1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:51,342 --> 00:00:54,637 Δεν ξέρω, η ιδέα μού άρεσε θεωρητικά, μα... 3 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 Δεν ξέρω. 4 00:00:58,683 --> 00:00:59,642 Τι λέτε; 5 00:01:00,226 --> 00:01:02,103 Μήπως να αλλάξει το μοντάζ; 6 00:01:02,645 --> 00:01:05,148 Το βιντεοκλίπ φαίνεται παλιομοδίτικο. 7 00:01:05,690 --> 00:01:08,485 Δεν νομίζω ότι διορθώνεται με άλλο μοντάζ. 8 00:01:08,568 --> 00:01:11,404 Το Aries είναι ο πρώτο δίσκος που κάνω παραγωγή. 9 00:01:11,488 --> 00:01:14,032 Το πρώτο βιντεοκλίπ πρέπει να 'ναι ανάλογο. 10 00:01:14,115 --> 00:01:15,700 Ναι, ασφαλώς. 11 00:01:15,784 --> 00:01:17,952 Έχουμε συνεργαστεί με τον σκηνοθέτη... 12 00:01:18,036 --> 00:01:19,579 Πόσες φορές, Ούγκο; Τρεις; 13 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 Τέσσερις. Δεν απογοήτευσε ποτέ. 14 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 Πράγματι. Αλλά δείτε τι νέο παίζει το MTV. 15 00:01:26,002 --> 00:01:27,045 Και το Telehit. 16 00:01:28,004 --> 00:01:30,882 Τα βιντεοκλίπ δεν αφηγούνται πια ιστορίες. 17 00:01:30,965 --> 00:01:34,511 Μεταφέρουν την ουσία του δίσκου. 18 00:01:35,595 --> 00:01:36,554 Ποια είναι αυτή; 19 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 Η δική σου, Μίκι. 20 00:01:38,264 --> 00:01:39,682 Συμφωνώ απολύτως. 21 00:01:40,266 --> 00:01:42,060 Για να έχει απήχηση ο δίσκος, 22 00:01:42,143 --> 00:01:44,854 πρέπει να γυρίσουμε άλλο βιντεοκλίπ. 23 00:01:50,151 --> 00:01:51,778 Ξέρετε τι πιστεύω. 24 00:01:51,861 --> 00:01:55,907 Ναι, αλλά ο Κίκο έχει έτοιμο τον δίσκο. Δεν έχουμε χρόνο. 25 00:01:55,990 --> 00:01:57,700 Κι έχουμε ξοδέψει πολλά. 26 00:01:58,201 --> 00:02:01,704 Αφήστε που είναι ο πιο ακριβός δίσκος που έχουμε κάνει. 27 00:02:01,788 --> 00:02:04,666 -Που θα πουλήσει και πιο πολύ. -Πολύ καλά. 28 00:02:05,166 --> 00:02:08,503 Προτιμώ να κυκλοφορήσει άμεσα, ακόμα και μ' αυτό το κλιπ, 29 00:02:08,586 --> 00:02:10,713 και να ξεχάσουμε τον ανταγωνισμό. 30 00:02:10,797 --> 00:02:12,549 Ο Λουίσμι δεν έχει ανταγωνισμό. 31 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 -Σ' αυτό συμφωνώ. -Ούγκο. 32 00:02:15,552 --> 00:02:16,469 Επίσης... 33 00:02:18,888 --> 00:02:20,348 Δώστε μου λίγες μέρες, 34 00:02:21,099 --> 00:02:23,810 και θα φτιάξω νέα εκδοχή του βιντεοκλίπ. 35 00:02:25,144 --> 00:02:26,771 -Σοβαρολογείς; -Ασφαλώς. 36 00:02:26,855 --> 00:02:30,316 Συγγνώμη, Πατρίσιο, αλλά δεν έχεις σχετική εμπειρία. 37 00:02:30,817 --> 00:02:33,194 Σημασία έχει ότι ξέρω τι θέλει ο Μίκι. 38 00:02:40,326 --> 00:02:41,744 Εγώ λέω να το κάνουμε. 39 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 Ελάτε. 40 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 -Δύο εβδομάδες. -Και πέντε σεντς. 41 00:02:47,709 --> 00:02:48,877 Μην αρχίζεις. 42 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 -Πάμε. -Πάμε, κύριοι. 43 00:02:57,510 --> 00:02:59,179 ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 1993 44 00:02:59,262 --> 00:03:02,432 Δεν συγκρίνεται το πινό νουάρ Βουργουνδίας 45 00:03:02,515 --> 00:03:04,017 με της Καλιφόρνιας. 46 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 Εμένα μ' αρέσει της Σονόμα. 47 00:03:08,354 --> 00:03:10,481 Το πολύ δυο τρία πληρούν τα πρότυπα. 48 00:03:11,357 --> 00:03:12,817 Αυτό είναι άλλο πράγμα. 49 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 Συνονόματε. 50 00:03:22,285 --> 00:03:23,536 Μην κατσουφιάζεις. 51 00:03:24,454 --> 00:03:27,373 Ξέρεις ότι ήθελα πολλά χρόνια να αγοράσω αμπελώνα. 52 00:03:28,541 --> 00:03:30,251 Δεν είναι εύκολο εγχείρημα. 53 00:03:30,877 --> 00:03:31,878 Το ξέρω. 54 00:03:31,961 --> 00:03:33,630 Μα είναι κάτι που μ' αρέσει. 55 00:03:34,589 --> 00:03:35,965 Κι αυτό έχει σημασία. 56 00:03:37,800 --> 00:03:39,427 Καλώς, εντάξει. 57 00:03:40,011 --> 00:03:43,640 Πρώτα πρέπει να ελέγξω τα οικονομικά σου, της εταιρείας σου, 58 00:03:43,723 --> 00:03:46,768 για να μην επαναληφθούν τα ίδια με τον Ρόμπλες. 59 00:03:46,851 --> 00:03:48,311 Πες μου πώς, 60 00:03:48,895 --> 00:03:49,979 και θα το κάνουμε. 61 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Μην ανησυχείς. 62 00:03:52,315 --> 00:03:54,692 Θα σου βρω κάποιον εμπιστοσύνης. 63 00:04:07,830 --> 00:04:10,541 Δεν μπορώ, Άλε. Ποιος θα την κρατήσει; 64 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 Η μαμά σου. 65 00:04:11,542 --> 00:04:14,712 Την πήρα. Έχει παραστάσεις. Το ίδιο κι η γιαγιά. 66 00:04:15,380 --> 00:04:16,464 Τι παραστάσεις; 67 00:04:16,547 --> 00:04:18,633 Το θεατρικό Με Τρελαίνουν. 68 00:04:19,634 --> 00:04:20,885 Μιλώντας για τρελούς... 69 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 Ο Μίκι χώρισε την Πάολα Μοντέρο. 70 00:04:27,058 --> 00:04:28,518 Άσ' τη σ' αυτόν. 71 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 Τι; Μπαμπάς της δεν είναι; 72 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 Με τίποτα. 73 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 Μετά το φιάσκο των γενεθλίων της, όλο ζητά να τη δει. 74 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Τι θράσος! 75 00:04:37,402 --> 00:04:39,404 Αν ο Λουίς Μιγκέλ θέλει συγχώρεση, 76 00:04:39,487 --> 00:04:42,532 έλα στο κωλοπάρτι κι άσ' τον να την κρατήσει. Άντε! 77 00:04:45,827 --> 00:04:48,371 Άσε που θα 'ναι φοβερό πάρτι. 78 00:04:48,997 --> 00:04:50,039 Θα ξετρελαθείς. 79 00:04:55,378 --> 00:04:56,296 Ντοκ. 80 00:04:57,296 --> 00:04:58,548 Έτοιμος ο Σεργίνιο; 81 00:04:58,631 --> 00:05:01,175 Ναι, έφαγε, πλύθηκε. Μαζεύει τα πράγματα. 82 00:05:01,259 --> 00:05:03,428 Βιάζεται να φύγει, έτσι; 83 00:05:03,511 --> 00:05:04,387 Ναι; 84 00:05:04,470 --> 00:05:07,098 Βιάσου, Σεργίνιο. Μη χάσεις το αεροπλάνο! 85 00:05:07,181 --> 00:05:08,725 Μισό λεπτό, τελειώνω. 86 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 -Εντάξει. -Μίκι. 87 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 Η Σόφι. 88 00:05:14,731 --> 00:05:16,190 Έλα, Σόφι. Όλα καλά; 89 00:05:17,358 --> 00:05:21,070 Ναι, καλά είμαστε. Ετοιμάζω τον Σεργίνιο για κατασκήνωση. 