1
00:00:06,047 --> 00:00:10,010
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:51,342 --> 00:00:54,637
Δεν ξέρω, η ιδέα μού άρεσε θεωρητικά, μα...
3
00:00:56,973 --> 00:00:57,974
Δεν ξέρω.
4
00:00:58,683 --> 00:00:59,642
Τι λέτε;
5
00:01:00,226 --> 00:01:02,103
Μήπως να αλλάξει το μοντάζ;
6
00:01:02,645 --> 00:01:05,148
Το βιντεοκλίπ φαίνεται παλιομοδίτικο.
7
00:01:05,690 --> 00:01:08,485
Δεν νομίζω ότι διορθώνεται με άλλο μοντάζ.
8
00:01:08,568 --> 00:01:11,404
Το Aries είναι
ο πρώτο δίσκος που κάνω παραγωγή.
9
00:01:11,488 --> 00:01:14,032
Το πρώτο βιντεοκλίπ
πρέπει να 'ναι ανάλογο.
10
00:01:14,115 --> 00:01:15,700
Ναι, ασφαλώς.
11
00:01:15,784 --> 00:01:17,952
Έχουμε συνεργαστεί με τον σκηνοθέτη...
12
00:01:18,036 --> 00:01:19,579
Πόσες φορές, Ούγκο; Τρεις;
13
00:01:19,662 --> 00:01:21,706
Τέσσερις. Δεν απογοήτευσε ποτέ.
14
00:01:21,790 --> 00:01:25,001
Πράγματι. Αλλά δείτε τι νέο παίζει το MTV.
15
00:01:26,002 --> 00:01:27,045
Και το Telehit.
16
00:01:28,004 --> 00:01:30,882
Τα βιντεοκλίπ δεν αφηγούνται πια ιστορίες.
17
00:01:30,965 --> 00:01:34,511
Μεταφέρουν την ουσία του δίσκου.
18
00:01:35,595 --> 00:01:36,554
Ποια είναι αυτή;
19
00:01:37,055 --> 00:01:38,181
Η δική σου, Μίκι.
20
00:01:38,264 --> 00:01:39,682
Συμφωνώ απολύτως.
21
00:01:40,266 --> 00:01:42,060
Για να έχει απήχηση ο δίσκος,
22
00:01:42,143 --> 00:01:44,854
πρέπει να γυρίσουμε άλλο βιντεοκλίπ.
23
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
Ξέρετε τι πιστεύω.
24
00:01:51,861 --> 00:01:55,907
Ναι, αλλά ο Κίκο έχει έτοιμο τον δίσκο.
Δεν έχουμε χρόνο.
25
00:01:55,990 --> 00:01:57,700
Κι έχουμε ξοδέψει πολλά.
26
00:01:58,201 --> 00:02:01,704
Αφήστε που είναι
ο πιο ακριβός δίσκος που έχουμε κάνει.
27
00:02:01,788 --> 00:02:04,666
-Που θα πουλήσει και πιο πολύ.
-Πολύ καλά.
28
00:02:05,166 --> 00:02:08,503
Προτιμώ να κυκλοφορήσει άμεσα,
ακόμα και μ' αυτό το κλιπ,
29
00:02:08,586 --> 00:02:10,713
και να ξεχάσουμε τον ανταγωνισμό.
30
00:02:10,797 --> 00:02:12,549
Ο Λουίσμι δεν έχει ανταγωνισμό.
31
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
-Σ' αυτό συμφωνώ.
-Ούγκο.
32
00:02:15,552 --> 00:02:16,469
Επίσης...
33
00:02:18,888 --> 00:02:20,348
Δώστε μου λίγες μέρες,
34
00:02:21,099 --> 00:02:23,810
και θα φτιάξω νέα εκδοχή του βιντεοκλίπ.
35
00:02:25,144 --> 00:02:26,771
-Σοβαρολογείς;
-Ασφαλώς.
36
00:02:26,855 --> 00:02:30,316
Συγγνώμη, Πατρίσιο,
αλλά δεν έχεις σχετική εμπειρία.
37
00:02:30,817 --> 00:02:33,194
Σημασία έχει ότι ξέρω τι θέλει ο Μίκι.
38
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
Εγώ λέω να το κάνουμε.
39
00:02:42,871 --> 00:02:44,289
Ελάτε.
40
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
-Δύο εβδομάδες.
-Και πέντε σεντς.
41
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Μην αρχίζεις.
42
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
-Πάμε.
-Πάμε, κύριοι.
43
00:02:57,510 --> 00:02:59,179
ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ, 1993
44
00:02:59,262 --> 00:03:02,432
Δεν συγκρίνεται το πινό νουάρ Βουργουνδίας
45
00:03:02,515 --> 00:03:04,017
με της Καλιφόρνιας.
46
00:03:04,517 --> 00:03:06,477
Εμένα μ' αρέσει της Σονόμα.
47
00:03:08,354 --> 00:03:10,481
Το πολύ δυο τρία πληρούν τα πρότυπα.
48
00:03:11,357 --> 00:03:12,817
Αυτό είναι άλλο πράγμα.
49
00:03:20,533 --> 00:03:21,659
Συνονόματε.
50
00:03:22,285 --> 00:03:23,536
Μην κατσουφιάζεις.
51
00:03:24,454 --> 00:03:27,373
Ξέρεις ότι ήθελα πολλά χρόνια
να αγοράσω αμπελώνα.
52
00:03:28,541 --> 00:03:30,251
Δεν είναι εύκολο εγχείρημα.
53
00:03:30,877 --> 00:03:31,878
Το ξέρω.
54
00:03:31,961 --> 00:03:33,630
Μα είναι κάτι που μ' αρέσει.
55
00:03:34,589 --> 00:03:35,965
Κι αυτό έχει σημασία.
56
00:03:37,800 --> 00:03:39,427
Καλώς, εντάξει.
57
00:03:40,011 --> 00:03:43,640
Πρώτα πρέπει να ελέγξω τα οικονομικά σου,
της εταιρείας σου,
58
00:03:43,723 --> 00:03:46,768
για να μην επαναληφθούν
τα ίδια με τον Ρόμπλες.
59
00:03:46,851 --> 00:03:48,311
Πες μου πώς,
60
00:03:48,895 --> 00:03:49,979
και θα το κάνουμε.
61
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Μην ανησυχείς.
62
00:03:52,315 --> 00:03:54,692
Θα σου βρω κάποιον εμπιστοσύνης.
63
00:04:07,830 --> 00:04:10,541
Δεν μπορώ, Άλε. Ποιος θα την κρατήσει;
64
00:04:10,625 --> 00:04:11,459
Η μαμά σου.
65
00:04:11,542 --> 00:04:14,712
Την πήρα. Έχει παραστάσεις.
Το ίδιο κι η γιαγιά.
66
00:04:15,380 --> 00:04:16,464
Τι παραστάσεις;
67
00:04:16,547 --> 00:04:18,633
Το θεατρικό Με Τρελαίνουν.
68
00:04:19,634 --> 00:04:20,885
Μιλώντας για τρελούς...
69
00:04:22,512 --> 00:04:24,722
Ο Μίκι χώρισε την Πάολα Μοντέρο.
70
00:04:27,058 --> 00:04:28,518
Άσ' τη σ' αυτόν.
71
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
Τι; Μπαμπάς της δεν είναι;
72
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
Με τίποτα.
73
00:04:33,064 --> 00:04:36,276
Μετά το φιάσκο των γενεθλίων της,
όλο ζητά να τη δει.
74
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Τι θράσος!
75
00:04:37,402 --> 00:04:39,404
Αν ο Λουίς Μιγκέλ θέλει συγχώρεση,
76
00:04:39,487 --> 00:04:42,532
έλα στο κωλοπάρτι
κι άσ' τον να την κρατήσει. Άντε!
77
00:04:45,827 --> 00:04:48,371
Άσε που θα 'ναι φοβερό πάρτι.
78
00:04:48,997 --> 00:04:50,039
Θα ξετρελαθείς.
79
00:04:55,378 --> 00:04:56,296
Ντοκ.
80
00:04:57,296 --> 00:04:58,548
Έτοιμος ο Σεργίνιο;
81
00:04:58,631 --> 00:05:01,175
Ναι, έφαγε, πλύθηκε. Μαζεύει τα πράγματα.
82
00:05:01,259 --> 00:05:03,428
Βιάζεται να φύγει, έτσι;
83
00:05:03,511 --> 00:05:04,387
Ναι;
84
00:05:04,470 --> 00:05:07,098
Βιάσου, Σεργίνιο. Μη χάσεις το αεροπλάνο!
85
00:05:07,181 --> 00:05:08,725
Μισό λεπτό, τελειώνω.
86
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
-Εντάξει.
-Μίκι.
87
00:05:11,185 --> 00:05:12,186
Η Σόφι.
88
00:05:14,731 --> 00:05:16,190
Έλα, Σόφι. Όλα καλά;
89
00:05:17,358 --> 00:05:21,070
Ναι, καλά είμαστε.
Ετοιμάζω τον Σεργίνιο για κατασκήνωση.
90
00:05:21,779 --> 00:05:22,697
Τι συμβαίνει;
91
00:05:25,867 --> 00:05:27,160
Ναι.
92
00:05:27,660 --> 00:05:30,038
Εντάξει. Το απόγευμα είναι καλά;
93
00:05:30,955 --> 00:05:32,206
Στο σπίτι σου;
94
00:05:33,916 --> 00:05:36,002
Εντάξει. Ναι, τα λέμε εκεί, τέλεια.
