1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:10,093 --> 00:00:15,974 ♪ Today, in a dream I found you ♪ 3 00:00:16,057 --> 00:00:20,186 ♪ Like a madman I kissed you ♪ 4 00:00:20,270 --> 00:00:25,191 ♪ And we shared our new love ♪ 5 00:00:27,110 --> 00:00:33,033 ♪ Today, far from reality ♪ 6 00:00:33,116 --> 00:00:38,329 ♪ I met eternity ♪ 7 00:00:38,413 --> 00:00:43,793 ♪ In your embrace ♪ 8 00:00:43,877 --> 00:00:47,756 ♪ How it hurts me to know ♪ 9 00:00:47,839 --> 00:00:50,717 ♪ This is something I only... ♪ 10 00:00:50,800 --> 00:00:54,637 [sighs] I don't know, guys. I kind of liked the idea on paper, but... 11 00:00:55,805 --> 00:00:57,974 [sighs] I'm not sure. 12 00:00:58,683 --> 00:00:59,642 What do you think? 13 00:01:00,435 --> 00:01:02,145 Maybe after another edit-- 14 00:01:02,645 --> 00:01:05,148 Sorry, but the video looks a bit passé. 15 00:01:05,815 --> 00:01:08,485 I don't think that another edit is going to fix it. 16 00:01:08,568 --> 00:01:11,404 People, people. Aries is the first album I'm producing. 17 00:01:11,488 --> 00:01:14,032 The video for the first single has to be at the same level. 18 00:01:14,115 --> 00:01:15,700 Yes, of course, obviously. 19 00:01:15,784 --> 00:01:17,952 We've worked with this director-- 20 00:01:18,036 --> 00:01:19,579 How many times, Hugo? Three? 21 00:01:19,662 --> 00:01:21,706 Four. He's never let us down. 22 00:01:21,790 --> 00:01:25,001 I don't doubt it. But look at what's new on MTV. 23 00:01:26,002 --> 00:01:27,045 On Telehit. 24 00:01:28,004 --> 00:01:30,882 Videos aren't about telling stories anymore. 25 00:01:30,965 --> 00:01:34,511 They're all about transmitting the essence of the album. 26 00:01:35,595 --> 00:01:36,554 And what's that? 27 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 It's you, Micky. 28 00:01:38,264 --> 00:01:39,682 I agree with you. 29 00:01:40,266 --> 00:01:42,060 If we want Aries to work, 30 00:01:42,143 --> 00:01:44,854 I think we're gonna have to make a new video. 31 00:01:44,938 --> 00:01:46,940 -[groans] -[René sighs] 32 00:01:50,151 --> 00:01:51,778 You know how I feel. 33 00:01:51,861 --> 00:01:55,907 Yes, but Kiko has the album ready now. That's not enough time. 34 00:01:55,990 --> 00:01:58,118 [René] In addition to the money we've spent. 35 00:01:58,201 --> 00:02:01,704 I don't need to remind you this is the most expensive album we've produced. 36 00:02:01,788 --> 00:02:04,082 -It'll be the best selling one. -[laughter] 37 00:02:04,165 --> 00:02:05,125 Good one. [laughs] 38 00:02:05,208 --> 00:02:08,419 I'd rather get something out soon, even if it's this video, 39 00:02:08,503 --> 00:02:10,713 then forget about the competition. 40 00:02:10,797 --> 00:02:12,549 Luis Miguel has no competition. 41 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 -That's the truth there. -[Alex] Hugo. 42 00:02:15,552 --> 00:02:16,636 [Patricio] Actually... 43 00:02:18,888 --> 00:02:20,348 Give me a few days 44 00:02:21,099 --> 00:02:23,518 and I'll produce the new version of the video. 45 00:02:23,601 --> 00:02:24,561 [laughter] 46 00:02:25,144 --> 00:02:26,771 -You mean it? -[Patricio] Of course. 47 00:02:26,855 --> 00:02:30,316 [Alex] No offense, Patricio, but have you ever produced a video? 48 00:02:30,817 --> 00:02:33,194 What's important is the approval of Micky. 49 00:02:40,326 --> 00:02:41,744 I say why not? 50 00:02:42,370 --> 00:02:44,289 Come on. Let's do it. 51 00:02:45,081 --> 00:02:47,625 -Two weeks. -And five cents. 52 00:02:47,709 --> 00:02:48,877 Hey, don't start. 53 00:02:52,672 --> 00:02:54,883 [Hugo] Let's go. Let's do it, guys. 54 00:02:55,425 --> 00:02:56,342 Aah! 55 00:02:56,426 --> 00:02:57,427 [slow jazz playing] 56 00:02:57,510 --> 00:02:59,179 MEXICO CITY, 1993 57 00:02:59,262 --> 00:03:02,432 I don't know how anyone tries to compare Pinot Noir from Burgundy 58 00:03:02,515 --> 00:03:04,225 to one from California. 59 00:03:04,309 --> 00:03:06,477 [Miguel] I like the ones from Sonoma myself. 60 00:03:06,561 --> 00:03:07,604 Meh. 61 00:03:08,396 --> 00:03:09,856 Maybe two or three, max. 62 00:03:11,357 --> 00:03:12,817 But this is superior. 63 00:03:17,947 --> 00:03:18,907 Mmm. 64 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 So, Miguel, 65 00:03:22,285 --> 00:03:23,536 what do you think? 66 00:03:24,454 --> 00:03:27,373 You know I've always wanted to have my very own vineyard. 67 00:03:28,541 --> 00:03:30,168 It's not an easy business. 68 00:03:30,627 --> 00:03:33,630 You're right. But it's a business I like. 69 00:03:34,589 --> 00:03:35,965 That's what's important. 70 00:03:37,675 --> 00:03:39,719 That's fine, 71 00:03:39,802 --> 00:03:42,221 but first, we're gonna have to check your finances, 72 00:03:42,305 --> 00:03:43,640 as well as your company's 73 00:03:43,723 --> 00:03:46,768 so you don't go through the same shit you went through with Robles. 74 00:03:46,851 --> 00:03:48,311 Tell me what needs to be done, 75 00:03:48,895 --> 00:03:49,854 and it's done. 76 00:03:50,813 --> 00:03:52,232 Don't worry. 77 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 I'll set you up with someone that I trust. 78 00:04:07,830 --> 00:04:10,541 [Sophie] I can't, Ale. I can't leave her with anyone. 79 00:04:10,625 --> 00:04:11,459 Your mama. 80 00:04:11,542 --> 00:04:13,795 Obviously, I asked her. She's busy. 81 00:04:13,878 --> 00:04:14,837 So is my grandma. 82 00:04:15,380 --> 00:04:16,464 Busy with what? 83 00:04:16,547 --> 00:04:18,257 Play she's in, They're Driving Me Crazy. 84 00:04:18,341 --> 00:04:19,175 Hmm. 85 00:04:19,676 --> 00:04:21,219 Oh, speaking of crazy... 86 00:04:22,512 --> 00:04:24,722 Apparently, Micky and Paola Montero broke up. 87 00:04:24,806 --> 00:04:25,848 Ugh. 88 00:04:27,058 --> 00:04:28,810 Why don't you leave her with him? 89 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 What? He's her papa, right? 90 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 No way. 91 00:04:33,064 --> 00:04:36,276 After the birthday fiasco, he's been asking to see her non-stop. 92 00:04:36,359 --> 00:04:37,318 Oh, come on! 93 00:04:37,402 --> 00:04:39,320 If Luis Miguel wants you to forgive him, 94 00:04:39,404 --> 00:04:42,532 go to the party and make him take charge already. 95 00:04:45,910 --> 00:04:48,621 Plus you know the party is gonna be crazy. 96 00:04:49,080 --> 00:04:50,456 You'll love it. 97 00:04:55,378 --> 00:04:56,296 [Luis] Doc. 98 00:04:57,296 --> 00:04:58,548 Is Sergio ready? 99 00:04:58,631 --> 00:05:01,175 Yeah, he ate, he showered, and now he's packing. 100 00:05:01,259 --> 00:05:03,428 -Okay, but we're in a hurry. -[phone rings] 101 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 -Sergio. -[Doc] Hello? 102 00:05:05,388 --> 00:05:06,764 I don't want you to miss the plane! 103 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 -[Doc] Who's calling? -[Sergio] Just a minute. 104 00:05:08,933 --> 00:05:09,976 -Okay. -[Doc] Micky. 105 00:05:11,060 --> 00:05:12,186 It's Sophie. 106 00:05:14,731 --> 00:05:16,190 Hey, Sophie, you all right? 