90 00:05:21,779 --> 00:05:22,697 Τι συμβαίνει; 91 00:05:25,867 --> 00:05:27,160 Ναι. 92 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 Εντάξει. Το απόγευμα είναι καλά; 93 00:05:30,955 --> 00:05:32,206 Στο σπίτι σου; 94 00:05:33,916 --> 00:05:36,002 Εντάξει. Ναι, τα λέμε εκεί, τέλεια. 95 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 Φιλιά, γεια. 96 00:05:40,006 --> 00:05:41,007 Άκου. 97 00:05:41,549 --> 00:05:45,219 Ο Ντοκ θα 'ναι στη Μαδρίτη, μήπως τον χρειαστείς. Εντάξει; 98 00:05:46,346 --> 00:05:49,265 Δεν σε θέλω φρόνιμο. Να φλερτάρεις με τις όμορφες. 99 00:05:49,766 --> 00:05:50,725 Φιλί; 100 00:05:51,351 --> 00:05:53,061 -Έγινε. -Γεια. 101 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 Να σου πω. 102 00:05:55,646 --> 00:05:58,900 -Τον νου σου στον Τίτο και τη Ματίλντε. -Μην ανησυχείς. 103 00:06:01,402 --> 00:06:03,946 -Θα μου λείψεις, Σεργίνιο. -Κι εμένα. 104 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 Και, μες στην ομίχλη, 105 00:06:10,370 --> 00:06:12,455 βλέπουμε ένα άσπρο άλογο 106 00:06:12,538 --> 00:06:15,166 που συμβολίζει την προσωπικότητα του Λουίσμι. 107 00:06:18,836 --> 00:06:19,670 Τι λες; 108 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 -Φοβερό, έτσι; -Υπέροχο. 109 00:06:23,091 --> 00:06:23,966 Κοιτάξτε. 110 00:06:24,759 --> 00:06:26,511 Πολλά ακούγονται καλά. 111 00:06:27,011 --> 00:06:28,137 Μου αρέσει. 112 00:06:29,555 --> 00:06:31,057 Με ανησυχεί ο προϋπολογισμός. 113 00:06:31,140 --> 00:06:34,102 Δεν είναι μεγάλος για τέτοιο βιντεοκλίπ. 114 00:06:34,185 --> 00:06:36,729 Μα, για παράδειγμα, ένα άλογο... 115 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 Γιατί άλογο; 116 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 Ο Γκουστάβο το πρότεινε. 117 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 -Ποιος; Ο Γκαρσόν; -Ναι. 118 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 Ταινίες σκηνοθετεί, Πατρίσιο. 119 00:06:46,197 --> 00:06:48,407 Δεν θα κάνει τσάμπα βίντεο του Μίκι. 120 00:06:48,491 --> 00:06:50,201 Αυτό μ' αρέσει. 121 00:06:50,284 --> 00:06:53,454 Δεν θέλω σκηνοθέτη βιντεοκλίπ. 122 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Ακριβώς. 123 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 Δεν αφηγούμαστε μια ιστορία. Κάνουμε μια δήλωση. 124 00:06:58,793 --> 00:07:01,421 Καλώς, ας το κάνουμε όπως θες, Μίκι. 125 00:07:02,380 --> 00:07:04,048 Μην ξεπεράσεις τον προϋπολογισμό. 126 00:07:04,132 --> 00:07:07,135 Ο σκηνοθέτης ξέρει καλά πόσα μπορούμε να ξοδέψουμε. 127 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 Τι λες, Ούγκο; 128 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 Αν σ' αρέσει, ας το κάνουμε. 129 00:07:15,977 --> 00:07:18,813 Να σας προειδοποιήσω. Ο Γκους γυρίζει ταινία. 130 00:07:18,896 --> 00:07:22,567 Ή θα το κάνουμε το Σαββατοκύριακο ή σε δυο μήνες. 131 00:07:22,650 --> 00:07:25,278 Το Σαββατοκύριακο, δεν περιμένω δυο μήνες. 132 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 -Το Σαββατοκύριακο. -Τέλεια. 133 00:07:29,198 --> 00:07:32,368 Δεν καταλαβαίνω. Λέει ότι θέλει να μείνει στο Μεξικό. 134 00:07:32,452 --> 00:07:35,121 Της προσφέρω ένα σπίτι, και θυμώνει. 135 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 Καιρός ήταν να σου αρνηθεί κάποιος κάτι. 136 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 -Μίκι, ίσως δεν θέλει ένα σπίτι. -Τι θέλει, τότε; 137 00:07:47,842 --> 00:07:49,969 -Θυμάσαι τον πατέρα μου; -Φυσικά. 138 00:07:51,304 --> 00:07:53,764 Όταν έγινα 18, μου πήρε ένα σπορ αμάξι. 139 00:07:54,265 --> 00:07:57,059 Όταν έγινα 20, μου πήρε διαμέρισμα στην Γκραν Βία. 140 00:07:58,311 --> 00:08:00,396 Ξέρεις τι θυμάμαι από εκείνον; 141 00:08:02,106 --> 00:08:03,774 Όταν με πήγε για ποδόσφαιρο. 142 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 Δεν τα πήγαινες χάλια; 143 00:08:05,818 --> 00:08:08,738 Ναι, ρε φίλε. Ούτε ένα γκολ δεν είχα βάλει. 144 00:08:10,531 --> 00:08:12,742 Αλλά μου άρεσε που με πήγαινε. 145 00:08:13,868 --> 00:08:16,662 Ενώ ήξερε ότι δεν θα γινόμουν Μπουτραγκένιο, 146 00:08:17,163 --> 00:08:18,581 δεν έχασε προπόνηση. 147 00:08:23,294 --> 00:08:25,421 Δεν χρειάζεται να δώσεις κάτι στη Μισέλ. 148 00:08:27,048 --> 00:08:28,549 Αρκεί να είσαι παρών. 149 00:08:29,258 --> 00:08:31,219 Μισέλ, πού είναι τα γυαλάκια σου; 150 00:08:31,302 --> 00:08:32,970 Δεν ξέρω, μαμά. 151 00:08:34,013 --> 00:08:35,389 Αυτό το Σαββατοκύριακο; 152 00:08:35,890 --> 00:08:38,726 Το σκέφτηκα πολύ πριν σ' το ζητήσω. 153 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Ναι, καταλαβαίνω. Πατέρας της είμαι. 154 00:08:41,395 --> 00:08:44,649 Όχι, θέλω να είμαι σαφής. Ήσουν η τελευταία επιλογή μου. 155 00:08:45,316 --> 00:08:46,567 Εντάξει, ευχαριστώ. 156 00:08:48,861 --> 00:08:52,114 Θα 'σαι θυμωμένη μέχρι τα 80 επειδή έχασα το πάρτι; 157 00:08:54,492 --> 00:08:58,454 Στενοχωρήθηκε πολύ εκείνη τη μέρα. Σε ζήτησε 30 φορές. 158 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 -Δεν θα την απογοητεύσω ξανά. -Όχι. 159 00:09:02,583 --> 00:09:04,919 Αν το ξανακάνεις, δεν θα την ξαναδείς. 160 00:09:05,002 --> 00:09:06,921 Δεν με νοιάζει. Σ' το ορκίζομαι. 161 00:09:11,342 --> 00:09:14,595 -Μισέλ, ήρθε το ταξί σου. -Το ξέρω, Ισέ. 162 00:09:14,679 --> 00:09:16,722 -Βιάσου, μικρή! -Το iPod μου; 163 00:09:16,806 --> 00:09:19,058 -Πού να ξέρω; -Το βρήκα. 164 00:09:19,141 --> 00:09:20,643 -Έχεις αργήσει. -Να το. 165 00:09:21,560 --> 00:09:22,562 Η τσάντα μου. 166 00:09:22,645 --> 00:09:23,563 Γαμώτο. 167 00:09:23,646 --> 00:09:24,855 Ευχαριστώ. 168 00:09:24,939 --> 00:09:26,941 Άντε, θα χάσεις το αεροπλάνο. 169 00:09:27,775 --> 00:09:29,735 -Βιάσου. Να προσέχεις. -Εντάξει. 170 00:09:29,819 --> 00:09:32,572 -Θα γυρίσω. Να προσέχεις... -Εγώ είμαι εδώ. 171 00:09:32,655 --> 00:09:36,659 -Ειδικά το γιασεμί. -Ναι, καλή μου. Να προσέχεις. 172 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Εντάξει. 173 00:09:39,704 --> 00:09:40,830 Σ' αγαπώ. 174 00:09:40,913 --> 00:09:41,998 Κι εγώ. 175 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ισέ, το ταξί μου! 176 00:09:46,460 --> 00:09:48,504 -Εκεί ήταν. -Πού; 177 00:09:48,588 --> 00:09:49,922 Γαμώτο! 178 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 Το ταξί σου έφυγε. 