1 00:00:06,089 --> 00:00:09,718 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:51,426 --> 00:00:54,846 Já nevím, na papíře to znělo dobře, ale... 3 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 Nevím. 4 00:00:58,683 --> 00:00:59,642 Co myslíte? 5 00:00:59,726 --> 00:01:02,145 Možná by to chtělo přestříhat. 6 00:01:02,645 --> 00:01:08,485 Promiňte, ale je to děsně staromódní, přestříhání to podle mě nespraví. 7 00:01:08,568 --> 00:01:11,571 Hele, Aries je první deska, kterou produkuju sám. 8 00:01:11,654 --> 00:01:14,032 Klip k singlu musí být na úrovni. 9 00:01:14,115 --> 00:01:17,952 - Jasně, o tom žádná. - Děláme s tím režisérem... 10 00:01:18,036 --> 00:01:21,706 - Co, Hugo? Potřetí? - Počtvrtý, a nikdy nezklamal. 11 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 Věřím vám, ale mrkněte se na novinky na MTV. 12 00:01:26,002 --> 00:01:27,003 Na Telehitu. 13 00:01:28,004 --> 00:01:34,344 Klipy už nejsou o vyprávění příběhů, snaží se vyjádřit podstatu alba. 14 00:01:35,595 --> 00:01:38,181 A ta je jaká? Tvoje, Micky. 15 00:01:38,264 --> 00:01:39,766 Souhlasím s tebou. 16 00:01:40,266 --> 00:01:44,854 Jestli se má Aries chytit, měli bychom to natočit znovu. 17 00:01:50,151 --> 00:01:51,778 Můj názor znáš. 18 00:01:51,861 --> 00:01:55,907 Jenže Kiko má desku hotovou, nezvládneme to časově. 19 00:01:55,990 --> 00:01:57,617 Nemluvě o výdajích. 20 00:01:58,201 --> 00:02:01,746 Víte, že je to naše zatím nejdražší deska. 21 00:02:01,830 --> 00:02:04,666 - A bude nejprodávanější. - Tos trefil. 22 00:02:05,166 --> 00:02:08,419 Radši bych to vydal dřív, klidně s tímhle klipem, 23 00:02:08,503 --> 00:02:10,421 a nepodceňoval konkurenci. 24 00:02:10,922 --> 00:02:14,134 - Luismi nemá konkurenci. - S tím souhlasím. 25 00:02:14,217 --> 00:02:15,051 Hugo. 26 00:02:15,552 --> 00:02:16,386 Víte co? 27 00:02:18,930 --> 00:02:20,140 Dejte mi pár dní 28 00:02:21,182 --> 00:02:23,601 a já vám ten klip zařídím. 29 00:02:25,144 --> 00:02:26,813 - Vážně? - Jistě. 30 00:02:26,896 --> 00:02:30,108 Promiň, Patricio, ale co víš o videoprodukci? 31 00:02:30,817 --> 00:02:33,027 Hlavní je, co chce Micky. 32 00:02:40,368 --> 00:02:41,578 Ja bych do toho šel. 33 00:02:42,370 --> 00:02:44,205 No tak. 34 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 - Dva týdny. - A pět centů. 35 00:02:47,709 --> 00:02:48,918 Nezačínej. 36 00:02:52,672 --> 00:02:54,674 - A je to. - Do toho, pánové. 37 00:02:57,635 --> 00:02:59,220 MEXICO CITY, 1993 38 00:02:59,304 --> 00:03:02,473 Jak můžeš srovnávat Pinot Noir z Burgundska 39 00:03:02,557 --> 00:03:03,766 s Kalifornií? 40 00:03:04,517 --> 00:03:06,519 Prostě mám radši Sonomu. 41 00:03:08,438 --> 00:03:10,064 Možná dvě, tři značky. 42 00:03:11,399 --> 00:03:12,817 Tohle je prostě klasa. 43 00:03:20,533 --> 00:03:21,534 Chlape. 44 00:03:22,368 --> 00:03:23,369 Netvař se tak. 45 00:03:24,454 --> 00:03:27,790 Víš přece, že strašně dlouho toužím po vlastní vinici. 46 00:03:28,541 --> 00:03:29,959 Není to jen tak. 47 00:03:30,919 --> 00:03:33,630 Já vím. Ale chci do toho jít. 48 00:03:34,631 --> 00:03:35,840 A to je hlavní. 49 00:03:37,800 --> 00:03:39,427 Tak dobře. 50 00:03:40,053 --> 00:03:43,681 Ale nejdřív ti projedeme finance, včetně těch firemních, 51 00:03:43,765 --> 00:03:46,392 aby se neopakoval ten průser s Roblesem. 52 00:03:46,976 --> 00:03:48,311 Řekni mi, jak na to, 53 00:03:48,895 --> 00:03:49,729 a zařídím to. 54 00:03:50,813 --> 00:03:51,814 Neboj. 55 00:03:52,315 --> 00:03:54,817 Přivedu někoho, komu se dá věřit. 56 00:04:07,830 --> 00:04:11,459 - Nemůžu, nemám hlídání. - Co tvoje máma? 57 00:04:11,542 --> 00:04:14,754 Ptala jsem se, už něco má. Babička taky. 58 00:04:15,380 --> 00:04:18,383 - Kam jdou? - Na muzikál Asi z nich zešílím. 59 00:04:19,592 --> 00:04:21,094 Když mluvíš o šílencích... 60 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 Micky se rozešel s Paolou Montero. 61 00:04:27,058 --> 00:04:28,268 Co ji dát jemu? 62 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 No co? Je to její táta. 63 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 Ani náhodou. 64 00:04:33,064 --> 00:04:36,317 Vykašlal se na její narozky a teď ji pořád chce vidět. 65 00:04:36,401 --> 00:04:42,407 No vidíš. Jestli chce, abys mu odpustila, tak mu ji dej a pojď sakra na oslavu. 66 00:04:45,827 --> 00:04:48,246 To bude pařba, že se posereš. 67 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 Uvidíš. 68 00:04:55,378 --> 00:04:56,212 Docu. 69 00:04:57,296 --> 00:05:01,301 - Je Sergiňo připravenej? - Je po snídani, umyl se, balí si kufr. 70 00:05:01,384 --> 00:05:03,469 To se tak těší pryč? 71 00:05:03,553 --> 00:05:04,387 Haló? 72 00:05:04,470 --> 00:05:07,140 Sergiňo, pospěš, ať ti to neuletí. 73 00:05:07,223 --> 00:05:08,725 Už jdu. 74 00:05:08,808 --> 00:05:09,976 - Dobře. - Micky. 75 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 Volá Sophie. 76 00:05:14,647 --> 00:05:16,274 Čau Sophie, děje se něco? 77 00:05:17,400 --> 00:05:21,237 Já? Loučím se se Sergiem, jede na tábor. 