107 00:05:17,358 --> 00:05:21,070 Yes, I'm... all right. I'm sending Sergio off to camp right now. 108 00:05:21,779 --> 00:05:22,697 What's up? 109 00:05:25,867 --> 00:05:27,160 Yeah, yeah. Uh-- 110 00:05:27,660 --> 00:05:30,038 Okay, is this afternoon good for you? 111 00:05:30,955 --> 00:05:32,206 And your house is fine? 112 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 Okay. See you there, perfect. 113 00:05:37,045 --> 00:05:38,004 Okay, bye. 114 00:05:40,006 --> 00:05:41,007 Listen, all right? 115 00:05:41,549 --> 00:05:44,302 Doc will be in Madrid if you need anything. 116 00:05:44,385 --> 00:05:45,219 Okay? 117 00:05:46,429 --> 00:05:49,098 You be bad. Talk to the prettiest women. 118 00:05:49,766 --> 00:05:50,725 Where's my kiss? 119 00:05:52,226 --> 00:05:53,061 Bye. 120 00:05:54,187 --> 00:05:55,021 Hey. 121 00:05:55,646 --> 00:05:58,900 -Careful with Tito and Matilde. -Yeah, don't worry, Micky. 122 00:06:01,402 --> 00:06:04,030 -Hey, I'll miss you, Sergio. -[Sergio] Me too. 123 00:06:06,282 --> 00:06:07,533 [sighs] 124 00:06:08,117 --> 00:06:09,744 [Patricio] And out of the fog, 125 00:06:10,370 --> 00:06:12,455 we see a white horse 126 00:06:12,538 --> 00:06:15,249 that represents Micky's personality. 127 00:06:15,333 --> 00:06:16,584 [chuckles] 128 00:06:16,667 --> 00:06:18,753 Eh? [laughs] 129 00:06:18,836 --> 00:06:19,670 Okay? 130 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 -Incredible, right? -Incredible. 131 00:06:23,091 --> 00:06:24,050 [René] Look. 132 00:06:24,759 --> 00:06:28,179 All of that sounds great. I like it, okay? 133 00:06:29,555 --> 00:06:31,057 I'm worried about the budget. 134 00:06:31,140 --> 00:06:33,851 Our current budget won't allow for this kind of video. 135 00:06:33,935 --> 00:06:36,771 For example, the horse element... 136 00:06:38,022 --> 00:06:39,190 Why do we have a horse? 137 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 That was proposed by Gustavo. 138 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 -Gustavo Garzón? -[Patricio] Yes. 139 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 He's a movie director, Patricio. 140 00:06:46,197 --> 00:06:48,407 He won't do a video with Micky for pennies. 141 00:06:48,491 --> 00:06:49,951 That's who I wanna have. 142 00:06:50,034 --> 00:06:53,454 I don't wanna have a... a director who makes these video clips. 143 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 Exactly right. 144 00:06:55,331 --> 00:06:58,709 Storytelling isn't what we're doing. We're making a statement. 145 00:06:58,793 --> 00:07:01,421 Okay, then we'll do it your way, Micky. 146 00:07:02,255 --> 00:07:04,048 But you gotta stay within the budget. 147 00:07:04,132 --> 00:07:07,260 [Patricio] The director knows exactly how much we can spend. 148 00:07:08,886 --> 00:07:10,513 [sighs] Thoughts, Hugo? 149 00:07:13,599 --> 00:07:15,893 If you like it, then I like it. 150 00:07:15,977 --> 00:07:17,061 [Patricio] All right. 151 00:07:17,145 --> 00:07:19,313 Gustavo's going to film his movie next week 152 00:07:19,397 --> 00:07:21,107 so we have to do it this weekend 153 00:07:21,190 --> 00:07:23,025 -or in two more months. -No, no, no. 154 00:07:23,109 --> 00:07:25,278 It's this weekend, not after. 155 00:07:25,361 --> 00:07:27,113 -This weekend. Has to be. -Perfect. 156 00:07:29,198 --> 00:07:32,368 I don't understand. She says she wants to stay in Mexico. 157 00:07:32,452 --> 00:07:35,121 I offer her a house, and she gets mad at me. 158 00:07:35,746 --> 00:07:38,416 I mean, I might be wrong about this... 159 00:07:42,211 --> 00:07:44,922 -maybe she doesn't want a house, Micky. -What, then? 160 00:07:46,799 --> 00:07:47,758 [sighs] 161 00:07:47,842 --> 00:07:49,969 -Remember my father? -Of course. 162 00:07:51,304 --> 00:07:53,764 At 18, he gave me a fucking sports car. 163 00:07:54,432 --> 00:07:56,726 When I was 20, he bought me an apartment. 164 00:07:58,311 --> 00:08:00,396 Know what I remember most? 165 00:08:02,106 --> 00:08:04,192 When we played soccer together. [chuckles] 166 00:08:04,275 --> 00:08:05,735 But weren't you terrible? 167 00:08:05,818 --> 00:08:08,738 Well, yeah. Couldn't score a goal to save my life. 168 00:08:10,489 --> 00:08:12,742 That's why I loved it so much when he took me. 169 00:08:13,743 --> 00:08:17,079 Because, even though he knew his son'd never play professionally, 170 00:08:17,163 --> 00:08:18,581 he was always there. 171 00:08:22,376 --> 00:08:23,211 [sighs] 172 00:08:23,294 --> 00:08:25,546 You don't have to give anything to Michelle. 173 00:08:27,048 --> 00:08:28,549 You just gotta be there. 174 00:08:29,467 --> 00:08:31,719 [Sophie] Michelle, where are your goggles? 175 00:08:31,802 --> 00:08:33,346 [groans] 176 00:08:34,055 --> 00:08:35,348 This weekend? 177 00:08:35,848 --> 00:08:38,726 I tried many other options before asking for help. 178 00:08:38,809 --> 00:08:41,312 No, no, no... I get it. I'm her dad. 179 00:08:41,395 --> 00:08:42,480 -You need me. -No, no. 180 00:08:42,563 --> 00:08:44,774 -You were the last option on the list. -Hah! 181 00:08:45,316 --> 00:08:46,359 Oh, thank you. 182 00:08:48,736 --> 00:08:51,322 You'll still be mad at me about the party when we're 80. 183 00:08:51,405 --> 00:08:52,531 Isn't that right? 184 00:08:54,492 --> 00:08:58,454 You didn't see how upset she was. She asked me about you 30 different times. 185 00:08:59,080 --> 00:09:01,040 I won't make that mistake again. I promise. 186 00:09:01,123 --> 00:09:01,958 No, you won't. 187 00:09:02,583 --> 00:09:04,919 If you do, you won't ever see her again. 188 00:09:05,002 --> 00:09:06,712 Okay, Micky? I swear. 189 00:09:08,673 --> 00:09:09,674 [sighs] 190 00:09:11,759 --> 00:09:14,220 -[Icela] Michelle, your taxi's here. -I know, Ice. 191 00:09:14,679 --> 00:09:16,722 -[Icela] Come on! -Mom, where's my iPod? 192 00:09:16,806 --> 00:09:19,058 -[Icela] I don't know. Where's your head? -Found it. 193 00:09:19,141 --> 00:09:21,060 -[Icela] You'll be late. -It's right here. 194 00:09:21,143 --> 00:09:22,562 [gasps] And my bag? 195 00:09:22,645 --> 00:09:23,813 Oh. 196 00:09:23,896 --> 00:09:24,981 Thank you! Thank you! 197 00:09:25,064 --> 00:09:26,941 Yeah? Go on, or you won't make it. 198 00:09:27,692 --> 00:09:29,735 -Be careful, sweetie. -Yeah, okay. 199 00:09:29,819 --> 00:09:32,572 -Take care of the plants. Don't forget. -Yes, go ahead. 200 00:09:32,655 --> 00:09:36,659 -The jasmine especially. -I'll take care of everything. 201 00:09:36,742 --> 00:09:37,660 -Be careful. -Okay. 202 00:09:37,743 --> 00:09:39,620 [vehicle departing] 203 00:09:39,704 --> 00:09:42,582 -I love you. -Yes. Love you too. 204 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Ice, where's the taxi? 205 00:09:46,460 --> 00:09:48,588 -Uh, it was just here. -Where? [sighs] 206 00:09:48,671 --> 00:09:49,839 [Luis] Oh, no. 207 00:09:50,840 --> 00:09:52,883 [sucks teeth] What happened to your taxi? 208 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 You're gonna miss your flight. 