95
00:05:37,045 --> 00:05:38,004
Φιλιά, γεια.
96
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
Άκου.
97
00:05:41,549 --> 00:05:45,219
Ο Ντοκ θα 'ναι στη Μαδρίτη,
μήπως τον χρειαστείς. Εντάξει;
98
00:05:46,346 --> 00:05:49,265
Δεν σε θέλω φρόνιμο.
Να φλερτάρεις με τις όμορφες.
99
00:05:49,766 --> 00:05:50,725
Φιλί;
100
00:05:51,351 --> 00:05:53,061
-Έγινε.
-Γεια.
101
00:05:54,187 --> 00:05:55,021
Να σου πω.
102
00:05:55,646 --> 00:05:58,900
-Τον νου σου στον Τίτο και τη Ματίλντε.
-Μην ανησυχείς.
103
00:06:01,402 --> 00:06:03,946
-Θα μου λείψεις, Σεργίνιο.
-Κι εμένα.
104
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
Και, μες στην ομίχλη,
105
00:06:10,370 --> 00:06:12,455
βλέπουμε ένα άσπρο άλογο
106
00:06:12,538 --> 00:06:15,166
που συμβολίζει
την προσωπικότητα του Λουίσμι.
107
00:06:18,836 --> 00:06:19,670
Τι λες;
108
00:06:20,171 --> 00:06:22,173
-Φοβερό, έτσι;
-Υπέροχο.
109
00:06:23,091 --> 00:06:23,966
Κοιτάξτε.
110
00:06:24,759 --> 00:06:26,511
Πολλά ακούγονται καλά.
111
00:06:27,011 --> 00:06:28,137
Μου αρέσει.
112
00:06:29,555 --> 00:06:31,057
Με ανησυχεί ο προϋπολογισμός.
113
00:06:31,140 --> 00:06:34,102
Δεν είναι μεγάλος για τέτοιο βιντεοκλίπ.
114
00:06:34,185 --> 00:06:36,729
Μα, για παράδειγμα, ένα άλογο...
115
00:06:38,064 --> 00:06:39,190
Γιατί άλογο;
116
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
Ο Γκουστάβο το πρότεινε.
117
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
-Ποιος; Ο Γκαρσόν;
-Ναι.
118
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
Ταινίες σκηνοθετεί, Πατρίσιο.
119
00:06:46,197 --> 00:06:48,407
Δεν θα κάνει τσάμπα βίντεο του Μίκι.
120
00:06:48,491 --> 00:06:50,201
Αυτό μ' αρέσει.
121
00:06:50,284 --> 00:06:53,454
Δεν θέλω σκηνοθέτη βιντεοκλίπ.
122
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Ακριβώς.
123
00:06:55,331 --> 00:06:58,709
Δεν αφηγούμαστε μια ιστορία.
Κάνουμε μια δήλωση.
124
00:06:58,793 --> 00:07:01,421
Καλώς, ας το κάνουμε όπως θες, Μίκι.
125
00:07:02,380 --> 00:07:04,048
Μην ξεπεράσεις τον προϋπολογισμό.
126
00:07:04,132 --> 00:07:07,135
Ο σκηνοθέτης ξέρει καλά
πόσα μπορούμε να ξοδέψουμε.
127
00:07:09,178 --> 00:07:10,513
Τι λες, Ούγκο;
128
00:07:13,599 --> 00:07:15,893
Αν σ' αρέσει, ας το κάνουμε.
129
00:07:15,977 --> 00:07:18,813
Να σας προειδοποιήσω.
Ο Γκους γυρίζει ταινία.
130
00:07:18,896 --> 00:07:22,567
Ή θα το κάνουμε το Σαββατοκύριακο
ή σε δυο μήνες.
131
00:07:22,650 --> 00:07:25,278
Το Σαββατοκύριακο, δεν περιμένω δυο μήνες.
132
00:07:25,361 --> 00:07:27,113
-Το Σαββατοκύριακο.
-Τέλεια.
133
00:07:29,198 --> 00:07:32,368
Δεν καταλαβαίνω.
Λέει ότι θέλει να μείνει στο Μεξικό.
134
00:07:32,452 --> 00:07:35,121
Της προσφέρω ένα σπίτι, και θυμώνει.
135
00:07:35,746 --> 00:07:38,416
Καιρός ήταν να σου αρνηθεί κάποιος κάτι.
136
00:07:42,211 --> 00:07:45,214
-Μίκι, ίσως δεν θέλει ένα σπίτι.
-Τι θέλει, τότε;
137
00:07:47,842 --> 00:07:49,969
-Θυμάσαι τον πατέρα μου;
-Φυσικά.
138
00:07:51,304 --> 00:07:53,764
Όταν έγινα 18, μου πήρε ένα σπορ αμάξι.
139
00:07:54,265 --> 00:07:57,059
Όταν έγινα 20,
μου πήρε διαμέρισμα στην Γκραν Βία.
140
00:07:58,311 --> 00:08:00,396
Ξέρεις τι θυμάμαι από εκείνον;
141
00:08:02,106 --> 00:08:03,774
Όταν με πήγε για ποδόσφαιρο.
142
00:08:04,275 --> 00:08:05,735
Δεν τα πήγαινες χάλια;
143
00:08:05,818 --> 00:08:08,738
Ναι, ρε φίλε.
Ούτε ένα γκολ δεν είχα βάλει.
144
00:08:10,531 --> 00:08:12,742
Αλλά μου άρεσε που με πήγαινε.
145
00:08:13,868 --> 00:08:16,662
Ενώ ήξερε
ότι δεν θα γινόμουν Μπουτραγκένιο,
146
00:08:17,163 --> 00:08:18,581
δεν έχασε προπόνηση.
147
00:08:23,294 --> 00:08:25,421
Δεν χρειάζεται να δώσεις κάτι στη Μισέλ.
148
00:08:27,048 --> 00:08:28,549
Αρκεί να είσαι παρών.
149
00:08:29,258 --> 00:08:31,219
Μισέλ, πού είναι τα γυαλάκια σου;
150
00:08:31,302 --> 00:08:32,970
Δεν ξέρω, μαμά.
151
00:08:34,013 --> 00:08:35,389
Αυτό το Σαββατοκύριακο;
152
00:08:35,890 --> 00:08:38,726
Το σκέφτηκα πολύ πριν σ' το ζητήσω.
153
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
Ναι, καταλαβαίνω. Πατέρας της είμαι.
154
00:08:41,395 --> 00:08:44,649
Όχι, θέλω να είμαι σαφής.
Ήσουν η τελευταία επιλογή μου.
155
00:08:45,316 --> 00:08:46,567
Εντάξει, ευχαριστώ.
156
00:08:48,861 --> 00:08:52,114
Θα 'σαι θυμωμένη μέχρι τα 80
επειδή έχασα το πάρτι;
157
00:08:54,492 --> 00:08:58,454
Στενοχωρήθηκε πολύ εκείνη τη μέρα.
Σε ζήτησε 30 φορές.
158
00:08:59,080 --> 00:09:01,874
-Δεν θα την απογοητεύσω ξανά.
-Όχι.
159
00:09:02,583 --> 00:09:04,919
Αν το ξανακάνεις, δεν θα την ξαναδείς.
160
00:09:05,002 --> 00:09:06,921
Δεν με νοιάζει. Σ' το ορκίζομαι.
161
00:09:11,342 --> 00:09:14,595
-Μισέλ, ήρθε το ταξί σου.
-Το ξέρω, Ισέ.
162
00:09:14,679 --> 00:09:16,722
-Βιάσου, μικρή!
-Το iPod μου;
163
00:09:16,806 --> 00:09:19,058
-Πού να ξέρω;
-Το βρήκα.
164
00:09:19,141 --> 00:09:20,643
-Έχεις αργήσει.
-Να το.
165
00:09:21,560 --> 00:09:22,562
Η τσάντα μου.
166
00:09:22,645 --> 00:09:23,563
Γαμώτο.
167
00:09:23,646 --> 00:09:24,855
Ευχαριστώ.
168
00:09:24,939 --> 00:09:26,941
Άντε, θα χάσεις το αεροπλάνο.
169
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
-Βιάσου. Να προσέχεις.
-Εντάξει.
170
00:09:29,819 --> 00:09:32,572
-Θα γυρίσω. Να προσέχεις...
-Εγώ είμαι εδώ.
171
00:09:32,655 --> 00:09:36,659
-Ειδικά το γιασεμί.
-Ναι, καλή μου. Να προσέχεις.
172
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
Εντάξει.
173
00:09:39,704 --> 00:09:40,830
Σ' αγαπώ.
174
00:09:40,913 --> 00:09:41,998
Κι εγώ.
175
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ισέ, το ταξί μου!
176
00:09:46,460 --> 00:09:48,504
-Εκεί ήταν.
-Πού;
177
00:09:48,588 --> 00:09:49,922
Γαμώτο!
178
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
Το ταξί σου έφυγε.
179
00:09:59,140 --> 00:10:00,558
Θα χάσεις το αεροπλάνο.
180
00:10:05,813 --> 00:10:06,731
Λοιπόν,
181
00:10:07,231 --> 00:10:08,608
τι θες να ακούσουμε;
182
00:10:09,108 --> 00:10:10,943
Δεν έχουμε Μπρίτνεϊ Σπίαρς, μα...
183
00:10:11,944 --> 00:10:15,615
-Αλ Τζαρό, λίγη R&B...
