1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:51,342 --> 00:00:54,637 Jeg ved ikke, det så godt ud på papir, men... 3 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 Jeg ved det ikke. 4 00:00:58,683 --> 00:00:59,642 Hvad synes du? 5 00:01:00,226 --> 00:01:02,145 Måske efter endnu en redigering... 6 00:01:02,604 --> 00:01:05,106 Beklager, men den video er forældet. 7 00:01:05,690 --> 00:01:08,485 En redigering kan ikke redde den, tror du? 8 00:01:08,568 --> 00:01:11,404 Hør, Aries er det første album, jeg producerer. 9 00:01:11,488 --> 00:01:14,032 Videoen til første single må være på samme niveau. 10 00:01:14,115 --> 00:01:15,700 Selvfølgelig. 11 00:01:15,784 --> 00:01:19,579 -Vi har arbejdet med en instruktør... -Hvor mange gange, Hugo? Tre? 12 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 Fire. Han har aldrig skuffet. 13 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 Bestemt ikke. Men se lige det nyeste på MTV. 14 00:01:26,002 --> 00:01:27,045 Eller Telehit. 15 00:01:28,004 --> 00:01:30,882 Videoer skal ikke længere fortælle historier. 16 00:01:30,965 --> 00:01:34,135 De skal vise albummets essens. 17 00:01:35,595 --> 00:01:36,554 Og hvad er det? 18 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 Din essens, Micky. 19 00:01:38,264 --> 00:01:39,682 Jeg er helt enig. 20 00:01:40,266 --> 00:01:42,060 Hvis Aries skal ramme plet, 21 00:01:42,143 --> 00:01:44,854 så skal vi optage en ny video. 22 00:01:50,151 --> 00:01:51,778 Du ved, hvad jeg mener. 23 00:01:51,861 --> 00:01:55,907 Ja, men Kiko har albummet klart, der er ikke tid. 24 00:01:55,990 --> 00:02:01,704 Tænk på, hvad vi har investeret. Det er vores hidtil dyreste album. 25 00:02:01,788 --> 00:02:04,666 -Og det der kommer til at sælge mest. -Nemlig. 26 00:02:05,166 --> 00:02:08,419 Jeg vil hellere udgive det straks, selv med den video, 27 00:02:08,503 --> 00:02:10,672 og glemme konkurrenterne. 28 00:02:10,755 --> 00:02:12,549 Luismi har ingen konkurrenter. 29 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 -Der er jeg enig. -Hugo. 30 00:02:15,552 --> 00:02:16,469 Der er mere... 31 00:02:18,888 --> 00:02:20,348 Giv mig et par dage, 32 00:02:21,099 --> 00:02:23,810 så producere jeg en ny version af videoen. 33 00:02:25,144 --> 00:02:26,771 -Seriøst? -Selvfølgelig. 34 00:02:26,855 --> 00:02:30,150 Beklager, Patricio, men du har ingen erfaring med video. 35 00:02:30,733 --> 00:02:33,236 Det vigtige er at vide, hvad Micky ønsker. 36 00:02:40,326 --> 00:02:41,744 Lad os gøre det. 37 00:02:42,871 --> 00:02:46,082 -Kom nu. -To uger. 38 00:02:46,166 --> 00:02:49,168 -Og fem cent. -Kom ikke for godt i gang. 39 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 -Vi gør det. -Vi gør det, mine herrer. 40 00:02:57,510 --> 00:02:59,179 MEXICO CITY, 1993 41 00:02:59,262 --> 00:03:04,017 Hvordan kan man sammenligne en Pinot Noir fra Bourgogne med en californisk. 42 00:03:04,517 --> 00:03:06,477 Jeg kan godt lide Sonoma-vine. 43 00:03:08,396 --> 00:03:12,817 Højest to eller tre holder standarden. Dette er noget helt andet. 44 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 Navnebror. 45 00:03:22,285 --> 00:03:23,536 Hæng ikke med mulen. 46 00:03:24,454 --> 00:03:27,373 Jeg har længe villet købe en vingård. 47 00:03:28,541 --> 00:03:30,251 Det er ingen let sag. 48 00:03:30,877 --> 00:03:31,878 Det ved jeg. 49 00:03:31,961 --> 00:03:35,548 Men jeg kan lide det. Og det er det vigtigste. 50 00:03:37,800 --> 00:03:39,427 Okay, fint. 51 00:03:40,011 --> 00:03:43,640 Men først må vi se på dine finanser og dit firmas finanser. 52 00:03:43,723 --> 00:03:46,768 Så du ikke ender i en Robles-historie igen. 53 00:03:46,851 --> 00:03:49,854 Bare sig hvad der skal til, så gør vi det. 54 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Bare roligt. 55 00:03:52,315 --> 00:03:54,692 Jeg finder en, jeg stoler på. 56 00:04:07,747 --> 00:04:10,541 Jeg kan ikke, Ale. Jeg har ingen til at passe hende. 57 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 Din mor? 58 00:04:11,542 --> 00:04:14,712 Jeg har spurgt. Hun har shows. Og mormor også. 59 00:04:15,380 --> 00:04:16,464 Hvilke shows? 60 00:04:16,547 --> 00:04:18,841 Skuespillet De driver mig til vanvid. 61 00:04:19,634 --> 00:04:20,843 Apropos vanvid, 62 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 Micky har slået op med Paola Montero. 63 00:04:27,058 --> 00:04:28,518 Han kan passe hende. 64 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 Hvad? Han er da hendes far, ikke? 65 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 Aldrig i livet. 66 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 Efter fødselsdagsmiseren vil han hele tiden se hende. 67 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Hvor frækt. 68 00:04:37,402 --> 00:04:42,532 Hvis Luis Miguel vil have tilgivelse, så kom til festen, og lad ham passe hende. 69 00:04:45,827 --> 00:04:48,371 Desuden bliver det en kanonfed fest. 70 00:04:48,997 --> 00:04:50,039 Du vil elske det. 71 00:04:55,378 --> 00:04:56,296 Doc. 72 00:04:57,296 --> 00:04:58,423 Er Sergiño klar? 73 00:04:58,506 --> 00:05:01,301 Han har fået morgenmad, et bad og nu pakker han. 74 00:05:01,384 --> 00:05:03,428 Han glæder sig nok rigtigt. 75 00:05:03,511 --> 00:05:04,345 Hallo? 76 00:05:04,470 --> 00:05:07,098 Fart på, Sergiño, ellers misser vi flyet. 77 00:05:07,181 --> 00:05:08,725 Jeg er næsten klar. 78 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 -Okay. -Micky. 79 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 Det er Sophie. 80 00:05:14,689 --> 00:05:16,190 Hej, Sophie, er alt okay? 81 00:05:17,358 --> 00:05:21,070 Ja, vi har det fint. Jeg sender Sergiño afsted på lejr. 82 00:05:21,779 --> 00:05:22,697 Hvad er der? 83 00:05:25,867 --> 00:05:27,160 Ja. 84 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 Okay, hvad med i eftermiddag? 