209 00:10:05,813 --> 00:10:07,273 Well, uh... [sighs] 210 00:10:07,356 --> 00:10:08,608 ...want some music? 211 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 Less Britney Spears, 212 00:10:11,944 --> 00:10:15,615 -maybe Al Jarreau, a little R&B-- -You didn't have to come and get me. 213 00:10:16,907 --> 00:10:19,201 You won't answer my calls. Didn't have another option. 214 00:10:19,285 --> 00:10:21,662 If I don't answer, it's because I don't wanna talk. 215 00:10:21,746 --> 00:10:22,955 Yeah? 216 00:10:23,581 --> 00:10:25,583 Well, we've got one hour to talk, 217 00:10:25,666 --> 00:10:26,959 -if that's what you want. -[sighs] 218 00:10:27,043 --> 00:10:28,669 Not saying, just saying. 219 00:10:35,092 --> 00:10:37,345 Yeah, yeah, man. It's harder for me, trust me. 220 00:10:37,428 --> 00:10:39,764 But we had some good shows. Thank you. 221 00:10:40,598 --> 00:10:42,975 No, no, no. No, Micky's perfect. No. 222 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 We had some problems here and there and he's a bit tired. 223 00:10:46,562 --> 00:10:49,815 You have my word. he'll play your stadium next year. Really. 224 00:10:55,863 --> 00:10:57,406 Nothin'. It's nothin'. 225 00:10:58,324 --> 00:10:59,325 Yeah, don't worry. 226 00:10:59,408 --> 00:11:01,452 Next week, I'll pay the cancellation fee. 227 00:11:01,952 --> 00:11:02,828 It's done. 228 00:11:03,579 --> 00:11:05,623 We'll talk. Best to the family. 229 00:11:06,457 --> 00:11:07,291 Okay. Bye bye. 230 00:11:07,375 --> 00:11:10,503 The last stop on the tour, the office of our general director. 231 00:11:10,586 --> 00:11:12,421 How are you? I wasn't expecting you. 232 00:11:12,505 --> 00:11:14,215 I wanna introduce you to Azucena. 233 00:11:14,298 --> 00:11:16,592 -Good evening. -Mauricio, hello. 234 00:11:16,675 --> 00:11:19,220 José Pérez, I'm the tour manager. 235 00:11:19,303 --> 00:11:20,554 -Nice to meet you. -Pleasure. 236 00:11:22,932 --> 00:11:25,017 I'm here regarding the pending purchase. 237 00:11:25,518 --> 00:11:26,602 Of what? 238 00:11:27,311 --> 00:11:28,479 Of the vineyard. 239 00:11:29,689 --> 00:11:32,858 I was under the impression the vineyard was a long-term plan. 240 00:11:32,942 --> 00:11:34,610 -Talk to Micky. -[Mauricio] Mm-hm. 241 00:11:34,694 --> 00:11:36,946 Meanwhile, help Azucena with whatever she needs. 242 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 I have a dinner. Excuse me. 243 00:11:38,698 --> 00:11:40,866 -Good night. -[Mauricio] We'll talk later. 244 00:11:45,579 --> 00:11:46,414 [sighs] 245 00:11:47,456 --> 00:11:48,416 Anything else? 246 00:11:50,251 --> 00:11:52,962 How about I show you the conference room? 247 00:11:53,546 --> 00:11:55,673 You can check it out and start up tomorrow. 248 00:11:55,756 --> 00:11:58,008 -[Azucena] Perfect. -Okay, this way, please. 249 00:11:58,759 --> 00:12:01,178 -Down the stairs and to the right. -Excuse me. 250 00:12:02,513 --> 00:12:04,515 They just sent us a mole, man. 251 00:12:05,224 --> 00:12:06,517 Please. This way. 252 00:12:10,229 --> 00:12:12,523 And this is my brother Alejandro's room, 253 00:12:12,606 --> 00:12:14,442 but he's not here, so you can stay here. 254 00:12:14,942 --> 00:12:17,403 -You have a TV, or-- -Is this your girlfriend? 255 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 No, she's a model. 256 00:12:20,156 --> 00:12:21,782 -Look, here-- -Do you live alone? 257 00:12:21,866 --> 00:12:23,617 No, no, no, leave that. 258 00:12:25,286 --> 00:12:27,455 No, I live here with my brother Sergio. 259 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 Where is he? 260 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 He's at a camp in Spain. 261 00:12:32,001 --> 00:12:32,960 Hmm. 262 00:12:34,336 --> 00:12:36,672 Is this where you record your songs? 263 00:12:36,756 --> 00:12:38,591 No, no, no-- No, no-- 264 00:12:38,674 --> 00:12:40,926 Don't touch that. Michelle, it's really hot. 265 00:12:42,178 --> 00:12:44,430 No, I record them in a recording studio. 266 00:12:44,930 --> 00:12:47,975 My Aunt Alejandra says that all your songs sound the same. 267 00:12:48,058 --> 00:12:49,018 [chuckles] Yeah? 268 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 You can tell your Aunt Alejandra she's-- 269 00:12:51,270 --> 00:12:52,563 -What? -Uh... 270 00:12:53,522 --> 00:12:54,482 Tell her what? 271 00:12:56,609 --> 00:12:57,651 Nothing, nothing. 272 00:12:59,570 --> 00:13:01,739 -Whose is this? -Where you going? Michelle-- 273 00:13:02,698 --> 00:13:04,408 That's Sergio's room. 274 00:13:04,492 --> 00:13:06,076 I wanna sleep here. 275 00:13:07,244 --> 00:13:10,122 -[sighs] -You said that he's away at camp, right? 276 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 Whatever you want, okay? I have to go to work. 277 00:13:15,127 --> 00:13:16,795 -I'll see you later. -At the studio? 278 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 -No, to film a video. -Let's go. 279 00:13:20,216 --> 00:13:22,343 Oh, no, no, no, it's really boring. 280 00:13:22,426 --> 00:13:24,637 Super boring. You should stay here with Magda. 281 00:13:24,720 --> 00:13:26,847 You can watch all the TV you want. 282 00:13:26,931 --> 00:13:29,058 But my mama always takes me to work. 283 00:13:31,268 --> 00:13:32,603 [sighs heavily] 284 00:13:36,398 --> 00:13:38,484 You promise to behave yourself? 285 00:13:38,567 --> 00:13:41,278 Do you promise to buy me an ice cream cone? 286 00:13:44,615 --> 00:13:47,368 Can you cover the circles under my eyes? [laughs] 287 00:13:52,164 --> 00:13:53,040 Hugo. 288 00:13:54,792 --> 00:13:55,709 -Hugo. -Yeah? 289 00:13:55,793 --> 00:13:56,961 Where do I put the mirror? 290 00:13:57,044 --> 00:13:58,295 Has to stay with Micky. 291 00:13:58,379 --> 00:14:00,589 He likes to look at himself while he's recording. 292 00:14:01,090 --> 00:14:02,091 For the whole shoot? 293 00:14:02,174 --> 00:14:04,468 For the whole shoot, José. The whole shoot. 294 00:14:04,552 --> 00:14:06,178 Get with it, would you? Come on. 295 00:14:06,262 --> 00:14:07,638 There wasn't a lighter one? 296 00:14:09,807 --> 00:14:12,059 -Micky. -[Luis] Remember what we talked about. 297 00:14:12,142 --> 00:14:14,270 [Hugo] Oh, what a pretty girl! 298 00:14:15,229 --> 00:14:17,022 Hey, look at this. This is Hugo. 299 00:14:18,148 --> 00:14:20,651 -What do you do? -I work with your papa. 300 00:14:22,152 --> 00:14:24,822 Didn't he tell you? How ungrateful of him. 301 00:14:24,905 --> 00:14:28,242 [chuckles] You see the guys over there with the juices? 302 00:14:28,325 --> 00:14:30,160 Ask him if he has a doughnut. 303 00:14:30,244 --> 00:14:31,954 That guy, right there. 304 00:14:32,037 --> 00:14:34,582 Hey, see if you can get her some candy. 305 00:14:34,665 --> 00:14:35,499 Michelle. 306 00:14:35,583 --> 00:14:37,126 Don't disappear, okay? 307 00:14:37,626 --> 00:14:38,502 Stay here. 308 00:14:40,546 --> 00:14:42,047 -One of those. -[Hugo] Divine. 