça te plaît, faisons-le.
129
00:07:15,977 --> 00:07:18,438
Gus tourne un film la semaine prochaine.
130
00:07:18,521 --> 00:07:21,983
Il faut filmer ce week-end
ou dans deux mois.
131
00:07:22,066 --> 00:07:24,944
Ce week-end,
je ne peux pas attendre deux mois.
132
00:07:25,403 --> 00:07:27,113
- Ce week-end.
- Parfait.
133
00:07:29,198 --> 00:07:31,951
Je ne pige pas.
Elle veut rester au Mexique.
134
00:07:32,452 --> 00:07:35,037
Je lui propose une maison
et elle m'en veut.
135
00:07:35,746 --> 00:07:38,583
Il était temps que quelqu'un te dise non.
136
00:07:42,211 --> 00:07:45,339
- Elle ne veut peut-être pas de maison.
- Alors quoi ?
137
00:07:47,800 --> 00:07:49,927
- Tu te souviens de mon père ?
- Oui.
138
00:07:51,345 --> 00:07:53,723
À mes 18 ans, il m'a donné une voiture.
139
00:07:54,348 --> 00:07:56,726
Pour mes 20 ans, un appart sur Gran Vía.
140
00:07:58,311 --> 00:08:00,479
Et quels souvenirs je garde de lui ?
141
00:08:02,106 --> 00:08:04,192
Quand il m'emmenait au foot.
142
00:08:04,275 --> 00:08:05,735
Tu étais nul, non ?
143
00:08:05,818 --> 00:08:08,738
Oui, je n'ai jamais marqué un but.
144
00:08:10,531 --> 00:08:12,742
Mais j'adorais qu'il m'emmène.
145
00:08:13,868 --> 00:08:16,704
Il savait que son fils
ne serait jamais une star,
146
00:08:17,121 --> 00:08:18,414
mais il était là.
147
00:08:23,336 --> 00:08:25,171
Michelle n'a besoin de rien.
148
00:08:27,048 --> 00:08:28,382
Juste que tu sois là.
149
00:08:29,300 --> 00:08:31,719
Michelle, où sont tes lunettes ?
150
00:08:31,802 --> 00:08:32,970
Je ne sais pas.
151
00:08:34,055 --> 00:08:35,306
Ce week-end ?
152
00:08:35,848 --> 00:08:38,726
J'ai beaucoup hésité
à te demander ça, crois-moi.
153
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
Je comprends, je suis son père.
154
00:08:41,395 --> 00:08:44,524
Non, que ce soit clair,
tu étais mon dernier recours.
155
00:08:45,316 --> 00:08:46,567
OK, merci.
156
00:08:48,861 --> 00:08:52,281
Tu vas m'en vouloir à vie
d'avoir raté sa fête ?
157
00:08:54,492 --> 00:08:58,454
Elle était si triste.
Elle m'a demandé 30 fois si tu venais.
158
00:08:59,080 --> 00:09:01,582
- Je ne la décevrai plus, juré.
- Non.
159
00:09:02,500 --> 00:09:04,919
Si ça se reproduit, tu ne la verras plus.
160
00:09:05,002 --> 00:09:06,796
Je m'en fiche. Je le jure.
161
00:09:11,342 --> 00:09:14,637
- Michelle, ton taxi est là.
- Je sais, Ice.
162
00:09:14,720 --> 00:09:16,722
- Dépêche-toi !
- Où est mon iPod ?
163
00:09:16,806 --> 00:09:19,016
- Comment le saurais-je ?
- Je l'ai.
164
00:09:19,100 --> 00:09:21,018
- Tu es en retard.
- Il est là.
165
00:09:21,602 --> 00:09:22,562
Mon sac.
166
00:09:22,645 --> 00:09:23,563
Oh, merde.
167
00:09:23,646 --> 00:09:24,855
Merci.
168
00:09:24,939 --> 00:09:26,857
File, tu vas rater ton avion.
169
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
- Allez, prends soin de toi.
- OK.
170
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
- Je reviendrai. Prends soin...
- Je m'en occupe.
171
00:09:32,405 --> 00:09:36,659
- Du jasmin surtout.
- Oui, chérie. Prends soin de toi.
172
00:09:36,742 --> 00:09:37,618
OK !
173
00:09:39,745 --> 00:09:40,830
Je t'aime.
174
00:09:40,913 --> 00:09:41,998
Je t'aime aussi.
175
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ice, mon taxi !
176
00:09:46,460 --> 00:09:48,170
- Il était là.
- Où ?
177
00:09:48,588 --> 00:09:49,755
Putain !
178
00:09:50,840 --> 00:09:52,758
Ton taxi a filé.
179
00:09:59,098 --> 00:10:00,474
Tu vas rater ton avion.
180
00:10:05,813 --> 00:10:06,731
Bien,
181
00:10:07,315 --> 00:10:08,566
que veux-tu écouter ?
182
00:10:09,108 --> 00:10:10,943
On n'a pas Britney Spears...
183
00:10:11,944 --> 00:10:15,531
- mais Al Jarreau, du R&B.
- Tu n'avais pas besoin de venir.
184
00:10:16,866 --> 00:10:19,035
Tu ne réponds pas, pas le choix.
185
00:10:19,118 --> 00:10:21,662
Je ne veux peut-être pas te parler.
186
00:10:23,581 --> 00:10:26,459
On a une heure pour parler si tu veux.
187
00:10:27,043 --> 00:10:28,586
Je dis ça comme ça.
188
00:10:35,092 --> 00:10:37,345
Je sais, ça m'énerve aussi, crois-moi.
189
00:10:37,428 --> 00:10:39,263
Mais on doit déplacer la date.
190
00:10:40,598 --> 00:10:42,975
Non, Micky va très bien.
191
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
On a un problème de dates
et il est un peu fatigué.
192
00:10:46,562 --> 00:10:49,940
Je te promets
qu'il viendra dans ta salle l'an prochain.
193
00:10:55,863 --> 00:10:57,281
Non, ce n'est rien.
194
00:10:58,324 --> 00:10:59,325
Ne t'en fais pas.
195
00:10:59,408 --> 00:11:02,661
Je paierai les frais d'annulation
la semaine prochaine.
196
00:11:03,579 --> 00:11:05,748
Je t'appelle. Salue ta famille.
197
00:11:06,457 --> 00:11:07,375
Salut, merci.
198
00:11:07,458 --> 00:11:10,461
La dernière étape de la visite,
le bureau du PDG.
199
00:11:10,544 --> 00:11:12,463
Miguel, c'est une surprise.
200
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
Je te présente Azucena.
201
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
- Bonsoir.
- Mauricio. Enchanté.