85 00:05:30,955 --> 00:05:32,206 Hos dig? 86 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 Okay. Ja, vi ses. Perfekt. 87 00:05:37,003 --> 00:05:38,046 Kys, kys. Farvel. 88 00:05:40,006 --> 00:05:41,007 Hør. 89 00:05:41,549 --> 00:05:44,302 Doc er i Madrid, hvis du får brug for ham. 90 00:05:44,385 --> 00:05:45,219 Okay? 91 00:05:46,429 --> 00:05:49,265 Ingen flinkeskole. Snup den smukkeste pige. 92 00:05:49,766 --> 00:05:50,725 Et farvelkys? 93 00:05:51,351 --> 00:05:53,061 -Okay. -Farvel. 94 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 Hey. 95 00:05:55,646 --> 00:05:58,900 -Pas på Tito og Matilde. -Bare rolig, Micky. 96 00:06:01,402 --> 00:06:03,946 -Savner dig, Sergiño. -Og jeg vil savne dig. 97 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 Og midt i tågen 98 00:06:10,370 --> 00:06:11,996 ser vi en hvid hest, 99 00:06:12,538 --> 00:06:14,957 der repræsenterer Luismis personlighed. 100 00:06:18,836 --> 00:06:19,670 Nå? 101 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 -Fedt, ikke? -Fantastisk. 102 00:06:23,091 --> 00:06:23,966 Hør. 103 00:06:24,759 --> 00:06:26,511 Meget af det lyder godt. 104 00:06:27,011 --> 00:06:28,137 Jeg kan lide det. 105 00:06:29,555 --> 00:06:34,102 -Men budgettet bekymrer mig. -Det er billigt for sådan en video. 106 00:06:34,185 --> 00:06:36,729 Men en hest... 107 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 Hvorfor en hest? 108 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 Det forslog Gustavo. 109 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 -Gustavo hvem? Garzón? -Ja. 110 00:06:44,278 --> 00:06:48,407 Han er filminstruktør, Pato. Han laver ikke Mickys video for småpenge. 111 00:06:48,491 --> 00:06:53,454 Det er, hvad jeg ønsker. Jeg vil ikke have en musikvideoinstruktør. 112 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Præcis. 113 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 Vi fortæller ikke en historie, vi laver et statement. 114 00:06:58,793 --> 00:07:01,421 Okay, vi gør det på din måde, Micky. 115 00:07:02,380 --> 00:07:04,048 Men hold budgettet. 116 00:07:04,132 --> 00:07:07,135 Instruktøren ved godt, hvor meget vi har til det. 117 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 Hvad siger du, Hugo? 118 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 Vi gør det, hvis du kan lide det. 119 00:07:15,977 --> 00:07:18,813 Men jeg advarer dig, Gus filmer i næste uge. 120 00:07:18,896 --> 00:07:22,567 Vi må filme i weekenden eller først om et par måneder. 121 00:07:22,650 --> 00:07:25,278 Nej, i weekenden. Jeg kan ikke vente. 122 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 -Denne weekend. -Perfekt. 123 00:07:29,198 --> 00:07:31,951 Jeg forstår intet. Hun vil blive i Mexico. 124 00:07:32,452 --> 00:07:35,121 Jeg tilbyder hende et hus, og hun bliver vred. 125 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 Det er på tide, at nogen siger nej til dig. 126 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 -Micky, hun vil ikke have et hus. -Hvad vil hun så? 127 00:07:47,842 --> 00:07:49,969 -Kan du huske min far? -Selvfølgelig. 128 00:07:51,262 --> 00:07:53,931 Da jeg blev 18, gav han mig en fed sportsvogn. 129 00:07:54,432 --> 00:07:56,851 Da jeg blev 20, en lejlighed på Gran Vía. 130 00:07:58,269 --> 00:08:00,396 Og ved du, hvad mit bedste minde er? 131 00:08:02,106 --> 00:08:05,735 -At han var med til fodboldtræning. -Var du ikke vildt ringe? 132 00:08:05,818 --> 00:08:08,738 Jo. Jeg scorede aldrig. 133 00:08:10,531 --> 00:08:12,742 Men jeg nød, at vi var sammen. 134 00:08:13,868 --> 00:08:18,581 Han vidste, at hans søn ikke var Butragueño, alligevel kom han hver gang. 135 00:08:23,294 --> 00:08:25,421 Du behøver ikke give Michelle noget. 136 00:08:27,048 --> 00:08:28,382 Du skal bare være der. 137 00:08:29,258 --> 00:08:32,970 -Michelle, hvor er svømmebrillerne? -Det ved jeg ikke, mor. 138 00:08:34,055 --> 00:08:35,348 Denne weekend? 139 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 Du var ikke mit første valg, tro mig. 140 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 Jeg forstår, jeg er hendes far. 141 00:08:41,395 --> 00:08:44,524 Nej, du var min sidste udvej. 142 00:08:45,316 --> 00:08:46,567 Okay, tak. 143 00:08:48,861 --> 00:08:52,114 Vil du være vred over, at jeg missede festen til du dør? 144 00:08:54,450 --> 00:08:58,412 Hun var så ked af det. Hun spurgte efter dig 30 gange. 145 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 -Jeg svigter hende aldrig igen. -Nej. 146 00:09:02,583 --> 00:09:06,712 For så ser du hende aldrig igen. Jeg mener det, Micky. Jeg sværger. 147 00:09:11,342 --> 00:09:14,595 -Michelle, taxien er her. -Jeg kommer, Ice. 148 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 -Skynd dig. -Hvor er min iPod? 149 00:09:16,722 --> 00:09:18,432 Hvor skulle jeg vide det fra? 150 00:09:18,516 --> 00:09:20,726 -Du kommer for sent. -Her er den. 151 00:09:21,560 --> 00:09:22,562 Min taske. 152 00:09:22,645 --> 00:09:23,563 Åh, fuck. 153 00:09:23,646 --> 00:09:24,855 Tak. 154 00:09:24,939 --> 00:09:26,941 Skynd dig, du misser flyet. 155 00:09:27,775 --> 00:09:29,735 -Pas på dig selv. -Ja, okay. 156 00:09:29,819 --> 00:09:32,572 -Vi ses. Pas på... -Ja, jeg har styr på det. 157 00:09:32,655 --> 00:09:36,659 -Især jasminen. -Ja, min ven, hav det godt. 158 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Okay. 159 00:09:39,704 --> 00:09:41,998 -I love you. -Jeg elsker også dig. 160 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ice, min taxi. 161 00:09:46,460 --> 00:09:48,504 -Den holdt lige der. -Hvor? 162 00:09:48,588 --> 00:09:49,922 Hold da op. 163 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 Din taxi er lige kørt. 164 00:09:59,140 --> 00:10:00,558 Du misser flyet. 