309 00:14:42,131 --> 00:14:44,008 -[Luis groans] It's... -[Hugo laughs] 310 00:14:44,842 --> 00:14:47,094 Were you able find someone to watch her? 311 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 Yes, a girl from the production will be with her over there. 312 00:14:50,472 --> 00:14:52,600 She'll be with her the whole time. 313 00:14:52,683 --> 00:14:54,101 -Incredible, thank you. -Yeah. 314 00:14:54,184 --> 00:14:57,229 Don't worry. Hey, Mickey, uh, actually... 315 00:14:58,063 --> 00:14:59,982 Forgive me, but do you think 316 00:15:00,774 --> 00:15:02,192 it's really a good idea? 317 00:15:02,276 --> 00:15:04,320 We'll be here two days filming. 318 00:15:04,403 --> 00:15:06,572 Having the girl here, I don't know. 319 00:15:06,655 --> 00:15:07,531 She'll get bored. 320 00:15:07,615 --> 00:15:09,617 What's a bored small child supposed to do on set? 321 00:15:09,700 --> 00:15:13,621 Hugo, at her age, I was on set, in cabarets, and it was always incredible. 322 00:15:13,704 --> 00:15:14,872 It's gonna be okay. 323 00:15:15,623 --> 00:15:16,915 With Luis, incredible? 324 00:15:17,416 --> 00:15:20,210 -Well, maybe it wasn't incredible. -[laughs] 325 00:15:21,462 --> 00:15:23,589 -Uh-huh. -Kid'll be fine. One day on set. 326 00:15:23,672 --> 00:15:25,132 Tomorrow she'll stay home. 327 00:15:25,215 --> 00:15:28,093 -Okay, okay. -Oh, by the way... 328 00:15:28,719 --> 00:15:30,387 The media has no idea we're here, 329 00:15:30,471 --> 00:15:33,182 so the last thing I want is for something to get out. 330 00:15:33,265 --> 00:15:36,226 No, it won't. No one even knows where we're filming. 331 00:15:36,310 --> 00:15:37,144 Don't worry. 332 00:15:37,227 --> 00:15:38,771 Don't worry. [coughs] 333 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 -Hey, you okay? -Yeah, yeah. 334 00:15:41,774 --> 00:15:42,650 Are you sure? 335 00:15:43,150 --> 00:15:46,904 Yeah, yeah. My throat's a little sore, but I'm all right, really. 336 00:15:46,987 --> 00:15:48,072 I'm fine, just fine. 337 00:15:48,155 --> 00:15:49,907 Why don't you go home and lay down? 338 00:15:49,990 --> 00:15:53,827 No, no, no, we have a bunch of stuff to do here today. Relax. I'm fine. 339 00:15:53,911 --> 00:15:56,246 -Thanks. -If you're still worried, don't worry. 340 00:15:56,330 --> 00:15:57,331 It's gonna be fine. 341 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 What the hell is this? 342 00:16:01,377 --> 00:16:02,628 How old is this thing? 343 00:16:08,884 --> 00:16:11,512 -What is this, chocolate? -Nope. Don't touch it. 344 00:16:11,595 --> 00:16:12,721 Just leave it. 345 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 Oh, wow. 346 00:16:15,474 --> 00:16:18,644 Oh, honey, you put that over your eyelashes to make them curly. 347 00:16:18,727 --> 00:16:21,438 -Hello, I'm Gaby, I'm here for Michelle. -Ready. 348 00:16:21,522 --> 00:16:22,648 Okay, here she is. 349 00:16:23,190 --> 00:16:24,942 -Hello, Michelle. -Hi. 350 00:16:25,025 --> 00:16:26,819 You be good. Take care of her. 351 00:16:26,902 --> 00:16:29,029 -Don't worry. -Can you put makeup on me? 352 00:16:29,113 --> 00:16:31,365 -Yes, of course. -You want sparkles? 353 00:16:31,448 --> 00:16:33,033 -Yes. -What should we do? 354 00:16:33,117 --> 00:16:34,993 -She'll be beautiful. -Uh, lemme see. 355 00:16:35,077 --> 00:16:37,538 -You will. -You want curly eyelashes? 356 00:16:37,621 --> 00:16:40,165 -Yes. -So you can have eyes like a princess? 357 00:16:40,249 --> 00:16:42,251 [music leaking from earphones] 358 00:16:44,878 --> 00:16:46,422 [sighs] 359 00:16:50,551 --> 00:16:51,635 Damn! 360 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 -That's not good. -What? 361 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 -Nothing, I don't think we'll make it. -Really? 362 00:16:58,892 --> 00:17:02,312 Relax. If there's a problem, you can just take my jet. 363 00:17:04,314 --> 00:17:05,357 No thanks. 364 00:17:06,150 --> 00:17:08,777 Oh, yeah, did I tell you I'm gonna buy a vineyard? 365 00:17:08,861 --> 00:17:11,488 But, you know, I don't have a name yet, for the wine. 366 00:17:12,031 --> 00:17:14,992 It's in Chile. Have you been there? The place is so... 367 00:17:15,075 --> 00:17:16,410 Phew! 368 00:17:18,078 --> 00:17:20,497 Hey, I could really use some help with the name. 369 00:17:20,581 --> 00:17:22,291 It'd be fun. Come on. 370 00:17:22,374 --> 00:17:24,710 Is this really what you wanna talk to me about? 371 00:17:26,336 --> 00:17:27,379 Your vineyard? 372 00:17:28,672 --> 00:17:30,799 [music continues playing through earphones] 373 00:17:37,222 --> 00:17:38,557 [sighs] 374 00:17:44,229 --> 00:17:46,398 I bought it because I can't sing. 375 00:17:49,985 --> 00:17:52,112 Remember how I told you about the accident? 376 00:17:55,991 --> 00:17:57,534 What I didn't tell you is... 377 00:17:59,078 --> 00:18:00,829 the doctors say... 378 00:18:06,210 --> 00:18:08,712 I may never be able to sing like I did. 379 00:18:11,340 --> 00:18:12,299 Are you serious? 380 00:18:12,966 --> 00:18:14,259 -What's that? -Are you-- 381 00:18:15,260 --> 00:18:16,136 [laughs] 382 00:18:18,555 --> 00:18:19,389 Yes. 383 00:18:20,474 --> 00:18:21,308 It's true. 384 00:18:30,609 --> 00:18:32,027 What are you gonna do? 385 00:18:42,830 --> 00:18:45,707 -[woman] Everyone ready? First position! -[horse neighing] 386 00:18:46,375 --> 00:18:48,377 Get the horse ready in the background. 387 00:18:48,460 --> 00:18:50,295 All right. We're gonna try one. 388 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 -Stand by. -[man] Patricio! 389 00:18:52,464 --> 00:18:55,384 -[horse neighs] -Patricio! Where the hell is Micky? 390 00:18:55,467 --> 00:18:57,302 They said he's here. Relax. 391 00:18:57,386 --> 00:18:59,388 -You kidding? It's been two hours. -I know. 392 00:18:59,471 --> 00:19:01,932 -There's an assistant here. -[Patricio] What assistant? 393 00:19:02,015 --> 00:19:03,475 The assistant watching the girl. 394 00:19:03,559 --> 00:19:04,643 Who's gonna pay her? 395 00:19:04,726 --> 00:19:06,186 -What girl? -I'll deal with it. 396 00:19:06,770 --> 00:19:08,564 -The daughter of Luis Miguel. -Daughter? 397 00:19:08,647 --> 00:19:11,650 Where's the stuff Micky asked for? Thirty times I told you! 398 00:19:11,733 --> 00:19:13,527 [sighs] What do you want me to tell you? 399 00:19:13,610 --> 00:19:15,988 You're the one that-- [laughs] 400 00:19:16,071 --> 00:19:17,322 Micky! 401 00:19:17,406 --> 00:19:18,740 -Welcome. -Hey, we good? 402 00:19:18,824 --> 00:19:22,327 -Perfect. This is Gustavo, the director-- -[woman] Places, everyone! 403 00:19:22,411 --> 00:19:23,912 -Yeah. -We're ready. Get to work! 404 00:19:23,996 --> 00:19:25,998 -Ready? Let's do it. -How are you? 405 00:19:26,498 --> 00:19:28,000 -Okay, everyone... -How've you been? 406 00:19:28,750 --> 00:19:31,086 [Sergio] We told Bosco he shouldn't go up. 407 00:19:31,670 --> 00:19:35,215 All of us, but he took off his shoes and started climbing 408 00:19:35,299 --> 00:19:37,092 higher and higher to the top. 409 00:19:37,176 --> 00:19:38,635 And boom! 410 00:19:39,136 --> 00:19:41,054 It was, like, a hundred feet, I swear. 