1
00:00:06,047 --> 00:00:10,010
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:51,342 --> 00:00:54,637
Jeg ved ikke,
det så godt ud på papir, men...
3
00:00:56,973 --> 00:00:57,974
Jeg ved det ikke.
4
00:00:58,683 --> 00:00:59,642
Hvad synes du?
5
00:01:00,226 --> 00:01:02,145
Måske efter endnu en redigering...
6
00:01:02,604 --> 00:01:05,106
Beklager, men den video er forældet.
7
00:01:05,690 --> 00:01:08,485
En redigering kan ikke redde den, tror du?
8
00:01:08,568 --> 00:01:11,404
Hør, Aries er det første album,
jeg producerer.
9
00:01:11,488 --> 00:01:14,032
Videoen til første single
må være på samme niveau.
10
00:01:14,115 --> 00:01:15,700
Selvfølgelig.
11
00:01:15,784 --> 00:01:19,579
-Vi har arbejdet med en instruktør...
-Hvor mange gange, Hugo? Tre?
12
00:01:19,662 --> 00:01:21,706
Fire. Han har aldrig skuffet.
13
00:01:21,790 --> 00:01:25,001
Bestemt ikke.
Men se lige det nyeste på MTV.
14
00:01:26,002 --> 00:01:27,045
Eller Telehit.
15
00:01:28,004 --> 00:01:30,882
Videoer skal ikke længere
fortælle historier.
16
00:01:30,965 --> 00:01:34,135
De skal vise albummets essens.
17
00:01:35,595 --> 00:01:36,554
Og hvad er det?
18
00:01:37,055 --> 00:01:38,181
Din essens, Micky.
19
00:01:38,264 --> 00:01:39,682
Jeg er helt enig.
20
00:01:40,266 --> 00:01:42,060
Hvis Aries skal ramme plet,
21
00:01:42,143 --> 00:01:44,854
så skal vi optage en ny video.
22
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
Du ved, hvad jeg mener.
23
00:01:51,861 --> 00:01:55,907
Ja, men Kiko har albummet klart,
der er ikke tid.
24
00:01:55,990 --> 00:02:01,704
Tænk på, hvad vi har investeret.
Det er vores hidtil dyreste album.
25
00:02:01,788 --> 00:02:04,666
-Og det der kommer til at sælge mest.
-Nemlig.
26
00:02:05,166 --> 00:02:08,419
Jeg vil hellere udgive det straks,
selv med den video,
27
00:02:08,503 --> 00:02:10,672
og glemme konkurrenterne.
28
00:02:10,755 --> 00:02:12,549
Luismi har ingen konkurrenter.
29
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
-Der er jeg enig.
-Hugo.
30
00:02:15,552 --> 00:02:16,469
Der er mere...
31
00:02:18,888 --> 00:02:20,348
Giv mig et par dage,
32
00:02:21,099 --> 00:02:23,810
så producere jeg en ny version af videoen.
33
00:02:25,144 --> 00:02:26,771
-Seriøst?
-Selvfølgelig.
34
00:02:26,855 --> 00:02:30,150
Beklager, Patricio,
men du har ingen erfaring med video.
35
00:02:30,733 --> 00:02:33,236
Det vigtige er at vide, hvad Micky ønsker.
36
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
Lad os gøre det.
37
00:02:42,871 --> 00:02:46,082
-Kom nu.
-To uger.
38
00:02:46,166 --> 00:02:49,168
-Og fem cent.
-Kom ikke for godt i gang.
39
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
-Vi gør det.
-Vi gør det, mine herrer.
40
00:02:57,510 --> 00:02:59,179
MEXICO CITY, 1993
41
00:02:59,262 --> 00:03:04,017
Hvordan kan man sammenligne en Pinot Noir
fra Bourgogne med en californisk.
42
00:03:04,517 --> 00:03:06,477
Jeg kan godt lide Sonoma-vine.
43
00:03:08,396 --> 00:03:12,817
Højest to eller tre holder standarden.
Dette er noget helt andet.
44
00:03:20,533 --> 00:03:21,659
Navnebror.
45
00:03:22,285 --> 00:03:23,536
Hæng ikke med mulen.
46
00:03:24,454 --> 00:03:27,373
Jeg har længe villet købe en vingård.
47
00:03:28,541 --> 00:03:30,251
Det er ingen let sag.
48
00:03:30,877 --> 00:03:31,878
Det ved jeg.
49
00:03:31,961 --> 00:03:35,548
Men jeg kan lide det.
Og det er det vigtigste.
50
00:03:37,800 --> 00:03:39,427
Okay, fint.
51
00:03:40,011 --> 00:03:43,640
Men først må vi se på dine finanser
og dit firmas finanser.
52
00:03:43,723 --> 00:03:46,768
Så du ikke ender
i en Robles-historie igen.
53
00:03:46,851 --> 00:03:49,854
Bare sig hvad der skal til, så gør vi det.
54
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Bare roligt.
55
00:03:52,315 --> 00:03:54,692
Jeg finder en, jeg stoler på.
56
00:04:07,747 --> 00:04:10,541
Jeg kan ikke, Ale.
Jeg har ingen til at passe hende.
57
00:04:10,625 --> 00:04:11,459
Din mor?
58
00:04:11,542 --> 00:04:14,712
Jeg har spurgt. Hun har shows.
Og mormor også.
59
00:04:15,380 --> 00:04:16,464
Hvilke shows?
60
00:04:16,547 --> 00:04:18,841
Skuespillet De driver mig til vanvid.
61
00:04:19,634 --> 00:04:20,843
Apropos vanvid,
62
00:04:22,512 --> 00:04:24,722
Micky har slået op med Paola Montero.
63
00:04:27,058 --> 00:04:28,518
Han kan passe hende.
64
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
Hvad? Han er da hendes far, ikke?
65
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
Aldrig i livet.
66
00:04:33,064 --> 00:04:36,276
Efter fødselsdagsmiseren
vil han hele tiden se hende.
67
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Hvor frækt.
68
00:04:37,402 --> 00:04:42,532
Hvis Luis Miguel vil have tilgivelse,
så kom til festen, og lad ham passe hende.
69
00:04:45,827 --> 00:04:48,371
Desuden bliver det en kanonfed fest.
70
00:04:48,997 --> 00:04:50,039
Du vil elske det.
71
00:04:55,378 --> 00:04:56,296
Doc.
72
00:04:57,296 --> 00:04:58,423
Er Sergiño klar?
73
00:04:58,506 --> 00:05:01,301
Han har fået morgenmad, et bad
og nu pakker han.
74
00:05:01,384 --> 00:05:03,428
Han glæder sig nok rigtigt.
75
00:05:03,511 --> 00:05:04,345
Hallo?
76
00:05:04,470 --> 00:05:07,098
Fart på, Sergiño, ellers misser vi flyet.
77
00:05:07,181 --> 00:05:08,725
Jeg er næsten klar.
78
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
-Okay.
-Micky.
79
00:05:11,185 --> 00:05:12,186
Det er Sophie.
80
00:05:14,689 --> 00:05:16,190
Hej, Sophie, er alt okay?
81
00:05:17,358 --> 00:05:21,070
Ja, vi har det fint.
Jeg sender Sergiño afsted på lejr.
82
00:05:21,779 --> 00:05:22,697
Hvad er der?
83
00:05:25,867 --> 00:05:27,160
Ja.
84
00:05:27,660 --> 00:05:30,038
Okay, hvad med i eftermiddag?
85
00:05:30,955 --> 00:05:32,206
Hos dig?
86
00:05:34,000 --> 00:05:36,002
Okay. Ja, vi ses. Perfekt.
87
00:05:37,003 --> 00:05:38,046
Kys, kys. Farvel.
88
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
Hør.
89
00:05:41,549 --> 00:05:44,302
Doc er i Madrid, hvis du får brug for ham.
90
00:05:44,385 --> 00:05:45,219
Okay?
91
00:05:46,429 --> 00:05:49,265
Ingen flinkeskole.
Snup den smukkeste pige.
92
00:05:49,766 --> 00:05:50,725
Et farvelkys?
93
00:05:51,351 --> 00:05:53,061
-Okay.
-Farvel.
94
00:05:54,187 --> 00:05:55,021
Hey.
95
00:05:55,646 --> 00:05:58,900
-Pas på Tito og Matilde.
-Bare rolig, Micky.
96
00:06:01,402 --> 00:06:03,946
-Savner dig, Sergiño.
-Og jeg vil savne dig.
97
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
Og midt i tågen
98
00:06:10,370 --> 00:06:11,996
ser vi en hvid hest,
99
00:06:12,538 --> 00:06:14,957
der repræsenterer Luismis personlighed.
100
00:06:18,836 --> 00:06:19,670
Nå?
101
00:06:20,171 --> 00:06:22,173
-Fedt, ikke?
-Fantastisk.
102
00:06:23,091 --> 00:06:23,966
Hør.
103
00:06:24,759 --> 00:06:26,511
Meget af det lyder godt.
104
00:06:27,011 --> 00:06:28,137
Jeg kan lide det.
105
00:06:29,555 --> 00:06:34,102
-Men budgettet bekymrer mig.
-Det er billigt for sådan en video.
106
00:06:34,185 --> 00:06:36,729
Men en hest...
107
00:06:38,064 --> 00:06:39,190
Hvorfor en hest?
108
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
Det forslog Gustavo.
109
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
-Gustavo hvem? Garzón?
-Ja.
110
00:06:44,278 --> 00:06:48,407
Han er filminstruktør, Pato.
Han laver ikke Mickys video for småpenge.
111
00:06:48,491 --> 00:06:53,454
Det er, hvad jeg ønsker.
Jeg vil ikke have en musikvideoinstruktør.
112
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Præcis.
113
00:06:55,331 --> 00:06:58,709
Vi fortæller ikke en historie,
vi laver et statement.
114
00:06:58,793 --> 00:07:01,421
Okay, vi gør det på din måde, Micky.
115
00:07:02,380 --> 00:07:04,048
Men hold budgettet.
116
00:07:04,132 --> 00:07:07,135
Instruktøren ved godt,
hvor meget vi har til det.
117
00:07:09,178 --> 00:07:10,513
Hvad siger du, Hugo?
118
00:07:13,599 --> 00:07:15,893
Vi gør det, hvis du kan lide det.
119
00:07:15,977 --> 00:07:18,813
Men jeg advarer dig,
Gus filmer i næste uge.
120
00:07:18,896 --> 00:07:22,567
Vi må filme i weekenden
eller først om et par måneder.
121
00:07:22,650 --> 00:07:25,278
Nej, i weekenden. Jeg kan ikke vente.
122
00:07:25,361 --> 00:07:27,113
-Denne weekend.
-Perfekt.
123
00:07:29,198 --> 00:07:31,951
Jeg forstår intet. Hun vil blive i Mexico.
124
00:07:32,452 --> 00:07:35,121
Jeg tilbyder hende et hus,
og hun bliver vred.
125
00:07:35,746 --> 00:07:38,416
Det er på tide,
at nogen siger nej til dig.
126
00:07:42,211 --> 00:07:45,214
-Micky, hun vil ikke have et hus.
-Hvad vil hun så?
127
00:07:47,842 --> 00:07:49,969
-Kan du huske min far?
-Selvfølgelig.
128
00:07:51,262 --> 00:07:53,931
Da jeg blev 18,
gav han mig en fed sportsvogn.
129
00:07:54,432 --> 00:07:56,851
Da jeg blev 20, en lejlighed på Gran Vía.
130
00:07:58,269 --> 00:08:00,396
Og ved du, hvad mit bedste minde er?
131
00:08:02,106 --> 00:08:05,735
-At han var med til fodboldtræning.
-Var du ikke vildt ringe?
132
00:08:05,818 --> 00:08:08,738
Jo. Jeg scorede aldrig.
133
00:08:10,531 --> 00:08:12,742
Men jeg nød, at vi var sammen.
134
00:08:13,868 --> 00:08:18,581
Han vidste, at hans søn ikke var
Butragueño, alligevel kom han hver gang.
135
00:08:23,294 --> 00:08:25,421
Du behøver ikke give Michelle noget.
136
00:08:27,048 --> 00:08:28,382
Du skal bare være der.
137
00:08:29,258 --> 00:08:32,970
-Michelle, hvor er svømmebrillerne?
-Det ved jeg ikke, mor.
138
00:08:34,055 --> 00:08:35,348
Denne weekend?
139
00:08:35,848 --> 00:08:38,726
Du var ikke mit første valg, tro mig.
140
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
Jeg forstår, jeg er hendes far.
141
00:08:41,395 --> 00:08:44,524
Nej, du var min sidste udvej.
142
00:08:45,316 --> 00:08:46,567
Okay, tak.
143
00:08:48,861 --> 00:08:52,114
Vil du være vred over,
at jeg missede festen til du dør?
144
00:08:54,450 --> 00:08:58,412
Hun var så ked af det.
Hun spurgte efter dig 30 gange.
145
00:08:59,080 --> 00:09:01,874
-Jeg svigter hende aldrig igen.
-Nej.
146
00:09:02,583 --> 00:09:06,712
For så ser du hende aldrig igen.
Jeg mener det, Micky. Jeg sværger.
147
00:09:11,342 --> 00:09:14,595
-Michelle, taxien er her.
-Jeg kommer, Ice.
148
00:09:14,679 --> 00:09:16,639
-Skynd dig.
-Hvor er min iPod?
149
00:09:16,722 --> 00:09:18,432
Hvor skulle jeg vide det fra?
150
00:09:18,516 --> 00:09:20,726
-Du kommer for sent.
-Her er den.
151
00:09:21,560 --> 00:09:22,562
Min taske.
152
00:09:22,645 --> 00:09:23,563
Åh, fuck.
153
00:09:23,646 --> 00:09:24,855
Tak.
154
00:09:24,939 --> 00:09:26,941
Skynd dig, du misser flyet.
155
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
-Pas på dig selv.
-Ja, okay.
156
00:09:29,819 --> 00:09:32,572
-Vi ses. Pas på...
-Ja, jeg har styr på det.
157
00:09:32,655 --> 00:09:36,659
-Især jasminen.
-Ja, min ven, hav det godt.
158
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
Okay.
159
00:09:39,704 --> 00:09:41,998
-I love you.
-Jeg elsker også dig.
160
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ice, min taxi.
161
00:09:46,460 --> 00:09:48,504
-Den holdt lige der.
-Hvor?
162
00:09:48,588 --> 00:09:49,922
Hold da op.
163
00:09:50,840 --> 00:09:52,800
Din taxi er lige kørt.
164
00:09:59,140 --> 00:10:00,558
Du misser flyet.
165
00:10:05,813 --> 00:10:08,524
Nå, hvad vil du høre?
166
00:10:09,025 --> 00:10:10,943
Vi har ikke Britney Spears, men...
167
00:10:11,944 --> 00:10:15,615
-Al Jarreau, lidt R&B...
-Du behøvede ikke hente mig.
168
00:10:17,199 --> 00:10:19,035
Du besvarede ikke mine opkald.
169
00:10:19,118 --> 00:10:21,662
Måske vil jeg ikke tale med dig.
