1 00:00:06,089 --> 00:00:09,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:51,426 --> 00:00:54,679 Ich weiß auch nicht. Auf dem Papier gefiel es mir, aber... 3 00:00:57,015 --> 00:00:58,016 Ich weiß nicht. 4 00:00:58,683 --> 00:00:59,642 Was sagt ihr? 5 00:01:00,226 --> 00:01:02,562 Vielleicht nach weiterer Überarbeitung... 6 00:01:02,645 --> 00:01:05,482 Verzeihung, aber das Video ist oldschool. 7 00:01:05,565 --> 00:01:08,485 Da nützt auch keine Überarbeitung was, oder nicht? 8 00:01:08,568 --> 00:01:11,571 Halt. Aries ist das erste von mir produzierte Album. 9 00:01:11,654 --> 00:01:14,032 Das Video für die erste Single muss das Niveau haben. 10 00:01:14,115 --> 00:01:15,450 Ja, das ist ja klar. 11 00:01:15,533 --> 00:01:17,994 Wie oft arbeiteten wir mit dem Regisseur? 12 00:01:18,078 --> 00:01:19,579 Dreimal, oder was? 13 00:01:19,662 --> 00:01:21,790 Viermal. Er hat uns nie enttäuscht. 14 00:01:21,873 --> 00:01:25,085 Klar. Aber schaut euch mal die neuen Sachen auf MTV an. 15 00:01:26,002 --> 00:01:27,045 Bei Telehit. 16 00:01:28,004 --> 00:01:30,924 Es geht nicht mehr darum, Geschichten zu erzählen. 17 00:01:31,007 --> 00:01:34,552 Die Videos müssen das Wesen des ganzen Albums transportieren. 18 00:01:35,595 --> 00:01:36,554 Und das wäre? 19 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 Dein Wesen, Micky. 20 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 Da bin ich ganz dabei. 21 00:01:40,266 --> 00:01:42,060 Wenn Aries einschlagen soll, 22 00:01:42,143 --> 00:01:44,854 müssen wir ein anderes Video drehen. 23 00:01:50,151 --> 00:01:51,820 Du kennst meine Einstellung. 24 00:01:51,903 --> 00:01:55,907 Ja, aber Kiko ist mit dem Album fertig. Es ist keine Zeit dafür. 25 00:01:55,990 --> 00:01:58,118 Zudem haben wir schon viel ausgeben. 26 00:01:58,201 --> 00:02:01,746 Ganz zu schweigen davon, dass es unser teuerstes Album überhaupt ist. 27 00:02:01,830 --> 00:02:04,666 -Das sich am meisten verkaufen wird. -Nun... 28 00:02:05,166 --> 00:02:08,419 Ich würde es lieber gleich rausbringen, mit dem Video, 29 00:02:08,503 --> 00:02:10,713 und die Konkurrenz abhängen. 30 00:02:10,797 --> 00:02:12,549 Luismi hat keine Konkurrenz. 31 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 -Da muss ich zustimmen. -Hugo. 32 00:02:15,552 --> 00:02:16,469 Wichtiger ist... 33 00:02:18,930 --> 00:02:20,348 Gebt mir ein paar Tage. 34 00:02:21,099 --> 00:02:23,810 Ich produziere die neue Version dieses Videos. 35 00:02:25,144 --> 00:02:26,771 -Ist das Ihr Ernst? -Klar. 36 00:02:26,896 --> 00:02:30,024 Sorry, aber du hast keine Erfahrung in der Produktion. 37 00:02:30,817 --> 00:02:33,153 In erster Linie muss es Micky gefallen. 38 00:02:40,326 --> 00:02:41,744 Ich sage, wir machen es. 39 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 Hey, kommt schon. 40 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 -Zwei Wochen. -Und fünf Centavos. 41 00:02:47,709 --> 00:02:48,877 Fang nicht so an. 42 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 -Dann los. -Ziehen wir's durch. 43 00:02:57,594 --> 00:02:59,179 MEXIKO-STADT 44 00:02:59,262 --> 00:03:01,598 Kann man einen Burgunder Pinot Noir je 45 00:03:01,681 --> 00:03:03,933 mit einem aus Kalifornien vergleichen? 46 00:03:04,517 --> 00:03:06,311 Nun, ich mag Weine aus Sonoma. 47 00:03:08,396 --> 00:03:10,231 Maximal zwei oder drei sind so. 48 00:03:11,357 --> 00:03:12,859 Der hier ist was anderes. 49 00:03:20,533 --> 00:03:21,492 Miguel. 50 00:03:22,285 --> 00:03:23,620 Guck nicht so finster. 51 00:03:24,454 --> 00:03:27,790 Du weißt, ich will schon seit Jahren ein Weingut kaufen. 52 00:03:28,541 --> 00:03:30,043 Das ist nicht so einfach. 53 00:03:30,919 --> 00:03:31,878 Ich weiß. 54 00:03:31,961 --> 00:03:33,630 Aber es würde mir gefallen. 55 00:03:34,589 --> 00:03:35,965 Und darauf kommt's an. 56 00:03:37,884 --> 00:03:39,427 Also schön. Von mir aus. 57 00:03:40,011 --> 00:03:42,221 Aber erst prüfen wir deine Finanzen 58 00:03:42,305 --> 00:03:43,681 und die deiner Firma, 59 00:03:43,765 --> 00:03:46,893 damit nicht noch mal so eine Robles-Scheiße passiert. 60 00:03:46,976 --> 00:03:48,311 Sag mir einfach, wie, 61 00:03:48,394 --> 00:03:49,520 dann machen wir es. 62 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Keine Sorge. 63 00:03:52,315 --> 00:03:54,692 Ich besorge jemanden Vertrauenswürdiges. 64 00:04:07,747 --> 00:04:10,541 Ich kann nicht, Ale. Ich habe keinen Babysitter. 65 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 Deine Mutter. 66 00:04:11,542 --> 00:04:14,796 Ich rief sie an. Sie hat Auftritte, wie auch Großmutter. 67 00:04:15,338 --> 00:04:16,464 Was für Auftritte? 68 00:04:16,547 --> 00:04:18,633 Das Die-machen-mich-verrückt- Stück. 69 00:04:19,634 --> 00:04:20,843 Apropos "verrückt": 70 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 Micky trennte sich von Paola Montero. 71 00:04:27,058 --> 00:04:28,226 Bring sie doch ihm. 72 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 Was denn? Er ist ihr Vater, oder nicht? 73 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 Niemals. 74 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 Nach dem Geburtstagsfiasko will er sie unbedingt sehen. 75 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Der hat Nerven! 76 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 Wenn Luis Miguel was gutmachen will, 77 00:04:39,612 --> 00:04:42,615 komm mit auf die Party. Soll er sich um sie kümmern. 78 00:04:45,827 --> 00:04:48,371 Außerdem wird die Party hammermäßig sein! 79 00:04:49,038 --> 00:04:50,373 Sie wird dir gefallen. 80 00:04:55,420 --> 00:04:56,254 Doc. 81 00:04:57,338 --> 00:04:58,548 Ist Sergiño so weit? 82 00:04:58,631 --> 00:05:01,342 Ja, er hat gefrühstückt und geduscht. Er packt. 83 00:05:01,426 --> 00:05:03,678 Er hat's echt eilig, hier wegzukommen. 84 00:05:04,470 --> 00:05:07,140 Sergiño, Beeilung. Du verpasst deinen Flieger! 85 00:05:07,223 --> 00:05:09,183 Eine Minute! Ich bin fast fertig. 86 00:05:09,267 --> 00:05:10,101 Micky. 87 00:05:11,185 --> 00:05:12,145 Sophie ist dran. 88 00:05:14,731 --> 00:05:16,149 Hallo, Sophie, alles ok? 89 00:05:17,317 --> 00:05:20,987 Ja, ich... Alles in Ordnung. Ich schicke Sergiño ins Sommerlager. 