165 00:10:05,813 --> 00:10:08,524 Nå, hvad vil du høre? 166 00:10:09,025 --> 00:10:10,943 Vi har ikke Britney Spears, men... 167 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 -Al Jarreau, lidt R&B... -Du behøvede ikke hente mig. 168 00:10:17,199 --> 00:10:19,035 Du besvarede ikke mine opkald. 169 00:10:19,118 --> 00:10:21,662 Måske vil jeg ikke tale med dig. 170 00:10:23,581 --> 00:10:26,542 Nå, men vi har en time til at tale, hvis du vil. 171 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 Jeg siger det bare. 172 00:10:35,092 --> 00:10:37,345 Jeg ved det. Jeg blev også skidesur. 173 00:10:37,428 --> 00:10:39,764 Men vi må flytte datoen. 174 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 Nej, Micky har det fint. 175 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 Der er et problem med datoen, og han er lidt træt. 176 00:10:46,562 --> 00:10:49,815 Han spiller hos jer næste år. Det lover jeg. 177 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 Nej, det er i orden. 178 00:10:58,324 --> 00:11:01,869 Bare roligt. Jeg betaler aflysningsgebyret i næste uge. 179 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 Okay så. 180 00:11:03,579 --> 00:11:05,790 Jeg ringer til dig. Hils familien. 181 00:11:06,457 --> 00:11:07,291 Tak. Farvel. 182 00:11:07,375 --> 00:11:10,419 Her er rundturens sidste stop direktørens kontor. 183 00:11:10,503 --> 00:11:12,421 Hej, Miguel. Jeg ventede dig ikke. 184 00:11:12,505 --> 00:11:14,215 Må jeg præsentere Azucena. 185 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 -Godaften. -Mauricio, en fornøjelse. 186 00:11:17,301 --> 00:11:20,096 -José Pérez, turnémanager, goddag. -Goddag. 187 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 Jeg er her i forbindelse med købet. 188 00:11:25,518 --> 00:11:26,602 Hvilket køb? 189 00:11:27,311 --> 00:11:28,479 Vingården. 190 00:11:29,689 --> 00:11:32,858 Jeg troede, det var en langsigtet plan. 191 00:11:32,942 --> 00:11:34,110 Tal med Micky. 192 00:11:34,694 --> 00:11:36,946 Giv Azucena det, hun har brug for. 193 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 Jeg har en middagsaftale. 194 00:11:38,698 --> 00:11:40,491 -Farvel. -Vi tales ved, Miguel. 195 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 Til tjeneste. 196 00:11:50,251 --> 00:11:55,673 Skal vi vise dig konferencerummet? Kom på plads, så du kan begynde i morgen. 197 00:11:55,756 --> 00:11:58,008 -Perfekt. -Okay, følg med mig. 198 00:11:58,718 --> 00:12:01,387 -Ned ad trappen til højre. -Hav mig undskyldt. 199 00:12:02,513 --> 00:12:04,515 Der blev vi lige infiltreret. 200 00:12:05,224 --> 00:12:06,517 Denne vej. 201 00:12:10,229 --> 00:12:12,523 Det er min bror Alejandros værelse. 202 00:12:12,606 --> 00:12:14,442 Han er her ikke, du kan bo her. 203 00:12:14,942 --> 00:12:17,403 -Du kan se tv... -Er det din kæreste? 204 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 Nej, det er en model. 205 00:12:20,156 --> 00:12:21,782 -Og her er... -Bor du alene? 206 00:12:21,866 --> 00:12:23,617 Nej, læg den fra dig. 207 00:12:25,244 --> 00:12:27,455 Nej, jeg bor her med min bror Sergio. 208 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 Hvor er han så? 209 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 På lejr i Spanien. 210 00:12:34,670 --> 00:12:36,672 Er det her, du optager dine sange? 211 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 Nej. 212 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 Ikke røre, du bliver forbrændt. 213 00:12:42,178 --> 00:12:44,430 Jeg optager dem i et studie. 214 00:12:44,930 --> 00:12:47,975 Tante Alejandra siger, at alle dine sange lyder ens. 215 00:12:48,058 --> 00:12:49,018 Virkelig? 216 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 Sig til din tante, at hun... 217 00:12:51,270 --> 00:12:54,231 Hvad? Hvad skal jeg sige? 218 00:12:56,609 --> 00:12:57,651 Ikke noget. 219 00:12:59,570 --> 00:13:01,989 -Hvis værelse er det? -Hvor går du hen? 220 00:13:02,573 --> 00:13:03,949 Det er Sergios værelse. 221 00:13:04,492 --> 00:13:06,076 Jeg vil sove her. 222 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 Du sagde, at han var på lejr, ikke? 223 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 Som du vil, okay? Jeg skal på arbejde. 224 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 -Vi ses senere. -I studiet? 225 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 Nej, jeg optager en video. 226 00:13:18,547 --> 00:13:19,507 Lad os gå. 227 00:13:20,090 --> 00:13:22,343 Nej, det er kedeligt. 228 00:13:22,426 --> 00:13:26,263 Det er bedre, at du bliver hos Magda. Du må se alt det tv, du vil. 229 00:13:26,847 --> 00:13:29,058 Mor tager mig altid med på arbejde. 230 00:13:36,190 --> 00:13:38,484 Lover du at være sød? 231 00:13:39,068 --> 00:13:41,278 Lover du at købe en is til mig? 232 00:13:44,573 --> 00:13:46,450 Har du noget mod poser under øjnene? 233 00:13:52,081 --> 00:13:52,957 Hugo. 234 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 -Hugo. -Hvad? 235 00:13:55,793 --> 00:13:56,961 Hvor skal spejlet stå. 236 00:13:57,044 --> 00:14:00,589 Foran Micky, han kan lide at se sig selv, når han filmer. 237 00:14:01,090 --> 00:14:06,178 -Under hele optagelsen? -Ja. Vær klar til at flytte det rundt. 238 00:14:06,262 --> 00:14:07,721 Er der ikke et lettere? 239 00:14:09,557 --> 00:14:10,516 Micky. 240 00:14:11,725 --> 00:14:14,270 Sikke en smuk pige. 241 00:14:15,229 --> 00:14:16,897 Se, det er Hugo. 242 00:14:18,148 --> 00:14:20,651 -Hvad laver du? -Arbejder for din far. 243 00:14:22,152 --> 00:14:25,072 Har han ikke sagt det? Så utaknemmelig. 244 00:14:25,698 --> 00:14:30,160 Kan du se manden med juicen? Spørg om han har en donut eller noget. 245 00:14:30,244 --> 00:14:31,161 Ham der, ja. 246 00:14:31,912 --> 00:14:34,582 -Se om du kan finde noget slik. -Javel. 