202
00:11:17,259 --> 00:11:20,096
- José Pérez. Manager de la tournée.
- Enchantée.
203
00:11:22,890 --> 00:11:25,142
Je viens gérer l'achat.
204
00:11:25,893 --> 00:11:26,811
Quel achat ?
205
00:11:27,311 --> 00:11:28,396
Du vignoble.
206
00:11:29,689 --> 00:11:32,858
Je croyais
que c'était un plan à long-terme.
207
00:11:32,942 --> 00:11:34,151
Vois ça avec Micky.
208
00:11:34,694 --> 00:11:36,946
En attendant, aide Azucena au mieux.
209
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
J'ai un dîner. Pardon.
210
00:11:38,698 --> 00:11:40,908
- Bonne nuit.
- On en reparle, Miguel.
211
00:11:47,456 --> 00:11:48,416
À votre service.
212
00:11:50,251 --> 00:11:52,920
On vous emmène en salle de conférence ?
213
00:11:53,587 --> 00:11:55,673
Pour démarrer dès demain.
214
00:11:55,756 --> 00:11:58,008
- Parfait.
- OK, suivez-moi.
215
00:11:58,759 --> 00:12:01,178
- En bas à droite.
- Excusez-moi.
216
00:12:02,555 --> 00:12:04,682
Ils ont infiltré un espion.
217
00:12:05,224 --> 00:12:06,559
Par ici, je vous prie.
218
00:12:10,229 --> 00:12:12,523
La chambre de mon frère Alejandro.
219
00:12:12,606 --> 00:12:14,859
Il n'est pas là, tu peux rester là.
220
00:12:14,942 --> 00:12:17,278
- Tu as la télé...
- C'est ta copine ?
221
00:12:17,903 --> 00:12:19,530
Non, c'est un mannequin.
222
00:12:20,197 --> 00:12:21,741
- Voici...
- Tu vis seul ?
223
00:12:21,824 --> 00:12:23,325
Non, pose ça.
224
00:12:25,286 --> 00:12:27,163
Je vis avec mon frère Sergio.
225
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
Et où est-il ?
226
00:12:29,457 --> 00:12:31,041
En colo en Espagne.
227
00:12:34,712 --> 00:12:36,672
Tu enregistres tes chansons ici ?
228
00:12:36,756 --> 00:12:38,591
Non.
229
00:12:38,674 --> 00:12:40,926
Ne touche pas ça, tu vas te brûler.
230
00:12:42,136 --> 00:12:44,305
Non, j'enregistre dans un studio.
231
00:12:44,930 --> 00:12:48,100
Tatie Alejandra dit
que toutes tes chansons sont les mêmes.
232
00:12:48,184 --> 00:12:49,018
Ah oui ?
233
00:12:49,101 --> 00:12:51,187
Dis à ta tatie que l'autre soir...
234
00:12:51,270 --> 00:12:52,104
Quoi ?
235
00:12:53,522 --> 00:12:54,523
Je lui dis quoi ?
236
00:12:56,650 --> 00:12:57,651
Rien.
237
00:12:59,570 --> 00:13:01,947
- À qui est cette chambre ?
- Où vas-tu ?
238
00:13:02,656 --> 00:13:03,991
C'est celle de Sergio.
239
00:13:04,533 --> 00:13:05,826
Je veux dormir ici.
240
00:13:08,078 --> 00:13:10,331
Tu as dit qu'il était en colo.
241
00:13:12,082 --> 00:13:15,044
Comme tu veux. Je dois aller travailler.
242
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
- À plus tard.
- Au studio ?
243
00:13:16,879 --> 00:13:18,464
Non, je tourne un clip.
244
00:13:18,547 --> 00:13:19,507
Allons-y.
245
00:13:20,049 --> 00:13:22,343
Non, c'est vraiment ennuyeux.
246
00:13:22,426 --> 00:13:24,595
Tu seras mieux ici avec Magda.
247
00:13:24,678 --> 00:13:26,263
Tu regarderas la télé.
248
00:13:26,805 --> 00:13:29,183
Mais maman m'emmène toujours au travail.
249
00:13:36,190 --> 00:13:38,484
Tu me promets d'être sage ?
250
00:13:39,026 --> 00:13:41,320
Tu me promets de m'acheter une glace ?
251
00:13:44,573 --> 00:13:46,408
Il n'y a rien pour les cernes ?
252
00:13:52,164 --> 00:13:53,123
Hugo.
253
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
- Hugo.
- Quoi ?
254
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Où va le miroir ?
255
00:13:57,002 --> 00:14:00,256
Devant Micky.
Il aime se regarder pendant le tournage.
256
00:14:01,090 --> 00:14:02,132
Tout le long ?
257
00:14:02,216 --> 00:14:06,178
Oui, pendant tout le tournage.
Reste là pour le déplacer.
258
00:14:06,262 --> 00:14:07,763
Il n'y a pas plus léger ?
259
00:14:09,557 --> 00:14:10,516
Micky.
260
00:14:11,767 --> 00:14:14,019
Quelle jolie fille !
261
00:14:15,229 --> 00:14:16,814
Regarde, c'est Hugo.
262
00:14:18,148 --> 00:14:20,818
- Tu fais quoi ?
- Je travaille pour ton père.
263
00:14:22,152 --> 00:14:24,822
Il ne t'a pas parlé de moi ? Quel ingrat.
264
00:14:25,698 --> 00:14:28,242
Tu vois le mec avec les jus ?
265
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
Demande-lui s'il a un beignet.
266
00:14:30,244 --> 00:14:31,161
Ce monsieur.
267
00:14:31,996 --> 00:14:34,123
Regarde si tu as des bonbons.
268
00:14:34,665 --> 00:14:35,499
Michelle.
269
00:14:35,583 --> 00:14:37,084
Ne disparais pas.
270
00:14:37,626 --> 00:14:38,460
Reste ici.
271
00:14:40,713 --> 00:14:42,298
- Celui-là.
- Divine.
272
00:14:44,925 --> 00:14:47,094
Tu as quelqu'un pour la surveiller ?
273
00:14:47,177 --> 00:14:50,389
Oui, une fille de l'équipe
qui est par ici.
274
00:14:50,472 --> 00:14:53,058
Elle restera avec elle tout le temps.
275
00:14:53,142 --> 00:14:54,101
Super, merci.
276
00:14:54,184 --> 00:14:57,229
Je t'en prie. Mais écoute...
277
00:14:58,105 --> 00:14:59,982
Je suis désolé, mais
278
00:15:00,774 --> 00:15:04,320
c'est vraiment une bonne idée ?
On va filmer deux jours.
279
00:15:04,403 --> 00:15:06,447
Emmener ta fille, je ne sais pas.
