1
00:00:06,047 --> 00:00:10,010
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,093 --> 00:00:15,974
♪ Today, in a dream I found you ♪
3
00:00:16,057 --> 00:00:20,186
♪ Like a madman I kissed you ♪
4
00:00:20,270 --> 00:00:25,191
♪ And we shared our new love ♪
5
00:00:27,110 --> 00:00:33,033
♪ Today, far from reality ♪
6
00:00:33,116 --> 00:00:38,329
♪ I met eternity ♪
7
00:00:38,413 --> 00:00:43,793
♪ In your embrace ♪
8
00:00:43,877 --> 00:00:47,756
♪ How it hurts me to know ♪
9
00:00:47,839 --> 00:00:50,717
♪ This is something I only... ♪
10
00:00:50,800 --> 00:00:54,637
[sighs] I don't know, guys.
I kind of liked the idea on paper, but...
11
00:00:55,805 --> 00:00:57,974
[sighs] I'm not sure.
12
00:00:58,683 --> 00:00:59,642
What do you think?
13
00:01:00,435 --> 00:01:02,145
Maybe after another edit--
14
00:01:02,645 --> 00:01:05,148
Sorry, but the video looks a bit passé.
15
00:01:05,815 --> 00:01:08,485
I don't think that another edit is going
to fix it.
16
00:01:08,568 --> 00:01:11,404
People, people.
Aries is the first album I'm producing.
17
00:01:11,488 --> 00:01:14,032
The video for the first single has to be
at the same level.
18
00:01:14,115 --> 00:01:15,700
Yes, of course, obviously.
19
00:01:15,784 --> 00:01:17,952
We've worked with this director--
20
00:01:18,036 --> 00:01:19,579
How many times, Hugo? Three?
21
00:01:19,662 --> 00:01:21,706
Four. He's never let us down.
22
00:01:21,790 --> 00:01:25,001
I don't doubt it.
But look at what's new on MTV.
23
00:01:26,002 --> 00:01:27,045
On Telehit.
24
00:01:28,004 --> 00:01:30,882
Videos aren't about telling stories
anymore.
25
00:01:30,965 --> 00:01:34,511
They're all about transmitting the essence
of the album.
26
00:01:35,595 --> 00:01:36,554
And what's that?
27
00:01:37,055 --> 00:01:38,181
It's you, Micky.
28
00:01:38,264 --> 00:01:39,682
I agree with you.
29
00:01:40,266 --> 00:01:42,060
If we want Aries to work,
30
00:01:42,143 --> 00:01:44,854
I think we're gonna have to make
a new video.
31
00:01:44,938 --> 00:01:46,940
-[groans]
-[René sighs]
32
00:01:50,151 --> 00:01:51,778
You know how I feel.
33
00:01:51,861 --> 00:01:55,907
Yes, but Kiko has the album ready now.
That's not enough time.
34
00:01:55,990 --> 00:01:58,118
[René]
In addition to the money we've spent.
35
00:01:58,201 --> 00:02:01,704
I don't need to remind you this is
the most expensive album we've produced.
36
00:02:01,788 --> 00:02:04,082
-It'll be the best selling one.
-[laughter]
37
00:02:04,165 --> 00:02:05,125
Good one. [laughs]
38
00:02:05,208 --> 00:02:08,419
I'd rather get something out soon,
even if it's this video,
39
00:02:08,503 --> 00:02:10,713
then forget about the competition.
40
00:02:10,797 --> 00:02:12,549
Luis Miguel has no competition.
41
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
-That's the truth there.
-[Alex] Hugo.
42
00:02:15,552 --> 00:02:16,636
[Patricio] Actually...
43
00:02:18,888 --> 00:02:20,348
Give me a few days
44
00:02:21,099 --> 00:02:23,518
and I'll produce the new version
of the video.
45
00:02:23,601 --> 00:02:24,561
[laughter]
46
00:02:25,144 --> 00:02:26,771
-You mean it?
-[Patricio] Of course.
47
00:02:26,855 --> 00:02:30,316
[Alex] No offense, Patricio,
but have you ever produced a video?
48
00:02:30,817 --> 00:02:33,194
What's important is the approval of Micky.
49
00:02:40,326 --> 00:02:41,744
I say why not?
50
00:02:42,370 --> 00:02:44,289
Come on. Let's do it.
51
00:02:45,081 --> 00:02:47,625
-Two weeks.
-And five cents.
52
00:02:47,709 --> 00:02:48,877
Hey, don't start.
53
00:02:52,672 --> 00:02:54,883
[Hugo] Let's go. Let's do it, guys.
54
00:02:55,425 --> 00:02:56,342
Aah!
55
00:02:56,426 --> 00:02:57,427
[slow jazz playing]
56
00:02:57,510 --> 00:02:59,179
MEXICO CITY, 1993
57
00:02:59,262 --> 00:03:02,432
I don't know how anyone tries
to compare Pinot Noir from Burgundy
58
00:03:02,515 --> 00:03:04,225
to one from California.
59
00:03:04,309 --> 00:03:06,477
[Miguel]
I like the ones from Sonoma myself.
60
00:03:06,561 --> 00:03:07,604
Meh.
61
00:03:08,396 --> 00:03:09,856
Maybe two or three, max.
62
00:03:11,357 --> 00:03:12,817
But this is superior.
63
00:03:17,947 --> 00:03:18,907
Mmm.
64
00:03:20,533 --> 00:03:21,659
So, Miguel,
65
00:03:22,285 --> 00:03:23,536
what do you think?
66
00:03:24,454 --> 00:03:27,373
You know I've always wanted to have
my very own vineyard.
67
00:03:28,541 --> 00:03:30,168
It's not an easy business.
68
00:03:30,627 --> 00:03:33,630
You're right. But it's a business I like.
69
00:03:34,589 --> 00:03:35,965
That's what's important.
70
00:03:37,675 --> 00:03:39,719
That's fine,
71
00:03:39,802 --> 00:03:42,221
but first, we're gonna have to check
your finances,
72
00:03:42,305 --> 00:03:43,640
as well as your company's
73
00:03:43,723 --> 00:03:46,768
so you don't go through the same shit
you went through with Robles.
74
00:03:46,851 --> 00:03:48,311
Tell me what needs to be done,
75
00:03:48,895 --> 00:03:49,854
and it's done.
76
00:03:50,813 --> 00:03:52,232
Don't worry.
77
00:03:52,315 --> 00:03:54,776
I'll set you up with someone that I trust.
78
00:04:07,830 --> 00:04:10,541
[Sophie] I can't, Ale.
I can't leave her with anyone.
79
00:04:10,625 --> 00:04:11,459
Your mama.
80
00:04:11,542 --> 00:04:13,795
Obviously, I asked her. She's busy.
81
00:04:13,878 --> 00:04:14,837
So is my grandma.
82
00:04:15,380 --> 00:04:16,464
Busy with what?
83
00:04:16,547 --> 00:04:18,257
Play she's in, They're Driving Me Crazy.
84
00:04:18,341 --> 00:04:19,175
Hmm.
85
00:04:19,676 --> 00:04:21,219
Oh, speaking of crazy...
86
00:04:22,512 --> 00:04:24,722
Apparently,
Micky and Paola Montero broke up.
87
00:04:24,806 --> 00:04:25,848
Ugh.
88
00:04:27,058 --> 00:04:28,810
Why don't you leave her with him?
89
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
What? He's her papa, right?
90
00:04:31,813 --> 00:04:32,981
No way.
91
00:04:33,064 --> 00:04:36,276
After the birthday fiasco,
he's been asking to see her non-stop.
92
00:04:36,359 --> 00:04:37,318
Oh, come on!
93
00:04:37,402 --> 00:04:39,320
If Luis Miguel wants you to forgive him,
94
00:04:39,404 --> 00:04:42,532
go to the party
and make him take charge already.
95
00:04:45,910 --> 00:04:48,621
Plus you know the party is gonna be crazy.
96
00:04:49,080 --> 00:04:50,456
You'll love it.
97
00:04:55,378 --> 00:04:56,296
[Luis] Doc.
98
00:04:57,296 --> 00:04:58,548
Is Sergio ready?
99
00:04:58,631 --> 00:05:01,175
Yeah, he ate, he showered,
and now he's packing.
100
00:05:01,259 --> 00:05:03,428
-Okay, but we're in a hurry.
-[phone rings]
101
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
-Sergio.
-[Doc] Hello?
102
00:05:05,388 --> 00:05:06,764
I don't want you to miss the plane!
103
00:05:06,848 --> 00:05:08,850
-[Doc] Who's calling?
-[Sergio] Just a minute.
104
00:05:08,933 --> 00:05:09,976
-Okay.
-[Doc] Micky.
105
00:05:11,060 --> 00:05:12,186
It's Sophie.
106
00:05:14,731 --> 00:05:16,190
Hey, Sophie, you all right?
107
00:05:17,358 --> 00:05:21,070
Yes, I'm... all right.