170
00:10:23,581 --> 00:10:26,542
Nå, men vi har en time til at tale,
hvis du vil.
171
00:10:27,043 --> 00:10:28,669
Jeg siger det bare.
172
00:10:35,092 --> 00:10:37,345
Jeg ved det. Jeg blev også skidesur.
173
00:10:37,428 --> 00:10:39,764
Men vi må flytte datoen.
174
00:10:40,598 --> 00:10:42,975
Nej, Micky har det fint.
175
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
Der er et problem med datoen,
og han er lidt træt.
176
00:10:46,562 --> 00:10:49,815
Han spiller hos jer næste år.
Det lover jeg.
177
00:10:55,863 --> 00:10:57,406
Nej, det er i orden.
178
00:10:58,324 --> 00:11:01,869
Bare roligt.
Jeg betaler aflysningsgebyret i næste uge.
179
00:11:01,952 --> 00:11:02,828
Okay så.
180
00:11:03,579 --> 00:11:05,790
Jeg ringer til dig. Hils familien.
181
00:11:06,457 --> 00:11:07,291
Tak. Farvel.
182
00:11:07,375 --> 00:11:10,419
Her er rundturens sidste stop
direktørens kontor.
183
00:11:10,503 --> 00:11:12,421
Hej, Miguel. Jeg ventede dig ikke.
184
00:11:12,505 --> 00:11:14,215
Må jeg præsentere Azucena.
185
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
-Godaften.
-Mauricio, en fornøjelse.
186
00:11:17,301 --> 00:11:20,096
-José Pérez, turnémanager, goddag.
-Goddag.
187
00:11:22,932 --> 00:11:25,017
Jeg er her i forbindelse med købet.
188
00:11:25,518 --> 00:11:26,602
Hvilket køb?
189
00:11:27,311 --> 00:11:28,479
Vingården.
190
00:11:29,689 --> 00:11:32,858
Jeg troede, det var en langsigtet plan.
191
00:11:32,942 --> 00:11:34,110
Tal med Micky.
192
00:11:34,694 --> 00:11:36,946
Giv Azucena det, hun har brug for.
193
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
Jeg har en middagsaftale.
194
00:11:38,698 --> 00:11:40,491
-Farvel.
-Vi tales ved, Miguel.
195
00:11:47,456 --> 00:11:48,416
Til tjeneste.
196
00:11:50,251 --> 00:11:55,673
Skal vi vise dig konferencerummet?
Kom på plads, så du kan begynde i morgen.
197
00:11:55,756 --> 00:11:58,008
-Perfekt.
-Okay, følg med mig.
198
00:11:58,718 --> 00:12:01,387
-Ned ad trappen til højre.
-Hav mig undskyldt.
199
00:12:02,513 --> 00:12:04,515
Der blev vi lige infiltreret.
200
00:12:05,224 --> 00:12:06,517
Denne vej.
201
00:12:10,229 --> 00:12:12,523
Det er min bror Alejandros værelse.
202
00:12:12,606 --> 00:12:14,442
Han er her ikke, du kan bo her.
203
00:12:14,942 --> 00:12:17,403
-Du kan se tv...
-Er det din kæreste?
204
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
Nej, det er en model.
205
00:12:20,156 --> 00:12:21,782
-Og her er...
-Bor du alene?
206
00:12:21,866 --> 00:12:23,617
Nej, læg den fra dig.
207
00:12:25,244 --> 00:12:27,455
Nej, jeg bor her med min bror Sergio.
208
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
Hvor er han så?
209
00:12:29,457 --> 00:12:31,250
På lejr i Spanien.
210
00:12:34,670 --> 00:12:36,672
Er det her, du optager dine sange?
211
00:12:36,756 --> 00:12:38,591
Nej.
212
00:12:38,674 --> 00:12:40,926
Ikke røre, du bliver forbrændt.
213
00:12:42,178 --> 00:12:44,430
Jeg optager dem i et studie.
214
00:12:44,930 --> 00:12:47,975
Tante Alejandra siger,
at alle dine sange lyder ens.
215
00:12:48,058 --> 00:12:49,018
Virkelig?
216
00:12:49,101 --> 00:12:51,187
Sig til din tante, at hun...
217
00:12:51,270 --> 00:12:54,231
Hvad? Hvad skal jeg sige?
218
00:12:56,609 --> 00:12:57,651
Ikke noget.
219
00:12:59,570 --> 00:13:01,989
-Hvis værelse er det?
-Hvor går du hen?
220
00:13:02,573 --> 00:13:03,949
Det er Sergios værelse.
221
00:13:04,492 --> 00:13:06,076
Jeg vil sove her.
222
00:13:08,078 --> 00:13:10,331
Du sagde, at han var på lejr, ikke?
223
00:13:12,082 --> 00:13:15,044
Som du vil, okay? Jeg skal på arbejde.
224
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
-Vi ses senere.
-I studiet?
225
00:13:16,879 --> 00:13:18,464
Nej, jeg optager en video.
226
00:13:18,547 --> 00:13:19,507
Lad os gå.
227
00:13:20,090 --> 00:13:22,343
Nej, det er kedeligt.
228
00:13:22,426 --> 00:13:26,263
Det er bedre, at du bliver hos Magda.
Du må se alt det tv, du vil.
229
00:13:26,847 --> 00:13:29,058
Mor tager mig altid med på arbejde.
230
00:13:36,190 --> 00:13:38,484
Lover du at være sød?
231
00:13:39,068 --> 00:13:41,278
Lover du at købe en is til mig?
232
00:13:44,573 --> 00:13:46,450
Har du noget mod poser under øjnene?
233
00:13:52,081 --> 00:13:52,957
Hugo.
234
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
-Hugo.
-Hvad?
235
00:13:55,793 --> 00:13:56,961
Hvor skal spejlet stå.
236
00:13:57,044 --> 00:14:00,589
Foran Micky, han kan lide at se sig selv,
når han filmer.
237
00:14:01,090 --> 00:14:06,178
-Under hele optagelsen?
-Ja. Vær klar til at flytte det rundt.
238
00:14:06,262 --> 00:14:07,721
Er der ikke et lettere?
239
00:14:09,557 --> 00:14:10,516
Micky.
240
00:14:11,725 --> 00:14:14,270
Sikke en smuk pige.
241
00:14:15,229 --> 00:14:16,897
Se, det er Hugo.
242
00:14:18,148 --> 00:14:20,651
-Hvad laver du?
-Arbejder for din far.
243
00:14:22,152 --> 00:14:25,072
Har han ikke sagt det? Så utaknemmelig.
244
00:14:25,698 --> 00:14:30,160
Kan du se manden med juicen?
Spørg om han har en donut eller noget.
245
00:14:30,244 --> 00:14:31,161
Ham der, ja.
246
00:14:31,912 --> 00:14:34,582
-Se om du kan finde noget slik.
-Javel.
247
00:14:34,665 --> 00:14:35,499
Michelle.
248
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
Bliv ikke væk.
249
00:14:37,626 --> 00:14:38,502
Bliv der.
250
00:14:41,088 --> 00:14:42,047
Vidunderlig.
251
00:14:44,967 --> 00:14:47,094
Fandt du nogen til at passe hende?
252
00:14:47,177 --> 00:14:50,389
Ja, en pige fra teamet,
hun er her et sted.
253
00:14:50,472 --> 00:14:52,474
Hun skal nok være her hele tiden.
254
00:14:52,558 --> 00:14:54,101
Fantastisk, tak.
255
00:14:54,184 --> 00:14:57,229
Det var så lidt. Hør, forresten...
256
00:14:58,063 --> 00:14:59,982
Jeg mener,
257
00:15:00,774 --> 00:15:04,320
tror du det er en god idé?
Vi filmer i to dage.
258
00:15:04,403 --> 00:15:06,447
Jeg ved ikke med pigen.
259
00:15:06,530 --> 00:15:09,617
Hvad kan hun ikke finde på,
hvis hun keder sig?
260
00:15:09,700 --> 00:15:13,621
I hendes alder var jeg på sets,
til kabaretter, det var sjovt.
261
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Det går fint.
262
00:15:15,623 --> 00:15:16,915
Med Luis, sjovt?
263
00:15:17,916 --> 00:15:20,210
Måske ikke sjovt, men...
264
00:15:21,712 --> 00:15:24,965
Det går fint. Det er én dag,
i morgen bliver hun hjemme.
265
00:15:25,049 --> 00:15:27,384
-Okay.
-Forresten...
266
00:15:28,719 --> 00:15:30,971
Pressen ved ikke, vi er her, vel?
267
00:15:31,055 --> 00:15:33,182
Jeg ønsker ikke, at det slipper ud.
268
00:15:33,265 --> 00:15:37,144
Nej, ingen ved, at vi optager.
269
00:15:37,227 --> 00:15:38,062
Slap af.
270
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
-Er du okay?
-Ja.
271
00:15:41,774 --> 00:15:42,650
Sikker?
272
00:15:43,192 --> 00:15:48,072
Ja, der er bare lidt influenza på vej.
Det er okay, jeg har det fint.
273
00:15:48,155 --> 00:15:49,907
Gå hjem og hvil dig.
274
00:15:49,990 --> 00:15:53,827
Nej, der er meget at gøre.
Jeg har det fint.
275
00:15:53,911 --> 00:15:57,331
-Tak.
-Bare roligt. Det går fint.
276
00:15:58,499 --> 00:15:59,750
Hvad er det lort?
277
00:16:01,085 --> 00:16:02,628
Er det den nyeste model?
278
00:16:08,884 --> 00:16:11,512
-Er det kakao?
-Ikke pille.
279
00:16:13,722 --> 00:16:14,890
Hvad er den til?
280
00:16:15,474 --> 00:16:18,644
Den er til at krølle øjenvipperne med.
281
00:16:18,727 --> 00:16:21,438
-Jeg er Gaby. Jeg skal hente Michelle.
-Klar.
282
00:16:21,522 --> 00:16:22,523
Hun er her.
283
00:16:23,190 --> 00:16:24,942
-Hej, Michelle.
-Hej.
284
00:16:25,025 --> 00:16:26,819
Vær sød. Pas godt på hende.
285
00:16:26,902 --> 00:16:28,988
-Bare roligt.
-Må jeg få makeup på?
286
00:16:29,113 --> 00:16:31,031
Ja, vil du have glimmer?
287
00:16:31,115 --> 00:16:33,033
-Ja.
-Hvad skulle der være i dag?
288
00:16:33,117 --> 00:16:34,993
-Lad os se.
-Du bliver så flot.
289
00:16:35,077 --> 00:16:37,621
-Flot.
-Vil du have dine øjenvipper krøllet?
290
00:16:37,705 --> 00:16:40,165
Du får rigtige prinsesseøjne.
291
00:16:50,551 --> 00:16:51,635
Pokkers!
292
00:16:52,845 --> 00:16:54,096
-Det går ikke.
-Hvad?
293
00:16:54,722 --> 00:16:57,391
-Jeg tror ikke, at vi når det.
-Seriøst?
294
00:16:58,892 --> 00:16:59,810
Slap af.
295
00:16:59,893 --> 00:17:02,604
Misser du flyet, kan du tage mit fly.
296
00:17:04,314 --> 00:17:05,357
Ellers tak.
297
00:17:06,150 --> 00:17:08,694
Har jeg sagt, at jeg køber en vingård?
298
00:17:08,777 --> 00:17:11,572
Ved du hvad?
Jeg har ikke navngivet vinen endnu.
299
00:17:12,072 --> 00:17:15,075
Det er i Chile. Har du været der?
Der er fantastisk.
300
00:17:18,078 --> 00:17:20,497
Hjælp mig i det mindste med navnet.
301
00:17:20,581 --> 00:17:21,957
Kom nu, hjælp mig.
302
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
Er det virkeligt det, du vil snakke om?
303
00:17:26,128 --> 00:17:27,379
Din vingård?
304
00:17:44,229 --> 00:17:46,398
Jeg købte den, fordi jeg ikke kan synge.
305
00:17:50,027 --> 00:17:52,112
Husker du ulykken, jeg fortalte om?
306
00:17:55,991 --> 00:17:57,534
Jeg fortalte dig ikke,
307
00:17:58,869 --> 00:18:00,829
at lægerne siger, at jeg ikke...
308
00:18:06,210 --> 00:18:08,754
Min sangstemme bliver aldrig
den samme igen.
309
00:18:11,340 --> 00:18:12,299
Mener du det?
310
00:18:13,467 --> 00:18:14,551
Jeg sagde...
311
00:18:18,180 --> 00:18:19,056
Ja.
312
00:18:20,182 --> 00:18:21,016
Det er sandt.
313
00:18:30,609 --> 00:18:31,819
Hvad vil du gøre?
314
00:18:42,830 --> 00:18:45,707
Klar på næste position, allesammen.
315
00:18:46,375 --> 00:18:48,043
Kom tilbage med hesten.
316
00:18:48,127 --> 00:18:49,920
Vi optager nu.
317
00:18:50,462 --> 00:18:52,381
-Klar til optagelse.
-Patricio.
318
00:18:53,340 --> 00:18:55,384
Patricio. Hvor fanden er Micky?
319
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
Jeg har hørt, at han er kommet.
320
00:18:57,386 --> 00:18:59,805
-Han er to timer forsinket.
-Det ved jeg.
321
00:18:59,888 --> 00:19:01,765
-Assistenten er her.
-Hvem?
322
00:19:01,849 --> 00:19:03,475
Pigens babysitter.
323
00:19:03,559 --> 00:19:04,852
Hvem betaler hende?
324
00:19:04,935 --> 00:19:06,770
-Hvilken pige?
-Jeg ordner det.
325
00:19:06,854 --> 00:19:08,438
-Luis Miguels datter.
-Datter?
326
00:19:08,522 --> 00:19:11,775
Det er ikke den garderobetrailer
Micky ønskede.
327
00:19:12,276 --> 00:19:14,570
Hvad kan jeg sige? Det var dig, der...
328
00:19:16,071 --> 00:19:17,239
Micky.
329
00:19:17,322 --> 00:19:18,740
-Velkommen.
-Er alt okay?
330
00:19:18,824 --> 00:19:22,327
-Perfekt. Det er Garzón...
-Okay, alle på plads.
331
00:19:22,411 --> 00:19:24,204
-Lad os gøre det.
-Klar?
332
00:19:24,288 --> 00:19:25,998
-Start optagelse.
-Hvordan går det?
333
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
Okay, gutter...
334
00:19:28,083 --> 00:19:31,128
Vi sagde til Bosco,
at han ikke skulle klatre op.
335
00:19:31,211 --> 00:19:32,421
Hvad gjorde han?
336
00:19:32,504 --> 00:19:35,132
Han tog skoene af og klatrede op.
337
00:19:35,215 --> 00:19:37,134
Hele vejen op og...
338
00:19:39,136 --> 00:19:41,054
Jeg sværger, der var 30 meter.
339
00:19:41,138 --> 00:19:43,807
Tredive meter? Kom han til skade?
340
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
Han sagde, han brækkede armen,
men jeg ved ikke.
341
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
Har du det sjovt?
342
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
-Rigtigt sjovt.