-Δεν χρειαζόταν να έρθεις.
184
00:10:16,907 --> 00:10:19,035
Δεν σήκωνες το τηλέφωνο.
185
00:10:19,118 --> 00:10:21,662
Ίσως δεν ήθελα να σου μιλήσω.
186
00:10:23,581 --> 00:10:26,542
Έχουμε μία ώρα διαθέσιμη,
αν θες να μιλήσουμε.
187
00:10:27,043 --> 00:10:28,669
Απλώς το λέω.
188
00:10:35,092 --> 00:10:37,345
Ξέρω, κι εμένα με νευριάζει.
189
00:10:37,428 --> 00:10:39,764
Μα πρέπει να αλλάξω την ημερομηνία.
190
00:10:40,598 --> 00:10:42,975
Όχι, ο Μίκι είναι μια χαρά.
191
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
Είχαμε ένα θέμα με τις ημερομηνίες,
είναι και λίγο κουρασμένος.
192
00:10:46,562 --> 00:10:49,815
Έχεις τον λόγο μου, θα έρθει του χρόνου.
193
00:10:55,863 --> 00:10:57,406
Όχι, δεν πειράζει.
194
00:10:58,324 --> 00:10:59,325
Μην ανησυχείς.
195
00:10:59,408 --> 00:11:01,869
Θα πληρώσω το τέλος ακύρωσης από βδομάδα.
196
00:11:01,952 --> 00:11:02,828
Έγινε.
197
00:11:03,537 --> 00:11:05,873
Τα λέμε. Χαιρετισμούς στους δικούς σου.
198
00:11:06,457 --> 00:11:07,291
Ευχαριστώ.
199
00:11:07,375 --> 00:11:10,503
Τελευταία στάση της ξενάγησης,
το γραφείο του γενικού.
200
00:11:10,586 --> 00:11:12,421
Γεια, Μιγκέλ. Δεν σε περίμενα.
201
00:11:12,505 --> 00:11:14,215
Να σας συστήσω την Ασουσένα.
202
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
-Καλησπέρα.
-Μαουρίσιο, τι κάνετε;
203
00:11:17,301 --> 00:11:20,096
-Χοσέ Πέρες, μάνατζερ περιοδειών.
-Χάρηκα.
204
00:11:22,932 --> 00:11:25,017
Εγώ θα αναλάβω την αγορά.
205
00:11:25,518 --> 00:11:26,602
Ποια αγορά;
206
00:11:27,311 --> 00:11:28,479
Του αμπελώνα.
207
00:11:29,689 --> 00:11:32,858
Νόμιζα ότι αυτή η αγορά
ήταν μακροπρόθεσμο πλάνο.
208
00:11:32,942 --> 00:11:34,110
Μίλα στον Μίκι.
209
00:11:34,694 --> 00:11:36,946
Ως τότε, βοήθησε την Ασουσένα.
210
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
Έχω δείπνο. Με συγχωρείτε.
211
00:11:38,698 --> 00:11:40,783
-Καληνύχτα.
-Τα λέμε, Μιγκέλ.
212
00:11:47,456 --> 00:11:48,416
Πείτε μου.
213
00:11:50,251 --> 00:11:52,962
Να σου δείξουμε την αίθουσα συσκέψεων;
214
00:11:53,587 --> 00:11:55,673
Να τακτοποιηθείς για αύριο.
215
00:11:55,756 --> 00:11:58,008
-Τέλεια.
-Έλα μαζί μου.
216
00:11:58,759 --> 00:12:01,178
-Κάτω και δεξιά.
-Με συγχωρείτε.
217
00:12:02,513 --> 00:12:04,515
Μας έφεραν σπιούνο.
218
00:12:05,224 --> 00:12:06,517
Από εδώ, παρακαλώ.
219
00:12:10,229 --> 00:12:12,523
Εδώ είναι το δωμάτιο του αδερφού μου.
220
00:12:12,606 --> 00:12:14,442
Λείπει, μπορείς να μείνεις εδώ.
221
00:12:14,942 --> 00:12:17,403
-Να βλέπεις τηλεόραση...
-Η κοπέλα σου;
222
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
Όχι, μοντέλο είναι.
223
00:12:20,156 --> 00:12:21,782
-Κι εδώ...
-Μόνος σου μένεις;
224
00:12:21,866 --> 00:12:23,617
Όχι, άσ' το αυτό.
225
00:12:25,286 --> 00:12:27,455
Μένω με τον Σέρχιο, τον αδερφό μου.
226
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
Πού είναι;
227
00:12:29,457 --> 00:12:31,250
Σε κατασκήνωση στην Ισπανία.
228
00:12:34,712 --> 00:12:36,672
Εδώ ηχογραφείς τα τραγούδια σου;
229
00:12:36,756 --> 00:12:38,591
Όχι.
230
00:12:38,674 --> 00:12:40,926
Μην το ακουμπάς, Μισέλ, θα καείς.
231
00:12:42,178 --> 00:12:44,430
Όχι, σε στούντιο τα ηχογραφώ.
232
00:12:44,930 --> 00:12:47,975
Η θεία Αλεχάνδρα λέει ότι είναι όλα ίδια.
233
00:12:48,058 --> 00:12:49,018
Αλήθεια;
234
00:12:49,101 --> 00:12:51,187
Πες της ότι τις προάλλες...
235
00:12:51,270 --> 00:12:52,104
Τι;
236
00:12:53,439 --> 00:12:54,482
Τι να της πω;
237
00:12:56,609 --> 00:12:57,651
Τίποτα.
238
00:12:59,570 --> 00:13:01,989
-Τίνος είναι αυτό το δωμάτιο;
-Πού πας;
239
00:13:02,573 --> 00:13:03,908
Του Σέρχιο.
240
00:13:04,492 --> 00:13:06,076
Εδώ θέλω να κοιμηθώ.
241
00:13:08,078 --> 00:13:10,331
Δεν είπες ότι είναι στην κατασκήνωση;
242
00:13:12,082 --> 00:13:15,044
Όπως θες, εντάξει;
Πρέπει να πάω στη δουλειά.
243
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
-Τα λέμε.
-Στο στούντιο;
244
00:13:16,879 --> 00:13:18,464
Όχι, γυρίζω βιντεοκλίπ.
245
00:13:18,547 --> 00:13:19,507
Πάμε.
246
00:13:20,090 --> 00:13:22,343
Όχι, είναι πολύ βαρετό.
247
00:13:22,426 --> 00:13:24,637
Καλύτερα να μείνεις με τη Μάγδα.
248
00:13:24,720 --> 00:13:26,263
Δες όση τηλεόραση θες.
249
00:13:26,847 --> 00:13:29,475
Η μαμά με παίρνει πάντα μαζί στη δουλειά.
250
00:13:36,190 --> 00:13:38,484
Υπόσχεσαι να 'σαι φρόνιμη;
251
00:13:39,068 --> 00:13:41,278
Εσύ υπόσχεσαι να μου πάρεις παγωτό;
252
00:13:44,532 --> 00:13:46,450
Έχει για τις σακούλες στα μάτια μου;
253
00:13:52,164 --> 00:13:53,040
Ούγκο.
254
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
-Ούγκο.
-Τι;
255
00:13:55,793 --> 00:13:57,002
Για πού ο καθρέπτης;
256
00:13:57,086 --> 00:14:00,214
Μπροστά στον Μίκι,
θέλει να κοιτιέται στο γύρισμα.
257
00:14:01,006 --> 00:14:02,091
Σε όλο το γύρισμα;
258
00:14:02,174 --> 00:14:06,178
Ναι, σε όλο Χοσέ.
Πήγαινε εκεί να τον μεταφέρεις.
259
00:14:06,262 --> 00:14:07,721
Δεν έχεις πιο ελαφρύ;
260
00:14:09,557 --> 00:14:10,516
Μίκι.
261
00:14:11,725 --> 00:14:14,270
Τι όμορφο κοριτσάκι!
262
00:14:15,229 --> 00:14:16,897
Αυτός είναι ο Ούγκο.
263
00:14:18,148 --> 00:14:20,651
-Τι κάνεις;
-Δουλεύω για τον μπαμπά σου.
264
00:14:22,152 --> 00:14:25,072
Δεν της είπες για μένα;
Δεν είναι αχάριστος;
265
00:14:25,698 --> 00:14:28,242
Βλέπεις τον τύπο με τα ποτήρια;
266
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
Ρώτα αν έχει κανένα ντόνατ.
267
00:14:30,244 --> 00:14:31,203
Αυτόν εκεί, ναι.
268
00:14:31,912 --> 00:14:34,582
-Δες αν έχεις κανένα γλυκάκι.
-Μάλιστα.
269
00:14:34,665 --> 00:14:35,499
Μισέλ.
270
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
Μην εξαφανιστείς.
271
00:14:37,626 --> 00:14:38,502
Μείνε εδώ.
272
00:14:41,088 --> 00:14:42,047
Κούκλα.
273
00:14:45,050 --> 00:14:47,094
Βρήκες κανέναν να την προσέχει;
274
00:14:47,177 --> 00:14:50,389
Ναι, μια κοπέλα απ' το συνεργείο,
κάπου εδώ είναι.
275
00:14:50,472 --> 00:14:52,474
Θα 'ναι συνεχώς μαζί της.
276
00:14:52,558 --> 00:14:54,101
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
277
00:14:54,184 --> 00:14:57,229
Να 'σαι καλά. Να σου πω...