78 00:05:21,821 --> 00:05:22,655 Co se děje? 79 00:05:25,867 --> 00:05:30,079 Jo, jasně. Co třeba odpoledne? 80 00:05:30,955 --> 00:05:32,165 Mám se stavit? 81 00:05:34,000 --> 00:05:35,835 Dobře, dorazím. 82 00:05:37,003 --> 00:05:38,004 Pusu, čau. 83 00:05:40,048 --> 00:05:44,385 Poslouchej. Kdybys cokoli potřeboval, Doc bude celou dobu v Madridu. 84 00:05:44,469 --> 00:05:45,303 Platí? 85 00:05:46,471 --> 00:05:49,098 Nezlob tam. A sbal tu nejhezčí holku. 86 00:05:49,766 --> 00:05:50,600 Pusu. 87 00:05:51,351 --> 00:05:52,977 - Měj se. - Čau. 88 00:05:54,228 --> 00:05:55,063 Docu. 89 00:05:55,688 --> 00:05:58,691 - Bacha na Tita a Matilde. - Bez obav, Micky. 90 00:06:01,444 --> 00:06:03,863 - Budeš mi chybět. - Jo jo. 91 00:06:08,117 --> 00:06:09,327 A z mlhy... 92 00:06:10,411 --> 00:06:14,832 se vynoří bílý kůň, představující Luismiho osobnost. 93 00:06:18,836 --> 00:06:22,256 - Tak co? Pecka, ne? - Nádhera. 94 00:06:23,091 --> 00:06:23,925 Hele... 95 00:06:24,759 --> 00:06:28,179 Zní to zajímavě. Líbí se mi to. 96 00:06:29,555 --> 00:06:34,102 - Ale co rozpočet? - S tímhle rozpočtem to nevyjde. 97 00:06:34,185 --> 00:06:36,813 Třeba ten kůň... 98 00:06:38,064 --> 00:06:39,190 K čemu? 99 00:06:39,774 --> 00:06:41,400 To byl Gustavův nápad. 100 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 - Gustavo Garzón? - Ano. 101 00:06:44,278 --> 00:06:48,407 Vždyť točí filmy, Patricio, nebude dělat klip za pár šlupek. 102 00:06:48,491 --> 00:06:53,454 Přesně to se mi líbí. Nechci režiséra ze světa videoklipů. 103 00:06:53,538 --> 00:06:58,751 Přesně. Netočíme pohádku, chceme světu něco sdělit. 104 00:06:58,835 --> 00:07:01,462 Ať je po tvým, Micky. 105 00:07:02,463 --> 00:07:07,301 - Ale nepřekračuj rozpočet. - Režisér dobře ví, co si může dovolit. 106 00:07:09,178 --> 00:07:10,388 Co ty na to, Hugo? 107 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 Když se ti to líbí, jdem do toho. 108 00:07:15,977 --> 00:07:19,313 Ale pozor, v pondělí odjíždí točit svůj další film. 109 00:07:19,397 --> 00:07:25,319 - Může buď o víkendu, nebo za dva měsíce. - Ne, žádný dva měsíce, hned teď. 110 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 - O víkendu. - Domluveno. 111 00:07:29,198 --> 00:07:30,366 Nechápu to. 112 00:07:30,450 --> 00:07:35,079 Řekne, že chce zůstat v Mexiku, chci jí koupit dům, a ona se naštve. 113 00:07:35,746 --> 00:07:38,374 Už bylo načase, aby ti někdo řekl ne. 114 00:07:42,253 --> 00:07:45,089 - Třeba nechce dům. - A co teda? 115 00:07:47,842 --> 00:07:49,844 - Vzpomínáš na mýho tátu? - Jasně. 116 00:07:51,345 --> 00:07:53,723 K osmnáctkám mi koupil sporťáka. 117 00:07:54,432 --> 00:07:56,642 A ve dvaceti byt v centru. 118 00:07:58,352 --> 00:08:00,354 Víš, na co vzpomínám nejradši? 119 00:08:02,148 --> 00:08:03,774 Když mě bral na fotbal. 120 00:08:04,317 --> 00:08:08,738 - Vždyťs byl hrozný dřevo. - Jo, netrefil jsem bránu ani z metru. 121 00:08:10,531 --> 00:08:12,742 Právě proto jsem s ním rád chodil. 122 00:08:13,951 --> 00:08:18,372 Věděl, že nebudu hrát první ligu, ale stejně mě brával. 123 00:08:23,336 --> 00:08:25,171 Nic Michelle nedávej. 124 00:08:27,131 --> 00:08:28,341 Prostě s ní buď. 125 00:08:29,300 --> 00:08:31,719 Kde máš brejličky, Michelle? 126 00:08:31,802 --> 00:08:33,012 Nevím, mami. 127 00:08:34,055 --> 00:08:35,264 Tenhle víkend? 128 00:08:35,890 --> 00:08:38,726 Kdybych nemusela, tak to nedělám, věř mi. 129 00:08:38,809 --> 00:08:44,440 - Jsem přece její táta. - Ne, jsi ta úplně poslední možnost. 130 00:08:45,316 --> 00:08:46,526 Pěkně děkuju. 131 00:08:48,903 --> 00:08:52,114 Budeš mi tu oslavu vyčítat až do důchodu? 132 00:08:54,492 --> 00:08:58,496 Neviděls, jak jí z toho bylo. Třicetkrát se mě na tebe ptala. 133 00:08:59,080 --> 00:09:01,707 - Už jí neublížím, slibuju. - Ne. 134 00:09:02,583 --> 00:09:06,796 Jestli jí ještě ublížíš, už ji neuvidíš. Myslím to vážně, Micky. 135 00:09:11,342 --> 00:09:14,637 - Máš tu taxík, Michelle. - Už jdu, Ice. 136 00:09:14,720 --> 00:09:16,722 - Tak pospěš. - Kde mám iPod? 137 00:09:16,806 --> 00:09:19,058 - Kdes nechala hlavu? - Už ho mám. 138 00:09:19,141 --> 00:09:20,685 - Nestihneš to. - Už běžím. 139 00:09:21,560 --> 00:09:22,395 Kabelku. 140 00:09:23,688 --> 00:09:26,899 - Díky. - Honem, ať to stihneš. 141 00:09:27,775 --> 00:09:29,735 - Buď opatrná. - Jasně. 142 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 - Vrátím se. Pohlídej mi... - Už utíkej. 143 00:09:32,405 --> 00:09:36,659 - Hlavně jasmín, prosím tě. - Neboj, všechno ti pohlídám. 144 00:09:36,742 --> 00:09:37,577 Dobře. 145 00:09:39,745 --> 00:09:41,998 - I love you. - Já taky. 146 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ice, taxík! 147 00:09:46,460 --> 00:09:48,462 - Teď tu byl. - Kde? 148 00:09:48,546 --> 00:09:49,964 Zpropadeně. 149 00:09:50,840 --> 00:09:52,675 Zrovna odjel. 150 00:09:59,265 --> 00:10:00,266 Uletí ti to. 151 00:10:05,855 --> 00:10:08,608 Tak jo. Co si pustíme? 152 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 Britney Spears tu nemám, ale... 153 00:10:11,944 --> 00:10:15,781 - Al Jarreau, trochu R&B... - Nemusels pro mě jezdit. 