I'm sending Sergio off to camp right now.
108
00:05:21,779 --> 00:05:22,697
What's up?
109
00:05:25,867 --> 00:05:27,160
Yeah, yeah. Uh--
110
00:05:27,660 --> 00:05:30,038
Okay, is this afternoon good for you?
111
00:05:30,955 --> 00:05:32,206
And your house is fine?
112
00:05:34,000 --> 00:05:36,002
Okay. See you there, perfect.
113
00:05:37,045 --> 00:05:38,004
Okay, bye.
114
00:05:40,006 --> 00:05:41,007
Listen, all right?
115
00:05:41,549 --> 00:05:44,302
Doc will be in Madrid
if you need anything.
116
00:05:44,385 --> 00:05:45,219
Okay?
117
00:05:46,429 --> 00:05:49,098
You be bad. Talk to the prettiest women.
118
00:05:49,766 --> 00:05:50,725
Where's my kiss?
119
00:05:52,226 --> 00:05:53,061
Bye.
120
00:05:54,187 --> 00:05:55,021
Hey.
121
00:05:55,646 --> 00:05:58,900
-Careful with Tito and Matilde.
-Yeah, don't worry, Micky.
122
00:06:01,402 --> 00:06:04,030
-Hey, I'll miss you, Sergio.
-[Sergio] Me too.
123
00:06:06,282 --> 00:06:07,533
[sighs]
124
00:06:08,117 --> 00:06:09,744
[Patricio] And out of the fog,
125
00:06:10,370 --> 00:06:12,455
we see a white horse
126
00:06:12,538 --> 00:06:15,249
that represents Micky's personality.
127
00:06:15,333 --> 00:06:16,584
[chuckles]
128
00:06:16,667 --> 00:06:18,753
Eh? [laughs]
129
00:06:18,836 --> 00:06:19,670
Okay?
130
00:06:20,171 --> 00:06:22,173
-Incredible, right?
-Incredible.
131
00:06:23,091 --> 00:06:24,050
[René] Look.
132
00:06:24,759 --> 00:06:28,179
All of that sounds great. I like it, okay?
133
00:06:29,555 --> 00:06:31,057
I'm worried about the budget.
134
00:06:31,140 --> 00:06:33,851
Our current budget won't allow
for this kind of video.
135
00:06:33,935 --> 00:06:36,771
For example, the horse element...
136
00:06:38,022 --> 00:06:39,190
Why do we have a horse?
137
00:06:39,774 --> 00:06:41,526
That was proposed by Gustavo.
138
00:06:42,110 --> 00:06:44,195
-Gustavo Garzón?
-[Patricio] Yes.
139
00:06:44,278 --> 00:06:46,114
He's a movie director, Patricio.
140
00:06:46,197 --> 00:06:48,407
He won't do a video with Micky
for pennies.
141
00:06:48,491 --> 00:06:49,951
That's who I wanna have.
142
00:06:50,034 --> 00:06:53,454
I don't wanna have a...
a director who makes these video clips.
143
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
Exactly right.
144
00:06:55,331 --> 00:06:58,709
Storytelling isn't what we're doing.
We're making a statement.
145
00:06:58,793 --> 00:07:01,421
Okay, then we'll do it your way, Micky.
146
00:07:02,255 --> 00:07:04,048
But you gotta stay within the budget.
147
00:07:04,132 --> 00:07:07,260
[Patricio] The director knows exactly
how much we can spend.
148
00:07:08,886 --> 00:07:10,513
[sighs] Thoughts, Hugo?
149
00:07:13,599 --> 00:07:15,893
If you like it, then I like it.
150
00:07:15,977 --> 00:07:17,061
[Patricio] All right.
151
00:07:17,145 --> 00:07:19,313
Gustavo's going to film his movie
next week
152
00:07:19,397 --> 00:07:21,107
so we have to do it this weekend
153
00:07:21,190 --> 00:07:23,025
-or in two more months.
-No, no, no.
154
00:07:23,109 --> 00:07:25,278
It's this weekend, not after.
155
00:07:25,361 --> 00:07:27,113
-This weekend. Has to be.
-Perfect.
156
00:07:29,198 --> 00:07:32,368
I don't understand.
She says she wants to stay in Mexico.
157
00:07:32,452 --> 00:07:35,121
I offer her a house,
and she gets mad at me.
158
00:07:35,746 --> 00:07:38,416
I mean, I might be wrong about this...
159
00:07:42,211 --> 00:07:44,922
-maybe she doesn't want a house, Micky.
-What, then?
160
00:07:46,799 --> 00:07:47,758
[sighs]
161
00:07:47,842 --> 00:07:49,969
-Remember my father?
-Of course.
162
00:07:51,304 --> 00:07:53,764
At 18, he gave me a fucking sports car.
163
00:07:54,432 --> 00:07:56,726
When I was 20, he bought me an apartment.
164
00:07:58,311 --> 00:08:00,396
Know what I remember most?
165
00:08:02,106 --> 00:08:04,192
When we played soccer together. [chuckles]
166
00:08:04,275 --> 00:08:05,735
But weren't you terrible?
167
00:08:05,818 --> 00:08:08,738
Well, yeah.
Couldn't score a goal to save my life.
168
00:08:10,489 --> 00:08:12,742
That's why I loved it so much
when he took me.
169
00:08:13,743 --> 00:08:17,079
Because, even though he knew his son'd
never play professionally,
170
00:08:17,163 --> 00:08:18,581
he was always there.
171
00:08:22,376 --> 00:08:23,211
[sighs]
172
00:08:23,294 --> 00:08:25,546
You don't have to give anything
to Michelle.
173
00:08:27,048 --> 00:08:28,549
You just gotta be there.
174
00:08:29,467 --> 00:08:31,719
[Sophie] Michelle, where are your goggles?
175
00:08:31,802 --> 00:08:33,346
[groans]
176
00:08:34,055 --> 00:08:35,348
This weekend?
177
00:08:35,848 --> 00:08:38,726
I tried many other options before asking
for help.
178
00:08:38,809 --> 00:08:41,312
No, no, no... I get it. I'm her dad.
179
00:08:41,395 --> 00:08:42,480
-You need me.
-No, no.
180
00:08:42,563 --> 00:08:44,774
-You were the last option on the list.
-Hah!
181
00:08:45,316 --> 00:08:46,359
Oh, thank you.
182
00:08:48,736 --> 00:08:51,322
You'll still be mad at me about the party
when we're 80.
183
00:08:51,405 --> 00:08:52,531
Isn't that right?
184
00:08:54,492 --> 00:08:58,454
You didn't see how upset she was.
She asked me about you 30 different times.
185
00:08:59,080 --> 00:09:01,040
I won't make that mistake again.
I promise.
186
00:09:01,123 --> 00:09:01,958
No, you won't.
187
00:09:02,583 --> 00:09:04,919
If you do, you won't ever see her again.
188
00:09:05,002 --> 00:09:06,712
Okay, Micky? I swear.
189
00:09:08,673 --> 00:09:09,674
[sighs]
190
00:09:11,759 --> 00:09:14,220
-[Icela] Michelle, your taxi's here.
-I know, Ice.
191
00:09:14,679 --> 00:09:16,722
-[Icela] Come on!
-Mom, where's my iPod?
192
00:09:16,806 --> 00:09:19,058
-[Icela] I don't know. Where's your head?
-Found it.
193
00:09:19,141 --> 00:09:21,060
-[Icela] You'll be late.
-It's right here.
194
00:09:21,143 --> 00:09:22,562
[gasps] And my bag?
195
00:09:22,645 --> 00:09:23,813
Oh.
196
00:09:23,896 --> 00:09:24,981
Thank you! Thank you!
197
00:09:25,064 --> 00:09:26,941
Yeah? Go on, or you won't make it.
198
00:09:27,692 --> 00:09:29,735
-Be careful, sweetie.
-Yeah, okay.
199
00:09:29,819 --> 00:09:32,572
-Take care of the plants. Don't forget.
-Yes, go ahead.
200
00:09:32,655 --> 00:09:36,659
-The jasmine especially.
-I'll take care of everything.
201
00:09:36,742 --> 00:09:37,660
-Be careful.
-Okay.
202
00:09:37,743 --> 00:09:39,620
[vehicle departing]
203
00:09:39,704 --> 00:09:42,582
-I love you.
-Yes. Love you too.
204
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Ice, where's the taxi?
205
00:09:46,460 --> 00:09:48,588
-Uh, it was just here.
-Where? [sighs]
206
00:09:48,671 --> 00:09:49,839
[Luis] Oh, no.
207
00:09:50,840 --> 00:09:52,883
[sucks teeth] What happened to your taxi?
208
00:09:59,140 --> 00:10:00,766
You're gonna miss your flight.
209
00:10:05,813 --> 00:10:07,273
Well, uh... [sighs]
210
00:10:07,356 --> 00:10:08,608
...want some music?