411 00:19:41,138 --> 00:19:43,807 A hundred, really? What happened? 412 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 They said his arm broke, but it didn't seem like it was. 413 00:19:48,729 --> 00:19:50,355 Are you having a good time? 414 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 -Super-good. -Super-good? [chuckles] 415 00:19:52,566 --> 00:19:53,442 You know, Doc? 416 00:19:54,193 --> 00:19:56,987 You really don't have to come visit me every other day. 417 00:19:57,571 --> 00:19:58,447 I'm fine. 418 00:19:59,907 --> 00:20:01,116 Okay, that's good. 419 00:20:01,200 --> 00:20:03,368 -[balls bouncing] -[child] Sergio, let's play! 420 00:20:03,452 --> 00:20:04,494 See you later, Doc. 421 00:20:12,502 --> 00:20:13,795 [Garzón] Micky, hug her. 422 00:20:14,880 --> 00:20:16,506 Corina, feel the smell. 423 00:20:17,049 --> 00:20:18,467 The smell of his hair. 424 00:20:19,593 --> 00:20:20,594 Feel his jaw. 425 00:20:22,804 --> 00:20:23,764 Yes, go on. 426 00:20:25,849 --> 00:20:27,351 You both want each other... 427 00:20:28,769 --> 00:20:30,312 but you can't have each other. 428 00:20:31,855 --> 00:20:33,398 Yeah. Look down at him. 429 00:20:36,652 --> 00:20:37,611 Embrace him. 430 00:20:39,321 --> 00:20:41,156 Good. Corina. 431 00:20:41,740 --> 00:20:43,450 You're blind, but you can see him. 432 00:20:45,702 --> 00:20:47,579 Micky, put your head on her shoulder. 433 00:20:47,663 --> 00:20:49,039 Would you give me a second? 434 00:20:50,165 --> 00:20:51,375 Just keep rolling, guys. 435 00:20:52,876 --> 00:20:54,795 -What's up? -Michelle wants ice cream. 436 00:20:54,878 --> 00:20:56,922 -So get her some. -She's getting bored. 437 00:20:57,005 --> 00:20:58,966 Wouldn't taking her home be better? 438 00:20:59,591 --> 00:21:02,552 -Then have the driver take you. -Should I tell her, or you? 439 00:21:03,512 --> 00:21:05,430 -I'll be home in two hours. -Okay. 440 00:21:06,682 --> 00:21:08,558 [woman] Okay, back to one, everybody. 441 00:21:09,184 --> 00:21:10,352 That's dirty. 442 00:21:11,687 --> 00:21:13,063 -Sorry. -[woman] Here we go! 443 00:21:14,690 --> 00:21:15,524 Action! 444 00:21:16,400 --> 00:21:17,484 You're it! 445 00:21:18,026 --> 00:21:19,903 You're really fast, but I'll get you! 446 00:21:21,530 --> 00:21:23,907 Now you're it. [laughs] 447 00:21:24,491 --> 00:21:26,451 [Luis] Hey, don't you look good. 448 00:21:26,535 --> 00:21:27,786 Hi, papa. 449 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 Um, wow. 450 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 She insisted, so... 451 00:21:32,791 --> 00:21:35,127 [groans] Good night, Gaby, get some rest. 452 00:21:35,877 --> 00:21:38,130 -Bye. -Goodbye. Where's my ice cream? 453 00:21:39,715 --> 00:21:42,092 Tomorrow. It's getting late. 454 00:21:42,175 --> 00:21:43,719 Will you read me a story? 455 00:21:45,637 --> 00:21:48,932 You're six years old and you still get read bedtime stories? 456 00:21:49,599 --> 00:21:51,893 My mama always reads to me before bed. 457 00:22:01,320 --> 00:22:02,487 Okay, well, let's go. 458 00:22:02,571 --> 00:22:05,407 Yeah! I'll brush my teeth and put on my pajamas! 459 00:22:05,490 --> 00:22:06,992 Super! 460 00:22:07,075 --> 00:22:10,203 Okay, fine, McCluskey, I understand, but what I'm saying is-- 461 00:22:10,871 --> 00:22:12,497 No, listen to me. Listen to me. 462 00:22:12,998 --> 00:22:14,958 What's Garzón want now, some rain? 463 00:22:15,542 --> 00:22:16,877 Inside the studio? 464 00:22:17,753 --> 00:22:18,754 Mmm. 465 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 All right. 466 00:22:21,131 --> 00:22:23,675 Yeah, we'll have to fight it now, so yeah. 467 00:22:24,426 --> 00:22:25,677 Listen to me... 468 00:22:27,429 --> 00:22:29,389 Tomorrow I'll try to come by then. 469 00:22:32,601 --> 00:22:34,102 Right, I promise you. 470 00:22:34,603 --> 00:22:35,604 Tomorrow I'm there. 471 00:22:36,938 --> 00:22:38,690 Okay, bye-bye. 472 00:22:39,524 --> 00:22:40,525 [phone beeps] 473 00:22:40,609 --> 00:22:43,612 You said you weren't feeling all right. You're going there tomorrow? 474 00:22:43,695 --> 00:22:47,491 [Hugo sighs] Yeah, I'm sorry, honey, but I have to go. 475 00:22:48,742 --> 00:22:51,119 I hope Micky appreciates everything you do. 476 00:22:52,746 --> 00:22:54,373 [sighs heavily] Yeah, okay. 477 00:22:56,583 --> 00:22:58,502 [Luis sighs] What story you wanna hear? 478 00:22:58,585 --> 00:23:02,089 Stories for sleeping? The Great Polar Bear? 479 00:23:02,172 --> 00:23:03,173 [Michelle] This one. 480 00:23:06,468 --> 00:23:08,804 Uh-- Where was that? 481 00:23:09,471 --> 00:23:10,305 Right here. 482 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Here? 483 00:23:17,312 --> 00:23:19,815 Yeah, it was under the bed, in a little box. 484 00:23:25,112 --> 00:23:26,154 Is it yours? 485 00:23:29,658 --> 00:23:30,492 It is. 486 00:23:31,576 --> 00:23:32,702 [sniffs] 487 00:23:36,373 --> 00:23:38,333 My mama read it to me when I was a kid. 488 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Your mama? 489 00:23:41,711 --> 00:23:42,963 My grandma? 490 00:23:54,266 --> 00:23:55,100 Yes. 491 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 She's your grandma. 492 00:24:07,446 --> 00:24:09,030 It's in Italian, do you mind? 493 00:24:20,667 --> 00:24:23,503 THE ADVENTURES OF PINOCCHIO FOR YOU, MY SUN, MARCELA 494 00:24:29,676 --> 00:24:32,554 [in Italian] "And so it happened that Maestro Ciliegia, 495 00:24:32,637 --> 00:24:35,724 a carpenter, found a piece of wood 496 00:24:36,391 --> 00:24:39,102 that was crying and laughing 497 00:24:40,020 --> 00:24:41,354 like a child." 498 00:24:44,733 --> 00:24:46,193 "Once upon a time... 499 00:24:47,944 --> 00:24:49,070 "'There was a king!'" 500 00:24:51,364 --> 00:24:55,452 "...my little readers will immediately say." 501 00:25:18,558 --> 00:25:20,560 [birdsong] 502 00:25:26,274 --> 00:25:27,859 [Luis, in Spanish] Okay. 503 00:25:27,943 --> 00:25:29,486 I'm going to work now. 504 00:25:29,986 --> 00:25:32,322 -Mwah! See you later. -I'm coming. 505 00:25:32,405 --> 00:25:33,907 No, no, Michelle. 506 00:25:33,990 --> 00:25:35,158 We talked about this. 507 00:25:35,617 --> 00:25:37,244 But I went yesterday. 508 00:25:38,453 --> 00:25:41,915 Well, yesterday yes, but today no. 509 00:25:41,998 --> 00:25:43,625 No. Can I please? 510 00:25:44,459 --> 00:25:46,586 Don't you wanna stay here? It's Sunday. 511 00:25:47,379 --> 00:25:49,631 No. Plus, you owe me an ice cream. 512 00:25:50,840 --> 00:25:52,092 Excuse me, please. 513 00:25:57,013 --> 00:25:58,473 Come on, we're gonna be late. 514 00:26:06,439 --> 00:26:07,774 [knocking on door] 515 00:26:08,817 --> 00:26:09,651 Come in! 516 00:26:12,487 --> 00:26:14,114 Uh, my fault. 517 00:26:14,197 --> 00:26:16,658 She's at the makeup trailer, I dropped her off there. 518 00:26:17,158 --> 00:26:19,119 -Thanks. -Hey. 519 00:26:24,499 --> 00:26:27,669 [McCluskey] Gustavo's crazy, Patricio, we can't hire more models. 