154 00:10:17,033 --> 00:10:21,662 - Nebereš mi telefon, co jsem měl dělat? - Třeba s tebou nechci mluvit. 155 00:10:23,581 --> 00:10:28,586 No dobře, teď můžem kecat hodinu. Jestli teda chceš, je to na tobě. 156 00:10:35,092 --> 00:10:39,347 Mě to taky sere, chlape, ale musíme to šoupnout. 157 00:10:40,598 --> 00:10:45,227 Ne, Micky je jak rybička, ale naložili jsme mu moc koncertů. 158 00:10:45,311 --> 00:10:46,520 Musí odpočívat. 159 00:10:46,604 --> 00:10:49,815 Napřesrok přijedem, máš moje slovo. 160 00:10:55,863 --> 00:10:57,281 Samozřejmě. 161 00:10:58,366 --> 00:11:02,578 Ano, za týden pošleme penále za zrušení. 162 00:11:03,579 --> 00:11:05,790 Měj se, pozdravuj rodinu. 163 00:11:06,540 --> 00:11:07,375 Čau, a dík. 164 00:11:07,458 --> 00:11:10,461 A zlatý hřeb prohlídky, kancelář pana generálního. 165 00:11:10,544 --> 00:11:14,215 - Co ty tady, Migueli? - Vedu vám Azucenu. 166 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 - Dobrý večer. - Mauricio. Těší mě. 167 00:11:16,675 --> 00:11:20,096 - José Pérez, tour manažer. - Moc mě těší. 168 00:11:22,932 --> 00:11:24,934 Přišla jsem vyřídit akvizici. 169 00:11:25,518 --> 00:11:26,727 Akvizici? 170 00:11:27,353 --> 00:11:28,354 Koupi vinice. 171 00:11:29,772 --> 00:11:32,858 Myslel jsem, že to je dlouhodobější plán. 172 00:11:32,942 --> 00:11:36,946 Zeptej se Mickyho. Buďte Azuceně nápomocní. 173 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 Mám schůzku, omluvte mě. 174 00:11:38,698 --> 00:11:40,533 - Nashle. - Zatím. Migueli. 175 00:11:47,540 --> 00:11:48,416 Tak povídejte. 176 00:11:50,251 --> 00:11:52,878 Chcete vzít do zasedačky? 177 00:11:53,671 --> 00:11:56,507 - Abyste mohla začít? - Jistě. 178 00:11:57,299 --> 00:12:00,136 Až po vás. Po schodech a doprava. 179 00:12:00,219 --> 00:12:01,053 Pardon. 180 00:12:02,555 --> 00:12:04,557 Nastrčili nám špicla. 181 00:12:05,266 --> 00:12:06,475 Tudy, prosím. 182 00:12:10,229 --> 00:12:14,442 Tady bydlí můj brácha Alejandro, ale je pryč, tak tu můžeš spát. 183 00:12:14,984 --> 00:12:17,403 - Máš tady telku... - To je tvá holka? 184 00:12:17,903 --> 00:12:19,530 Ne, to je modelka. 185 00:12:20,156 --> 00:12:21,699 - Tady máš... - Žiješ sám? 186 00:12:21,782 --> 00:12:23,200 Nech to. 187 00:12:25,286 --> 00:12:27,288 Bydlím s bráškou Sergiem. 188 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 A kde je? 189 00:12:29,457 --> 00:12:31,083 Ve Španělsku na táboře. 190 00:12:34,670 --> 00:12:36,672 Tady nahráváš písničky? 191 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 Ne. 192 00:12:38,674 --> 00:12:40,885 Nesahej na to, spálíš se. 193 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 Nahrávám v nahrávacím studiu. 194 00:12:44,930 --> 00:12:48,058 Teta Alejandra říkala, že máš všechno na jedno brdo. 195 00:12:48,142 --> 00:12:51,145 Jo? Tak jí řekni, že minulou noc... 196 00:12:51,228 --> 00:12:52,062 Co? 197 00:12:53,522 --> 00:12:54,523 Co jí mám říct? 198 00:12:56,650 --> 00:12:57,651 Ale nic. 199 00:12:59,653 --> 00:13:01,864 - Kdo spí tady? - Kam jdeš? Michelle. 200 00:13:02,656 --> 00:13:06,076 - To je Sergiův pokoj. - Chci spát tady. 201 00:13:08,078 --> 00:13:10,289 Stejně je na táboře, ne? 202 00:13:12,124 --> 00:13:15,044 Jak si přeješ. Musím do práce. 203 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 - Tak zatím. - Do studia? 204 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 - Ne, točím klip. - Jdeme. 205 00:13:20,090 --> 00:13:24,678 Ne, je to hrozná nuda. Děsná nuda, radši zůstaň s Magdou. 206 00:13:24,762 --> 00:13:26,263 Můžeš koukat na telku. 207 00:13:26,847 --> 00:13:29,058 Máma me vždycky bere do práce. 208 00:13:36,232 --> 00:13:38,484 Slib mi, že nebudeš zlobit. 209 00:13:39,026 --> 00:13:41,320 A ty mi slib, že mi koupíš zmrzku. 210 00:13:44,615 --> 00:13:46,450 Nemáte něco na pytle pod očima? 211 00:13:52,164 --> 00:13:52,998 Hugo. 212 00:13:54,792 --> 00:13:55,793 - Hugo. - Co? 213 00:13:55,876 --> 00:13:56,961 Co s tím zrcadlem? 214 00:13:57,044 --> 00:14:00,256 Mickymu k ruce, rád se na sebe dívá, když točí. 215 00:14:01,090 --> 00:14:02,132 Celou dobu? 216 00:14:02,216 --> 00:14:06,178 Ano, celou dobu, José. Zůstaň u něj, prosím. 217 00:14:06,262 --> 00:14:07,680 To neměli lehčí? 218 00:14:09,640 --> 00:14:10,474 Micky. 219 00:14:11,767 --> 00:14:14,186 To je ale krásná holčička. 220 00:14:15,229 --> 00:14:16,856 Hele, to je Hugo. 221 00:14:18,190 --> 00:14:20,818 - Co děláš za práci? - Pracuju s tatínkem. 222 00:14:22,152 --> 00:14:24,780 On ti to neřekl? Nevděčník jeden. 223 00:14:25,698 --> 00:14:30,202 Vidíš toho pána s občerstvením? Popros ho, ať ti něco dá. 224 00:14:30,286 --> 00:14:31,120 Tamhle. 225 00:14:32,079 --> 00:14:34,164 Dal byste jí nějakou sladkost? 226 00:14:34,665 --> 00:14:37,084 Michelle. Nikam nechoď. 227 00:14:37,626 --> 00:14:38,460 Buď tam. 228 00:14:40,713 --> 00:14:42,131 - Tuhle. - Je kouzelná. 229 00:14:44,967 --> 00:14:50,389 - Sehnals někoho, kdo ji pohlídá? - Jo, jednu holku z produkce. 