179 00:09:59,140 --> 00:10:00,558 Θα χάσεις το αεροπλάνο. 180 00:10:05,813 --> 00:10:06,731 Λοιπόν, 181 00:10:07,231 --> 00:10:08,608 τι θες να ακούσουμε; 182 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 Δεν έχουμε Μπρίτνεϊ Σπίαρς, μα... 183 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 -Αλ Τζαρό, λίγη R&B... -Δεν χρειαζόταν να έρθεις. 184 00:10:16,907 --> 00:10:19,035 Δεν σήκωνες το τηλέφωνο. 185 00:10:19,118 --> 00:10:21,662 Ίσως δεν ήθελα να σου μιλήσω. 186 00:10:23,581 --> 00:10:26,542 Έχουμε μία ώρα διαθέσιμη, αν θες να μιλήσουμε. 187 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 Απλώς το λέω. 188 00:10:35,092 --> 00:10:37,345 Ξέρω, κι εμένα με νευριάζει. 189 00:10:37,428 --> 00:10:39,764 Μα πρέπει να αλλάξω την ημερομηνία. 190 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 Όχι, ο Μίκι είναι μια χαρά. 191 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 Είχαμε ένα θέμα με τις ημερομηνίες, είναι και λίγο κουρασμένος. 192 00:10:46,562 --> 00:10:49,815 Έχεις τον λόγο μου, θα έρθει του χρόνου. 193 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 Όχι, δεν πειράζει. 194 00:10:58,324 --> 00:10:59,325 Μην ανησυχείς. 195 00:10:59,408 --> 00:11:01,869 Θα πληρώσω το τέλος ακύρωσης από βδομάδα. 196 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 Έγινε. 197 00:11:03,537 --> 00:11:05,873 Τα λέμε. Χαιρετισμούς στους δικούς σου. 198 00:11:06,457 --> 00:11:07,291 Ευχαριστώ. 199 00:11:07,375 --> 00:11:10,503 Τελευταία στάση της ξενάγησης, το γραφείο του γενικού. 200 00:11:10,586 --> 00:11:12,421 Γεια, Μιγκέλ. Δεν σε περίμενα. 201 00:11:12,505 --> 00:11:14,215 Να σας συστήσω την Ασουσένα. 202 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 -Καλησπέρα. -Μαουρίσιο, τι κάνετε; 203 00:11:17,301 --> 00:11:20,096 -Χοσέ Πέρες, μάνατζερ περιοδειών. -Χάρηκα. 204 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 Εγώ θα αναλάβω την αγορά. 205 00:11:25,518 --> 00:11:26,602 Ποια αγορά; 206 00:11:27,311 --> 00:11:28,479 Του αμπελώνα. 207 00:11:29,689 --> 00:11:32,858 Νόμιζα ότι αυτή η αγορά ήταν μακροπρόθεσμο πλάνο. 208 00:11:32,942 --> 00:11:34,110 Μίλα στον Μίκι. 209 00:11:34,694 --> 00:11:36,946 Ως τότε, βοήθησε την Ασουσένα. 210 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 Έχω δείπνο. Με συγχωρείτε. 211 00:11:38,698 --> 00:11:40,783 -Καληνύχτα. -Τα λέμε, Μιγκέλ. 212 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 Πείτε μου. 213 00:11:50,251 --> 00:11:52,962 Να σου δείξουμε την αίθουσα συσκέψεων; 214 00:11:53,587 --> 00:11:55,673 Να τακτοποιηθείς για αύριο. 215 00:11:55,756 --> 00:11:58,008 -Τέλεια. -Έλα μαζί μου. 216 00:11:58,759 --> 00:12:01,178 -Κάτω και δεξιά. -Με συγχωρείτε. 217 00:12:02,513 --> 00:12:04,515 Μας έφεραν σπιούνο. 218 00:12:05,224 --> 00:12:06,517 Από εδώ, παρακαλώ. 219 00:12:10,229 --> 00:12:12,523 Εδώ είναι το δωμάτιο του αδερφού μου. 220 00:12:12,606 --> 00:12:14,442 Λείπει, μπορείς να μείνεις εδώ. 221 00:12:14,942 --> 00:12:17,403 -Να βλέπεις τηλεόραση... -Η κοπέλα σου; 222 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 Όχι, μοντέλο είναι. 223 00:12:20,156 --> 00:12:21,782 -Κι εδώ... -Μόνος σου μένεις; 224 00:12:21,866 --> 00:12:23,617 Όχι, άσ' το αυτό. 225 00:12:25,286 --> 00:12:27,455 Μένω με τον Σέρχιο, τον αδερφό μου. 226 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 Πού είναι; 227 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 Σε κατασκήνωση στην Ισπανία. 228 00:12:34,712 --> 00:12:36,672 Εδώ ηχογραφείς τα τραγούδια σου; 229 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 Όχι. 230 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 Μην το ακουμπάς, Μισέλ, θα καείς. 231 00:12:42,178 --> 00:12:44,430 Όχι, σε στούντιο τα ηχογραφώ. 232 00:12:44,930 --> 00:12:47,975 Η θεία Αλεχάνδρα λέει ότι είναι όλα ίδια. 233 00:12:48,058 --> 00:12:49,018 Αλήθεια; 234 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 Πες της ότι τις προάλλες... 235 00:12:51,270 --> 00:12:52,104 Τι; 236 00:12:53,439 --> 00:12:54,482 Τι να της πω; 237 00:12:56,609 --> 00:12:57,651 Τίποτα. 238 00:12:59,570 --> 00:13:01,989 -Τίνος είναι αυτό το δωμάτιο; -Πού πας; 239 00:13:02,573 --> 00:13:03,908 Του Σέρχιο. 240 00:13:04,492 --> 00:13:06,076 Εδώ θέλω να κοιμηθώ. 241 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 Δεν είπες ότι είναι στην κατασκήνωση; 242 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 Όπως θες, εντάξει; Πρέπει να πάω στη δουλειά. 243 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 -Τα λέμε. -Στο στούντιο; 244 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 Όχι, γυρίζω βιντεοκλίπ. 245 00:13:18,547 --> 00:13:19,507 Πάμε. 246 00:13:20,090 --> 00:13:22,343 Όχι, είναι πολύ βαρετό. 247 00:13:22,426 --> 00:13:24,637 Καλύτερα να μείνεις με τη Μάγδα. 248 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 Δες όση τηλεόραση θες. 249 00:13:26,847 --> 00:13:29,475 Η μαμά με παίρνει πάντα μαζί στη δουλειά. 250 00:13:36,190 --> 00:13:38,484 Υπόσχεσαι να 'σαι φρόνιμη; 251 00:13:39,068 --> 00:13:41,278 Εσύ υπόσχεσαι να μου πάρεις παγωτό; 252 00:13:44,532 --> 00:13:46,450 Έχει για τις σακούλες στα μάτια μου; 253 00:13:52,164 --> 00:13:53,040 Ούγκο. 254 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 -Ούγκο. -Τι; 255 00:13:55,793 --> 00:13:57,002 Για πού ο καθρέπτης; 256 00:13:57,086 --> 00:14:00,214 Μπροστά στον Μίκι, θέλει να κοιτιέται στο γύρισμα. 257 00:14:01,006 --> 00:14:02,091 Σε όλο το γύρισμα; 258 00:14:02,174 --> 00:14:06,178 Ναι, σε όλο Χοσέ. Πήγαινε εκεί να τον μεταφέρεις. 259 00:14:06,262 --> 00:14:07,721 Δεν έχεις πιο ελαφρύ; 260 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 Μίκι. 261 00:14:11,725 --> 00:14:14,270 Τι όμορφο κοριτσάκι! 262 00:14:15,229 --> 00:14:16,897 Αυτός είναι ο Ούγκο. 263 00:14:18,148 --> 00:14:20,651 -Τι κάνεις; -Δουλεύω για τον μπαμπά σου. 264 00:14:22,152 --> 00:14:25,072 Δεν της είπες για μένα; Δεν είναι αχάριστος; 265 00:14:25,698 --> 00:14:28,242 Βλέπεις τον τύπο με τα ποτήρια; 266 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 Ρώτα αν έχει κανένα ντόνατ. 