1
00:00:06,089 --> 00:00:09,718
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:51,426 --> 00:00:54,846
Já nevím, na papíře to znělo dobře, ale...
3
00:00:56,973 --> 00:00:57,974
Nevím.
4
00:00:58,683 --> 00:00:59,642
Co myslíte?
5
00:00:59,726 --> 00:01:02,145
Možná by to chtělo přestříhat.
6
00:01:02,645 --> 00:01:08,485
Promiňte, ale je to děsně staromódní,
přestříhání to podle mě nespraví.
7
00:01:08,568 --> 00:01:11,571
Hele, Aries je první deska,
kterou produkuju sám.
8
00:01:11,654 --> 00:01:14,032
Klip k singlu musí být na úrovni.
9
00:01:14,115 --> 00:01:17,952
- Jasně, o tom žádná.
- Děláme s tím režisérem...
10
00:01:18,036 --> 00:01:21,706
- Co, Hugo? Potřetí?
- Počtvrtý, a nikdy nezklamal.
11
00:01:21,790 --> 00:01:25,001
Věřím vám, ale mrkněte se
na novinky na MTV.
12
00:01:26,002 --> 00:01:27,003
Na Telehitu.
13
00:01:28,004 --> 00:01:34,344
Klipy už nejsou o vyprávění příběhů,
snaží se vyjádřit podstatu alba.
14
00:01:35,595 --> 00:01:38,181
A ta je jaká? Tvoje, Micky.
15
00:01:38,264 --> 00:01:39,766
Souhlasím s tebou.
16
00:01:40,266 --> 00:01:44,854
Jestli se má Aries chytit,
měli bychom to natočit znovu.
17
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
Můj názor znáš.
18
00:01:51,861 --> 00:01:55,907
Jenže Kiko má desku hotovou,
nezvládneme to časově.
19
00:01:55,990 --> 00:01:57,617
Nemluvě o výdajích.
20
00:01:58,201 --> 00:02:01,746
Víte, že je to naše zatím nejdražší deska.
21
00:02:01,830 --> 00:02:04,666
- A bude nejprodávanější.
- Tos trefil.
22
00:02:05,166 --> 00:02:08,419
Radši bych to vydal dřív,
klidně s tímhle klipem,
23
00:02:08,503 --> 00:02:10,421
a nepodceňoval konkurenci.
24
00:02:10,922 --> 00:02:14,134
- Luismi nemá konkurenci.
- S tím souhlasím.
25
00:02:14,217 --> 00:02:15,051
Hugo.
26
00:02:15,552 --> 00:02:16,386
Víte co?
27
00:02:18,930 --> 00:02:20,140
Dejte mi pár dní
28
00:02:21,182 --> 00:02:23,601
a já vám ten klip zařídím.
29
00:02:25,144 --> 00:02:26,813
- Vážně?
- Jistě.
30
00:02:26,896 --> 00:02:30,108
Promiň, Patricio,
ale co víš o videoprodukci?
31
00:02:30,817 --> 00:02:33,027
Hlavní je, co chce Micky.
32
00:02:40,368 --> 00:02:41,578
Ja bych do toho šel.
33
00:02:42,370 --> 00:02:44,205
No tak.
34
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
- Dva týdny.
- A pět centů.
35
00:02:47,709 --> 00:02:48,918
Nezačínej.
36
00:02:52,672 --> 00:02:54,674
- A je to.
- Do toho, pánové.
37
00:02:57,635 --> 00:02:59,220
MEXICO CITY, 1993
38
00:02:59,304 --> 00:03:02,473
Jak můžeš srovnávat
Pinot Noir z Burgundska
39
00:03:02,557 --> 00:03:03,766
s Kalifornií?
40
00:03:04,517 --> 00:03:06,519
Prostě mám radši Sonomu.
41
00:03:08,438 --> 00:03:10,064
Možná dvě, tři značky.
42
00:03:11,399 --> 00:03:12,817
Tohle je prostě klasa.
43
00:03:20,533 --> 00:03:21,534
Chlape.
44
00:03:22,368 --> 00:03:23,369
Netvař se tak.
45
00:03:24,454 --> 00:03:27,790
Víš přece, že strašně dlouho
toužím po vlastní vinici.
46
00:03:28,541 --> 00:03:29,959
Není to jen tak.
47
00:03:30,919 --> 00:03:33,630
Já vím. Ale chci do toho jít.
48
00:03:34,631 --> 00:03:35,840
A to je hlavní.
49
00:03:37,800 --> 00:03:39,427
Tak dobře.
50
00:03:40,053 --> 00:03:43,681
Ale nejdřív ti projedeme finance,
včetně těch firemních,
51
00:03:43,765 --> 00:03:46,392
aby se neopakoval ten průser s Roblesem.
52
00:03:46,976 --> 00:03:48,311
Řekni mi, jak na to,
53
00:03:48,895 --> 00:03:49,729
a zařídím to.
54
00:03:50,813 --> 00:03:51,814
Neboj.
55
00:03:52,315 --> 00:03:54,817
Přivedu někoho, komu se dá věřit.
56
00:04:07,830 --> 00:04:11,459
- Nemůžu, nemám hlídání.
- Co tvoje máma?
57
00:04:11,542 --> 00:04:14,754
Ptala jsem se, už něco má. Babička taky.
58
00:04:15,380 --> 00:04:18,383
- Kam jdou?
- Na muzikál Asi z nich zešílím.
59
00:04:19,592 --> 00:04:21,094
Když mluvíš o šílencích...
60
00:04:22,512 --> 00:04:24,722
Micky se rozešel s Paolou Montero.
61
00:04:27,058 --> 00:04:28,268
Co ji dát jemu?
62
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
No co? Je to její táta.
63
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
Ani náhodou.
64
00:04:33,064 --> 00:04:36,317
Vykašlal se na její narozky
a teď ji pořád chce vidět.
65
00:04:36,401 --> 00:04:42,407
No vidíš. Jestli chce, abys mu odpustila,
tak mu ji dej a pojď sakra na oslavu.
66
00:04:45,827 --> 00:04:48,246
To bude pařba, že se posereš.
67
00:04:49,038 --> 00:04:50,039
Uvidíš.
68
00:04:55,378 --> 00:04:56,212
Docu.
69
00:04:57,296 --> 00:05:01,301
- Je Sergiňo připravenej?
- Je po snídani, umyl se, balí si kufr.
70
00:05:01,384 --> 00:05:03,469
To se tak těší pryč?
71
00:05:03,553 --> 00:05:04,387
Haló?
72
00:05:04,470 --> 00:05:07,140
Sergiňo, pospěš, ať ti to neuletí.
73
00:05:07,223 --> 00:05:08,725
Už jdu.
74
00:05:08,808 --> 00:05:09,976
- Dobře.
- Micky.
75
00:05:11,185 --> 00:05:12,186
Volá Sophie.
76
00:05:14,647 --> 00:05:16,274
Čau Sophie, děje se něco?
77
00:05:17,400 --> 00:05:21,237
Já? Loučím se se Sergiem, jede na tábor.
78
00:05:21,821 --> 00:05:22,655
Co se děje?
79
00:05:25,867 --> 00:05:30,079
Jo, jasně. Co třeba odpoledne?
80
00:05:30,955 --> 00:05:32,165
Mám se stavit?