-Rigtigt sjovt?
343
00:19:52,566 --> 00:19:53,609
Jeg sværger, Doc.
344
00:19:54,193 --> 00:19:58,447
Du behøver ikke besøge mig hver anden dag.
Jeg har det fint.
345
00:19:59,740 --> 00:20:01,116
Okay, fint.
346
00:20:01,200 --> 00:20:03,368
Sergio, skal vi spille?
347
00:20:03,452 --> 00:20:04,494
Vi ses, Doc.
348
00:20:12,502 --> 00:20:16,673
Micky, tag hende i dine arme.
Corina, mærk duften.
349
00:20:16,757 --> 00:20:17,883
Duft til hans hår.
350
00:20:19,343 --> 00:20:22,137
Sådan, ja. Det er en melodi.
351
00:20:22,804 --> 00:20:23,764
Vær blid.
352
00:20:24,306 --> 00:20:26,266
Som om du spiller klaver.
353
00:20:27,935 --> 00:20:30,479
Micky, du komponerer den bedste melodi.
354
00:20:31,605 --> 00:20:33,857
Lad fingrene glide ned ad hendes arme.
355
00:20:36,235 --> 00:20:38,487
Udforsk hendes krop.
356
00:20:40,322 --> 00:20:41,156
Corina.
357
00:20:41,740 --> 00:20:43,450
Rør ham, kærtegn ham.
358
00:20:45,160 --> 00:20:46,370
Hans krop.
359
00:20:47,371 --> 00:20:48,789
-Kys ham.
-Et øjeblik.
360
00:20:50,165 --> 00:20:51,833
-Fortsæt.
-Fortsæt, venner.
361
00:20:51,917 --> 00:20:53,418
-Undskyld.
-Hvad så?
362
00:20:53,502 --> 00:20:55,295
-Michelle vil have is.
-Giv hende det.
363
00:20:55,379 --> 00:20:58,548
Hun keder sig.
Måske skulle jeg tage hende med hjem.
364
00:20:59,049 --> 00:21:02,469
-Bed min chauffør køre jer.
-Skal jeg spørge eller gør du?
365
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
-Sig jeg snart er hjemme.
-Okay.
366
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
Okay, den første, tak.
367
00:21:09,184 --> 00:21:10,310
Det er beskidt.
368
00:21:10,394 --> 00:21:13,605
-Lad os få den i kassen.
-Beklager, det er nyt for dem.
369
00:21:14,356 --> 00:21:15,274
Værsgo.
370
00:21:16,400 --> 00:21:19,903
-Du er den.
-Du løber for stærkt. Jeg fanger dig.
371
00:21:21,446 --> 00:21:23,490
Nu er du den. Er du okay?
372
00:21:23,991 --> 00:21:25,742
Hvor ser du godt ud.
373
00:21:26,535 --> 00:21:27,953
Hej, far.
374
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
Okay.
375
00:21:29,830 --> 00:21:30,956
Hun insisterede.
376
00:21:33,166 --> 00:21:35,127
Godnat, Gaby, få noget søvn.
377
00:21:35,877 --> 00:21:38,005
-Farvel.
-Farvel. Hvad med min is?
378
00:21:39,715 --> 00:21:41,591
I morgen. Det er sent nu.
379
00:21:42,092 --> 00:21:43,719
Vil du læse en bog for mig?
380
00:21:45,637 --> 00:21:48,724
Du er seks, får du stadig læst højt?
381
00:21:49,599 --> 00:21:51,893
Mor læser altid en godnathistorie.
382
00:22:01,403 --> 00:22:02,362
Okay, kom.
383
00:22:02,446 --> 00:22:05,449
Jeg børster tænder
og tager nattøj på med det samme.
384
00:22:05,532 --> 00:22:06,992
Super.
385
00:22:07,075 --> 00:22:10,203
Okay, McCluskey, jeg forstår.
Det jeg siger er...
386
00:22:11,079 --> 00:22:12,456
Nej, hør på mig.
387
00:22:12,998 --> 00:22:14,958
Hvad vil Garzón have, regn?
388
00:22:15,542 --> 00:22:16,877
I studiet?
389
00:22:19,629 --> 00:22:20,464
All right.
390
00:22:21,089 --> 00:22:23,633
Vi har intet valg, vi må finde ud af det.
391
00:22:24,426 --> 00:22:25,677
Hør,
392
00:22:27,054 --> 00:22:29,514
jeg forsøger at kigge forbi i morgen.
393
00:22:32,601 --> 00:22:35,604
Det lover jeg. Jeg kommer i morgen.
394
00:22:36,938 --> 00:22:38,690
Okay, farvel.
395
00:22:40,233 --> 00:22:43,904
Du har det dårligt.
Sagde du, at du kom i morgen?
396
00:22:44,696 --> 00:22:47,616
Ja, beklager, skat. Jeg er nødt til det.
397
00:22:48,742 --> 00:22:51,119
Jeg håber, Micky værdsætter, alt du gør.
398
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
Nå...
399
00:22:56,750 --> 00:23:01,963
Hvilken bog vil du høre?
Godnathistorier? Den store isbjørn?
400
00:23:02,047 --> 00:23:02,881
Den her.
401
00:23:07,761 --> 00:23:08,678
Hvad er det?
402
00:23:09,471 --> 00:23:10,806
Jeg fandt den her.
403
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Her?
404
00:23:17,312 --> 00:23:19,815
Ja, under sengen i en kasse.
405
00:23:25,112 --> 00:23:26,154
Er det din?
406
00:23:29,408 --> 00:23:30,242
Ja.
407
00:23:36,248 --> 00:23:38,500
Min mor læste den for mig,
da jeg var lille.
408
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Din mor?
409
00:23:41,711 --> 00:23:42,963
Er hun min farmor?
410
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Ja.
411
00:23:58,520 --> 00:23:59,646
Hun er din farmor.
412
00:24:07,279 --> 00:24:09,239
Den er på italiensk, gør det noget?
413
00:24:20,667 --> 00:24:23,503
TIL DIG, MIN SOLSTRÅLE, MARCELA
414
00:24:29,676 --> 00:24:32,554
"Og sådan skete det, at Mester Kirsebær,
415
00:24:32,637 --> 00:24:35,724
en tømrer, fandt et stykke træ,
416
00:24:36,391 --> 00:24:39,227
der græd og lo
417
00:24:40,020 --> 00:24:41,480
som et barn.
418
00:24:44,733 --> 00:24:46,026
Der var engang...
419
00:24:47,944 --> 00:24:49,070
...en konge,
420
00:24:50,947 --> 00:24:55,452
vil mine små læsere straks sige."
421
00:25:26,274 --> 00:25:27,192
Okay.
422
00:25:27,943 --> 00:25:29,653
Jeg tager på arbejde.
423
00:25:30,529 --> 00:25:32,322
-Vi ses snart.
-Vi går.
424
00:25:32,405 --> 00:25:33,907
Nej, Michelle.
425
00:25:33,990 --> 00:25:35,116
Jeg har sagt det.
426
00:25:35,617 --> 00:25:37,244
Men jeg var med i går.
427
00:25:38,453 --> 00:25:41,248
Du var med i går, men ikke i dag.
428
00:25:41,998 --> 00:25:43,625
Også i dag.
429
00:25:44,417 --> 00:25:46,711
Det er søndag,
vil du ikke hellere blive her?
430
00:25:47,379 --> 00:25:49,631
Nej. Og du skylder mig en is.
431
00:25:50,840 --> 00:25:52,008
Må jeg have lov?
432
00:25:56,596 --> 00:25:58,431
Kom nu. Vi kommer for sent.
433
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Kom ind.