211
00:10:09,108 --> 00:10:10,943
Less Britney Spears,
212
00:10:11,944 --> 00:10:15,615
-maybe Al Jarreau, a little R&B--
-You didn't have to come and get me.
213
00:10:16,907 --> 00:10:19,201
You won't answer my calls.
Didn't have another option.
214
00:10:19,285 --> 00:10:21,662
If I don't answer,
it's because I don't wanna talk.
215
00:10:21,746 --> 00:10:22,955
Yeah?
216
00:10:23,581 --> 00:10:25,583
Well, we've got one hour to talk,
217
00:10:25,666 --> 00:10:26,959
-if that's what you want.
-[sighs]
218
00:10:27,043 --> 00:10:28,669
Not saying, just saying.
219
00:10:35,092 --> 00:10:37,345
Yeah, yeah, man.
It's harder for me, trust me.
220
00:10:37,428 --> 00:10:39,764
But we had some good shows. Thank you.
221
00:10:40,598 --> 00:10:42,975
No, no, no. No, Micky's perfect. No.
222
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
We had some problems here and there
and he's a bit tired.
223
00:10:46,562 --> 00:10:49,815
You have my word.
he'll play your stadium next year. Really.
224
00:10:55,863 --> 00:10:57,406
Nothin'. It's nothin'.
225
00:10:58,324 --> 00:10:59,325
Yeah, don't worry.
226
00:10:59,408 --> 00:11:01,452
Next week, I'll pay the cancellation fee.
227
00:11:01,952 --> 00:11:02,828
It's done.
228
00:11:03,579 --> 00:11:05,623
We'll talk. Best to the family.
229
00:11:06,457 --> 00:11:07,291
Okay. Bye bye.
230
00:11:07,375 --> 00:11:10,503
The last stop on the tour,
the office of our general director.
231
00:11:10,586 --> 00:11:12,421
How are you? I wasn't expecting you.
232
00:11:12,505 --> 00:11:14,215
I wanna introduce you to Azucena.
233
00:11:14,298 --> 00:11:16,592
-Good evening.
-Mauricio, hello.
234
00:11:16,675 --> 00:11:19,220
José Pérez, I'm the tour manager.
235
00:11:19,303 --> 00:11:20,554
-Nice to meet you.
-Pleasure.
236
00:11:22,932 --> 00:11:25,017
I'm here regarding the pending purchase.
237
00:11:25,518 --> 00:11:26,602
Of what?
238
00:11:27,311 --> 00:11:28,479
Of the vineyard.
239
00:11:29,689 --> 00:11:32,858
I was under the impression the vineyard
was a long-term plan.
240
00:11:32,942 --> 00:11:34,610
-Talk to Micky.
-[Mauricio] Mm-hm.
241
00:11:34,694 --> 00:11:36,946
Meanwhile, help Azucena with
whatever she needs.
242
00:11:37,029 --> 00:11:38,614
I have a dinner. Excuse me.
243
00:11:38,698 --> 00:11:40,866
-Good night.
-[Mauricio] We'll talk later.
244
00:11:45,579 --> 00:11:46,414
[sighs]
245
00:11:47,456 --> 00:11:48,416
Anything else?
246
00:11:50,251 --> 00:11:52,962
How about I show you the conference room?
247
00:11:53,546 --> 00:11:55,673
You can check it out
and start up tomorrow.
248
00:11:55,756 --> 00:11:58,008
-[Azucena] Perfect.
-Okay, this way, please.
249
00:11:58,759 --> 00:12:01,178
-Down the stairs and to the right.
-Excuse me.
250
00:12:02,513 --> 00:12:04,515
They just sent us a mole, man.
251
00:12:05,224 --> 00:12:06,517
Please. This way.
252
00:12:10,229 --> 00:12:12,523
And this is my brother Alejandro's room,
253
00:12:12,606 --> 00:12:14,442
but he's not here, so you can stay here.
254
00:12:14,942 --> 00:12:17,403
-You have a TV, or--
-Is this your girlfriend?
255
00:12:17,903 --> 00:12:19,613
No, she's a model.
256
00:12:20,156 --> 00:12:21,782
-Look, here--
-Do you live alone?
257
00:12:21,866 --> 00:12:23,617
No, no, no, leave that.
258
00:12:25,286 --> 00:12:27,455
No, I live here with my brother Sergio.
259
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
Where is he?
260
00:12:29,457 --> 00:12:31,250
He's at a camp in Spain.
261
00:12:32,001 --> 00:12:32,960
Hmm.
262
00:12:34,336 --> 00:12:36,672
Is this where you record your songs?
263
00:12:36,756 --> 00:12:38,591
No, no, no-- No, no--
264
00:12:38,674 --> 00:12:40,926
Don't touch that.
Michelle, it's really hot.
265
00:12:42,178 --> 00:12:44,430
No, I record them in a recording studio.
266
00:12:44,930 --> 00:12:47,975
My Aunt Alejandra says that all your songs
sound the same.
267
00:12:48,058 --> 00:12:49,018
[chuckles] Yeah?
268
00:12:49,101 --> 00:12:51,187
You can tell your Aunt Alejandra she's--
269
00:12:51,270 --> 00:12:52,563
-What?
-Uh...
270
00:12:53,522 --> 00:12:54,482
Tell her what?
271
00:12:56,609 --> 00:12:57,651
Nothing, nothing.
272
00:12:59,570 --> 00:13:01,739
-Whose is this?
-Where you going? Michelle--
273
00:13:02,698 --> 00:13:04,408
That's Sergio's room.
274
00:13:04,492 --> 00:13:06,076
I wanna sleep here.
275
00:13:07,244 --> 00:13:10,122
-[sighs]
-You said that he's away at camp, right?
276
00:13:12,082 --> 00:13:15,044
Whatever you want, okay?
I have to go to work.
277
00:13:15,127 --> 00:13:16,795
-I'll see you later.
-At the studio?
278
00:13:16,879 --> 00:13:19,507
-No, to film a video.
-Let's go.
279
00:13:20,216 --> 00:13:22,343
Oh, no, no, no, it's really boring.
280
00:13:22,426 --> 00:13:24,637
Super boring.
You should stay here with Magda.
281
00:13:24,720 --> 00:13:26,847
You can watch all the TV you want.
282
00:13:26,931 --> 00:13:29,058
But my mama always takes me to work.
283
00:13:31,268 --> 00:13:32,603
[sighs heavily]
284
00:13:36,398 --> 00:13:38,484
You promise to behave yourself?
285
00:13:38,567 --> 00:13:41,278
Do you promise to buy me
an ice cream cone?
286
00:13:44,615 --> 00:13:47,368
Can you cover the circles under my eyes?
[laughs]
287
00:13:52,164 --> 00:13:53,040
Hugo.
288
00:13:54,792 --> 00:13:55,709
-Hugo.
-Yeah?
289
00:13:55,793 --> 00:13:56,961
Where do I put the mirror?
290
00:13:57,044 --> 00:13:58,295
Has to stay with Micky.
291
00:13:58,379 --> 00:14:00,589
He likes to look at himself
while he's recording.
292
00:14:01,090 --> 00:14:02,091
For the whole shoot?
293
00:14:02,174 --> 00:14:04,468
For the whole shoot, José.
The whole shoot.
294
00:14:04,552 --> 00:14:06,178
Get with it, would you? Come on.
295
00:14:06,262 --> 00:14:07,638
There wasn't a lighter one?
296
00:14:09,807 --> 00:14:12,059
-Micky.
-[Luis] Remember what we talked about.
297
00:14:12,142 --> 00:14:14,270
[Hugo] Oh, what a pretty girl!
298
00:14:15,229 --> 00:14:17,022
Hey, look at this. This is Hugo.
299
00:14:18,148 --> 00:14:20,651
-What do you do?
-I work with your papa.
300
00:14:22,152 --> 00:14:24,822
Didn't he tell you? How ungrateful of him.
301
00:14:24,905 --> 00:14:28,242
[chuckles] You see the guys over there
with the juices?
302
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
Ask him if he has a doughnut.
303
00:14:30,244 --> 00:14:31,954
That guy, right there.
304
00:14:32,037 --> 00:14:34,582
Hey, see if you can get her some candy.
305
00:14:34,665 --> 00:14:35,499
Michelle.
306
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
Don't disappear, okay?
307
00:14:37,626 --> 00:14:38,502
Stay here.
308
00:14:40,546 --> 00:14:42,047
-One of those.
-[Hugo] Divine.
309
00:14:42,131 --> 00:14:44,008
-[Luis groans] It's...
-[Hugo laughs]
310
00:14:44,842 --> 00:14:47,094
Were you able find someone to watch her?
311
00:14:47,177 --> 00:14:50,389
Yes, a girl from the production will be
with her over there.
312
00:14:50,472 --> 00:14:52,600
She'll be with her the whole time.
313
00:14:52,683 --> 00:14:54,101
-Incredible, thank you.
-Yeah.