278
00:14:58,063 --> 00:14:59,982
Συγγνώμη, αλλά
279
00:15:00,774 --> 00:15:04,320
το βρίσκεις καλή ιδέα;
Θα γυρίζουμε δύο μέρες.
280
00:15:04,403 --> 00:15:05,821
Να φέρεις τη μικρή...
281
00:15:05,905 --> 00:15:09,617
Ξέρεις τι μπορεί να κάνει στο πλατό
ένα παιδί που βαριέται;
282
00:15:09,700 --> 00:15:13,621
Ούγκο, στην ηλικία της
ήμουν σε πλατό, καμπαρέ, περνούσα τέλεια.
283
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Μια χαρά θα 'ναι.
284
00:15:15,623 --> 00:15:16,915
Τέλεια με τον Λουίς;
285
00:15:17,916 --> 00:15:20,210
Καλά, όχι και τέλεια,
286
00:15:21,754 --> 00:15:24,965
αλλά εκείνη θα 'ναι εντάξει.
Αύριο θα μείνει σπίτι.
287
00:15:25,049 --> 00:15:26,091
Εντάξει.
288
00:15:26,175 --> 00:15:27,259
Παρεμπιπτόντως,
289
00:15:28,594 --> 00:15:30,971
ο τύπος δεν ξέρει ότι είμαστε εδώ, έτσι;
290
00:15:31,055 --> 00:15:33,182
Δεν θέλω να διαρρεύσει.
291
00:15:33,265 --> 00:15:37,144
Όχι, κανείς δεν ξέρει ότι έχουμε γύρισμα.
292
00:15:37,227 --> 00:15:38,062
Ηρέμησε.
293
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
-Είσαι καλά;
-Ναι.
294
00:15:41,774 --> 00:15:42,650
Σίγουρα;
295
00:15:43,192 --> 00:15:46,445
Ναι, νομίζω ότι κόλλησα γρίπη
ή κάτι τέτοιο.
296
00:15:46,528 --> 00:15:48,072
Εντάξει, μια χαρά νιώθω.
297
00:15:48,155 --> 00:15:49,949
Πήγαινε σπίτι να ξεκουραστείς.
298
00:15:50,032 --> 00:15:53,827
Όχι, έχω ακόμα πολλά να κάνω εδώ.
Καλά είμαι.
299
00:15:53,911 --> 00:15:57,331
-Ευχαριστώ.
-Μην ανησυχείς. Μια χαρά θα βγει.
300
00:15:58,499 --> 00:15:59,750
Τι χάλια είναι αυτά;
301
00:16:01,085 --> 00:16:02,628
Είναι το τελευταίο μοντέλο;
302
00:16:08,884 --> 00:16:11,512
-Κακάο είναι αυτό;
-Μην το αγγίζεις.
303
00:16:13,722 --> 00:16:14,890
Αυτό τι κάνει;
304
00:16:15,474 --> 00:16:18,644
Το βάζεις στις βλεφαρίδες
και τις σηκώνει ωραία.
305
00:16:18,727 --> 00:16:21,438
-Γεια. Είμαι η Γκάμπι. Ήρθα για τη Μισέλ.
-Έτοιμος.
306
00:16:21,522 --> 00:16:22,523
Εδώ είναι.
307
00:16:23,190 --> 00:16:24,942
-Γεια σου, Μισέλ.
-Γεια.
308
00:16:25,025 --> 00:16:26,819
Φρόνιμη. Να την προσέχεις.
309
00:16:26,902 --> 00:16:29,029
-Μην ανησυχείς.
-Να βαφτώ;
310
00:16:29,113 --> 00:16:30,990
Ναι, θες λίγο γκλίτερ;
311
00:16:31,073 --> 00:16:33,033
-Ναι.
-Τι θα κάνουμε, μικρή κυρία;
312
00:16:33,117 --> 00:16:34,993
-Για να δούμε.
-Είσαι κούκλα!
313
00:16:35,077 --> 00:16:37,705
-Κούκλα.
-Σ' αρέσουν οι σηκωμένες βλεφαρίδες;
314
00:16:37,788 --> 00:16:40,165
Τα μάτια σου θα 'ναι σαν πριγκίπισσας.
315
00:16:50,551 --> 00:16:51,635
Να πάρει!
316
00:16:52,845 --> 00:16:53,887
-Κακό αυτό.
-Τι;
317
00:16:54,722 --> 00:16:57,391
-Τίποτα, μάλλον δεν θα προλάβουμε.
-Σοβαρά;
318
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
Χαλάρωσε.
319
00:16:59,893 --> 00:17:02,604
Αν χάσεις την πτήση σου,
πάρε το αεροπλάνο μου.
320
00:17:04,314 --> 00:17:05,357
Όχι, ευχαριστώ.
321
00:17:06,150 --> 00:17:08,777
Σου είπα ότι θα αγοράσω αμπελώνα;
322
00:17:08,861 --> 00:17:11,488
Δεν έχω βρει όνομα ακόμα. Για το κρασί.
323
00:17:12,031 --> 00:17:14,992
Είναι στη Χιλή. Έχεις πάει; Φοβερό μέρος!
324
00:17:18,078 --> 00:17:20,497
Βοήθησέ με έστω με το όνομα.
325
00:17:20,581 --> 00:17:21,999
Έλα, βοήθησέ με.
326
00:17:22,499 --> 00:17:24,793
Σοβαρά; Αυτό θες να συζητήσουμε;
327
00:17:26,128 --> 00:17:27,379
Για τον αμπελώνα σου;
328
00:17:44,229 --> 00:17:46,398
Τον πήρα γιατί δεν μπορώ να τραγουδήσω.
329
00:17:49,985 --> 00:17:52,112
Θυμάσαι που σου είπα για το ατύχημα;
330
00:17:55,991 --> 00:17:57,534
Δεν σου το είπα,
331
00:17:58,869 --> 00:18:00,829
αλλά οι γιατροί λένε ότι δεν θα...
332
00:18:06,210 --> 00:18:08,712
Ίσως δεν ξανατραγουδήσω όπως πριν.
333
00:18:11,340 --> 00:18:12,299
Σοβαρά;
334
00:18:13,467 --> 00:18:14,551
Ρώτησα αν...
335
00:18:18,180 --> 00:18:19,056
Ναι.
336
00:18:20,182 --> 00:18:21,016
Είναι αλήθεια.
337
00:18:30,609 --> 00:18:32,027
Τι θα κάνεις;
338
00:18:42,830 --> 00:18:45,707
Παιδιά, έτοιμοι για την επόμενη θέση!
339
00:18:46,375 --> 00:18:48,043
Φέρτε πίσω το άλογο.
340
00:18:48,127 --> 00:18:49,920
Ξεκινάμε τη λήψη.
341
00:18:50,462 --> 00:18:52,381
-Έτοιμοι για τη λήψη.
-Πατρίσιο!
342
00:18:53,340 --> 00:18:55,384
Πατρίσιο! Πού διάολο είναι ο Μίκι;
343
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
Μου είπαν ότι ήρθε, ηρέμησε.
344
00:18:57,386 --> 00:18:59,805
-Αστειεύεσαι; Άργησε δύο ώρες.
-Το ξέρω.
345
00:18:59,888 --> 00:19:01,765
-Ήρθε η βοηθός.
-Ποια βοηθός;
346
00:19:01,849 --> 00:19:03,475
Η νταντά της μικρής.
347
00:19:03,559 --> 00:19:04,852
Ποιος θα την πληρώσει;
348
00:19:04,935 --> 00:19:06,812
-Ποια μικρή;
-Θα το τακτοποιήσω.
349
00:19:06,895 --> 00:19:08,438
-Η κόρη του Λουίς.
-Κόρη;
350
00:19:08,522 --> 00:19:12,192
Δεν έφερες το τρέιλερ που θέλει ο Μίκι,
τόσες φορές το είπα!
351
00:19:12,276 --> 00:19:14,570
Τι να πω; Εσύ είσαι αυτός που...
352
00:19:16,071 --> 00:19:17,322
Μίκι.
353
00:19:17,406 --> 00:19:18,782
-Καλώς ήρθες.
-Όλα καλά;
354
00:19:18,866 --> 00:19:22,327
-Τέλεια. Από εδώ ο Γκαρσόν...
-Πάρτε όλοι θέσεις.
355
00:19:22,411 --> 00:19:24,246
-Ξεκινάμε!
-Έτοιμοι;
356
00:19:24,329 --> 00:19:25,998
-Φύγαμε.
-Τι κάνεις, αγάπη;
357
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
-Παιδιά...
-Τι κάνεις;
358
00:19:28,083 --> 00:19:31,128
Είπαμε στον Μπόσκο να μη σκαρφαλώνει.
359
00:19:31,211 --> 00:19:32,421
Και τι έκανε;
360
00:19:32,504 --> 00:19:35,132
Έβγαλε τα παπούτσια
κι άρχισε να σκαρφαλώνει.
361
00:19:35,215 --> 00:19:37,134
Μέχρι πάνω και...
362
00:19:39,136 --> 00:19:41,054
Ήταν γύρω στα 30 μέτρα, αλήθεια.
363
00:19:41,138 --> 00:19:43,807
Τριάντα μέτρα; Χτύπησε;
364
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
Λέει ότι έσπασε το χέρι,
αλλά μια χαρά φαίνεται.
365
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
Περνάς καλά;
366
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
-Τέλεια.