267 00:14:30,244 --> 00:14:31,203 Αυτόν εκεί, ναι. 268 00:14:31,912 --> 00:14:34,582 -Δες αν έχεις κανένα γλυκάκι. -Μάλιστα. 269 00:14:34,665 --> 00:14:35,499 Μισέλ. 270 00:14:35,583 --> 00:14:37,126 Μην εξαφανιστείς. 271 00:14:37,626 --> 00:14:38,502 Μείνε εδώ. 272 00:14:41,088 --> 00:14:42,047 Κούκλα. 273 00:14:45,050 --> 00:14:47,094 Βρήκες κανέναν να την προσέχει; 274 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 Ναι, μια κοπέλα απ' το συνεργείο, κάπου εδώ είναι. 275 00:14:50,472 --> 00:14:52,474 Θα 'ναι συνεχώς μαζί της. 276 00:14:52,558 --> 00:14:54,101 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 277 00:14:54,184 --> 00:14:57,229 Να 'σαι καλά. Να σου πω... 278 00:14:58,063 --> 00:14:59,982 Συγγνώμη, αλλά 279 00:15:00,774 --> 00:15:04,320 το βρίσκεις καλή ιδέα; Θα γυρίζουμε δύο μέρες. 280 00:15:04,403 --> 00:15:05,821 Να φέρεις τη μικρή... 281 00:15:05,905 --> 00:15:09,617 Ξέρεις τι μπορεί να κάνει στο πλατό ένα παιδί που βαριέται; 282 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 Ούγκο, στην ηλικία της ήμουν σε πλατό, καμπαρέ, περνούσα τέλεια. 283 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 Μια χαρά θα 'ναι. 284 00:15:15,623 --> 00:15:16,915 Τέλεια με τον Λουίς; 285 00:15:17,916 --> 00:15:20,210 Καλά, όχι και τέλεια, 286 00:15:21,754 --> 00:15:24,965 αλλά εκείνη θα 'ναι εντάξει. Αύριο θα μείνει σπίτι. 287 00:15:25,049 --> 00:15:26,091 Εντάξει. 288 00:15:26,175 --> 00:15:27,259 Παρεμπιπτόντως, 289 00:15:28,594 --> 00:15:30,971 ο τύπος δεν ξέρει ότι είμαστε εδώ, έτσι; 290 00:15:31,055 --> 00:15:33,182 Δεν θέλω να διαρρεύσει. 291 00:15:33,265 --> 00:15:37,144 Όχι, κανείς δεν ξέρει ότι έχουμε γύρισμα. 292 00:15:37,227 --> 00:15:38,062 Ηρέμησε. 293 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 -Είσαι καλά; -Ναι. 294 00:15:41,774 --> 00:15:42,650 Σίγουρα; 295 00:15:43,192 --> 00:15:46,445 Ναι, νομίζω ότι κόλλησα γρίπη ή κάτι τέτοιο. 296 00:15:46,528 --> 00:15:48,072 Εντάξει, μια χαρά νιώθω. 297 00:15:48,155 --> 00:15:49,949 Πήγαινε σπίτι να ξεκουραστείς. 298 00:15:50,032 --> 00:15:53,827 Όχι, έχω ακόμα πολλά να κάνω εδώ. Καλά είμαι. 299 00:15:53,911 --> 00:15:57,331 -Ευχαριστώ. -Μην ανησυχείς. Μια χαρά θα βγει. 300 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 Τι χάλια είναι αυτά; 301 00:16:01,085 --> 00:16:02,628 Είναι το τελευταίο μοντέλο; 302 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 -Κακάο είναι αυτό; -Μην το αγγίζεις. 303 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 Αυτό τι κάνει; 304 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Το βάζεις στις βλεφαρίδες και τις σηκώνει ωραία. 305 00:16:18,727 --> 00:16:21,438 -Γεια. Είμαι η Γκάμπι. Ήρθα για τη Μισέλ. -Έτοιμος. 306 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 Εδώ είναι. 307 00:16:23,190 --> 00:16:24,942 -Γεια σου, Μισέλ. -Γεια. 308 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 Φρόνιμη. Να την προσέχεις. 309 00:16:26,902 --> 00:16:29,029 -Μην ανησυχείς. -Να βαφτώ; 310 00:16:29,113 --> 00:16:30,990 Ναι, θες λίγο γκλίτερ; 311 00:16:31,073 --> 00:16:33,033 -Ναι. -Τι θα κάνουμε, μικρή κυρία; 312 00:16:33,117 --> 00:16:34,993 -Για να δούμε. -Είσαι κούκλα! 313 00:16:35,077 --> 00:16:37,705 -Κούκλα. -Σ' αρέσουν οι σηκωμένες βλεφαρίδες; 314 00:16:37,788 --> 00:16:40,165 Τα μάτια σου θα 'ναι σαν πριγκίπισσας. 315 00:16:50,551 --> 00:16:51,635 Να πάρει! 316 00:16:52,845 --> 00:16:53,887 -Κακό αυτό. -Τι; 317 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 -Τίποτα, μάλλον δεν θα προλάβουμε. -Σοβαρά; 318 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Χαλάρωσε. 319 00:16:59,893 --> 00:17:02,604 Αν χάσεις την πτήση σου, πάρε το αεροπλάνο μου. 320 00:17:04,314 --> 00:17:05,357 Όχι, ευχαριστώ. 321 00:17:06,150 --> 00:17:08,777 Σου είπα ότι θα αγοράσω αμπελώνα; 322 00:17:08,861 --> 00:17:11,488 Δεν έχω βρει όνομα ακόμα. Για το κρασί. 323 00:17:12,031 --> 00:17:14,992 Είναι στη Χιλή. Έχεις πάει; Φοβερό μέρος! 324 00:17:18,078 --> 00:17:20,497 Βοήθησέ με έστω με το όνομα. 325 00:17:20,581 --> 00:17:21,999 Έλα, βοήθησέ με. 326 00:17:22,499 --> 00:17:24,793 Σοβαρά; Αυτό θες να συζητήσουμε; 327 00:17:26,128 --> 00:17:27,379 Για τον αμπελώνα σου; 328 00:17:44,229 --> 00:17:46,398 Τον πήρα γιατί δεν μπορώ να τραγουδήσω. 329 00:17:49,985 --> 00:17:52,112 Θυμάσαι που σου είπα για το ατύχημα; 330 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 Δεν σου το είπα, 331 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 αλλά οι γιατροί λένε ότι δεν θα... 332 00:18:06,210 --> 00:18:08,712 Ίσως δεν ξανατραγουδήσω όπως πριν. 333 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 Σοβαρά; 334 00:18:13,467 --> 00:18:14,551 Ρώτησα αν... 335 00:18:18,180 --> 00:18:19,056 Ναι. 336 00:18:20,182 --> 00:18:21,016 Είναι αλήθεια. 337 00:18:30,609 --> 00:18:32,027 Τι θα κάνεις; 338 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 Παιδιά, έτοιμοι για την επόμενη θέση! 339 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 Φέρτε πίσω το άλογο. 340 00:18:48,127 --> 00:18:49,920 Ξεκινάμε τη λήψη. 341 00:18:50,462 --> 00:18:52,381 -Έτοιμοι για τη λήψη. -Πατρίσιο! 342 00:18:53,340 --> 00:18:55,384 Πατρίσιο! Πού διάολο είναι ο Μίκι; 343 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 Μου είπαν ότι ήρθε, ηρέμησε. 344 00:18:57,386 --> 00:18:59,805 -Αστειεύεσαι; Άργησε δύο ώρες. -Το ξέρω. 345 00:18:59,888 --> 00:19:01,765 -Ήρθε η βοηθός. -Ποια βοηθός; 346 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 Η νταντά της μικρής. 347 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Ποιος θα την πληρώσει; 348 00:19:04,935 --> 00:19:06,812 -Ποια μικρή; -Θα το τακτοποιήσω. 349 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 -Η κόρη του Λουίς. -Κόρη; 350 00:19:08,522 --> 00:19:12,192 Δεν έφερες το τρέιλερ που θέλει ο Μίκι, τόσες φορές το είπα! 351 00:19:12,276 --> 00:19:14,570 Τι να πω; Εσύ είσαι αυτός που... 352 00:19:16,071 --> 00:19:17,322 Μίκι. 353 00:19:17,406 --> 00:19:18,782 -Καλώς ήρθες. -Όλα καλά; 354 00:19:18,866 --> 00:19:22,327 -Τέλεια. Από εδώ ο Γκαρσόν... -Πάρτε όλοι θέσεις. 355 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 -Ξεκινάμε! -Έτοιμοι; 356 00:19:24,329 --> 00:19:25,998 -Φύγαμε. -Τι κάνεις, αγάπη; 357 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 -Παιδιά... -Τι κάνεις; 358 00:19:28,083 --> 00:19:31,128 Είπαμε στον Μπόσκο να μη σκαρφαλώνει. 359 00:19:31,211 --> 00:19:32,421 Και τι έκανε; 360 00:19:32,504 --> 00:19:35,132 Έβγαλε τα παπούτσια κι άρχισε να σκαρφαλώνει. 361 00:19:35,215 --> 00:19:37,134 Μέχρι πάνω και... 362 00:19:39,136 --> 00:19:41,054 Ήταν γύρω στα 30 μέτρα, αλήθεια. 363 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 Τριάντα μέτρα; Χτύπησε; 364 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Λέει ότι έσπασε το χέρι, αλλά μια χαρά φαίνεται. 365 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 Περνάς καλά; 366 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 -Τέλεια. -Τέλεια; 367 00:19:52,566 --> 00:19:53,609 Αλήθεια, Ντοκ. 368 00:19:54,193 --> 00:19:56,987 Δεν χρειάζεται να έρχεσαι κάθε μέρα. 369 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 Καλά είμαι. 370 00:19:59,740 --> 00:20:01,116 Καλά, εντάξει. 371 00:20:01,200 --> 00:20:03,368 Σέρχιο, έλα να παίξουμε! 372 00:20:03,452 --> 00:20:04,494 Τα λέμε, Ντοκ. 373 00:20:12,502 --> 00:20:13,879 Μίκι, αγκάλιασέ την. 374 00:20:14,880 --> 00:20:16,673 Κορίνα, νιώσε το άρωμα. 375 00:20:16,757 --> 00:20:18,467 Μύρισε τα μαλλιά του. 376 00:20:19,343 --> 00:20:22,137 Ναι, έτσι μπράβο. Είναι μια μελωδία. 377 00:20:22,804 --> 00:20:23,764 Τρυφερά. 378 00:20:24,306 --> 00:20:26,266 Λες και παίζεις πιάνο. 379 00:20:27,935 --> 00:20:30,479 Μίκι, γράφεις την καλύτερη μελωδία. 380 00:20:31,647 --> 00:20:33,482 Χάιδεψε τα χέρια της. 381 00:20:36,235 --> 00:20:38,487 Εξερεύνησε κάθε εκατοστό της. 382 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 Κορίνα. 383 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 Άγγιξέ τον, χάιδεψέ τον. 384 00:20:45,160 --> 00:20:46,370 Το κορμί του. 385 00:20:47,371 --> 00:20:48,789 -Φίλα τον. -Μισό λεπτό. 386 00:20:50,165 --> 00:20:51,959 -Συνεχίστε. -Συνεχίστε, παιδιά. 387 00:20:52,042 --> 00:20:53,418 -Συγγνώμη. -Τι έγινε; 388 00:20:53,502 --> 00:20:55,295 -Η Μισέλ θέλει παγωτό. -Πήγαινέ την. 389 00:20:55,379 --> 00:20:58,548 Πλήττει λίγο. Καλύτερα να την πάω σπίτι. 390 00:20:59,049 --> 00:21:02,469 -Πες στον οδηγό να σας πάει. -Εγώ ή εσύ; 391 00:21:03,220 --> 00:21:05,389 -Πες της ότι δεν θα αργήσω. -Εντάξει. 392 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 Εντάξει, πάμε απ' την πρώτη. 393 00:21:09,184 --> 00:21:11,270 -Είναι βρόμικος. -Πάμε τη λήψη. 394 00:21:11,353 --> 00:21:13,397 Συγγνώμη, είναι πρωτάρηδες. 395 00:21:14,356 --> 00:21:15,274 Πάμε! 396 00:21:16,400 --> 00:21:17,484 Κυνηγάς! 397 00:21:18,026 --> 00:21:19,903 Τρέχεις γρήγορα. Θα σε πιάσω! 398 00:21:21,446 --> 00:21:23,490 Τώρα κυνηγάς εσύ. Είσαι καλά; 399 00:21:23,991 --> 00:21:25,742 Μια χαρά φαίνεστε. 400 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 Γεια σου, μπαμπάκα. 401 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 Μάλιστα. 402 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 Επέμενε. 403 00:21:33,166 --> 00:21:35,127 Καληνύχτα, Γκάμπι. Ξεκουράσου. 404 00:21:35,877 --> 00:21:38,005 -Γεια. -Γεια. Το παγωτό μου; 405 00:21:39,715 --> 00:21:41,675 Αύριο. Είναι αργά τώρα. 406 00:21:42,175 --> 00:21:43,719 Θα μου πεις παραμύθι; 407 00:21:45,637 --> 00:21:48,724 Είσαι έξι χρόνων, και σου διαβάζουν ακόμα παραμύθια; 408 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 Η μαμά πάντα μου διαβάζει πριν κοιμηθώ. 409 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 Εντάξει, πάμε. 410 00:22:02,487 --> 00:22:05,407 Ναι! Βουρτσίζω τα δόντια και βάζω πιτζάμες αμέσως! 411 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 Τέλεια! 412 00:22:07,075 --> 00:22:10,203 Εντάξει, Μακλάσκι. Κατάλαβα. Αυτό που εννοώ είναι... 413 00:22:11,079 --> 00:22:12,456 Όχι, άκουσέ με. 414 00:22:12,998 --> 00:22:14,958 Τι θέλει τώρα ο Γκαρσόν; Βροχή; 415 00:22:15,542 --> 00:22:16,877 Μέσα στο στούντιο; 416 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 Μάλιστα. 417 00:22:21,131 --> 00:22:23,675 Δεν έχουμε επιλογή, θα βρούμε λύση. 418 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 Άκου, 419 00:22:27,054 --> 00:22:29,514 θα προσπαθήσω να περάσω αύριο. 420 00:22:32,601 --> 00:22:34,394 Εντάξει, σ' το υπόσχομαι. 421 00:22:34,478 --> 00:22:35,812 Θα έρθω αύριο. 422 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 Εντάξει, γεια. 423 00:22:40,233 --> 00:22:43,904 Είπες ότι δεν νιώθεις καλά. Είπες ότι θα πας αύριο; 424 00:22:44,696 --> 00:22:47,616 Ναι, συγγνώμη, αγάπη μου. Πρέπει να πάω. 425 00:22:48,742 --> 00:22:51,119 Ελπίζω να εκτιμά ο Μίκι όσα κάνεις. 426 00:22:53,789 --> 00:22:54,623 Λοιπόν... 427 00:22:56,750 --> 00:22:58,502 Τι παραμύθι θες; 428 00:22:59,086 --> 00:23:02,881 -Παραμύθια για Καληνύχτα; Πολική Αρκούδα; -Αυτό. 429 00:23:07,761 --> 00:23:08,678 Τι είναι αυτό; 430 00:23:09,471 --> 00:23:10,806 Εδώ το βρήκα. 431 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Εδώ; 432 00:23:17,312 --> 00:23:19,815 Ναι, κάτω απ' το κρεβάτι, σ' ένα κουτί. 433 00:23:25,112 --> 00:23:26,154 Δικό σου είναι; 434 00:23:29,408 --> 00:23:30,242 Ναι. 435 00:23:36,373 --> 00:23:38,500 Μου το διάβαζε η μαμά μου. 436 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Η μαμά σου; 437 00:23:41,711 --> 00:23:42,963 Η γιαγιά μου; 438 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Ναι. 439 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 Η γιαγιά σου. 440 00:24:07,320 --> 00:24:09,156 Είναι στα ιταλικά, σε πειράζει; 441 00:24:20,667 --> 00:24:23,795 ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΠΙΝΟΚΙΟ ΓΙΑ ΣΕΝΑ, ΗΛΙΕ ΜΟΥ, ΜΑΡΣΕΛΑ 442 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 "Κι έτσι, έτυχε ο Κερασομύτης, 443 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 ένας ξυλουργός, να βρει ένα κομμάτι ξύλου 444 00:24:36,391 --> 00:24:39,227 που έκλαιγε και γελούσε 445 00:24:40,020 --> 00:24:41,480 σαν παιδί. 446 00:24:44,733 --> 00:24:46,193 Μια φορά κι έναν καιρό... 447 00:24:47,903 --> 00:24:49,154 'Ήταν ένας βασιλιάς!' 448 00:24:50,947 --> 00:24:55,452 θα πουν αμέσως οι μικροί μου αναγνώστες". 