280
00:15:06,530 --> 00:15:09,617
Que fait une gamine
qui s'ennuie sur un plateau ?
281
00:15:09,700 --> 00:15:13,621
À son âge, je m'éclatais sur les plateaux,
dans les cabarets.
282
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Tout ira bien.
283
00:15:15,623 --> 00:15:17,124
Tu t'éclatais avec Luis ?
284
00:15:17,875 --> 00:15:20,210
Non, je ne m'éclatais pas, mais...
285
00:15:21,795 --> 00:15:25,007
Ça ira. C'est un jour.
Demain elle restera à la maison.
286
00:15:25,090 --> 00:15:27,343
- OK.
- Au fait,
287
00:15:28,719 --> 00:15:30,888
la presse ignore qu'on est ici ?
288
00:15:30,971 --> 00:15:33,182
Je ne veux surtout pas de fuite.
289
00:15:33,265 --> 00:15:37,144
Non, personne ne sait qu'on tourne.
290
00:15:37,227 --> 00:15:38,062
Relax.
291
00:15:39,271 --> 00:15:41,231
- Hé, ça va ?
- Oui.
292
00:15:41,774 --> 00:15:42,608
Tu es sûr ?
293
00:15:43,192 --> 00:15:46,528
Oui, je dois couver une grippe ou un truc.
294
00:15:46,612 --> 00:15:48,072
mais je me sens bien.
295
00:15:48,155 --> 00:15:49,907
Rentre te reposer chez toi.
296
00:15:49,990 --> 00:15:53,827
Non, ça va.
Il y a trop de choses à faire ici.
297
00:15:53,911 --> 00:15:57,331
- Merci.
- Ne t'inquiète pas, tout se passera bien.
298
00:15:58,499 --> 00:16:00,000
C'est quoi, cette merde ?
299
00:16:01,043 --> 00:16:02,836
C'est le dernier modèle ?
300
00:16:08,884 --> 00:16:11,387
- C'est du cacao ?
- Ne touche pas ça.
301
00:16:13,722 --> 00:16:14,890
Ça sert à quoi ?
302
00:16:15,391 --> 00:16:18,644
Tu mets ça sur tes cils
pour bien les recourber.
303
00:16:18,727 --> 00:16:21,438
- Je suis Gaby, je viens pour Michelle.
- Prêt.
304
00:16:21,522 --> 00:16:22,398
Elle est là.
305
00:16:23,190 --> 00:16:24,942
- Salut, Michelle.
- Salut.
306
00:16:25,025 --> 00:16:26,819
Sois sage. Prends soin d'elle.
307
00:16:26,902 --> 00:16:28,988
- Bien sûr.
- Je peux me maquiller ?
308
00:16:29,113 --> 00:16:31,073
Oui, tu veux des paillettes ?
309
00:16:31,156 --> 00:16:33,033
- Oui.
- Qu'est-ce que ce sera ?
310
00:16:33,117 --> 00:16:35,828
- Voyons.
- Tu vas être divine !
311
00:16:35,911 --> 00:16:37,621
Tu veux recourber tes cils ?
312
00:16:37,705 --> 00:16:40,165
Ça te fera des yeux de princesse.
313
00:16:50,551 --> 00:16:51,635
Putain !
314
00:16:52,845 --> 00:16:54,096
- Ça craint.
- Quoi ?
315
00:16:54,722 --> 00:16:57,307
- Rien, on n'y arrivera pas.
- Sérieux ?
316
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
Du calme.
317
00:16:59,893 --> 00:17:02,396
Si tu rates ton vol,
tu prendras mon avion.
318
00:17:04,314 --> 00:17:05,274
Non, merci.
319
00:17:06,150 --> 00:17:08,777
Je t'ai dit que j'achetais un vignoble ?
320
00:17:08,861 --> 00:17:11,363
Je n'ai pas encore donné de nom au vin.
321
00:17:12,031 --> 00:17:14,992
Il est au Chili. Tu y es déjà allée ?
C'est beau.
322
00:17:18,078 --> 00:17:20,497
Aide-moi au moins à trouver un nom.
323
00:17:20,581 --> 00:17:21,915
Allez, aide-moi.
324
00:17:22,499 --> 00:17:24,543
C'est de ça que tu veux parler ?
325
00:17:26,128 --> 00:17:27,212
De ton vignoble ?
326
00:17:44,229 --> 00:17:46,231
Je l'ai acheté,
car je ne peux pas chanter.
327
00:17:50,027 --> 00:17:52,196
Tu te souviens de l'accident ?
328
00:17:55,991 --> 00:17:57,534
Je ne te l'ai pas dit,
329
00:17:58,869 --> 00:18:00,537
mais selon les docteurs...
330
00:18:06,210 --> 00:18:08,712
je ne chanterai peut-être plus
comme avant.
331
00:18:11,340 --> 00:18:12,299
Tu es sérieux ?
332
00:18:13,425 --> 00:18:14,510
Je t'ai demandé...
333
00:18:18,180 --> 00:18:19,056
Oui.
334
00:18:20,182 --> 00:18:21,058
C'est vrai.
335
00:18:30,609 --> 00:18:31,735
Que vas-tu faire ?
336
00:18:42,830 --> 00:18:45,707
Les gars, préparez-vous
au prochain placement.
337
00:18:46,375 --> 00:18:48,043
Faites revenir le cheval.
338
00:18:48,127 --> 00:18:49,753
On fait la prise.
339
00:18:50,420 --> 00:18:52,673
- Préparez-vous.
- Patricio !
340
00:18:53,340 --> 00:18:55,384
Patricio ! Où est Micky, bordel ?
341
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
Relax, il est là, il paraît.
342
00:18:57,386 --> 00:18:59,805
- Il a deux heures de retard.
- Je sais.
343
00:18:59,888 --> 00:19:02,015
- L'assistant est là.
- Qui ?
344
00:19:02,099 --> 00:19:03,475
La baby-sitter.
345
00:19:03,559 --> 00:19:04,852
Qui va la payer ?
346
00:19:04,935 --> 00:19:06,895
- Qui ?
- Je m'en occuperai.
347
00:19:06,979 --> 00:19:08,438
- La fille de Luis.
- Qui ?
348
00:19:08,522 --> 00:19:11,775
Tu n'as pas pris la loge que veut Micky.
Je te l'ai dit.
349
00:19:12,276 --> 00:19:14,862
Que puis-je dire ? C'est toi qui...
350
00:19:16,071 --> 00:19:17,322
Micky.
351
00:19:17,406 --> 00:19:18,740
- Bienvenue.
- Ça va ?
352
00:19:18,824 --> 00:19:22,369
- Parfait. Voici Garzón...