434
00:26:12,988 --> 00:26:14,030
Undskyld.
435
00:26:14,114 --> 00:26:16,658
Jeg efterlod hende i makeuptraileren.
436
00:26:17,158 --> 00:26:19,119
-Tak.
-Vent.
437
00:26:24,499 --> 00:26:27,669
Gustavo er vanvittig,
vi kan ikke hyre flere modeller.
438
00:26:28,503 --> 00:26:31,214
-Instruktøren bad om det.
-Dit job er at sige nej.
439
00:26:31,298 --> 00:26:34,175
Vi er ikke halvt færdige,
og du har brugt hele budgettet.
440
00:26:34,259 --> 00:26:35,927
Hvad jeg skal sige?
441
00:26:36,011 --> 00:26:39,764
-At du ikke bruger en krone mere.
-Det kan jeg ikke love med hesten her.
442
00:26:39,848 --> 00:26:42,517
Du er produceren. Du presser citronen.
443
00:26:42,601 --> 00:26:45,103
-Og vi mangler stadig regnen.
-For helvede!
444
00:26:45,186 --> 00:26:46,938
-Hvad er der?
-Vi har et problem.
445
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
Hvad?
446
00:26:49,399 --> 00:26:50,442
Sig noget.
447
00:26:58,825 --> 00:26:59,743
Hvem er det?
448
00:27:00,285 --> 00:27:01,911
Vi har et problem, Micky.
449
00:27:02,412 --> 00:27:03,955
Jeg kommer straks.
450
00:27:04,456 --> 00:27:06,416
Vi kan ikke finde Michelle.
451
00:27:12,672 --> 00:27:14,299
Jeg kommer nu.
452
00:27:14,382 --> 00:27:17,260
Michelle.
453
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
Michelle.
454
00:27:20,430 --> 00:27:21,556
-Micky.
-Hvad?
455
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
Vagterne har ikke set hende gå.
Hun er i studiet.
456
00:27:25,268 --> 00:27:26,811
-Hun er ikke på wc'et.
-Fuck.
457
00:27:27,520 --> 00:27:29,814
-Michelle.
-Tak, Hugo.
458
00:27:31,274 --> 00:27:32,359
Tak.
459
00:27:32,442 --> 00:27:35,487
Hvor har du været?
Du skulle blive hos makeupdamen.
460
00:27:35,570 --> 00:27:36,571
-Ja.
-Ikke?
461
00:27:37,322 --> 00:27:39,449
Nu bliver du her, til jeg er færdig.
462
00:27:39,532 --> 00:27:42,243
Hører du? Rør dig ikke, okay?
463
00:27:42,327 --> 00:27:45,163
Jeg ledte efter dig,
men kunne ikke finde dig.
464
00:27:46,164 --> 00:27:47,582
-Bliv her.
-Hvor længe?
465
00:27:47,666 --> 00:27:50,001
Aner det ikke, et stykke tid. Forstået?
466
00:27:50,085 --> 00:27:50,919
Forstået.
467
00:27:51,002 --> 00:27:53,338
-Forstået?
-Forstået.
468
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
Vent lige.
469
00:27:57,008 --> 00:27:59,010
Jeg fandt hende på gaden.
470
00:27:59,094 --> 00:28:03,181
Er det virkeligt sådan, hun skal huske
din første weekend med hende?
471
00:28:03,264 --> 00:28:06,351
Jeg elsker dig,
men belær mig ikke om min datter.
472
00:28:07,519 --> 00:28:08,561
Så gør vi det.
473
00:28:13,149 --> 00:28:16,444
Okay. Start fra:
"I dag indså jeg min kærlighed til dig."
474
00:28:20,073 --> 00:28:21,616
Din far var bekymret.
475
00:28:23,368 --> 00:28:24,577
Men han elsker dig.
476
00:28:25,662 --> 00:28:27,539
Lad os se på, okay?
477
00:28:28,164 --> 00:28:28,998
Okay.
478
00:28:29,916 --> 00:28:30,834
Må jeg få en?
479
00:28:31,334 --> 00:28:32,836
-Ja.
-Er de gode?
480
00:28:33,378 --> 00:28:37,465
Du var noget af en mundfuld.
Det må du kunne huske.
481
00:28:37,549 --> 00:28:40,093
-Det husker du da?
-Jeg husker intet.
482
00:28:40,176 --> 00:28:42,429
Du blev væk. Hele holdet var dødbange.
483
00:28:42,512 --> 00:28:45,348
-Det var vores første weekend sammen.
-Hvor var du?
484
00:28:47,809 --> 00:28:49,352
Sly, hvor meget længere?
485
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
Omkring ti minutter, boss.
486
00:28:53,773 --> 00:28:55,942
Se? Du bliver helt hysterisk.
487
00:28:56,025 --> 00:28:58,736
Hysterisk? Jeg dør, hvis jeg misser flyet.
488
00:28:59,320 --> 00:29:01,448
Du behøver ikke rejse.
489
00:29:02,407 --> 00:29:03,366
Du kan blive.
490
00:29:04,868 --> 00:29:05,702
Javel.
491
00:29:06,202 --> 00:29:07,787
Så du kan købe mig et hus.
492
00:29:09,080 --> 00:29:09,998
Nej.
493
00:29:12,876 --> 00:29:14,252
Du kan bo hos mig.
494
00:29:20,508 --> 00:29:21,926
Hvilken terminal er det?
495
00:29:24,012 --> 00:29:25,764
Jeg vil gøre det rigtigt.
496
00:29:26,639 --> 00:29:28,057
Lad os tale med din mor.
497
00:29:30,935 --> 00:29:32,187
Vær sød at blive.
498
00:29:45,867 --> 00:29:47,118
Hvorfor 11 år?
499
00:29:49,037 --> 00:29:49,954
Hvad mener du?
500
00:29:53,708 --> 00:29:55,793
Hvorfor så du mig ikke i 11 år?
501
00:30:05,887 --> 00:30:08,932
Ved du, hvor længe jeg troede,
at det var min skyld?
502
00:30:10,016 --> 00:30:13,770
At jeg havde gjort noget galt.
Eller sagt noget forkert.
503
00:30:15,438 --> 00:30:17,982
-Man bliver forladt af en årsag.
-Nej.
504
00:30:20,944 --> 00:30:23,571
Det var nogle svære år, komplicerede.
505
00:30:25,949 --> 00:30:27,784
Men der må være en årsag.
506
00:30:31,246 --> 00:30:32,789
Jeg har brug for en årsag.
507
00:30:37,544 --> 00:30:38,545
Jeg ved det ikke.
508
00:30:42,257 --> 00:30:43,800
Jeg ville tage mig af dig.
509
00:30:46,386 --> 00:30:47,804
Jeg ville beskytte dig.
510
00:30:52,183 --> 00:30:53,059
Imod mig.
511
00:30:57,689 --> 00:31:03,653
Jeg ville ønske, at jeg vidste,
hvorfor jeg sårer folk, jeg elsker.
512
00:31:17,125 --> 00:31:18,793
Internationale afgange.
513
00:32:51,761 --> 00:32:54,764
-Tak. Perfekt, Micky? Igen?
-Nej.
514
00:32:54,847 --> 00:32:57,308
-Hvorfor ikke?
-Skal vi gå?
515
00:32:57,392 --> 00:32:58,935
Hvorfor ikke, Micky?
516
00:33:00,853 --> 00:33:03,189
Er alt okay? Vi kan godt ændre det.
517
00:33:03,272 --> 00:33:05,775
-Lav noget med det I har.
-Det kan vi ikke.
518
00:33:05,858 --> 00:33:08,403
Vi har en hel dags optagelser tilbage.