520 00:26:28,169 --> 00:26:29,879 [Patricio] What the director wants. 521 00:26:29,963 --> 00:26:31,214 Your job is to say no. 522 00:26:31,298 --> 00:26:34,134 We aren't halfway through the shoot, you used all the money. 523 00:26:34,217 --> 00:26:36,136 Speak to René. What do you want me to say? 524 00:26:36,219 --> 00:26:37,929 You won't spend any more money! 525 00:26:38,013 --> 00:26:39,764 How can I guarantee that? There's a horse! 526 00:26:39,848 --> 00:26:42,517 You're the producer. You better tow the line, understand? 527 00:26:42,601 --> 00:26:45,145 -And we still need the rain. -Fucking shit! 528 00:26:45,228 --> 00:26:46,938 -What is it? -We have a problem. 529 00:26:47,439 --> 00:26:48,398 -Uh... -What? 530 00:26:48,481 --> 00:26:49,482 I have... 531 00:26:49,566 --> 00:26:50,442 -What? -What? 532 00:26:53,820 --> 00:26:55,655 [knocking on door] 533 00:26:58,825 --> 00:26:59,743 What? 534 00:27:00,285 --> 00:27:01,911 [Patricio] We have a problem. 535 00:27:02,412 --> 00:27:03,955 Yeah, I'll be right out. 536 00:27:04,622 --> 00:27:06,416 It's Michelle, we can't find her. 537 00:27:09,210 --> 00:27:10,545 [Luis sighs] Fuck me. 538 00:27:12,672 --> 00:27:14,132 Yeah, I'm coming. I'm coming. 539 00:27:14,716 --> 00:27:15,717 Michelle! 540 00:27:16,301 --> 00:27:17,260 Michelle! 541 00:27:18,136 --> 00:27:20,347 -[woman] Michelle! -Michelle! 542 00:27:20,430 --> 00:27:22,223 -[McCluskey] Micky. -Yeah? 543 00:27:22,307 --> 00:27:25,185 Security didn't see her leave. She has to be in the studio. 544 00:27:25,268 --> 00:27:26,603 She isn't in the restroom. 545 00:27:27,520 --> 00:27:30,440 -Michelle. -Thank you, Hugo. Thank you. 546 00:27:31,274 --> 00:27:32,317 Oh, thank you. 547 00:27:32,817 --> 00:27:35,487 Where were you? I said to stay with the makeup artist. 548 00:27:35,570 --> 00:27:36,571 -Yes. -Didn't I? 549 00:27:37,447 --> 00:27:39,616 Now you stay here until I'm finished. 550 00:27:39,699 --> 00:27:42,243 Hear me? Here, don't move, okay? 551 00:27:42,327 --> 00:27:44,871 I went over to your trailer, but you weren't there. 552 00:27:46,164 --> 00:27:47,582 -Stay here. -How much longer? 553 00:27:47,666 --> 00:27:50,001 I dunno, a long time. Tell me you understand. 554 00:27:50,085 --> 00:27:50,919 I understand. 555 00:27:51,002 --> 00:27:53,338 -Tell me you understand. -Yes, I understand. 556 00:27:55,215 --> 00:27:57,050 Listen, calm down, calm down, Micky. 557 00:27:57,133 --> 00:27:59,010 I just found her in the street. 558 00:27:59,094 --> 00:28:01,346 Isn't this your first weekend you're watching her? 559 00:28:01,429 --> 00:28:03,390 This how you want her to remember it? 560 00:28:03,473 --> 00:28:06,351 Hugo, I love you, but don't tell me how to raise my daughter. 561 00:28:07,769 --> 00:28:08,853 Okay, let's go! 562 00:28:13,191 --> 00:28:15,944 [Garzón] Okay, Micky. From "Oh, I realized I loved you." 563 00:28:16,027 --> 00:28:16,861 Roll sound. 564 00:28:20,073 --> 00:28:21,616 Your papa was worried, huh? 565 00:28:23,368 --> 00:28:24,577 He loves you. 566 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 All right, let's watch this now. 567 00:28:28,039 --> 00:28:28,998 Okay. 568 00:28:29,916 --> 00:28:30,834 Can I have one? 569 00:28:31,334 --> 00:28:33,628 -Yeah. Yeah. -Are they good? 570 00:28:33,712 --> 00:28:34,754 [Luis] You were a handful. 571 00:28:34,838 --> 00:28:36,131 [laughs] 572 00:28:36,214 --> 00:28:37,465 You have to remember. 573 00:28:37,549 --> 00:28:40,093 -No, you have to remember. -I swear I don't. 574 00:28:40,176 --> 00:28:42,429 You went missing. Production team was scared to death. 575 00:28:42,512 --> 00:28:45,348 -It was our first weekend together. -What were you doing? 576 00:28:47,809 --> 00:28:49,352 Sly, how much longer? 577 00:28:50,812 --> 00:28:52,230 Ten minutes, boss. 578 00:28:53,773 --> 00:28:55,942 All right? And you were all hysterical. 579 00:28:56,025 --> 00:28:58,736 [groans] I'll be pissed if I miss that flight. 580 00:28:59,320 --> 00:29:01,322 But you don't have to go. 581 00:29:01,406 --> 00:29:02,282 [laughs] 582 00:29:02,365 --> 00:29:03,783 -You could stay. -Yeah. 583 00:29:04,868 --> 00:29:05,702 Right. 584 00:29:06,202 --> 00:29:07,787 You'll buy me a house, right? 585 00:29:09,080 --> 00:29:09,998 No. 586 00:29:12,876 --> 00:29:14,252 You could live with me. 587 00:29:20,550 --> 00:29:21,968 [Sly] Which terminal? 588 00:29:24,012 --> 00:29:25,764 I wanted to do this the right way. 589 00:29:26,681 --> 00:29:28,057 Let's talk to your mother. 590 00:29:30,769 --> 00:29:32,187 But please, stay. 591 00:29:34,522 --> 00:29:35,690 [sniffles] 592 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Why 11 years? 593 00:29:49,037 --> 00:29:49,954 What do you mean? 594 00:29:53,708 --> 00:29:55,793 Why didn't you see me for 11 years? 595 00:30:03,218 --> 00:30:04,636 [sighs heavily] 596 00:30:05,887 --> 00:30:08,932 You know how much time I spent thinking it was all my fault? 597 00:30:09,933 --> 00:30:11,267 That I did something. 598 00:30:12,101 --> 00:30:13,770 Or said something. 599 00:30:15,355 --> 00:30:17,565 When someone abandons you, it's for a reason. 600 00:30:20,944 --> 00:30:23,571 Those days were difficult, complicated. 601 00:30:25,865 --> 00:30:27,951 But there had to have been a reason. Why? 602 00:30:29,619 --> 00:30:30,662 [sighs] 603 00:30:31,246 --> 00:30:32,705 I need to talk about this. 604 00:30:37,585 --> 00:30:38,503 I don't know. 605 00:30:42,257 --> 00:30:43,424 I wanted... 606 00:30:46,386 --> 00:30:47,804 to protect you. 607 00:30:52,183 --> 00:30:53,059 From me. 608 00:30:57,689 --> 00:31:00,567 I swear, I really would like to know why... 609 00:31:01,484 --> 00:31:03,653 I always hurt the ones who love me. 610 00:31:17,125 --> 00:31:18,793 The International Terminal. 611 00:31:19,711 --> 00:31:22,297 ["Ayer" plays] 612 00:31:36,853 --> 00:31:40,481 ♪ How it hurts me to know ♪ 613 00:31:40,565 --> 00:31:45,486 ♪ This is something I only dreamed ♪ 614 00:31:46,446 --> 00:31:51,868 ♪ We ravished each other with passion ♪ 615 00:31:53,953 --> 00:31:57,498 ♪ A promise was made ♪ 616 00:31:57,582 --> 00:32:02,754 ♪ We swore loyalty without witnesses ♪ 617 00:32:03,630 --> 00:32:06,424 ♪ We pledged ♪ 618 00:32:07,175 --> 00:32:10,803 ♪You and me united ♪ 619 00:32:11,387 --> 00:32:14,807 ♪ We pledged ♪ 620 00:32:14,891 --> 00:32:20,229 ♪ Our souls ♪ 621 00:32:21,022 --> 00:32:22,774 ♪ Today ♪ 622 00:32:22,857 --> 00:32:26,986 ♪ I realize that I loved you ♪ 623 00:32:27,070 --> 00:32:31,491 ♪ That I left my life behind ♪ 624 00:32:31,574 --> 00:32:37,747 ♪ In a dream I dreamed ♪ 625 00:32:39,165 --> 00:32:41,626 ♪ Yesterday ♪ 626 00:32:41,709 --> 00:32:46,881 ♪ Oh ♪ 627 00:32:46,965 --> 00:32:51,678 ♪ Ooh ♪ 628 00:32:51,761 --> 00:32:54,764 -[Garzón] Cut. Perfect, Micky. One more? -No. 629 00:32:54,847 --> 00:32:57,308 -[Garzón] Why not? -Should we go? 630 00:32:57,392 --> 00:32:59,519 [Patricio] What do you mean no, Micky? 