230 00:14:50,472 --> 00:14:53,058 Buď v klidu, nehne se od ní na krok. 231 00:14:53,142 --> 00:14:54,101 Díky. 232 00:14:54,184 --> 00:14:57,187 Není zač. Každopádně... 233 00:14:58,105 --> 00:14:59,940 Nic ve zlým, ale... 234 00:15:00,774 --> 00:15:04,320 Budeme dva dny točit, přijde ti to jako dobrej nápad? 235 00:15:04,403 --> 00:15:09,617 Co když se začne nudit? Máš tušení, co dokáže znuděný dítě? 236 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 Hugo, já v jejím věku běhal po kabaretech, bylo to super. 237 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 Neměj obavy. 238 00:15:15,664 --> 00:15:16,915 Super? S Luisem? 239 00:15:17,916 --> 00:15:20,210 No dobře, super zrovna ne... 240 00:15:21,837 --> 00:15:24,965 Zvládne to, je to jenom den, zítra ji nechám doma. 241 00:15:25,049 --> 00:15:27,343 - Tak jo. - Mimochodem... 242 00:15:28,761 --> 00:15:33,182 Média o tomhle nevědí, že ne? Nechci, aby to vyšlo v novinách. 243 00:15:33,265 --> 00:15:37,102 Nikdo ani neví, že vůbec něco točíme. 244 00:15:37,186 --> 00:15:38,020 Neboj. 245 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 - Je ti dobře? - Jo. 246 00:15:41,774 --> 00:15:42,608 Určitě? 247 00:15:43,192 --> 00:15:48,072 Leze na mě nějaká chřipka, ale jinak jsem v pohodě. 248 00:15:48,155 --> 00:15:53,827 - Vem si volno, odpočiň si. - Ne, je tu mraky práce, v klidu. 249 00:15:53,911 --> 00:15:57,331 Vypadáš ustaraně. Neboj, to zvládnem. 250 00:15:58,624 --> 00:15:59,625 Co to má bejt? 251 00:16:01,085 --> 00:16:03,045 Tomu říkáte poslední model? 252 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 - To je kakao? - Nesahej na to. 253 00:16:13,681 --> 00:16:14,890 A k čemu je tohle? 254 00:16:14,973 --> 00:16:18,602 Tím si krásně natočíš řasy. 255 00:16:18,686 --> 00:16:22,523 - Ahoj, jsem Gaby, jdu si pro Michelle. - Hotovo. Tady je. 256 00:16:23,190 --> 00:16:25,025 - Ahoj, Michelle. - Ahoj. 257 00:16:25,109 --> 00:16:26,860 Buď hodná. Máš ji na starost. 258 00:16:26,944 --> 00:16:29,029 - Bez obav. - Nalíčíte mě? 259 00:16:29,113 --> 00:16:31,073 Jasně. Chceš třpytky? 260 00:16:31,156 --> 00:16:33,033 - Jo. - Něco vykouzlíme. 261 00:16:33,117 --> 00:16:35,828 Budeš překrásná, božská. 262 00:16:35,911 --> 00:16:40,165 Natočíme ti řasy jako princezně. 263 00:16:50,634 --> 00:16:51,635 Do prčic. 264 00:16:52,845 --> 00:16:54,054 - To je blbý. - Co? 265 00:16:54,722 --> 00:16:57,141 - Asi to nestihnem. - Kecáš. 266 00:16:58,892 --> 00:17:02,521 Neboj. Klidně tě pošlu svým letadlem. 267 00:17:04,314 --> 00:17:05,315 Díky, nechci. 268 00:17:06,150 --> 00:17:11,363 Ty, říkal jsem ti, že kupuju vinici? Zatím nemá jméno. To víno. 269 00:17:12,031 --> 00:17:14,867 V Chile. Bylas tam někdy? Je tam nádherně. 270 00:17:18,078 --> 00:17:21,915 Aspoň mi pomoz vybrat název, no tak. 271 00:17:22,541 --> 00:17:24,543 Fakt se chceš bavit o tomhle? 272 00:17:26,170 --> 00:17:27,171 O svojí vinici? 273 00:17:44,229 --> 00:17:46,440 Kupuju vinici, protože nemůžu zpívat. 274 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 Víš, jak jsem mluvil o tom zkratu? 275 00:17:56,033 --> 00:17:57,659 Už jsem ti neřekl, že... 276 00:17:58,869 --> 00:18:00,704 podle doktorů nebudu... 277 00:18:06,210 --> 00:18:08,837 Že možná nikdy nebudu zpívat jako dřív. 278 00:18:11,340 --> 00:18:12,341 Opravdu? 279 00:18:12,841 --> 00:18:14,468 - Co? - Jestli neke... 280 00:18:18,180 --> 00:18:19,014 Ano. 281 00:18:20,224 --> 00:18:21,058 Opravdu. 282 00:18:30,567 --> 00:18:31,777 Co budeš dělat? 283 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 Připravte se na první scénu! 284 00:18:46,375 --> 00:18:49,795 Koně sem dozadu, natočíme to. 285 00:18:50,420 --> 00:18:52,422 - Všichni na scénu. - Patricio! 286 00:18:53,382 --> 00:18:57,386 - Patricio! Kde je sakra Micky? - Klid, prý už dorazil. 287 00:18:57,469 --> 00:18:59,471 - Má dvě hodiny zpoždění. - No jo. 288 00:18:59,555 --> 00:19:00,973 Dorazila asistentka. 289 00:19:01,056 --> 00:19:03,475 - Jaká? - Co hlídá holku. 290 00:19:03,559 --> 00:19:04,852 Kdo ji zaplatí? 291 00:19:04,935 --> 00:19:06,937 - Jakou holku? - Zařídím to. 292 00:19:07,020 --> 00:19:08,355 - Jeho dcera. - Dcera? 293 00:19:08,438 --> 00:19:11,775 Kde je karavan, co chtěl Micky? Říkám ti to postý. 294 00:19:12,276 --> 00:19:14,486 Co já vím? To tys chtěl... 295 00:19:16,071 --> 00:19:18,824 - Micky. Vítej. - Všechno v pohodě? 296 00:19:18,907 --> 00:19:22,369 - Naprosto. To je Garzón... - Všichni na místa. 297 00:19:22,452 --> 00:19:24,663 Jsme ready, jedem. 298 00:19:24,746 --> 00:19:25,747 Čau zlato. 299 00:19:26,498 --> 00:19:28,584 Ticho na scéně, prosím. 300 00:19:28,667 --> 00:19:31,128 Všichni jsme mu říkali, ať nikam neleze. 301 00:19:31,211 --> 00:19:35,215 Ale on si sundal boty a začal šplhat. 302 00:19:35,299 --> 00:19:37,134 Až nahoru, a pak... 303 00:19:39,261 --> 00:19:43,807 - Aspoň třicet metrů, nekecám. - Páni. A jak to dopadlo? 304 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Má zlomenou ruku, ale vypadá v pohodě. 