449 00:25:26,274 --> 00:25:27,192 Λοιπόν. 450 00:25:27,943 --> 00:25:29,653 Πάω για δουλειά. 451 00:25:30,529 --> 00:25:32,322 -Τα λέμε σε λίγο. -Πάμε. 452 00:25:32,405 --> 00:25:33,907 Όχι, Μισέλ. 453 00:25:33,990 --> 00:25:35,116 Σ' το είπα. 454 00:25:35,617 --> 00:25:37,244 Μα χθες ήρθα. 455 00:25:38,453 --> 00:25:41,248 Ναι, αλλά όχι σήμερα. 456 00:25:41,998 --> 00:25:43,625 Θα έρθω και σήμερα. 457 00:25:44,459 --> 00:25:46,711 Είναι Κυριακή. Δεν θες να μείνεις; 458 00:25:47,379 --> 00:25:49,631 Όχι. Άλλωστε, μου χρωστάς ένα παγωτό. 459 00:25:50,840 --> 00:25:52,008 Συγγνώμη. 460 00:25:56,596 --> 00:25:58,431 Έλα, θα αργήσουμε. 461 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Περάστε! 462 00:26:12,988 --> 00:26:14,114 Συγγνώμη. 463 00:26:14,197 --> 00:26:16,658 Την άφησα στο τρέιλερ του μακιγιάζ. 464 00:26:17,158 --> 00:26:19,119 -Ευχαριστώ. -Να σου πω. 465 00:26:24,499 --> 00:26:27,669 Ο Γκουστάβο είναι τρελός. Δεν θα πάρουμε άλλα μοντέλα. 466 00:26:28,503 --> 00:26:29,879 Τα ζήτησε ο σκηνοθέτης. 467 00:26:29,963 --> 00:26:31,214 Εσύ να λες όχι. 468 00:26:31,298 --> 00:26:34,134 Ούτε στα μισά δεν είμαστε, και πάει ο προϋπολογισμός. 469 00:26:34,217 --> 00:26:35,927 Στον Ρενέ πες το, δεν ξέρω. 470 00:26:36,011 --> 00:26:39,806 -Πες ότι δεν θα ξοδέψεις άλλα! -Δεν το εγγυώμαι, με το άλογο εδώ. 471 00:26:39,889 --> 00:26:42,517 Είσαι ο παραγωγός. Ξεπερνάς τα όριά μου. 472 00:26:42,601 --> 00:26:45,145 -Μην ξεχνάς και τη βροχή. -Μαλακίες! 473 00:26:45,228 --> 00:26:46,938 -Τι είναι; -Έχουμε πρόβλημα. 474 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 Τι; 475 00:26:49,399 --> 00:26:50,442 -Μίλα! -Μίλα! 476 00:26:58,825 --> 00:26:59,743 Ποιος είναι; 477 00:27:00,285 --> 00:27:01,911 Έχουμε πρόβλημα, Μίκι. 478 00:27:02,412 --> 00:27:03,955 Έρχομαι. 479 00:27:04,456 --> 00:27:06,416 Δεν βρίσκουμε τη Μισέλ. 480 00:27:12,672 --> 00:27:14,299 Έρχομαι. 481 00:27:14,382 --> 00:27:15,300 Μισέλ! 482 00:27:16,301 --> 00:27:17,260 Μισέλ! 483 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 Μισέλ! 484 00:27:20,430 --> 00:27:21,556 -Μίκι. -Τι; 485 00:27:22,307 --> 00:27:25,185 Δεν την είδαν να φεύγει. Είναι στο στούντιο. 486 00:27:25,268 --> 00:27:27,020 -Δεν είναι στις τουαλέτες. -Γαμώτο. 487 00:27:27,520 --> 00:27:29,814 -Μισέλ. -Ευχαριστώ, Ούγκο. 488 00:27:31,274 --> 00:27:32,359 Ευχαριστώ. 489 00:27:32,442 --> 00:27:35,487 Πού ήσουν; Σου είπα να μείνεις με τη μακιγιέζ. 490 00:27:35,570 --> 00:27:36,655 -Ναι. -Δεν το είπα; 491 00:27:37,364 --> 00:27:39,449 Θα μείνεις εδώ μέχρι να τελειώσω. 492 00:27:39,532 --> 00:27:42,243 Άκουσες; Εδώ, μην κουνηθείς. Εντάξει; 493 00:27:42,327 --> 00:27:45,163 Σ' έψαχνα στο τρέιλερ και δεν σε έβρισκα. 494 00:27:46,164 --> 00:27:47,582 -Μείνε εδώ. -Για πόσο; 495 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 Δεν ξέρω, αρκετά. Πες ότι κατάλαβες. 496 00:27:50,085 --> 00:27:50,919 Κατάλαβα. 497 00:27:51,002 --> 00:27:53,338 -Πες μου ότι κατάλαβες. -Κατάλαβα. 498 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Άκου, περίμενε λίγο. 499 00:27:57,008 --> 00:27:59,010 Τη βρήκα στον δρόμο. 500 00:27:59,094 --> 00:28:01,429 Είναι το πρώτο σας Σαββατοκύριακο μαζί; 501 00:28:01,513 --> 00:28:03,181 Έτσι θες να το θυμάται; 502 00:28:03,264 --> 00:28:06,351 Σ' αγαπώ, μα μη μου λες πώς να φέρομαι στην κόρη μου. 503 00:28:07,519 --> 00:28:08,561 Πάμε! 504 00:28:13,149 --> 00:28:16,736 Μίκι, ξεκινάμε με το "Σήμερα κατάλαβα ότι σ' αγαπώ". Πάμε. 505 00:28:20,073 --> 00:28:21,616 Ο μπαμπάς σου ανησύχησε. 506 00:28:23,368 --> 00:28:24,577 Αλλά σ' αγαπάει. 507 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 Ας δούμε τώρα, εντάξει; 508 00:28:28,164 --> 00:28:28,998 Εντάξει. 509 00:28:29,916 --> 00:28:30,834 Μου δίνεις ένα; 510 00:28:31,334 --> 00:28:32,836 -Ναι. -Ωραία είναι; 511 00:28:33,378 --> 00:28:34,754 Ήσουν ανυπόφορη. 512 00:28:36,214 --> 00:28:37,465 Θα το θυμάσαι. 513 00:28:37,549 --> 00:28:40,093 -Δεν μπορεί. -Τ' ορκίζομαι, δεν θυμάμαι. 514 00:28:40,176 --> 00:28:42,345 Χάθηκες. Το συνεργείο τρελάθηκε. 515 00:28:42,429 --> 00:28:45,348 -Ήταν το πρώτο μας Σαββατοκύριακο. -Εσύ πού ήσουν; 516 00:28:47,809 --> 00:28:49,352 Σλάι, πόσο ακόμα; 517 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 Περίπου δέκα λεπτά, αφεντικό. 518 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 Είδες; Γίνεσαι υστερική και τρελή. 519 00:28:56,025 --> 00:28:58,736 Υστερική; Θα πεθάνω αν χάσω το αεροπλάνο. 520 00:28:59,320 --> 00:29:01,448 Δεν χρειάζεται να πας. 521 00:29:02,407 --> 00:29:03,783 Μπορείς να μείνεις. 522 00:29:04,868 --> 00:29:05,702 Μάλιστα. 523 00:29:06,202 --> 00:29:07,829 Για να μου αγοράσεις σπίτι. 524 00:29:09,080 --> 00:29:09,998 Όχι. 525 00:29:12,876 --> 00:29:14,294 Για να μείνεις μαζί μου. 526 00:29:20,550 --> 00:29:21,801 Σε ποιον τερματικό; 527 00:29:24,012 --> 00:29:25,764 Θέλω να κάνω το σωστό. 528 00:29:26,681 --> 00:29:28,224 Ας μιλήσουμε στη μαμά σου. 529 00:29:30,769 --> 00:29:32,187 Αλλά μείνε, σε παρακαλώ. 530 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Γιατί 11 χρόνια; 531 00:29:49,037 --> 00:29:49,954 Τι εννοείς; 532 00:29:53,708 --> 00:29:55,793 Γιατί δεν με είδες για 11 χρόνια; 533 00:30:05,887 --> 00:30:08,932 Ξέρεις πόσο καιρό πίστευα ότι έφταιγα εγώ; 534 00:30:10,016 --> 00:30:11,267 Ότι έκανα κάτι λάθος. 535 00:30:12,101 --> 00:30:13,770 Ή ότι είπα κάτι λάθος. 536 00:30:15,438 --> 00:30:17,398 Για να σε εγκαταλείπουν, υπάρχει λόγος. 537 00:30:17,482 --> 00:30:18,316 Όχι. 538 00:30:20,944 --> 00:30:23,571 Ήταν δύσκολα χρόνια, περίπλοκα. 539 00:30:25,949 --> 00:30:27,784 Μα κάποιος λόγος θα υπάρχει. 540 00:30:31,246 --> 00:30:32,705 Χρειάζομαι έναν λόγο. 541 00:30:37,585 --> 00:30:38,503 Δεν ξέρω. 542 00:30:42,257 --> 00:30:43,675 Ήθελα να σε φροντίσω. 543 00:30:46,386 --> 00:30:47,804 Να σε προστατέψω. 544 00:30:52,183 --> 00:30:53,059 Από μένα. 545 00:30:57,689 --> 00:31:00,567 Σ' το ορκίζομαι, μακάρι να ήξερα 546 00:31:01,609 --> 00:31:03,653 γιατί πληγώνω όσους αγαπώ πολύ. 547 00:31:17,125 --> 00:31:18,793 Στις διεθνείς πτήσεις. 