314
00:14:54,184 --> 00:14:57,229
Don't worry. Hey, Mickey, uh, actually...
315
00:14:58,063 --> 00:14:59,982
Forgive me, but do you think
316
00:15:00,774 --> 00:15:02,192
it's really a good idea?
317
00:15:02,276 --> 00:15:04,320
We'll be here two days filming.
318
00:15:04,403 --> 00:15:06,572
Having the girl here, I don't know.
319
00:15:06,655 --> 00:15:07,531
She'll get bored.
320
00:15:07,615 --> 00:15:09,617
What's a bored small child supposed to do
on set?
321
00:15:09,700 --> 00:15:13,621
Hugo, at her age, I was on set,
in cabarets, and it was always incredible.
322
00:15:13,704 --> 00:15:14,872
It's gonna be okay.
323
00:15:15,623 --> 00:15:16,915
With Luis, incredible?
324
00:15:17,416 --> 00:15:20,210
-Well, maybe it wasn't incredible.
-[laughs]
325
00:15:21,462 --> 00:15:23,589
-Uh-huh.
-Kid'll be fine. One day on set.
326
00:15:23,672 --> 00:15:25,132
Tomorrow she'll stay home.
327
00:15:25,215 --> 00:15:28,093
-Okay, okay.
-Oh, by the way...
328
00:15:28,719 --> 00:15:30,387
The media has no idea we're here,
329
00:15:30,471 --> 00:15:33,182
so the last thing I want is for something
to get out.
330
00:15:33,265 --> 00:15:36,226
No, it won't.
No one even knows where we're filming.
331
00:15:36,310 --> 00:15:37,144
Don't worry.
332
00:15:37,227 --> 00:15:38,771
Don't worry. [coughs]
333
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
-Hey, you okay?
-Yeah, yeah.
334
00:15:41,774 --> 00:15:42,650
Are you sure?
335
00:15:43,150 --> 00:15:46,904
Yeah, yeah. My throat's a little sore,
but I'm all right, really.
336
00:15:46,987 --> 00:15:48,072
I'm fine, just fine.
337
00:15:48,155 --> 00:15:49,907
Why don't you go home and lay down?
338
00:15:49,990 --> 00:15:53,827
No, no, no, we have a bunch of stuff
to do here today. Relax. I'm fine.
339
00:15:53,911 --> 00:15:56,246
-Thanks.
-If you're still worried, don't worry.
340
00:15:56,330 --> 00:15:57,331
It's gonna be fine.
341
00:15:58,499 --> 00:15:59,750
What the hell is this?
342
00:16:01,377 --> 00:16:02,628
How old is this thing?
343
00:16:08,884 --> 00:16:11,512
-What is this, chocolate?
-Nope. Don't touch it.
344
00:16:11,595 --> 00:16:12,721
Just leave it.
345
00:16:13,722 --> 00:16:14,890
Oh, wow.
346
00:16:15,474 --> 00:16:18,644
Oh, honey, you put that over
your eyelashes to make them curly.
347
00:16:18,727 --> 00:16:21,438
-Hello, I'm Gaby, I'm here for Michelle.
-Ready.
348
00:16:21,522 --> 00:16:22,648
Okay, here she is.
349
00:16:23,190 --> 00:16:24,942
-Hello, Michelle.
-Hi.
350
00:16:25,025 --> 00:16:26,819
You be good. Take care of her.
351
00:16:26,902 --> 00:16:29,029
-Don't worry.
-Can you put makeup on me?
352
00:16:29,113 --> 00:16:31,365
-Yes, of course.
-You want sparkles?
353
00:16:31,448 --> 00:16:33,033
-Yes.
-What should we do?
354
00:16:33,117 --> 00:16:34,993
-She'll be beautiful.
-Uh, lemme see.
355
00:16:35,077 --> 00:16:37,538
-You will.
-You want curly eyelashes?
356
00:16:37,621 --> 00:16:40,165
-Yes.
-So you can have eyes like a princess?
357
00:16:40,249 --> 00:16:42,251
[music leaking from earphones]
358
00:16:44,878 --> 00:16:46,422
[sighs]
359
00:16:50,551 --> 00:16:51,635
Damn!
360
00:16:52,928 --> 00:16:54,179
-That's not good.
-What?
361
00:16:54,722 --> 00:16:57,391
-Nothing, I don't think we'll make it.
-Really?
362
00:16:58,892 --> 00:17:02,312
Relax. If there's a problem,
you can just take my jet.
363
00:17:04,314 --> 00:17:05,357
No thanks.
364
00:17:06,150 --> 00:17:08,777
Oh, yeah, did I tell you I'm gonna buy
a vineyard?
365
00:17:08,861 --> 00:17:11,488
But, you know, I don't have a name yet,
for the wine.
366
00:17:12,031 --> 00:17:14,992
It's in Chile. Have you been there?
The place is so...
367
00:17:15,075 --> 00:17:16,410
Phew!
368
00:17:18,078 --> 00:17:20,497
Hey, I could really use some help
with the name.
369
00:17:20,581 --> 00:17:22,291
It'd be fun. Come on.
370
00:17:22,374 --> 00:17:24,710
Is this really what you wanna talk
to me about?
371
00:17:26,336 --> 00:17:27,379
Your vineyard?
372
00:17:28,672 --> 00:17:30,799
[music continues playing
through earphones]
373
00:17:37,222 --> 00:17:38,557
[sighs]
374
00:17:44,229 --> 00:17:46,398
I bought it because I can't sing.
375
00:17:49,985 --> 00:17:52,112
Remember how I told you
about the accident?
376
00:17:55,991 --> 00:17:57,534
What I didn't tell you is...
377
00:17:59,078 --> 00:18:00,829
the doctors say...
378
00:18:06,210 --> 00:18:08,712
I may never be able to sing like I did.
379
00:18:11,340 --> 00:18:12,299
Are you serious?
380
00:18:12,966 --> 00:18:14,259
-What's that?
-Are you--
381
00:18:15,260 --> 00:18:16,136
[laughs]
382
00:18:18,555 --> 00:18:19,389
Yes.
383
00:18:20,474 --> 00:18:21,308
It's true.
384
00:18:30,609 --> 00:18:32,027
What are you gonna do?
385
00:18:42,830 --> 00:18:45,707
-[woman] Everyone ready? First position!
-[horse neighing]
386
00:18:46,375 --> 00:18:48,377
Get the horse ready in the background.
387
00:18:48,460 --> 00:18:50,295
All right. We're gonna try one.
388
00:18:50,379 --> 00:18:52,381
-Stand by.
-[man] Patricio!
389
00:18:52,464 --> 00:18:55,384
-[horse neighs]
-Patricio! Where the hell is Micky?
390
00:18:55,467 --> 00:18:57,302
They said he's here. Relax.
391
00:18:57,386 --> 00:18:59,388
-You kidding? It's been two hours.
-I know.
392
00:18:59,471 --> 00:19:01,932
-There's an assistant here.
-[Patricio] What assistant?
393
00:19:02,015 --> 00:19:03,475
The assistant watching the girl.
394
00:19:03,559 --> 00:19:04,643
Who's gonna pay her?
395
00:19:04,726 --> 00:19:06,186
-What girl?
-I'll deal with it.
396
00:19:06,770 --> 00:19:08,564
-The daughter of Luis Miguel.
-Daughter?
397
00:19:08,647 --> 00:19:11,650
Where's the stuff Micky asked for?
Thirty times I told you!
398
00:19:11,733 --> 00:19:13,527
[sighs] What do you want me to tell you?
399
00:19:13,610 --> 00:19:15,988
You're the one that-- [laughs]
400
00:19:16,071 --> 00:19:17,322
Micky!
401
00:19:17,406 --> 00:19:18,740
-Welcome.
-Hey, we good?
402
00:19:18,824 --> 00:19:22,327
-Perfect. This is Gustavo, the director--
-[woman] Places, everyone!
403
00:19:22,411 --> 00:19:23,912
-Yeah.
-We're ready. Get to work!
404
00:19:23,996 --> 00:19:25,998
-Ready? Let's do it.
-How are you?
405
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
-Okay, everyone...
-How've you been?
406
00:19:28,750 --> 00:19:31,086
[Sergio] We told Bosco he shouldn't go up.
407
00:19:31,670 --> 00:19:35,215
All of us, but he took off his shoes
and started climbing
408
00:19:35,299 --> 00:19:37,092
higher and higher to the top.
409
00:19:37,176 --> 00:19:38,635
And boom!
410
00:19:39,136 --> 00:19:41,054
It was, like, a hundred feet, I swear.
411
00:19:41,138 --> 00:19:43,807
A hundred, really? What happened?
412
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
They said his arm broke,
but it didn't seem like it was.
413
00:19:48,729 --> 00:19:50,355
Are you having a good time?
414
00:19:50,439 --> 00:19:52,482
-Super-good.
-Super-good? [chuckles]
415
00:19:52,566 --> 00:19:53,442
You know, Doc?