247 00:14:34,665 --> 00:14:35,499 Michelle. 248 00:14:35,583 --> 00:14:37,126 Bliv ikke væk. 249 00:14:37,626 --> 00:14:38,502 Bliv der. 250 00:14:41,088 --> 00:14:42,047 Vidunderlig. 251 00:14:44,967 --> 00:14:47,094 Fandt du nogen til at passe hende? 252 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 Ja, en pige fra teamet, hun er her et sted. 253 00:14:50,472 --> 00:14:52,474 Hun skal nok være her hele tiden. 254 00:14:52,558 --> 00:14:54,101 Fantastisk, tak. 255 00:14:54,184 --> 00:14:57,229 Det var så lidt. Hør, forresten... 256 00:14:58,063 --> 00:14:59,982 Jeg mener, 257 00:15:00,774 --> 00:15:04,320 tror du det er en god idé? Vi filmer i to dage. 258 00:15:04,403 --> 00:15:06,447 Jeg ved ikke med pigen. 259 00:15:06,530 --> 00:15:09,617 Hvad kan hun ikke finde på, hvis hun keder sig? 260 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 I hendes alder var jeg på sets, til kabaretter, det var sjovt. 261 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 Det går fint. 262 00:15:15,623 --> 00:15:16,915 Med Luis, sjovt? 263 00:15:17,916 --> 00:15:20,210 Måske ikke sjovt, men... 264 00:15:21,712 --> 00:15:24,965 Det går fint. Det er én dag, i morgen bliver hun hjemme. 265 00:15:25,049 --> 00:15:27,384 -Okay. -Forresten... 266 00:15:28,719 --> 00:15:30,971 Pressen ved ikke, vi er her, vel? 267 00:15:31,055 --> 00:15:33,182 Jeg ønsker ikke, at det slipper ud. 268 00:15:33,265 --> 00:15:37,144 Nej, ingen ved, at vi optager. 269 00:15:37,227 --> 00:15:38,062 Slap af. 270 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 -Er du okay? -Ja. 271 00:15:41,774 --> 00:15:42,650 Sikker? 272 00:15:43,192 --> 00:15:48,072 Ja, der er bare lidt influenza på vej. Det er okay, jeg har det fint. 273 00:15:48,155 --> 00:15:49,907 Gå hjem og hvil dig. 274 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 Nej, der er meget at gøre. Jeg har det fint. 275 00:15:53,911 --> 00:15:57,331 -Tak. -Bare roligt. Det går fint. 276 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 Hvad er det lort? 277 00:16:01,085 --> 00:16:02,628 Er det den nyeste model? 278 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 -Er det kakao? -Ikke pille. 279 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 Hvad er den til? 280 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Den er til at krølle øjenvipperne med. 281 00:16:18,727 --> 00:16:21,438 -Jeg er Gaby. Jeg skal hente Michelle. -Klar. 282 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 Hun er her. 283 00:16:23,190 --> 00:16:24,942 -Hej, Michelle. -Hej. 284 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 Vær sød. Pas godt på hende. 285 00:16:26,902 --> 00:16:28,988 -Bare roligt. -Må jeg få makeup på? 286 00:16:29,113 --> 00:16:31,031 Ja, vil du have glimmer? 287 00:16:31,115 --> 00:16:33,033 -Ja. -Hvad skulle der være i dag? 288 00:16:33,117 --> 00:16:34,993 -Lad os se. -Du bliver så flot. 289 00:16:35,077 --> 00:16:37,621 -Flot. -Vil du have dine øjenvipper krøllet? 290 00:16:37,705 --> 00:16:40,165 Du får rigtige prinsesseøjne. 291 00:16:50,551 --> 00:16:51,635 Pokkers! 292 00:16:52,845 --> 00:16:54,096 -Det går ikke. -Hvad? 293 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 -Jeg tror ikke, at vi når det. -Seriøst? 294 00:16:58,892 --> 00:16:59,810 Slap af. 295 00:16:59,893 --> 00:17:02,604 Misser du flyet, kan du tage mit fly. 296 00:17:04,314 --> 00:17:05,357 Ellers tak. 297 00:17:06,150 --> 00:17:08,694 Har jeg sagt, at jeg køber en vingård? 298 00:17:08,777 --> 00:17:11,572 Ved du hvad? Jeg har ikke navngivet vinen endnu. 299 00:17:12,072 --> 00:17:15,075 Det er i Chile. Har du været der? Der er fantastisk. 300 00:17:18,078 --> 00:17:20,497 Hjælp mig i det mindste med navnet. 301 00:17:20,581 --> 00:17:21,957 Kom nu, hjælp mig. 302 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 Er det virkeligt det, du vil snakke om? 303 00:17:26,128 --> 00:17:27,379 Din vingård? 304 00:17:44,229 --> 00:17:46,398 Jeg købte den, fordi jeg ikke kan synge. 305 00:17:50,027 --> 00:17:52,112 Husker du ulykken, jeg fortalte om? 306 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 Jeg fortalte dig ikke, 307 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 at lægerne siger, at jeg ikke... 308 00:18:06,210 --> 00:18:08,754 Min sangstemme bliver aldrig den samme igen. 309 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 Mener du det? 310 00:18:13,467 --> 00:18:14,551 Jeg sagde... 311 00:18:18,180 --> 00:18:19,056 Ja. 312 00:18:20,182 --> 00:18:21,016 Det er sandt. 313 00:18:30,609 --> 00:18:31,819 Hvad vil du gøre? 314 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 Klar på næste position, allesammen. 315 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 Kom tilbage med hesten. 316 00:18:48,127 --> 00:18:49,920 Vi optager nu. 317 00:18:50,462 --> 00:18:52,381 -Klar til optagelse. -Patricio. 318 00:18:53,340 --> 00:18:55,384 Patricio. Hvor fanden er Micky? 319 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 Jeg har hørt, at han er kommet. 320 00:18:57,386 --> 00:18:59,805 -Han er to timer forsinket. -Det ved jeg. 321 00:18:59,888 --> 00:19:01,765 -Assistenten er her. -Hvem? 322 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 Pigens babysitter. 323 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Hvem betaler hende? 324 00:19:04,935 --> 00:19:06,770 -Hvilken pige? -Jeg ordner det. 325 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 -Luis Miguels datter. -Datter? 326 00:19:08,522 --> 00:19:11,775 Det er ikke den garderobetrailer Micky ønskede. 327 00:19:12,276 --> 00:19:14,570 Hvad kan jeg sige? Det var dig, der... 328 00:19:16,071 --> 00:19:17,239 Micky. 329 00:19:17,322 --> 00:19:18,740 -Velkommen. -Er alt okay? 330 00:19:18,824 --> 00:19:22,327 -Perfekt. Det er Garzón... -Okay, alle på plads. 331 00:19:22,411 --> 00:19:24,204 -Lad os gøre det. -Klar? 332 00:19:24,288 --> 00:19:25,998 -Start optagelse. -Hvordan går det? 333 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 Okay, gutter... 334 00:19:28,083 --> 00:19:31,128 Vi sagde til Bosco, at han ikke skulle klatre op. 335 00:19:31,211 --> 00:19:32,421 Hvad gjorde han? 336 00:19:32,504 --> 00:19:35,132 Han tog skoene af og klatrede op. 337 00:19:35,215 --> 00:19:37,134 Hele vejen op og... 338 00:19:39,136 --> 00:19:41,054 Jeg sværger, der var 30 meter. 339 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 Tredive meter? Kom han til skade? 340 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Han sagde, han brækkede armen, men jeg ved ikke. 341 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 Har du det sjovt? 342 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 -Rigtigt sjovt. -Rigtigt sjovt? 343 00:19:52,566 --> 00:19:53,609 Jeg sværger, Doc. 344 00:19:54,193 --> 00:19:58,447 Du behøver ikke besøge mig hver anden dag. Jeg har det fint. 345 00:19:59,740 --> 00:20:01,116 Okay, fint. 346 00:20:01,200 --> 00:20:03,368 Sergio, skal vi spille? 347 00:20:03,452 --> 00:20:04,494 Vi ses, Doc. 348 00:20:12,502 --> 00:20:16,673 Micky, tag hende i dine arme. Corina, mærk duften. 349 00:20:16,757 --> 00:20:17,883 Duft til hans hår. 350 00:20:19,343 --> 00:20:22,137 Sådan, ja. Det er en melodi. 351 00:20:22,804 --> 00:20:23,764 Vær blid. 352 00:20:24,306 --> 00:20:26,266 Som om du spiller klaver. 353 00:20:27,935 --> 00:20:30,479 Micky, du komponerer den bedste melodi. 354 00:20:31,605 --> 00:20:33,857 Lad fingrene glide ned ad hendes arme. 355 00:20:36,235 --> 00:20:38,487 Udforsk hendes krop. 356 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 Corina. 357 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 Rør ham, kærtegn ham. 358 00:20:45,160 --> 00:20:46,370 Hans krop. 359 00:20:47,371 --> 00:20:48,789 -Kys ham. -Et øjeblik. 360 00:20:50,165 --> 00:20:51,833 -Fortsæt. -Fortsæt, venner. 361 00:20:51,917 --> 00:20:53,418 -Undskyld. -Hvad så? 362 00:20:53,502 --> 00:20:55,295 -Michelle vil have is. -Giv hende det. 363 00:20:55,379 --> 00:20:58,548 Hun keder sig. Måske skulle jeg tage hende med hjem. 364 00:20:59,049 --> 00:21:02,469 -Bed min chauffør køre jer. -Skal jeg spørge eller gør du? 365 00:21:03,220 --> 00:21:05,305 -Sig jeg snart er hjemme. -Okay. 366 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 Okay, den første, tak. 367 00:21:09,184 --> 00:21:10,310 Det er beskidt. 368 00:21:10,394 --> 00:21:13,605 -Lad os få den i kassen. -Beklager, det er nyt for dem. 369 00:21:14,356 --> 00:21:15,274 Værsgo. 370 00:21:16,400 --> 00:21:19,903 -Du er den. -Du løber for stærkt. Jeg fanger dig. 371 00:21:21,446 --> 00:21:23,490 Nu er du den. Er du okay? 372 00:21:23,991 --> 00:21:25,742 Hvor ser du godt ud. 373 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 Hej, far. 374 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 Okay. 375 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 Hun insisterede. 376 00:21:33,166 --> 00:21:35,127 Godnat, Gaby, få noget søvn. 377 00:21:35,877 --> 00:21:38,005 -Farvel. -Farvel. Hvad med min is? 378 00:21:39,715 --> 00:21:41,591 I morgen. Det er sent nu. 379 00:21:42,092 --> 00:21:43,719 Vil du læse en bog for mig? 380 00:21:45,637 --> 00:21:48,724 Du er seks, får du stadig læst højt? 381 00:21:49,599 --> 00:21:51,893 Mor læser altid en godnathistorie. 382 00:22:01,403 --> 00:22:02,362 Okay, kom. 383 00:22:02,446 --> 00:22:05,449 Jeg børster tænder og tager nattøj på med det samme. 384 00:22:05,532 --> 00:22:06,992 Super. 385 00:22:07,075 --> 00:22:10,203 Okay, McCluskey, jeg forstår. Det jeg siger er... 386 00:22:11,079 --> 00:22:12,456 Nej, hør på mig. 387 00:22:12,998 --> 00:22:14,958 Hvad vil Garzón have, regn? 388 00:22:15,542 --> 00:22:16,877 I studiet? 389 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 All right. 390 00:22:21,089 --> 00:22:23,633 Vi har intet valg, vi må finde ud af det. 391 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 Hør, 392 00:22:27,054 --> 00:22:29,514 jeg forsøger at kigge forbi i morgen. 393 00:22:32,601 --> 00:22:35,604 Det lover jeg. Jeg kommer i morgen. 394 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 Okay, farvel. 395 00:22:40,233 --> 00:22:43,904 Du har det dårligt. Sagde du, at du kom i morgen? 396 00:22:44,696 --> 00:22:47,616 Ja, beklager, skat. Jeg er nødt til det. 397 00:22:48,742 --> 00:22:51,119 Jeg håber, Micky værdsætter, alt du gør. 398 00:22:53,789 --> 00:22:54,623 Nå... 399 00:22:56,750 --> 00:23:01,963 Hvilken bog vil du høre? Godnathistorier? Den store isbjørn? 400 00:23:02,047 --> 00:23:02,881 Den her. 401 00:23:07,761 --> 00:23:08,678 Hvad er det? 402 00:23:09,471 --> 00:23:10,806 Jeg fandt den her. 403 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Her? 404 00:23:17,312 --> 00:23:19,815 Ja, under sengen i en kasse. 405 00:23:25,112 --> 00:23:26,154 Er det din? 406 00:23:29,408 --> 00:23:30,242 Ja. 407 00:23:36,248 --> 00:23:38,500 Min mor læste den for mig, da jeg var lille. 408 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Din mor? 409 00:23:41,711 --> 00:23:42,963 Er hun min farmor? 410 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Ja. 411 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 Hun er din farmor. 412 00:24:07,279 --> 00:24:09,239 Den er på italiensk, gør det noget? 413 00:24:20,667 --> 00:24:23,503 TIL DIG, MIN SOLSTRÅLE, MARCELA 414 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 "Og sådan skete det, at Mester Kirsebær, 415 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 en tømrer, fandt et stykke træ, 416 00:24:36,391 --> 00:24:39,227 der græd og lo 417 00:24:40,020 --> 00:24:41,480 som et barn. 418 00:24:44,733 --> 00:24:46,026 Der var engang... 419 00:24:47,944 --> 00:24:49,070 ...en konge, 420 00:24:50,947 --> 00:24:55,452 vil mine små læsere straks sige." 421 00:25:26,274 --> 00:25:27,192 Okay. 422 00:25:27,943 --> 00:25:29,653 Jeg tager på arbejde. 423 00:25:30,529 --> 00:25:32,322 -Vi ses snart. -Vi går. 424 00:25:32,405 --> 00:25:33,907 Nej, Michelle. 425 00:25:33,990 --> 00:25:35,116 Jeg har sagt det. 426 00:25:35,617 --> 00:25:37,244 Men jeg var med i går. 427 00:25:38,453 --> 00:25:41,248 Du var med i går, men ikke i dag. 428 00:25:41,998 --> 00:25:43,625 Også i dag. 429 00:25:44,417 --> 00:25:46,711 Det er søndag, vil du ikke hellere blive her? 430 00:25:47,379 --> 00:25:49,631 Nej. Og du skylder mig en is. 431 00:25:50,840 --> 00:25:52,008 Må jeg have lov? 432 00:25:56,596 --> 00:25:58,431 Kom nu. Vi kommer for sent. 433 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Kom ind. 434 00:26:12,988 --> 00:26:14,030 Undskyld. 435 00:26:14,114 --> 00:26:16,658 Jeg efterlod hende i makeuptraileren. 436 00:26:17,158 --> 00:26:19,119 -Tak. -Vent. 437 00:26:24,499 --> 00:26:27,669 Gustavo er vanvittig, vi kan ikke hyre flere modeller. 438 00:26:28,503 --> 00:26:31,214 -Instruktøren bad om det. -Dit job er at sige nej. 439 00:26:31,298 --> 00:26:34,175 Vi er ikke halvt færdige, og du har brugt hele budgettet. 440 00:26:34,259 --> 00:26:35,927 Hvad jeg skal sige? 441 00:26:36,011 --> 00:26:39,764 -At du ikke bruger en krone mere. -Det kan jeg ikke love med hesten her. 442 00:26:39,848 --> 00:26:42,517 Du er produceren. Du presser citronen. 443 00:26:42,601 --> 00:26:45,103 -Og vi mangler stadig regnen. -For helvede! 444 00:26:45,186 --> 00:26:46,938 -Hvad er der? -Vi har et problem. 445 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 Hvad? 446 00:26:49,399 --> 00:26:50,442 Sig noget. 447 00:26:58,825 --> 00:26:59,743 Hvem er det? 448 00:27:00,285 --> 00:27:01,911 Vi har et problem, Micky. 449 00:27:02,412 --> 00:27:03,955 Jeg kommer straks. 450 00:27:04,456 --> 00:27:06,416 Vi kan ikke finde Michelle. 451 00:27:12,672 --> 00:27:14,299 Jeg kommer nu. 452 00:27:14,382 --> 00:27:17,260 Michelle. 453 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 Michelle. 454 00:27:20,430 --> 00:27:21,556 -Micky. -Hvad? 455 00:27:22,307 --> 00:27:25,185 Vagterne har ikke set hende gå. Hun er i studiet. 456 00:27:25,268 --> 00:27:26,811 -Hun er ikke på wc'et. -Fuck. 457 00:27:27,520 --> 00:27:29,814 -Michelle. -Tak, Hugo. 458 00:27:31,274 --> 00:27:32,359 Tak. 459 00:27:32,442 --> 00:27:35,487 Hvor har du været? Du skulle blive hos makeupdamen. 460 00:27:35,570 --> 00:27:36,571 -Ja. -Ikke? 461 00:27:37,322 --> 00:27:39,449 Nu bliver du her, til jeg er færdig. 462 00:27:39,532 --> 00:27:42,243 Hører du? Rør dig ikke, okay? 463 00:27:42,327 --> 00:27:45,163 Jeg ledte efter dig, men kunne ikke finde dig. 464 00:27:46,164 --> 00:27:47,582 -Bliv her. -Hvor længe? 465 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 Aner det ikke, et stykke tid. Forstået? 466 00:27:50,085 --> 00:27:50,919 Forstået. 467 00:27:51,002 --> 00:27:53,338 -Forstået? -Forstået. 468 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Vent lige. 469 00:27:57,008 --> 00:27:59,010 Jeg fandt hende på gaden. 470 00:27:59,094 --> 00:28:03,181 Er det virkeligt sådan, hun skal huske din første weekend med hende? 471 00:28:03,264 --> 00:28:06,351 Jeg elsker dig, men belær mig ikke om min datter. 472 00:28:07,519 --> 00:28:08,561 Så gør vi det. 473 00:28:13,149 --> 00:28:16,444 Okay. Start fra: "I dag indså jeg min kærlighed til dig." 474 00:28:20,073 --> 00:28:21,616 Din far var bekymret. 475 00:28:23,368 --> 00:28:24,577 Men han elsker dig. 476 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 Lad os se på, okay? 477 00:28:28,164 --> 00:28:28,998 Okay. 478 00:28:29,916 --> 00:28:30,834 Må jeg få en? 479 00:28:31,334 --> 00:28:32,836 -Ja. -Er de gode? 480 00:28:33,378 --> 00:28:37,465 Du var noget af en mundfuld. Det må du kunne huske. 481 00:28:37,549 --> 00:28:40,093 -Det husker du da? -Jeg husker intet. 482 00:28:40,176 --> 00:28:42,429 Du blev væk. Hele holdet var dødbange. 483 00:28:42,512 --> 00:28:45,348 -Det var vores første weekend sammen. -Hvor var du? 484 00:28:47,809 --> 00:28:49,352 Sly, hvor meget længere? 485 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 Omkring ti minutter, boss. 486 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 Se? Du bliver helt hysterisk. 487 00:28:56,025 --> 00:28:58,736 Hysterisk? Jeg dør, hvis jeg misser flyet. 488 00:28:59,320 --> 00:29:01,448 Du behøver ikke rejse. 489 00:29:02,407 --> 00:29:03,366 Du kan blive. 490 00:29:04,868 --> 00:29:05,702 Javel. 491 00:29:06,202 --> 00:29:07,787 Så du kan købe mig et hus. 492 00:29:09,080 --> 00:29:09,998 Nej. 493 00:29:12,876 --> 00:29:14,252 Du kan bo hos mig. 494 00:29:20,508 --> 00:29:21,926 Hvilken terminal er det? 495 00:29:24,012 --> 00:29:25,764 Jeg vil gøre det rigtigt. 496 00:29:26,639 --> 00:29:28,057 Lad os tale med din mor. 497 00:29:30,935 --> 00:29:32,187 Vær sød at blive. 498 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Hvorfor 11 år? 499 00:29:49,037 --> 00:29:49,954 Hvad mener du? 500 00:29:53,708 --> 00:29:55,793 Hvorfor så du mig ikke i 11 år? 501 00:30:05,887 --> 00:30:08,932 Ved du, hvor længe jeg troede, at det var min skyld? 502 00:30:10,016 --> 00:30:13,770 At jeg havde gjort noget galt. Eller sagt noget forkert. 503 00:30:15,438 --> 00:30:17,982 -Man bliver forladt af en årsag. -Nej. 504 00:30:20,944 --> 00:30:23,571 Det var nogle svære år, komplicerede. 505 00:30:25,949 --> 00:30:27,784 Men der må være en årsag. 506 00:30:31,246 --> 00:30:32,789 Jeg har brug for en årsag. 507 00:30:37,544 --> 00:30:38,545 Jeg ved det ikke. 508 00:30:42,257 --> 00:30:43,800 Jeg ville tage mig af dig. 509 00:30:46,386 --> 00:30:47,804 Jeg ville beskytte dig. 510 00:30:52,183 --> 00:30:53,059 Imod mig. 511 00:30:57,689 --> 00:31:03,653 Jeg ville ønske, at jeg vidste, hvorfor jeg sårer folk, jeg elsker. 