305 00:19:49,021 --> 00:19:50,355 Je tam zábava? 306 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 - Je to božácký. - Božácký? 307 00:19:52,566 --> 00:19:53,567 Fakt, Docu. 308 00:19:54,234 --> 00:19:56,987 Nemusíš za mnou jezdit obden. 309 00:19:57,571 --> 00:19:58,405 Mám se fajn. 310 00:19:59,740 --> 00:20:03,076 - Tak dobře. - Pojď hrát, Sergio. 311 00:20:03,577 --> 00:20:04,494 Už musím, Docu. 312 00:20:12,502 --> 00:20:13,503 Obejmi ji, Micky. 313 00:20:14,880 --> 00:20:17,883 Corino, vnímej vůni. Vůni jeho vlasů. 314 00:20:19,301 --> 00:20:22,304 Skvěle, výborně. Úplná melodie. 315 00:20:22,804 --> 00:20:23,805 Něžně. 316 00:20:24,389 --> 00:20:26,225 Jako bys hrál na klavír. 317 00:20:27,976 --> 00:20:30,395 Skládáš tu nejlepší melodii, Micky. 318 00:20:31,647 --> 00:20:33,482 Hlaď ji po rukou... 319 00:20:36,193 --> 00:20:38,487 Pomalu ji hlaď. 320 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 Corino. 321 00:20:41,740 --> 00:20:43,575 Dotýkej se ho, hlaď ho... 322 00:20:45,202 --> 00:20:46,411 Na těle. 323 00:20:47,454 --> 00:20:48,664 - Polib ho. - Moment. 324 00:20:50,165 --> 00:20:52,793 - Točte dál. - Jedeme dál. 325 00:20:52,876 --> 00:20:55,295 - Co se děje? - Michelle chce na zmrzku. 326 00:20:55,379 --> 00:20:58,548 - Tak ji vem. - Nudí se, nemám ji vzít radši domů? 327 00:20:59,049 --> 00:21:02,261 - Ať vás šofér odveze. - Mám mu to říct já, nebo ty? 328 00:21:03,220 --> 00:21:05,430 - Za dvě hodiny dorazím. - Dobře. 329 00:21:06,473 --> 00:21:08,684 Točíme na první dobrou. 330 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 - Je špinavý. - Jdeme na to. 331 00:21:11,353 --> 00:21:13,355 Promiň, jsou to nováčci. 332 00:21:14,398 --> 00:21:15,232 Akce. 333 00:21:16,400 --> 00:21:17,401 Máš babu! 334 00:21:18,068 --> 00:21:19,903 Počkej, až tě chytím. 335 00:21:21,488 --> 00:21:23,490 Máš ji! 336 00:21:23,991 --> 00:21:25,617 Sluší ti to. 337 00:21:26,535 --> 00:21:27,744 Čau tatínku. 338 00:21:28,704 --> 00:21:30,914 - No jo. - Trvala na tom. 339 00:21:33,250 --> 00:21:34,876 Měj se, Gaby, dobrou noc. 340 00:21:36,044 --> 00:21:37,879 Ahoj. Co ta zmrzka? 341 00:21:39,715 --> 00:21:43,719 - Zítra. Dneska už je pozdě. - Přečteš mi pohádku? 342 00:21:45,679 --> 00:21:48,682 Je ti šest let. Oni ti ještě čtou pohádky? 343 00:21:49,599 --> 00:21:52,019 Máma mi vždycky čte před spaním. 344 00:22:01,445 --> 00:22:05,449 - No tak jo, jdeme. - Vyčistím si zuby a vezmu si pyžamo. 345 00:22:05,532 --> 00:22:06,992 Super! 346 00:22:07,075 --> 00:22:10,078 Rozumím, McCluskey, ale chci říct... 347 00:22:11,038 --> 00:22:12,873 Počkej, teď mluvím já. 348 00:22:12,956 --> 00:22:16,960 Ten Garzón chce co? Déšť ve studiu? 349 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 No dobře. 350 00:22:21,131 --> 00:22:23,341 Musíme to nějak doklepat. 351 00:22:24,426 --> 00:22:25,844 Poslyš... 352 00:22:27,054 --> 00:22:29,473 Zítra bych si vzal volno. 353 00:22:32,642 --> 00:22:35,645 Tak dobře, budu tam. 354 00:22:37,022 --> 00:22:38,857 Měj se, čau. 355 00:22:40,233 --> 00:22:43,862 Není ti dobře, a stejně chceš jít do práce? 356 00:22:44,696 --> 00:22:47,699 Promiň, brouku, ale musím. 357 00:22:48,825 --> 00:22:50,827 Snad si toho Micky cení. 358 00:22:53,789 --> 00:22:54,623 No nic. 359 00:22:56,750 --> 00:22:58,085 Co chceš za pohádku? 360 00:22:59,086 --> 00:23:02,923 - Na dobrou noc? O ledním medvědovi? - Tuhle. 361 00:23:07,803 --> 00:23:10,639 - Odkud to máš? - Našla jsem to tady. 362 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Tady? 363 00:23:17,396 --> 00:23:19,815 V krabici pod postelí. 364 00:23:25,112 --> 00:23:26,113 Je tvoje? 365 00:23:29,408 --> 00:23:30,242 Ano. 366 00:23:36,373 --> 00:23:38,375 Máma mi ji kdysi četla. 367 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Tvoje máma? 368 00:23:41,711 --> 00:23:42,921 Moje babička? 369 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Jo. 370 00:23:58,562 --> 00:23:59,563 Tvoje babička. 371 00:24:07,362 --> 00:24:08,989 Nevadí, že je to italsky? 372 00:24:20,667 --> 00:24:23,670 PINOCCHIOVA DOBRODRUŽSTVÍ PRO MOJE SLUNÍČKO, MARCELA 373 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 „A tak se stalo, že mistr Ciliegia, 374 00:24:32,637 --> 00:24:35,849 tesař, našel kus dřeva, 375 00:24:36,475 --> 00:24:39,311 který se smál i plakal. 376 00:24:40,020 --> 00:24:41,229 Jako dítě. 377 00:24:44,733 --> 00:24:46,151 Byl nebyl... 378 00:24:47,944 --> 00:24:48,778 ‚Jeden král!‘ 379 00:24:51,072 --> 00:24:55,494 ...řekli by hned mí malí čtenáři.“ 380 00:25:26,358 --> 00:25:27,192 Tak jo. 381 00:25:27,943 --> 00:25:29,569 Běžím do práce. 382 00:25:30,529 --> 00:25:32,280 - Brzo se vrátím. - Jdeme. 383 00:25:32,364 --> 00:25:35,200 Ne, Michelle. Přece jsme se dohodli. 384 00:25:35,700 --> 00:25:36,993 Ale včera jsem šla. 385 00:25:38,453 --> 00:25:41,289 Včera ano, ale dneska už ne. 386 00:25:41,998 --> 00:25:43,625 Dneska taky. 387 00:25:44,501 --> 00:25:46,503 Je neděle, nebudeš radši doma? 388 00:25:47,379 --> 00:25:49,589 Ne. A dlužíš mi zmrzku. 389 00:25:50,924 --> 00:25:51,925 S dovolením. 390 00:25:56,596 --> 00:25:58,431 Pojď, ať nepřijdem pozdě. 391 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Dále. 392 00:26:12,988 --> 00:26:13,822 Pardon. 393 00:26:14,322 --> 00:26:16,658 Nechal jsem ji u maskérek. 394 00:26:17,158 --> 00:26:19,160 - Díky. - Počkej... 395 00:26:24,499 --> 00:26:27,335 Copak Gustavo zešílel? Na víc modelek nemáme. 396 00:26:28,587 --> 00:26:29,879 Režisér si to přeje. 397 00:26:29,963 --> 00:26:34,092 Máš mu říct ne. Jsme sotva v půlce a rozpočet v háji. 398 00:26:34,175 --> 00:26:37,929 - Promluv s Reném, já už nevím. - Neutrácej už ani cent navíc. 399 00:26:38,013 --> 00:26:42,434 - A jak asi? Po setu běhá kůň! - Jsi producent, tak mě neštvi. 400 00:26:42,517 --> 00:26:45,145 - Ještě chybí déšť. - Děláš si ze mě prdel? 401 00:26:45,228 --> 00:26:46,855 - Co je? - Máme problém. 402 00:26:47,439 --> 00:26:48,273 Co zas? 403 00:26:49,399 --> 00:26:50,442 - Mluv! - Mluv! 404 00:26:58,825 --> 00:26:59,659 Kdo je? 405 00:27:00,285 --> 00:27:01,911 Máme problém, Micky. 406 00:27:02,412 --> 00:27:03,830 Už jdu. 407 00:27:04,456 --> 00:27:06,082 Ztratili jsme Michelle. 408 00:27:12,672 --> 00:27:13,882 Už jdu. 409 00:27:14,382 --> 00:27:15,216 Michelle! 410 00:27:16,301 --> 00:27:17,260 Michelle! 411 00:27:19,012 --> 00:27:20,347 Michelle! 412 00:27:20,430 --> 00:27:21,639 - Micky. - Co? 413 00:27:22,307 --> 00:27:25,143 Ochranka ji neviděla, bude někde ve studiu. 414 00:27:25,226 --> 00:27:26,436 Na záchodě není. 415 00:27:27,520 --> 00:27:29,939 - Michelle. - Ježiš, děkuju, Hugo. 416 00:27:31,441 --> 00:27:32,275 Děkuju. 417 00:27:32,359 --> 00:27:36,571 Kdes byla? Říkal jsem ti, ať počkáš v maskérně, nebo ne? 418 00:27:37,447 --> 00:27:42,452 Budeš tady sedět, dokud neskončím. Rozumělas? Ani se nehni, jasný? 419 00:27:42,535 --> 00:27:45,163 Hledala jsem tě v karavanu a nebyls tam. 420 00:27:46,164 --> 00:27:46,998 Buď tady. 421 00:27:47,082 --> 00:27:48,708 - Jak dlouho? - Dlouho. 422 00:27:48,792 --> 00:27:50,919 - Rozumělas? - Rozuměla. 423 00:27:51,002 --> 00:27:53,421 - Zopakuj mi to. - Rozuměla jsem. 424 00:27:55,382 --> 00:27:59,010 Počkej. Našel jsem ji na ulici. 425 00:27:59,094 --> 00:28:03,181 Fakt s ní trávíš první víkend? Chceš, aby si ho takhle pamatovala? 426 00:28:03,264 --> 00:28:06,267 Hugánku, mám tě rád, ale nepoučuj mě o mojí dceři. 427 00:28:07,519 --> 00:28:08,353 Jdem na to. 428 00:28:13,149 --> 00:28:16,361 Micky, vem to od „Dnes mi došlo, že tě miluji.“ 429 00:28:20,073 --> 00:28:21,699 Táta se o tebe bál, víš? 430 00:28:23,410 --> 00:28:24,411 Ale má tě rád. 431 00:28:25,662 --> 00:28:27,497 Podíváme se na něj, chceš? 432 00:28:28,164 --> 00:28:28,998 Tak jo. 433 00:28:29,999 --> 00:28:30,834 Nabídneš mi? 434 00:28:31,334 --> 00:28:32,752 - Jo. - Jsou mňam? 435 00:28:33,336 --> 00:28:34,754 Bylas děsně otravná. 436 00:28:36,256 --> 00:28:40,093 - Nedělej, že si to nepamatuješ. - Fakt si nevzpomínám. 437 00:28:40,176 --> 00:28:42,429 Ztratila ses, štáb se chtěl oběsit. 438 00:28:42,512 --> 00:28:45,348 - Byl to náš první víkend. - A cos dělal ty? 439 00:28:47,809 --> 00:28:49,227 Už tam budem, Slyi? 440 00:28:50,478 --> 00:28:52,313 Za deset minut, šéfe. 441 00:28:53,773 --> 00:28:58,778 - Vidíš? Zbytečně plašíš. - Plaším? Nesmí mi to uletět. 442 00:28:59,821 --> 00:29:01,448 Vždyť nemusíš letět. 443 00:29:02,365 --> 00:29:03,783 Můžeš zůstat. 444 00:29:04,951 --> 00:29:07,579 No jasně. A koupíš mi dům, co? 445 00:29:09,080 --> 00:29:09,914 Ne. 446 00:29:12,876 --> 00:29:14,294 Bydlela bys se mnou. 447 00:29:20,550 --> 00:29:21,760 Na jaký terminál? 448 00:29:24,012 --> 00:29:25,638 Chci to napravit. 449 00:29:26,681 --> 00:29:27,891 Promluvíme s mámou. 450 00:29:30,852 --> 00:29:32,604 Zůstaň. Prosím tě. 451 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Proč 11 let? 452 00:29:49,037 --> 00:29:49,871 Prosím? 453 00:29:53,750 --> 00:29:55,752 Proč ses mi 11 let neozval? 454 00:30:05,887 --> 00:30:08,973 Víš, jak dlouho jsem žila v tom, že za to nějak můžu? 455 00:30:09,974 --> 00:30:11,309 Že jsem něco provedla, 456 00:30:12,101 --> 00:30:13,436 nebo řekla... 457 00:30:15,605 --> 00:30:18,107 - Lidi se neopouštějí bez důvodu. - Ne. 458 00:30:20,944 --> 00:30:23,363 Byly to těžký roky, náročný. 459 00:30:25,949 --> 00:30:27,575 Musels mít důvod. 460 00:30:31,246 --> 00:30:32,664 Potřebuju znát důvod. 461 00:30:37,627 --> 00:30:38,461 Já nevím. 462 00:30:42,215 --> 00:30:43,633 Chtěl jsem tě chránit. 463 00:30:46,386 --> 00:30:47,595 Ochránit tě... 464 00:30:52,225 --> 00:30:53,059 Před sebou. 465 00:30:57,730 --> 00:31:00,567 Přísahám, že bych hrozně rád věděl... 466 00:31:01,568 --> 00:31:03,778 proč ubližuju lidem, co mě mají rádi. 467 00:31:17,166 --> 00:31:18,793 Mezinárodní terminál. 468 00:32:51,803 --> 00:32:54,013 Stop. Skvěle, Micky, uděláme další? 469 00:32:54,097 --> 00:32:55,515 - Ne. - Proč ne? 470 00:32:56,432 --> 00:32:58,935 - Půjdem? - Proč ne, Micky? 471 00:33:00,937 --> 00:33:03,231 Jestli chceš, předěláme to. 472 00:33:03,314 --> 00:33:08,403 - Použijte, co máte. - To nejde, chybí den natáčení. 