-Τέλεια;
367
00:19:52,566 --> 00:19:53,609
Αλήθεια, Ντοκ.
368
00:19:54,193 --> 00:19:56,987
Δεν χρειάζεται να έρχεσαι κάθε μέρα.
369
00:19:57,571 --> 00:19:58,447
Καλά είμαι.
370
00:19:59,740 --> 00:20:01,116
Καλά, εντάξει.
371
00:20:01,200 --> 00:20:03,368
Σέρχιο, έλα να παίξουμε!
372
00:20:03,452 --> 00:20:04,494
Τα λέμε, Ντοκ.
373
00:20:12,502 --> 00:20:13,879
Μίκι, αγκάλιασέ την.
374
00:20:14,880 --> 00:20:16,673
Κορίνα, νιώσε το άρωμα.
375
00:20:16,757 --> 00:20:18,467
Μύρισε τα μαλλιά του.
376
00:20:19,343 --> 00:20:22,137
Ναι, έτσι μπράβο. Είναι μια μελωδία.
377
00:20:22,804 --> 00:20:23,764
Τρυφερά.
378
00:20:24,306 --> 00:20:26,266
Λες και παίζεις πιάνο.
379
00:20:27,935 --> 00:20:30,479
Μίκι, γράφεις την καλύτερη μελωδία.
380
00:20:31,647 --> 00:20:33,482
Χάιδεψε τα χέρια της.
381
00:20:36,235 --> 00:20:38,487
Εξερεύνησε κάθε εκατοστό της.
382
00:20:40,322 --> 00:20:41,156
Κορίνα.
383
00:20:41,740 --> 00:20:43,450
Άγγιξέ τον, χάιδεψέ τον.
384
00:20:45,160 --> 00:20:46,370
Το κορμί του.
385
00:20:47,371 --> 00:20:48,789
-Φίλα τον.
-Μισό λεπτό.
386
00:20:50,165 --> 00:20:51,959
-Συνεχίστε.
-Συνεχίστε, παιδιά.
387
00:20:52,042 --> 00:20:53,418
-Συγγνώμη.
-Τι έγινε;
388
00:20:53,502 --> 00:20:55,295
-Η Μισέλ θέλει παγωτό.
-Πήγαινέ την.
389
00:20:55,379 --> 00:20:58,548
Πλήττει λίγο. Καλύτερα να την πάω σπίτι.
390
00:20:59,049 --> 00:21:02,469
-Πες στον οδηγό να σας πάει.
-Εγώ ή εσύ;
391
00:21:03,220 --> 00:21:05,389
-Πες της ότι δεν θα αργήσω.
-Εντάξει.
392
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
Εντάξει, πάμε απ' την πρώτη.
393
00:21:09,184 --> 00:21:11,270
-Είναι βρόμικος.
-Πάμε τη λήψη.
394
00:21:11,353 --> 00:21:13,397
Συγγνώμη, είναι πρωτάρηδες.
395
00:21:14,356 --> 00:21:15,274
Πάμε!
396
00:21:16,400 --> 00:21:17,484
Κυνηγάς!
397
00:21:18,026 --> 00:21:19,903
Τρέχεις γρήγορα. Θα σε πιάσω!
398
00:21:21,446 --> 00:21:23,490
Τώρα κυνηγάς εσύ. Είσαι καλά;
399
00:21:23,991 --> 00:21:25,742
Μια χαρά φαίνεστε.
400
00:21:26,535 --> 00:21:27,953
Γεια σου, μπαμπάκα.
401
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
Μάλιστα.
402
00:21:29,830 --> 00:21:30,956
Επέμενε.
403
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
Καληνύχτα, Γκάμπι. Ξεκουράσου.
404
00:21:35,877 --> 00:21:38,005
-Γεια.
-Γεια. Το παγωτό μου;
405
00:21:39,715 --> 00:21:41,675
Αύριο. Είναι αργά τώρα.
406
00:21:42,175 --> 00:21:43,719
Θα μου πεις παραμύθι;
407
00:21:45,637 --> 00:21:48,724
Είσαι έξι χρόνων,
και σου διαβάζουν ακόμα παραμύθια;
408
00:21:49,558 --> 00:21:51,893
Η μαμά πάντα μου διαβάζει πριν κοιμηθώ.
409
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
Εντάξει, πάμε.
410
00:22:02,487 --> 00:22:05,407
Ναι! Βουρτσίζω τα δόντια
και βάζω πιτζάμες αμέσως!
411
00:22:05,490 --> 00:22:06,992
Τέλεια!
412
00:22:07,075 --> 00:22:10,203
Εντάξει, Μακλάσκι.
Κατάλαβα. Αυτό που εννοώ είναι...
413
00:22:11,079 --> 00:22:12,456
Όχι, άκουσέ με.
414
00:22:12,998 --> 00:22:14,958
Τι θέλει τώρα ο Γκαρσόν; Βροχή;
415
00:22:15,542 --> 00:22:16,877
Μέσα στο στούντιο;
416
00:22:19,629 --> 00:22:20,464
Μάλιστα.
417
00:22:21,131 --> 00:22:23,675
Δεν έχουμε επιλογή, θα βρούμε λύση.
418
00:22:24,426 --> 00:22:25,677
Άκου,
419
00:22:27,054 --> 00:22:29,514
θα προσπαθήσω να περάσω αύριο.
420
00:22:32,601 --> 00:22:34,394
Εντάξει, σ' το υπόσχομαι.
421
00:22:34,478 --> 00:22:35,812
Θα έρθω αύριο.
422
00:22:36,938 --> 00:22:38,690
Εντάξει, γεια.
423
00:22:40,233 --> 00:22:43,904
Είπες ότι δεν νιώθεις καλά.
Είπες ότι θα πας αύριο;
424
00:22:44,696 --> 00:22:47,616
Ναι, συγγνώμη, αγάπη μου. Πρέπει να πάω.
425
00:22:48,742 --> 00:22:51,119
Ελπίζω να εκτιμά ο Μίκι όσα κάνεις.
426
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
Λοιπόν...
427
00:22:56,750 --> 00:22:58,502
Τι παραμύθι θες;
428
00:22:59,086 --> 00:23:02,881
-Παραμύθια για Καληνύχτα; Πολική Αρκούδα;
-Αυτό.
429
00:23:07,761 --> 00:23:08,678
Τι είναι αυτό;
430
00:23:09,471 --> 00:23:10,806
Εδώ το βρήκα.
431
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Εδώ;
432
00:23:17,312 --> 00:23:19,815
Ναι, κάτω απ' το κρεβάτι, σ' ένα κουτί.
433
00:23:25,112 --> 00:23:26,154
Δικό σου είναι;
434
00:23:29,408 --> 00:23:30,242
Ναι.
435
00:23:36,373 --> 00:23:38,500
Μου το διάβαζε η μαμά μου.
436
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Η μαμά σου;
437
00:23:41,711 --> 00:23:42,963
Η γιαγιά μου;
438
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Ναι.
439
00:23:58,520 --> 00:23:59,646
Η γιαγιά σου.
440
00:24:07,320 --> 00:24:09,156
Είναι στα ιταλικά, σε πειράζει;
441
00:24:20,667 --> 00:24:23,795
ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΠΙΝΟΚΙΟ
ΓΙΑ ΣΕΝΑ, ΗΛΙΕ ΜΟΥ, ΜΑΡΣΕΛΑ
442
00:24:29,676 --> 00:24:32,554
"Κι έτσι, έτυχε ο Κερασομύτης,
443
00:24:32,637 --> 00:24:35,724
ένας ξυλουργός, να βρει ένα κομμάτι ξύλου
444
00:24:36,391 --> 00:24:39,227
που έκλαιγε και γελούσε
445
00:24:40,020 --> 00:24:41,480
σαν παιδί.
446
00:24:44,733 --> 00:24:46,193
Μια φορά κι έναν καιρό...
447
00:24:47,903 --> 00:24:49,154
'Ήταν ένας βασιλιάς!'
448
00:24:50,947 --> 00:24:55,452
θα πουν αμέσως οι μικροί μου αναγνώστες".
449
00:25:26,274 --> 00:25:27,192
Λοιπόν.
450
00:25:27,943 --> 00:25:29,653
Πάω για δουλειά.
451
00:25:30,529 --> 00:25:32,322
-Τα λέμε σε λίγο.
-Πάμε.
452
00:25:32,405 --> 00:25:33,907
Όχι, Μισέλ.
453
00:25:33,990 --> 00:25:35,116
Σ' το είπα.
454
00:25:35,617 --> 00:25:37,244
Μα χθες ήρθα.
455
00:25:38,453 --> 00:25:41,248
Ναι, αλλά όχι σήμερα.
456
00:25:41,998 --> 00:25:43,625
Θα έρθω και σήμερα.
457
00:25:44,459 --> 00:25:46,711
Είναι Κυριακή. Δεν θες να μείνεις;
458
00:25:47,379 --> 00:25:49,631
Όχι. Άλλωστε, μου χρωστάς ένα παγωτό.
459
00:25:50,840 --> 00:25:52,008
Συγγνώμη.
460
00:25:56,596 --> 00:25:58,431
Έλα, θα αργήσουμε.
461
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Περάστε!
462
00:26:12,988 --> 00:26:14,114
Συγγνώμη.
463
00:26:14,197 --> 00:26:16,658
Την άφησα στο τρέιλερ του μακιγιάζ.
464
00:26:17,158 --> 00:26:19,119
-Ευχαριστώ.