416
00:19:54,193 --> 00:19:56,987
You really don't have to come visit me
every other day.
417
00:19:57,571 --> 00:19:58,447
I'm fine.
418
00:19:59,907 --> 00:20:01,116
Okay, that's good.
419
00:20:01,200 --> 00:20:03,368
-[balls bouncing]
-[child] Sergio, let's play!
420
00:20:03,452 --> 00:20:04,494
See you later, Doc.
421
00:20:12,502 --> 00:20:13,795
[Garzón] Micky, hug her.
422
00:20:14,880 --> 00:20:16,506
Corina, feel the smell.
423
00:20:17,049 --> 00:20:18,467
The smell of his hair.
424
00:20:19,593 --> 00:20:20,594
Feel his jaw.
425
00:20:22,804 --> 00:20:23,764
Yes, go on.
426
00:20:25,849 --> 00:20:27,351
You both want each other...
427
00:20:28,769 --> 00:20:30,312
but you can't have each other.
428
00:20:31,855 --> 00:20:33,398
Yeah. Look down at him.
429
00:20:36,652 --> 00:20:37,611
Embrace him.
430
00:20:39,321 --> 00:20:41,156
Good. Corina.
431
00:20:41,740 --> 00:20:43,450
You're blind, but you can see him.
432
00:20:45,702 --> 00:20:47,579
Micky, put your head on her shoulder.
433
00:20:47,663 --> 00:20:49,039
Would you give me a second?
434
00:20:50,165 --> 00:20:51,375
Just keep rolling, guys.
435
00:20:52,876 --> 00:20:54,795
-What's up?
-Michelle wants ice cream.
436
00:20:54,878 --> 00:20:56,922
-So get her some.
-She's getting bored.
437
00:20:57,005 --> 00:20:58,966
Wouldn't taking her home be better?
438
00:20:59,591 --> 00:21:02,552
-Then have the driver take you.
-Should I tell her, or you?
439
00:21:03,512 --> 00:21:05,430
-I'll be home in two hours.
-Okay.
440
00:21:06,682 --> 00:21:08,558
[woman] Okay, back to one, everybody.
441
00:21:09,184 --> 00:21:10,352
That's dirty.
442
00:21:11,687 --> 00:21:13,063
-Sorry.
-[woman] Here we go!
443
00:21:14,690 --> 00:21:15,524
Action!
444
00:21:16,400 --> 00:21:17,484
You're it!
445
00:21:18,026 --> 00:21:19,903
You're really fast, but I'll get you!
446
00:21:21,530 --> 00:21:23,907
Now you're it. [laughs]
447
00:21:24,491 --> 00:21:26,451
[Luis] Hey, don't you look good.
448
00:21:26,535 --> 00:21:27,786
Hi, papa.
449
00:21:28,662 --> 00:21:29,746
Um, wow.
450
00:21:29,830 --> 00:21:30,956
She insisted, so...
451
00:21:32,791 --> 00:21:35,127
[groans] Good night, Gaby, get some rest.
452
00:21:35,877 --> 00:21:38,130
-Bye.
-Goodbye. Where's my ice cream?
453
00:21:39,715 --> 00:21:42,092
Tomorrow. It's getting late.
454
00:21:42,175 --> 00:21:43,719
Will you read me a story?
455
00:21:45,637 --> 00:21:48,932
You're six years old and you still
get read bedtime stories?
456
00:21:49,599 --> 00:21:51,893
My mama always reads to me before bed.
457
00:22:01,320 --> 00:22:02,487
Okay, well, let's go.
458
00:22:02,571 --> 00:22:05,407
Yeah! I'll brush my teeth and put on
my pajamas!
459
00:22:05,490 --> 00:22:06,992
Super!
460
00:22:07,075 --> 00:22:10,203
Okay, fine, McCluskey, I understand,
but what I'm saying is--
461
00:22:10,871 --> 00:22:12,497
No, listen to me. Listen to me.
462
00:22:12,998 --> 00:22:14,958
What's Garzón want now, some rain?
463
00:22:15,542 --> 00:22:16,877
Inside the studio?
464
00:22:17,753 --> 00:22:18,754
Mmm.
465
00:22:19,629 --> 00:22:20,464
All right.
466
00:22:21,131 --> 00:22:23,675
Yeah, we'll have to fight it now, so yeah.
467
00:22:24,426 --> 00:22:25,677
Listen to me...
468
00:22:27,429 --> 00:22:29,389
Tomorrow I'll try to come by then.
469
00:22:32,601 --> 00:22:34,102
Right, I promise you.
470
00:22:34,603 --> 00:22:35,604
Tomorrow I'm there.
471
00:22:36,938 --> 00:22:38,690
Okay, bye-bye.
472
00:22:39,524 --> 00:22:40,525
[phone beeps]
473
00:22:40,609 --> 00:22:43,612
You said you weren't feeling all right.
You're going there tomorrow?
474
00:22:43,695 --> 00:22:47,491
[Hugo sighs] Yeah, I'm sorry, honey,
but I have to go.
475
00:22:48,742 --> 00:22:51,119
I hope Micky appreciates everything
you do.
476
00:22:52,746 --> 00:22:54,373
[sighs heavily] Yeah, okay.
477
00:22:56,583 --> 00:22:58,502
[Luis sighs] What story you wanna hear?
478
00:22:58,585 --> 00:23:02,089
Stories for sleeping?
The Great Polar Bear?
479
00:23:02,172 --> 00:23:03,173
[Michelle] This one.
480
00:23:06,468 --> 00:23:08,804
Uh-- Where was that?
481
00:23:09,471 --> 00:23:10,305
Right here.
482
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Here?
483
00:23:17,312 --> 00:23:19,815
Yeah, it was under the bed,
in a little box.
484
00:23:25,112 --> 00:23:26,154
Is it yours?
485
00:23:29,658 --> 00:23:30,492
It is.
486
00:23:31,576 --> 00:23:32,702
[sniffs]
487
00:23:36,373 --> 00:23:38,333
My mama read it to me when I was a kid.
488
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Your mama?
489
00:23:41,711 --> 00:23:42,963
My grandma?
490
00:23:54,266 --> 00:23:55,100
Yes.
491
00:23:58,520 --> 00:23:59,646
She's your grandma.
492
00:24:07,446 --> 00:24:09,030
It's in Italian, do you mind?
493
00:24:20,667 --> 00:24:23,503
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
FOR YOU, MY SUN, MARCELA
494
00:24:29,676 --> 00:24:32,554
[in Italian]
"And so it happened that Maestro Ciliegia,
495
00:24:32,637 --> 00:24:35,724
a carpenter, found a piece of wood
496
00:24:36,391 --> 00:24:39,102
that was crying and laughing
497
00:24:40,020 --> 00:24:41,354
like a child."
498
00:24:44,733 --> 00:24:46,193
"Once upon a time...
499
00:24:47,944 --> 00:24:49,070
"'There was a king!'"
500
00:24:51,364 --> 00:24:55,452
"...my little readers will immediately say."
501
00:25:18,558 --> 00:25:20,560
[birdsong]
502
00:25:26,274 --> 00:25:27,859
[Luis, in Spanish] Okay.
503
00:25:27,943 --> 00:25:29,486
I'm going to work now.
504
00:25:29,986 --> 00:25:32,322
-Mwah! See you later.
-I'm coming.
505
00:25:32,405 --> 00:25:33,907
No, no, Michelle.
506
00:25:33,990 --> 00:25:35,158
We talked about this.
507
00:25:35,617 --> 00:25:37,244
But I went yesterday.
508
00:25:38,453 --> 00:25:41,915
Well, yesterday yes, but today no.
509
00:25:41,998 --> 00:25:43,625
No. Can I please?
510
00:25:44,459 --> 00:25:46,586
Don't you wanna stay here? It's Sunday.
511
00:25:47,379 --> 00:25:49,631
No. Plus, you owe me an ice cream.
512
00:25:50,840 --> 00:25:52,092
Excuse me, please.
513
00:25:57,013 --> 00:25:58,473
Come on, we're gonna be late.
514
00:26:06,439 --> 00:26:07,774
[knocking on door]
515
00:26:08,817 --> 00:26:09,651
Come in!
516
00:26:12,487 --> 00:26:14,114
Uh, my fault.
517
00:26:14,197 --> 00:26:16,658
She's at the makeup trailer,
I dropped her off there.
518
00:26:17,158 --> 00:26:19,119
-Thanks.
-Hey.
519
00:26:24,499 --> 00:26:27,669
[McCluskey] Gustavo's crazy,
Patricio, we can't hire more models.
520
00:26:28,169 --> 00:26:29,879
[Patricio] What the director wants.
521
00:26:29,963 --> 00:26:31,214
Your job is to say no.
522
00:26:31,298 --> 00:26:34,134
We aren't halfway through the shoot,
you used all the money.
523
00:26:34,217 --> 00:26:36,136
Speak to René. What do you want me to say?