- Tout le monde en place !
353
00:19:22,452 --> 00:19:24,288
- On est tous là.
- Prêts ?
354
00:19:24,371 --> 00:19:25,956
- Moteur.
- Ça va, chérie ?
355
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
- OK, les gars...
- Ça va ?
356
00:19:28,667 --> 00:19:31,128
On a tous dit à Bosco de ne pas grimper.
357
00:19:31,211 --> 00:19:35,132
Mais qu'a-t-il fait ?
Il a enlevé ses chaussures et a grimpé.
358
00:19:35,215 --> 00:19:37,134
Jusque tout en haut et...
359
00:19:39,261 --> 00:19:41,054
Juré, ça faisait 30 mètres.
360
00:19:41,138 --> 00:19:43,807
30 mètres ? Il s'est fait mal ?
361
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
Il s'est cassé le bras soi-disant,
mais ça allait.
362
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
Tu t'amuses ?
363
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
- À fond.
- À fond ?
364
00:19:52,566 --> 00:19:53,525
Juré, Doc.
365
00:19:54,234 --> 00:19:56,987
Inutile de venir me voir
tous les deux jours.
366
00:19:57,529 --> 00:19:58,363
Je vais bien.
367
00:19:59,740 --> 00:20:01,116
OK.
368
00:20:01,200 --> 00:20:03,493
Sergio, viens jouer !
369
00:20:03,577 --> 00:20:04,494
Salut, Doc.
370
00:20:12,502 --> 00:20:13,629
Micky, enlace-la.
371
00:20:14,880 --> 00:20:16,673
Corina, sens son parfum.
372
00:20:16,757 --> 00:20:17,883
Sens ses cheveux.
373
00:20:19,343 --> 00:20:22,179
Oui, c'est ça. C'est une mélodie.
374
00:20:22,804 --> 00:20:23,764
Avec tendresse.
375
00:20:24,389 --> 00:20:26,225
Comme si tu jouais du piano.
376
00:20:27,935 --> 00:20:30,479
Micky, tu écris
la plus belle des mélodies.
377
00:20:31,647 --> 00:20:33,440
Glisse tes bras sur ses bras.
378
00:20:36,193 --> 00:20:38,487
Explore centimètre par centimètre.
379
00:20:40,322 --> 00:20:41,156
Corina.
380
00:20:41,740 --> 00:20:43,450
Touche-le, caresse-le.
381
00:20:45,160 --> 00:20:46,370
Son corps.
382
00:20:47,287 --> 00:20:48,664
- Embrasse-le.
- Un instant.
383
00:20:50,165 --> 00:20:51,917
Continuez à tourner.
384
00:20:52,000 --> 00:20:53,377
- Désolée.
- Qu'y a-t-il ?
385
00:20:53,460 --> 00:20:55,295
- Michelle veut une glace.
- OK.
386
00:20:55,379 --> 00:20:58,382
Elle s'ennuie.
Je devrais la ramener à la maison.
387
00:20:59,049 --> 00:21:02,135
- Demande à mon chauffeur.
- Je lui demande ou vous ?
388
00:21:03,220 --> 00:21:05,597
- Dis-lui que je rentrerai vite.
- OK.
389
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
OK, la première, s'il vous plaît.
390
00:21:09,184 --> 00:21:11,270
- Il est sale.
- Faisons la prise.
391
00:21:11,353 --> 00:21:13,146
Désolé, ils débutent.
392
00:21:14,398 --> 00:21:15,274
Action !
393
00:21:16,400 --> 00:21:17,359
Tu es le chat !
394
00:21:18,026 --> 00:21:19,903
Tu cours trop vite. Je t'aurai.
395
00:21:21,488 --> 00:21:23,490
C'est toi, le chat. Ça va ?
396
00:21:23,991 --> 00:21:25,617
Ça a l'air d'aller.
397
00:21:26,535 --> 00:21:27,786
Salut, papa.
398
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
OK.
399
00:21:29,830 --> 00:21:30,956
Elle a insisté.
400
00:21:33,250 --> 00:21:35,002
Bonne nuit, Gaby. Va dormir.
401
00:21:35,877 --> 00:21:37,921
- Au revoir.
- Et ma glace ?
402
00:21:39,715 --> 00:21:41,633
Demain, il est tard.
403
00:21:42,050 --> 00:21:43,510
Tu me lis une histoire ?
404
00:21:45,637 --> 00:21:48,682
À six ans,
ils te lisent encore des histoires ?
405
00:21:49,558 --> 00:21:51,893
Maman le fait toujours pour m'endormir.
406
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
OK, allons-y.
407
00:22:02,487 --> 00:22:05,407
Oui, je me brosse les dents
et je mets mon pyjama.
408
00:22:05,490 --> 00:22:06,992
Super !
409
00:22:07,075 --> 00:22:10,203
OK , McCluskey.
Je comprends, mais je veux dire...
410
00:22:11,079 --> 00:22:12,456
Non, mais écoute-moi.
411
00:22:12,998 --> 00:22:14,958
Que veut Garzón ? De la pluie ?
412
00:22:15,542 --> 00:22:16,752
Dans le studio ?
413
00:22:19,629 --> 00:22:20,464
OK.
414
00:22:21,131 --> 00:22:23,341
On n'a pas le choix. On arrangera ça.
415
00:22:24,426 --> 00:22:25,677
Écoute...
416
00:22:27,054 --> 00:22:29,473
J'essaierai de passer demain.
417
00:22:32,601 --> 00:22:34,144
OK, promis.
418
00:22:34,394 --> 00:22:35,520
Je serai là demain.
419
00:22:36,938 --> 00:22:38,690
OK, salut.
420
00:22:40,233 --> 00:22:43,612
Tu ne te sens pas bien,
mais tu y vas demain ?
421
00:22:44,654 --> 00:22:47,616
Oui, je suis désolé, chérie.
Je dois y aller.
422
00:22:48,742 --> 00:22:50,994
J'espère que Micky estime ton travail.
423
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
Bien.
424
00:22:56,750 --> 00:22:58,502
Quelle histoire veux-tu ?
425
00:22:59,002 --> 00:23:02,881
- Histoires du soir ? L'ours blanc ?
- Celui-là.
426
00:23:07,761 --> 00:23:08,678
C'est quoi ?
427
00:23:09,471 --> 00:23:10,639
Je l'ai trouvé ici.
428
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Ici ?
429
00:23:17,312 --> 00:23:19,815
Oui, sous le lit, dans une boîte.
430
00:23:25,112 --> 00:23:26,071
Il est à toi ?
431
00:23:29,408 --> 00:23:30,242
Oui.