473 00:33:09,529 --> 00:33:13,533 Jdeme s Michelle na zmrzku. 474 00:33:15,159 --> 00:33:17,453 - Jo! - Jakou máš nejradši? 475 00:33:17,537 --> 00:33:18,746 Hroznovou. 476 00:33:28,381 --> 00:33:29,799 Nekřeň se, Patricio. 477 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 Co teď? 478 00:33:33,302 --> 00:33:38,224 Nic. Gustavo jede do Miami a nestihneme vydat album. 479 00:33:38,933 --> 00:33:43,438 Musíme něco zpytlíkovat z tohohle a ze starýho materiálu. 480 00:33:44,022 --> 00:33:46,107 Příště to nech na producentech. 481 00:33:53,156 --> 00:33:55,283 Zasraný Argentinci, co? 482 00:33:58,202 --> 00:33:59,036 Na. 483 00:33:59,746 --> 00:34:00,747 Zahul si. 484 00:34:02,582 --> 00:34:03,416 Na. 485 00:34:04,125 --> 00:34:04,959 Kdo jsi? 486 00:34:05,752 --> 00:34:06,753 Jak, kdo jsem? 487 00:34:07,378 --> 00:34:09,797 Hugův řidič, viděls mě stokrát. 488 00:34:12,300 --> 00:34:13,801 Ty nejsi Argentinec? 489 00:34:15,136 --> 00:34:16,137 Ale prd. 490 00:34:16,804 --> 00:34:17,722 Uruguayec. 491 00:34:19,891 --> 00:34:22,727 - McCluskey si mne ruce. - Proč? 492 00:34:25,229 --> 00:34:26,606 Nechtěl, abys to točil. 493 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 Pozor, zrcadlo. 494 00:34:41,329 --> 00:34:44,957 - Dáš si sýr? - Ne, promiň, ale... 495 00:34:45,541 --> 00:34:46,751 Nemám hlad. 496 00:34:47,960 --> 00:34:50,963 Lásko, určitě jsi od rána nic nejedl. 497 00:34:51,464 --> 00:34:54,217 Ne, ale fakt nemám chuť. 498 00:34:54,300 --> 00:34:55,301 Mám nápad. 499 00:34:55,384 --> 00:34:59,806 Dej si sprchu, já to přihřeju v troubě a pak se najíme, co ty na to? 500 00:35:08,689 --> 00:35:09,690 Hugo? 501 00:35:09,774 --> 00:35:12,610 Hugo, lásko. 502 00:35:13,111 --> 00:35:13,945 Hugo. 503 00:35:16,239 --> 00:35:17,865 Zkazils to, tati. 504 00:35:19,826 --> 00:35:23,454 - A ty jíš zmrzku z kelímku. - Jo, ale je dobrá. 505 00:35:23,538 --> 00:35:29,544 Ne. Zmrzka se má jíst v kornoutu, s oplatkou nebo ve vafli. Kelímek, fuj. 506 00:35:30,169 --> 00:35:31,003 Chceš? 507 00:35:31,796 --> 00:35:34,006 - Jaká je? - Žvejkačková. 508 00:35:39,512 --> 00:35:41,514 - Mňam. - Maminko! 509 00:35:45,685 --> 00:35:46,686 Zlatíčko. 510 00:35:48,729 --> 00:35:50,731 - Běž si pro baťůžek. - Jo. 511 00:35:53,568 --> 00:35:57,989 - Je úžasná. - Proč jsi ji tu nechal samotnou? 512 00:36:00,616 --> 00:36:03,828 Neřekli ti, že jsem volala? Fakt super. 513 00:36:04,412 --> 00:36:07,248 Byla sama dvě hodiny, pak jsem ji vzal do studia. 514 00:36:07,707 --> 00:36:08,708 Do studia? 515 00:36:09,542 --> 00:36:13,963 - Říkala, že ji taky bereš do práce. - Proč jsi neřekl, že máš práci? 516 00:36:15,381 --> 00:36:18,843 Nečekal jsem... že to bude taková dřina. 517 00:36:18,926 --> 00:36:20,761 S dětma je vždycky dřina. 518 00:36:20,845 --> 00:36:24,056 Stopnul jsem natáčení, jsme dávno doma. 519 00:36:24,557 --> 00:36:25,766 Měls ji hlídat. 520 00:36:26,934 --> 00:36:30,354 Ty jedna! Jen počkej, Michelle. 521 00:36:30,438 --> 00:36:31,856 - Víš co? - Co? 522 00:36:32,481 --> 00:36:34,483 - Mám pro tebe dárek. - Fakt? 523 00:36:37,403 --> 00:36:39,614 - „Byl nebyl.“ - „Jeden král! 524 00:36:39,697 --> 00:36:44,744 - Řekli by hned mí malí čtenáři.“ - „Ale ne, děti, to se bletete.“ 525 00:36:44,827 --> 00:36:46,120 Pletete. 526 00:36:46,203 --> 00:36:48,122 Ale jinak výborně. 527 00:36:48,205 --> 00:36:50,666 Poslyš. Dávej na ni pozor. 528 00:36:51,167 --> 00:36:52,001 Jo. 529 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 Tak... můžu si ji vzít příští týden? 530 00:37:03,095 --> 00:37:04,096 Ve středu. 531 00:37:05,097 --> 00:37:05,932 Jo! 532 00:37:10,937 --> 00:37:12,939 - Přesně ve tři. - Jasně. 533 00:37:14,482 --> 00:37:17,485 Bylo to super, maminko, hrozně mě to bavilo. 534 00:37:18,152 --> 00:37:21,155 Naučila jsem se italsky podle pohádky. 535 00:37:37,046 --> 00:37:38,464 „Byl nebyl...“ 536 00:37:40,299 --> 00:37:41,133 „Jeden král.“ 537 00:37:42,343 --> 00:37:44,971 „Řekli by hned mí malí čtenáři. 538 00:37:45,554 --> 00:37:46,764 Ale ne, děti. 539 00:37:47,682 --> 00:37:49,892 To se pletete.“ 540 00:37:56,065 --> 00:37:57,275 Kam si mám dát věci? 541 00:38:09,912 --> 00:38:12,748 Pan Gallego schvaluje všechny výdaje? 542 00:38:13,416 --> 00:38:17,420 Slečno, tady si bez jeho svolení nikdo ani neuprdne. 543 00:38:18,212 --> 00:38:19,630 Pár věcí mi nesedí. 544 00:38:20,339 --> 00:38:21,966 Ano? Jakých? 545 00:38:25,845 --> 00:38:28,139 Minulý rok, zřejmě kvůli té nehodě, 546 00:38:28,222 --> 00:38:31,767 jste měli nejméně koncertů od doby, co firmu vedl pan Robles. 547 00:38:32,852 --> 00:38:36,272 Ale vaše a Josého odměny byly vyšší než předloni. 548 00:38:37,565 --> 00:38:41,902 Předloni nám zaplatili jenom půlku mexického turné. 549 00:38:43,070 --> 00:38:46,282 Můžete to doložit? Podklady máte vy, nebo José? 550 00:38:47,950 --> 00:38:49,368 To má být audit? 551 00:38:50,745 --> 00:38:53,164 Chci vědět, jak firma funguje. 552 00:38:53,247 --> 00:38:54,081 Aha. 553 00:38:54,999 --> 00:38:56,000 Kvůli vinici? 