-Να σου πω.
465
00:26:24,499 --> 00:26:27,669
Ο Γκουστάβο είναι τρελός.
Δεν θα πάρουμε άλλα μοντέλα.
466
00:26:28,503 --> 00:26:29,879
Τα ζήτησε ο σκηνοθέτης.
467
00:26:29,963 --> 00:26:31,214
Εσύ να λες όχι.
468
00:26:31,298 --> 00:26:34,134
Ούτε στα μισά δεν είμαστε,
και πάει ο προϋπολογισμός.
469
00:26:34,217 --> 00:26:35,927
Στον Ρενέ πες το, δεν ξέρω.
470
00:26:36,011 --> 00:26:39,806
-Πες ότι δεν θα ξοδέψεις άλλα!
-Δεν το εγγυώμαι, με το άλογο εδώ.
471
00:26:39,889 --> 00:26:42,517
Είσαι ο παραγωγός. Ξεπερνάς τα όριά μου.
472
00:26:42,601 --> 00:26:45,145
-Μην ξεχνάς και τη βροχή.
-Μαλακίες!
473
00:26:45,228 --> 00:26:46,938
-Τι είναι;
-Έχουμε πρόβλημα.
474
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
Τι;
475
00:26:49,399 --> 00:26:50,442
-Μίλα!
-Μίλα!
476
00:26:58,825 --> 00:26:59,743
Ποιος είναι;
477
00:27:00,285 --> 00:27:01,911
Έχουμε πρόβλημα, Μίκι.
478
00:27:02,412 --> 00:27:03,955
Έρχομαι.
479
00:27:04,456 --> 00:27:06,416
Δεν βρίσκουμε τη Μισέλ.
480
00:27:12,672 --> 00:27:14,299
Έρχομαι.
481
00:27:14,382 --> 00:27:15,300
Μισέλ!
482
00:27:16,301 --> 00:27:17,260
Μισέλ!
483
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
Μισέλ!
484
00:27:20,430 --> 00:27:21,556
-Μίκι.
-Τι;
485
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
Δεν την είδαν να φεύγει.
Είναι στο στούντιο.
486
00:27:25,268 --> 00:27:27,020
-Δεν είναι στις τουαλέτες.
-Γαμώτο.
487
00:27:27,520 --> 00:27:29,814
-Μισέλ.
-Ευχαριστώ, Ούγκο.
488
00:27:31,274 --> 00:27:32,359
Ευχαριστώ.
489
00:27:32,442 --> 00:27:35,487
Πού ήσουν;
Σου είπα να μείνεις με τη μακιγιέζ.
490
00:27:35,570 --> 00:27:36,655
-Ναι.
-Δεν το είπα;
491
00:27:37,364 --> 00:27:39,449
Θα μείνεις εδώ μέχρι να τελειώσω.
492
00:27:39,532 --> 00:27:42,243
Άκουσες; Εδώ, μην κουνηθείς. Εντάξει;
493
00:27:42,327 --> 00:27:45,163
Σ' έψαχνα στο τρέιλερ και δεν σε έβρισκα.
494
00:27:46,164 --> 00:27:47,582
-Μείνε εδώ.
-Για πόσο;
495
00:27:47,666 --> 00:27:50,001
Δεν ξέρω, αρκετά. Πες ότι κατάλαβες.
496
00:27:50,085 --> 00:27:50,919
Κατάλαβα.
497
00:27:51,002 --> 00:27:53,338
-Πες μου ότι κατάλαβες.
-Κατάλαβα.
498
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
Άκου, περίμενε λίγο.
499
00:27:57,008 --> 00:27:59,010
Τη βρήκα στον δρόμο.
500
00:27:59,094 --> 00:28:01,429
Είναι το πρώτο σας Σαββατοκύριακο μαζί;
501
00:28:01,513 --> 00:28:03,181
Έτσι θες να το θυμάται;
502
00:28:03,264 --> 00:28:06,351
Σ' αγαπώ, μα μη μου λες
πώς να φέρομαι στην κόρη μου.
503
00:28:07,519 --> 00:28:08,561
Πάμε!
504
00:28:13,149 --> 00:28:16,736
Μίκι, ξεκινάμε με το
"Σήμερα κατάλαβα ότι σ' αγαπώ". Πάμε.
505
00:28:20,073 --> 00:28:21,616
Ο μπαμπάς σου ανησύχησε.
506
00:28:23,368 --> 00:28:24,577
Αλλά σ' αγαπάει.
507
00:28:25,662 --> 00:28:27,539
Ας δούμε τώρα, εντάξει;
508
00:28:28,164 --> 00:28:28,998
Εντάξει.
509
00:28:29,916 --> 00:28:30,834
Μου δίνεις ένα;
510
00:28:31,334 --> 00:28:32,836
-Ναι.
-Ωραία είναι;
511
00:28:33,378 --> 00:28:34,754
Ήσουν ανυπόφορη.
512
00:28:36,214 --> 00:28:37,465
Θα το θυμάσαι.
513
00:28:37,549 --> 00:28:40,093
-Δεν μπορεί.
-Τ' ορκίζομαι, δεν θυμάμαι.
514
00:28:40,176 --> 00:28:42,345
Χάθηκες. Το συνεργείο τρελάθηκε.
515
00:28:42,429 --> 00:28:45,348
-Ήταν το πρώτο μας Σαββατοκύριακο.
-Εσύ πού ήσουν;
516
00:28:47,809 --> 00:28:49,352
Σλάι, πόσο ακόμα;
517
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
Περίπου δέκα λεπτά, αφεντικό.
518
00:28:53,773 --> 00:28:55,942
Είδες; Γίνεσαι υστερική και τρελή.
519
00:28:56,025 --> 00:28:58,736
Υστερική; Θα πεθάνω αν χάσω το αεροπλάνο.
520
00:28:59,320 --> 00:29:01,448
Δεν χρειάζεται να πας.
521
00:29:02,407 --> 00:29:03,783
Μπορείς να μείνεις.
522
00:29:04,868 --> 00:29:05,702
Μάλιστα.
523
00:29:06,202 --> 00:29:07,829
Για να μου αγοράσεις σπίτι.
524
00:29:09,080 --> 00:29:09,998
Όχι.
525
00:29:12,876 --> 00:29:14,294
Για να μείνεις μαζί μου.
526
00:29:20,550 --> 00:29:21,801
Σε ποιον τερματικό;
527
00:29:24,012 --> 00:29:25,764
Θέλω να κάνω το σωστό.
528
00:29:26,681 --> 00:29:28,224
Ας μιλήσουμε στη μαμά σου.
529
00:29:30,769 --> 00:29:32,187
Αλλά μείνε, σε παρακαλώ.
530
00:29:45,867 --> 00:29:47,118
Γιατί 11 χρόνια;
531
00:29:49,037 --> 00:29:49,954
Τι εννοείς;
532
00:29:53,708 --> 00:29:55,793
Γιατί δεν με είδες για 11 χρόνια;
533
00:30:05,887 --> 00:30:08,932
Ξέρεις πόσο καιρό πίστευα ότι έφταιγα εγώ;
534
00:30:10,016 --> 00:30:11,267
Ότι έκανα κάτι λάθος.
535
00:30:12,101 --> 00:30:13,770
Ή ότι είπα κάτι λάθος.
536
00:30:15,438 --> 00:30:17,398
Για να σε εγκαταλείπουν, υπάρχει λόγος.
537
00:30:17,482 --> 00:30:18,316
Όχι.
538
00:30:20,944 --> 00:30:23,571
Ήταν δύσκολα χρόνια, περίπλοκα.
539
00:30:25,949 --> 00:30:27,784
Μα κάποιος λόγος θα υπάρχει.
540
00:30:31,246 --> 00:30:32,705
Χρειάζομαι έναν λόγο.
541
00:30:37,585 --> 00:30:38,503
Δεν ξέρω.
542
00:30:42,257 --> 00:30:43,675
Ήθελα να σε φροντίσω.
543
00:30:46,386 --> 00:30:47,804
Να σε προστατέψω.
544
00:30:52,183 --> 00:30:53,059
Από μένα.
545
00:30:57,689 --> 00:31:00,567
Σ' το ορκίζομαι, μακάρι να ήξερα
546
00:31:01,609 --> 00:31:03,653
γιατί πληγώνω όσους αγαπώ πολύ.
547
00:31:17,125 --> 00:31:18,793
Στις διεθνείς πτήσεις.
548
00:32:51,761 --> 00:32:54,764
-Στοπ. Τέλεια, Μίκι. Άλλη μία;
-Όχι.
549
00:32:54,847 --> 00:32:57,308
-Γιατί;
-Πάμε;
550
00:32:57,392 --> 00:32:58,935
Γιατί δεν μπορείς, Μίκι;
551
00:33:00,853 --> 00:33:03,189
Όλα καλά; Αλλάζουμε κάτι αν θες.
552
00:33:03,272 --> 00:33:05,775
-Φτιάξτε το με ό,τι έχετε.
-Δεν μπορούμε.
553
00:33:05,858 --> 00:33:08,403
Έχουμε άλλη μία μέρα γύρισμα.
554
00:33:09,487 --> 00:33:10,947
Η Μισέλ κι εγώ
555
00:33:11,030 --> 00:33:13,366
πάμε για παγωτό.
556
00:33:15,118 --> 00:33:17,453
-Ναι!
-Ποια γεύση σ' αρέσει;
557
00:33:17,537 --> 00:33:18,496
Το σταφύλι.