81
00:05:34,000 --> 00:05:35,835
Dobře, dorazím.
82
00:05:37,003 --> 00:05:38,004
Pusu, čau.
83
00:05:40,048 --> 00:05:44,385
Poslouchej. Kdybys cokoli potřeboval,
Doc bude celou dobu v Madridu.
84
00:05:44,469 --> 00:05:45,303
Platí?
85
00:05:46,471 --> 00:05:49,098
Nezlob tam. A sbal tu nejhezčí holku.
86
00:05:49,766 --> 00:05:50,600
Pusu.
87
00:05:51,351 --> 00:05:52,977
- Měj se.
- Čau.
88
00:05:54,228 --> 00:05:55,063
Docu.
89
00:05:55,688 --> 00:05:58,691
- Bacha na Tita a Matilde.
- Bez obav, Micky.
90
00:06:01,444 --> 00:06:03,863
- Budeš mi chybět.
- Jo jo.
91
00:06:08,117 --> 00:06:09,327
A z mlhy...
92
00:06:10,411 --> 00:06:14,832
se vynoří bílý kůň,
představující Luismiho osobnost.
93
00:06:18,836 --> 00:06:22,256
- Tak co? Pecka, ne?
- Nádhera.
94
00:06:23,091 --> 00:06:23,925
Hele...
95
00:06:24,759 --> 00:06:28,179
Zní to zajímavě. Líbí se mi to.
96
00:06:29,555 --> 00:06:34,102
- Ale co rozpočet?
- S tímhle rozpočtem to nevyjde.
97
00:06:34,185 --> 00:06:36,813
Třeba ten kůň...
98
00:06:38,064 --> 00:06:39,190
K čemu?
99
00:06:39,774 --> 00:06:41,400
To byl Gustavův nápad.
100
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
- Gustavo Garzón?
- Ano.
101
00:06:44,278 --> 00:06:48,407
Vždyť točí filmy, Patricio,
nebude dělat klip za pár šlupek.
102
00:06:48,491 --> 00:06:53,454
Přesně to se mi líbí.
Nechci režiséra ze světa videoklipů.
103
00:06:53,538 --> 00:06:58,751
Přesně. Netočíme pohádku,
chceme světu něco sdělit.
104
00:06:58,835 --> 00:07:01,462
Ať je po tvým, Micky.
105
00:07:02,463 --> 00:07:07,301
- Ale nepřekračuj rozpočet.
- Režisér dobře ví, co si může dovolit.
106
00:07:09,178 --> 00:07:10,388
Co ty na to, Hugo?
107
00:07:13,599 --> 00:07:15,893
Když se ti to líbí, jdem do toho.
108
00:07:15,977 --> 00:07:19,313
Ale pozor, v pondělí odjíždí
točit svůj další film.
109
00:07:19,397 --> 00:07:25,319
- Může buď o víkendu, nebo za dva měsíce.
- Ne, žádný dva měsíce, hned teď.
110
00:07:25,403 --> 00:07:27,113
- O víkendu.
- Domluveno.
111
00:07:29,198 --> 00:07:30,366
Nechápu to.
112
00:07:30,450 --> 00:07:35,079
Řekne, že chce zůstat v Mexiku,
chci jí koupit dům, a ona se naštve.
113
00:07:35,746 --> 00:07:38,374
Už bylo načase, aby ti někdo řekl ne.
114
00:07:42,253 --> 00:07:45,089
- Třeba nechce dům.
- A co teda?
115
00:07:47,842 --> 00:07:49,844
- Vzpomínáš na mýho tátu?
- Jasně.
116
00:07:51,345 --> 00:07:53,723
K osmnáctkám mi koupil sporťáka.
117
00:07:54,432 --> 00:07:56,642
A ve dvaceti byt v centru.
118
00:07:58,352 --> 00:08:00,354
Víš, na co vzpomínám nejradši?
119
00:08:02,148 --> 00:08:03,774
Když mě bral na fotbal.
120
00:08:04,317 --> 00:08:08,738
- Vždyťs byl hrozný dřevo.
- Jo, netrefil jsem bránu ani z metru.
121
00:08:10,531 --> 00:08:12,742
Právě proto jsem s ním rád chodil.
122
00:08:13,951 --> 00:08:18,372
Věděl, že nebudu hrát první ligu,
ale stejně mě brával.
123
00:08:23,336 --> 00:08:25,171
Nic Michelle nedávej.
124
00:08:27,131 --> 00:08:28,341
Prostě s ní buď.
125
00:08:29,300 --> 00:08:31,719
Kde máš brejličky, Michelle?
126
00:08:31,802 --> 00:08:33,012
Nevím, mami.
127
00:08:34,055 --> 00:08:35,264
Tenhle víkend?
128
00:08:35,890 --> 00:08:38,726
Kdybych nemusela, tak to nedělám, věř mi.
129
00:08:38,809 --> 00:08:44,440
- Jsem přece její táta.
- Ne, jsi ta úplně poslední možnost.
130
00:08:45,316 --> 00:08:46,526
Pěkně děkuju.
131
00:08:48,903 --> 00:08:52,114
Budeš mi tu oslavu vyčítat až do důchodu?
132
00:08:54,492 --> 00:08:58,496
Neviděls, jak jí z toho bylo.
Třicetkrát se mě na tebe ptala.
133
00:08:59,080 --> 00:09:01,707
- Už jí neublížím, slibuju.
- Ne.
134
00:09:02,583 --> 00:09:06,796
Jestli jí ještě ublížíš, už ji neuvidíš.
Myslím to vážně, Micky.
135
00:09:11,342 --> 00:09:14,637
- Máš tu taxík, Michelle.
- Už jdu, Ice.
136
00:09:14,720 --> 00:09:16,722
- Tak pospěš.
- Kde mám iPod?
137
00:09:16,806 --> 00:09:19,058
- Kdes nechala hlavu?
- Už ho mám.
138
00:09:19,141 --> 00:09:20,685
- Nestihneš to.
- Už běžím.
139
00:09:21,560 --> 00:09:22,395
Kabelku.
140
00:09:23,688 --> 00:09:26,899
- Díky.
- Honem, ať to stihneš.
141
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
- Buď opatrná.
- Jasně.
142
00:09:29,819 --> 00:09:32,321
- Vrátím se. Pohlídej mi...
- Už utíkej.
143
00:09:32,405 --> 00:09:36,659
- Hlavně jasmín, prosím tě.
- Neboj, všechno ti pohlídám.
144
00:09:36,742 --> 00:09:37,577
Dobře.
145
00:09:39,745 --> 00:09:41,998
- I love you.
- Já taky.
146
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ice, taxík!
147
00:09:46,460 --> 00:09:48,462
- Teď tu byl.
- Kde?
148
00:09:48,546 --> 00:09:49,964
Zpropadeně.
149
00:09:50,840 --> 00:09:52,675
Zrovna odjel.
150
00:09:59,265 --> 00:10:00,266
Uletí ti to.
151
00:10:05,855 --> 00:10:08,608
Tak jo. Co si pustíme?
152
00:10:09,108 --> 00:10:10,943
Britney Spears tu nemám, ale...
153
00:10:11,944 --> 00:10:15,781
- Al Jarreau, trochu R&B...
- Nemusels pro mě jezdit.
154
00:10:17,033 --> 00:10:21,662
- Nebereš mi telefon, co jsem měl dělat?