524
00:26:36,219 --> 00:26:37,929
You won't spend any more money!
525
00:26:38,013 --> 00:26:39,764
How can I guarantee that? There's a horse!
526
00:26:39,848 --> 00:26:42,517
You're the producer.
You better tow the line, understand?
527
00:26:42,601 --> 00:26:45,145
-And we still need the rain.
-Fucking shit!
528
00:26:45,228 --> 00:26:46,938
-What is it?
-We have a problem.
529
00:26:47,439 --> 00:26:48,398
-Uh...
-What?
530
00:26:48,481 --> 00:26:49,482
I have...
531
00:26:49,566 --> 00:26:50,442
-What?
-What?
532
00:26:53,820 --> 00:26:55,655
[knocking on door]
533
00:26:58,825 --> 00:26:59,743
What?
534
00:27:00,285 --> 00:27:01,911
[Patricio] We have a problem.
535
00:27:02,412 --> 00:27:03,955
Yeah, I'll be right out.
536
00:27:04,622 --> 00:27:06,416
It's Michelle, we can't find her.
537
00:27:09,210 --> 00:27:10,545
[Luis sighs] Fuck me.
538
00:27:12,672 --> 00:27:14,132
Yeah, I'm coming. I'm coming.
539
00:27:14,716 --> 00:27:15,717
Michelle!
540
00:27:16,301 --> 00:27:17,260
Michelle!
541
00:27:18,136 --> 00:27:20,347
-[woman] Michelle!
-Michelle!
542
00:27:20,430 --> 00:27:22,223
-[McCluskey] Micky.
-Yeah?
543
00:27:22,307 --> 00:27:25,185
Security didn't see her leave.
She has to be in the studio.
544
00:27:25,268 --> 00:27:26,603
She isn't in the restroom.
545
00:27:27,520 --> 00:27:30,440
-Michelle.
-Thank you, Hugo. Thank you.
546
00:27:31,274 --> 00:27:32,317
Oh, thank you.
547
00:27:32,817 --> 00:27:35,487
Where were you?
I said to stay with the makeup artist.
548
00:27:35,570 --> 00:27:36,571
-Yes.
-Didn't I?
549
00:27:37,447 --> 00:27:39,616
Now you stay here until I'm finished.
550
00:27:39,699 --> 00:27:42,243
Hear me? Here, don't move, okay?
551
00:27:42,327 --> 00:27:44,871
I went over to your trailer,
but you weren't there.
552
00:27:46,164 --> 00:27:47,582
-Stay here.
-How much longer?
553
00:27:47,666 --> 00:27:50,001
I dunno, a long time.
Tell me you understand.
554
00:27:50,085 --> 00:27:50,919
I understand.
555
00:27:51,002 --> 00:27:53,338
-Tell me you understand.
-Yes, I understand.
556
00:27:55,215 --> 00:27:57,050
Listen, calm down, calm down, Micky.
557
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
I just found her in the street.
558
00:27:59,094 --> 00:28:01,346
Isn't this your first weekend
you're watching her?
559
00:28:01,429 --> 00:28:03,390
This how you want her to remember it?
560
00:28:03,473 --> 00:28:06,351
Hugo, I love you, but don't tell me
how to raise my daughter.
561
00:28:07,769 --> 00:28:08,853
Okay, let's go!
562
00:28:13,191 --> 00:28:15,944
[Garzón] Okay, Micky.
From "Oh, I realized I loved you."
563
00:28:16,027 --> 00:28:16,861
Roll sound.
564
00:28:20,073 --> 00:28:21,616
Your papa was worried, huh?
565
00:28:23,368 --> 00:28:24,577
He loves you.
566
00:28:25,662 --> 00:28:27,539
All right, let's watch this now.
567
00:28:28,039 --> 00:28:28,998
Okay.
568
00:28:29,916 --> 00:28:30,834
Can I have one?
569
00:28:31,334 --> 00:28:33,628
-Yeah. Yeah.
-Are they good?
570
00:28:33,712 --> 00:28:34,754
[Luis] You were a handful.
571
00:28:34,838 --> 00:28:36,131
[laughs]
572
00:28:36,214 --> 00:28:37,465
You have to remember.
573
00:28:37,549 --> 00:28:40,093
-No, you have to remember.
-I swear I don't.
574
00:28:40,176 --> 00:28:42,429
You went missing.
Production team was scared to death.
575
00:28:42,512 --> 00:28:45,348
-It was our first weekend together.
-What were you doing?
576
00:28:47,809 --> 00:28:49,352
Sly, how much longer?
577
00:28:50,812 --> 00:28:52,230
Ten minutes, boss.
578
00:28:53,773 --> 00:28:55,942
All right? And you were all hysterical.
579
00:28:56,025 --> 00:28:58,736
[groans]
I'll be pissed if I miss that flight.
580
00:28:59,320 --> 00:29:01,322
But you don't have to go.
581
00:29:01,406 --> 00:29:02,282
[laughs]
582
00:29:02,365 --> 00:29:03,783
-You could stay.
-Yeah.
583
00:29:04,868 --> 00:29:05,702
Right.
584
00:29:06,202 --> 00:29:07,787
You'll buy me a house, right?
585
00:29:09,080 --> 00:29:09,998
No.
586
00:29:12,876 --> 00:29:14,252
You could live with me.
587
00:29:20,550 --> 00:29:21,968
[Sly] Which terminal?
588
00:29:24,012 --> 00:29:25,764
I wanted to do this the right way.
589
00:29:26,681 --> 00:29:28,057
Let's talk to your mother.
590
00:29:30,769 --> 00:29:32,187
But please, stay.
591
00:29:34,522 --> 00:29:35,690
[sniffles]
592
00:29:45,867 --> 00:29:47,118
Why 11 years?
593
00:29:49,037 --> 00:29:49,954
What do you mean?
594
00:29:53,708 --> 00:29:55,793
Why didn't you see me for 11 years?
595
00:30:03,218 --> 00:30:04,636
[sighs heavily]
596
00:30:05,887 --> 00:30:08,932
You know how much time
I spent thinking it was all my fault?
597
00:30:09,933 --> 00:30:11,267
That I did something.
598
00:30:12,101 --> 00:30:13,770
Or said something.
599
00:30:15,355 --> 00:30:17,565
When someone abandons you,
it's for a reason.
600
00:30:20,944 --> 00:30:23,571
Those days were difficult, complicated.
601
00:30:25,865 --> 00:30:27,951
But there had to have been a reason. Why?
602
00:30:29,619 --> 00:30:30,662
[sighs]
603
00:30:31,246 --> 00:30:32,705
I need to talk about this.
604
00:30:37,585 --> 00:30:38,503
I don't know.
605
00:30:42,257 --> 00:30:43,424
I wanted...
606
00:30:46,386 --> 00:30:47,804
to protect you.
607
00:30:52,183 --> 00:30:53,059
From me.
608
00:30:57,689 --> 00:31:00,567
I swear, I really would like to know why...
609
00:31:01,484 --> 00:31:03,653
I always hurt the ones who love me.
610
00:31:17,125 --> 00:31:18,793
The International Terminal.
611
00:31:19,711 --> 00:31:22,297
["Ayer" plays]
612
00:31:36,853 --> 00:31:40,481
♪ How it hurts me to know ♪
613
00:31:40,565 --> 00:31:45,486
♪ This is something I only dreamed ♪
614
00:31:46,446 --> 00:31:51,868
♪ We ravished each other with passion ♪
615
00:31:53,953 --> 00:31:57,498
♪ A promise was made ♪
616
00:31:57,582 --> 00:32:02,754
♪ We swore loyalty without witnesses ♪
617
00:32:03,630 --> 00:32:06,424
♪ We pledged ♪
618
00:32:07,175 --> 00:32:10,803
♪You and me united ♪
619
00:32:11,387 --> 00:32:14,807
♪ We pledged ♪
620
00:32:14,891 --> 00:32:20,229
♪ Our souls ♪
621
00:32:21,022 --> 00:32:22,774
♪ Today ♪
622
00:32:22,857 --> 00:32:26,986
♪ I realize that I loved you ♪
623
00:32:27,070 --> 00:32:31,491
♪ That I left my life behind ♪
624
00:32:31,574 --> 00:32:37,747
♪ In a dream I dreamed ♪
625
00:32:39,165 --> 00:32:41,626
♪ Yesterday ♪
626
00:32:41,709 --> 00:32:46,881
♪ Oh ♪
627
00:32:46,965 --> 00:32:51,678
♪ Ooh ♪
628
00:32:51,761 --> 00:32:54,764
-[Garzón] Cut. Perfect, Micky. One more?
-No.
629
00:32:54,847 --> 00:32:57,308
-[Garzón] Why not?
-Should we go?
630
00:32:57,392 --> 00:32:59,519
[Patricio] What do you mean no, Micky?
631
00:33:00,853 --> 00:33:03,189
If you don't like something,
we'll change it.
632
00:33:03,272 --> 00:33:05,775
-Make something out of what you have.