512 00:31:17,125 --> 00:31:18,793 Internationale afgange. 513 00:32:51,761 --> 00:32:54,764 -Tak. Perfekt, Micky? Igen? -Nej. 514 00:32:54,847 --> 00:32:57,308 -Hvorfor ikke? -Skal vi gå? 515 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 Hvorfor ikke, Micky? 516 00:33:00,853 --> 00:33:03,189 Er alt okay? Vi kan godt ændre det. 517 00:33:03,272 --> 00:33:05,775 -Lav noget med det I har. -Det kan vi ikke. 518 00:33:05,858 --> 00:33:08,403 Vi har en hel dags optagelser tilbage. 519 00:33:09,487 --> 00:33:13,366 Michelle og jeg skal have en is. 520 00:33:15,118 --> 00:33:17,453 -Ja. -Hvad er din yndlingssmag? 521 00:33:17,537 --> 00:33:18,496 Drue. 522 00:33:28,339 --> 00:33:29,841 Op med humøret, Patricio. 523 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 Hvad nu? 524 00:33:33,302 --> 00:33:34,303 Ikke noget. 525 00:33:34,387 --> 00:33:36,014 Gustavo flyver til Miami. 526 00:33:36,097 --> 00:33:38,224 Vi må bare skubbe udgivelsen. 527 00:33:38,891 --> 00:33:43,021 Vi laver en ny version med filmmaterialet, vi har, nyt og gammelt. 528 00:33:43,980 --> 00:33:46,107 Lad producerne producere næste gang. 529 00:33:53,197 --> 00:33:55,283 Jeg er træt af argentinere. 530 00:33:58,202 --> 00:34:00,163 Her, tag en smøg. 531 00:34:02,582 --> 00:34:03,416 Her. 532 00:34:04,125 --> 00:34:04,959 Hvem er du? 533 00:34:05,668 --> 00:34:09,839 Hvem jeg er? Hugos chauffør, du har set mig tusind gange. 534 00:34:12,216 --> 00:34:14,385 Jeg troede også, du var argentiner. 535 00:34:15,136 --> 00:34:17,680 Niks. Jeg er fra Uruguay. 536 00:34:19,891 --> 00:34:22,727 -McCluskey må være lykkelig. -Hvorfor? 537 00:34:25,104 --> 00:34:27,023 Han ville aldrig lave din video. 538 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 Spejlet kører ud. 539 00:34:41,329 --> 00:34:45,041 -Vil du have ost? -Nej. Undskyld, jeg er ikke... 540 00:34:45,583 --> 00:34:46,834 Jeg er ikke sulten. 541 00:34:48,002 --> 00:34:50,922 Du har sikkert intet spist hele dagen. 542 00:34:51,464 --> 00:34:53,841 Nej, men jeg er bare ikke sulten. 543 00:34:54,342 --> 00:34:55,301 Nu skal du høre. 544 00:34:55,384 --> 00:34:56,761 Tag et bad. 545 00:34:56,844 --> 00:35:00,056 Jeg holder det varmt i ovnen, så spiser vi senere. 546 00:35:08,606 --> 00:35:09,690 Hugo? 547 00:35:09,774 --> 00:35:11,609 Hugo, skat. 548 00:35:11,692 --> 00:35:12,527 Skat? 549 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 Hugo. 550 00:35:16,239 --> 00:35:17,907 Far, du gør det forkert. 551 00:35:19,784 --> 00:35:21,911 Og du spiser is fra et bæger. 552 00:35:21,994 --> 00:35:24,539 -Men det smager godt. -Nej. 553 00:35:24,622 --> 00:35:29,585 Is skal spises fra en vaffel eller på kage. Ikke fra et bæger. 554 00:35:30,169 --> 00:35:31,087 Vil du smage? 555 00:35:31,796 --> 00:35:33,965 -Hvilken smag? -Tyggegummi. 556 00:35:39,512 --> 00:35:41,514 -Lækkert. -Mor. 557 00:35:45,685 --> 00:35:46,811 Skattepige. 558 00:35:48,729 --> 00:35:50,731 -Hent din rygsæk, det er sent. -Ja. 559 00:35:54,110 --> 00:35:55,444 Utroligt. 560 00:35:55,528 --> 00:35:58,197 Hvornår ville du fortælle, at du efterlod hende alene? 561 00:36:00,575 --> 00:36:02,451 Sagde de ikke, at jeg ringede? 562 00:36:02,952 --> 00:36:03,828 Fedt! 563 00:36:04,412 --> 00:36:07,165 Et par timer. Så tog jeg hende med på settet. 564 00:36:07,665 --> 00:36:08,624 På settet? 565 00:36:09,375 --> 00:36:13,963 -Hun sagde, du tager hende med hele tiden. -Hvorfor sagde du ikke, du skulle arbejde? 566 00:36:15,381 --> 00:36:18,843 Fordi... jeg troede, det var lettere. 567 00:36:18,926 --> 00:36:20,761 Det er ikke let at have børn. 568 00:36:20,845 --> 00:36:24,307 Jeg stoppede, vi har været her et par timer. Alt er godt. 569 00:36:24,390 --> 00:36:25,850 Jeg bad dig passe hende. 570 00:36:26,934 --> 00:36:30,354 Jeg fanger dig, Michelle. Vent og se. 571 00:36:30,438 --> 00:36:31,856 -Hey. -Hvad? 572 00:36:32,398 --> 00:36:34,650 -Jeg har en gave til dig. -Hvad er det? 573 00:36:37,361 --> 00:36:38,613 "Der var engang..." 574 00:36:38,696 --> 00:36:42,200 "En konge, vil mine små læsere straks sige." 575 00:36:42,283 --> 00:36:44,744 "Men nej, I tager fejl." 576 00:36:44,827 --> 00:36:45,953 "Fejl." 577 00:36:46,495 --> 00:36:48,122 Godt klaret. 578 00:36:48,205 --> 00:36:49,040 Her. 579 00:36:49,624 --> 00:36:51,000 Pas på den for mig. 580 00:36:51,083 --> 00:36:51,959 Ja. 581 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 Må jeg se hende i næste uge? 582 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 Onsdag. 583 00:37:05,056 --> 00:37:05,973 Ja. 584 00:37:10,853 --> 00:37:12,730 -Kl. 15, præcist. -Ja. 585 00:37:14,482 --> 00:37:17,485 Det var så fedt, mor. Jeg har moret mig. 586 00:37:18,152 --> 00:37:21,197 Jeg har lært italiensk fra bogen. 587 00:37:36,963 --> 00:37:38,339 "Der var engang..." 588 00:37:40,299 --> 00:37:41,342 "En konge." 589 00:37:42,343 --> 00:37:44,929 "Vil mine små læsere straks sige." 590 00:37:45,513 --> 00:37:49,892 "Men nej, I tager fejl." 591 00:37:55,982 --> 00:37:57,566 Hvor lægger jeg mine ting? 592 00:38:09,829 --> 00:38:12,581 Har hr. Gallego godkendt udgifterne? 593 00:38:13,457 --> 00:38:17,420 Her sker intet uden Luis Miguels godkendelse. 594 00:38:18,170 --> 00:38:21,966 -Der er et par ting, der ikke stemmer. -Hvilke? 595 00:38:25,886 --> 00:38:31,767 På grund af ulykken spillede I færre koncerter sidste år. 596 00:38:32,810 --> 00:38:36,272 Men du og José har fået flere penge end tidligere. 597 00:38:37,565 --> 00:38:41,902 Året før blev vi kun betalt for halvdelen af México en la Piel-turnéen. 598 00:38:43,070 --> 00:38:46,282 Perfekt. Hvor kontrollerer jeg det? Hos dig eller José? 599 00:38:47,950 --> 00:38:49,368 Laver du en revision? 