554 00:38:57,293 --> 00:39:00,129 Mauricio. Ty podklady, prosím. 555 00:39:02,423 --> 00:39:03,424 Beze všeho. 556 00:39:04,300 --> 00:39:07,303 - Hned se do toho dám. - Díky. 557 00:39:23,486 --> 00:39:28,491 - To by šlo, ne? Lepší se to. - Lepší, chlape, mám úplnou husinu. 558 00:39:30,618 --> 00:39:33,037 - Můžeme si promluvit? - Promiňte. 559 00:39:34,038 --> 00:39:38,042 - Přivezli jsme věci Michelle. - Skvěle, vemte je prosím nahoru. 560 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Cos říkal? 561 00:39:45,591 --> 00:39:51,764 Proč se dozvídám přes Azucenu, že chceš začít vyrábět víno? 562 00:39:52,264 --> 00:39:55,893 - Proč mi to neřekneš? - Nechci sedět na zadku, když nezpívám. 563 00:39:56,394 --> 00:39:59,230 Musíme snížit výdaje a prověřit finance. 564 00:39:59,855 --> 00:40:03,484 No dyť, proto tu jsem, stačí se mě zeptat. 565 00:40:04,110 --> 00:40:05,736 Nebo už mi nevěříš? 566 00:40:07,029 --> 00:40:11,033 Nebuď tragéd. Byl bys dobrá herečka. 567 00:40:11,117 --> 00:40:14,537 Jaký drama? Jestli mi nevěříš, klidně půjdu od válu. 568 00:40:14,620 --> 00:40:18,040 - To by se mi ulevilo. - Nikdo by tě nevydržel poslouchat. 569 00:40:19,959 --> 00:40:24,588 Skončils, nebo máš ještě něco? Snažím se tady zkoušet. 570 00:40:24,672 --> 00:40:28,884 Co? Já nebudu svědkem tohoto spektakulárního projevu? 571 00:40:29,468 --> 00:40:30,302 Ani ne. 572 00:40:31,137 --> 00:40:31,971 Odchod. 573 00:40:32,596 --> 00:40:35,015 Budiž. Paráda. 574 00:40:35,558 --> 00:40:37,768 A já se na to tak těšil. 575 00:40:38,561 --> 00:40:39,395 Měj se. 576 00:40:47,736 --> 00:40:50,948 Je vidět, že ses vrátila. Má dobrou náladu. 577 00:40:52,908 --> 00:40:55,744 Někdo chtěl, abych mu dala druhou šanci. 578 00:40:55,828 --> 00:40:57,830 Co to asi bylo za tupce? 579 00:40:59,582 --> 00:41:02,585 - Chytli jste se? - Ne, v pohodě. 580 00:41:03,544 --> 00:41:04,545 Přeju ti to. 581 00:41:05,421 --> 00:41:06,422 Vám oběma. 582 00:41:07,840 --> 00:41:10,259 - Bomba cédo. - Že jo? 583 00:41:10,759 --> 00:41:12,178 Holčička se vyzná. 584 00:43:12,006 --> 00:43:13,007 Co ty na to? 585 00:43:15,050 --> 00:43:15,884 Parádní. 586 00:43:16,635 --> 00:43:19,847 Ráno jsme to poslouchali, je to fakt pecka, Hugo. 587 00:43:19,930 --> 00:43:21,557 To mě moc těší. 588 00:43:23,934 --> 00:43:24,935 A co ty? 589 00:43:27,187 --> 00:43:30,190 Včera jsem dostal výsledky. 590 00:43:31,025 --> 00:43:32,443 Nádor se vrátil. 591 00:43:33,777 --> 00:43:34,612 Ale... 592 00:43:37,114 --> 00:43:38,532 budou tě zas operovat? 593 00:43:40,701 --> 00:43:41,910 Metastázoval. 594 00:43:46,749 --> 00:43:47,958 Promluvím s Mickym. 595 00:43:51,503 --> 00:43:52,713 Zlomí mu to srdce. 596 00:44:09,146 --> 00:44:11,774 Tohle jsem neměl celou věčnost. 597 00:44:17,279 --> 00:44:19,907 Už mám po krk pizzy a tacos. 598 00:44:20,658 --> 00:44:22,076 Zítra přinesu další. 599 00:44:24,745 --> 00:44:26,580 A jak se má Alex? 600 00:44:29,750 --> 00:44:32,586 - Pohádal se s Mickym a odešel. - Vážně? 601 00:44:33,754 --> 00:44:35,589 To jste tam sami dva? 602 00:44:36,382 --> 00:44:39,802 No, Micky nahrává desku, skoro se nevidíme. 603 00:44:46,058 --> 00:44:48,268 A máma už dlouho nenapsala. 604 00:44:50,854 --> 00:44:52,064 Zas napíše. 605 00:44:55,692 --> 00:44:58,320 Nelíbí se mi, že trávíš tolik času sám. 606 00:44:58,404 --> 00:45:02,241 Taky bych chtěl, aby Micky tolik nepracoval. 607 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 Neboj. 608 00:45:06,370 --> 00:45:07,788 Budu mnohem blíž. 609 00:45:08,872 --> 00:45:10,374 Mnohem blíž. 610 00:45:12,459 --> 00:45:13,460 Slibuju. 611 00:45:18,048 --> 00:45:21,051 - Jak to vidíš? - Senzační. 612 00:45:22,010 --> 00:45:22,845 Nádhera. 613 00:45:25,681 --> 00:45:28,517 Ještě aby vyšel ten klip. 614 00:45:29,435 --> 00:45:34,064 Určitě se povede. Byl to madlajs, ale klaplo to. 615 00:45:34,857 --> 00:45:37,276 Vidět tě s Michelle bylo k nezaplacení. 616 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 No, něco to stálo, zeptej se Reného. 617 00:45:43,782 --> 00:45:46,785 - Těch jeho pět centů. - Pět centů. 618 00:45:47,619 --> 00:45:49,830 Ne, je to fakt super. 619 00:45:50,330 --> 00:45:54,543 Víš, že jsem vůbec neplánoval brát si Michelle na víkend? 620 00:45:55,169 --> 00:45:59,089 Napadlo mě ji vzít do New Yorku, že bychom zajeli za Ěrikou. 621 00:45:59,173 --> 00:46:03,177 Představ si, jak se bude tvářit, až nás spolu uvidí. 622 00:46:03,719 --> 00:46:04,720 Trefí ji šlak. 623 00:46:05,429 --> 00:46:06,263 V životě... 624 00:46:07,306 --> 00:46:08,932 jsem tě takhle neviděl. 625 00:46:14,855 --> 00:46:16,064 A jak je tobě? 626 00:46:18,025 --> 00:46:18,859 Mně? 627 00:46:19,485 --> 00:46:20,486 Jak, mně? 628 00:46:21,945 --> 00:46:23,363 Nevím, vypadáš... 629 00:46:24,239 --> 00:46:25,240 bledě, 630 00:46:25,908 --> 00:46:27,034 pohuble. 631 00:46:30,245 --> 00:46:32,247 Přišels mi něco říct. 632 00:46:34,333 --> 00:46:35,167 Děje se něco? 633 00:51:45,477 --> 00:51:50,482 Překlad titulků: Jiří Nehyba