90 00:05:21,821 --> 00:05:22,780 Was ist denn? 91 00:05:25,867 --> 00:05:27,577 Ja. 92 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 Ok, passt es dir heute Nachmittag? 93 00:05:30,955 --> 00:05:32,081 Bei dir, ja? 94 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 Alles klar. Bis dann. Perfekt. 95 00:05:36,961 --> 00:05:38,046 Küsschen. Tschüss. 96 00:05:40,048 --> 00:05:41,424 Hör zu. 97 00:05:41,507 --> 00:05:44,385 Doc ist in Madrid, falls du ihn brauchst. 98 00:05:44,469 --> 00:05:45,303 Alles klar? 99 00:05:46,471 --> 00:05:49,265 Sei ja nicht brav. Hol dir das schönste Mädchen. 100 00:05:49,766 --> 00:05:50,600 Küsschen? 101 00:05:51,351 --> 00:05:52,810 -Also... -Tschüss. 102 00:05:54,228 --> 00:05:55,063 Hey. 103 00:05:55,688 --> 00:05:58,816 -Hüte dich vor Tito und Matilde. -Keine Sorge, Micky. 104 00:06:01,402 --> 00:06:03,946 -Du wirst mir fehlen, Sergiño. -Du mir auch. 105 00:06:08,117 --> 00:06:09,494 Und inmitten des Nebels 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,455 sehen wir ein weißes Pferd 107 00:06:12,538 --> 00:06:14,791 als Symbol für Luismis Persönlichkeit. 108 00:06:18,836 --> 00:06:19,670 Und? 109 00:06:20,171 --> 00:06:22,006 -Genial, oder? -Genial. 110 00:06:23,091 --> 00:06:23,966 Hören Sie. 111 00:06:24,759 --> 00:06:26,928 Vieles davon klingt gut. 112 00:06:27,011 --> 00:06:28,137 Es gefällt mir. 113 00:06:29,430 --> 00:06:31,057 Aber das Budget... 114 00:06:31,140 --> 00:06:34,102 Für die Größe von Video ist es ein kleines Budget. 115 00:06:34,185 --> 00:06:36,729 Aber sagen wir mal, ein Pferd... 116 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 Wozu ein Pferd? 117 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 Das ist Gustavos Vorschlag. 118 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 -Welcher Gustavo? Garzón? -Ja. 119 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 Er ist Filmregisseur, Patricio. 120 00:06:46,197 --> 00:06:48,407 Der dreht kein Video für zwei Pesos. 121 00:06:48,491 --> 00:06:50,201 Genau das gefällt mir. 122 00:06:50,284 --> 00:06:53,454 Mich interessiert kein Musikvideo-Regisseur. 123 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Ganz genau. 124 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 Wir erzählen keine Geschichte. Wir machen ein Statement. 125 00:06:58,793 --> 00:07:01,421 Also gut. Machen wir's auf deine Art, Micky. 126 00:07:02,421 --> 00:07:04,048 Aber das Budget steht fest. 127 00:07:04,132 --> 00:07:07,343 Der Regisseur weiß genau, wie viel wir ausgeben können. 128 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 Was sagst du, Hugo? 129 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 Wenn es dir gefällt, dann nur zu. 130 00:07:15,977 --> 00:07:18,813 Gus dreht allerdings nächste Woche seinen Film. 131 00:07:18,896 --> 00:07:22,567 Wir müssen es am Wochenende oder erst in zwei Monaten machen. 132 00:07:22,650 --> 00:07:25,361 Am Wochenende. Ich warte keine zwei Monate. 133 00:07:25,445 --> 00:07:27,113 -Dieses Wochenende. -Perfekt. 134 00:07:29,115 --> 00:07:31,909 Ich versteh's nicht. Sie will in Mexiko bleiben. 135 00:07:32,452 --> 00:07:35,163 Ich biete ihr ein Haus an, und sie wird sauer. 136 00:07:35,746 --> 00:07:38,583 Wird Zeit, dass dir mal jemand die Stirn bietet. 137 00:07:42,211 --> 00:07:44,839 -Sie will bestimmt kein Haus. -Was denn dann? 138 00:07:47,758 --> 00:07:50,178 -Erinnerst du dich an meinen Vater? -Klar. 139 00:07:51,345 --> 00:07:54,140 Zum 18. schenkte er mir einen geilen Sportwagen. 140 00:07:54,223 --> 00:07:56,767 Zum 20. bekam ich ein Apartment in Gran Vía. 141 00:07:58,269 --> 00:08:00,479 Weißt du, woran ich am meisten denke? 142 00:08:02,023 --> 00:08:04,233 Wie er mich zum Fußballtraining fuhr. 143 00:08:04,317 --> 00:08:08,488 -Du warst doch total schlecht. -Ja, ich schoss kein einziges Tor. 144 00:08:10,531 --> 00:08:12,366 Aber es war schön mit ihm. 145 00:08:13,868 --> 00:08:16,662 Er wusste, sein Sohn würde nie ein Butragueño, 146 00:08:17,163 --> 00:08:18,581 er war aber immer dabei. 147 00:08:23,294 --> 00:08:25,421 Du musst Michelle nichts schenken. 148 00:08:27,006 --> 00:08:28,257 Du musst nur da sein. 149 00:08:29,258 --> 00:08:31,719 Michelle, wo ist deine Schwimmbrille? 150 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 Ich weiß es nicht. 151 00:08:34,055 --> 00:08:35,640 Dieses Wochenende? 152 00:08:35,723 --> 00:08:38,726 Ich überlegte gut, bevor ich dich fragte. Glaub mir. 153 00:08:38,809 --> 00:08:41,229 Ich verstehe schon. Ich bin ja ihr Vater. 154 00:08:41,312 --> 00:08:44,524 Nein. Damit das klar ist, du warst meine letzte Option. 155 00:08:44,607 --> 00:08:46,567 Ach so? Na, vielen Dank auch. 156 00:08:48,819 --> 00:08:52,531 Wirfst du mir auch mit 80 noch vor, dass ich ihr Fest verpasste? 157 00:08:54,492 --> 00:08:58,329 Sie war an dem Tag so traurig und fragte bestimmt 30-mal nach dir. 158 00:08:59,080 --> 00:09:01,582 -Ich werde sie nie mehr enttäuschen. -Nein. 159 00:09:02,583 --> 00:09:04,919 Sonst wirst du sie nie wiedersehen. 160 00:09:05,002 --> 00:09:06,712 Ich schwöre es dir, Micky. 161 00:09:11,509 --> 00:09:14,637 -Michelle, dein Taxi ist da. -Ich weiß, Ice. 162 00:09:14,720 --> 00:09:16,681 -Beeil dich! -Wo ist mein iPod? 163 00:09:16,764 --> 00:09:19,141 -Woher soll ich das wissen? -Ich hab ihn. 164 00:09:19,225 --> 00:09:20,726 -Du kommst zu spät. -Hier. 165 00:09:21,560 --> 00:09:22,562 Meine Handtasche. 166 00:09:23,646 --> 00:09:26,649 -Ich danke dir. -Jetzt geh. Du verpasst deinen Flug. 167 00:09:27,775 --> 00:09:29,652 -Beeilung. Mach's gut. -Ja. Ok. 168 00:09:29,735 --> 00:09:32,572 -Bis bald. Pass gut... -Beeil dich. Ich mach alles. 169 00:09:32,655 --> 00:09:36,659 -Vor allem der Jasmin. -Ja, Süße. Ich kümmere mich darum. 170 00:09:36,742 --> 00:09:37,577 Gut. 171 00:09:39,745 --> 00:09:40,830 Ich hab dich lieb! 172 00:09:40,913 --> 00:09:42,832 Ich dich auch! Hier läuft alles. 173 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ice, mein Taxi! 174 00:09:46,460 --> 00:09:48,504 -Es stand doch gerade da. -Wo? 175 00:09:48,588 --> 00:09:49,922 Verdammt! 176 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 Dein Taxi fuhr eben weg. 177 00:09:59,140 --> 00:10:00,558 Du verpasst deinen Flug. 178 00:10:05,813 --> 00:10:08,482 Also, welchen Song willst du hören? 179 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 Britney Spears haben wir nicht. 180 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 -Al Jarreau, etwas R&B... -Du hättest nicht kommen müssen. 181 00:10:16,907 --> 00:10:19,035 Du gingst ja nicht ans Telefon. 182 00:10:19,118 --> 00:10:21,662 Vielleicht wollte ich nicht mit dir reden. 183 00:10:23,539 --> 00:10:26,959 Jetzt haben wir eine Stunde, falls du Lust hast. 184 00:10:27,043 --> 00:10:28,252 Ich meine ja nur. 185 00:10:35,092 --> 00:10:37,470 Ich weiß. Mir stinkt's auch, glaub mir. 186 00:10:37,553 --> 00:10:39,764 Aber wir müssen verlegen. 187 00:10:40,598 --> 00:10:42,933 Nein, Micky geht es prima. 188 00:10:43,017 --> 00:10:46,437 Es gab ein Problem mit den Terminen. Er ist nur erschöpft. 189 00:10:46,520 --> 00:10:49,815 Ich schwöre dir, dass er nächstes Jahr bei euch auftritt. 190 00:10:55,863 --> 00:10:57,239 Nein, ist schon gut. 191 00:10:58,324 --> 00:10:59,241 Keine Sorge. 192 00:10:59,325 --> 00:11:02,036 Ich bezahle die Stornogebühr für nächste Woche. 193 00:11:02,119 --> 00:11:03,454 Alles klar. 194 00:11:03,537 --> 00:11:06,248 Ich melde mich wieder. Grüß die Familie. 195 00:11:06,332 --> 00:11:10,503 Und hier der letzte Stopp unserer Tour: das Büro des CEOs. 196 00:11:10,586 --> 00:11:12,421 Hallo, Miguel. Bin überrascht. 197 00:11:12,505 --> 00:11:14,215 Darf ich Azucena vorstellen? 198 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 -Guten Abend. -Mauricio. Freut mich. 199 00:11:16,675 --> 00:11:20,554 -José Pérez, Tourmanager. Freut mich. -Schön, Sie kennenzulernen. 200 00:11:22,932 --> 00:11:24,642 Ich soll den Kauf abwickeln. 201 00:11:25,518 --> 00:11:26,519 Welchen Kauf? 202 00:11:27,311 --> 00:11:28,229 Des Weinguts. 203 00:11:29,605 --> 00:11:32,858 War der Erwerb eines Weinguts nicht langfristig geplant? 204 00:11:32,942 --> 00:11:36,946 -Sprich mit Micky. -Helft Azucena mit allem, was sie braucht. 205 00:11:37,029 --> 00:11:38,739 Ich bin zum Essen verabredet. 206 00:11:38,823 --> 00:11:40,783 -Schönen Abend. -Bis dann, Miguel. 207 00:11:47,373 --> 00:11:48,457 Zu Ihren Diensten. 208 00:11:50,251 --> 00:11:52,795 Sollen wir Ihnen den Konferenzraum zeigen? 209 00:11:53,587 --> 00:11:55,673 Damit Sie morgen loslegen können. 210 00:11:55,756 --> 00:11:58,008 -Perfekt. -Dann kommen Sie bitte mit. 211 00:11:58,801 --> 00:12:01,429 -Die Treppe runter, rechts. -Sie erlauben? 212 00:12:02,471 --> 00:12:04,306 Jetzt haben wir einen Maulwurf. 213 00:12:05,266 --> 00:12:06,350 Da lang, bitte. 214 00:12:10,229 --> 00:12:14,775 Das Zimmer meines Bruders Alejandro. Er ist nicht da. Hier kannst du schlafen. 215 00:12:14,859 --> 00:12:17,069 -Du kannst fernsehen... -Deine Freundin? 216 00:12:17,903 --> 00:12:19,488 Nein, das ist ein Model. 217 00:12:20,114 --> 00:12:21,782 -Und hier... -Lebst du allein? 218 00:12:21,866 --> 00:12:23,617 Nein, lass das sein. 219 00:12:25,202 --> 00:12:27,163 Ich wohne hier mit meinem Bruder. 220 00:12:27,955 --> 00:12:29,373 Wo ist er denn dann? 221 00:12:29,457 --> 00:12:31,000 Im Sommerlager in Spanien. 222 00:12:34,712 --> 00:12:36,672 Nimmst du hier deine Songs auf? 223 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 Nein. 224 00:12:38,674 --> 00:12:41,343 Fass das nicht an. Du verbrennst dich noch. 225 00:12:42,052 --> 00:12:44,263 Nein, ich nehme sie im Tonstudio auf. 226 00:12:44,930 --> 00:12:48,058 Tante Alejandra sagt, deine Songs klingen alle gleich. 227 00:12:48,142 --> 00:12:51,187 Ach ja? Dann sag ihr, neulich nachts hat sie... 228 00:12:51,270 --> 00:12:52,104 Was? 229 00:12:53,481 --> 00:12:54,899 Was soll ich ihr sagen? 230 00:12:56,692 --> 00:12:57,651 Nichts. 231 00:12:59,528 --> 00:13:01,947 -Wer ist in dem Zimmer? -Wo willst du hin? 232 00:13:02,573 --> 00:13:04,408 Das ist Sergios Zimmer. 233 00:13:04,492 --> 00:13:06,076 Ich will hier schlafen. 234 00:13:07,995 --> 00:13:10,331 Du sagtest doch, er ist im Sommerlager. 235 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 Wie du willst, ok? Ich muss jetzt arbeiten gehen. 236 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 -Bis später. -Im Tonstudio? 237 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 -Nein, ich drehe ein Video. -Dann mal los. 238 00:13:20,090 --> 00:13:22,343 Nein, das ist total langweilig. 239 00:13:22,426 --> 00:13:26,263 Bleib du lieber bei Magda. Du darfst fernsehen, so viel du willst. 240 00:13:26,847 --> 00:13:29,475 Aber Mama nimmt mich immer zur Arbeit mit. 241 00:13:36,190 --> 00:13:38,484 Versprichst du mir, brav zu sein? 242 00:13:39,068 --> 00:13:41,695 Und versprichst du, mir ein Eis zu kaufen? 243 00:13:44,490 --> 00:13:46,575 Gibt's was gegen meine Tränensäcke? 244 00:13:52,206 --> 00:13:53,040 Hugo. 245 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 -Hugo. -Was ist? 246 00:13:55,793 --> 00:13:57,127 Wohin mit dem Spiegel? 247 00:13:57,211 --> 00:14:00,422 Zu Micky. Er will sich beim Drehen immer sehen können. 248 00:14:01,090 --> 00:14:02,132 Beim ganzen Dreh? 249 00:14:02,216 --> 00:14:06,095 Ja, beim ganzen Dreh, José. Jetzt mach endlich. Bitte. 250 00:14:06,178 --> 00:14:07,721 Gibt's keinen leichteren? 251 00:14:09,431 --> 00:14:11,392 -Micky. -Denk an unsere Absprache. 252 00:14:11,475 --> 00:14:14,019 Was für ein hübsches Mädchen! 253 00:14:15,229 --> 00:14:16,730 Schau mal. Das ist Hugo. 254 00:14:18,107 --> 00:14:20,734 -Was machst du? -Ich arbeite für deinen Papa. 255 00:14:22,152 --> 00:14:24,655 Erzählte er nicht von mir? Wie undankbar. 256 00:14:25,698 --> 00:14:28,242 Da. Siehst du den Kerl mit den Saftbechern? 257 00:14:28,325 --> 00:14:30,077 Frag ihn nach einem Donut. 258 00:14:30,160 --> 00:14:31,161 Den Kerl da, ja. 259 00:14:31,954 --> 00:14:34,540 Schau mal, ob du was Süßes für sie hast. 260 00:14:34,623 --> 00:14:35,499 Michelle. 261 00:14:35,583 --> 00:14:37,543 Lauf ja nicht weg. 262 00:14:37,626 --> 00:14:38,460 Bleib da. 263 00:14:41,213 --> 00:14:42,047 Göttlich. 264 00:14:45,050 --> 00:14:47,052 Hast du einen Babysitter gefunden? 265 00:14:47,136 --> 00:14:50,389 Ja, eine junge Frau aus dem Team. Sie ist irgendwo hier. 266 00:14:50,472 --> 00:14:53,183 Sie lässt sie nicht aus den Augen, keine Sorge. 267 00:14:53,267 --> 00:14:54,101 -Ok. -Danke. 268 00:14:54,184 --> 00:14:57,229 Hey, gern geschehen. Aber trotzdem... 269 00:14:58,105 --> 00:14:59,815 Ich muss das leider fragen. 270 00:15:00,774 --> 00:15:02,276 Findest du die Idee gut? 271 00:15:02,359 --> 00:15:04,320 Wir werden zwei Tage drehen, 272 00:15:04,403 --> 00:15:06,113 und du bringst das Mädel mit. 273 00:15:06,196 --> 00:15:09,617 Du weißt, was ein gelangweiltes Kind am Set anrichten kann? 274 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 In ihrem Alter war ich auch an Sets, bei Cabarets. Es war genial. 275 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 Das wird schon. 276 00:15:15,664 --> 00:15:16,915 "Genial"? Mit Luis? 277 00:15:17,916 --> 00:15:20,210 Na ja, nicht genial, aber... 278 00:15:21,670 --> 00:15:24,965 Sie kommt klar. Ein Tag am Set. Morgen bleibt sie daheim. 279 00:15:25,049 --> 00:15:27,301 -Ok. -Hey, übrigens... 280 00:15:28,594 --> 00:15:33,182 Die Presse weiß nicht, dass wir hier sind. Ich will nicht, dass das rauskommt. 281 00:15:33,265 --> 00:15:37,853 Nein, keiner weiß, dass wir hier drehen. Ganz ruhig. 282 00:15:39,355 --> 00:15:41,065 -Hey, alles in Ordnung? -Ja. 283 00:15:41,732 --> 00:15:42,650 Bist du sicher? 284 00:15:43,192 --> 00:15:46,528 Ja, ich fühle mich ein bisschen grippig, mehr nicht. 285 00:15:46,612 --> 00:15:48,072 Aber mir geht's gut. 286 00:15:48,155 --> 00:15:49,907 Geh nach Hause, ruh dich aus. 287 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 Nein, es gibt hier noch so viel zu tun. Ich komme zurecht. 288 00:15:53,911 --> 00:15:57,081 -Danke. -Keine Sorge. Es wird alles gut. 289 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 Was soll die Kacke? 290 00:16:01,085 --> 00:16:03,045 Ist das das neueste Modell? 291 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 -Was ist das? Kakao? -Stell das wieder hin. 292 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 Wofür ist das denn? 293 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Damit kann man die Wimpern schön nach oben biegen. 294 00:16:18,727 --> 00:16:21,522 -Hallo. Gaby. Ich komme wegen Michelle. -Fertig. 295 00:16:21,605 --> 00:16:22,439 Sie ist hier. 296 00:16:23,190 --> 00:16:24,858 -Hallo, Michelle. -Hallo. 297 00:16:24,942 --> 00:16:26,777 Sei brav. Kümmere dich um sie. 298 00:16:26,860 --> 00:16:29,154 -Keine Sorge. -Darf ich Make-up nehmen? 299 00:16:29,238 --> 00:16:31,073 Ja. Willst du Glitzer haben? 300 00:16:31,156 --> 00:16:32,950 -Ja. -Kleine, was darf's sein? 301 00:16:33,033 --> 00:16:34,993 -So. -Du wirst göttlich aussehen. 302 00:16:35,077 --> 00:16:37,621 -Göttlich. -Sollen wir deine Wimpern biegen? 303 00:16:37,705 --> 00:16:40,165 Dann hast du Augen wie eine Prinzessin. 304 00:16:50,509 --> 00:16:51,635 Kacke. 305 00:16:52,469 --> 00:16:53,345 Nicht gut. 306 00:16:53,429 --> 00:16:54,263 Was ist? 307 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 -Wir werden's wohl nicht schaffen. -Ernsthaft? 308 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Ganz ruhig. 309 00:16:59,893 --> 00:17:02,604 Falls dein Flieger weg ist, nimmst du meinen. 310 00:17:04,314 --> 00:17:05,190 Nein, danke. 311 00:17:06,150 --> 00:17:08,777 Hey, weißt du, dass ich ein Weingut kaufte? 312 00:17:08,861 --> 00:17:11,238 Ich habe noch keinen Namen für den Wein. 313 00:17:12,031 --> 00:17:15,159 Es ist in Chile. Warst du schon mal da? Es ist genial. 314 00:17:18,078 --> 00:17:20,456 Komm, hilf mir wenigstens mit dem Namen. 315 00:17:20,539 --> 00:17:21,790 Komm schon, hilf mir. 316 00:17:22,499 --> 00:17:24,626 Echt jetzt? Darüber willst du reden? 317 00:17:26,128 --> 00:17:27,212 Über dein Weingut? 318 00:17:44,146 --> 00:17:46,648 Ich kaufte es, weil ich nicht singen kann. 319 00:17:50,027 --> 00:17:52,237 Ich erzählte dir doch von dem Unfall. 320 00:17:55,991 --> 00:17:57,493 Ich sagte es dir nicht, 321 00:17:58,869 --> 00:18:00,662 aber laut der Ärzte werde ich... 322 00:18:06,210 --> 00:18:08,879 Ich kann womöglich nie mehr wie vorher singen. 323 00:18:11,340 --> 00:18:13,383 -Ernsthaft? -Was? 324 00:18:13,467 --> 00:18:14,384 Ich fragte, ob... 325 00:18:18,180 --> 00:18:19,014 Ja. 326 00:18:20,182 --> 00:18:21,266 Es ist mein Ernst. 327 00:18:30,609 --> 00:18:31,819 Was wirst du machen? 328 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 Leute, bereit für eure nächste Position! 329 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 Holt das Pferd her. 330 00:18:48,127 --> 00:18:49,711 Wir machen jetzt den Take. 331 00:18:50,462 --> 00:18:52,297 -Bereit für den Take. -Patricio! 332 00:18:53,340 --> 00:18:55,384 Patricio! Verflucht, wo ist Micky? 333 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 Er muss hier irgendwo sein. 334 00:18:57,386 --> 00:18:59,721 -Echt? Zwei Stunden zu spät. -Ich weiß. 335 00:18:59,805 --> 00:19:01,723 -Die Assistentin ist da. -"Assistentin"? 336 00:19:01,807 --> 00:19:03,475 Die Babysitterin des Kindes. 337 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Wer bezahlt sie? 338 00:19:04,935 --> 00:19:06,770 -Welches Kindes? -Ich mach das. 339 00:19:06,854 --> 00:19:08,480 -Luis Miguels Tochter. -Was? 340 00:19:08,564 --> 00:19:12,192 Den Wohnwagen wollte Micky nicht haben. Wie oft sagte ich das? 341 00:19:12,276 --> 00:19:14,278 Was soll ich sagen? Du bist doch... 342 00:19:16,071 --> 00:19:17,197 Micky. 343 00:19:17,281 --> 00:19:18,740 -Willkommen. -Alles gut? 344 00:19:18,824 --> 00:19:22,369 -Ok. Alle auf ihre Positionen! -Micky, der Regisseur... 345 00:19:22,452 --> 00:19:24,288 -Wir sind alle da! -Bereit? 346 00:19:24,371 --> 00:19:25,998 -Fangt an! -Wie geht es dir? 347 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 -Ok, Leute. -Wie geht's? 348 00:19:28,083 --> 00:19:31,128 Wir sagten alle, Bosco sollte nicht klettern. 349 00:19:31,211 --> 00:19:32,421 Aber was tat er? 350 00:19:32,504 --> 00:19:35,132 Er zog die Schuhe aus und kletterte los. 351 00:19:35,215 --> 00:19:36,967 Ganz nach oben und... 352 00:19:39,136 --> 00:19:41,054 Das waren garantiert gut 30 m. 353 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 Was, 30 m? Tat er sich weh? 354 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Angeblich brach er den Arm, aber ich sehe nichts. 355 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 Hast du Spaß? 356 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 -Total viel Spaß. -"Total viel"? 357 00:19:52,566 --> 00:19:53,525 Echt jetzt, Doc. 358 00:19:54,193 --> 00:19:56,987 Du musst mich nicht jeden zweiten Tag besuchen. 359 00:19:57,571 --> 00:19:58,488 Mir geht's gut. 360 00:19:59,740 --> 00:20:01,116 Also gut. Schön. 361 00:20:01,200 --> 00:20:03,452 Sergio, lass uns spielen! 362 00:20:03,535 --> 00:20:04,494 Bis dann, Doc. 363 00:20:12,502 --> 00:20:13,754 Nimm sie in die Arme. 364 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 Corina, spüre seinen Duft, riech an seinen Haaren. 365 00:20:19,468 --> 00:20:22,721 Sehr schön... Das ist wie eine Melodie. 366 00:20:22,804 --> 00:20:24,223 Liebevoll. 367 00:20:24,306 --> 00:20:26,683 Als würdest du Klavier spielen. 368 00:20:27,935 --> 00:20:30,479 Micky, du schreibst die schönste Melodie. 369 00:20:31,647 --> 00:20:33,357 Gleite an ihren Armen hinab... 370 00:20:36,401 --> 00:20:38,487 Du erforschst sie, Stück für Stück. 371 00:20:40,322 --> 00:20:41,657 Corina. 372 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 Berühre ihn, streichle ihn, 373 00:20:45,160 --> 00:20:46,203 seinen Körper. 374 00:20:47,329 --> 00:20:48,956 -Küss ihn. Einen Augenblick. 375 00:20:50,165 --> 00:20:51,833 -Kamera läuft. -Macht weiter. 376 00:20:51,917 --> 00:20:52,793 Verzeihung. 377 00:20:52,876 --> 00:20:54,795 -Was ist? -Michelle will ein Eis. 378 00:20:54,878 --> 00:20:56,630 -Ja, gut. -Ihr ist langweilig. 379 00:20:56,713 --> 00:20:58,966 Ich denke, ich sollte sie heimbringen. 380 00:20:59,049 --> 00:21:02,469 -Mein Fahrer soll euch fahren. -Soll ich ihn fragen? 381 00:21:03,220 --> 00:21:05,305 -Sag ihr, dass ich bald da bin. -Ok. 382 00:21:06,473 --> 00:21:08,433 Ok. Take Nummer eins, bitte. 383 00:21:09,101 --> 00:21:11,311 -Er ist dreckig. -Machen wir den Take. 384 00:21:11,395 --> 00:21:13,230 Verzeihung, Süße. Die sind neu. 385 00:21:14,356 --> 00:21:15,190 Action! 386 00:21:16,400 --> 00:21:19,903 -Ich hab dich! -Du rennst schnell, doch ich krieg dich! 387 00:21:21,488 --> 00:21:23,907 Jetzt bist du dran! Alles in Ordnung? 388 00:21:23,991 --> 00:21:26,451 Hey, du siehst gut aus. 389 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 Hallo, Papi. 390 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 Wow. 391 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 Sie bestand darauf. 392 00:21:33,166 --> 00:21:35,002 Gute Nacht, Gaby, geh schlafen. 393 00:21:35,877 --> 00:21:37,838 -Tschüss. -Was ist mit meinem Eis? 394 00:21:39,589 --> 00:21:43,719 -Morgen. Jetzt ist es zu spät dafür. -Liest du mir eine Geschichte vor? 395 00:21:45,637 --> 00:21:48,557 Du bist schon sechs, und dir wird noch vorgelesen? 396 00:21:49,474 --> 00:21:52,269 Meine Mama liest mir Gute-Nacht-Geschichten vor. 397 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 Also gut. Los. 398 00:22:02,487 --> 00:22:05,449 Ich putz meine Zähne und zieh den Schlafanzug an! 399 00:22:05,532 --> 00:22:06,992 Super! 400 00:22:07,075 --> 00:22:09,828 Ok, McCluskey, schon klar. Was ich sagen will... 401 00:22:11,079 --> 00:22:12,789 Nein, aber hör mir zu. 402 00:22:12,873 --> 00:22:14,958 Was will Garzón jetzt haben? Regen? 403 00:22:15,542 --> 00:22:16,668 Im Studio? 404 00:22:19,629 --> 00:22:23,258 Alles klar. Wir haben keine Wahl. Da muss uns was einfallen. 405 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 Aber hör mal, 406 00:22:27,054 --> 00:22:29,514 ich versuche, morgen mal vorbeizukommen. 407 00:22:32,601 --> 00:22:34,394 Alles klar. Versprochen. 408 00:22:34,478 --> 00:22:35,520 Ich komme morgen. 409 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 Alles klar. Mach's gut. 410 00:22:40,233 --> 00:22:43,904 Du fühlst dich doch nicht wohl. Hast du für morgen zugesagt? 411 00:22:44,696 --> 00:22:47,616 Ja. Es tut mir leid, Schatz. Ich muss hin. 412 00:22:48,658 --> 00:22:51,328 Ich hoffe, Micky schätzt, was du für ihn tust. 413 00:22:53,789 --> 00:22:54,623 Gut. 414 00:22:56,666 --> 00:22:58,502 Was soll ich dir vorlesen? 415 00:22:59,086 --> 00:23:02,672 -Gute-Nacht-Geschichten? Der Eisbär? -Das da. 416 00:23:07,761 --> 00:23:08,595 Was ist das? 417 00:23:09,471 --> 00:23:10,889 Ich hab's hier gefunden. 418 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Hier? 419 00:23:17,312 --> 00:23:20,232 Ja, unterm Bett, in einer kleinen Kiste. 420 00:23:25,112 --> 00:23:25,946 Gehört es dir? 421 00:23:29,408 --> 00:23:30,242 Ja. 422 00:23:36,248 --> 00:23:38,625 Meine Mama las es mir vor, als ich klein war. 423 00:23:39,126 --> 00:23:39,960 Deine Mama? 424 00:23:41,711 --> 00:23:42,796 Ist sie meine Oma? 425 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Ja. 426 00:23:58,520 --> 00:23:59,604 Sie ist deine Oma. 427 00:24:07,279 --> 00:24:09,948 -Es ist auf Italienisch. Macht das was? -Nein. 428 00:24:20,667 --> 00:24:23,211 PINOCCHIOS ABENTEUER FÜR DICH, MEINE SONNE 429 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 "Wie Meister Kirsche, 430 00:24:32,637 --> 00:24:35,557 ein Tischler, ein Stück Holz fand, 431 00:24:36,349 --> 00:24:39,102 das weinte und lachte, 432 00:24:40,020 --> 00:24:41,146 wie ein Kind. 433 00:24:44,733 --> 00:24:45,942 Es war einmal... 434 00:24:47,944 --> 00:24:49,070 'Ein König!' 435 00:24:50,947 --> 00:24:55,452 ...werden meine kleinen Leser sofort sagen." 436 00:25:26,274 --> 00:25:27,192 So. 437 00:25:27,943 --> 00:25:29,444 Ich muss zur Arbeit. 438 00:25:30,529 --> 00:25:32,322 -Bis später. -Dann mal los. 439 00:25:32,405 --> 00:25:33,907 Nein, Michelle. 440 00:25:33,990 --> 00:25:35,492 Ich sagte es dir doch. 441 00:25:35,617 --> 00:25:37,244 Aber gestern war ich dabei. 442 00:25:38,453 --> 00:25:41,164 Ja, gestern. Aber heute bleibst du hier. 443 00:25:41,998 --> 00:25:43,625 Ich komme heute auch mit. 444 00:25:44,376 --> 00:25:46,711 Es ist Sonntag. Bleib doch lieber hier. 445 00:25:47,295 --> 00:25:49,673 Nein. Außerdem schuldest du mir ein Eis. 446 00:25:50,840 --> 00:25:51,716 Entschuldige... 447 00:25:56,596 --> 00:25:58,390 Los. Wir kommen sonst zu spät. 448 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Herein! 449 00:26:12,988 --> 00:26:14,114 Verzeihung. 450 00:26:14,197 --> 00:26:17,075 Sie ist in der Maske. Ich habe sie dort gelassen. 451 00:26:17,158 --> 00:26:19,119 -Danke. -Hey. 452 00:26:23,999 --> 00:26:27,502 Gustavo dreht durch, Patricio, noch mehr Models gehen nicht. 453 00:26:28,461 --> 00:26:29,879 Der Regisseur will sie haben. 454 00:26:29,963 --> 00:26:31,047 Dann sag du Nein. 455 00:26:31,131 --> 00:26:34,009 Es ist nicht mal halb fertig, aber das Budget verbraten. 456 00:26:34,092 --> 00:26:35,885 Rede mit René. Ich bin ratlos. 457 00:26:35,969 --> 00:26:39,806 -Sag, dass du nichts mehr ausgibst. -Bei einem Pferd weiß man nie 458 00:26:39,889 --> 00:26:42,559 Du bist der Produzent und bringst mich an meine Grenzen. 459 00:26:42,642 --> 00:26:45,145 -Und wir brauchen noch den Regen. -Scheiße. 460 00:26:45,228 --> 00:26:47,314 -Was ist? -Wir haben ein Problem. 461 00:26:47,397 --> 00:26:48,231 Was ist? 462 00:26:49,357 --> 00:26:50,442 -Sag schon! -Sag! 463 00:26:58,825 --> 00:27:00,201 Wer ist da? 464 00:27:00,285 --> 00:27:02,329 Es gibt ein Problem, Micky. 465 00:27:02,412 --> 00:27:03,747 Ich komme gleich. 466 00:27:04,456 --> 00:27:06,416 Wir können Michelle nicht finden. 467 00:27:12,672 --> 00:27:14,299 Ich komme gleich. 468 00:27:14,382 --> 00:27:15,717 Michelle! 469 00:27:16,301 --> 00:27:17,260 Michelle! 470 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 Michelle! 471 00:27:20,430 --> 00:27:21,556 -Micky. -Was ist? 472 00:27:22,223 --> 00:27:25,185 Sie kam nicht am Eingang vorbei. Sie ist im Studio. 473 00:27:25,268 --> 00:27:27,354 -Auf dem Klo ist sie nicht. -Kacke. 474 00:27:27,437 --> 00:27:29,814 -Michelle. -Danke, Hugo. Danke. 475 00:27:31,274 --> 00:27:32,400 Ich danke dir. 476 00:27:32,484 --> 00:27:35,487 Wo warst du? Ich sagte, bleib bei den Visagistinnen. 477 00:27:35,570 --> 00:27:36,571 -Ja. -Oder nicht? 478 00:27:37,364 --> 00:27:42,285 Jetzt bleibst du hier, bis ich fertig bin. Verstanden? Rühr dich nicht vom Fleck. 479 00:27:42,369 --> 00:27:45,580 Ich suchte dich bei deinem Trailer und fand dich nicht. 480 00:27:46,164 --> 00:27:47,582 -Bleib hier. -Wie lange? 481 00:27:47,666 --> 00:27:49,167 Keine Ahnung. Eine Weile. 482 00:27:49,250 --> 00:27:50,919 -Hast du das kapiert? -Ja. 483 00:27:51,002 --> 00:27:53,546 -Sag mir, dass du es kapiert hast. -Kapiert. 484 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Moment. Warte mal. 485 00:27:57,008 --> 00:27:58,885 Ich fand sie auf der Straße. 486 00:27:58,968 --> 00:28:03,181 Das ist dein erstes Wochenende mit ihr? Soll sie sich so daran erinnern? 487 00:28:03,264 --> 00:28:06,393 Ich mag dich. Aber halte dich bei meiner Tochter raus. 488 00:28:07,519 --> 00:28:08,561 Legen wir los! 489 00:28:13,024 --> 00:28:16,820 Micky. Wir beginnen bei "Ich erkannte, dass ich dich liebe." Los. 490 00:28:19,989 --> 00:28:21,699 Dein Papa machte sich Sorgen. 491 00:28:23,284 --> 00:28:24,619 Aber er hat dich lieb. 492 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 Und jetzt sehen wir zu, ja? 493 00:28:29,916 --> 00:28:31,167 Kriege ich eins? 494 00:28:31,251 --> 00:28:32,752 -Ja. -Sind sie gut? 495 00:28:33,336 --> 00:28:34,754 Du warst so eine Nummer. 496 00:28:36,214 --> 00:28:37,465 Du erinnerst dich? 497 00:28:37,549 --> 00:28:40,093 -Komm. -Ich schwöre. Ich weiß es nicht mehr. 498 00:28:40,176 --> 00:28:42,429 Du warst weg, das Team war in Panik. 499 00:28:42,512 --> 00:28:45,348 -An unserem ersten Wochenende. -Und wo warst du? 500 00:28:47,809 --> 00:28:49,227 Sly, wann sind wir da? 501 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 In circa zehn Minuten, Boss. 502 00:28:53,690 --> 00:28:55,942 Siehst du? Und du drehst schier durch. 503 00:28:56,025 --> 00:28:58,736 Was? Ich sterbe, wenn ich den Flug verpasse. 504 00:28:59,320 --> 00:29:01,322 Du musst ja nicht gehen. 505 00:29:02,449 --> 00:29:03,783 Du kannst bleiben. 506 00:29:04,868 --> 00:29:07,537 Ja, klar. Damit du mir ein Haus kaufen kannst. 507 00:29:09,122 --> 00:29:09,956 Nein. 508 00:29:12,876 --> 00:29:14,502 Du könntest bei mir wohnen. 509 00:29:20,550 --> 00:29:21,968 Welches Terminal ist es? 510 00:29:24,012 --> 00:29:25,638 Ich will es richtig machen. 511 00:29:26,598 --> 00:29:28,308 Reden wir mit deiner Mutter. 512 00:29:31,060 --> 00:29:32,604 Aber bitte, bleib. 513 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Warum 11 Jahre? 514 00:29:49,078 --> 00:29:49,954 Was meinst du? 515 00:29:53,625 --> 00:29:55,793 Du hast mich 11 Jahre nicht besucht. 516 00:30:05,845 --> 00:30:08,932 Weißt du, wie lange ich dachte, es wäre meine Schuld? 517 00:30:10,016 --> 00:30:13,394 Dass ich was falschgemacht oder was Falsches gesagt hätte. 518 00:30:15,480 --> 00:30:17,440 Man gibt niemanden grundlos auf. 519 00:30:17,524 --> 00:30:18,358 Nein. 520 00:30:20,944 --> 00:30:23,613 Es waren schwierige Jahre, komplizierte Jahre. 521 00:30:25,949 --> 00:30:27,784 Aber es muss einen Grund geben. 522 00:30:31,246 --> 00:30:32,705 Ich brauche einen Grund. 523 00:30:37,627 --> 00:30:38,503 Keine Ahnung. 524 00:30:42,215 --> 00:30:43,841 Ich wollte für dich sorgen. 525 00:30:46,302 --> 00:30:47,804 Ich wollte dich schützen. 526 00:30:52,183 --> 00:30:53,017 Vor mir. 527 00:30:57,689 --> 00:31:00,567 Ich schwöre es, ich würde gern wissen, warum ich 528 00:31:01,526 --> 00:31:03,486 denen, die ich liebe, so wehtue. 529 00:31:17,083 --> 00:31:18,793 Zum internationalen Terminal. 530 00:32:51,761 --> 00:32:54,764 -Schnitt. Perfekt, Micky. Noch einen? -Nein. 531 00:32:54,847 --> 00:32:57,308 -Warum nicht? -Sollen wir gehen? 532 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 Was ist los, Micky? 533 00:33:00,853 --> 00:33:03,272 Ist alles ok? Wir können es verändern. 534 00:33:03,356 --> 00:33:05,775 -Mach was aus dem, was du hast. -Nein. 535 00:33:05,858 --> 00:33:08,403 Wir haben noch einen ganzen Drehtag vor uns. 536 00:33:09,529 --> 00:33:10,947 Michelle und ich 537 00:33:11,030 --> 00:33:13,324 werden jetzt Eis essen gehen. 538 00:33:15,118 --> 00:33:17,453 -Ja! -Was ist deine Lieblingssorte? 539 00:33:17,537 --> 00:33:18,371 Traube. 540 00:33:28,339 --> 00:33:29,632 Kopf hoch, Patricio. 541 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 Und jetzt? 542 00:33:33,302 --> 00:33:34,178 Nichts. 543 00:33:34,262 --> 00:33:35,888 Gustavo fliegt nach Miami. 544 00:33:35,972 --> 00:33:38,224 Wir müssen den Erscheinungstermin schieben. 545 00:33:38,891 --> 00:33:41,561 Wir basteln eine neue Version aus dem jetzigen 546 00:33:41,644 --> 00:33:43,438 und dem alten Videomaterial. 547 00:33:43,521 --> 00:33:46,107 Überlass die Produktion nächstes Mal den Produzenten. 548 00:33:53,197 --> 00:33:55,283 Diese Argentinier nerven mich. 549 00:33:58,202 --> 00:34:00,163 Da. Rauch mal eine. 550 00:34:02,582 --> 00:34:03,416 Komm. 551 00:34:04,125 --> 00:34:04,959 Wer bist du? 552 00:34:05,668 --> 00:34:06,669 Wer ich bin? 553 00:34:07,378 --> 00:34:09,589 Hugos Fahrer. Du sahst mich zigmal. 554 00:34:12,175 --> 00:34:14,385 Ich hielt dich für einen Argentinier. 555 00:34:15,136 --> 00:34:16,137 Ach, Quatsch. 556 00:34:16,804 --> 00:34:17,930 Ich bin Uruguayer. 557 00:34:19,849 --> 00:34:21,517 McCluskey freut sich sicher. 558 00:34:22,185 --> 00:34:23,311 Wieso? 559 00:34:25,188 --> 00:34:27,023 Er war immer gegen dein Video. 560 00:34:28,024 --> 00:34:29,108 Vorsicht, Spiegel. 561 00:34:41,329 --> 00:34:44,665 -Möchtest du Käse? -Nein. Tut mir leid, Schatz. Ich... 562 00:34:45,500 --> 00:34:46,876 Ich habe keinen Hunger. 563 00:34:47,877 --> 00:34:50,755 Liebling, du hast den ganzen Tag nichts gegessen. 564 00:34:51,464 --> 00:34:54,175 Nein, aber ich bin einfach nicht hungrig. 565 00:34:54,258 --> 00:34:56,761 Was hältst du davon? Geh unter die Dusche. 566 00:34:56,844 --> 00:34:59,806 Ich halte alles im Ofen warm, und wir essen später. 567 00:35:08,606 --> 00:35:09,690 Hugo? 568 00:35:09,774 --> 00:35:11,609 Hugo, Liebster. 569 00:35:11,692 --> 00:35:12,527 Liebster? 570 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 Hugo. 571 00:35:16,197 --> 00:35:17,782 Papa, du hast Mist gebaut. 572 00:35:19,867 --> 00:35:21,911 Und du isst Eis aus einem Becher. 573 00:35:21,994 --> 00:35:24,372 -Ja, aber es schmeckt gut. -Nein. 574 00:35:24,455 --> 00:35:28,584 Eis darf man nur aus einer Waffel, auf einem Keks oder Brownie essen. 575 00:35:28,668 --> 00:35:31,003 -Nicht aus einem Becher. -Willst du was? 576 00:35:31,796 --> 00:35:33,798 -Was für ein Geschmack? -Kaugummi. 577 00:35:39,512 --> 00:35:41,389 -Lecker! -Mami! 578 00:35:45,685 --> 00:35:46,644 Mein Schatz! 579 00:35:48,729 --> 00:35:50,982 -Hol deinen Rucksack, es ist spät. -Ja. 580 00:35:54,152 --> 00:35:55,319 Unglaublich. 581 00:35:55,403 --> 00:35:58,281 Wann sollte ich erfahren, dass du sie alleingelassen hast? 582 00:36:00,491 --> 00:36:02,869 Man sagte dir nicht, dass ich anrief? 583 00:36:02,952 --> 00:36:03,828 Na toll. 584 00:36:04,412 --> 00:36:07,039 Es waren 2 Stunden. Dann kam sie ans Set mit. 585 00:36:07,665 --> 00:36:08,624 "Ans Set"? 586 00:36:09,375 --> 00:36:11,878 Sie sagte, du nimmst sie ständig zur Arbeit mit. 587 00:36:11,961 --> 00:36:13,963 Warum sagtest du nichts von deiner Arbeit? 588 00:36:15,381 --> 00:36:16,299 Weil ich... 589 00:36:17,300 --> 00:36:20,761 -Ich dachte, es wäre leichter. -Mit Kids ist nichts leicht. 590 00:36:20,845 --> 00:36:24,348 Ich stoppte den Dreh. Wir sind seit Stunden hier. Alles gut. 591 00:36:24,432 --> 00:36:26,267 Ich bat dich, dich zu kümmern. 592 00:36:26,934 --> 00:36:30,354 Hey! Ich hab dich, Michelle. Du wirst schon sehen. 593 00:36:30,438 --> 00:36:31,856 -Hey. -Was? 594 00:36:32,356 --> 00:36:34,609 -Ich habe ein Geschenk für dich. -Was? 595 00:36:37,403 --> 00:36:38,571 "Es war einmal..." 596 00:36:38,654 --> 00:36:42,158 "'Ein König', werden meine kleinen Leser sofort sagen." 597 00:36:42,241 --> 00:36:44,744 "Nein, Kinder, da habt ihr fehlgeschossen." 598 00:36:44,827 --> 00:36:46,412 "Fehlgeschossen". 599 00:36:46,495 --> 00:36:48,122 Sehr gut. 600 00:36:48,205 --> 00:36:49,040 Hey. 601 00:36:49,624 --> 00:36:51,709 -Pass für mich darauf auf. -Ja. 602 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 Darf ich sie dann nächste Woche wiedersehen? 603 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 Am Mittwoch. 604 00:37:05,056 --> 00:37:05,890 Ja! 605 00:37:10,895 --> 00:37:12,396 -Pünktlich um 15 Uhr. -Ja. 606 00:37:14,482 --> 00:37:17,401 Es war total cool, Mami, ich hatte so viel Spaß. 607 00:37:18,152 --> 00:37:21,072 Ich habe durch die Geschichte Italienisch gelernt. 608 00:37:36,963 --> 00:37:38,339 "Es war einmal..." 609 00:37:40,299 --> 00:37:41,342 "Ein König..." 610 00:37:42,343 --> 00:37:45,346 "...werden meine kleinen Leser sofort sagen. 611 00:37:45,429 --> 00:37:46,597 Nein, Kinder, 612 00:37:47,682 --> 00:37:49,892 da habt ihr fehlgeschossen." 613 00:37:55,982 --> 00:37:57,608 Wo sollen meine Sachen hin? 614 00:38:09,829 --> 00:38:12,498 Segnet Señor Gallego alle Ausgaben ab? 615 00:38:13,457 --> 00:38:17,420 Señorita, hier passiert gar nichts ohne Luis Miguels Segen. 616 00:38:18,087 --> 00:38:19,630 Einiges passt hier nicht. 617 00:38:20,381 --> 00:38:21,716 Worum geht's genau? 618 00:38:25,761 --> 00:38:28,306 Letztes Jahr fanden, wohl durch den Unfall, 619 00:38:28,389 --> 00:38:31,767 weniger Konzerte statt als zu Patricio Robles' Zeiten. 620 00:38:32,852 --> 00:38:36,272 Aber Sie und José bekamen mehr Geld als im Jahr davor. 621 00:38:37,440 --> 00:38:38,941 Im Jahr davor bekamen wir 622 00:38:39,025 --> 00:38:41,902 nur für die Hälfte der Tour von México en la Piel Geld. 623 00:38:43,070 --> 00:38:46,282 Prima. Wo kann ich das überprüfen? Bei Ihnen oder José? 624 00:38:47,950 --> 00:38:49,201 Machen Sie ein Audit? 625 00:38:50,745 --> 00:38:53,164 Ich muss die Abläufe der Firma verstehen. 626 00:38:53,247 --> 00:38:54,081 Ah ja. 627 00:38:54,874 --> 00:38:56,292 Zum Kauf eines Weinguts? 628 00:38:57,376 --> 00:38:58,210 Mauricio. 629 00:38:58,794 --> 00:39:00,463 Geben Sie mir die Tourdaten. 630 00:39:02,465 --> 00:39:03,299 Natürlich. 631 00:39:04,383 --> 00:39:07,303 -Ich mache mich sofort daran. -Danke. 632 00:39:23,402 --> 00:39:25,654 Nicht schlecht, oder? Es wird langsam. 633 00:39:25,738 --> 00:39:28,574 Ja, langsam. Unfassbar, Mann. Ich habe Gänsehaut. 634 00:39:30,618 --> 00:39:32,953 -Micky. Können wir reden? -Verzeihung. 635 00:39:34,038 --> 00:39:36,248 Wir bringen Michelles Sachen, Boss. 636 00:39:36,332 --> 00:39:38,042 Prima. Bringt sie bitte hoch. 637 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Was wolltest du sagen? 638 00:39:45,591 --> 00:39:49,595 Dass ich nicht verstehe, warum ich von Azucena erfahren muss, 639 00:39:49,678 --> 00:39:52,014 dass du diesen Wein produzieren willst. 640 00:39:52,098 --> 00:39:53,516 Warum sagtest du nichts? 641 00:39:53,599 --> 00:39:56,310 Wir können nicht warten, bis ich wieder singen kann. 642 00:39:56,394 --> 00:39:59,063 Wir müssen sparen und die Finanzen prüfen. 643 00:39:59,772 --> 00:40:03,484 Genau. Dann wende dich an mich. Ich bin dafür da, dir zu helfen. 644 00:40:04,110 --> 00:40:06,153 Oder ist das eine Vertrauensfrage? 645 00:40:06,987 --> 00:40:11,033 Du bist immer so theatralisch. Wärst du mal Schauspielerin geworden. 646 00:40:11,117 --> 00:40:14,453 Es ist kein Theater. Du traust mir nicht? Dann packe ich. 647 00:40:14,537 --> 00:40:15,371 Ja, nur zu. 648 00:40:15,454 --> 00:40:18,082 Ach ja? Meinst du, ein anderer macht das mit? 649 00:40:19,875 --> 00:40:21,961 Gut. Du hast dich klar ausgedrückt. 650 00:40:22,044 --> 00:40:23,462 Noch etwas? 651 00:40:23,546 --> 00:40:25,297 -Ich mache Stimmübungen. -Was? 652 00:40:25,381 --> 00:40:28,884 Ich darf also nicht länger diesem Naturschauspiel beiwohnen? 653 00:40:29,468 --> 00:40:30,302 Wohl nicht. 654 00:40:31,137 --> 00:40:32,972 -Du bist gefeuert! -Ja. 655 00:40:33,848 --> 00:40:37,643 Geil. Du ahnst nicht, wie sehr ich darauf wartete. 656 00:40:38,561 --> 00:40:39,395 Tschüss. 657 00:40:47,736 --> 00:40:49,738 Man merkt, dass du wieder da bist. 658 00:40:49,822 --> 00:40:50,906 Er ist glücklich. 659 00:40:52,783 --> 00:40:55,744 Jemand riet mir, Papa eine zweite Chance zu geben. 660 00:40:55,828 --> 00:40:57,705 Das war wohl ein echter Narr. 661 00:40:59,498 --> 00:41:01,459 -Habt ihr gestritten? -Nein. 662 00:41:01,542 --> 00:41:02,543 Es ist alles gut. 663 00:41:03,544 --> 00:41:06,255 Ich freue mich für dich. Für euch beide. 664 00:41:07,798 --> 00:41:10,593 -Das Album ist klasse. -Ja, oder? 665 00:41:10,676 --> 00:41:12,094 Das Mädel hat Geschmack. 666 00:43:12,006 --> 00:43:13,090 Was sagst du dazu? 667 00:43:15,050 --> 00:43:15,884 Es ist super. 668 00:43:16,594 --> 00:43:19,888 Kiko kam vorbei. Wir hörten es uns an. Es ist toll, Hugo. 669 00:43:19,972 --> 00:43:21,432 Ja, ich bin echt froh. 670 00:43:23,934 --> 00:43:25,352 Was sagten sie zu dir? 671 00:43:27,187 --> 00:43:30,024 Die Untersuchungsergebnisse kamen gestern. 672 00:43:30,941 --> 00:43:32,860 Der Krebs ist zurück. 673 00:43:33,736 --> 00:43:34,612 Aber... 674 00:43:37,031 --> 00:43:38,949 ...du lässt dich wieder operieren. 675 00:43:40,701 --> 00:43:41,910 Er hat metastasiert. 676 00:43:46,624 --> 00:43:48,125 Ich werde es Micky sagen. 677 00:43:51,378 --> 00:43:52,796 Du brichst ihm das Herz. 678 00:44:09,063 --> 00:44:11,774 So etwas hatte ich schon lange nicht mehr. 679 00:44:17,279 --> 00:44:19,907 Ich konnte keine Pizza oder Tacos mehr sehen. 680 00:44:20,574 --> 00:44:22,201 Ich bringe dir morgen mehr. 681 00:44:24,745 --> 00:44:26,413 Hey, wie geht es Alex? 682 00:44:29,667 --> 00:44:32,503 -Er stritt mit Micky und ging. -Ach ja? 683 00:44:33,754 --> 00:44:35,422 Dann seid ihr beide alleine? 684 00:44:36,382 --> 00:44:39,510 Na ja, ich sehe Micky fast nie, wegen des Albums. 685 00:44:45,933 --> 00:44:48,310 Und Mama hat mir ewig nicht geschrieben. 686 00:44:50,729 --> 00:44:52,272 Sie wird wieder schreiben. 687 00:44:55,651 --> 00:44:58,362 Mir gefällt nicht, dass du so viel allein bist. 688 00:44:58,445 --> 00:45:02,282 Ja, mir wäre es auch lieber, Micky würde weniger arbeiten. 689 00:45:04,118 --> 00:45:05,119 Keine Sorge. 690 00:45:06,370 --> 00:45:07,746 Ich bin dir bald näher, 691 00:45:08,789 --> 00:45:10,374 viel näher. 692 00:45:12,418 --> 00:45:13,293 Versprochen. 693 00:45:18,048 --> 00:45:19,091 Was sagst du? 694 00:45:19,174 --> 00:45:21,093 Sensationell. 695 00:45:22,010 --> 00:45:22,970 Ich liebe es. 696 00:45:25,681 --> 00:45:28,517 Nun, jetzt hoffe ich, dass das Video gut wird. 697 00:45:29,351 --> 00:45:31,395 Das Video wird super werden. 698 00:45:31,478 --> 00:45:34,022 Es war eine echte Tortur, aber es wird gut. 699 00:45:34,732 --> 00:45:37,276 Dich mit Michelle zu sehen, war unbezahlbar. 700 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 Nun ja, es kostete sein Geld. Da müssen wir René fragen. 701 00:45:43,782 --> 00:45:46,618 -Das Budget waren fünf Centavos. -Fünf Centavos. 702 00:45:47,619 --> 00:45:49,663 Nein, es ist wirklich genial. 703 00:45:50,330 --> 00:45:52,332 Ganz ehrlich? Ich hatte nicht vor, 704 00:45:52,416 --> 00:45:55,085 das ganze Wochenende mit ihr zu verbringen. 705 00:45:55,169 --> 00:45:59,173 Ich überlege, sie auf eine Reise nach New York zu Érika mitzunehmen. 706 00:45:59,256 --> 00:46:02,968 Stell dir vor, was Érika denkt, wenn sie uns zusammen sieht... 707 00:46:03,719 --> 00:46:04,720 Sie fällt tot um. 708 00:46:05,429 --> 00:46:08,891 Ich hab dich noch nie im Leben so erlebt. 709 00:46:14,772 --> 00:46:15,898 Und wie geht's dir? 710 00:46:17,524 --> 00:46:18,442 Was soll sein? 711 00:46:19,485 --> 00:46:20,569 "Was soll sein?" 712 00:46:21,945 --> 00:46:23,447 Ich weiß nicht, du siehst 713 00:46:24,198 --> 00:46:25,199 blass aus 714 00:46:25,908 --> 00:46:27,034 und dünn. 715 00:46:30,078 --> 00:46:32,289 Du wolltest etwas mit mir besprechen. 716 00:46:34,249 --> 00:46:35,250 Ist alles ok? 717 00:51:45,477 --> 00:51:50,482 Untertitel von: H.G. Läpple