-We can't.
633
00:33:05,858 --> 00:33:08,403
I'm sorry, we still have another full day
of filming.
634
00:33:09,487 --> 00:33:10,947
[Luis] Michelle and I
635
00:33:11,030 --> 00:33:13,366
are going to get some ice cream.
636
00:33:15,118 --> 00:33:17,453
-[Michelle] Yes!
-[Luis] Your favorite flavor?
637
00:33:17,537 --> 00:33:18,496
[Michelle] Grape.
638
00:33:28,339 --> 00:33:29,841
Cheer up, Patricio.
639
00:33:31,968 --> 00:33:32,802
What now?
640
00:33:33,302 --> 00:33:34,303
Nothing.
641
00:33:34,387 --> 00:33:35,763
Gustavo's going to Miami.
642
00:33:36,305 --> 00:33:38,224
All we can do is delay the album.
643
00:33:38,808 --> 00:33:41,436
We'll cut together a new video
with what we shot today
644
00:33:41,519 --> 00:33:43,021
and what we had before.
645
00:33:43,521 --> 00:33:46,107
In the future, let the producers produce.
646
00:33:48,151 --> 00:33:50,069
[rattling]
647
00:33:53,197 --> 00:33:55,283
These Argentinians are on my last nerve.
648
00:33:58,202 --> 00:34:00,163
Here, have a smoke.
649
00:34:02,582 --> 00:34:03,416
No?
650
00:34:04,125 --> 00:34:04,959
Who are you?
651
00:34:05,668 --> 00:34:06,669
What? Who am I?
652
00:34:07,378 --> 00:34:09,839
I'm Hugo's driver, you've seen me around.
653
00:34:12,216 --> 00:34:13,801
I thought you were Argentinian.
654
00:34:13,885 --> 00:34:15,053
[laughs]
655
00:34:15,136 --> 00:34:16,137
I'm not Argentinian.
656
00:34:16,804 --> 00:34:18,431
-Uruguayan.
-Hmm.
657
00:34:19,891 --> 00:34:21,309
McCluskey must be pleased.
658
00:34:21,893 --> 00:34:22,727
Why?
659
00:34:25,188 --> 00:34:27,023
He never wanted to do your video.
660
00:34:28,107 --> 00:34:29,108
Mirror on the move.
661
00:34:37,784 --> 00:34:39,786
[soft jazz playing]
662
00:34:41,329 --> 00:34:44,791
-You want cheese?
-No. Thanks a lot, sweetie, but--
663
00:34:45,583 --> 00:34:46,834
I'm not hungry.
664
00:34:47,919 --> 00:34:50,922
All right, but you were telling me
you haven't eaten all day.
665
00:34:51,464 --> 00:34:54,133
I'm just not hungry right now.
666
00:34:54,217 --> 00:34:55,301
How about this, then?
667
00:34:55,384 --> 00:34:56,761
You go take a shower.
668
00:34:56,844 --> 00:34:59,806
I'll put this back in the oven,
and we'll have dinner after.
669
00:35:08,606 --> 00:35:09,690
Hugo?
670
00:35:09,774 --> 00:35:11,609
Hugo, my love!
671
00:35:11,692 --> 00:35:12,527
My love?
672
00:35:13,027 --> 00:35:13,945
Hugo?
673
00:35:14,612 --> 00:35:16,155
[humming]
674
00:35:16,239 --> 00:35:17,907
Papa, you messed up.
675
00:35:19,784 --> 00:35:21,911
You're eating ice cream out of a bowl.
676
00:35:21,994 --> 00:35:24,539
-Yeah, but it's really good.
-No.
677
00:35:24,622 --> 00:35:28,960
Ice cream should only ever be eaten
in a cone, on a cookie, or a brownie.
678
00:35:29,043 --> 00:35:30,086
Not a bowl.
679
00:35:30,169 --> 00:35:31,712
-Want any?
-[elevator doors open]
680
00:35:31,796 --> 00:35:33,965
-What is it?
-Grape Chiclets.
681
00:35:37,385 --> 00:35:38,928
Mmm!
682
00:35:39,011 --> 00:35:41,514
-Delicious!
-[gasps] Mommy!
683
00:35:45,685 --> 00:35:46,978
My love!
684
00:35:47,061 --> 00:35:48,187
[kissing]
685
00:35:48,771 --> 00:35:50,731
Go get your backpack, it's late.
686
00:35:50,815 --> 00:35:52,525
[Michelle runs off]
687
00:35:53,609 --> 00:35:55,486
Incredible.
688
00:35:55,570 --> 00:35:58,197
When were you gonna tell me
you left her here alone?
689
00:36:00,366 --> 00:36:02,451
They didn't say I called?
690
00:36:02,952 --> 00:36:03,828
Amazing.
691
00:36:04,412 --> 00:36:07,206
She was here two hours, max.
Then she went to the shoot.
692
00:36:07,665 --> 00:36:08,624
The shoot?
693
00:36:09,375 --> 00:36:11,878
Michelle said you bring her to work
all the time.
694
00:36:11,961 --> 00:36:14,547
Why didn't you tell me that?
That you had to work?
695
00:36:15,381 --> 00:36:18,259
Because... I thought it would be easier.
696
00:36:18,926 --> 00:36:20,761
Nothing's easy with children.
697
00:36:20,845 --> 00:36:24,432
But I left the shoot early.
It was a few hours. Everything's fine.
698
00:36:24,515 --> 00:36:26,142
I asked you to take care of her.
699
00:36:26,934 --> 00:36:30,354
Hey! I'll get you back, Michelle.
Just watch.
700
00:36:30,438 --> 00:36:31,856
-Oh, yeah.
-What?
701
00:36:32,356 --> 00:36:34,609
-I have a present.
-What is it?
702
00:36:36,861 --> 00:36:39,572
-[in Italian] "Once upon a time..."
-"There was a king."
703
00:36:39,655 --> 00:36:42,200
"My little readers will immediately say."
704
00:36:42,283 --> 00:36:44,744
"But no, you are mistaken."
705
00:36:44,827 --> 00:36:46,120
"Mistaken."
706
00:36:46,203 --> 00:36:48,122
[in Spanish] Good job!
707
00:36:48,205 --> 00:36:49,040
All right.
708
00:36:49,540 --> 00:36:51,751
-Take care of this for me.
-'Kay.
709
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
So, then, can she come over next week?
710
00:37:03,137 --> 00:37:04,096
On Wednesday.
711
00:37:04,180 --> 00:37:05,973
[gasps] Yay!
712
00:37:08,601 --> 00:37:09,769
[gasps]
713
00:37:10,853 --> 00:37:12,730
-At three sharp.
-Yeah.
714
00:37:13,689 --> 00:37:17,485
[Michelle gasps] It was so cool, Mommy,
I had such a good day.
715
00:37:18,152 --> 00:37:21,197
I learned Italian with this story...
716
00:37:22,114 --> 00:37:24,116
[cicadas chirping]
717
00:37:36,754 --> 00:37:38,923
[Michelle, in Italian] "Once upon a time..."
718
00:37:40,299 --> 00:37:41,384
"'There was a king.'"
719
00:37:42,343 --> 00:37:44,929
"My little readers will immediately say."
720
00:37:45,513 --> 00:37:46,931
"But no, children."
721
00:37:47,682 --> 00:37:49,892
"You are mistaken."
722
00:37:50,977 --> 00:37:52,186
[chuckles]
723
00:37:54,897 --> 00:37:57,608
-[chuckles]
-[in Spanish] Where should I put my stuff?
724
00:37:59,485 --> 00:38:00,319
[laughs]
725
00:38:00,987 --> 00:38:02,113
[both laugh]
726
00:38:08,119 --> 00:38:09,370
[sighs]
727
00:38:09,954 --> 00:38:12,581
[Azucena] Mr. Gallego
approves all expenses?
728
00:38:13,457 --> 00:38:14,292
That's right.
729
00:38:14,375 --> 00:38:17,420
Nothing here's done without
the express authorization of Luis Miguel.
730
00:38:18,170 --> 00:38:19,630
A couple things I don't get.
731
00:38:20,339 --> 00:38:21,966
Tell me, what things?
732
00:38:25,886 --> 00:38:28,222
Last year,
I imagine because of the accident,
733
00:38:28,306 --> 00:38:31,767
you held fewer concerts than
since Patricio Robles was running things.
734
00:38:31,851 --> 00:38:32,727
Mm-hm.
735
00:38:32,810 --> 00:38:36,272
But the amount you and José received
was higher than the previous year.
736
00:38:37,565 --> 00:38:41,902
Because the year before, we were only paid
half the tour dates of México en la Piel.
737
00:38:43,070 --> 00:38:46,282
Perfect. Where can I check that?
With you or José?
738
00:38:47,950 --> 00:38:49,368
What is this? An audit?
739
00:38:50,661 --> 00:38:53,164
I need to understand
how the company operates.