432
00:23:36,373 --> 00:23:38,250
Ma maman me le lisait.
433
00:23:39,126 --> 00:23:40,043
Ta maman ?
434
00:23:41,711 --> 00:23:42,796
C'est ma mamie ?
435
00:23:54,266 --> 00:23:55,142
Oui.
436
00:23:58,478 --> 00:23:59,646
C'est ta mamie.
437
00:24:07,279 --> 00:24:09,072
C'est en italien, ça te gêne ?
438
00:24:20,667 --> 00:24:23,962
LES AVENTURES DE PINOCCHIO
POUR TOI, MON SOLEIL , MARCELA
439
00:24:29,676 --> 00:24:32,554
"Comment Maître Cerise,
440
00:24:32,637 --> 00:24:35,724
le menuisier, trouva un morceau de bois
441
00:24:36,391 --> 00:24:39,144
qui pleurait et riait
442
00:24:40,020 --> 00:24:41,354
comme un enfant.
443
00:24:44,733 --> 00:24:46,151
Il était une fois...
444
00:24:47,944 --> 00:24:48,778
"Un roi !"
445
00:24:51,031 --> 00:24:55,368
vont dire mes petits lecteurs.
446
00:25:26,274 --> 00:25:27,192
OK.
447
00:25:27,943 --> 00:25:29,569
Je pars travailler.
448
00:25:30,529 --> 00:25:32,280
- À tout à l'heure.
- On y va.
449
00:25:32,364 --> 00:25:33,907
Non, Michelle.
450
00:25:33,990 --> 00:25:35,200
Je te l'ai dit.
451
00:25:35,659 --> 00:25:37,077
Mais je suis venue hier.
452
00:25:38,453 --> 00:25:41,164
Tu es venue hier, mais pas aujourd'hui.
453
00:25:41,998 --> 00:25:43,625
Je viens aujourd'hui aussi.
454
00:25:44,417 --> 00:25:46,544
On est dimanche. Tu seras mieux ici.
455
00:25:47,379 --> 00:25:49,631
Non. Et puis, tu me dois une glace.
456
00:25:50,840 --> 00:25:51,925
Pardon.
457
00:25:56,596 --> 00:25:58,306
Viens, on va être en retard.
458
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Entrez !
459
00:26:12,988 --> 00:26:14,114
Désolée.
460
00:26:14,197 --> 00:26:17,075
Elle est dans la loge du maquillage.
461
00:26:17,158 --> 00:26:19,077
- Merci.
- Hé.
462
00:26:24,416 --> 00:26:27,502
Gustavo est fou,
on ne prend pas d'autres mannequins.
463
00:26:28,461 --> 00:26:29,879
Le réalisateur les veut.
464
00:26:29,963 --> 00:26:31,131
Tu dois dire non.
465
00:26:31,214 --> 00:26:34,092
On n'a pas la moitié du clip
et le budget est dépensé.
466
00:26:34,175 --> 00:26:35,927
Parle à René, que te dire ?
467
00:26:36,011 --> 00:26:39,764
- Tu ne dépenseras plus rien.
- Impossible avec le cheval.
468
00:26:39,848 --> 00:26:42,559
Tu es le producteur. Tu vas trop loin.
469
00:26:42,642 --> 00:26:45,145
- Et il reste encore la pluie.
- Putain !
470
00:26:45,228 --> 00:26:46,938
- Qu'y a-t-il ?
- Un problème.
471
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
Quoi ?
472
00:26:49,399 --> 00:26:50,442
Parle !
473
00:26:58,825 --> 00:26:59,701
Qui est-ce ?
474
00:27:00,285 --> 00:27:01,870
On a un problème, Micky.
475
00:27:02,412 --> 00:27:03,872
J'arrive.
476
00:27:04,456 --> 00:27:06,207
On ne trouve pas Michelle.
477
00:27:12,672 --> 00:27:14,299
J'arrive !
478
00:27:14,382 --> 00:27:15,258
Michelle !
479
00:27:16,301 --> 00:27:17,260
Michelle !
480
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
Michelle !
481
00:27:20,430 --> 00:27:21,556
- Micky.
- Quoi ?
482
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
La sécurité ne l'a pas vue sortir.
Elle est ici.
483
00:27:25,268 --> 00:27:26,603
Elle n'est pas aux WC.
484
00:27:27,520 --> 00:27:29,814
- Michelle.
- Merci, Hugo.
485
00:27:31,358 --> 00:27:32,484
Merci.
486
00:27:32,567 --> 00:27:35,528
Où étais-tu ?
Tu devais rester avec la maquilleuse.
487
00:27:35,612 --> 00:27:36,571
- Oui.
- Non ?
488
00:27:37,364 --> 00:27:39,449
Reste là jusqu'à ce que j'aie fini.
489
00:27:39,532 --> 00:27:42,452
Tu m'entends ? Ne bouge pas d'ici.
490
00:27:42,535 --> 00:27:45,038
Je ne t'ai pas trouvé dans ta loge.
491
00:27:46,122 --> 00:27:46,956
Reste ici.
492
00:27:47,040 --> 00:27:48,708
- Combien de temps ?
- Un moment.
493
00:27:48,792 --> 00:27:50,919
- Tu as compris ?
- J'ai compris.
494
00:27:51,002 --> 00:27:53,546
- Dis-moi que tu as compris.
- J'ai compris.
495
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
Attends.
496
00:27:57,008 --> 00:27:59,010
Je l'ai trouvée dans la rue.
497
00:27:59,094 --> 00:28:01,346
C'est ton premier week-end avec elle ?
498
00:28:01,429 --> 00:28:03,181
Tu veux laisser ce souvenir ?
499
00:28:03,264 --> 00:28:06,059
Je t'adore, mais ne t'en mêle pas.
500
00:28:07,519 --> 00:28:08,436
On y va !
501
00:28:13,149 --> 00:28:16,528
OK, Micky. On commence
à "Je réalise que je t'aimais."
502
00:28:20,073 --> 00:28:21,574
Ton papa était inquiet.
503
00:28:23,368 --> 00:28:24,577
Mais il t'aime.
504
00:28:25,662 --> 00:28:27,455
Regardons ensemble, OK ?
505
00:28:28,164 --> 00:28:28,998
OK.
506
00:28:29,958 --> 00:28:31,251
Tu m'en donnes ?
507
00:28:31,334 --> 00:28:32,794
- Oui.
- Ils sont bons ?
508
00:28:33,378 --> 00:28:34,754
Tu étais insupportable.
509
00:28:36,214 --> 00:28:37,465
Tu dois te souvenir.
510
00:28:37,549 --> 00:28:40,093
- Tu te souviens.
- Je te jure que non.
511
00:28:40,176 --> 00:28:42,429
Tu as disparu, l'équipe a flippé.
512
00:28:42,512 --> 00:28:45,348
- C'était notre premier week-end.
- Où étais-tu ?
513
00:28:47,809 --> 00:28:49,227
Sly, on arrive bientôt ?
514
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
10 minutes, boss.
515
00:28:53,773 --> 00:28:55,942
Tu vois ? Tu deviens hystérique.
516
00:28:56,025 --> 00:28:58,570
Hystérique ? Je mourrai de rater mon vol.
517
00:28:59,737 --> 00:29:01,531
Tu n'es pas obligée de partir.
518
00:29:02,407 --> 00:29:03,783
Tu peux rester.
519
00:29:04,868 --> 00:29:06,035
C'est ça.
520
00:29:06,119 --> 00:29:07,662
Tu me paieras une maison.
521
00:29:09,080 --> 00:29:09,956
Non.
522
00:29:12,876 --> 00:29:14,127
Tu vivrais avec moi.
523
00:29:20,550 --> 00:29:21,760
Quel terminal ?
524
00:29:24,012 --> 00:29:25,597
Je veux bien agir.
525
00:29:26,681 --> 00:29:27,974
Parlons à ta mère.
526
00:29:30,810 --> 00:29:32,187
Reste, s'il te plaît.
527
00:29:45,867 --> 00:29:47,118
Pourquoi ces 11 ans ?
528
00:29:49,037 --> 00:29:49,871
Comment ça ?
529
00:29:53,750 --> 00:29:55,793
Pourquoi 11 ans sans me voir ?
530
00:30:05,887 --> 00:30:08,932
Tu sais
combien de temps j'ai culpabilisé ?
531
00:30:10,058 --> 00:30:11,017
D'avoir fait...
532
00:30:12,018 --> 00:30:13,686
Ou dit quelque chose de mal.
533
00:30:15,563 --> 00:30:17,398
Un abandon a une raison.
534
00:30:17,482 --> 00:30:18,316
Non.
535
00:30:20,944 --> 00:30:23,363
C'étaient des années difficiles.
536
00:30:25,949 --> 00:30:27,617
Il doit y avoir une raison.
537
00:30:31,246 --> 00:30:32,664
Il me faut une raison.
538
00:30:37,585 --> 00:30:38,503
Je ne sais pas.
539
00:30:42,257 --> 00:30:43,591
Je voulais m'occuper de toi.
540
00:30:46,386 --> 00:30:47,637
Te protéger.
541
00:30:52,183 --> 00:30:53,059
De moi.
542
00:30:57,689 --> 00:31:00,567
Je te jure, j'aimerais savoir pourquoi
543
00:31:01,609 --> 00:31:03,444
je blesse les gens que j'aime.
544
00:32:51,803 --> 00:32:54,764
- Coupez. Parfait, Micky. Une autre ?
- Non.
545
00:32:54,847 --> 00:32:57,308
- Pourquoi pas ?
- On y va ?
546
00:32:57,392 --> 00:32:58,935
Pourquoi tu ne peux pas ?
547
00:33:00,937 --> 00:33:03,231
Tout va bien ? On change si tu veux.
548
00:33:03,314 --> 00:33:05,775
- Fais avec ce que tu as.
- Impossible.
549
00:33:05,858 --> 00:33:08,403
Désolé, il reste une journée de tournage.
550
00:33:09,487 --> 00:33:10,947
Michelle et moi
551
00:33:11,030 --> 00:33:13,533
allons manger une glace.
552
00:33:15,159 --> 00:33:17,453
- Oui !
- Quel est ton parfum préféré ?
553
00:33:17,537 --> 00:33:18,746
Raisin.
554
00:33:28,339 --> 00:33:29,841
Ne fais pas cette tête.
555
00:33:31,926 --> 00:33:32,844
Et maintenant ?
556
00:33:33,302 --> 00:33:36,014
Rien. Gustavo se rend à Miami.
557
00:33:36,097 --> 00:33:38,224
On déplacera la sortie de l'album.
558
00:33:38,850 --> 00:33:43,021
On montera une nouvelle version
avec les nouvelles et anciennes images.
559
00:33:43,855 --> 00:33:46,107
À l'avenir, laisse faire les producteurs.
560
00:33:53,156 --> 00:33:55,283
J'en ai marre de ces Argentins.
561
00:33:58,202 --> 00:33:59,036
Tiens,
562
00:33:59,662 --> 00:34:00,747
prends une clope.
563
00:34:02,582 --> 00:34:03,416
Tiens.
564
00:34:04,125 --> 00:34:04,959
Qui es-tu ?
565
00:34:05,710 --> 00:34:06,753
Qui je suis ?
566
00:34:07,378 --> 00:34:09,672
Le chauffeur d'Hugo, tu m'as déjà vu.
567
00:34:12,258 --> 00:34:13,801
Je te croyais argentin.
568
00:34:15,136 --> 00:34:16,137
Impossible.
569
00:34:16,804 --> 00:34:17,722
Uruguay.
570
00:34:19,807 --> 00:34:21,476
McCluskey doit être content.
571
00:34:21,893 --> 00:34:22,727
Pourquoi ?
572
00:34:25,188 --> 00:34:26,731
Il ne voulait pas de ton clip.
573
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
Sortie du miroir.
574
00:34:41,329 --> 00:34:44,874
- Tu veux du fromage ?
- Non. Désolé, chérie...
575
00:34:45,541 --> 00:34:46,793
Je n'ai pas faim.
576
00:34:48,002 --> 00:34:50,880
Je parie que tu n'as rien mangé
de la journée.
577
00:34:51,464 --> 00:34:53,841
Non, mais je n'ai pas faim.
578
00:34:54,217 --> 00:34:55,301
Que dis-tu de ça ?
579
00:34:55,384 --> 00:34:56,761
Va prendre une douche.
580
00:34:56,844 --> 00:35:00,056
Je garde ça au chaud au four
et on dînera plus tard.
581
00:35:08,606 --> 00:35:09,440
Hugo ?
582
00:35:09,774 --> 00:35:11,651
Hugo, mon chéri.
583
00:35:11,734 --> 00:35:12,944
Mon amour ?
584
00:35:13,027 --> 00:35:13,945
Hugo.
585
00:35:16,239 --> 00:35:17,865
Papa, tu en as mis partout.
586
00:35:19,742 --> 00:35:21,911
Tu manges de la glace dans un pot.
587
00:35:21,994 --> 00:35:24,247
- Oui, mais c'est bon.
- Non.
588
00:35:24,539 --> 00:35:28,626
La glace ne se mange quand dans un cône,
sur un cookies ou un brownie.