548 00:32:51,761 --> 00:32:54,764 -Στοπ. Τέλεια, Μίκι. Άλλη μία; -Όχι. 549 00:32:54,847 --> 00:32:57,308 -Γιατί; -Πάμε; 550 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 Γιατί δεν μπορείς, Μίκι; 551 00:33:00,853 --> 00:33:03,189 Όλα καλά; Αλλάζουμε κάτι αν θες. 552 00:33:03,272 --> 00:33:05,775 -Φτιάξτε το με ό,τι έχετε. -Δεν μπορούμε. 553 00:33:05,858 --> 00:33:08,403 Έχουμε άλλη μία μέρα γύρισμα. 554 00:33:09,487 --> 00:33:10,947 Η Μισέλ κι εγώ 555 00:33:11,030 --> 00:33:13,366 πάμε για παγωτό. 556 00:33:15,118 --> 00:33:17,453 -Ναι! -Ποια γεύση σ' αρέσει; 557 00:33:17,537 --> 00:33:18,496 Το σταφύλι. 558 00:33:28,339 --> 00:33:30,007 Μην κατσουφιάζεις, Πατρίσιο. 559 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 Τι έγινε πάλι; 560 00:33:33,302 --> 00:33:35,930 Τίποτα. Ο Γκουστάβο πάει στο Μαϊάμι. 561 00:33:36,014 --> 00:33:38,224 Θα αναβληθεί η κυκλοφορία του δίσκου. 562 00:33:38,891 --> 00:33:43,021 Θα φτιάξουμε άλλο βιντεοκλίπ με το υλικό που έχουμε και με το παλιό. 563 00:33:44,022 --> 00:33:46,691 Άλλη φορά, άσε την παραγωγή στους παραγωγούς. 564 00:33:53,197 --> 00:33:55,283 Βαρέθηκα τους Αργεντινούς. 565 00:33:58,202 --> 00:33:59,036 Έλα, 566 00:33:59,662 --> 00:34:00,747 πάρε ένα τσιγάρο. 567 00:34:02,582 --> 00:34:03,416 Έλα. 568 00:34:04,125 --> 00:34:04,959 Ποιος είσαι; 569 00:34:05,668 --> 00:34:06,669 Ποιος είμαι; 570 00:34:07,378 --> 00:34:09,839 Ο οδηγός του Ούγκο, μ' έχεις δει τόσες φορές. 571 00:34:12,216 --> 00:34:13,801 Σε είχα για Αργεντινό. 572 00:34:15,136 --> 00:34:16,137 Με τίποτα. 573 00:34:16,804 --> 00:34:17,680 Ουρουγουανός. 574 00:34:19,891 --> 00:34:21,684 Ο Μακλάσκι θα 'ναι χαρούμενος. 575 00:34:22,185 --> 00:34:23,311 Γιατί; 576 00:34:25,188 --> 00:34:27,023 Δεν ήθελε το βιντεοκλίπ σου. 577 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 Άκρη, καθρέπτης. 578 00:34:41,329 --> 00:34:45,041 -Θες τυρί; -Όχι. Συγγνώμη, αγάπη μου, δεν... 579 00:34:45,583 --> 00:34:46,834 Δεν πεινάω. 580 00:34:48,002 --> 00:34:50,922 Αγάπη μου, σίγουρα δεν έχεις φάει τίποτα. 581 00:34:51,464 --> 00:34:53,841 Ναι, αλλά δεν πεινάω. 582 00:34:54,342 --> 00:34:55,301 Άκου. 583 00:34:55,384 --> 00:34:56,761 Πήγαινε κάνε ένα ντους. 584 00:34:56,844 --> 00:35:00,056 Θα το ζεστάνω στον φούρνο, και τρώμε αργότερα. 585 00:35:08,606 --> 00:35:09,690 Ούγκο; 586 00:35:09,774 --> 00:35:11,609 Ούγκο, αγάπη μου. 587 00:35:11,692 --> 00:35:12,527 Αγάπη μου; 588 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 Ούγκο. 589 00:35:16,239 --> 00:35:17,907 Μπαμπά, τα έκανες χάλια. 590 00:35:19,784 --> 00:35:21,911 Κι εσύ τρως παγωτό από κύπελλο. 591 00:35:21,994 --> 00:35:24,539 -Ναι, αλλά είναι νόστιμο. -Όχι. 592 00:35:24,622 --> 00:35:28,584 Το παγωτό τρώγεται σε χωνάκι, μπισκότο ή μπράουνι. 593 00:35:28,668 --> 00:35:29,585 Όχι σε κύπελλο. 594 00:35:30,169 --> 00:35:31,087 Θες λίγο; 595 00:35:31,796 --> 00:35:33,965 -Τι γεύση είναι; -Τσίχλα. 596 00:35:39,512 --> 00:35:41,514 -Νόστιμο! -Μανούλα! 597 00:35:45,685 --> 00:35:46,811 Αγάπη μου! 598 00:35:48,729 --> 00:35:50,731 -Φέρε το σακίδιο, είναι αργά. -Ναι. 599 00:35:54,110 --> 00:35:55,486 Απίστευτο. 600 00:35:55,570 --> 00:35:58,197 Πότε θα μου έλεγες ότι την άφησες μόνη; 601 00:36:00,575 --> 00:36:02,451 Δεν σου είπαν ότι τηλεφώνησα; 602 00:36:02,952 --> 00:36:03,828 Τέλεια! 603 00:36:04,412 --> 00:36:07,165 Για λίγες ώρες μόνο. Μετά την πήρα στο γύρισμα. 604 00:36:07,665 --> 00:36:08,624 Στο γύρισμα; 605 00:36:09,375 --> 00:36:11,878 Είπε ότι την παίρνεις στη δουλειά. 606 00:36:11,961 --> 00:36:13,963 Γιατί δεν μου είπες ότι είχες δουλειά; 607 00:36:15,381 --> 00:36:16,299 Επειδή 608 00:36:17,341 --> 00:36:18,843 το περίμενα πιο εύκολο. 609 00:36:18,926 --> 00:36:20,761 Τίποτα δεν είναι εύκολο με τα παιδιά. 610 00:36:20,845 --> 00:36:24,515 Σταμάτησα το γύρισμα, κι ήρθαμε πριν από λίγες ώρες. Όλα καλά. 611 00:36:24,599 --> 00:36:26,309 Σου ζήτησα να την προσέχεις. 612 00:36:26,934 --> 00:36:30,354 Θα σε πιάσω, Μισέλ. Θα δεις. 613 00:36:30,438 --> 00:36:31,856 -Να σου πω. -Τι; 614 00:36:32,356 --> 00:36:34,609 -Σου έχω ένα δωράκι. -Τι είναι; 615 00:36:37,361 --> 00:36:39,655 -"Μια φορά κι έναν καιρό..." -"'Ήταν ένας βασιλιάς'. 616 00:36:39,739 --> 00:36:42,200 Θα πουν αμέσως οι μικροί αναγνώστες μου". 617 00:36:42,283 --> 00:36:44,744 "Αλλά όχι, κάνετε λάθος". 618 00:36:44,827 --> 00:36:45,953 "Λάθος". 619 00:36:46,495 --> 00:36:48,122 Μπράβο. 620 00:36:48,205 --> 00:36:49,040 Να σου πω. 621 00:36:49,624 --> 00:36:51,000 Να μου το προσέχεις. 622 00:36:51,083 --> 00:36:51,959 Ναι. 623 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 Μπορώ να τη δω την επόμενη βδομάδα; 624 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 Την Τετάρτη. 625 00:37:05,056 --> 00:37:05,973 Ναι! 626 00:37:10,853 --> 00:37:12,730 -Στις τρεις ακριβώς. -Ναι. 627 00:37:14,482 --> 00:37:17,485 Ήταν τέλεια, μαμά. Πέρασα υπέροχα. 628 00:37:18,152 --> 00:37:21,197 Έμαθα ιταλικά με το παραμύθι. 629 00:37:36,963 --> 00:37:38,464 "Μια φορά κι έναν καιρό..." 630 00:37:40,174 --> 00:37:41,425 "Ήταν ένας βασιλιάς". 631 00:37:42,343 --> 00:37:44,929 "Θα πουν αμέσως οι μικροί μου αναγνώστες. 632 00:37:45,513 --> 00:37:46,931 Αλλά όχι, παιδιά. 633 00:37:47,682 --> 00:37:49,892 Κάνετε λάθος". 634 00:37:55,982 --> 00:37:57,692 Πού να βάλω τα πράγματά μου; 635 00:38:09,829 --> 00:38:12,581 Ο κος Γκαγέγο εγκρίνει όλα τα έξοδα; 636 00:38:13,457 --> 00:38:17,420 Δεσποινίς, δεν γίνεται τίποτα χωρίς την έγκριση του Λουίς Μιγκέλ. 637 00:38:18,170 --> 00:38:20,256 Κάποια πράγματα δεν κολλάνε. 638 00:38:20,339 --> 00:38:21,966 Πείτε μου, ποια; 639 00:38:25,886 --> 00:38:28,222 Πέρυσι, υποθέτω λόγω του ατυχήματος, 640 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 κάνατε λιγότερες συναυλίες απ' την εποχή του Ρόμπλες. 641 00:38:32,810 --> 00:38:36,272 Αλλά εσύ κι ο Χοσέ πήρατε περισσότερα χρήματα. 642 00:38:37,565 --> 00:38:41,902 Επειδή την προηγούμενη χρονιά πήραμε τα μισά για την περιοδεία. 643 00:38:43,029 --> 00:38:46,282 Τέλεια. Με ποιον θα το διασταυρώσω; Μ' εσένα ή τον Χοσέ; 644 00:38:47,950 --> 00:38:49,368 Μας κάνετε έλεγχο; 645 00:38:50,661 --> 00:38:53,164 Πρέπει να καταλάβω πώς δουλεύει η εταιρεία. 