519
00:33:09,487 --> 00:33:13,366
Michelle og jeg skal have en is.
520
00:33:15,118 --> 00:33:17,453
-Ja.
-Hvad er din yndlingssmag?
521
00:33:17,537 --> 00:33:18,496
Drue.
522
00:33:28,339 --> 00:33:29,841
Op med humøret, Patricio.
523
00:33:31,968 --> 00:33:32,802
Hvad nu?
524
00:33:33,302 --> 00:33:34,303
Ikke noget.
525
00:33:34,387 --> 00:33:36,014
Gustavo flyver til Miami.
526
00:33:36,097 --> 00:33:38,224
Vi må bare skubbe udgivelsen.
527
00:33:38,891 --> 00:33:43,021
Vi laver en ny version med filmmaterialet,
vi har, nyt og gammelt.
528
00:33:43,980 --> 00:33:46,107
Lad producerne producere næste gang.
529
00:33:53,197 --> 00:33:55,283
Jeg er træt af argentinere.
530
00:33:58,202 --> 00:34:00,163
Her, tag en smøg.
531
00:34:02,582 --> 00:34:03,416
Her.
532
00:34:04,125 --> 00:34:04,959
Hvem er du?
533
00:34:05,668 --> 00:34:09,839
Hvem jeg er? Hugos chauffør,
du har set mig tusind gange.
534
00:34:12,216 --> 00:34:14,385
Jeg troede også, du var argentiner.
535
00:34:15,136 --> 00:34:17,680
Niks. Jeg er fra Uruguay.
536
00:34:19,891 --> 00:34:22,727
-McCluskey må være lykkelig.
-Hvorfor?
537
00:34:25,104 --> 00:34:27,023
Han ville aldrig lave din video.
538
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
Spejlet kører ud.
539
00:34:41,329 --> 00:34:45,041
-Vil du have ost?
-Nej. Undskyld, jeg er ikke...
540
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
Jeg er ikke sulten.
541
00:34:48,002 --> 00:34:50,922
Du har sikkert intet spist hele dagen.
542
00:34:51,464 --> 00:34:53,841
Nej, men jeg er bare ikke sulten.
543
00:34:54,342 --> 00:34:55,301
Nu skal du høre.
544
00:34:55,384 --> 00:34:56,761
Tag et bad.
545
00:34:56,844 --> 00:35:00,056
Jeg holder det varmt i ovnen,
så spiser vi senere.
546
00:35:08,606 --> 00:35:09,690
Hugo?
547
00:35:09,774 --> 00:35:11,609
Hugo, skat.
548
00:35:11,692 --> 00:35:12,527
Skat?
549
00:35:13,027 --> 00:35:13,945
Hugo.
550
00:35:16,239 --> 00:35:17,907
Far, du gør det forkert.
551
00:35:19,784 --> 00:35:21,911
Og du spiser is fra et bæger.
552
00:35:21,994 --> 00:35:24,539
-Men det smager godt.
-Nej.
553
00:35:24,622 --> 00:35:29,585
Is skal spises fra en vaffel
eller på kage. Ikke fra et bæger.
554
00:35:30,169 --> 00:35:31,087
Vil du smage?
555
00:35:31,796 --> 00:35:33,965
-Hvilken smag?
-Tyggegummi.
556
00:35:39,512 --> 00:35:41,514
-Lækkert.
-Mor.
557
00:35:45,685 --> 00:35:46,811
Skattepige.
558
00:35:48,729 --> 00:35:50,731
-Hent din rygsæk, det er sent.
-Ja.
559
00:35:54,110 --> 00:35:55,444
Utroligt.
560
00:35:55,528 --> 00:35:58,197
Hvornår ville du fortælle,
at du efterlod hende alene?
561
00:36:00,575 --> 00:36:02,451
Sagde de ikke, at jeg ringede?
562
00:36:02,952 --> 00:36:03,828
Fedt!
563
00:36:04,412 --> 00:36:07,165
Et par timer.
Så tog jeg hende med på settet.
564
00:36:07,665 --> 00:36:08,624
På settet?
565
00:36:09,375 --> 00:36:13,963
-Hun sagde, du tager hende med hele tiden.
-Hvorfor sagde du ikke, du skulle arbejde?
566
00:36:15,381 --> 00:36:18,843
Fordi... jeg troede, det var lettere.
567
00:36:18,926 --> 00:36:20,761
Det er ikke let at have børn.
568
00:36:20,845 --> 00:36:24,307
Jeg stoppede, vi har været her
et par timer. Alt er godt.
569
00:36:24,390 --> 00:36:25,850
Jeg bad dig passe hende.
570
00:36:26,934 --> 00:36:30,354
Jeg fanger dig, Michelle. Vent og se.
571
00:36:30,438 --> 00:36:31,856
-Hey.
-Hvad?
572
00:36:32,398 --> 00:36:34,650
-Jeg har en gave til dig.
-Hvad er det?
573
00:36:37,361 --> 00:36:38,613
"Der var engang..."
574
00:36:38,696 --> 00:36:42,200
"En konge,
vil mine små læsere straks sige."
575
00:36:42,283 --> 00:36:44,744
"Men nej, I tager fejl."
576
00:36:44,827 --> 00:36:45,953
"Fejl."
577
00:36:46,495 --> 00:36:48,122
Godt klaret.
578
00:36:48,205 --> 00:36:49,040
Her.
579
00:36:49,624 --> 00:36:51,000
Pas på den for mig.
580
00:36:51,083 --> 00:36:51,959
Ja.
581
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
Må jeg se hende i næste uge?
582
00:37:03,137 --> 00:37:04,096
Onsdag.
583
00:37:05,056 --> 00:37:05,973
Ja.
584
00:37:10,853 --> 00:37:12,730
-Kl. 15, præcist.
-Ja.
585
00:37:14,482 --> 00:37:17,485
Det var så fedt, mor. Jeg har moret mig.
586
00:37:18,152 --> 00:37:21,197
Jeg har lært italiensk fra bogen.
587
00:37:36,963 --> 00:37:38,339
"Der var engang..."
588
00:37:40,299 --> 00:37:41,342
"En konge."
589
00:37:42,343 --> 00:37:44,929
"Vil mine små læsere straks sige."
590
00:37:45,513 --> 00:37:49,892
"Men nej, I tager fejl."
591
00:37:55,982 --> 00:37:57,566
Hvor lægger jeg mine ting?
592
00:38:09,829 --> 00:38:12,581
Har hr. Gallego godkendt udgifterne?
593
00:38:13,457 --> 00:38:17,420
Her sker intet
uden Luis Miguels godkendelse.
594
00:38:18,170 --> 00:38:21,966
-Der er et par ting, der ikke stemmer.
-Hvilke?
595
00:38:25,886 --> 00:38:31,767
På grund af ulykken spillede I
færre koncerter sidste år.
596
00:38:32,810 --> 00:38:36,272
Men du og José
har fået flere penge end tidligere.
597
00:38:37,565 --> 00:38:41,902
Året før blev vi kun betalt for halvdelen
af México en la Piel-turnéen.
598
00:38:43,070 --> 00:38:46,282
Perfekt. Hvor kontrollerer jeg det?
Hos dig eller José?
599
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
Laver du en revision?
600
00:38:50,786 --> 00:38:53,164
Jeg må forstå, hvordan firmaet fungerer.
601
00:38:53,247 --> 00:38:56,083
Ja så. For at købe en vingård?
602
00:38:57,335 --> 00:38:58,252
Mauricio.
603
00:38:58,794 --> 00:39:00,504
Giv mig turnéinformationerne.
604
00:39:02,423 --> 00:39:03,466
Selvfølgeligt.
605
00:39:04,342 --> 00:39:06,886
-Straks.