- Třeba s tebou nechci mluvit.
155
00:10:23,581 --> 00:10:28,586
No dobře, teď můžem kecat hodinu.
Jestli teda chceš, je to na tobě.
156
00:10:35,092 --> 00:10:39,347
Mě to taky sere, chlape,
ale musíme to šoupnout.
157
00:10:40,598 --> 00:10:45,227
Ne, Micky je jak rybička,
ale naložili jsme mu moc koncertů.
158
00:10:45,311 --> 00:10:46,520
Musí odpočívat.
159
00:10:46,604 --> 00:10:49,815
Napřesrok přijedem, máš moje slovo.
160
00:10:55,863 --> 00:10:57,281
Samozřejmě.
161
00:10:58,366 --> 00:11:02,578
Ano, za týden pošleme penále za zrušení.
162
00:11:03,579 --> 00:11:05,790
Měj se, pozdravuj rodinu.
163
00:11:06,540 --> 00:11:07,375
Čau, a dík.
164
00:11:07,458 --> 00:11:10,461
A zlatý hřeb prohlídky,
kancelář pana generálního.
165
00:11:10,544 --> 00:11:14,215
- Co ty tady, Migueli?
- Vedu vám Azucenu.
166
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
- Dobrý večer.
- Mauricio. Těší mě.
167
00:11:16,675 --> 00:11:20,096
- José Pérez, tour manažer.
- Moc mě těší.
168
00:11:22,932 --> 00:11:24,934
Přišla jsem vyřídit akvizici.
169
00:11:25,518 --> 00:11:26,727
Akvizici?
170
00:11:27,353 --> 00:11:28,354
Koupi vinice.
171
00:11:29,772 --> 00:11:32,858
Myslel jsem, že to je dlouhodobější plán.
172
00:11:32,942 --> 00:11:36,946
Zeptej se Mickyho.
Buďte Azuceně nápomocní.
173
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
Mám schůzku, omluvte mě.
174
00:11:38,698 --> 00:11:40,533
- Nashle.
- Zatím. Migueli.
175
00:11:47,540 --> 00:11:48,416
Tak povídejte.
176
00:11:50,251 --> 00:11:52,878
Chcete vzít do zasedačky?
177
00:11:53,671 --> 00:11:56,507
- Abyste mohla začít?
- Jistě.
178
00:11:57,299 --> 00:12:00,136
Až po vás. Po schodech a doprava.
179
00:12:00,219 --> 00:12:01,053
Pardon.
180
00:12:02,555 --> 00:12:04,557
Nastrčili nám špicla.
181
00:12:05,266 --> 00:12:06,475
Tudy, prosím.
182
00:12:10,229 --> 00:12:14,442
Tady bydlí můj brácha Alejandro,
ale je pryč, tak tu můžeš spát.
183
00:12:14,984 --> 00:12:17,403
- Máš tady telku...
- To je tvá holka?
184
00:12:17,903 --> 00:12:19,530
Ne, to je modelka.
185
00:12:20,156 --> 00:12:21,699
- Tady máš...
- Žiješ sám?
186
00:12:21,782 --> 00:12:23,200
Nech to.
187
00:12:25,286 --> 00:12:27,288
Bydlím s bráškou Sergiem.
188
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
A kde je?
189
00:12:29,457 --> 00:12:31,083
Ve Španělsku na táboře.
190
00:12:34,670 --> 00:12:36,672
Tady nahráváš písničky?
191
00:12:36,756 --> 00:12:38,591
Ne.
192
00:12:38,674 --> 00:12:40,885
Nesahej na to, spálíš se.
193
00:12:42,136 --> 00:12:44,430
Nahrávám v nahrávacím studiu.
194
00:12:44,930 --> 00:12:48,058
Teta Alejandra říkala,
že máš všechno na jedno brdo.
195
00:12:48,142 --> 00:12:51,145
Jo? Tak jí řekni, že minulou noc...
196
00:12:51,228 --> 00:12:52,062
Co?
197
00:12:53,522 --> 00:12:54,523
Co jí mám říct?
198
00:12:56,650 --> 00:12:57,651
Ale nic.
199
00:12:59,653 --> 00:13:01,864
- Kdo spí tady?
- Kam jdeš? Michelle.
200
00:13:02,656 --> 00:13:06,076
- To je Sergiův pokoj.
- Chci spát tady.
201
00:13:08,078 --> 00:13:10,289
Stejně je na táboře, ne?
202
00:13:12,124 --> 00:13:15,044
Jak si přeješ. Musím do práce.
203
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
- Tak zatím.
- Do studia?
204
00:13:16,879 --> 00:13:19,507
- Ne, točím klip.
- Jdeme.
205
00:13:20,090 --> 00:13:24,678
Ne, je to hrozná nuda.
Děsná nuda, radši zůstaň s Magdou.
206
00:13:24,762 --> 00:13:26,263
Můžeš koukat na telku.
207
00:13:26,847 --> 00:13:29,058
Máma me vždycky bere do práce.
208
00:13:36,232 --> 00:13:38,484
Slib mi, že nebudeš zlobit.
209
00:13:39,026 --> 00:13:41,320
A ty mi slib, že mi koupíš zmrzku.
210
00:13:44,615 --> 00:13:46,450
Nemáte něco na pytle pod očima?
211
00:13:52,164 --> 00:13:52,998
Hugo.
212
00:13:54,792 --> 00:13:55,793
- Hugo.
- Co?
213
00:13:55,876 --> 00:13:56,961
Co s tím zrcadlem?
214
00:13:57,044 --> 00:14:00,256
Mickymu k ruce,
rád se na sebe dívá, když točí.
215
00:14:01,090 --> 00:14:02,132
Celou dobu?
216
00:14:02,216 --> 00:14:06,178
Ano, celou dobu, José.
Zůstaň u něj, prosím.
217
00:14:06,262 --> 00:14:07,680
To neměli lehčí?
218
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
Micky.
219
00:14:11,767 --> 00:14:14,186
To je ale krásná holčička.
220
00:14:15,229 --> 00:14:16,856
Hele, to je Hugo.
221
00:14:18,190 --> 00:14:20,818
- Co děláš za práci?
- Pracuju s tatínkem.
222
00:14:22,152 --> 00:14:24,780
On ti to neřekl? Nevděčník jeden.
223
00:14:25,698 --> 00:14:30,202
Vidíš toho pána s občerstvením?
Popros ho, ať ti něco dá.
224
00:14:30,286 --> 00:14:31,120
Tamhle.
225
00:14:32,079 --> 00:14:34,164
Dal byste jí nějakou sladkost?
226
00:14:34,665 --> 00:14:37,084
Michelle. Nikam nechoď.
227
00:14:37,626 --> 00:14:38,460
Buď tam.
228
00:14:40,713 --> 00:14:42,131
- Tuhle.
- Je kouzelná.
229
00:14:44,967 --> 00:14:50,389
- Sehnals někoho, kdo ji pohlídá?
- Jo, jednu holku z produkce.
230
00:14:50,472 --> 00:14:53,058
Buď v klidu, nehne se od ní na krok.
231
00:14:53,142 --> 00:14:54,101
Díky.
232
00:14:54,184 --> 00:14:57,187
Není zač. Každopádně...
233
00:14:58,105 --> 00:14:59,940
Nic ve zlým, ale...
234
00:15:00,774 --> 00:15:04,320
Budeme dva dny točit,
přijde ti to jako dobrej nápad?
235
00:15:04,403 --> 00:15:09,617
Co když se začne nudit?
Máš tušení, co dokáže znuděný dítě?
236
00:15:09,700 --> 00:15:13,621
Hugo, já v jejím věku
běhal po kabaretech, bylo to super.
237
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
Neměj obavy.
238
00:15:15,664 --> 00:15:16,915
Super? S Luisem?
239
00:15:17,916 --> 00:15:20,210
No dobře, super zrovna ne...
240
00:15:21,837 --> 00:15:24,965
Zvládne to, je to jenom den,
zítra ji nechám doma.
241
00:15:25,049 --> 00:15:27,343
- Tak jo.
- Mimochodem...
242
00:15:28,761 --> 00:15:33,182
Média o tomhle nevědí, že ne?
Nechci, aby to vyšlo v novinách.
243
00:15:33,265 --> 00:15:37,102
Nikdo ani neví, že vůbec něco točíme.
244
00:15:37,186 --> 00:15:38,020
Neboj.
245
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
- Je ti dobře?
- Jo.
246
00:15:41,774 --> 00:15:42,608
Určitě?
247
00:15:43,192 --> 00:15:48,072
Leze na mě nějaká chřipka,
ale jinak jsem v pohodě.
248
00:15:48,155 --> 00:15:53,827
- Vem si volno, odpočiň si.
- Ne, je tu mraky práce, v klidu.
249
00:15:53,911 --> 00:15:57,331
Vypadáš ustaraně. Neboj, to zvládnem.
250
00:15:58,624 --> 00:15:59,625
Co to má bejt?
251
00:16:01,085 --> 00:16:03,045
Tomu říkáte poslední model?
252
00:16:08,884 --> 00:16:11,512
- To je kakao?
- Nesahej na to.
253
00:16:13,681 --> 00:16:14,890
A k čemu je tohle?
254
00:16:14,973 --> 00:16:18,602
Tím si krásně natočíš řasy.
255
00:16:18,686 --> 00:16:22,523
- Ahoj, jsem Gaby, jdu si pro Michelle.
- Hotovo. Tady je.
256
00:16:23,190 --> 00:16:25,025
- Ahoj, Michelle.
- Ahoj.
257
00:16:25,109 --> 00:16:26,860
Buď hodná. Máš ji na starost.
258
00:16:26,944 --> 00:16:29,029
- Bez obav.
- Nalíčíte mě?
259
00:16:29,113 --> 00:16:31,073
Jasně. Chceš třpytky?
260
00:16:31,156 --> 00:16:33,033
- Jo.
- Něco vykouzlíme.
261
00:16:33,117 --> 00:16:35,828
Budeš překrásná, božská.
262
00:16:35,911 --> 00:16:40,165
Natočíme ti řasy jako princezně.
263
00:16:50,634 --> 00:16:51,635
Do prčic.
264
00:16:52,845 --> 00:16:54,054
- To je blbý.
- Co?
265
00:16:54,722 --> 00:16:57,141
- Asi to nestihnem.
- Kecáš.
266
00:16:58,892 --> 00:17:02,521
Neboj. Klidně tě pošlu svým letadlem.
267
00:17:04,314 --> 00:17:05,315
Díky, nechci.
268
00:17:06,150 --> 00:17:11,363
Ty, říkal jsem ti, že kupuju vinici?
Zatím nemá jméno. To víno.
269
00:17:12,031 --> 00:17:14,867
V Chile. Bylas tam někdy? Je tam nádherně.
270
00:17:18,078 --> 00:17:21,915
Aspoň mi pomoz vybrat název, no tak.
271
00:17:22,541 --> 00:17:24,543
Fakt se chceš bavit o tomhle?
272
00:17:26,170 --> 00:17:27,171
O svojí vinici?
273
00:17:44,229 --> 00:17:46,440
Kupuju vinici, protože nemůžu zpívat.
274
00:17:50,069 --> 00:17:52,071
Víš, jak jsem mluvil o tom zkratu?
275
00:17:56,033 --> 00:17:57,659
Už jsem ti neřekl, že...
276
00:17:58,869 --> 00:18:00,704
podle doktorů nebudu...
277
00:18:06,210 --> 00:18:08,837
Že možná nikdy nebudu zpívat jako dřív.
278
00:18:11,340 --> 00:18:12,341
Opravdu?
279
00:18:12,841 --> 00:18:14,468
- Co?
- Jestli neke...
280
00:18:18,180 --> 00:18:19,014
Ano.
281
00:18:20,224 --> 00:18:21,058
Opravdu.
282
00:18:30,567 --> 00:18:31,777
Co budeš dělat?
283
00:18:42,830 --> 00:18:45,707
Připravte se na první scénu!
284
00:18:46,375 --> 00:18:49,795
Koně sem dozadu, natočíme to.
285
00:18:50,420 --> 00:18:52,422
- Všichni na scénu.
- Patricio!
286
00:18:53,382 --> 00:18:57,386
- Patricio! Kde je sakra Micky?
- Klid, prý už dorazil.
287
00:18:57,469 --> 00:18:59,471
- Má dvě hodiny zpoždění.
- No jo.
288
00:18:59,555 --> 00:19:00,973
Dorazila asistentka.
289
00:19:01,056 --> 00:19:03,475
- Jaká?
- Co hlídá holku.
290
00:19:03,559 --> 00:19:04,852
Kdo ji zaplatí?
291
00:19:04,935 --> 00:19:06,937
- Jakou holku?
- Zařídím to.
292
00:19:07,020 --> 00:19:08,355
- Jeho dcera.
- Dcera?
293
00:19:08,438 --> 00:19:11,775
Kde je karavan, co chtěl Micky?
Říkám ti to postý.
294
00:19:12,276 --> 00:19:14,486
Co já vím? To tys chtěl...
295
00:19:16,071 --> 00:19:18,824
- Micky. Vítej.
- Všechno v pohodě?
296
00:19:18,907 --> 00:19:22,369
- Naprosto. To je Garzón...
- Všichni na místa.
297
00:19:22,452 --> 00:19:24,663
Jsme ready, jedem.
298
00:19:24,746 --> 00:19:25,747
Čau zlato.
299
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
Ticho na scéně, prosím.
300
00:19:28,667 --> 00:19:31,128
Všichni jsme mu říkali, ať nikam neleze.
301
00:19:31,211 --> 00:19:35,215
Ale on si sundal boty a začal šplhat.
302
00:19:35,299 --> 00:19:37,134
Až nahoru, a pak...
303
00:19:39,261 --> 00:19:43,807
- Aspoň třicet metrů, nekecám.
- Páni. A jak to dopadlo?
304
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
Má zlomenou ruku, ale vypadá v pohodě.
305
00:19:49,021 --> 00:19:50,355
Je tam zábava?
306
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
- Je to božácký.
- Božácký?
307
00:19:52,566 --> 00:19:53,567
Fakt, Docu.
308
00:19:54,234 --> 00:19:56,987
Nemusíš za mnou jezdit obden.
309
00:19:57,571 --> 00:19:58,405
Mám se fajn.
310
00:19:59,740 --> 00:20:03,076
- Tak dobře.
- Pojď hrát, Sergio.