740
00:38:53,247 --> 00:38:54,081
Yeah?
741
00:38:54,999 --> 00:38:56,083
To buy a vineyard?
742
00:38:57,335 --> 00:38:58,252
Mauricio.
743
00:38:58,794 --> 00:39:00,504
Give me the tour information.
744
00:39:02,423 --> 00:39:03,466
Of course.
745
00:39:04,216 --> 00:39:07,303
-I'll get right on it. Immediately.
-Thank you.
746
00:39:10,765 --> 00:39:12,683
[Luis vocalizing]
747
00:39:20,441 --> 00:39:22,193
[Mauricio laughing]
748
00:39:23,486 --> 00:39:25,654
Not bad, huh? I think it's coming along.
749
00:39:25,738 --> 00:39:28,157
It's coming along. Amazing.
Giving me chills.
750
00:39:28,240 --> 00:39:30,534
[vocalizing]
751
00:39:30,618 --> 00:39:33,329
-Micky, listen. Can we talk a second?
-[Sly] Excuse me.
752
00:39:34,038 --> 00:39:36,248
Your daughter's here with her belongings.
753
00:39:36,332 --> 00:39:38,167
Great. Bring them up, would you?
754
00:39:39,460 --> 00:39:41,462
[vocalizing]
755
00:39:44,131 --> 00:39:45,508
Uh... What were you saying?
756
00:39:45,591 --> 00:39:49,136
I was saying I don't get why I have
to learn from Azucena
757
00:39:49,220 --> 00:39:52,014
and not from you that you wanna
start producing this wine.
758
00:39:52,098 --> 00:39:53,474
What's going on here?
759
00:39:53,557 --> 00:39:56,310
Mauricio, we can't sit still
until I can sing again.
760
00:39:56,394 --> 00:39:59,105
We have to be able to cut costs
and review finances.
761
00:39:59,897 --> 00:40:03,484
Exactly, so ask me for help.
That's what I'm here for. To help you out.
762
00:40:04,110 --> 00:40:06,153
Or is it a matter of you trusting me?
763
00:40:07,029 --> 00:40:09,073
You sure do love drama, don't you?
764
00:40:09,156 --> 00:40:11,700
-You should've been an actress.
-No, it's not drama.
765
00:40:11,784 --> 00:40:14,453
If you don't trust me,
I can pack up my things and go.
766
00:40:14,537 --> 00:40:15,538
Could you, please?
767
00:40:15,621 --> 00:40:17,540
Think someone else'd put up
with this shit?
768
00:40:17,623 --> 00:40:18,833
[laughs]
769
00:40:20,000 --> 00:40:21,961
Okay, I get it.
770
00:40:22,044 --> 00:40:23,587
Anything more to say?
771
00:40:23,671 --> 00:40:25,297
-I have to keep warming up.
-Why?
772
00:40:25,381 --> 00:40:28,884
You won't let me stay to watch
this spectacle of nature?
773
00:40:29,468 --> 00:40:30,302
Maybe not.
774
00:40:31,137 --> 00:40:32,012
You're fired!
775
00:40:32,596 --> 00:40:33,431
Yeah?
776
00:40:33,931 --> 00:40:35,474
-Son of a bitch.
-[vocalizing]
777
00:40:35,558 --> 00:40:37,935
You have no idea how much I wanted
to hear that.
778
00:40:38,561 --> 00:40:39,520
Bye.
779
00:40:40,020 --> 00:40:42,022
[Luis continues vocalizing]
780
00:40:47,736 --> 00:40:49,738
It's obvious you're around.
781
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
He's happy.
782
00:40:52,783 --> 00:40:55,244
Someone told me to give my father
a second chance.
783
00:40:55,327 --> 00:40:58,747
-Mmm. Must've been a real fool.
-[laughs]
784
00:40:59,498 --> 00:41:02,418
-Were you guys fighting?
-No. We're good.
785
00:41:03,544 --> 00:41:04,753
I'm glad for you.
786
00:41:05,379 --> 00:41:06,464
For both of you.
787
00:41:07,798 --> 00:41:08,632
Love this album.
788
00:41:09,383 --> 00:41:12,052
-I know, right?
-Mm-hm. Girl has good taste.
789
00:41:13,512 --> 00:41:14,597
[laughs]
790
00:42:57,324 --> 00:42:59,326
[pop song playing]
791
00:43:11,213 --> 00:43:13,173
[McCluskey chuckles] What do you think?
792
00:43:15,050 --> 00:43:16,176
[Hugo] It's great.
793
00:43:16,260 --> 00:43:18,470
We got the album this week,
when we listened,
794
00:43:18,554 --> 00:43:19,888
It was amazing, Hugo.
795
00:43:19,972 --> 00:43:21,765
Yes, I'm really pleased with it.
796
00:43:23,934 --> 00:43:25,352
What did they tell you?
797
00:43:27,187 --> 00:43:30,065
Yesterday they gave me the test results.
798
00:43:30,941 --> 00:43:32,318
The cancer is back.
799
00:43:33,736 --> 00:43:34,695
But...
800
00:43:37,114 --> 00:43:38,949
could you have another operation?
801
00:43:40,701 --> 00:43:42,119
It metastasized.
802
00:43:46,707 --> 00:43:48,125
I have to talk to Micky.
803
00:43:51,420 --> 00:43:52,796
This'll destroy him.
804
00:44:08,896 --> 00:44:11,607
[Sergio] It's been so long
since I've had one of these.
805
00:44:12,483 --> 00:44:13,442
[Matilde laughs]
806
00:44:17,154 --> 00:44:19,907
I was getting kinda sick of pizza
and tacos.
807
00:44:20,574 --> 00:44:22,284
Tomorrow I'll get you more.
808
00:44:24,703 --> 00:44:26,622
Hey, how's Alex?
809
00:44:29,667 --> 00:44:31,627
He had a fight with Micky and left.
810
00:44:31,710 --> 00:44:32,628
Really?
811
00:44:33,754 --> 00:44:35,631
So, the two of you are there alone?
812
00:44:36,382 --> 00:44:39,718
Well, I almost never get to see
Micky because of the new album.
813
00:44:45,933 --> 00:44:48,268
It's been a long time since my mom wrote
to me.
814
00:44:50,771 --> 00:44:52,106
She'll write again.
815
00:44:55,651 --> 00:44:58,278
What I don't like is you being alone
so much.
816
00:44:58,987 --> 00:45:02,282
Yeah, it'd be great if Micky didn't have
to work all the time.
817
00:45:04,118 --> 00:45:05,786
Don't worry, sweetheart.
818
00:45:05,869 --> 00:45:07,830
I'm going to be closer,
819
00:45:08,747 --> 00:45:10,374
I promise.
820
00:45:12,418 --> 00:45:13,419
Much closer.
821
00:45:17,840 --> 00:45:19,091
[Hugo] What do you think?
822
00:45:19,174 --> 00:45:21,385
-Sensational.
-[laughs]
823
00:45:22,010 --> 00:45:23,053
Amazing.
824
00:45:24,263 --> 00:45:25,597
[Hugo coughs]
825
00:45:25,681 --> 00:45:27,891
Well, now I hope the video's all right.
826
00:45:27,975 --> 00:45:29,268
[Hugo laughs]
827
00:45:29,351 --> 00:45:31,478
It'll be fine, the video will be fine.
828
00:45:31,562 --> 00:45:34,106
It was definitely a nightmare,
but it'll be fine.
829
00:45:34,857 --> 00:45:37,776
Seeing you with Michelle there
was priceless.
830
00:45:37,860 --> 00:45:41,238
Well, I'm pretty sure it had a price,
but we'll have to ask René.
831
00:45:41,321 --> 00:45:43,198
[both laughing]
832
00:45:44,408 --> 00:45:46,869
-It was five-cent garbage.
-Five cents.
833
00:45:47,619 --> 00:45:49,788
No, it's amazing. Amazing
834
00:45:50,330 --> 00:45:54,460
You know what? I swear I hadn't planned
on spending all weekend with Michelle.
835
00:45:55,169 --> 00:45:59,089
But now, I'm thinking of taking her
on a trip to New York, to visit Érika.
836
00:45:59,173 --> 00:46:03,218
Imagine what Érika will think
when she sees us together.
837
00:46:03,719 --> 00:46:05,345
She's gonna die. [laughs]
838
00:46:05,429 --> 00:46:09,224
I have never seen you like this, Micky.
839
00:46:14,813 --> 00:46:15,981
How are you doing?
840
00:46:18,025 --> 00:46:18,859
Why?
841
00:46:19,485 --> 00:46:20,652
What do you mean why?
842
00:46:21,445 --> 00:46:23,322
I mean, you look...
843
00:46:24,198 --> 00:46:25,282
pale...
844
00:46:25,908 --> 00:46:27,034
emaciated.
845
00:46:30,120 --> 00:46:32,372
You wanted to talk about something before.
846
00:46:34,166 --> 00:46:35,375
Is everything okay?