589
00:35:28,709 --> 00:35:29,669
Pas dans un pot.
590
00:35:30,169 --> 00:35:31,045
Tu en veux ?
591
00:35:31,796 --> 00:35:33,965
- C'est à quoi ?
- Chewing-gum.
592
00:35:39,512 --> 00:35:41,514
- Délicieux !
- Maman !
593
00:35:45,685 --> 00:35:46,727
Ma chérie.
594
00:35:48,771 --> 00:35:50,731
Va chercher ton sac, il est tard.
595
00:35:53,568 --> 00:35:55,486
Incroyable.
596
00:35:55,570 --> 00:35:57,989
Tu l'as laissée seule ici ?
597
00:36:00,575 --> 00:36:02,869
Ils ne t'ont pas dit que j'ai appelé ?
598
00:36:02,952 --> 00:36:03,828
Super !
599
00:36:04,412 --> 00:36:07,498
Que pendant deux heures.
Je l'ai emmenée sur le clip.
600
00:36:07,582 --> 00:36:08,624
Le clip ?
601
00:36:09,417 --> 00:36:11,878
Elle dit que tu l'emmènes au travail.
602
00:36:11,961 --> 00:36:13,963
Tu m'as caché que tu travaillais.
603
00:36:15,381 --> 00:36:16,340
Parce que...
604
00:36:17,341 --> 00:36:20,761
- je pensais que ce serait plus facile.
- Jamais avec les enfants.
605
00:36:20,845 --> 00:36:24,265
J'ai arrêté le tournage,
on est rentrés. Tout va bien.
606
00:36:24,348 --> 00:36:25,892
Je te l'ai confiée.
607
00:36:26,934 --> 00:36:29,645
Hé ! Je vais t'attraper. Tu verras.
608
00:36:29,729 --> 00:36:31,856
- Hé.
- Quoi ?
609
00:36:32,398 --> 00:36:34,442
- J'ai un cadeau pour toi.
- Quoi ?
610
00:36:37,403 --> 00:36:39,572
- "Il était une fois...
- Un roi.
611
00:36:39,655 --> 00:36:42,200
Vont dire mes petits lecteurs.
612
00:36:42,283 --> 00:36:44,744
Eh bien non, vous vous trempez."
613
00:36:44,827 --> 00:36:46,120
"Trompez."
614
00:36:46,203 --> 00:36:48,122
Bravo.
615
00:36:48,205 --> 00:36:49,040
Hé.
616
00:36:49,624 --> 00:36:51,000
Prends-en bien soin.
617
00:36:51,083 --> 00:36:51,959
Oui.
618
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
Puis-je la voir la semaine prochaine ?
619
00:37:03,137 --> 00:37:04,096
Mercredi.
620
00:37:05,097 --> 00:37:06,140
Oui !
621
00:37:10,853 --> 00:37:12,730
- 15 heures précises.
- Oui.
622
00:37:14,482 --> 00:37:17,485
C'était trop cool, maman.
Je me suis bien amusée.
623
00:37:18,152 --> 00:37:21,197
J'ai appris l'italien avec cette histoire.
624
00:37:36,963 --> 00:37:38,339
"Il était une fois...
625
00:37:40,299 --> 00:37:41,175
Un roi.
626
00:37:42,343 --> 00:37:44,929
Vont dire mes petits lecteurs.
627
00:37:45,513 --> 00:37:46,931
Eh non, les enfants.
628
00:37:47,682 --> 00:37:49,892
Vous vous trompez."
629
00:37:56,023 --> 00:37:57,525
Où je mets mes affaires ?
630
00:38:09,829 --> 00:38:12,707
M. Gallego approuve toutes les dépenses ?
631
00:38:13,457 --> 00:38:17,420
Mademoiselle, rien n'est fait
sans l'autorisation de Luis Miguel.
632
00:38:18,087 --> 00:38:19,630
Des choses ne collent pas.
633
00:38:20,339 --> 00:38:21,966
Dites-moi, lesquelles ?
634
00:38:25,886 --> 00:38:28,180
L'an dernier, à cause de l'accident,
635
00:38:28,264 --> 00:38:31,767
vous avez tenu moins de concerts
que depuis que Robles gère.
636
00:38:32,810 --> 00:38:36,272
Mais la somme que vous avez reçue
dépasse celle de l'année précédente.
637
00:38:37,565 --> 00:38:41,902
L'année d'avant, nous n'avons été payés
que pour la moitié de la tournée.
638
00:38:43,070 --> 00:38:46,032
Parfait, où puis-je vérifier ?
Avec vous ou José ?
639
00:38:47,950 --> 00:38:49,452
C'est un audit ?
640
00:38:50,703 --> 00:38:53,164
Je dois comprendre
le fonctionnement de la société.
641
00:38:53,247 --> 00:38:54,081
Je vois.
642
00:38:54,999 --> 00:38:56,208
Pour un vignoble ?
643
00:38:57,293 --> 00:38:58,252
Mauricio.
644
00:38:58,794 --> 00:39:00,296
Donnez-moi les infos.
645
00:39:02,423 --> 00:39:03,466
Bien sûr.
646
00:39:04,342 --> 00:39:07,303
- Je m'en occupe tout de suite.
- Merci.
647
00:39:23,486 --> 00:39:25,654
Pas mal, hein ? Ça progresse.
648
00:39:25,738 --> 00:39:28,491
Oui. Incroyable. J'ai la chair de poule.
649
00:39:30,618 --> 00:39:33,037
- Peut-on discuter ?
- Excusez-moi.
650
00:39:33,996 --> 00:39:36,248
On a apporté les affaires de Michelle.
651
00:39:36,332 --> 00:39:38,000
Super. Montez-les, merci.
652
00:39:44,131 --> 00:39:45,508
Bien. Que disais-tu ?
653
00:39:45,591 --> 00:39:49,804
Je ne comprends pas pourquoi
je dois apprendre d'Azucena
654
00:39:49,887 --> 00:39:51,764
que tu veux produire ce vin.
655
00:39:51,847 --> 00:39:53,474
Pourquoi n'avoir rien dit ?
656
00:39:53,557 --> 00:39:56,310
On ne peut pas attendre
que je puisse chanter.
657
00:39:56,394 --> 00:39:59,397
On doit réduire les coûts
et analyser les finances.
658
00:39:59,897 --> 00:40:03,317
Exactement. Alors demande-moi,
je suis là pour t'aider.
659
00:40:04,068 --> 00:40:05,820
C'est un souci de confiance ?
660
00:40:07,029 --> 00:40:08,781
Tu aimes vraiment les drames.
661
00:40:09,573 --> 00:40:11,117
Tu aurais dû être actrice.