311
00:20:03,577 --> 00:20:04,494
Už musím, Docu.
312
00:20:12,502 --> 00:20:13,503
Obejmi ji, Micky.
313
00:20:14,880 --> 00:20:17,883
Corino, vnímej vůni. Vůni jeho vlasů.
314
00:20:19,301 --> 00:20:22,304
Skvěle, výborně. Úplná melodie.
315
00:20:22,804 --> 00:20:23,805
Něžně.
316
00:20:24,389 --> 00:20:26,225
Jako bys hrál na klavír.
317
00:20:27,976 --> 00:20:30,395
Skládáš tu nejlepší melodii, Micky.
318
00:20:31,647 --> 00:20:33,482
Hlaď ji po rukou...
319
00:20:36,193 --> 00:20:38,487
Pomalu ji hlaď.
320
00:20:40,322 --> 00:20:41,156
Corino.
321
00:20:41,740 --> 00:20:43,575
Dotýkej se ho, hlaď ho...
322
00:20:45,202 --> 00:20:46,411
Na těle.
323
00:20:47,454 --> 00:20:48,664
- Polib ho.
- Moment.
324
00:20:50,165 --> 00:20:52,793
- Točte dál.
- Jedeme dál.
325
00:20:52,876 --> 00:20:55,295
- Co se děje?
- Michelle chce na zmrzku.
326
00:20:55,379 --> 00:20:58,548
- Tak ji vem.
- Nudí se, nemám ji vzít radši domů?
327
00:20:59,049 --> 00:21:02,261
- Ať vás šofér odveze.
- Mám mu to říct já, nebo ty?
328
00:21:03,220 --> 00:21:05,430
- Za dvě hodiny dorazím.
- Dobře.
329
00:21:06,473 --> 00:21:08,684
Točíme na první dobrou.
330
00:21:09,268 --> 00:21:11,270
- Je špinavý.
- Jdeme na to.
331
00:21:11,353 --> 00:21:13,355
Promiň, jsou to nováčci.
332
00:21:14,398 --> 00:21:15,232
Akce.
333
00:21:16,400 --> 00:21:17,401
Máš babu!
334
00:21:18,068 --> 00:21:19,903
Počkej, až tě chytím.
335
00:21:21,488 --> 00:21:23,490
Máš ji!
336
00:21:23,991 --> 00:21:25,617
Sluší ti to.
337
00:21:26,535 --> 00:21:27,744
Čau tatínku.
338
00:21:28,704 --> 00:21:30,914
- No jo.
- Trvala na tom.
339
00:21:33,250 --> 00:21:34,876
Měj se, Gaby, dobrou noc.
340
00:21:36,044 --> 00:21:37,879
Ahoj. Co ta zmrzka?
341
00:21:39,715 --> 00:21:43,719
- Zítra. Dneska už je pozdě.
- Přečteš mi pohádku?
342
00:21:45,679 --> 00:21:48,682
Je ti šest let. Oni ti ještě čtou pohádky?
343
00:21:49,599 --> 00:21:52,019
Máma mi vždycky čte před spaním.
344
00:22:01,445 --> 00:22:05,449
- No tak jo, jdeme.
- Vyčistím si zuby a vezmu si pyžamo.
345
00:22:05,532 --> 00:22:06,992
Super!
346
00:22:07,075 --> 00:22:10,078
Rozumím, McCluskey, ale chci říct...
347
00:22:11,038 --> 00:22:12,873
Počkej, teď mluvím já.
348
00:22:12,956 --> 00:22:16,960
Ten Garzón chce co? Déšť ve studiu?
349
00:22:19,629 --> 00:22:20,464
No dobře.
350
00:22:21,131 --> 00:22:23,341
Musíme to nějak doklepat.
351
00:22:24,426 --> 00:22:25,844
Poslyš...
352
00:22:27,054 --> 00:22:29,473
Zítra bych si vzal volno.
353
00:22:32,642 --> 00:22:35,645
Tak dobře, budu tam.
354
00:22:37,022 --> 00:22:38,857
Měj se, čau.
355
00:22:40,233 --> 00:22:43,862
Není ti dobře,
a stejně chceš jít do práce?
356
00:22:44,696 --> 00:22:47,699
Promiň, brouku, ale musím.
357
00:22:48,825 --> 00:22:50,827
Snad si toho Micky cení.
358
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
No nic.
359
00:22:56,750 --> 00:22:58,085
Co chceš za pohádku?
360
00:22:59,086 --> 00:23:02,923
- Na dobrou noc? O ledním medvědovi?
- Tuhle.
361
00:23:07,803 --> 00:23:10,639
- Odkud to máš?
- Našla jsem to tady.
362
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Tady?
363
00:23:17,396 --> 00:23:19,815
V krabici pod postelí.
364
00:23:25,112 --> 00:23:26,113
Je tvoje?
365
00:23:29,408 --> 00:23:30,242
Ano.
366
00:23:36,373 --> 00:23:38,375
Máma mi ji kdysi četla.
367
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Tvoje máma?
368
00:23:41,711 --> 00:23:42,921
Moje babička?
369
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Jo.
370
00:23:58,562 --> 00:23:59,563
Tvoje babička.
371
00:24:07,362 --> 00:24:08,989
Nevadí, že je to italsky?
372
00:24:20,667 --> 00:24:23,670
PINOCCHIOVA DOBRODRUŽSTVÍ
PRO MOJE SLUNÍČKO, MARCELA
373
00:24:29,676 --> 00:24:32,554
„A tak se stalo, že mistr Ciliegia,
374
00:24:32,637 --> 00:24:35,849
tesař, našel kus dřeva,
375
00:24:36,475 --> 00:24:39,311
který se smál i plakal.
376
00:24:40,020 --> 00:24:41,229
Jako dítě.
377
00:24:44,733 --> 00:24:46,151
Byl nebyl...
378
00:24:47,944 --> 00:24:48,778
‚Jeden král!‘
379
00:24:51,072 --> 00:24:55,494
...řekli by hned mí malí čtenáři.“
380
00:25:26,358 --> 00:25:27,192
Tak jo.
381
00:25:27,943 --> 00:25:29,569
Běžím do práce.
382
00:25:30,529 --> 00:25:32,280
- Brzo se vrátím.
- Jdeme.
383
00:25:32,364 --> 00:25:35,200
Ne, Michelle. Přece jsme se dohodli.
384
00:25:35,700 --> 00:25:36,993
Ale včera jsem šla.
385
00:25:38,453 --> 00:25:41,289
Včera ano, ale dneska už ne.
386
00:25:41,998 --> 00:25:43,625
Dneska taky.
387
00:25:44,501 --> 00:25:46,503
Je neděle, nebudeš radši doma?
388
00:25:47,379 --> 00:25:49,589
Ne. A dlužíš mi zmrzku.
389
00:25:50,924 --> 00:25:51,925
S dovolením.
390
00:25:56,596 --> 00:25:58,431
Pojď, ať nepřijdem pozdě.
391
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Dále.
392
00:26:12,988 --> 00:26:13,822
Pardon.
393
00:26:14,322 --> 00:26:16,658
Nechal jsem ji u maskérek.
394
00:26:17,158 --> 00:26:19,160
- Díky.
- Počkej...
395
00:26:24,499 --> 00:26:27,335
Copak Gustavo zešílel?
Na víc modelek nemáme.
396
00:26:28,587 --> 00:26:29,879
Režisér si to přeje.
397
00:26:29,963 --> 00:26:34,092
Máš mu říct ne.
Jsme sotva v půlce a rozpočet v háji.
398
00:26:34,175 --> 00:26:37,929
- Promluv s Reném, já už nevím.
- Neutrácej už ani cent navíc.
399
00:26:38,013 --> 00:26:42,434
- A jak asi? Po setu běhá kůň!
- Jsi producent, tak mě neštvi.
400
00:26:42,517 --> 00:26:45,145
- Ještě chybí déšť.
- Děláš si ze mě prdel?
401
00:26:45,228 --> 00:26:46,855
- Co je?
- Máme problém.
402
00:26:47,439 --> 00:26:48,273
Co zas?
403
00:26:49,399 --> 00:26:50,442
- Mluv!
- Mluv!
404
00:26:58,825 --> 00:26:59,659
Kdo je?
405
00:27:00,285 --> 00:27:01,911
Máme problém, Micky.
406
00:27:02,412 --> 00:27:03,830
Už jdu.
407
00:27:04,456 --> 00:27:06,082
Ztratili jsme Michelle.
408
00:27:12,672 --> 00:27:13,882
Už jdu.
409
00:27:14,382 --> 00:27:15,216
Michelle!
410
00:27:16,301 --> 00:27:17,260
Michelle!
411
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
Michelle!
412
00:27:20,430 --> 00:27:21,639
- Micky.
- Co?
413
00:27:22,307 --> 00:27:25,143
Ochranka ji neviděla,
bude někde ve studiu.
414
00:27:25,226 --> 00:27:26,436
Na záchodě není.
415
00:27:27,520 --> 00:27:29,939
- Michelle.
- Ježiš, děkuju, Hugo.
416
00:27:31,441 --> 00:27:32,275
Děkuju.
417
00:27:32,359 --> 00:27:36,571
Kdes byla? Říkal jsem ti,
ať počkáš v maskérně, nebo ne?
418
00:27:37,447 --> 00:27:42,452
Budeš tady sedět, dokud neskončím.
Rozumělas? Ani se nehni, jasný?
419
00:27:42,535 --> 00:27:45,163
Hledala jsem tě v karavanu a nebyls tam.
420
00:27:46,164 --> 00:27:46,998
Buď tady.
421
00:27:47,082 --> 00:27:48,708
- Jak dlouho?
- Dlouho.
422
00:27:48,792 --> 00:27:50,919
- Rozumělas?
- Rozuměla.
423
00:27:51,002 --> 00:27:53,421
- Zopakuj mi to.
- Rozuměla jsem.
424
00:27:55,382 --> 00:27:59,010
Počkej. Našel jsem ji na ulici.
425
00:27:59,094 --> 00:28:03,181
Fakt s ní trávíš první víkend?
Chceš, aby si ho takhle pamatovala?
426
00:28:03,264 --> 00:28:06,267
Hugánku, mám tě rád,
ale nepoučuj mě o mojí dceři.
427
00:28:07,519 --> 00:28:08,353
Jdem na to.
428
00:28:13,149 --> 00:28:16,361
Micky, vem to od
„Dnes mi došlo, že tě miluji.“
429
00:28:20,073 --> 00:28:21,699
Táta se o tebe bál, víš?
430
00:28:23,410 --> 00:28:24,411
Ale má tě rád.
431
00:28:25,662 --> 00:28:27,497
Podíváme se na něj, chceš?
432
00:28:28,164 --> 00:28:28,998
Tak jo.
433
00:28:29,999 --> 00:28:30,834
Nabídneš mi?
434
00:28:31,334 --> 00:28:32,752
- Jo.
- Jsou mňam?
435
00:28:33,336 --> 00:28:34,754
Bylas děsně otravná.
436
00:28:36,256 --> 00:28:40,093
- Nedělej, že si to nepamatuješ.
- Fakt si nevzpomínám.
437
00:28:40,176 --> 00:28:42,429
Ztratila ses, štáb se chtěl oběsit.
438
00:28:42,512 --> 00:28:45,348
- Byl to náš první víkend.
- A cos dělal ty?
439
00:28:47,809 --> 00:28:49,227
Už tam budem, Slyi?
440
00:28:50,478 --> 00:28:52,313
Za deset minut, šéfe.
441
00:28:53,773 --> 00:28:58,778
- Vidíš? Zbytečně plašíš.
- Plaším? Nesmí mi to uletět.
442
00:28:59,821 --> 00:29:01,448
Vždyť nemusíš letět.
443
00:29:02,365 --> 00:29:03,783
Můžeš zůstat.
444
00:29:04,951 --> 00:29:07,579
No jasně. A koupíš mi dům, co?
445
00:29:09,080 --> 00:29:09,914
Ne.
446
00:29:12,876 --> 00:29:14,294
Bydlela bys se mnou.
447
00:29:20,550 --> 00:29:21,760
Na jaký terminál?
448
00:29:24,012 --> 00:29:25,638
Chci to napravit.
449
00:29:26,681 --> 00:29:27,891
Promluvíme s mámou.
450
00:29:30,852 --> 00:29:32,604
Zůstaň. Prosím tě.
451
00:29:45,867 --> 00:29:47,076
Proč 11 let?
452
00:29:49,037 --> 00:29:49,871
Prosím?
453
00:29:53,750 --> 00:29:55,752
Proč ses mi 11 let neozval?
454
00:30:05,887 --> 00:30:08,973
Víš, jak dlouho jsem žila v tom,
že za to nějak můžu?
455
00:30:09,974 --> 00:30:11,309
Že jsem něco provedla,
456
00:30:12,101 --> 00:30:13,436
nebo řekla...
457
00:30:15,605 --> 00:30:18,107
- Lidi se neopouštějí bez důvodu.
- Ne.
458
00:30:20,944 --> 00:30:23,363
Byly to těžký roky, náročný.
459
00:30:25,949 --> 00:30:27,575
Musels mít důvod.
460
00:30:31,246 --> 00:30:32,664
Potřebuju znát důvod.
461
00:30:37,627 --> 00:30:38,461
Já nevím.
462
00:30:42,215 --> 00:30:43,633
Chtěl jsem tě chránit.
463
00:30:46,386 --> 00:30:47,595
Ochránit tě...
464
00:30:52,225 --> 00:30:53,059
Před sebou.
465
00:30:57,730 --> 00:31:00,567
Přísahám, že bych hrozně rád věděl...
466
00:31:01,568 --> 00:31:03,778
proč ubližuju lidem, co mě mají rádi.
467
00:31:17,166 --> 00:31:18,793
Mezinárodní terminál.
468
00:32:51,803 --> 00:32:54,013
Stop. Skvěle, Micky, uděláme další?
469
00:32:54,097 --> 00:32:55,515
- Ne.
- Proč ne?
470
00:32:56,432 --> 00:32:58,935
- Půjdem?
- Proč ne, Micky?
471
00:33:00,937 --> 00:33:03,231
Jestli chceš, předěláme to.
472
00:33:03,314 --> 00:33:08,403
- Použijte, co máte.
- To nejde, chybí den natáčení.
473
00:33:09,529 --> 00:33:13,533
Jdeme s Michelle na zmrzku.
474
00:33:15,159 --> 00:33:17,453
- Jo!