631 00:33:00,853 --> 00:33:03,189 If you don't like something, we'll change it. 632 00:33:03,272 --> 00:33:05,775 -Make something out of what you have. -We can't. 633 00:33:05,858 --> 00:33:08,403 I'm sorry, we still have another full day of filming. 634 00:33:09,487 --> 00:33:10,947 [Luis] Michelle and I 635 00:33:11,030 --> 00:33:13,366 are going to get some ice cream. 636 00:33:15,118 --> 00:33:17,453 -[Michelle] Yes! -[Luis] Your favorite flavor? 637 00:33:17,537 --> 00:33:18,496 [Michelle] Grape. 638 00:33:28,339 --> 00:33:29,841 Cheer up, Patricio. 639 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 What now? 640 00:33:33,302 --> 00:33:34,303 Nothing. 641 00:33:34,387 --> 00:33:35,763 Gustavo's going to Miami. 642 00:33:36,305 --> 00:33:38,224 All we can do is delay the album. 643 00:33:38,808 --> 00:33:41,436 We'll cut together a new video with what we shot today 644 00:33:41,519 --> 00:33:43,021 and what we had before. 645 00:33:43,521 --> 00:33:46,107 In the future, let the producers produce. 646 00:33:48,151 --> 00:33:50,069 [rattling] 647 00:33:53,197 --> 00:33:55,283 These Argentinians are on my last nerve. 648 00:33:58,202 --> 00:34:00,163 Here, have a smoke. 649 00:34:02,582 --> 00:34:03,416 No? 650 00:34:04,125 --> 00:34:04,959 Who are you? 651 00:34:05,668 --> 00:34:06,669 What? Who am I? 652 00:34:07,378 --> 00:34:09,839 I'm Hugo's driver, you've seen me around. 653 00:34:12,216 --> 00:34:13,801 I thought you were Argentinian. 654 00:34:13,885 --> 00:34:15,053 [laughs] 655 00:34:15,136 --> 00:34:16,137 I'm not Argentinian. 656 00:34:16,804 --> 00:34:18,431 -Uruguayan. -Hmm. 657 00:34:19,891 --> 00:34:21,309 McCluskey must be pleased. 658 00:34:21,893 --> 00:34:22,727 Why? 659 00:34:25,188 --> 00:34:27,023 He never wanted to do your video. 660 00:34:28,107 --> 00:34:29,108 Mirror on the move. 661 00:34:37,784 --> 00:34:39,786 [soft jazz playing] 662 00:34:41,329 --> 00:34:44,791 -You want cheese? -No. Thanks a lot, sweetie, but-- 663 00:34:45,583 --> 00:34:46,834 I'm not hungry. 664 00:34:47,919 --> 00:34:50,922 All right, but you were telling me you haven't eaten all day. 665 00:34:51,464 --> 00:34:54,133 I'm just not hungry right now. 666 00:34:54,217 --> 00:34:55,301 How about this, then? 667 00:34:55,384 --> 00:34:56,761 You go take a shower. 668 00:34:56,844 --> 00:34:59,806 I'll put this back in the oven, and we'll have dinner after. 669 00:35:08,606 --> 00:35:09,690 Hugo? 670 00:35:09,774 --> 00:35:11,609 Hugo, my love! 671 00:35:11,692 --> 00:35:12,527 My love? 672 00:35:13,027 --> 00:35:13,945 Hugo? 673 00:35:14,612 --> 00:35:16,155 [humming] 674 00:35:16,239 --> 00:35:17,907 Papa, you messed up. 675 00:35:19,784 --> 00:35:21,911 You're eating ice cream out of a bowl. 676 00:35:21,994 --> 00:35:24,539 -Yeah, but it's really good. -No. 677 00:35:24,622 --> 00:35:28,960 Ice cream should only ever be eaten in a cone, on a cookie, or a brownie. 678 00:35:29,043 --> 00:35:30,086 Not a bowl. 679 00:35:30,169 --> 00:35:31,712 -Want any? -[elevator doors open] 680 00:35:31,796 --> 00:35:33,965 -What is it? -Grape Chiclets. 681 00:35:37,385 --> 00:35:38,928 Mmm! 682 00:35:39,011 --> 00:35:41,514 -Delicious! -[gasps] Mommy! 683 00:35:45,685 --> 00:35:46,978 My love! 684 00:35:47,061 --> 00:35:48,187 [kissing] 685 00:35:48,771 --> 00:35:50,731 Go get your backpack, it's late. 686 00:35:50,815 --> 00:35:52,525 [Michelle runs off] 687 00:35:53,609 --> 00:35:55,486 Incredible. 688 00:35:55,570 --> 00:35:58,197 When were you gonna tell me you left her here alone? 689 00:36:00,366 --> 00:36:02,451 They didn't say I called? 690 00:36:02,952 --> 00:36:03,828 Amazing. 691 00:36:04,412 --> 00:36:07,206 She was here two hours, max. Then she went to the shoot. 692 00:36:07,665 --> 00:36:08,624 The shoot? 693 00:36:09,375 --> 00:36:11,878 Michelle said you bring her to work all the time. 694 00:36:11,961 --> 00:36:14,547 Why didn't you tell me that? That you had to work? 695 00:36:15,381 --> 00:36:18,259 Because... I thought it would be easier. 696 00:36:18,926 --> 00:36:20,761 Nothing's easy with children. 697 00:36:20,845 --> 00:36:24,432 But I left the shoot early. It was a few hours. Everything's fine. 698 00:36:24,515 --> 00:36:26,142 I asked you to take care of her. 699 00:36:26,934 --> 00:36:30,354 Hey! I'll get you back, Michelle. Just watch. 700 00:36:30,438 --> 00:36:31,856 -Oh, yeah. -What? 701 00:36:32,356 --> 00:36:34,609 -I have a present. -What is it? 702 00:36:36,861 --> 00:36:39,572 -[in Italian] "Once upon a time..." -"There was a king." 703 00:36:39,655 --> 00:36:42,200 "My little readers will immediately say." 704 00:36:42,283 --> 00:36:44,744 "But no, you are mistaken." 705 00:36:44,827 --> 00:36:46,120 "Mistaken." 706 00:36:46,203 --> 00:36:48,122 [in Spanish] Good job! 707 00:36:48,205 --> 00:36:49,040 All right. 708 00:36:49,540 --> 00:36:51,751 -Take care of this for me. -'Kay. 709 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 So, then, can she come over next week? 710 00:37:03,137 --> 00:37:04,096 On Wednesday. 711 00:37:04,180 --> 00:37:05,973 [gasps] Yay! 712 00:37:08,601 --> 00:37:09,769 [gasps] 713 00:37:10,853 --> 00:37:12,730 -At three sharp. -Yeah. 714 00:37:13,689 --> 00:37:17,485 [Michelle gasps] It was so cool, Mommy, I had such a good day. 715 00:37:18,152 --> 00:37:21,197 I learned Italian with this story... 716 00:37:22,114 --> 00:37:24,116 [cicadas chirping] 717 00:37:36,754 --> 00:37:38,923 [Michelle, in Italian] "Once upon a time..." 718 00:37:40,299 --> 00:37:41,384 "'There was a king.'" 719 00:37:42,343 --> 00:37:44,929 "My little readers will immediately say." 720 00:37:45,513 --> 00:37:46,931 "But no, children." 721 00:37:47,682 --> 00:37:49,892 "You are mistaken." 722 00:37:50,977 --> 00:37:52,186 [chuckles] 723 00:37:54,897 --> 00:37:57,608 -[chuckles] -[in Spanish] Where should I put my stuff? 724 00:37:59,485 --> 00:38:00,319 [laughs] 725 00:38:00,987 --> 00:38:02,113 [both laugh] 726 00:38:08,119 --> 00:38:09,370 [sighs] 727 00:38:09,954 --> 00:38:12,581 [Azucena] Mr. Gallego approves all expenses? 728 00:38:13,457 --> 00:38:14,292 That's right. 729 00:38:14,375 --> 00:38:17,420 Nothing here's done without the express authorization of Luis Miguel. 730 00:38:18,170 --> 00:38:19,630 A couple things I don't get. 731 00:38:20,339 --> 00:38:21,966 Tell me, what things? 732 00:38:25,886 --> 00:38:28,222 Last year, I imagine because of the accident, 733 00:38:28,306 --> 00:38:31,767 you held fewer concerts than since Patricio Robles was running things. 734 00:38:31,851 --> 00:38:32,727 Mm-hm. 735 00:38:32,810 --> 00:38:36,272 But the amount you and José received was higher than the previous year. 736 00:38:37,565 --> 00:38:41,902 Because the year before, we were only paid half the tour dates of México en la Piel. 737 00:38:43,070 --> 00:38:46,282 Perfect. Where can I check that? With you or José? 738 00:38:47,950 --> 00:38:49,368 What is this? An audit? 739 00:38:50,661 --> 00:38:53,164 I need to understand how the company operates. 