600 00:38:50,786 --> 00:38:53,164 Jeg må forstå, hvordan firmaet fungerer. 601 00:38:53,247 --> 00:38:56,083 Ja så. For at købe en vingård? 602 00:38:57,335 --> 00:38:58,252 Mauricio. 603 00:38:58,794 --> 00:39:00,504 Giv mig turnéinformationerne. 604 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 Selvfølgeligt. 605 00:39:04,342 --> 00:39:06,886 -Straks. -Tak. 606 00:39:23,486 --> 00:39:25,654 Ikke dårligt, hva'? Det bliver godt. 607 00:39:25,738 --> 00:39:28,741 Ja, det bliver godt. Fantastisk. Jeg får gåsehud. 608 00:39:30,618 --> 00:39:33,329 -Hør, Micky. Kan vi snakke? -Undskyld. 609 00:39:34,038 --> 00:39:36,248 Vi er her med Michelles ting, boss. 610 00:39:36,332 --> 00:39:38,167 Godt. Bær dem ovenpå. 611 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Okay. Hvad siger du? 612 00:39:45,591 --> 00:39:49,804 Jeg forstår ikke, hvorfor vi skal høre fra Azucena, 613 00:39:49,887 --> 00:39:51,555 at du vil producere vin. 614 00:39:52,098 --> 00:39:53,474 Hvorfor sagde du intet? 615 00:39:53,557 --> 00:39:56,310 Vi kan ikke bare vente på, at jeg bliver klar til at synge. 616 00:39:56,394 --> 00:39:59,397 Vi må skære ned og kigge på finanserne. 617 00:39:59,897 --> 00:40:03,484 Så tal med mig, jeg er her for at hjælpe dig. 618 00:40:04,068 --> 00:40:05,736 Eller stoler du ikke på mig? 619 00:40:07,029 --> 00:40:11,117 Du er godt nok dramatisk. Du skulle have været skuespillerinde. 620 00:40:11,200 --> 00:40:14,453 Det er ikke drama. Stoler du ikke på mig, så rejser jeg. 621 00:40:14,537 --> 00:40:15,538 Gider du? 622 00:40:15,621 --> 00:40:18,040 Tror du, nogen anden kunne holde dig ud? 623 00:40:20,000 --> 00:40:21,961 Du har gjort din pointe klar. 624 00:40:22,044 --> 00:40:25,297 -Ellers noget? Jeg skal træne stemmen. -Hvad? 625 00:40:25,381 --> 00:40:28,884 Må jeg ikke blive og se naturens mirakel? 626 00:40:29,468 --> 00:40:30,302 Helst ikke. 627 00:40:31,137 --> 00:40:32,012 Du er fyret. 628 00:40:32,596 --> 00:40:33,431 Ja. 629 00:40:33,931 --> 00:40:37,935 Bare perfekt. Du aner ikke, hvor gerne jeg ville høre det. 630 00:40:38,561 --> 00:40:39,520 Farvel. 631 00:40:47,736 --> 00:40:49,738 Det er tydeligt, at du er tilbage. 632 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Han er glad. 633 00:40:52,867 --> 00:40:55,327 Nogen bad mig give min far en chance. 634 00:40:55,828 --> 00:40:57,872 Sikke et fjols. 635 00:40:59,498 --> 00:41:01,459 -Har I skændtes. -Nej. 636 00:41:01,542 --> 00:41:02,626 Alt er fint. 637 00:41:03,544 --> 00:41:06,464 Jeg er glad på dine vegne... På jeres begges vegne. 638 00:41:07,798 --> 00:41:10,509 -Jeg elsker det album. -Ja, ikke? 639 00:41:10,593 --> 00:41:12,261 Jamen dog, hun har god smag. 640 00:43:12,006 --> 00:43:13,090 Hvad synes du? 641 00:43:15,050 --> 00:43:16,010 Det er fedt. 642 00:43:16,677 --> 00:43:19,888 Kiko og jeg lyttede til det i morges. Det er utroligt. 643 00:43:19,972 --> 00:43:21,765 Ja, jeg er meget glad. 644 00:43:23,934 --> 00:43:25,352 Hvad sagde de til dig? 645 00:43:27,187 --> 00:43:30,232 Jeg fik testresultaterne i går. 646 00:43:30,941 --> 00:43:32,443 Canceren er tilbage. 647 00:43:33,819 --> 00:43:38,490 Men... du kan få en ny operation. 648 00:43:40,701 --> 00:43:41,910 Den er metastaseret. 649 00:43:46,707 --> 00:43:48,125 Jeg fortæller Micky det. 650 00:43:51,420 --> 00:43:52,796 Du knuser hans hjerte. 651 00:44:09,104 --> 00:44:11,649 Det er længe siden, jeg har fået sådan en. 652 00:44:17,237 --> 00:44:19,907 Jeg er træt af pizza og taco. 653 00:44:20,574 --> 00:44:22,284 Jeg tager mere med i morgen. 654 00:44:24,703 --> 00:44:26,622 Hvordan har Alex det? 655 00:44:29,667 --> 00:44:31,627 Han skændtes med Micky og rejste. 656 00:44:31,710 --> 00:44:32,628 Virkelig? 657 00:44:33,754 --> 00:44:35,631 Så det er bare jer to? 658 00:44:36,382 --> 00:44:39,718 Ja, men jeg ser næsten aldrig Micky på grund af albummet. 659 00:44:46,058 --> 00:44:48,268 Og mor har ikke skrevet længe. 660 00:44:50,729 --> 00:44:52,231 Hun skriver helt sikkert. 661 00:44:55,651 --> 00:44:58,278 Jeg kan ikke lide, at du er så meget alene. 662 00:44:58,362 --> 00:45:02,282 Jeg ville ønske, at Micky ikke arbejdede så meget. 663 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Bare roligt. 664 00:45:06,370 --> 00:45:07,830 Jeg er i nærheden, 665 00:45:08,747 --> 00:45:10,374 lige i nærheden. 666 00:45:12,418 --> 00:45:13,419 Det lover jeg. 667 00:45:18,048 --> 00:45:19,091 Hvad synes du? 668 00:45:19,174 --> 00:45:20,884 Sensationelt. 669 00:45:22,010 --> 00:45:23,053 Jeg elsker det. 670 00:45:25,681 --> 00:45:28,517 Nu håber jeg bare, at videoen bliver god. 671 00:45:29,351 --> 00:45:31,478 Videoen bliver helt fin. 672 00:45:31,562 --> 00:45:34,106 Det var en prøvelse, men den bliver fin. 673 00:45:34,857 --> 00:45:37,359 Det var fantastisk at se dig med Michelle. 674 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 Det havde sin pris, hvis du spørger René. 675 00:45:43,782 --> 00:45:46,869 -Budgettet var fem cent. -Fem cent. 676 00:45:47,619 --> 00:45:49,788 Nej, det er fantastisk. 677 00:45:50,330 --> 00:45:54,460 Jeg havde altså ikke planlagt at tilbringe hele weekenden med hende. 678 00:45:55,169 --> 00:45:59,089 Jeg overvejer at tage hende med til New York og besøge Érika. 679 00:45:59,173 --> 00:46:03,218 Tænk, hvad Érika vil tænke om at se os sammen. 680 00:46:03,719 --> 00:46:04,720 Hun får et chok. 681 00:46:05,429 --> 00:46:09,224 Jeg har aldrig set dig sådan før. 682 00:46:14,813 --> 00:46:15,981 Hvad med dig? 683 00:46:17,524 --> 00:46:18,734 Hvad er der med mig? 684 00:46:19,485 --> 00:46:20,652 Hvad mener du? 685 00:46:21,945 --> 00:46:27,034 Jeg ved ikke. Du er bleg... mager. 686 00:46:30,120 --> 00:46:32,206 Du ville tale om noget. 687 00:46:34,291 --> 00:46:35,375 Er alt okay? 688 00:51:45,477 --> 00:51:50,482 Tekster af: Anja Molin