558
00:33:28,339 --> 00:33:30,007
Μην κατσουφιάζεις, Πατρίσιο.
559
00:33:31,968 --> 00:33:32,802
Τι έγινε πάλι;
560
00:33:33,302 --> 00:33:35,930
Τίποτα. Ο Γκουστάβο πάει στο Μαϊάμι.
561
00:33:36,014 --> 00:33:38,224
Θα αναβληθεί η κυκλοφορία του δίσκου.
562
00:33:38,891 --> 00:33:43,021
Θα φτιάξουμε άλλο βιντεοκλίπ
με το υλικό που έχουμε και με το παλιό.
563
00:33:44,022 --> 00:33:46,691
Άλλη φορά,
άσε την παραγωγή στους παραγωγούς.
564
00:33:53,197 --> 00:33:55,283
Βαρέθηκα τους Αργεντινούς.
565
00:33:58,202 --> 00:33:59,036
Έλα,
566
00:33:59,662 --> 00:34:00,747
πάρε ένα τσιγάρο.
567
00:34:02,582 --> 00:34:03,416
Έλα.
568
00:34:04,125 --> 00:34:04,959
Ποιος είσαι;
569
00:34:05,668 --> 00:34:06,669
Ποιος είμαι;
570
00:34:07,378 --> 00:34:09,839
Ο οδηγός του Ούγκο,
μ' έχεις δει τόσες φορές.
571
00:34:12,216 --> 00:34:13,801
Σε είχα για Αργεντινό.
572
00:34:15,136 --> 00:34:16,137
Με τίποτα.
573
00:34:16,804 --> 00:34:17,680
Ουρουγουανός.
574
00:34:19,891 --> 00:34:21,684
Ο Μακλάσκι θα 'ναι χαρούμενος.
575
00:34:22,185 --> 00:34:23,311
Γιατί;
576
00:34:25,188 --> 00:34:27,023
Δεν ήθελε το βιντεοκλίπ σου.
577
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
Άκρη, καθρέπτης.
578
00:34:41,329 --> 00:34:45,041
-Θες τυρί;
-Όχι. Συγγνώμη, αγάπη μου, δεν...
579
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
Δεν πεινάω.
580
00:34:48,002 --> 00:34:50,922
Αγάπη μου, σίγουρα δεν έχεις φάει τίποτα.
581
00:34:51,464 --> 00:34:53,841
Ναι, αλλά δεν πεινάω.
582
00:34:54,342 --> 00:34:55,301
Άκου.
583
00:34:55,384 --> 00:34:56,761
Πήγαινε κάνε ένα ντους.
584
00:34:56,844 --> 00:35:00,056
Θα το ζεστάνω στον φούρνο,
και τρώμε αργότερα.
585
00:35:08,606 --> 00:35:09,690
Ούγκο;
586
00:35:09,774 --> 00:35:11,609
Ούγκο, αγάπη μου.
587
00:35:11,692 --> 00:35:12,527
Αγάπη μου;
588
00:35:13,027 --> 00:35:13,945
Ούγκο.
589
00:35:16,239 --> 00:35:17,907
Μπαμπά, τα έκανες χάλια.
590
00:35:19,784 --> 00:35:21,911
Κι εσύ τρως παγωτό από κύπελλο.
591
00:35:21,994 --> 00:35:24,539
-Ναι, αλλά είναι νόστιμο.
-Όχι.
592
00:35:24,622 --> 00:35:28,584
Το παγωτό τρώγεται σε χωνάκι,
μπισκότο ή μπράουνι.
593
00:35:28,668 --> 00:35:29,585
Όχι σε κύπελλο.
594
00:35:30,169 --> 00:35:31,087
Θες λίγο;
595
00:35:31,796 --> 00:35:33,965
-Τι γεύση είναι;
-Τσίχλα.
596
00:35:39,512 --> 00:35:41,514
-Νόστιμο!
-Μανούλα!
597
00:35:45,685 --> 00:35:46,811
Αγάπη μου!
598
00:35:48,729 --> 00:35:50,731
-Φέρε το σακίδιο, είναι αργά.
-Ναι.
599
00:35:54,110 --> 00:35:55,486
Απίστευτο.
600
00:35:55,570 --> 00:35:58,197
Πότε θα μου έλεγες ότι την άφησες μόνη;
601
00:36:00,575 --> 00:36:02,451
Δεν σου είπαν ότι τηλεφώνησα;
602
00:36:02,952 --> 00:36:03,828
Τέλεια!
603
00:36:04,412 --> 00:36:07,165
Για λίγες ώρες μόνο.
Μετά την πήρα στο γύρισμα.
604
00:36:07,665 --> 00:36:08,624
Στο γύρισμα;
605
00:36:09,375 --> 00:36:11,878
Είπε ότι την παίρνεις στη δουλειά.
606
00:36:11,961 --> 00:36:13,963
Γιατί δεν μου είπες ότι είχες δουλειά;
607
00:36:15,381 --> 00:36:16,299
Επειδή
608
00:36:17,341 --> 00:36:18,843
το περίμενα πιο εύκολο.
609
00:36:18,926 --> 00:36:20,761
Τίποτα δεν είναι εύκολο με τα παιδιά.
610
00:36:20,845 --> 00:36:24,515
Σταμάτησα το γύρισμα,
κι ήρθαμε πριν από λίγες ώρες. Όλα καλά.
611
00:36:24,599 --> 00:36:26,309
Σου ζήτησα να την προσέχεις.
612
00:36:26,934 --> 00:36:30,354
Θα σε πιάσω, Μισέλ. Θα δεις.
613
00:36:30,438 --> 00:36:31,856
-Να σου πω.
-Τι;
614
00:36:32,356 --> 00:36:34,609
-Σου έχω ένα δωράκι.
-Τι είναι;
615
00:36:37,361 --> 00:36:39,655
-"Μια φορά κι έναν καιρό..."
-"'Ήταν ένας βασιλιάς'.
616
00:36:39,739 --> 00:36:42,200
Θα πουν αμέσως οι μικροί αναγνώστες μου".
617
00:36:42,283 --> 00:36:44,744
"Αλλά όχι, κάνετε λάθος".
618
00:36:44,827 --> 00:36:45,953
"Λάθος".
619
00:36:46,495 --> 00:36:48,122
Μπράβο.
620
00:36:48,205 --> 00:36:49,040
Να σου πω.
621
00:36:49,624 --> 00:36:51,000
Να μου το προσέχεις.
622
00:36:51,083 --> 00:36:51,959
Ναι.
623
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
Μπορώ να τη δω την επόμενη βδομάδα;
624
00:37:03,137 --> 00:37:04,096
Την Τετάρτη.
625
00:37:05,056 --> 00:37:05,973
Ναι!
626
00:37:10,853 --> 00:37:12,730
-Στις τρεις ακριβώς.
-Ναι.
627
00:37:14,482 --> 00:37:17,485
Ήταν τέλεια, μαμά. Πέρασα υπέροχα.
628
00:37:18,152 --> 00:37:21,197
Έμαθα ιταλικά με το παραμύθι.
629
00:37:36,963 --> 00:37:38,464
"Μια φορά κι έναν καιρό..."
630
00:37:40,174 --> 00:37:41,425
"Ήταν ένας βασιλιάς".
631
00:37:42,343 --> 00:37:44,929
"Θα πουν αμέσως οι μικροί μου αναγνώστες.
632
00:37:45,513 --> 00:37:46,931
Αλλά όχι, παιδιά.
633
00:37:47,682 --> 00:37:49,892
Κάνετε λάθος".
634
00:37:55,982 --> 00:37:57,692
Πού να βάλω τα πράγματά μου;
635
00:38:09,829 --> 00:38:12,581
Ο κος Γκαγέγο εγκρίνει όλα τα έξοδα;
636
00:38:13,457 --> 00:38:17,420
Δεσποινίς, δεν γίνεται τίποτα
χωρίς την έγκριση του Λουίς Μιγκέλ.
637
00:38:18,170 --> 00:38:20,256
Κάποια πράγματα δεν κολλάνε.
638
00:38:20,339 --> 00:38:21,966
Πείτε μου, ποια;
639
00:38:25,886 --> 00:38:28,222
Πέρυσι, υποθέτω λόγω του ατυχήματος,
640
00:38:28,306 --> 00:38:31,767
κάνατε λιγότερες συναυλίες
απ' την εποχή του Ρόμπλες.
641
00:38:32,810 --> 00:38:36,272
Αλλά εσύ κι ο Χοσέ
πήρατε περισσότερα χρήματα.
642
00:38:37,565 --> 00:38:41,902
Επειδή την προηγούμενη χρονιά
πήραμε τα μισά για την περιοδεία.
643
00:38:43,029 --> 00:38:46,282
Τέλεια. Με ποιον θα το διασταυρώσω;
Μ' εσένα ή τον Χοσέ;
644
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
Μας κάνετε έλεγχο;
645
00:38:50,661 --> 00:38:53,164
Πρέπει να καταλάβω
πώς δουλεύει η εταιρεία.
646
00:38:53,247 --> 00:38:54,081
Μάλιστα.
647
00:38:54,999 --> 00:38:56,083
Για τον αμπελώνα;
648
00:38:57,335 --> 00:39:00,504
Μαουρίσιο, δώσε μου τις πληροφορίες
για την περιοδεία.
649
00:39:02,423 --> 00:39:03,466
Φυσικά.