- Jakou máš nejradši?
475
00:33:17,537 --> 00:33:18,746
Hroznovou.
476
00:33:28,381 --> 00:33:29,799
Nekřeň se, Patricio.
477
00:33:31,968 --> 00:33:32,802
Co teď?
478
00:33:33,302 --> 00:33:38,224
Nic. Gustavo jede do Miami
a nestihneme vydat album.
479
00:33:38,933 --> 00:33:43,438
Musíme něco zpytlíkovat z tohohle
a ze starýho materiálu.
480
00:33:44,022 --> 00:33:46,107
Příště to nech na producentech.
481
00:33:53,156 --> 00:33:55,283
Zasraný Argentinci, co?
482
00:33:58,202 --> 00:33:59,036
Na.
483
00:33:59,746 --> 00:34:00,747
Zahul si.
484
00:34:02,582 --> 00:34:03,416
Na.
485
00:34:04,125 --> 00:34:04,959
Kdo jsi?
486
00:34:05,752 --> 00:34:06,753
Jak, kdo jsem?
487
00:34:07,378 --> 00:34:09,797
Hugův řidič, viděls mě stokrát.
488
00:34:12,300 --> 00:34:13,801
Ty nejsi Argentinec?
489
00:34:15,136 --> 00:34:16,137
Ale prd.
490
00:34:16,804 --> 00:34:17,722
Uruguayec.
491
00:34:19,891 --> 00:34:22,727
- McCluskey si mne ruce.
- Proč?
492
00:34:25,229 --> 00:34:26,606
Nechtěl, abys to točil.
493
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
Pozor, zrcadlo.
494
00:34:41,329 --> 00:34:44,957
- Dáš si sýr?
- Ne, promiň, ale...
495
00:34:45,541 --> 00:34:46,751
Nemám hlad.
496
00:34:47,960 --> 00:34:50,963
Lásko, určitě jsi od rána nic nejedl.
497
00:34:51,464 --> 00:34:54,217
Ne, ale fakt nemám chuť.
498
00:34:54,300 --> 00:34:55,301
Mám nápad.
499
00:34:55,384 --> 00:34:59,806
Dej si sprchu, já to přihřeju v troubě
a pak se najíme, co ty na to?
500
00:35:08,689 --> 00:35:09,690
Hugo?
501
00:35:09,774 --> 00:35:12,610
Hugo, lásko.
502
00:35:13,111 --> 00:35:13,945
Hugo.
503
00:35:16,239 --> 00:35:17,865
Zkazils to, tati.
504
00:35:19,826 --> 00:35:23,454
- A ty jíš zmrzku z kelímku.
- Jo, ale je dobrá.
505
00:35:23,538 --> 00:35:29,544
Ne. Zmrzka se má jíst v kornoutu,
s oplatkou nebo ve vafli. Kelímek, fuj.
506
00:35:30,169 --> 00:35:31,003
Chceš?
507
00:35:31,796 --> 00:35:34,006
- Jaká je?
- Žvejkačková.
508
00:35:39,512 --> 00:35:41,514
- Mňam.
- Maminko!
509
00:35:45,685 --> 00:35:46,686
Zlatíčko.
510
00:35:48,729 --> 00:35:50,731
- Běž si pro baťůžek.
- Jo.
511
00:35:53,568 --> 00:35:57,989
- Je úžasná.
- Proč jsi ji tu nechal samotnou?
512
00:36:00,616 --> 00:36:03,828
Neřekli ti, že jsem volala? Fakt super.
513
00:36:04,412 --> 00:36:07,248
Byla sama dvě hodiny,
pak jsem ji vzal do studia.
514
00:36:07,707 --> 00:36:08,708
Do studia?
515
00:36:09,542 --> 00:36:13,963
- Říkala, že ji taky bereš do práce.
- Proč jsi neřekl, že máš práci?
516
00:36:15,381 --> 00:36:18,843
Nečekal jsem... že to bude taková dřina.
517
00:36:18,926 --> 00:36:20,761
S dětma je vždycky dřina.
518
00:36:20,845 --> 00:36:24,056
Stopnul jsem natáčení, jsme dávno doma.
519
00:36:24,557 --> 00:36:25,766
Měls ji hlídat.
520
00:36:26,934 --> 00:36:30,354
Ty jedna! Jen počkej, Michelle.
521
00:36:30,438 --> 00:36:31,856
- Víš co?
- Co?
522
00:36:32,481 --> 00:36:34,483
- Mám pro tebe dárek.
- Fakt?
523
00:36:37,403 --> 00:36:39,614
- „Byl nebyl.“
- „Jeden král!
524
00:36:39,697 --> 00:36:44,744
- Řekli by hned mí malí čtenáři.“
- „Ale ne, děti, to se bletete.“
525
00:36:44,827 --> 00:36:46,120
Pletete.
526
00:36:46,203 --> 00:36:48,122
Ale jinak výborně.
527
00:36:48,205 --> 00:36:50,666
Poslyš. Dávej na ni pozor.
528
00:36:51,167 --> 00:36:52,001
Jo.
529
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
Tak... můžu si ji vzít příští týden?
530
00:37:03,095 --> 00:37:04,096
Ve středu.
531
00:37:05,097 --> 00:37:05,932
Jo!
532
00:37:10,937 --> 00:37:12,939
- Přesně ve tři.
- Jasně.
533
00:37:14,482 --> 00:37:17,485
Bylo to super, maminko,
hrozně mě to bavilo.
534
00:37:18,152 --> 00:37:21,155
Naučila jsem se italsky podle pohádky.
535
00:37:37,046 --> 00:37:38,464
„Byl nebyl...“
536
00:37:40,299 --> 00:37:41,133
„Jeden král.“
537
00:37:42,343 --> 00:37:44,971
„Řekli by hned mí malí čtenáři.
538
00:37:45,554 --> 00:37:46,764
Ale ne, děti.
539
00:37:47,682 --> 00:37:49,892
To se pletete.“
540
00:37:56,065 --> 00:37:57,275
Kam si mám dát věci?
541
00:38:09,912 --> 00:38:12,748
Pan Gallego schvaluje všechny výdaje?
542
00:38:13,416 --> 00:38:17,420
Slečno, tady si bez jeho svolení
nikdo ani neuprdne.
543
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
Pár věcí mi nesedí.
544
00:38:20,339 --> 00:38:21,966
Ano? Jakých?
545
00:38:25,845 --> 00:38:28,139
Minulý rok, zřejmě kvůli té nehodě,
546
00:38:28,222 --> 00:38:31,767
jste měli nejméně koncertů od doby,
co firmu vedl pan Robles.
547
00:38:32,852 --> 00:38:36,272
Ale vaše a Josého odměny
byly vyšší než předloni.
548
00:38:37,565 --> 00:38:41,902
Předloni nám zaplatili
jenom půlku mexického turné.
549
00:38:43,070 --> 00:38:46,282
Můžete to doložit?
Podklady máte vy, nebo José?
550
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
To má být audit?
551
00:38:50,745 --> 00:38:53,164
Chci vědět, jak firma funguje.
552
00:38:53,247 --> 00:38:54,081
Aha.
553
00:38:54,999 --> 00:38:56,000
Kvůli vinici?
554
00:38:57,293 --> 00:39:00,129
Mauricio. Ty podklady, prosím.