662
00:40:11,200 --> 00:40:14,453
Non. Si tu n'as pas confiance,
je fais mes affaires.
663
00:40:14,537 --> 00:40:15,496
Tu pourrais ?
664
00:40:15,579 --> 00:40:17,957
Et quelqu'un d'autre te supportera ?
665
00:40:20,000 --> 00:40:21,961
OK. Tu marques un point.
666
00:40:22,044 --> 00:40:23,546
Autre chose ?
667
00:40:23,629 --> 00:40:25,297
- Je dois m'exercer.
- Quoi ?
668
00:40:25,381 --> 00:40:28,884
Je ne peux pas rester
admirer ce spectacle de la nature ?
669
00:40:29,468 --> 00:40:30,302
Peut-être pas.
670
00:40:31,137 --> 00:40:32,012
Tu es viré !
671
00:40:32,596 --> 00:40:33,431
Oui.
672
00:40:33,931 --> 00:40:35,057
Parfait, putain.
673
00:40:35,558 --> 00:40:37,768
Tu ignores comment j'attendais ça.
674
00:40:38,561 --> 00:40:39,478
Au revoir.
675
00:40:47,736 --> 00:40:49,738
Tu es clairement de retour.
676
00:40:49,822 --> 00:40:50,948
Il est heureux.
677
00:40:52,741 --> 00:40:55,744
Quelqu'un m'a dit
de lui donner une deuxième chance.
678
00:40:55,828 --> 00:40:57,830
Sûrement un abruti fini.
679
00:40:59,498 --> 00:41:01,459
- Vous vous êtes disputés ?
- Non.
680
00:41:01,542 --> 00:41:02,585
Tout va bien.
681
00:41:03,544 --> 00:41:04,628
Content pour toi.
682
00:41:05,421 --> 00:41:06,422
Pour vous deux.
683
00:41:07,798 --> 00:41:08,632
J'adore.
684
00:41:09,383 --> 00:41:10,593
Pas vrai ?
685
00:41:10,676 --> 00:41:12,219
La petite a bon goût.
686
00:43:12,006 --> 00:43:12,965
Qu'en dis-tu ?
687
00:43:15,009 --> 00:43:15,968
C'est super.
688
00:43:16,677 --> 00:43:19,805
Kiko est venu ce matin
et on l'a écouté. C'est super.
689
00:43:19,888 --> 00:43:21,515
Oui, je suis vraiment ravi.
690
00:43:24,018 --> 00:43:25,352
Que t'ont-ils dit ?
691
00:43:27,187 --> 00:43:30,065
J'ai eu les résultats d'analyses hier.
692
00:43:30,983 --> 00:43:32,401
Le cancer est revenu.
693
00:43:33,777 --> 00:43:34,695
Mais...
694
00:43:37,156 --> 00:43:38,574
tu pourras être réopéré.
695
00:43:40,659 --> 00:43:41,994
Il y a des métastases.
696
00:43:46,707 --> 00:43:48,000
Je le dirai à Micky.
697
00:43:51,378 --> 00:43:52,755
Ça lui brisera le cœur.
698
00:44:09,146 --> 00:44:11,940
Ça fait si longtemps
que je n'en ai pas mangé.
699
00:44:17,279 --> 00:44:19,907
J'en avais marre des pizzas et tacos.
700
00:44:20,658 --> 00:44:22,076
J'en rapporterai demain.
701
00:44:24,745 --> 00:44:26,497
Et comment va Alex ?
702
00:44:29,667 --> 00:44:31,627
Il s'est disputé avec Micky
et il est parti.
703
00:44:31,710 --> 00:44:32,586
C'est vrai ?
704
00:44:33,754 --> 00:44:35,631
Ce n'est que vous deux ?
705
00:44:36,382 --> 00:44:39,676
Je ne vois quasiment pas Micky
à cause de l'album.
706
00:44:46,058 --> 00:44:48,227
Et maman ne m'écrit plus.
707
00:44:50,771 --> 00:44:52,064
Elle t'écrira.
708
00:44:55,651 --> 00:44:58,320
Je n'aime pas que tu sois seul si souvent.
709
00:44:58,404 --> 00:45:02,282
Je préférerais que Micky travaille moins.
710
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
Ne t'inquiète pas.
711
00:45:06,286 --> 00:45:07,830
Je serai plus près,
712
00:45:08,831 --> 00:45:10,374
bien plus près.
713
00:45:12,459 --> 00:45:13,419
Promis.
714
00:45:18,048 --> 00:45:19,091
Qu'en penses-tu ?
715
00:45:19,174 --> 00:45:20,759
Sensationnel.
716
00:45:22,010 --> 00:45:22,845
J'adore.
717
00:45:25,681 --> 00:45:28,517
Bon, j'espère que le clip sera bon.
718
00:45:29,351 --> 00:45:31,478
Ça ira, le clip sera bien.
719
00:45:31,562 --> 00:45:33,981
Ça a été un calvaire, mais ça ira.
720
00:45:34,815 --> 00:45:37,317
C'était précieux de te voir avec Michelle.
721
00:45:37,860 --> 00:45:41,238
Pour ce qui est du prix précis,
il faudra demander à René.
722
00:45:43,782 --> 00:45:46,869
- Le budget était de cinq centimes.
- Cinq centimes.
723
00:45:47,619 --> 00:45:49,788
Non, c'est génial.
724
00:45:50,330 --> 00:45:54,460
Je te jure que je n'avais pas prévu
de passer le week-end avec elle.
725
00:45:55,169 --> 00:45:59,089
J'envisage même de l'emmener
à New York pour voir Érika.
726
00:45:59,173 --> 00:46:03,051
Imagine ce que pensera Érika
en nous voyant ensemble.
727
00:46:03,719 --> 00:46:04,845
Elle tombera raide.
728
00:46:05,387 --> 00:46:06,346
De toute ma vie,
729
00:46:07,264 --> 00:46:08,932
je ne t'ai jamais vu ainsi.
730
00:46:14,772 --> 00:46:16,190
Et toi, comment vas-tu ?
731
00:46:17,941 --> 00:46:18,859
Pourquoi ?
732
00:46:19,485 --> 00:46:20,611
Comment ça ?
733
00:46:21,862 --> 00:46:23,655
Je ne sais pas, tu as l'air...
734
00:46:24,198 --> 00:46:25,199
pâle,
735
00:46:25,908 --> 00:46:27,034
amaigri.
736
00:46:30,204 --> 00:46:32,164
Tu voulais discuter.
737
00:46:34,333 --> 00:46:35,209
Tout va bien ?
738
00:51:45,477 --> 00:51:50,482
Sous-titres : Caroline Grigoriou