-Tak.
606
00:39:23,486 --> 00:39:25,654
Ikke dårligt, hva'? Det bliver godt.
607
00:39:25,738 --> 00:39:28,741
Ja, det bliver godt. Fantastisk.
Jeg får gåsehud.
608
00:39:30,618 --> 00:39:33,329
-Hør, Micky. Kan vi snakke?
-Undskyld.
609
00:39:34,038 --> 00:39:36,248
Vi er her med Michelles ting, boss.
610
00:39:36,332 --> 00:39:38,167
Godt. Bær dem ovenpå.
611
00:39:44,131 --> 00:39:45,508
Okay. Hvad siger du?
612
00:39:45,591 --> 00:39:49,804
Jeg forstår ikke,
hvorfor vi skal høre fra Azucena,
613
00:39:49,887 --> 00:39:51,555
at du vil producere vin.
614
00:39:52,098 --> 00:39:53,474
Hvorfor sagde du intet?
615
00:39:53,557 --> 00:39:56,310
Vi kan ikke bare vente på,
at jeg bliver klar til at synge.
616
00:39:56,394 --> 00:39:59,397
Vi må skære ned og kigge på finanserne.
617
00:39:59,897 --> 00:40:03,484
Så tal med mig,
jeg er her for at hjælpe dig.
618
00:40:04,068 --> 00:40:05,736
Eller stoler du ikke på mig?
619
00:40:07,029 --> 00:40:11,117
Du er godt nok dramatisk.
Du skulle have været skuespillerinde.
620
00:40:11,200 --> 00:40:14,453
Det er ikke drama. Stoler du ikke på mig,
så rejser jeg.
621
00:40:14,537 --> 00:40:15,538
Gider du?
622
00:40:15,621 --> 00:40:18,040
Tror du, nogen anden kunne holde dig ud?
623
00:40:20,000 --> 00:40:21,961
Du har gjort din pointe klar.
624
00:40:22,044 --> 00:40:25,297
-Ellers noget? Jeg skal træne stemmen.
-Hvad?
625
00:40:25,381 --> 00:40:28,884
Må jeg ikke blive og se naturens mirakel?
626
00:40:29,468 --> 00:40:30,302
Helst ikke.
627
00:40:31,137 --> 00:40:32,012
Du er fyret.
628
00:40:32,596 --> 00:40:33,431
Ja.
629
00:40:33,931 --> 00:40:37,935
Bare perfekt. Du aner ikke,
hvor gerne jeg ville høre det.
630
00:40:38,561 --> 00:40:39,520
Farvel.
631
00:40:47,736 --> 00:40:49,738
Det er tydeligt, at du er tilbage.
632
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
Han er glad.
633
00:40:52,867 --> 00:40:55,327
Nogen bad mig give min far en chance.
634
00:40:55,828 --> 00:40:57,872
Sikke et fjols.
635
00:40:59,498 --> 00:41:01,459
-Har I skændtes.
-Nej.
636
00:41:01,542 --> 00:41:02,626
Alt er fint.
637
00:41:03,544 --> 00:41:06,464
Jeg er glad på dine vegne...
På jeres begges vegne.
638
00:41:07,798 --> 00:41:10,509
-Jeg elsker det album.
-Ja, ikke?
639
00:41:10,593 --> 00:41:12,261
Jamen dog, hun har god smag.
640
00:43:12,006 --> 00:43:13,090
Hvad synes du?
641
00:43:15,050 --> 00:43:16,010
Det er fedt.
642
00:43:16,677 --> 00:43:19,888
Kiko og jeg lyttede til det i morges.
Det er utroligt.
643
00:43:19,972 --> 00:43:21,765
Ja, jeg er meget glad.
644
00:43:23,934 --> 00:43:25,352
Hvad sagde de til dig?
645
00:43:27,187 --> 00:43:30,232
Jeg fik testresultaterne i går.
646
00:43:30,941 --> 00:43:32,443
Canceren er tilbage.
647
00:43:33,819 --> 00:43:38,490
Men... du kan få en ny operation.
648
00:43:40,701 --> 00:43:41,910
Den er metastaseret.
649
00:43:46,707 --> 00:43:48,125
Jeg fortæller Micky det.
650
00:43:51,420 --> 00:43:52,796
Du knuser hans hjerte.
651
00:44:09,104 --> 00:44:11,649
Det er længe siden, jeg har fået sådan en.
652
00:44:17,237 --> 00:44:19,907
Jeg er træt af pizza og taco.
653
00:44:20,574 --> 00:44:22,284
Jeg tager mere med i morgen.
654
00:44:24,703 --> 00:44:26,622
Hvordan har Alex det?
655
00:44:29,667 --> 00:44:31,627
Han skændtes med Micky og rejste.
656
00:44:31,710 --> 00:44:32,628
Virkelig?
657
00:44:33,754 --> 00:44:35,631
Så det er bare jer to?
658
00:44:36,382 --> 00:44:39,718
Ja, men jeg ser næsten aldrig Micky
på grund af albummet.
659
00:44:46,058 --> 00:44:48,268
Og mor har ikke skrevet længe.
660
00:44:50,729 --> 00:44:52,231
Hun skriver helt sikkert.
661
00:44:55,651 --> 00:44:58,278
Jeg kan ikke lide,
at du er så meget alene.
662
00:44:58,362 --> 00:45:02,282
Jeg ville ønske,
at Micky ikke arbejdede så meget.
663
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
Bare roligt.
664
00:45:06,370 --> 00:45:07,830
Jeg er i nærheden,
665
00:45:08,747 --> 00:45:10,374
lige i nærheden.
666
00:45:12,418 --> 00:45:13,419
Det lover jeg.
667
00:45:18,048 --> 00:45:19,091
Hvad synes du?
668
00:45:19,174 --> 00:45:20,884
Sensationelt.
669
00:45:22,010 --> 00:45:23,053
Jeg elsker det.
670
00:45:25,681 --> 00:45:28,517
Nu håber jeg bare, at videoen bliver god.
671
00:45:29,351 --> 00:45:31,478
Videoen bliver helt fin.
672
00:45:31,562 --> 00:45:34,106
Det var en prøvelse, men den bliver fin.
673
00:45:34,857 --> 00:45:37,359
Det var fantastisk at se dig med Michelle.
674
00:45:37,860 --> 00:45:41,238
Det havde sin pris, hvis du spørger René.
675
00:45:43,782 --> 00:45:46,869
-Budgettet var fem cent.
-Fem cent.
676
00:45:47,619 --> 00:45:49,788
Nej, det er fantastisk.
677
00:45:50,330 --> 00:45:54,460
Jeg havde altså ikke planlagt at tilbringe
hele weekenden med hende.
678
00:45:55,169 --> 00:45:59,089
Jeg overvejer at tage hende med
til New York og besøge Érika.
679
00:45:59,173 --> 00:46:03,218
Tænk, hvad Érika vil tænke om
at se os sammen.
680
00:46:03,719 --> 00:46:04,720
Hun får et chok.
681
00:46:05,429 --> 00:46:09,224
Jeg har aldrig set dig sådan før.
682
00:46:14,813 --> 00:46:15,981
Hvad med dig?
683
00:46:17,524 --> 00:46:18,734
Hvad er der med mig?
684
00:46:19,485 --> 00:46:20,652
Hvad mener du?
685
00:46:21,945 --> 00:46:27,034
Jeg ved ikke. Du er bleg... mager.
686
00:46:30,120 --> 00:46:32,206
Du ville tale om noget.
687
00:46:34,291 --> 00:46:35,375
Er alt okay?
688
00:51:45,477 --> 00:51:50,482
Tekster af: Anja Molin