555
00:39:02,423 --> 00:39:03,424
Beze všeho.
556
00:39:04,300 --> 00:39:07,303
- Hned se do toho dám.
- Díky.
557
00:39:23,486 --> 00:39:28,491
- To by šlo, ne? Lepší se to.
- Lepší, chlape, mám úplnou husinu.
558
00:39:30,618 --> 00:39:33,037
- Můžeme si promluvit?
- Promiňte.
559
00:39:34,038 --> 00:39:38,042
- Přivezli jsme věci Michelle.
- Skvěle, vemte je prosím nahoru.
560
00:39:44,131 --> 00:39:45,508
Cos říkal?
561
00:39:45,591 --> 00:39:51,764
Proč se dozvídám přes Azucenu,
že chceš začít vyrábět víno?
562
00:39:52,264 --> 00:39:55,893
- Proč mi to neřekneš?
- Nechci sedět na zadku, když nezpívám.
563
00:39:56,394 --> 00:39:59,230
Musíme snížit výdaje a prověřit finance.
564
00:39:59,855 --> 00:40:03,484
No dyť, proto tu jsem, stačí se mě zeptat.
565
00:40:04,110 --> 00:40:05,736
Nebo už mi nevěříš?
566
00:40:07,029 --> 00:40:11,033
Nebuď tragéd. Byl bys dobrá herečka.
567
00:40:11,117 --> 00:40:14,537
Jaký drama? Jestli mi nevěříš,
klidně půjdu od válu.
568
00:40:14,620 --> 00:40:18,040
- To by se mi ulevilo.
- Nikdo by tě nevydržel poslouchat.
569
00:40:19,959 --> 00:40:24,588
Skončils, nebo máš ještě něco?
Snažím se tady zkoušet.
570
00:40:24,672 --> 00:40:28,884
Co? Já nebudu svědkem
tohoto spektakulárního projevu?
571
00:40:29,468 --> 00:40:30,302
Ani ne.
572
00:40:31,137 --> 00:40:31,971
Odchod.
573
00:40:32,596 --> 00:40:35,015
Budiž. Paráda.
574
00:40:35,558 --> 00:40:37,768
A já se na to tak těšil.
575
00:40:38,561 --> 00:40:39,395
Měj se.
576
00:40:47,736 --> 00:40:50,948
Je vidět, že ses vrátila.
Má dobrou náladu.
577
00:40:52,908 --> 00:40:55,744
Někdo chtěl, abych mu dala druhou šanci.
578
00:40:55,828 --> 00:40:57,830
Co to asi bylo za tupce?
579
00:40:59,582 --> 00:41:02,585
- Chytli jste se?
- Ne, v pohodě.
580
00:41:03,544 --> 00:41:04,545
Přeju ti to.
581
00:41:05,421 --> 00:41:06,422
Vám oběma.
582
00:41:07,840 --> 00:41:10,259
- Bomba cédo.
- Že jo?
583
00:41:10,759 --> 00:41:12,178
Holčička se vyzná.
584
00:43:12,006 --> 00:43:13,007
Co ty na to?
585
00:43:15,050 --> 00:43:15,884
Parádní.
586
00:43:16,635 --> 00:43:19,847
Ráno jsme to poslouchali,
je to fakt pecka, Hugo.
587
00:43:19,930 --> 00:43:21,557
To mě moc těší.
588
00:43:23,934 --> 00:43:24,935
A co ty?
589
00:43:27,187 --> 00:43:30,190
Včera jsem dostal výsledky.
590
00:43:31,025 --> 00:43:32,443
Nádor se vrátil.
591
00:43:33,777 --> 00:43:34,612
Ale...
592
00:43:37,114 --> 00:43:38,532
budou tě zas operovat?
593
00:43:40,701 --> 00:43:41,910
Metastázoval.
594
00:43:46,749 --> 00:43:47,958
Promluvím s Mickym.
595
00:43:51,503 --> 00:43:52,713
Zlomí mu to srdce.
596
00:44:09,146 --> 00:44:11,774
Tohle jsem neměl celou věčnost.
597
00:44:17,279 --> 00:44:19,907
Už mám po krk pizzy a tacos.
598
00:44:20,658 --> 00:44:22,076
Zítra přinesu další.
599
00:44:24,745 --> 00:44:26,580
A jak se má Alex?
600
00:44:29,750 --> 00:44:32,586
- Pohádal se s Mickym a odešel.
- Vážně?
601
00:44:33,754 --> 00:44:35,589
To jste tam sami dva?
602
00:44:36,382 --> 00:44:39,802
No, Micky nahrává desku,
skoro se nevidíme.
603
00:44:46,058 --> 00:44:48,268
A máma už dlouho nenapsala.
604
00:44:50,854 --> 00:44:52,064
Zas napíše.
605
00:44:55,692 --> 00:44:58,320
Nelíbí se mi, že trávíš tolik času sám.
606
00:44:58,404 --> 00:45:02,241
Taky bych chtěl,
aby Micky tolik nepracoval.
607
00:45:04,118 --> 00:45:05,327
Neboj.
608
00:45:06,370 --> 00:45:07,788
Budu mnohem blíž.
609
00:45:08,872 --> 00:45:10,374
Mnohem blíž.
610
00:45:12,459 --> 00:45:13,460
Slibuju.
611
00:45:18,048 --> 00:45:21,051
- Jak to vidíš?
- Senzační.
612
00:45:22,010 --> 00:45:22,845
Nádhera.
613
00:45:25,681 --> 00:45:28,517
Ještě aby vyšel ten klip.
614
00:45:29,435 --> 00:45:34,064
Určitě se povede.
Byl to madlajs, ale klaplo to.
615
00:45:34,857 --> 00:45:37,276
Vidět tě s Michelle bylo k nezaplacení.
616
00:45:37,860 --> 00:45:41,238
No, něco to stálo, zeptej se Reného.
617
00:45:43,782 --> 00:45:46,785
- Těch jeho pět centů.
- Pět centů.
618
00:45:47,619 --> 00:45:49,830
Ne, je to fakt super.
619
00:45:50,330 --> 00:45:54,543
Víš, že jsem vůbec neplánoval
brát si Michelle na víkend?
620
00:45:55,169 --> 00:45:59,089
Napadlo mě ji vzít do New Yorku,
že bychom zajeli za Ěrikou.
621
00:45:59,173 --> 00:46:03,177
Představ si, jak se bude tvářit,
až nás spolu uvidí.
622
00:46:03,719 --> 00:46:04,720
Trefí ji šlak.
623
00:46:05,429 --> 00:46:06,263
V životě...
624
00:46:07,306 --> 00:46:08,932
jsem tě takhle neviděl.
625
00:46:14,855 --> 00:46:16,064
A jak je tobě?
626
00:46:18,025 --> 00:46:18,859
Mně?
627
00:46:19,485 --> 00:46:20,486
Jak, mně?
628
00:46:21,945 --> 00:46:23,363
Nevím, vypadáš...
629
00:46:24,239 --> 00:46:25,240
bledě,
630
00:46:25,908 --> 00:46:27,034
pohuble.
631
00:46:30,245 --> 00:46:32,247
Přišels mi něco říct.
632
00:46:34,333 --> 00:46:35,167
Děje se něco?
633
00:51:45,477 --> 00:51:50,482
Překlad titulků: Jiří Nehyba