740 00:38:53,247 --> 00:38:54,081 Yeah? 741 00:38:54,999 --> 00:38:56,083 To buy a vineyard? 742 00:38:57,335 --> 00:38:58,252 Mauricio. 743 00:38:58,794 --> 00:39:00,504 Give me the tour information. 744 00:39:02,423 --> 00:39:03,466 Of course. 745 00:39:04,216 --> 00:39:07,303 -I'll get right on it. Immediately. -Thank you. 746 00:39:10,765 --> 00:39:12,683 [Luis vocalizing] 747 00:39:20,441 --> 00:39:22,193 [Mauricio laughing] 748 00:39:23,486 --> 00:39:25,654 Not bad, huh? I think it's coming along. 749 00:39:25,738 --> 00:39:28,157 It's coming along. Amazing. Giving me chills. 750 00:39:28,240 --> 00:39:30,534 [vocalizing] 751 00:39:30,618 --> 00:39:33,329 -Micky, listen. Can we talk a second? -[Sly] Excuse me. 752 00:39:34,038 --> 00:39:36,248 Your daughter's here with her belongings. 753 00:39:36,332 --> 00:39:38,167 Great. Bring them up, would you? 754 00:39:39,460 --> 00:39:41,462 [vocalizing] 755 00:39:44,131 --> 00:39:45,508 Uh... What were you saying? 756 00:39:45,591 --> 00:39:49,136 I was saying I don't get why I have to learn from Azucena 757 00:39:49,220 --> 00:39:52,014 and not from you that you wanna start producing this wine. 758 00:39:52,098 --> 00:39:53,474 What's going on here? 759 00:39:53,557 --> 00:39:56,310 Mauricio, we can't sit still until I can sing again. 760 00:39:56,394 --> 00:39:59,105 We have to be able to cut costs and review finances. 761 00:39:59,897 --> 00:40:03,484 Exactly, so ask me for help. That's what I'm here for. To help you out. 762 00:40:04,110 --> 00:40:06,153 Or is it a matter of you trusting me? 763 00:40:07,029 --> 00:40:09,073 You sure do love drama, don't you? 764 00:40:09,156 --> 00:40:11,700 -You should've been an actress. -No, it's not drama. 765 00:40:11,784 --> 00:40:14,453 If you don't trust me, I can pack up my things and go. 766 00:40:14,537 --> 00:40:15,538 Could you, please? 767 00:40:15,621 --> 00:40:17,540 Think someone else'd put up with this shit? 768 00:40:17,623 --> 00:40:18,833 [laughs] 769 00:40:20,000 --> 00:40:21,961 Okay, I get it. 770 00:40:22,044 --> 00:40:23,587 Anything more to say? 771 00:40:23,671 --> 00:40:25,297 -I have to keep warming up. -Why? 772 00:40:25,381 --> 00:40:28,884 You won't let me stay to watch this spectacle of nature? 773 00:40:29,468 --> 00:40:30,302 Maybe not. 774 00:40:31,137 --> 00:40:32,012 You're fired! 775 00:40:32,596 --> 00:40:33,431 Yeah? 776 00:40:33,931 --> 00:40:35,474 -Son of a bitch. -[vocalizing] 777 00:40:35,558 --> 00:40:37,935 You have no idea how much I wanted to hear that. 778 00:40:38,561 --> 00:40:39,520 Bye. 779 00:40:40,020 --> 00:40:42,022 [Luis continues vocalizing] 780 00:40:47,736 --> 00:40:49,738 It's obvious you're around. 781 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 He's happy. 782 00:40:52,783 --> 00:40:55,244 Someone told me to give my father a second chance. 783 00:40:55,327 --> 00:40:58,747 -Mmm. Must've been a real fool. -[laughs] 784 00:40:59,498 --> 00:41:02,418 -Were you guys fighting? -No. We're good. 785 00:41:03,544 --> 00:41:04,753 I'm glad for you. 786 00:41:05,379 --> 00:41:06,464 For both of you. 787 00:41:07,798 --> 00:41:08,632 Love this album. 788 00:41:09,383 --> 00:41:12,052 -I know, right? -Mm-hm. Girl has good taste. 789 00:41:13,512 --> 00:41:14,597 [laughs] 790 00:42:57,324 --> 00:42:59,326 [pop song playing] 791 00:43:11,213 --> 00:43:13,173 [McCluskey chuckles] What do you think? 792 00:43:15,050 --> 00:43:16,176 [Hugo] It's great. 793 00:43:16,260 --> 00:43:18,470 We got the album this week, when we listened, 794 00:43:18,554 --> 00:43:19,888 It was amazing, Hugo. 795 00:43:19,972 --> 00:43:21,765 Yes, I'm really pleased with it. 796 00:43:23,934 --> 00:43:25,352 What did they tell you? 797 00:43:27,187 --> 00:43:30,065 Yesterday they gave me the test results. 798 00:43:30,941 --> 00:43:32,318 The cancer is back. 799 00:43:33,736 --> 00:43:34,695 But... 800 00:43:37,114 --> 00:43:38,949 could you have another operation? 801 00:43:40,701 --> 00:43:42,119 It metastasized. 802 00:43:46,707 --> 00:43:48,125 I have to talk to Micky. 803 00:43:51,420 --> 00:43:52,796 This'll destroy him. 804 00:44:08,896 --> 00:44:11,607 [Sergio] It's been so long since I've had one of these. 805 00:44:12,483 --> 00:44:13,442 [Matilde laughs] 806 00:44:17,154 --> 00:44:19,907 I was getting kinda sick of pizza and tacos. 807 00:44:20,574 --> 00:44:22,284 Tomorrow I'll get you more. 808 00:44:24,703 --> 00:44:26,622 Hey, how's Alex? 809 00:44:29,667 --> 00:44:31,627 He had a fight with Micky and left. 810 00:44:31,710 --> 00:44:32,628 Really? 811 00:44:33,754 --> 00:44:35,631 So, the two of you are there alone? 812 00:44:36,382 --> 00:44:39,718 Well, I almost never get to see Micky because of the new album. 813 00:44:45,933 --> 00:44:48,268 It's been a long time since my mom wrote to me. 814 00:44:50,771 --> 00:44:52,106 She'll write again. 815 00:44:55,651 --> 00:44:58,278 What I don't like is you being alone so much. 816 00:44:58,987 --> 00:45:02,282 Yeah, it'd be great if Micky didn't have to work all the time. 817 00:45:04,118 --> 00:45:05,786 Don't worry, sweetheart. 818 00:45:05,869 --> 00:45:07,830 I'm going to be closer, 819 00:45:08,747 --> 00:45:10,374 I promise. 820 00:45:12,418 --> 00:45:13,419 Much closer. 821 00:45:17,840 --> 00:45:19,091 [Hugo] What do you think? 822 00:45:19,174 --> 00:45:21,385 -Sensational. -[laughs] 823 00:45:22,010 --> 00:45:23,053 Amazing. 824 00:45:24,263 --> 00:45:25,597 [Hugo coughs] 825 00:45:25,681 --> 00:45:27,891 Well, now I hope the video's all right. 826 00:45:27,975 --> 00:45:29,268 [Hugo laughs] 827 00:45:29,351 --> 00:45:31,478 It'll be fine, the video will be fine. 828 00:45:31,562 --> 00:45:34,106 It was definitely a nightmare, but it'll be fine. 829 00:45:34,857 --> 00:45:37,776 Seeing you with Michelle there was priceless. 830 00:45:37,860 --> 00:45:41,238 Well, I'm pretty sure it had a price, but we'll have to ask René. 831 00:45:41,321 --> 00:45:43,198 [both laughing] 832 00:45:44,408 --> 00:45:46,869 -It was five-cent garbage. -Five cents. 833 00:45:47,619 --> 00:45:49,788 No, it's amazing. Amazing 834 00:45:50,330 --> 00:45:54,460 You know what? I swear I hadn't planned on spending all weekend with Michelle. 835 00:45:55,169 --> 00:45:59,089 But now, I'm thinking of taking her on a trip to New York, to visit Érika. 836 00:45:59,173 --> 00:46:03,218 Imagine what Érika will think when she sees us together. 837 00:46:03,719 --> 00:46:05,345 She's gonna die. [laughs] 838 00:46:05,429 --> 00:46:09,224 I have never seen you like this, Micky. 839 00:46:14,813 --> 00:46:15,981 How are you doing? 840 00:46:18,025 --> 00:46:18,859 Why? 841 00:46:19,485 --> 00:46:20,652 What do you mean why? 842 00:46:21,445 --> 00:46:23,322 I mean, you look... 843 00:46:24,198 --> 00:46:25,282 pale... 844 00:46:25,908 --> 00:46:27,034 emaciated. 845 00:46:30,120 --> 00:46:32,372 You wanted to talk about something before. 846 00:46:34,166 --> 00:46:35,375 Is everything okay?