646 00:38:53,247 --> 00:38:54,081 Μάλιστα. 647 00:38:54,999 --> 00:38:56,083 Για τον αμπελώνα; 648 00:38:57,335 --> 00:39:00,504 Μαουρίσιο, δώσε μου τις πληροφορίες για την περιοδεία. 649 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 Φυσικά. 650 00:39:04,342 --> 00:39:06,886 -Πάω αμέσως. -Ευχαριστώ. 651 00:39:23,486 --> 00:39:25,654 Καλούτσικο, έτσι; Κάτι γίνεται. 652 00:39:25,738 --> 00:39:28,741 Ναι. Απίστευτο, φίλε. Ανατριχιάζω. 653 00:39:30,618 --> 00:39:33,329 -Μίκι, άκου. Μπορούμε να μιλήσουμε; -Συγγνώμη. 654 00:39:33,954 --> 00:39:36,290 Φέραμε τα πράγματα της Μισέλ, αφεντικό. 655 00:39:36,374 --> 00:39:38,209 Τέλεια. Φέρ' τα πάνω, παρακαλώ. 656 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Μάλιστα. Τι έλεγες; 657 00:39:45,591 --> 00:39:49,804 Έλεγα ότι δεν καταλαβαίνω γιατί πρέπει να μάθω απ' την Ασουσένα 658 00:39:49,887 --> 00:39:51,972 ότι θες να φτιάχνεις κρασί. 659 00:39:52,056 --> 00:39:53,432 Γιατί δεν μου το είπες; 660 00:39:53,516 --> 00:39:56,310 Δεν θα κάτσουμε άπραγοι μέχρι να ξανατραγουδήσω. 661 00:39:56,394 --> 00:39:59,397 Πρέπει να γίνουν περικοπές, να δούμε τα οικονομικά. 662 00:39:59,897 --> 00:40:03,484 Ακριβώς. Ζήτησέ το μου, για να σε βοηθάω είμαι εδώ. 663 00:40:04,110 --> 00:40:06,153 Ή τίθεται θέμα εμπιστοσύνης; 664 00:40:07,029 --> 00:40:08,781 Γουστάρεις το δράμα. 665 00:40:09,281 --> 00:40:10,825 Ηθοποιός έπρεπε να γίνεις. 666 00:40:10,908 --> 00:40:14,453 Δεν είναι δράμα. Αν δεν με εμπιστεύεσαι, τα μαζεύω και φεύγω. 667 00:40:14,537 --> 00:40:15,621 Μπορείς, παρακαλώ; 668 00:40:15,704 --> 00:40:18,040 Ναι; Πιστεύεις ότι θα σε ανεχτεί άλλος; 669 00:40:20,000 --> 00:40:21,961 Καλώς. Είπες αυτό που ήθελες. 670 00:40:22,044 --> 00:40:23,587 Κάτι άλλο; 671 00:40:23,671 --> 00:40:25,297 -Έχω ασκήσεις. -Τι; 672 00:40:25,381 --> 00:40:28,884 Δεν θα μ' αφήσεις να δω αυτό το θέαμα της φύσης; 673 00:40:29,468 --> 00:40:30,302 Ίσως όχι. 674 00:40:31,137 --> 00:40:32,012 Απολύεσαι! 675 00:40:32,596 --> 00:40:33,431 Ναι. 676 00:40:33,931 --> 00:40:35,057 Και γαμώ. 677 00:40:35,558 --> 00:40:37,935 Δεν ξέρεις πόσο ήθελα να το ακούσω. 678 00:40:38,561 --> 00:40:39,520 Γεια. 679 00:40:47,736 --> 00:40:49,738 Είναι προφανές ότι γύρισες. 680 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Είναι χαρούμενος. 681 00:40:52,867 --> 00:40:55,744 Κάποιος μου είπε να του δώσω άλλη μία ευκαιρία. 682 00:40:55,828 --> 00:40:57,872 Κάποιος βλάκας θα ήταν. 683 00:40:59,498 --> 00:41:01,459 -Τσακωθήκατε; -Όχι. 684 00:41:01,542 --> 00:41:02,626 Όλα καλά. 685 00:41:03,544 --> 00:41:04,753 Χαίρομαι για σένα. 686 00:41:05,379 --> 00:41:06,464 Και για τους δύο. 687 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 Δισκάρα. 688 00:41:09,383 --> 00:41:10,593 Ναι! 689 00:41:10,676 --> 00:41:12,219 Η μικρή έχει γούστο. 690 00:43:12,006 --> 00:43:13,090 Τι λες; 691 00:43:15,050 --> 00:43:16,010 Τέλειο. 692 00:43:16,677 --> 00:43:19,888 Το ακούσαμε με τον Κίκο το πρωί. Είναι τέλειο, Ούγκο. 693 00:43:19,972 --> 00:43:21,765 Ναι, χαίρομαι πολύ. 694 00:43:23,934 --> 00:43:25,352 Τι σου είπαν; 695 00:43:27,187 --> 00:43:30,232 Πήρα τα αποτελέσματα χθες. 696 00:43:30,941 --> 00:43:32,443 Επανήλθε ο καρκίνος. 697 00:43:33,736 --> 00:43:34,695 Μα... 698 00:43:37,114 --> 00:43:38,949 μπορείς να χειρουργηθείς πάλι. 699 00:43:40,701 --> 00:43:41,910 Έκανε μετάσταση. 700 00:43:46,707 --> 00:43:48,125 Θα το πω στον Μίκι. 701 00:43:51,420 --> 00:43:53,047 Θα του ραγίσεις την καρδιά. 702 00:44:09,104 --> 00:44:11,982 Έχω πολύ καιρό να φάω τέτοιο. 703 00:44:17,237 --> 00:44:19,907 Είχα βαρεθεί την πίτσα και τα τάκος. 704 00:44:20,574 --> 00:44:22,284 Θα σου φέρω κι άλλα αύριο. 705 00:44:24,703 --> 00:44:26,622 Πώς είναι ο Άλεξ; 706 00:44:29,667 --> 00:44:31,627 Τσακώθηκε με τον Μίκι κι έφυγε. 707 00:44:31,710 --> 00:44:32,628 Αλήθεια; 708 00:44:33,754 --> 00:44:35,631 Και τώρα είστε οι δυο σας; 709 00:44:36,382 --> 00:44:39,718 Βασικά, δεν τον βλέπω σχεδόν ποτέ, λόγω του δίσκου. 710 00:44:46,058 --> 00:44:48,268 Κι η μαμά έχει καιρό να μου γράψει. 711 00:44:50,771 --> 00:44:52,106 Θα σου γράψει. 712 00:44:55,651 --> 00:44:58,278 Δεν μ' αρέσει που είσαι τόσο μόνος. 713 00:44:58,362 --> 00:45:02,282 Ναι, κι εγώ θα ήθελα να μη δουλεύει τόσο πολύ ο Μίκι. 714 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Μην ανησυχείς. 715 00:45:06,370 --> 00:45:07,830 Θα είμαι εγώ πιο κοντά, 716 00:45:08,747 --> 00:45:10,374 πολύ πιο κοντά. 717 00:45:12,418 --> 00:45:13,419 Σ' το υπόσχομαι. 718 00:45:18,048 --> 00:45:19,091 Πώς σου φαίνεται; 719 00:45:19,174 --> 00:45:20,884 Εντυπωσιακό. 720 00:45:22,010 --> 00:45:23,053 Το λατρεύω. 721 00:45:25,681 --> 00:45:28,517 Ελπίζω να βγει καλό και το βιντεοκλίπ. 722 00:45:29,351 --> 00:45:31,478 Καλό θα 'ναι και το βιντεοκλίπ. 723 00:45:31,562 --> 00:45:34,106 Ήταν μεγάλη ταλαιπωρία, αλλά θα 'ναι καλό. 724 00:45:34,857 --> 00:45:37,359 Ήταν ανεκτίμητο που σε είδα με τη Μισέλ. 725 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 Βασικά, είχε τιμή. Έπρεπε να ρωτήσουμε τον Ρενέ. 726 00:45:43,782 --> 00:45:46,869 -Ο προϋπολογισμός ήταν πέντε σεντς. -Πέντε σεντς. 727 00:45:47,619 --> 00:45:49,621 Όχι, είναι υπέροχο. 728 00:45:50,330 --> 00:45:54,543 Ξέρεις; Δεν είχα σχεδιάσει να περάσω μαζί της το Σαββατοκύριακο. 729 00:45:55,169 --> 00:45:59,089 Σκέφτομαι να την πάω στη Νέα Υόρκη, να δούμε την Έρικα. 730 00:45:59,173 --> 00:46:03,218 Φαντάσου τι θα σκεφτεί η Έρικα αν μας δει μαζί. 731 00:46:03,719 --> 00:46:04,636 Θα πέσει ξερή. 732 00:46:05,429 --> 00:46:09,224 Δεν σε έχω ξαναδεί ποτέ έτσι. 733 00:46:14,813 --> 00:46:15,898 Εσύ; 734 00:46:18,025 --> 00:46:18,859 Τι εγώ; 735 00:46:19,485 --> 00:46:20,652 Τι εννοείς; 736 00:46:21,945 --> 00:46:23,322 Δεν ξέρω, φαίνεσαι 737 00:46:24,198 --> 00:46:25,282 χλωμός, 738 00:46:25,908 --> 00:46:27,034 αδυνατισμένος. 739 00:46:30,120 --> 00:46:32,206 Κάτι ήθελες να συζητήσουμε. 740 00:46:34,291 --> 00:46:35,375 Είναι όλα καλά; 741 00:51:45,477 --> 00:51:47,854 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη