1
00:00:06,089 --> 00:00:09,926
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:51,426 --> 00:00:54,679
Ich weiß auch nicht.
Auf dem Papier gefiel es mir, aber...
3
00:00:57,015 --> 00:00:58,016
Ich weiß nicht.
4
00:00:58,683 --> 00:00:59,642
Was sagt ihr?
5
00:01:00,226 --> 00:01:02,562
Vielleicht nach weiterer Überarbeitung...
6
00:01:02,645 --> 00:01:05,482
Verzeihung, aber das Video ist oldschool.
7
00:01:05,565 --> 00:01:08,485
Da nützt auch keine Überarbeitung was,
oder nicht?
8
00:01:08,568 --> 00:01:11,571
Halt. Aries ist das erste
von mir produzierte Album.
9
00:01:11,654 --> 00:01:14,032
Das Video für die erste Single
muss das Niveau haben.
10
00:01:14,115 --> 00:01:15,450
Ja, das ist ja klar.
11
00:01:15,533 --> 00:01:17,994
Wie oft arbeiteten wir mit dem Regisseur?
12
00:01:18,078 --> 00:01:19,579
Dreimal, oder was?
13
00:01:19,662 --> 00:01:21,790
Viermal. Er hat uns nie enttäuscht.
14
00:01:21,873 --> 00:01:25,085
Klar. Aber schaut euch mal
die neuen Sachen auf MTV an.
15
00:01:26,002 --> 00:01:27,045
Bei Telehit.
16
00:01:28,004 --> 00:01:30,924
Es geht nicht mehr darum,
Geschichten zu erzählen.
17
00:01:31,007 --> 00:01:34,552
Die Videos müssen das Wesen
des ganzen Albums transportieren.
18
00:01:35,595 --> 00:01:36,554
Und das wäre?
19
00:01:37,055 --> 00:01:38,181
Dein Wesen, Micky.
20
00:01:38,264 --> 00:01:39,599
Da bin ich ganz dabei.
21
00:01:40,266 --> 00:01:42,060
Wenn Aries einschlagen soll,
22
00:01:42,143 --> 00:01:44,854
müssen wir ein anderes Video drehen.
23
00:01:50,151 --> 00:01:51,820
Du kennst meine Einstellung.
24
00:01:51,903 --> 00:01:55,907
Ja, aber Kiko ist mit dem Album fertig.
Es ist keine Zeit dafür.
25
00:01:55,990 --> 00:01:58,118
Zudem haben wir schon viel ausgeben.
26
00:01:58,201 --> 00:02:01,746
Ganz zu schweigen davon, dass es
unser teuerstes Album überhaupt ist.
27
00:02:01,830 --> 00:02:04,666
-Das sich am meisten verkaufen wird.
-Nun...
28
00:02:05,166 --> 00:02:08,419
Ich würde es lieber gleich rausbringen,
mit dem Video,
29
00:02:08,503 --> 00:02:10,713
und die Konkurrenz abhängen.
30
00:02:10,797 --> 00:02:12,549
Luismi hat keine Konkurrenz.
31
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
-Da muss ich zustimmen.
-Hugo.
32
00:02:15,552 --> 00:02:16,469
Wichtiger ist...
33
00:02:18,930 --> 00:02:20,348
Gebt mir ein paar Tage.
34
00:02:21,099 --> 00:02:23,810
Ich produziere
die neue Version dieses Videos.
35
00:02:25,144 --> 00:02:26,771
-Ist das Ihr Ernst?
-Klar.
36
00:02:26,896 --> 00:02:30,024
Sorry, aber du hast
keine Erfahrung in der Produktion.
37
00:02:30,817 --> 00:02:33,153
In erster Linie muss es Micky gefallen.
38
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
Ich sage, wir machen es.
39
00:02:42,871 --> 00:02:44,289
Hey, kommt schon.
40
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
-Zwei Wochen.
-Und fünf Centavos.
41
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Fang nicht so an.
42
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
-Dann los.
-Ziehen wir's durch.
43
00:02:57,594 --> 00:02:59,179
MEXIKO-STADT
44
00:02:59,262 --> 00:03:01,598
Kann man einen Burgunder Pinot Noir je
45
00:03:01,681 --> 00:03:03,933
mit einem aus Kalifornien vergleichen?
46
00:03:04,517 --> 00:03:06,311
Nun, ich mag Weine aus Sonoma.
47
00:03:08,396 --> 00:03:10,231
Maximal zwei oder drei sind so.
48
00:03:11,357 --> 00:03:12,859
Der hier ist was anderes.
49
00:03:20,533 --> 00:03:21,492
Miguel.
50
00:03:22,285 --> 00:03:23,620
Guck nicht so finster.
51
00:03:24,454 --> 00:03:27,790
Du weißt, ich will schon seit Jahren
ein Weingut kaufen.
52
00:03:28,541 --> 00:03:30,043
Das ist nicht so einfach.
53
00:03:30,919 --> 00:03:31,878
Ich weiß.
54
00:03:31,961 --> 00:03:33,630
Aber es würde mir gefallen.
55
00:03:34,589 --> 00:03:35,965
Und darauf kommt's an.
56
00:03:37,884 --> 00:03:39,427
Also schön. Von mir aus.
57
00:03:40,011 --> 00:03:42,221
Aber erst prüfen wir deine Finanzen
58
00:03:42,305 --> 00:03:43,681
und die deiner Firma,
59
00:03:43,765 --> 00:03:46,893
damit nicht noch mal
so eine Robles-Scheiße passiert.
60
00:03:46,976 --> 00:03:48,311
Sag mir einfach, wie,
61
00:03:48,394 --> 00:03:49,520
dann machen wir es.
62
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Keine Sorge.
63
00:03:52,315 --> 00:03:54,692
Ich besorge jemanden Vertrauenswürdiges.
64
00:04:07,747 --> 00:04:10,541
Ich kann nicht, Ale.
Ich habe keinen Babysitter.
65
00:04:10,625 --> 00:04:11,459
Deine Mutter.
66
00:04:11,542 --> 00:04:14,796
Ich rief sie an. Sie hat Auftritte,
wie auch Großmutter.
67
00:04:15,338 --> 00:04:16,464
Was für Auftritte?
68
00:04:16,547 --> 00:04:18,633
Das Die-machen-mich-verrückt- Stück.
69
00:04:19,634 --> 00:04:20,843
Apropos "verrückt":
70
00:04:22,512 --> 00:04:24,722
Micky trennte sich von Paola Montero.
71
00:04:27,058 --> 00:04:28,226
Bring sie doch ihm.
72
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
Was denn? Er ist ihr Vater, oder nicht?
73
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
Niemals.
74
00:04:33,064 --> 00:04:36,276
Nach dem Geburtstagsfiasko
will er sie unbedingt sehen.
75
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Der hat Nerven!
76
00:04:37,402 --> 00:04:39,529
Wenn Luis Miguel was gutmachen will,
77
00:04:39,612 --> 00:04:42,615
komm mit auf die Party.
Soll er sich um sie kümmern.
78
00:04:45,827 --> 00:04:48,371
Außerdem wird die Party hammermäßig sein!
79
00:04:49,038 --> 00:04:50,373
Sie wird dir gefallen.
80
00:04:55,420 --> 00:04:56,254
Doc.
81
00:04:57,338 --> 00:04:58,548
Ist Sergiño so weit?
82
00:04:58,631 --> 00:05:01,342
Ja, er hat gefrühstückt
und geduscht. Er packt.
83
00:05:01,426 --> 00:05:03,678
Er hat's echt eilig, hier wegzukommen.
84
00:05:04,470 --> 00:05:07,140
Sergiño, Beeilung.
Du verpasst deinen Flieger!
85
00:05:07,223 --> 00:05:09,183
Eine Minute! Ich bin fast fertig.
86
00:05:09,267 --> 00:05:10,101
Micky.
87
00:05:11,185 --> 00:05:12,145
Sophie ist dran.
88
00:05:14,731 --> 00:05:16,149
Hallo, Sophie, alles ok?
89
00:05:17,317 --> 00:05:20,987
Ja, ich... Alles in Ordnung.
Ich schicke Sergiño ins Sommerlager.
90
00:05:21,821 --> 00:05:22,780
Was ist denn?
91
00:05:25,867 --> 00:05:27,577
Ja.
92
00:05:27,660 --> 00:05:30,038
Ok, passt es dir heute Nachmittag?
93
00:05:30,955 --> 00:05:32,081
Bei dir, ja?
94
00:05:34,000 --> 00:05:36,002
Alles klar. Bis dann. Perfekt.
95
00:05:36,961 --> 00:05:38,046
Küsschen. Tschüss.
96
00:05:40,048 --> 00:05:41,424
Hör zu.
97
00:05:41,507 --> 00:05:44,385
Doc ist in Madrid, falls du ihn brauchst.
98
00:05:44,469 --> 00:05:45,303
Alles klar?
99
00:05:46,471 --> 00:05:49,265
Sei ja nicht brav.
Hol dir das schönste Mädchen.
100
00:05:49,766 --> 00:05:50,600
Küsschen?
101
00:05:51,351 --> 00:05:52,810
-Also...
-Tschüss.
102
00:05:54,228 --> 00:05:55,063
Hey.
103
00:05:55,688 --> 00:05:58,816
-Hüte dich vor Tito und Matilde.
-Keine Sorge, Micky.
104
00:06:01,402 --> 00:06:03,946
-Du wirst mir fehlen, Sergiño.
-Du mir auch.
105
00:06:08,117 --> 00:06:09,494
Und inmitten des Nebels
106
00:06:10,370 --> 00:06:12,455
sehen wir ein weißes Pferd
107
00:06:12,538 --> 00:06:14,791
als Symbol für Luismis Persönlichkeit.
108
00:06:18,836 --> 00:06:19,670
Und?
109
00:06:20,171 --> 00:06:22,006
-Genial, oder?
-Genial.
110
00:06:23,091 --> 00:06:23,966
Hören Sie.
111
00:06:24,759 --> 00:06:26,928
Vieles davon klingt gut.
112
00:06:27,011 --> 00:06:28,137
Es gefällt mir.
113
00:06:29,430 --> 00:06:31,057
Aber das Budget...
114
00:06:31,140 --> 00:06:34,102
Für die Größe von Video
ist es ein kleines Budget.
115
00:06:34,185 --> 00:06:36,729
Aber sagen wir mal, ein Pferd...
116
00:06:38,064 --> 00:06:39,190
Wozu ein Pferd?
117
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
Das ist Gustavos Vorschlag.
118
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
-Welcher Gustavo? Garzón?
-Ja.
119
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
Er ist Filmregisseur, Patricio.
120
00:06:46,197 --> 00:06:48,407
Der dreht kein Video für zwei Pesos.
121
00:06:48,491 --> 00:06:50,201
Genau das gefällt mir.
122
00:06:50,284 --> 00:06:53,454
Mich interessiert
kein Musikvideo-Regisseur.
123
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Ganz genau.
124
00:06:55,331 --> 00:06:58,709
Wir erzählen keine Geschichte.
Wir machen ein Statement.
125
00:06:58,793 --> 00:07:01,421
Also gut.
Machen wir's auf deine Art, Micky.
126
00:07:02,421 --> 00:07:04,048
Aber das Budget steht fest.
127
00:07:04,132 --> 00:07:07,343
Der Regisseur weiß genau,
wie viel wir ausgeben können.
128
00:07:09,178 --> 00:07:10,513
Was sagst du, Hugo?
129
00:07:13,599 --> 00:07:15,893
Wenn es dir gefällt, dann nur zu.
130
00:07:15,977 --> 00:07:18,813
Gus dreht allerdings nächste Woche
seinen Film.
131
00:07:18,896 --> 00:07:22,567
Wir müssen es am Wochenende
oder erst in zwei Monaten machen.
132
00:07:22,650 --> 00:07:25,361
Am Wochenende.
Ich warte keine zwei Monate.
133
00:07:25,445 --> 00:07:27,113
-Dieses Wochenende.
-Perfekt.
134
00:07:29,115 --> 00:07:31,909
Ich versteh's nicht.
Sie will in Mexiko bleiben.
135
00:07:32,452 --> 00:07:35,163
Ich biete ihr ein Haus an,
und sie wird sauer.
136
00:07:35,746 --> 00:07:38,583
Wird Zeit, dass dir mal
jemand die Stirn bietet.
137
00:07:42,211 --> 00:07:44,839
-Sie will bestimmt kein Haus.
-Was denn dann?
138
00:07:47,758 --> 00:07:50,178
-Erinnerst du dich an meinen Vater?
-Klar.
139
00:07:51,345 --> 00:07:54,140
Zum 18. schenkte er mir
einen geilen Sportwagen.
140
00:07:54,223 --> 00:07:56,767
Zum 20. bekam ich
ein Apartment in Gran Vía.
141
00:07:58,269 --> 00:08:00,479
Weißt du, woran ich am meisten denke?
142
00:08:02,023 --> 00:08:04,233
Wie er mich zum Fußballtraining fuhr.
143
00:08:04,317 --> 00:08:08,488
-Du warst doch total schlecht.
-Ja, ich schoss kein einziges Tor.
144
00:08:10,531 --> 00:08:12,366
Aber es war schön mit ihm.
145
00:08:13,868 --> 00:08:16,662
Er wusste, sein Sohn
würde nie ein Butragueño,
146
00:08:17,163 --> 00:08:18,581
er war aber immer dabei.
147
00:08:23,294 --> 00:08:25,421
Du musst Michelle nichts schenken.
148
00:08:27,006 --> 00:08:28,257
Du musst nur da sein.
149
00:08:29,258 --> 00:08:31,719
Michelle, wo ist deine Schwimmbrille?
150
00:08:31,802 --> 00:08:32,970
Ich weiß es nicht.
151
00:08:34,055 --> 00:08:35,640
Dieses Wochenende?
152
00:08:35,723 --> 00:08:38,726
Ich überlegte gut,
bevor ich dich fragte. Glaub mir.
153
00:08:38,809 --> 00:08:41,229
Ich verstehe schon. Ich bin ja ihr Vater.
154
00:08:41,312 --> 00:08:44,524
Nein. Damit das klar ist,
du warst meine letzte Option.
155
00:08:44,607 --> 00:08:46,567
Ach so? Na, vielen Dank auch.
156
00:08:48,819 --> 00:08:52,531
Wirfst du mir auch mit 80 noch vor,
dass ich ihr Fest verpasste?
157
00:08:54,492 --> 00:08:58,329
Sie war an dem Tag so traurig
und fragte bestimmt 30-mal nach dir.
158
00:08:59,080 --> 00:09:01,582
-Ich werde sie nie mehr enttäuschen.
-Nein.
159
00:09:02,583 --> 00:09:04,919
Sonst wirst du sie nie wiedersehen.
160
00:09:05,002 --> 00:09:06,712
Ich schwöre es dir, Micky.
161
00:09:11,509 --> 00:09:14,637
-Michelle, dein Taxi ist da.
-Ich weiß, Ice.
162
00:09:14,720 --> 00:09:16,681
-Beeil dich!
-Wo ist mein iPod?
163
00:09:16,764 --> 00:09:19,141
-Woher soll ich das wissen?
-Ich hab ihn.
164
00:09:19,225 --> 00:09:20,726
-Du kommst zu spät.
-Hier.
165
00:09:21,560 --> 00:09:22,562
Meine Handtasche.
166
00:09:23,646 --> 00:09:26,649
-Ich danke dir.
-Jetzt geh. Du verpasst deinen Flug.
167
00:09:27,775 --> 00:09:29,652
-Beeilung. Mach's gut.
-Ja. Ok.
168
00:09:29,735 --> 00:09:32,572
-Bis bald. Pass gut...
-Beeil dich. Ich mach alles.
169
00:09:32,655 --> 00:09:36,659
-Vor allem der Jasmin.
-Ja, Süße. Ich kümmere mich darum.
170
00:09:36,742 --> 00:09:37,577
Gut.
171
00:09:39,745 --> 00:09:40,830
Ich hab dich lieb!
172
00:09:40,913 --> 00:09:42,832
Ich dich auch! Hier läuft alles.
173
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ice, mein Taxi!
174
00:09:46,460 --> 00:09:48,504
-Es stand doch gerade da.
-Wo?
175
00:09:48,588 --> 00:09:49,922
Verdammt!
176
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
Dein Taxi fuhr eben weg.
177
00:09:59,140 --> 00:10:00,558
Du verpasst deinen Flug.
178
00:10:05,813 --> 00:10:08,482
Also, welchen Song willst du hören?
179
00:10:09,108 --> 00:10:10,943
Britney Spears haben wir nicht.
180
00:10:11,944 --> 00:10:15,615
-Al Jarreau, etwas R&B...
-Du hättest nicht kommen müssen.
181
00:10:16,907 --> 00:10:19,035
Du gingst ja nicht ans Telefon.
182
00:10:19,118 --> 00:10:21,662
Vielleicht wollte ich nicht mit dir reden.
183
00:10:23,539 --> 00:10:26,959
Jetzt haben wir eine Stunde,
falls du Lust hast.
184
00:10:27,043 --> 00:10:28,252
Ich meine ja nur.
185
00:10:35,092 --> 00:10:37,470
Ich weiß. Mir stinkt's auch, glaub mir.
186
00:10:37,553 --> 00:10:39,764
Aber wir müssen verlegen.
187
00:10:40,598 --> 00:10:42,933
Nein, Micky geht es prima.
188
00:10:43,017 --> 00:10:46,437
Es gab ein Problem mit den Terminen.
Er ist nur erschöpft.
189
00:10:46,520 --> 00:10:49,815
Ich schwöre dir, dass er
nächstes Jahr bei euch auftritt.
190
00:10:55,863 --> 00:10:57,239
Nein, ist schon gut.
191
00:10:58,324 --> 00:10:59,241
Keine Sorge.
192
00:10:59,325 --> 00:11:02,036
Ich bezahle die Stornogebühr
für nächste Woche.
193
00:11:02,119 --> 00:11:03,454
Alles klar.
194
00:11:03,537 --> 00:11:06,248
Ich melde mich wieder. Grüß die Familie.
195
00:11:06,332 --> 00:11:10,503
Und hier der letzte Stopp unserer Tour:
das Büro des CEOs.
196
00:11:10,586 --> 00:11:12,421
Hallo, Miguel. Bin überrascht.
197
00:11:12,505 --> 00:11:14,215
Darf ich Azucena vorstellen?
198
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
-Guten Abend.
-Mauricio. Freut mich.
199
00:11:16,675 --> 00:11:20,554
-José Pérez, Tourmanager. Freut mich.
-Schön, Sie kennenzulernen.
200
00:11:22,932 --> 00:11:24,642
Ich soll den Kauf abwickeln.
201
00:11:25,518 --> 00:11:26,519
Welchen Kauf?
202
00:11:27,311 --> 00:11:28,229
Des Weinguts.
203
00:11:29,605 --> 00:11:32,858
War der Erwerb eines Weinguts
nicht langfristig geplant?
204
00:11:32,942 --> 00:11:36,946
-Sprich mit Micky.
-Helft Azucena mit allem, was sie braucht.
205
00:11:37,029 --> 00:11:38,739
Ich bin zum Essen verabredet.
206
00:11:38,823 --> 00:11:40,783
-Schönen Abend.
-Bis dann, Miguel.
207
00:11:47,373 --> 00:11:48,457
Zu Ihren Diensten.
208
00:11:50,251 --> 00:11:52,795
Sollen wir Ihnen den Konferenzraum zeigen?
209
00:11:53,587 --> 00:11:55,673
Damit Sie morgen loslegen können.
210
00:11:55,756 --> 00:11:58,008
-Perfekt.
-Dann kommen Sie bitte mit.
211
00:11:58,801 --> 00:12:01,429
-Die Treppe runter, rechts.
-Sie erlauben?
212
00:12:02,471 --> 00:12:04,306
Jetzt haben wir einen Maulwurf.
213
00:12:05,266 --> 00:12:06,350
Da lang, bitte.
214
00:12:10,229 --> 00:12:14,775
Das Zimmer meines Bruders Alejandro.
Er ist nicht da. Hier kannst du schlafen.
215
00:12:14,859 --> 00:12:17,069
-Du kannst fernsehen...
-Deine Freundin?
216
00:12:17,903 --> 00:12:19,488
Nein, das ist ein Model.
217
00:12:20,114 --> 00:12:21,782
-Und hier...
-Lebst du allein?
218
00:12:21,866 --> 00:12:23,617
Nein, lass das sein.
219
00:12:25,202 --> 00:12:27,163
Ich wohne hier mit meinem Bruder.
220
00:12:27,955 --> 00:12:29,373
Wo ist er denn dann?
221
00:12:29,457 --> 00:12:31,000
Im Sommerlager in Spanien.
222
00:12:34,712 --> 00:12:36,672
Nimmst du hier deine Songs auf?
223
00:12:36,756 --> 00:12:38,591
Nein.
224
00:12:38,674 --> 00:12:41,343
Fass das nicht an.
Du verbrennst dich noch.
225
00:12:42,052 --> 00:12:44,263
Nein, ich nehme sie im Tonstudio auf.
226
00:12:44,930 --> 00:12:48,058
Tante Alejandra sagt,
deine Songs klingen alle gleich.
227
00:12:48,142 --> 00:12:51,187
Ach ja?
Dann sag ihr, neulich nachts hat sie...
228
00:12:51,270 --> 00:12:52,104
Was?
229
00:12:53,481 --> 00:12:54,899
Was soll ich ihr sagen?
230
00:12:56,692 --> 00:12:57,651
Nichts.
231
00:12:59,528 --> 00:13:01,947
-Wer ist in dem Zimmer?
-Wo willst du hin?
232
00:13:02,573 --> 00:13:04,408
Das ist Sergios Zimmer.
233
00:13:04,492 --> 00:13:06,076
Ich will hier schlafen.
234
00:13:07,995 --> 00:13:10,331
Du sagtest doch, er ist im Sommerlager.
235
00:13:12,082 --> 00:13:15,044
Wie du willst, ok?
Ich muss jetzt arbeiten gehen.
236
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
-Bis später.
-Im Tonstudio?
237
00:13:16,879 --> 00:13:19,507
-Nein, ich drehe ein Video.
-Dann mal los.
238
00:13:20,090 --> 00:13:22,343
Nein, das ist total langweilig.
239
00:13:22,426 --> 00:13:26,263
Bleib du lieber bei Magda.
Du darfst fernsehen, so viel du willst.
240
00:13:26,847 --> 00:13:29,475
Aber Mama nimmt mich immer zur Arbeit mit.
241
00:13:36,190 --> 00:13:38,484
Versprichst du mir, brav zu sein?
242
00:13:39,068 --> 00:13:41,695
Und versprichst du, mir ein Eis zu kaufen?
243
00:13:44,490 --> 00:13:46,575
Gibt's was gegen meine Tränensäcke?
244
00:13:52,206 --> 00:13:53,040
Hugo.
245
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
-Hugo.
-Was ist?
246
00:13:55,793 --> 00:13:57,127
Wohin mit dem Spiegel?
247
00:13:57,211 --> 00:14:00,422
Zu Micky. Er will sich beim Drehen
immer sehen können.
248
00:14:01,090 --> 00:14:02,132
Beim ganzen Dreh?
249
00:14:02,216 --> 00:14:06,095
Ja, beim ganzen Dreh, José.
Jetzt mach endlich. Bitte.
250
00:14:06,178 --> 00:14:07,721
Gibt's keinen leichteren?
251
00:14:09,431 --> 00:14:11,392
-Micky.
-Denk an unsere Absprache.
252
00:14:11,475 --> 00:14:14,019
Was für ein hübsches Mädchen!
253
00:14:15,229 --> 00:14:16,730
Schau mal. Das ist Hugo.
254
00:14:18,107 --> 00:14:20,734
-Was machst du?
-Ich arbeite für deinen Papa.
255
00:14:22,152 --> 00:14:24,655
Erzählte er nicht von mir? Wie undankbar.
256
00:14:25,698 --> 00:14:28,242
Da. Siehst du den Kerl
mit den Saftbechern?
257
00:14:28,325 --> 00:14:30,077
Frag ihn nach einem Donut.
258
00:14:30,160 --> 00:14:31,161
Den Kerl da, ja.
259
00:14:31,954 --> 00:14:34,540
Schau mal, ob du was Süßes für sie hast.
260
00:14:34,623 --> 00:14:35,499
Michelle.
261
00:14:35,583 --> 00:14:37,543
Lauf ja nicht weg.
262
00:14:37,626 --> 00:14:38,460
Bleib da.
263
00:14:41,213 --> 00:14:42,047
Göttlich.
264
00:14:45,050 --> 00:14:47,052
Hast du einen Babysitter gefunden?
265
00:14:47,136 --> 00:14:50,389
Ja, eine junge Frau aus dem Team.
Sie ist irgendwo hier.
266
00:14:50,472 --> 00:14:53,183
Sie lässt sie nicht aus den Augen,
keine Sorge.
267
00:14:53,267 --> 00:14:54,101
-Ok.
-Danke.
268
00:14:54,184 --> 00:14:57,229
Hey, gern geschehen. Aber trotzdem...
269
00:14:58,105 --> 00:14:59,815
Ich muss das leider fragen.
270
00:15:00,774 --> 00:15:02,276
Findest du die Idee gut?
271
00:15:02,359 --> 00:15:04,320
Wir werden zwei Tage drehen,
272
00:15:04,403 --> 00:15:06,113
und du bringst das Mädel mit.
273
00:15:06,196 --> 00:15:09,617
Du weißt, was ein gelangweiltes Kind
am Set anrichten kann?
274
00:15:09,700 --> 00:15:13,621
In ihrem Alter war ich auch an Sets,
bei Cabarets. Es war genial.
275
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Das wird schon.
276
00:15:15,664 --> 00:15:16,915
"Genial"? Mit Luis?
277
00:15:17,916 --> 00:15:20,210
Na ja, nicht genial, aber...
278
00:15:21,670 --> 00:15:24,965
Sie kommt klar. Ein Tag am Set.
Morgen bleibt sie daheim.
279
00:15:25,049 --> 00:15:27,301
-Ok.
-Hey, übrigens...
280
00:15:28,594 --> 00:15:33,182
Die Presse weiß nicht, dass wir hier sind.
Ich will nicht, dass das rauskommt.
281
00:15:33,265 --> 00:15:37,853
Nein, keiner weiß, dass wir hier drehen.
Ganz ruhig.
282
00:15:39,355 --> 00:15:41,065
-Hey, alles in Ordnung?
-Ja.
283
00:15:41,732 --> 00:15:42,650
Bist du sicher?
284
00:15:43,192 --> 00:15:46,528
Ja, ich fühle mich ein bisschen grippig,
mehr nicht.
285
00:15:46,612 --> 00:15:48,072
Aber mir geht's gut.
286
00:15:48,155 --> 00:15:49,907
Geh nach Hause, ruh dich aus.
287
00:15:49,990 --> 00:15:53,827
Nein, es gibt hier noch so viel zu tun.
Ich komme zurecht.
288
00:15:53,911 --> 00:15:57,081
-Danke.
-Keine Sorge. Es wird alles gut.
289
00:15:58,499 --> 00:15:59,750
Was soll die Kacke?
290
00:16:01,085 --> 00:16:03,045
Ist das das neueste Modell?
291
00:16:08,884 --> 00:16:11,512
-Was ist das? Kakao?
-Stell das wieder hin.
292
00:16:13,722 --> 00:16:14,890
Wofür ist das denn?
293
00:16:15,474 --> 00:16:18,644
Damit kann man die Wimpern
schön nach oben biegen.
294
00:16:18,727 --> 00:16:21,522
-Hallo. Gaby. Ich komme wegen Michelle.
-Fertig.
295
00:16:21,605 --> 00:16:22,439
Sie ist hier.
296
00:16:23,190 --> 00:16:24,858
-Hallo, Michelle.
-Hallo.
297
00:16:24,942 --> 00:16:26,777
Sei brav. Kümmere dich um sie.
298
00:16:26,860 --> 00:16:29,154
-Keine Sorge.
-Darf ich Make-up nehmen?
299
00:16:29,238 --> 00:16:31,073
Ja. Willst du Glitzer haben?
300
00:16:31,156 --> 00:16:32,950
-Ja.
-Kleine, was darf's sein?
301
00:16:33,033 --> 00:16:34,993
-So.
-Du wirst göttlich aussehen.
302
00:16:35,077 --> 00:16:37,621
-Göttlich.
-Sollen wir deine Wimpern biegen?
303
00:16:37,705 --> 00:16:40,165
Dann hast du Augen wie eine Prinzessin.
304
00:16:50,509 --> 00:16:51,635
Kacke.
305
00:16:52,469 --> 00:16:53,345
Nicht gut.
306
00:16:53,429 --> 00:16:54,263
Was ist?
307
00:16:54,722 --> 00:16:57,391
-Wir werden's wohl nicht schaffen.
-Ernsthaft?
308
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
Ganz ruhig.
309
00:16:59,893 --> 00:17:02,604
Falls dein Flieger weg ist,
nimmst du meinen.
310
00:17:04,314 --> 00:17:05,190
Nein, danke.
311
00:17:06,150 --> 00:17:08,777
Hey, weißt du,
dass ich ein Weingut kaufte?
312
00:17:08,861 --> 00:17:11,238
Ich habe noch keinen Namen für den Wein.
313
00:17:12,031 --> 00:17:15,159
Es ist in Chile. Warst du schon mal da?
Es ist genial.
314
00:17:18,078 --> 00:17:20,456
Komm, hilf mir wenigstens mit dem Namen.
315
00:17:20,539 --> 00:17:21,790
Komm schon, hilf mir.
316
00:17:22,499 --> 00:17:24,626
Echt jetzt? Darüber willst du reden?
317
00:17:26,128 --> 00:17:27,212
Über dein Weingut?
318
00:17:44,146 --> 00:17:46,648
Ich kaufte es, weil ich nicht singen kann.
319
00:17:50,027 --> 00:17:52,237
Ich erzählte dir doch von dem Unfall.
320
00:17:55,991 --> 00:17:57,493
Ich sagte es dir nicht,
321
00:17:58,869 --> 00:18:00,662
aber laut der Ärzte werde ich...
322
00:18:06,210 --> 00:18:08,879
Ich kann womöglich nie mehr
wie vorher singen.
323
00:18:11,340 --> 00:18:13,383
-Ernsthaft?
-Was?
324
00:18:13,467 --> 00:18:14,384
Ich fragte, ob...
325
00:18:18,180 --> 00:18:19,014
Ja.
326
00:18:20,182 --> 00:18:21,266
Es ist mein Ernst.
327
00:18:30,609 --> 00:18:31,819
Was wirst du machen?
328
00:18:42,830 --> 00:18:45,707
Leute, bereit für eure nächste Position!
329
00:18:46,375 --> 00:18:48,043
Holt das Pferd her.
330
00:18:48,127 --> 00:18:49,711
Wir machen jetzt den Take.
331
00:18:50,462 --> 00:18:52,297
-Bereit für den Take.
-Patricio!
332
00:18:53,340 --> 00:18:55,384
Patricio! Verflucht, wo ist Micky?
333
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
Er muss hier irgendwo sein.
334
00:18:57,386 --> 00:18:59,721
-Echt? Zwei Stunden zu spät.
-Ich weiß.
335
00:18:59,805 --> 00:19:01,723
-Die Assistentin ist da.
-"Assistentin"?
336
00:19:01,807 --> 00:19:03,475
Die Babysitterin des Kindes.
337
00:19:03,559 --> 00:19:04,852
Wer bezahlt sie?
338
00:19:04,935 --> 00:19:06,770
-Welches Kindes?
-Ich mach das.
339
00:19:06,854 --> 00:19:08,480
-Luis Miguels Tochter.
-Was?
340
00:19:08,564 --> 00:19:12,192
Den Wohnwagen wollte Micky
nicht haben. Wie oft sagte ich das?
341
00:19:12,276 --> 00:19:14,278
Was soll ich sagen? Du bist doch...
342
00:19:16,071 --> 00:19:17,197
Micky.
343
00:19:17,281 --> 00:19:18,740
-Willkommen.
-Alles gut?
344
00:19:18,824 --> 00:19:22,369
-Ok. Alle auf ihre Positionen!
-Micky, der Regisseur...
345
00:19:22,452 --> 00:19:24,288
-Wir sind alle da!
-Bereit?
346
00:19:24,371 --> 00:19:25,998
-Fangt an!
-Wie geht es dir?
347
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
-Ok, Leute.
-Wie geht's?
348
00:19:28,083 --> 00:19:31,128
Wir sagten alle,
Bosco sollte nicht klettern.
349
00:19:31,211 --> 00:19:32,421
Aber was tat er?
350
00:19:32,504 --> 00:19:35,132
Er zog die Schuhe aus und kletterte los.
351
00:19:35,215 --> 00:19:36,967
Ganz nach oben und...
352
00:19:39,136 --> 00:19:41,054
Das waren garantiert gut 30 m.
353
00:19:41,138 --> 00:19:43,807
Was, 30 m? Tat er sich weh?
354
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
Angeblich brach er den Arm,
aber ich sehe nichts.
355
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
Hast du Spaß?
356
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
-Total viel Spaß.
-"Total viel"?
357
00:19:52,566 --> 00:19:53,525
Echt jetzt, Doc.
358
00:19:54,193 --> 00:19:56,987
Du musst mich nicht
jeden zweiten Tag besuchen.
359
00:19:57,571 --> 00:19:58,488
Mir geht's gut.
360
00:19:59,740 --> 00:20:01,116
Also gut. Schön.
361
00:20:01,200 --> 00:20:03,452
Sergio, lass uns spielen!
362
00:20:03,535 --> 00:20:04,494
Bis dann, Doc.
363
00:20:12,502 --> 00:20:13,754
Nimm sie in die Arme.
364
00:20:14,880 --> 00:20:17,883
Corina, spüre seinen Duft,
riech an seinen Haaren.
365
00:20:19,468 --> 00:20:22,721
Sehr schön... Das ist wie eine Melodie.
366
00:20:22,804 --> 00:20:24,223
Liebevoll.
367
00:20:24,306 --> 00:20:26,683
Als würdest du Klavier spielen.
368
00:20:27,935 --> 00:20:30,479
Micky, du schreibst die schönste Melodie.
369
00:20:31,647 --> 00:20:33,357
Gleite an ihren Armen hinab...
370
00:20:36,401 --> 00:20:38,487
Du erforschst sie, Stück für Stück.
371
00:20:40,322 --> 00:20:41,657
Corina.
372
00:20:41,740 --> 00:20:43,450
Berühre ihn, streichle ihn,
373
00:20:45,160 --> 00:20:46,203
seinen Körper.
374
00:20:47,329 --> 00:20:48,956
-Küss ihn.
Einen Augenblick.
375
00:20:50,165 --> 00:20:51,833
-Kamera läuft.
-Macht weiter.
376
00:20:51,917 --> 00:20:52,793
Verzeihung.
377
00:20:52,876 --> 00:20:54,795
-Was ist?
-Michelle will ein Eis.
378
00:20:54,878 --> 00:20:56,630
-Ja, gut.
-Ihr ist langweilig.
379
00:20:56,713 --> 00:20:58,966
Ich denke, ich sollte sie heimbringen.
380
00:20:59,049 --> 00:21:02,469
-Mein Fahrer soll euch fahren.
-Soll ich ihn fragen?
381
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
-Sag ihr, dass ich bald da bin.
-Ok.
382
00:21:06,473 --> 00:21:08,433
Ok. Take Nummer eins, bitte.
383
00:21:09,101 --> 00:21:11,311
-Er ist dreckig.
-Machen wir den Take.
384
00:21:11,395 --> 00:21:13,230
Verzeihung, Süße. Die sind neu.
385
00:21:14,356 --> 00:21:15,190
Action!
386
00:21:16,400 --> 00:21:19,903
-Ich hab dich!
-Du rennst schnell, doch ich krieg dich!
387
00:21:21,488 --> 00:21:23,907
Jetzt bist du dran! Alles in Ordnung?
388
00:21:23,991 --> 00:21:26,451
Hey, du siehst gut aus.
389
00:21:26,535 --> 00:21:27,953
Hallo, Papi.
390
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
Wow.
391
00:21:29,830 --> 00:21:30,956
Sie bestand darauf.
392
00:21:33,166 --> 00:21:35,002
Gute Nacht, Gaby, geh schlafen.
393
00:21:35,877 --> 00:21:37,838
-Tschüss.
-Was ist mit meinem Eis?
394
00:21:39,589 --> 00:21:43,719
-Morgen. Jetzt ist es zu spät dafür.
-Liest du mir eine Geschichte vor?
395
00:21:45,637 --> 00:21:48,557
Du bist schon sechs,
und dir wird noch vorgelesen?
396
00:21:49,474 --> 00:21:52,269
Meine Mama liest mir
Gute-Nacht-Geschichten vor.
397
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
Also gut. Los.
398
00:22:02,487 --> 00:22:05,449
Ich putz meine Zähne
und zieh den Schlafanzug an!
399
00:22:05,532 --> 00:22:06,992
Super!
400
00:22:07,075 --> 00:22:09,828
Ok, McCluskey, schon klar.
Was ich sagen will...
401
00:22:11,079 --> 00:22:12,789
Nein, aber hör mir zu.
402
00:22:12,873 --> 00:22:14,958
Was will Garzón jetzt haben? Regen?
403
00:22:15,542 --> 00:22:16,668
Im Studio?
404
00:22:19,629 --> 00:22:23,258
Alles klar. Wir haben keine Wahl.
Da muss uns was einfallen.
405
00:22:24,426 --> 00:22:25,677
Aber hör mal,
406
00:22:27,054 --> 00:22:29,514
ich versuche, morgen mal vorbeizukommen.
407
00:22:32,601 --> 00:22:34,394
Alles klar. Versprochen.
408
00:22:34,478 --> 00:22:35,520
Ich komme morgen.
409
00:22:36,938 --> 00:22:38,690
Alles klar. Mach's gut.
410
00:22:40,233 --> 00:22:43,904
Du fühlst dich doch nicht wohl.
Hast du für morgen zugesagt?
411
00:22:44,696 --> 00:22:47,616
Ja. Es tut mir leid, Schatz. Ich muss hin.
412
00:22:48,658 --> 00:22:51,328
Ich hoffe, Micky schätzt,
was du für ihn tust.
413
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
Gut.
414
00:22:56,666 --> 00:22:58,502
Was soll ich dir vorlesen?
415
00:22:59,086 --> 00:23:02,672
-Gute-Nacht-Geschichten? Der Eisbär?
-Das da.
416
00:23:07,761 --> 00:23:08,595
Was ist das?
417
00:23:09,471 --> 00:23:10,889
Ich hab's hier gefunden.
418
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Hier?
419
00:23:17,312 --> 00:23:20,232
Ja, unterm Bett, in einer kleinen Kiste.
420
00:23:25,112 --> 00:23:25,946
Gehört es dir?
421
00:23:29,408 --> 00:23:30,242
Ja.
422
00:23:36,248 --> 00:23:38,625
Meine Mama las es mir vor,
als ich klein war.
423
00:23:39,126 --> 00:23:39,960
Deine Mama?
424
00:23:41,711 --> 00:23:42,796
Ist sie meine Oma?
425
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Ja.
426
00:23:58,520 --> 00:23:59,604
Sie ist deine Oma.
427
00:24:07,279 --> 00:24:09,948
-Es ist auf Italienisch. Macht das was?
-Nein.
428
00:24:20,667 --> 00:24:23,211
PINOCCHIOS ABENTEUER FÜR DICH, MEINE SONNE
429
00:24:29,676 --> 00:24:32,554
"Wie Meister Kirsche,
430
00:24:32,637 --> 00:24:35,557
ein Tischler, ein Stück Holz fand,
431
00:24:36,349 --> 00:24:39,102
das weinte und lachte,
432
00:24:40,020 --> 00:24:41,146
wie ein Kind.
433
00:24:44,733 --> 00:24:45,942
Es war einmal...
434
00:24:47,944 --> 00:24:49,070
'Ein König!'
435
00:24:50,947 --> 00:24:55,452
...werden meine kleinen Leser sofort sagen."
436
00:25:26,274 --> 00:25:27,192
So.
437
00:25:27,943 --> 00:25:29,444
Ich muss zur Arbeit.
438
00:25:30,529 --> 00:25:32,322
-Bis später.
-Dann mal los.
439
00:25:32,405 --> 00:25:33,907
Nein, Michelle.
440
00:25:33,990 --> 00:25:35,492
Ich sagte es dir doch.
441
00:25:35,617 --> 00:25:37,244
Aber gestern war ich dabei.
442
00:25:38,453 --> 00:25:41,164
Ja, gestern. Aber heute bleibst du hier.
443
00:25:41,998 --> 00:25:43,625
Ich komme heute auch mit.
444
00:25:44,376 --> 00:25:46,711
Es ist Sonntag. Bleib doch lieber hier.
445
00:25:47,295 --> 00:25:49,673
Nein. Außerdem schuldest du mir ein Eis.
446
00:25:50,840 --> 00:25:51,716
Entschuldige...
447
00:25:56,596 --> 00:25:58,390
Los. Wir kommen sonst zu spät.
448
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Herein!
449
00:26:12,988 --> 00:26:14,114
Verzeihung.
450
00:26:14,197 --> 00:26:17,075
Sie ist in der Maske.
Ich habe sie dort gelassen.
451
00:26:17,158 --> 00:26:19,119
-Danke.
-Hey.
452
00:26:23,999 --> 00:26:27,502
Gustavo dreht durch, Patricio,
noch mehr Models gehen nicht.
453
00:26:28,461 --> 00:26:29,879
Der Regisseur will sie haben.
454
00:26:29,963 --> 00:26:31,047
Dann sag du Nein.
455
00:26:31,131 --> 00:26:34,009
Es ist nicht mal halb fertig,
aber das Budget verbraten.
456
00:26:34,092 --> 00:26:35,885
Rede mit René. Ich bin ratlos.
457
00:26:35,969 --> 00:26:39,806
-Sag, dass du nichts mehr ausgibst.
-Bei einem Pferd weiß man nie
458
00:26:39,889 --> 00:26:42,559
Du bist der Produzent
und bringst mich an meine Grenzen.
459
00:26:42,642 --> 00:26:45,145
-Und wir brauchen noch den Regen.
-Scheiße.
460
00:26:45,228 --> 00:26:47,314
-Was ist?
-Wir haben ein Problem.
461
00:26:47,397 --> 00:26:48,231
Was ist?
462
00:26:49,357 --> 00:26:50,442
-Sag schon!
-Sag!
463
00:26:58,825 --> 00:27:00,201
Wer ist da?
464
00:27:00,285 --> 00:27:02,329
Es gibt ein Problem, Micky.
465
00:27:02,412 --> 00:27:03,747
Ich komme gleich.
466
00:27:04,456 --> 00:27:06,416
Wir können Michelle nicht finden.
467
00:27:12,672 --> 00:27:14,299
Ich komme gleich.
468
00:27:14,382 --> 00:27:15,717
Michelle!
469
00:27:16,301 --> 00:27:17,260
Michelle!
470
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
Michelle!
471
00:27:20,430 --> 00:27:21,556
-Micky.
-Was ist?
472
00:27:22,223 --> 00:27:25,185
Sie kam nicht am Eingang vorbei.
Sie ist im Studio.
473
00:27:25,268 --> 00:27:27,354
-Auf dem Klo ist sie nicht.
-Kacke.
474
00:27:27,437 --> 00:27:29,814
-Michelle.
-Danke, Hugo. Danke.
475
00:27:31,274 --> 00:27:32,400
Ich danke dir.
476
00:27:32,484 --> 00:27:35,487
Wo warst du? Ich sagte,
bleib bei den Visagistinnen.
477
00:27:35,570 --> 00:27:36,571
-Ja.
-Oder nicht?
478
00:27:37,364 --> 00:27:42,285
Jetzt bleibst du hier, bis ich fertig bin.
Verstanden? Rühr dich nicht vom Fleck.
479
00:27:42,369 --> 00:27:45,580
Ich suchte dich bei deinem Trailer
und fand dich nicht.
480
00:27:46,164 --> 00:27:47,582
-Bleib hier.
-Wie lange?
481
00:27:47,666 --> 00:27:49,167
Keine Ahnung. Eine Weile.
482
00:27:49,250 --> 00:27:50,919
-Hast du das kapiert?
-Ja.
483
00:27:51,002 --> 00:27:53,546
-Sag mir, dass du es kapiert hast.
-Kapiert.
484
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
Moment. Warte mal.
485
00:27:57,008 --> 00:27:58,885
Ich fand sie auf der Straße.
486
00:27:58,968 --> 00:28:03,181
Das ist dein erstes Wochenende mit ihr?
Soll sie sich so daran erinnern?
487
00:28:03,264 --> 00:28:06,393
Ich mag dich.
Aber halte dich bei meiner Tochter raus.
488
00:28:07,519 --> 00:28:08,561
Legen wir los!
489
00:28:13,024 --> 00:28:16,820
Micky. Wir beginnen bei
"Ich erkannte, dass ich dich liebe." Los.
490
00:28:19,989 --> 00:28:21,699
Dein Papa machte sich Sorgen.
491
00:28:23,284 --> 00:28:24,619
Aber er hat dich lieb.
492
00:28:25,662 --> 00:28:27,539
Und jetzt sehen wir zu, ja?
493
00:28:29,916 --> 00:28:31,167
Kriege ich eins?
494
00:28:31,251 --> 00:28:32,752
-Ja.
-Sind sie gut?
495
00:28:33,336 --> 00:28:34,754
Du warst so eine Nummer.
496
00:28:36,214 --> 00:28:37,465
Du erinnerst dich?
497
00:28:37,549 --> 00:28:40,093
-Komm.
-Ich schwöre. Ich weiß es nicht mehr.
498
00:28:40,176 --> 00:28:42,429
Du warst weg, das Team war in Panik.
499
00:28:42,512 --> 00:28:45,348
-An unserem ersten Wochenende.
-Und wo warst du?
500
00:28:47,809 --> 00:28:49,227
Sly, wann sind wir da?
501
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
In circa zehn Minuten, Boss.
502
00:28:53,690 --> 00:28:55,942
Siehst du? Und du drehst schier durch.
503
00:28:56,025 --> 00:28:58,736
Was?
Ich sterbe, wenn ich den Flug verpasse.
504
00:28:59,320 --> 00:29:01,322
Du musst ja nicht gehen.
505
00:29:02,449 --> 00:29:03,783
Du kannst bleiben.
506
00:29:04,868 --> 00:29:07,537
Ja, klar. Damit du mir
ein Haus kaufen kannst.
507
00:29:09,122 --> 00:29:09,956
Nein.
508
00:29:12,876 --> 00:29:14,502
Du könntest bei mir wohnen.
509
00:29:20,550 --> 00:29:21,968
Welches Terminal ist es?
510
00:29:24,012 --> 00:29:25,638
Ich will es richtig machen.
511
00:29:26,598 --> 00:29:28,308
Reden wir mit deiner Mutter.
512
00:29:31,060 --> 00:29:32,604
Aber bitte, bleib.
513
00:29:45,867 --> 00:29:47,076
Warum 11 Jahre?
514
00:29:49,078 --> 00:29:49,954
Was meinst du?
515
00:29:53,625 --> 00:29:55,793
Du hast mich 11 Jahre nicht besucht.
516
00:30:05,845 --> 00:30:08,932
Weißt du, wie lange ich dachte,
es wäre meine Schuld?
517
00:30:10,016 --> 00:30:13,394
Dass ich was falschgemacht
oder was Falsches gesagt hätte.
518
00:30:15,480 --> 00:30:17,440
Man gibt niemanden grundlos auf.
519
00:30:17,524 --> 00:30:18,358
Nein.
520
00:30:20,944 --> 00:30:23,613
Es waren schwierige Jahre,
komplizierte Jahre.
521
00:30:25,949 --> 00:30:27,784
Aber es muss einen Grund geben.
522
00:30:31,246 --> 00:30:32,705
Ich brauche einen Grund.
523
00:30:37,627 --> 00:30:38,503
Keine Ahnung.
524
00:30:42,215 --> 00:30:43,841
Ich wollte für dich sorgen.
525
00:30:46,302 --> 00:30:47,804
Ich wollte dich schützen.
526
00:30:52,183 --> 00:30:53,017
Vor mir.
527
00:30:57,689 --> 00:31:00,567
Ich schwöre es,
ich würde gern wissen, warum ich
528
00:31:01,526 --> 00:31:03,486
denen, die ich liebe, so wehtue.
529
00:31:17,083 --> 00:31:18,793
Zum internationalen Terminal.
530
00:32:51,761 --> 00:32:54,764
-Schnitt. Perfekt, Micky. Noch einen?
-Nein.
531
00:32:54,847 --> 00:32:57,308
-Warum nicht?
-Sollen wir gehen?
532
00:32:57,392 --> 00:32:58,935
Was ist los, Micky?
533
00:33:00,853 --> 00:33:03,272
Ist alles ok? Wir können es verändern.
534
00:33:03,356 --> 00:33:05,775
-Mach was aus dem, was du hast.
-Nein.
535
00:33:05,858 --> 00:33:08,403
Wir haben noch einen ganzen Drehtag
vor uns.
536
00:33:09,529 --> 00:33:10,947
Michelle und ich
537
00:33:11,030 --> 00:33:13,324
werden jetzt Eis essen gehen.
538
00:33:15,118 --> 00:33:17,453
-Ja!
-Was ist deine Lieblingssorte?
539
00:33:17,537 --> 00:33:18,371
Traube.
540
00:33:28,339 --> 00:33:29,632
Kopf hoch, Patricio.
541
00:33:31,968 --> 00:33:32,802
Und jetzt?
542
00:33:33,302 --> 00:33:34,178
Nichts.
543
00:33:34,262 --> 00:33:35,888
Gustavo fliegt nach Miami.
544
00:33:35,972 --> 00:33:38,224
Wir müssen
den Erscheinungstermin schieben.
545
00:33:38,891 --> 00:33:41,561
Wir basteln eine neue Version
aus dem jetzigen
546
00:33:41,644 --> 00:33:43,438
und dem alten Videomaterial.
547
00:33:43,521 --> 00:33:46,107
Überlass die Produktion
nächstes Mal den Produzenten.
548
00:33:53,197 --> 00:33:55,283
Diese Argentinier nerven mich.
549
00:33:58,202 --> 00:34:00,163
Da. Rauch mal eine.
550
00:34:02,582 --> 00:34:03,416
Komm.
551
00:34:04,125 --> 00:34:04,959
Wer bist du?
552
00:34:05,668 --> 00:34:06,669
Wer ich bin?
553
00:34:07,378 --> 00:34:09,589
Hugos Fahrer. Du sahst mich zigmal.
554
00:34:12,175 --> 00:34:14,385
Ich hielt dich für einen Argentinier.
555
00:34:15,136 --> 00:34:16,137
Ach, Quatsch.
556
00:34:16,804 --> 00:34:17,930
Ich bin Uruguayer.
557
00:34:19,849 --> 00:34:21,517
McCluskey freut sich sicher.
558
00:34:22,185 --> 00:34:23,311
Wieso?
559
00:34:25,188 --> 00:34:27,023
Er war immer gegen dein Video.
560
00:34:28,024 --> 00:34:29,108
Vorsicht, Spiegel.
561
00:34:41,329 --> 00:34:44,665
-Möchtest du Käse?
-Nein. Tut mir leid, Schatz. Ich...
562
00:34:45,500 --> 00:34:46,876
Ich habe keinen Hunger.
563
00:34:47,877 --> 00:34:50,755
Liebling, du hast
den ganzen Tag nichts gegessen.
564
00:34:51,464 --> 00:34:54,175
Nein, aber ich bin einfach nicht hungrig.
565
00:34:54,258 --> 00:34:56,761
Was hältst du davon? Geh unter die Dusche.
566
00:34:56,844 --> 00:34:59,806
Ich halte alles im Ofen warm,
und wir essen später.
567
00:35:08,606 --> 00:35:09,690
Hugo?
568
00:35:09,774 --> 00:35:11,609
Hugo, Liebster.
569
00:35:11,692 --> 00:35:12,527
Liebster?
570
00:35:13,027 --> 00:35:13,945
Hugo.
571
00:35:16,197 --> 00:35:17,782
Papa, du hast Mist gebaut.
572
00:35:19,867 --> 00:35:21,911
Und du isst Eis aus einem Becher.
573
00:35:21,994 --> 00:35:24,372
-Ja, aber es schmeckt gut.
-Nein.
574
00:35:24,455 --> 00:35:28,584
Eis darf man nur aus einer Waffel,
auf einem Keks oder Brownie essen.
575
00:35:28,668 --> 00:35:31,003
-Nicht aus einem Becher.
-Willst du was?
576
00:35:31,796 --> 00:35:33,798
-Was für ein Geschmack?
-Kaugummi.
577
00:35:39,512 --> 00:35:41,389
-Lecker!
-Mami!
578
00:35:45,685 --> 00:35:46,644
Mein Schatz!
579
00:35:48,729 --> 00:35:50,982
-Hol deinen Rucksack, es ist spät.
-Ja.
580
00:35:54,152 --> 00:35:55,319
Unglaublich.
581
00:35:55,403 --> 00:35:58,281
Wann sollte ich erfahren,
dass du sie alleingelassen hast?
582
00:36:00,491 --> 00:36:02,869
Man sagte dir nicht, dass ich anrief?
583
00:36:02,952 --> 00:36:03,828
Na toll.
584
00:36:04,412 --> 00:36:07,039
Es waren 2 Stunden.
Dann kam sie ans Set mit.
585
00:36:07,665 --> 00:36:08,624
"Ans Set"?
586
00:36:09,375 --> 00:36:11,878
Sie sagte,
du nimmst sie ständig zur Arbeit mit.
587
00:36:11,961 --> 00:36:13,963
Warum sagtest du nichts von deiner Arbeit?
588
00:36:15,381 --> 00:36:16,299
Weil ich...
589
00:36:17,300 --> 00:36:20,761
-Ich dachte, es wäre leichter.
-Mit Kids ist nichts leicht.
590
00:36:20,845 --> 00:36:24,348
Ich stoppte den Dreh.
Wir sind seit Stunden hier. Alles gut.
591
00:36:24,432 --> 00:36:26,267
Ich bat dich, dich zu kümmern.
592
00:36:26,934 --> 00:36:30,354
Hey! Ich hab dich, Michelle.
Du wirst schon sehen.
593
00:36:30,438 --> 00:36:31,856
-Hey.
-Was?
594
00:36:32,356 --> 00:36:34,609
-Ich habe ein Geschenk für dich.
-Was?
595
00:36:37,403 --> 00:36:38,571
"Es war einmal..."
596
00:36:38,654 --> 00:36:42,158
"'Ein König',
werden meine kleinen Leser sofort sagen."
597
00:36:42,241 --> 00:36:44,744
"Nein, Kinder,
da habt ihr fehlgeschossen."
598
00:36:44,827 --> 00:36:46,412
"Fehlgeschossen".
599
00:36:46,495 --> 00:36:48,122
Sehr gut.
600
00:36:48,205 --> 00:36:49,040
Hey.
601
00:36:49,624 --> 00:36:51,709
-Pass für mich darauf auf.
-Ja.
602
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
Darf ich sie dann
nächste Woche wiedersehen?
603
00:37:03,137 --> 00:37:04,096
Am Mittwoch.
604
00:37:05,056 --> 00:37:05,890
Ja!
605
00:37:10,895 --> 00:37:12,396
-Pünktlich um 15 Uhr.
-Ja.
606
00:37:14,482 --> 00:37:17,401
Es war total cool, Mami,
ich hatte so viel Spaß.
607
00:37:18,152 --> 00:37:21,072
Ich habe durch die Geschichte
Italienisch gelernt.
608
00:37:36,963 --> 00:37:38,339
"Es war einmal..."
609
00:37:40,299 --> 00:37:41,342
"Ein König..."
610
00:37:42,343 --> 00:37:45,346
"...werden meine kleinen Leser sofort sagen.
611
00:37:45,429 --> 00:37:46,597
Nein, Kinder,
612
00:37:47,682 --> 00:37:49,892
da habt ihr fehlgeschossen."
613
00:37:55,982 --> 00:37:57,608
Wo sollen meine Sachen hin?
614
00:38:09,829 --> 00:38:12,498
Segnet Señor Gallego alle Ausgaben ab?
615
00:38:13,457 --> 00:38:17,420
Señorita, hier passiert gar nichts
ohne Luis Miguels Segen.
616
00:38:18,087 --> 00:38:19,630
Einiges passt hier nicht.
617
00:38:20,381 --> 00:38:21,716
Worum geht's genau?
618
00:38:25,761 --> 00:38:28,306
Letztes Jahr fanden,
wohl durch den Unfall,
619
00:38:28,389 --> 00:38:31,767
weniger Konzerte statt
als zu Patricio Robles' Zeiten.
620
00:38:32,852 --> 00:38:36,272
Aber Sie und José
bekamen mehr Geld als im Jahr davor.
621
00:38:37,440 --> 00:38:38,941
Im Jahr davor bekamen wir
622
00:38:39,025 --> 00:38:41,902
nur für die Hälfte der Tour
von México en la Piel Geld.
623
00:38:43,070 --> 00:38:46,282
Prima. Wo kann ich das überprüfen?
Bei Ihnen oder José?
624
00:38:47,950 --> 00:38:49,201
Machen Sie ein Audit?
625
00:38:50,745 --> 00:38:53,164
Ich muss die Abläufe der Firma verstehen.
626
00:38:53,247 --> 00:38:54,081
Ah ja.
627
00:38:54,874 --> 00:38:56,292
Zum Kauf eines Weinguts?
628
00:38:57,376 --> 00:38:58,210
Mauricio.
629
00:38:58,794 --> 00:39:00,463
Geben Sie mir die Tourdaten.
630
00:39:02,465 --> 00:39:03,299
Natürlich.
631
00:39:04,383 --> 00:39:07,303
-Ich mache mich sofort daran.
-Danke.
632
00:39:23,402 --> 00:39:25,654
Nicht schlecht, oder? Es wird langsam.
633
00:39:25,738 --> 00:39:28,574
Ja, langsam. Unfassbar, Mann.
Ich habe Gänsehaut.
634
00:39:30,618 --> 00:39:32,953
-Micky. Können wir reden?
-Verzeihung.
635
00:39:34,038 --> 00:39:36,248
Wir bringen Michelles Sachen, Boss.
636
00:39:36,332 --> 00:39:38,042
Prima. Bringt sie bitte hoch.
637
00:39:44,131 --> 00:39:45,508
Was wolltest du sagen?
638
00:39:45,591 --> 00:39:49,595
Dass ich nicht verstehe,
warum ich von Azucena erfahren muss,
639
00:39:49,678 --> 00:39:52,014
dass du diesen Wein produzieren willst.
640
00:39:52,098 --> 00:39:53,516
Warum sagtest du nichts?
641
00:39:53,599 --> 00:39:56,310
Wir können nicht warten,
bis ich wieder singen kann.
642
00:39:56,394 --> 00:39:59,063
Wir müssen sparen und die Finanzen prüfen.
643
00:39:59,772 --> 00:40:03,484
Genau. Dann wende dich an mich.
Ich bin dafür da, dir zu helfen.
644
00:40:04,110 --> 00:40:06,153
Oder ist das eine Vertrauensfrage?
645
00:40:06,987 --> 00:40:11,033
Du bist immer so theatralisch.
Wärst du mal Schauspielerin geworden.
646
00:40:11,117 --> 00:40:14,453
Es ist kein Theater. Du traust mir nicht?
Dann packe ich.
647
00:40:14,537 --> 00:40:15,371
Ja, nur zu.
648
00:40:15,454 --> 00:40:18,082
Ach ja? Meinst du,
ein anderer macht das mit?
649
00:40:19,875 --> 00:40:21,961
Gut. Du hast dich klar ausgedrückt.
650
00:40:22,044 --> 00:40:23,462
Noch etwas?
651
00:40:23,546 --> 00:40:25,297
-Ich mache Stimmübungen.
-Was?
652
00:40:25,381 --> 00:40:28,884
Ich darf also nicht länger
diesem Naturschauspiel beiwohnen?
653
00:40:29,468 --> 00:40:30,302
Wohl nicht.
654
00:40:31,137 --> 00:40:32,972
-Du bist gefeuert!
-Ja.
655
00:40:33,848 --> 00:40:37,643
Geil. Du ahnst nicht,
wie sehr ich darauf wartete.
656
00:40:38,561 --> 00:40:39,395
Tschüss.
657
00:40:47,736 --> 00:40:49,738
Man merkt, dass du wieder da bist.
658
00:40:49,822 --> 00:40:50,906
Er ist glücklich.
659
00:40:52,783 --> 00:40:55,744
Jemand riet mir,
Papa eine zweite Chance zu geben.
660
00:40:55,828 --> 00:40:57,705
Das war wohl ein echter Narr.
661
00:40:59,498 --> 00:41:01,459
-Habt ihr gestritten?
-Nein.
662
00:41:01,542 --> 00:41:02,543
Es ist alles gut.
663
00:41:03,544 --> 00:41:06,255
Ich freue mich für dich. Für euch beide.
664
00:41:07,798 --> 00:41:10,593
-Das Album ist klasse.
-Ja, oder?
665
00:41:10,676 --> 00:41:12,094
Das Mädel hat Geschmack.
666
00:43:12,006 --> 00:43:13,090
Was sagst du dazu?
667
00:43:15,050 --> 00:43:15,884
Es ist super.
668
00:43:16,594 --> 00:43:19,888
Kiko kam vorbei.
Wir hörten es uns an. Es ist toll, Hugo.
669
00:43:19,972 --> 00:43:21,432
Ja, ich bin echt froh.
670
00:43:23,934 --> 00:43:25,352
Was sagten sie zu dir?
671
00:43:27,187 --> 00:43:30,024
Die Untersuchungsergebnisse kamen gestern.
672
00:43:30,941 --> 00:43:32,860
Der Krebs ist zurück.
673
00:43:33,736 --> 00:43:34,612
Aber...
674
00:43:37,031 --> 00:43:38,949
...du lässt dich wieder operieren.
675
00:43:40,701 --> 00:43:41,910
Er hat metastasiert.
676
00:43:46,624 --> 00:43:48,125
Ich werde es Micky sagen.
677
00:43:51,378 --> 00:43:52,796
Du brichst ihm das Herz.
678
00:44:09,063 --> 00:44:11,774
So etwas hatte ich schon lange nicht mehr.
679
00:44:17,279 --> 00:44:19,907
Ich konnte keine Pizza
oder Tacos mehr sehen.
680
00:44:20,574 --> 00:44:22,201
Ich bringe dir morgen mehr.
681
00:44:24,745 --> 00:44:26,413
Hey, wie geht es Alex?
682
00:44:29,667 --> 00:44:32,503
-Er stritt mit Micky und ging.
-Ach ja?
683
00:44:33,754 --> 00:44:35,422
Dann seid ihr beide alleine?
684
00:44:36,382 --> 00:44:39,510
Na ja, ich sehe Micky fast nie,
wegen des Albums.
685
00:44:45,933 --> 00:44:48,310
Und Mama hat mir ewig nicht geschrieben.
686
00:44:50,729 --> 00:44:52,272
Sie wird wieder schreiben.
687
00:44:55,651 --> 00:44:58,362
Mir gefällt nicht,
dass du so viel allein bist.
688
00:44:58,445 --> 00:45:02,282
Ja, mir wäre es auch lieber,
Micky würde weniger arbeiten.
689
00:45:04,118 --> 00:45:05,119
Keine Sorge.
690
00:45:06,370 --> 00:45:07,746
Ich bin dir bald näher,
691
00:45:08,789 --> 00:45:10,374
viel näher.
692
00:45:12,418 --> 00:45:13,293
Versprochen.
693
00:45:18,048 --> 00:45:19,091
Was sagst du?
694
00:45:19,174 --> 00:45:21,093
Sensationell.
695
00:45:22,010 --> 00:45:22,970
Ich liebe es.
696
00:45:25,681 --> 00:45:28,517
Nun, jetzt hoffe ich,
dass das Video gut wird.
697
00:45:29,351 --> 00:45:31,395
Das Video wird super werden.
698
00:45:31,478 --> 00:45:34,022
Es war eine echte Tortur,
aber es wird gut.
699
00:45:34,732 --> 00:45:37,276
Dich mit Michelle zu sehen,
war unbezahlbar.
700
00:45:37,860 --> 00:45:41,238
Nun ja, es kostete sein Geld.
Da müssen wir René fragen.
701
00:45:43,782 --> 00:45:46,618
-Das Budget waren fünf Centavos.
-Fünf Centavos.
702
00:45:47,619 --> 00:45:49,663
Nein, es ist wirklich genial.
703
00:45:50,330 --> 00:45:52,332
Ganz ehrlich? Ich hatte nicht vor,
704
00:45:52,416 --> 00:45:55,085
das ganze Wochenende
mit ihr zu verbringen.
705
00:45:55,169 --> 00:45:59,173
Ich überlege, sie auf eine Reise
nach New York zu Érika mitzunehmen.
706
00:45:59,256 --> 00:46:02,968
Stell dir vor, was Érika denkt,
wenn sie uns zusammen sieht...
707
00:46:03,719 --> 00:46:04,720
Sie fällt tot um.
708
00:46:05,429 --> 00:46:08,891
Ich hab dich noch nie im Leben so erlebt.
709
00:46:14,772 --> 00:46:15,898
Und wie geht's dir?
710
00:46:17,524 --> 00:46:18,442
Was soll sein?
711
00:46:19,485 --> 00:46:20,569
"Was soll sein?"
712
00:46:21,945 --> 00:46:23,447
Ich weiß nicht, du siehst
713
00:46:24,198 --> 00:46:25,199
blass aus
714
00:46:25,908 --> 00:46:27,034
und dünn.
715
00:46:30,078 --> 00:46:32,289
Du wolltest etwas mit mir besprechen.
716
00:46:34,249 --> 00:46:35,250
Ist alles ok?
717
00:51:45,477 --> 00:51:50,482
Untertitel von: H.G. Läpple