650
00:39:04,342 --> 00:39:06,886
-Πάω αμέσως.
-Ευχαριστώ.
651
00:39:23,486 --> 00:39:25,654
Καλούτσικο, έτσι; Κάτι γίνεται.
652
00:39:25,738 --> 00:39:28,741
Ναι. Απίστευτο, φίλε. Ανατριχιάζω.
653
00:39:30,618 --> 00:39:33,329
-Μίκι, άκου. Μπορούμε να μιλήσουμε;
-Συγγνώμη.
654
00:39:33,954 --> 00:39:36,290
Φέραμε τα πράγματα της Μισέλ, αφεντικό.
655
00:39:36,374 --> 00:39:38,209
Τέλεια. Φέρ' τα πάνω, παρακαλώ.
656
00:39:44,131 --> 00:39:45,508
Μάλιστα. Τι έλεγες;
657
00:39:45,591 --> 00:39:49,804
Έλεγα ότι δεν καταλαβαίνω
γιατί πρέπει να μάθω απ' την Ασουσένα
658
00:39:49,887 --> 00:39:51,972
ότι θες να φτιάχνεις κρασί.
659
00:39:52,056 --> 00:39:53,432
Γιατί δεν μου το είπες;
660
00:39:53,516 --> 00:39:56,310
Δεν θα κάτσουμε άπραγοι
μέχρι να ξανατραγουδήσω.
661
00:39:56,394 --> 00:39:59,397
Πρέπει να γίνουν περικοπές,
να δούμε τα οικονομικά.
662
00:39:59,897 --> 00:40:03,484
Ακριβώς. Ζήτησέ το μου,
για να σε βοηθάω είμαι εδώ.
663
00:40:04,110 --> 00:40:06,153
Ή τίθεται θέμα εμπιστοσύνης;
664
00:40:07,029 --> 00:40:08,781
Γουστάρεις το δράμα.
665
00:40:09,281 --> 00:40:10,825
Ηθοποιός έπρεπε να γίνεις.
666
00:40:10,908 --> 00:40:14,453
Δεν είναι δράμα. Αν δεν με εμπιστεύεσαι,
τα μαζεύω και φεύγω.
667
00:40:14,537 --> 00:40:15,621
Μπορείς, παρακαλώ;
668
00:40:15,704 --> 00:40:18,040
Ναι; Πιστεύεις ότι θα σε ανεχτεί άλλος;
669
00:40:20,000 --> 00:40:21,961
Καλώς. Είπες αυτό που ήθελες.
670
00:40:22,044 --> 00:40:23,587
Κάτι άλλο;
671
00:40:23,671 --> 00:40:25,297
-Έχω ασκήσεις.
-Τι;
672
00:40:25,381 --> 00:40:28,884
Δεν θα μ' αφήσεις να δω
αυτό το θέαμα της φύσης;
673
00:40:29,468 --> 00:40:30,302
Ίσως όχι.
674
00:40:31,137 --> 00:40:32,012
Απολύεσαι!
675
00:40:32,596 --> 00:40:33,431
Ναι.
676
00:40:33,931 --> 00:40:35,057
Και γαμώ.
677
00:40:35,558 --> 00:40:37,935
Δεν ξέρεις πόσο ήθελα να το ακούσω.
678
00:40:38,561 --> 00:40:39,520
Γεια.
679
00:40:47,736 --> 00:40:49,738
Είναι προφανές ότι γύρισες.
680
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
Είναι χαρούμενος.
681
00:40:52,867 --> 00:40:55,744
Κάποιος μου είπε
να του δώσω άλλη μία ευκαιρία.
682
00:40:55,828 --> 00:40:57,872
Κάποιος βλάκας θα ήταν.
683
00:40:59,498 --> 00:41:01,459
-Τσακωθήκατε;
-Όχι.
684
00:41:01,542 --> 00:41:02,626
Όλα καλά.
685
00:41:03,544 --> 00:41:04,753
Χαίρομαι για σένα.
686
00:41:05,379 --> 00:41:06,464
Και για τους δύο.
687
00:41:07,798 --> 00:41:08,632
Δισκάρα.
688
00:41:09,383 --> 00:41:10,593
Ναι!
689
00:41:10,676 --> 00:41:12,219
Η μικρή έχει γούστο.
690
00:43:12,006 --> 00:43:13,090
Τι λες;
691
00:43:15,050 --> 00:43:16,010
Τέλειο.
692
00:43:16,677 --> 00:43:19,888
Το ακούσαμε με τον Κίκο το πρωί.
Είναι τέλειο, Ούγκο.
693
00:43:19,972 --> 00:43:21,765
Ναι, χαίρομαι πολύ.
694
00:43:23,934 --> 00:43:25,352
Τι σου είπαν;
695
00:43:27,187 --> 00:43:30,232
Πήρα τα αποτελέσματα χθες.
696
00:43:30,941 --> 00:43:32,443
Επανήλθε ο καρκίνος.
697
00:43:33,736 --> 00:43:34,695
Μα...
698
00:43:37,114 --> 00:43:38,949
μπορείς να χειρουργηθείς πάλι.
699
00:43:40,701 --> 00:43:41,910
Έκανε μετάσταση.
700
00:43:46,707 --> 00:43:48,125
Θα το πω στον Μίκι.
701
00:43:51,420 --> 00:43:53,047
Θα του ραγίσεις την καρδιά.
702
00:44:09,104 --> 00:44:11,982
Έχω πολύ καιρό να φάω τέτοιο.
703
00:44:17,237 --> 00:44:19,907
Είχα βαρεθεί την πίτσα και τα τάκος.
704
00:44:20,574 --> 00:44:22,284
Θα σου φέρω κι άλλα αύριο.
705
00:44:24,703 --> 00:44:26,622
Πώς είναι ο Άλεξ;
706
00:44:29,667 --> 00:44:31,627
Τσακώθηκε με τον Μίκι κι έφυγε.
707
00:44:31,710 --> 00:44:32,628
Αλήθεια;
708
00:44:33,754 --> 00:44:35,631
Και τώρα είστε οι δυο σας;
709
00:44:36,382 --> 00:44:39,718
Βασικά, δεν τον βλέπω σχεδόν ποτέ,
λόγω του δίσκου.
710
00:44:46,058 --> 00:44:48,268
Κι η μαμά έχει καιρό να μου γράψει.
711
00:44:50,771 --> 00:44:52,106
Θα σου γράψει.
712
00:44:55,651 --> 00:44:58,278
Δεν μ' αρέσει που είσαι τόσο μόνος.
713
00:44:58,362 --> 00:45:02,282
Ναι, κι εγώ θα ήθελα
να μη δουλεύει τόσο πολύ ο Μίκι.
714
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
Μην ανησυχείς.
715
00:45:06,370 --> 00:45:07,830
Θα είμαι εγώ πιο κοντά,
716
00:45:08,747 --> 00:45:10,374
πολύ πιο κοντά.
717
00:45:12,418 --> 00:45:13,419
Σ' το υπόσχομαι.
718
00:45:18,048 --> 00:45:19,091
Πώς σου φαίνεται;
719
00:45:19,174 --> 00:45:20,884
Εντυπωσιακό.
720
00:45:22,010 --> 00:45:23,053
Το λατρεύω.
721
00:45:25,681 --> 00:45:28,517
Ελπίζω να βγει καλό και το βιντεοκλίπ.
722
00:45:29,351 --> 00:45:31,478
Καλό θα 'ναι και το βιντεοκλίπ.
723
00:45:31,562 --> 00:45:34,106
Ήταν μεγάλη ταλαιπωρία, αλλά θα 'ναι καλό.
724
00:45:34,857 --> 00:45:37,359
Ήταν ανεκτίμητο που σε είδα με τη Μισέλ.
725
00:45:37,860 --> 00:45:41,238
Βασικά, είχε τιμή.
Έπρεπε να ρωτήσουμε τον Ρενέ.
726
00:45:43,782 --> 00:45:46,869
-Ο προϋπολογισμός ήταν πέντε σεντς.
-Πέντε σεντς.
727
00:45:47,619 --> 00:45:49,621
Όχι, είναι υπέροχο.
728
00:45:50,330 --> 00:45:54,543
Ξέρεις; Δεν είχα σχεδιάσει
να περάσω μαζί της το Σαββατοκύριακο.
729
00:45:55,169 --> 00:45:59,089
Σκέφτομαι να την πάω στη Νέα Υόρκη,
να δούμε την Έρικα.
730
00:45:59,173 --> 00:46:03,218
Φαντάσου τι θα σκεφτεί η Έρικα
αν μας δει μαζί.
731
00:46:03,719 --> 00:46:04,636
Θα πέσει ξερή.
732
00:46:05,429 --> 00:46:09,224
Δεν σε έχω ξαναδεί ποτέ έτσι.
733
00:46:14,813 --> 00:46:15,898
Εσύ;
734
00:46:18,025 --> 00:46:18,859
Τι εγώ;
735
00:46:19,485 --> 00:46:20,652
Τι εννοείς;
736
00:46:21,945 --> 00:46:23,322
Δεν ξέρω, φαίνεσαι
737
00:46:24,198 --> 00:46:25,282
χλωμός,
738
00:46:25,908 --> 00:46:27,034
αδυνατισμένος.
739
00:46:30,120 --> 00:46:32,206
Κάτι ήθελες να συζητήσουμε.
740
00:46:34,291 --> 00:46:35,375
Είναι όλα καλά;
741
00:51:45,477 --> 00:51:47,854
Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη