1 00:00:30,572 --> 00:00:31,406 Алло? 2 00:00:31,489 --> 00:00:32,323 Привет, Софи. 3 00:00:32,824 --> 00:00:34,367 Мики, чего тебе? 4 00:00:34,451 --> 00:00:35,368 Ничего, просто... 5 00:00:37,412 --> 00:00:41,750 Хотел узнать, как дела у вас с Мишель. 6 00:00:42,709 --> 00:00:44,669 Мы некоторое время не общались... 7 00:00:44,753 --> 00:00:47,213 Нет. Не просто некоторое время. 8 00:00:47,297 --> 00:00:48,590 Одиннадцать лет. 9 00:00:48,673 --> 00:00:51,092 Одиннадцать лет ты не общался с дочерью. 10 00:00:59,267 --> 00:01:00,351 Ты права. 11 00:01:04,189 --> 00:01:05,440 - Я просто... - Не надо. 12 00:01:05,523 --> 00:01:07,484 Больше не звони, пожалуйста. 13 00:01:25,168 --> 00:01:28,088 - Звучит неплохо, Мики. - Это ужасно. 14 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 Не кисни. Иди сюда. 15 00:01:33,510 --> 00:01:35,053 - Нет. - Что? 16 00:01:35,136 --> 00:01:36,846 Нет, не сейчас. 17 00:01:37,514 --> 00:01:39,682 - Да ладно. - Нет, Алекс меня убьет. 18 00:01:39,766 --> 00:01:41,184 Я обещал быть к восьми. 19 00:01:41,684 --> 00:01:43,394 - Я не могу. - Поедем ко мне. 20 00:01:43,478 --> 00:01:46,689 - Или... У меня есть идея получше. - Правда? 21 00:01:46,773 --> 00:01:47,649 Вот. 22 00:02:13,174 --> 00:02:16,511 Нас всех зацепила мыльная опера Криса Вальдеса 23 00:02:16,594 --> 00:02:19,514 «Тайные искушения». Как насчет вас? 24 00:02:19,597 --> 00:02:24,936 Я не могу перестать слушать сингл Криса Вальдеса. Это лучший... 25 00:02:25,520 --> 00:02:28,815 Уже шестую неделю подряд «Но Ло Харас» Криса Вальдеса 26 00:02:28,898 --> 00:02:32,986 занимает первое место в чартах. Надеюсь, вы не устали это слушать. 27 00:02:49,460 --> 00:02:50,587 Он приедет или как? 28 00:02:52,547 --> 00:02:53,673 Сказал, в восемь. 29 00:02:54,549 --> 00:02:55,466 А который час? 30 00:02:58,678 --> 00:03:00,013 Полдесятого, Серхиньо. 31 00:03:01,890 --> 00:03:03,183 Полдесятого, брат. 32 00:03:15,737 --> 00:03:17,155 - Какого хрена? - Я знаю. 33 00:03:17,697 --> 00:03:19,782 Мики, два часа, брат. Два часа. 34 00:03:19,866 --> 00:03:23,536 Извини, меня в студии задержали. 35 00:03:23,620 --> 00:03:25,371 Пошли отсюда. 36 00:03:25,455 --> 00:03:26,664 Почему? 37 00:03:26,748 --> 00:03:29,459 В смысле — почему? Всё закрыто, никого нет. 38 00:03:30,877 --> 00:03:31,794 Открыто! 39 00:03:40,637 --> 00:03:41,638 Видишь, Алекс? 40 00:03:45,225 --> 00:03:47,018 Иди возьми коньки. 41 00:03:49,145 --> 00:03:50,855 Док, пожалуйста, куртки. 42 00:03:50,939 --> 00:03:51,773 Да, Мики. 43 00:04:12,543 --> 00:04:13,378 Он молодец. 44 00:04:17,215 --> 00:04:18,216 Вроде бы. 45 00:04:30,853 --> 00:04:33,356 Больше катайся, меньше пой. Просто катайся. 46 00:04:34,857 --> 00:04:38,695 Как дела с девушкой «Все любят бананы»? 47 00:04:41,572 --> 00:04:43,157 Хорошо. Она... 48 00:04:44,033 --> 00:04:45,076 Всё хорошо. 49 00:04:45,618 --> 00:04:47,745 - А Эрика? Всё кончено? - Да. 50 00:04:47,829 --> 00:04:50,206 Она в Нью-Йорке, мы не виделись месяцы. 51 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 У меня завтра свидание. 52 00:04:53,126 --> 00:04:54,294 - Правда? - Да. 53 00:04:54,877 --> 00:04:56,129 Наконец-то. 54 00:04:57,088 --> 00:04:58,256 Что посоветуешь? 55 00:05:01,050 --> 00:05:02,051 Будь собой. 56 00:05:02,135 --> 00:05:05,805 Я знаю, это клише, и все так говорят, но это работает. 57 00:05:06,389 --> 00:05:07,682 - Будь собой. - Собой. 58 00:05:07,765 --> 00:05:09,392 - Да. - Ух ты, спасибо! 59 00:05:09,475 --> 00:05:10,476 Ну, не так. 60 00:05:11,102 --> 00:05:13,646 Не совсем, а то напугаешь ее, но типа того. 61 00:05:14,147 --> 00:05:16,566 Ну, спасибо, чувак. 62 00:05:18,568 --> 00:05:19,485 Ты в порядке? 63 00:05:20,069 --> 00:05:20,987 Да! 64 00:05:21,571 --> 00:05:23,197 Эпично грохнулся. 65 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 Я говорил с организаторами. 66 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 Мики нужен им в Винье. 67 00:05:36,085 --> 00:05:37,795 Он должен закрыть фестиваль. 68 00:05:39,047 --> 00:05:40,298 В чём проблема? 69 00:05:40,381 --> 00:05:42,342 Он не выступал уже три месяца. 70 00:05:42,425 --> 00:05:44,218 Работал над альбомом «Ариес». 71 00:05:44,302 --> 00:05:47,221 Это всего лишь неделя в Чили, а не тур по Азии. 72 00:05:47,305 --> 00:05:49,349 Закончит альбом, когда вернется. 73 00:05:49,432 --> 00:05:52,727 Маклацки, ты же знаешь, он должен быть здесь с братьями. 74 00:05:53,478 --> 00:05:54,937 Пусть свозит их в Винью. 75 00:05:56,189 --> 00:05:58,358 Это пляжный городок, там лето. 76 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 Позвольте мне убедить его, 77 00:06:02,653 --> 00:06:04,447 поговорить с ним напрямую. 78 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 Стоп. 79 00:06:21,089 --> 00:06:23,257 - Мики, давай сделаем перерыв. - Нет. 80 00:06:24,342 --> 00:06:27,387 Мики. Может, попробуем что-то другое? 81 00:06:27,470 --> 00:06:31,474 Не знаю, аранжировки, модуляции. 82 00:06:31,557 --> 00:06:34,060 Не знаю. Это звучание устарело, понимаешь? 83 00:06:34,143 --> 00:06:35,228 Кикильо... 84 00:06:37,605 --> 00:06:38,898 Продолжим завтра. 85 00:06:38,981 --> 00:06:40,358 Думаю, это поможет. 86 00:06:41,609 --> 00:06:42,443 Спасибо. 87 00:06:49,242 --> 00:06:50,743 Как альбом, Мики? 88 00:06:50,827 --> 00:06:52,370 Плохо. Ужасно. 89 00:06:53,079 --> 00:06:55,790 Хуан Карлос выбрал песню, которой 20 лет. 90 00:06:55,873 --> 00:06:57,625 Мне не нравится, не знаю... 91 00:06:58,334 --> 00:06:59,752 Врать не буду, дерьмово. 92 00:07:01,087 --> 00:07:05,216 Почему бы тебе не отдохнуть? Мне помогает, когда я застреваю. 93 00:07:05,299 --> 00:07:06,843 Я не еду в Винья-дель-Мар. 94 00:07:08,970 --> 00:07:11,389 Ты несколько месяцев был в тени, Мики. 95 00:07:11,973 --> 00:07:14,142 Неважно, кто ты, твое место занято. 96 00:07:14,225 --> 00:07:17,937 Ты про альбом Криса Вальдеса? Меня достал Крис Вальдес. 97 00:07:18,020 --> 00:07:19,397 Это моя работа. 98 00:07:20,398 --> 00:07:23,526 Он повсюду, половина его альбома в десятке лучших. 99 00:07:23,609 --> 00:07:24,694 Но забудь об этом. 100 00:07:25,278 --> 00:07:26,863 Сегодня он. Завтра кто знает? 101 00:07:28,948 --> 00:07:30,158 Поехали в Винью. 102 00:07:30,741 --> 00:07:34,203 Дадим пару концертов в Чили и в Аргентине и вернемся. 103 00:07:37,915 --> 00:07:38,833 Не могу. 104 00:07:38,916 --> 00:07:41,836 Я не могу, мне нужно быть здесь с семьей. Я в бар. 105 00:07:49,218 --> 00:07:50,636 Только не Док, Мики. 106 00:07:51,179 --> 00:07:53,222 Он приносит одни и те же фильмы. 107 00:07:53,306 --> 00:07:57,101 Вчера был с Деми Мур, про привидение, ты знаешь. 108 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 - Привет, Док. - Смотри, что у меня. 109 00:08:04,233 --> 00:08:05,193 Что? 110 00:08:06,194 --> 00:08:07,195 Эй, иди сюда. 111 00:08:07,737 --> 00:08:12,742 В этом месяце мы едем в Акапулько, ты наконец-то увидишь дом. 112 00:08:12,825 --> 00:08:15,995 Ты, я, Алекс и Мишель, все мы. 113 00:08:16,496 --> 00:08:18,080 - Что скажешь? - Отлично. 114 00:08:18,664 --> 00:08:19,498 Поцелуй. 115 00:08:21,250 --> 00:08:22,376 Повеселитесь. 116 00:08:22,960 --> 00:08:23,794 Спасибо. 117 00:08:25,963 --> 00:08:26,923 Будем смотреть? 118 00:08:35,264 --> 00:08:37,058 Нет, серьезно, 119 00:08:37,141 --> 00:08:38,601 я часто здесь бываю. 120 00:08:39,101 --> 00:08:43,064 Короче, в Колумбии было безумие, стадион переполнен. 121 00:08:43,606 --> 00:08:45,900 Не спрашивай, как, но мы ушли оттуда. 122 00:08:47,985 --> 00:08:50,488 Точно не хочешь увидеть подвал Мики? 123 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 Точно. 124 00:08:51,781 --> 00:08:53,824 Это любимое вино моего брата. 125 00:08:54,825 --> 00:08:56,494 Он хочет купить виноградник. 126 00:08:57,203 --> 00:08:58,913 Да, Алекс. Ты рассказывал. 127 00:08:58,996 --> 00:09:02,500 И про то, как твой брат пел в Севилье на «Экспо», 128 00:09:03,167 --> 00:09:05,836 как получил награды в Сан-Марино. 129 00:09:06,629 --> 00:09:08,464 - Сан-Ремо. - Неважно. 130 00:09:09,507 --> 00:09:10,841 Я хочу узнать о тебе. 131 00:09:11,384 --> 00:09:12,343 Вот чего я хочу. 132 00:09:14,136 --> 00:09:15,930 У меня ужасная привычка 133 00:09:16,514 --> 00:09:18,933 постоянно говорить о брате. 134 00:09:21,310 --> 00:09:23,020 Со мной можно так не делать. 135 00:09:38,202 --> 00:09:39,704 Как дела? Привет. 136 00:09:47,420 --> 00:09:49,505 Привет, как дела? Спасибо. 137 00:10:50,358 --> 00:10:53,152 Эй, Мики. Забей. 138 00:10:53,235 --> 00:10:54,236 Хватит дуться. 139 00:10:56,280 --> 00:10:57,156 Всё нормально. 140 00:11:21,722 --> 00:11:24,975 Знаешь что? Я неплохо провел с тобой время. 141 00:11:25,476 --> 00:11:26,602 Неплохо? 142 00:11:26,685 --> 00:11:27,728 Совсем неплохо. 143 00:11:28,854 --> 00:11:31,690 Я подумаю, подвозить ли тебя в следующий раз. 144 00:11:49,417 --> 00:11:51,419 Ладно. Пока. 145 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Пока. 146 00:11:53,629 --> 00:11:54,714 - Увидимся. - Пока. 147 00:12:31,917 --> 00:12:33,002 Эй. 148 00:12:36,505 --> 00:12:38,215 Я подумал... 149 00:12:38,299 --> 00:12:39,133 Что? 150 00:12:40,801 --> 00:12:42,511 Думаешь, стоит ехать в Винью? 151 00:12:45,264 --> 00:12:46,390 Ну, даже не знаю. 152 00:12:47,558 --> 00:12:50,102 Я буду там в четверг, мы поём. 153 00:12:50,895 --> 00:12:53,272 Можем провести вместе пару ночей. 154 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 - Вино, пляж, не знаю. - Правда? 155 00:13:00,446 --> 00:13:01,781 Звучит неплохо. 156 00:13:04,241 --> 00:13:05,284 Поехали. 157 00:13:07,077 --> 00:13:08,746 Или я могу поехать с Крисом. 158 00:13:09,705 --> 00:13:10,539 Точно. 159 00:13:11,457 --> 00:13:12,833 Очень смешно. 160 00:13:12,917 --> 00:13:15,002 Я прикалываюсь, ладно тебе. 161 00:13:16,587 --> 00:13:18,297 У моей дочери день рождения. 162 00:13:19,924 --> 00:13:20,841 Сколько ей? 163 00:13:21,550 --> 00:13:22,426 Пять? 164 00:13:23,135 --> 00:13:26,639 Никто никогда не помнит свой пятый день рождения. 165 00:13:28,516 --> 00:13:29,725 Поехали. 166 00:13:33,437 --> 00:13:34,647 У тебя есть парень? 167 00:13:35,439 --> 00:13:36,273 Нет? 168 00:13:37,024 --> 00:13:37,900 Точно? 169 00:13:38,526 --> 00:13:40,277 Я бы ревновал. 170 00:13:40,778 --> 00:13:42,238 Я бы жутко ревновал. 171 00:13:42,780 --> 00:13:44,031 А друзья? 172 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Кто твой лучший друг? 173 00:13:47,952 --> 00:13:49,787 - Эми. - Эмилио? 174 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 Эмилия, это девочка. 175 00:13:52,331 --> 00:13:53,249 Эмилия. 176 00:13:53,916 --> 00:13:56,961 - Я наелась, мама. - Отнеси тарелку на кухню. 177 00:14:07,263 --> 00:14:09,932 Хочешь сказать, что не придешь на вечеринку? 178 00:14:12,768 --> 00:14:15,396 Я? Почему? Нет. 179 00:14:15,479 --> 00:14:18,274 Ты пришел второй раз за неделю. 180 00:14:18,357 --> 00:14:19,525 Что-то случилось. 181 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 Ну... 182 00:14:29,451 --> 00:14:30,452 Я еду в Винью. 183 00:14:31,161 --> 00:14:34,373 Я пытался всё отменить, но я должен это сделать. 184 00:14:34,456 --> 00:14:38,544 Я хотел устроить ей вечеринку. Альтернативную вечеринку для Мишель. 185 00:14:38,627 --> 00:14:41,130 - С кузенами, с Алексом... - С дядями. 186 00:14:41,213 --> 00:14:44,550 - У Мишель нет кузенов, Мики. - Прости, с дядями. 187 00:14:45,301 --> 00:14:48,137 В Акапулько. Ты только представь. Что думаешь? 188 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Посмотрим. 189 00:14:57,730 --> 00:15:00,065 Знала бы — не сказала бы, что он звонил. 190 00:15:00,774 --> 00:15:04,069 - Ты хотела с ним поговорить? - Ты могла бы спросить. 191 00:15:04,570 --> 00:15:06,196 Мне 18, мама. 192 00:15:06,739 --> 00:15:09,450 Я могу решать, хочу я говорить с отцом или нет. 193 00:15:10,034 --> 00:15:11,076 - Милая. - Что? 194 00:15:11,160 --> 00:15:12,578 Боюсь, это плохая идея. 195 00:15:13,203 --> 00:15:16,582 Особенно сейчас, когда мы в процессе переезда. 196 00:15:17,249 --> 00:15:19,752 Мы уезжаем в Майами через неделю. 197 00:15:21,253 --> 00:15:22,338 Я хочу его видеть. 198 00:15:24,298 --> 00:15:27,593 Он не звонил через 11 лет, Мишель. 199 00:15:31,639 --> 00:15:32,514 Я в курсе. 200 00:15:36,935 --> 00:15:38,604 Я хочу знать, чего он хочет. 201 00:15:39,188 --> 00:15:40,022 Ах, милая. 202 00:15:41,649 --> 00:15:42,483 Пожалуйста. 203 00:15:44,360 --> 00:15:46,153 Посмотрим, что я могу сделать. 204 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 Пусть встретятся в людном месте. 205 00:15:50,532 --> 00:15:53,243 - Чтобы люди фотографировали? - Блин, ты чего! 206 00:15:53,327 --> 00:15:55,621 Конечно, нет, что за стереотипы. 207 00:15:55,704 --> 00:15:58,165 Я лишь говорю, что Мики — это Мики. 208 00:15:58,248 --> 00:15:59,625 Ты его знаешь. 209 00:16:00,376 --> 00:16:01,210 Мама. 210 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 Ты обещала дать мне поговорить с Маурисио. 211 00:16:04,213 --> 00:16:05,756 Знаю, но, честно говоря, 212 00:16:05,839 --> 00:16:08,717 никому из нас не нужно говорить с Маурисио. 213 00:16:13,097 --> 00:16:14,473 Дай поговорить с отцом. 214 00:16:16,308 --> 00:16:21,021 Дочь может позвонить ему, или он в Вегасе заперт в люксе без телефона? 215 00:16:22,898 --> 00:16:24,650 Сделаем так. 216 00:16:25,901 --> 00:16:27,111 Я дам тебе его номер 217 00:16:28,237 --> 00:16:29,780 и скажу, что ты звонишь. 218 00:16:31,824 --> 00:16:33,409 Дальше не мое дело. 219 00:16:34,201 --> 00:16:35,119 Хорошо? 220 00:16:38,622 --> 00:16:40,040 Разве было так сложно? 221 00:16:43,752 --> 00:16:46,380 - Рад встрече. - Спасибо за заботу, Маурисио. 222 00:16:52,928 --> 00:16:54,430 Эй, послушай. 223 00:16:57,850 --> 00:16:59,017 Подвал. 224 00:16:59,101 --> 00:17:03,063 Не бери там ничего, Алекс. Я оставил диски на стереосистеме и... 225 00:17:04,690 --> 00:17:05,774 не трогай машину. 226 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 Или диван, или телевизор. 227 00:17:08,694 --> 00:17:10,070 Нет, конечно нет. 228 00:17:10,612 --> 00:17:11,905 Видишь? Он знает. 229 00:17:11,989 --> 00:17:13,907 - Серхиньо. - Сумки собраны. 230 00:17:13,991 --> 00:17:15,617 Я сейчас спущусь, спасибо. 231 00:17:17,286 --> 00:17:18,787 Барбара может прийти? 232 00:17:19,496 --> 00:17:20,372 Кто? 233 00:17:20,998 --> 00:17:23,500 - Девушка, я с ней встречаюсь. - Да, Мики. 234 00:17:24,251 --> 00:17:25,461 Не помнишь? 235 00:17:26,503 --> 00:17:29,089 Барбара. Верно. 236 00:17:29,173 --> 00:17:30,174 Иди попрощайся. 237 00:17:31,425 --> 00:17:32,259 Иди сюда. 238 00:17:33,510 --> 00:17:34,678 Слушай внимательно. 239 00:17:36,305 --> 00:17:37,473 Присмотри за ним. 240 00:17:37,556 --> 00:17:40,350 Остаешься за старшего. Ясно? Поцелуй меня. 241 00:17:42,519 --> 00:17:43,812 Привези мне подарок. 242 00:17:48,776 --> 00:17:49,651 Значит... 243 00:17:50,569 --> 00:17:51,528 Не, чувак. 244 00:17:51,612 --> 00:17:53,405 Знаю, ты думаешь, я перегибаю, 245 00:17:53,989 --> 00:17:55,866 но мой дом — мои правила, 246 00:17:55,949 --> 00:17:58,035 кого я не знаю, тот не входит. Так? 247 00:17:59,161 --> 00:18:00,245 Не трогай машину. 248 00:18:21,558 --> 00:18:24,102 - Привет. - Привет! 249 00:18:30,818 --> 00:18:32,319 Прости, Мау. Мики... 250 00:18:32,820 --> 00:18:33,987 Извини. 251 00:18:34,071 --> 00:18:35,197 Мы готовы. 252 00:18:36,115 --> 00:18:36,990 Мы готовы. 253 00:18:37,491 --> 00:18:38,909 - Правда? - Мы готовы. 254 00:18:43,163 --> 00:18:45,541 Милый, ты, как всегда, такой сладкий. 255 00:18:46,041 --> 00:18:47,126 - Привет! - Правда? 256 00:18:47,709 --> 00:18:48,544 Правда. 257 00:18:48,627 --> 00:18:51,922 - Увидимся позже? - Ужин и вино, устрицы... 258 00:18:52,005 --> 00:18:53,006 Мики, как дела? 259 00:18:54,800 --> 00:18:57,219 - Привет. Как ты? - Всё отлично, брат. 260 00:18:57,302 --> 00:19:00,305 Да ты просто красотка. Молодец, Мики. 261 00:19:02,307 --> 00:19:03,225 Как ты? 262 00:19:03,308 --> 00:19:04,852 Отлично, а ты? Порядок? 263 00:19:05,686 --> 00:19:08,856 Потрясающе, брат. Я рада, что не пошел за тобой. 264 00:19:09,606 --> 00:19:12,526 Как продвигается альбом? Вы пишетесь? 265 00:19:14,111 --> 00:19:16,655 Мы работаем над этим. Напряженно работаем. 266 00:19:17,990 --> 00:19:19,074 Прекрасно. 267 00:19:19,158 --> 00:19:20,367 Кико! 268 00:19:20,450 --> 00:19:22,369 Кико, привет. 269 00:19:22,452 --> 00:19:25,372 - Крис, как ты? - Ты слышал его пластинку? 270 00:19:25,873 --> 00:19:27,457 Он просто зверь! 271 00:19:27,541 --> 00:19:29,668 - Правда? - Кикито мужик! Да! 272 00:19:29,751 --> 00:19:31,420 Давай микрофон надену. 273 00:19:32,880 --> 00:19:36,258 - Ты знал, что они работают вместе? - Кико и Вальдес? Нет. 274 00:19:36,341 --> 00:19:38,343 Быстро найди мне нового гитариста. 275 00:19:38,969 --> 00:19:40,304 Удачи, чувак. 276 00:19:41,638 --> 00:19:43,390 Поторопись со своим альбомом. 277 00:19:43,473 --> 00:19:46,351 Кико нужен мне для записи новой пластинки. 278 00:19:46,435 --> 00:19:47,477 - Да. - Да. 279 00:19:48,020 --> 00:19:49,271 Не переутоми его. 280 00:19:49,897 --> 00:19:50,814 Кико! 281 00:20:00,991 --> 00:20:03,076 Куда собрался, Кикито? 282 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Ты о чём? 283 00:20:05,996 --> 00:20:07,039 На сцену. 284 00:20:08,206 --> 00:20:10,292 Со мной? Нет. 285 00:20:10,375 --> 00:20:11,543 Вот твоя замена. 286 00:20:12,044 --> 00:20:14,046 Луис Мигель! 287 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 Пивка. 288 00:20:31,021 --> 00:20:31,897 Блин. 289 00:20:33,148 --> 00:20:35,651 Я не пойму, почему ты ей не звонишь. 290 00:20:36,735 --> 00:20:38,528 Так он поступает с девчонками. 291 00:20:39,071 --> 00:20:40,322 Тебе не понять. 292 00:20:40,405 --> 00:20:43,200 Ты встретился с ней, вы классно провели время. 293 00:20:43,283 --> 00:20:44,701 Она позвала тебя в клуб. 294 00:20:44,785 --> 00:20:47,913 А ты сидишь здесь и ничего не делаешь? 295 00:20:47,996 --> 00:20:48,872 Да. 296 00:20:48,956 --> 00:20:51,375 - Не понимаю тебя. - Видишь ли, чувак. 297 00:20:52,125 --> 00:20:55,003 Я должен присматривать за Серхио. Мики попросил. 298 00:20:55,087 --> 00:20:59,091 Слушай, Серхио спит, а Магда где-то там, да? 299 00:20:59,174 --> 00:21:00,008 Да. 300 00:21:00,926 --> 00:21:01,885 Так что? 301 00:21:03,470 --> 00:21:04,596 У меня нет машины. 302 00:21:05,180 --> 00:21:08,100 Возьми тачку брата, она крутая. 303 00:21:11,645 --> 00:21:13,480 Ты бы сделал это на моем месте? 304 00:21:14,606 --> 00:21:15,774 Чувак. 305 00:21:15,857 --> 00:21:17,859 Я бы уже часа два как был там. 306 00:22:08,618 --> 00:22:09,453 Где Мики? 307 00:22:09,953 --> 00:22:11,705 Только что закончил сет. 308 00:22:13,498 --> 00:22:15,125 Алекс попал в аварию. 309 00:22:16,543 --> 00:22:18,462 На Реформе, прямо перед Ангелом. 310 00:22:19,755 --> 00:22:20,630 Что? 311 00:22:21,548 --> 00:22:22,382 Он в порядке? 312 00:22:22,883 --> 00:22:26,136 Не знаю. Уго позвонил, он едет в больницу. 313 00:22:26,219 --> 00:22:28,764 Это всё, что я знаю, но мы должны вернуться. 314 00:22:29,473 --> 00:22:31,808 Подождем и посмотрим, как там Алекс. 315 00:22:32,517 --> 00:22:35,896 - А я говорю... - Он поет еще в субботу и воскресенье. 316 00:22:35,979 --> 00:22:37,773 Плюс чертовы интервью. 317 00:22:37,856 --> 00:22:40,817 Нет, ты не слушаешь. Алекс в больнице. 318 00:22:40,901 --> 00:22:43,236 Если всё не так плохо, зачем психовать? 319 00:22:44,404 --> 00:22:46,114 Если не скажешь ему, я скажу. 320 00:22:47,282 --> 00:22:48,200 Док. 321 00:22:49,284 --> 00:22:50,911 Не забегай вперед. 322 00:22:50,994 --> 00:22:52,871 Давай беречь чувства Мики. 323 00:22:52,954 --> 00:22:55,707 Нет, красотка, ты должна петь в опере! 324 00:22:59,252 --> 00:23:02,255 - Мой герой. - Да, спасибо. 325 00:23:05,175 --> 00:23:06,218 Потрясающе, да? 326 00:23:06,718 --> 00:23:08,178 - Точно. - Ты это видел? 327 00:23:09,179 --> 00:23:10,013 Да. 328 00:23:11,223 --> 00:23:12,349 Что такое, Док? 329 00:23:17,270 --> 00:23:18,271 Начали! 330 00:23:21,108 --> 00:23:22,109 Нос. 331 00:23:24,486 --> 00:23:25,862 Снято, всё нормально! 332 00:23:25,946 --> 00:23:27,739 Снято! 333 00:23:28,990 --> 00:23:30,117 Модель, пожалуйста. 334 00:23:33,328 --> 00:23:34,913 Кабели, где кабели? 335 00:23:34,996 --> 00:23:36,123 Прямо на «Оскара». 336 00:23:37,124 --> 00:23:40,210 Мы хотя бы больше не продаем консервированные овощи. 337 00:23:40,961 --> 00:23:45,006 Ты приколист. Как раз когда я начал скучать по шуткам Хосе. 338 00:23:45,090 --> 00:23:46,216 Правда? 339 00:23:47,050 --> 00:23:48,093 Кстати... 340 00:23:51,429 --> 00:23:52,764 Я говорил с Мишель. 341 00:23:52,848 --> 00:23:53,682 Ну... 342 00:23:54,307 --> 00:23:55,851 Она звонила сегодня утром. 343 00:24:00,313 --> 00:24:01,398 Я не знаю, Мики. 344 00:24:02,482 --> 00:24:05,485 С Софи всё немного сложно. 345 00:24:07,028 --> 00:24:10,657 Так что, зная ее, я бы подождал, пока всё успокоится. 346 00:24:13,285 --> 00:24:15,162 Нет, хочу увидеть ее побыстрее. 347 00:24:15,704 --> 00:24:16,830 Готов, Мики? 348 00:24:19,249 --> 00:24:20,917 Снимайте меня только справа. 349 00:24:21,001 --> 00:24:23,128 Да, но нам еще нужен кадр сверху. 350 00:24:23,211 --> 00:24:24,087 Может, нет. 351 00:24:24,963 --> 00:24:25,839 Один час. 352 00:24:45,192 --> 00:24:46,234 Здравствуйте. 353 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 Есть кто? 354 00:24:51,573 --> 00:24:52,407 Мишель. 355 00:25:27,567 --> 00:25:30,028 В нашу последнюю встречу ты была крошкой. 356 00:25:34,574 --> 00:25:35,909 Что с тобой случилось? 357 00:25:46,461 --> 00:25:47,462 Одиннадцать лет. 358 00:25:48,797 --> 00:25:50,048 Вот что случилось. 359 00:25:55,428 --> 00:25:56,721 Я покажу тебе дом. 360 00:26:02,852 --> 00:26:04,271 Послушай. 361 00:26:05,355 --> 00:26:06,398 «Роман». 362 00:26:07,107 --> 00:26:08,358 «Второй роман». 363 00:26:09,442 --> 00:26:11,820 «Мой роман». Роман? 364 00:26:12,737 --> 00:26:13,738 Ты не понимаешь? 365 00:26:15,115 --> 00:26:18,201 Прости, но это не самые оригинальные названия в мире. 366 00:26:18,702 --> 00:26:20,412 А ты приколистка. 367 00:26:21,413 --> 00:26:24,249 Ты знаешь, следующий будет «Твой роман», да? 368 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 - Нет. - Нет, прости. 369 00:26:25,792 --> 00:26:28,044 - «Ее роман». - Что? Не надо. 370 00:26:28,128 --> 00:26:30,380 Тебе нужен консультант. Поверь мне. 371 00:26:30,463 --> 00:26:31,506 Не делай этого. 372 00:26:32,799 --> 00:26:34,551 Выбор за тобой. 373 00:26:35,635 --> 00:26:36,511 «Ее». 374 00:26:37,512 --> 00:26:38,638 Тогда будет «ее». 375 00:26:41,516 --> 00:26:42,350 Нет. 376 00:26:45,854 --> 00:26:47,814 Дело в том... 377 00:26:53,153 --> 00:26:54,404 У меня была проблема. 378 00:26:55,071 --> 00:26:57,532 Мне сложно записать новый альбом. 379 00:26:59,826 --> 00:27:01,369 Я выступал на сцене. 380 00:27:03,496 --> 00:27:05,874 И вдруг произошло короткое замыкание, 381 00:27:07,000 --> 00:27:09,544 я не успел выдернуть ушной монитор... 382 00:27:26,144 --> 00:27:27,354 Сочувствую тебе. 383 00:27:31,024 --> 00:27:32,442 Такой я везунчик. 384 00:27:37,155 --> 00:27:39,199 Я тоже, потому что... 385 00:27:41,242 --> 00:27:44,913 Я так хотела услышать «Ее роман». 386 00:27:46,081 --> 00:27:47,332 Точно приколистка. 387 00:27:58,968 --> 00:28:00,678 Я очень рад, что ты здесь. 388 00:28:07,519 --> 00:28:08,353 Я тоже. 389 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 И что? Вы поладили? 390 00:28:20,240 --> 00:28:23,993 В смысле, он иногда бывает... Не знаю. 391 00:28:24,619 --> 00:28:26,121 - Что? - Ну... 392 00:28:27,622 --> 00:28:30,291 - Он забавный. - О! 393 00:28:30,375 --> 00:28:33,169 Забавный? Я бы не сказала, 394 00:28:33,253 --> 00:28:35,630 что он самый забавный человек в мире. 395 00:28:35,714 --> 00:28:37,966 Перебор с комплиментом, если честно. 396 00:28:38,049 --> 00:28:39,050 Да. 397 00:28:43,513 --> 00:28:44,723 О чём ты думаешь? 398 00:28:47,475 --> 00:28:49,269 Я не хочу переезжать в Майами. 399 00:28:49,769 --> 00:28:52,230 В смысле — не хочешь переезжать? 400 00:28:56,025 --> 00:28:56,943 Просто... 401 00:29:00,405 --> 00:29:02,824 Я счастлива здесь с друзьями, 402 00:29:02,907 --> 00:29:05,869 мне нравится моя учеба. 403 00:29:07,537 --> 00:29:10,832 И я только что опять встретилась с отцом, так что... 404 00:29:12,625 --> 00:29:14,461 Ты говорила с ним об этом? 405 00:29:15,545 --> 00:29:16,379 Нет. 406 00:29:17,046 --> 00:29:18,256 Правда, нет. 407 00:29:18,882 --> 00:29:19,757 Ладно. 408 00:29:24,345 --> 00:29:28,266 Но, может, я смогу пожить с ним некоторое время. 409 00:29:29,476 --> 00:29:31,728 - Это его идея? - Нет. 410 00:29:32,353 --> 00:29:37,984 Нет, правда. Я говорю тебе, потому что это неплохая идея. 411 00:29:40,445 --> 00:29:42,530 Но вы только что встретились. 412 00:29:43,364 --> 00:29:46,159 Мишель, ты не представляешь, какой он. 413 00:29:46,242 --> 00:29:48,161 - Ты его не знаешь. - Я его знаю. 414 00:29:48,244 --> 00:29:52,707 Кроме того, ты не знаешь, хочет ли он жить с тобой. 415 00:29:54,209 --> 00:29:55,919 Прости, детка, но это правда. 416 00:29:59,756 --> 00:30:02,050 - Не волнуйся, я его спрошу. - Нет. 417 00:30:02,133 --> 00:30:03,635 Я не прошу разрешения. 418 00:30:05,303 --> 00:30:07,639 Нет — значит, нет, Мишель. 419 00:30:11,726 --> 00:30:15,855 Не волнуйтесь. Авария серьезная, но ваш брат в порядке. 420 00:30:15,939 --> 00:30:18,316 У него ушибы, вывих плеча, 421 00:30:18,399 --> 00:30:20,985 но в целом он в безопасности. 422 00:30:21,528 --> 00:30:24,489 - То есть, он в порядке? - Он в полном порядке. 423 00:30:25,031 --> 00:30:27,283 Не волнуйтесь. Всё хорошо. 424 00:30:27,951 --> 00:30:29,118 Спасибо, доктор. 425 00:30:29,202 --> 00:30:30,078 Извините. 426 00:30:41,172 --> 00:30:42,382 - Эй, Мики. - Привет. 427 00:30:42,465 --> 00:30:43,841 Помнишь Барбару? 428 00:30:44,551 --> 00:30:46,052 Дай нам минутку. 429 00:30:47,262 --> 00:30:48,096 Да. 430 00:30:56,229 --> 00:30:57,564 Чувак, прости меня. 431 00:30:58,356 --> 00:30:59,399 Я облажался. 432 00:31:02,318 --> 00:31:04,279 Я даже не знаю, что случилось. 433 00:31:04,362 --> 00:31:06,823 - Как ты? - Хорошо. 434 00:31:07,490 --> 00:31:10,034 Расскажи, что произошло. 435 00:31:10,535 --> 00:31:11,953 Барбара пригласила меня. 436 00:31:12,579 --> 00:31:14,080 Я поехал на твоей машине. 437 00:31:14,789 --> 00:31:16,249 Я отвез ее домой 438 00:31:17,250 --> 00:31:19,210 и разбил машину на обратном пути. 439 00:31:23,548 --> 00:31:24,716 Ты сделал всё, 440 00:31:25,300 --> 00:31:26,885 что я просил не делать. 441 00:31:27,844 --> 00:31:28,845 Понимаешь? 442 00:31:31,180 --> 00:31:33,308 Это только рука, ничего серьезного. 443 00:31:34,100 --> 00:31:37,395 Знаешь, что сделает пресса, если мы отменим все его шоу? 444 00:31:38,062 --> 00:31:40,815 Да, я менеджер, я представляю себе. 445 00:31:41,941 --> 00:31:43,067 - Уго. - Да. 446 00:31:44,736 --> 00:31:47,030 Кто-то снял аварию и требует денег. 447 00:31:48,740 --> 00:31:52,327 Если у него есть фото, придется договариваться и платить. 448 00:31:52,994 --> 00:31:56,664 Маклацки, ты же согласен, что Мики должен вернуться в Винью. 449 00:31:56,748 --> 00:31:57,874 Нет, не согласен. 450 00:31:58,917 --> 00:31:59,751 Извини. 451 00:32:00,376 --> 00:32:04,380 Но если Мики не может дать три гребаных концерта, 452 00:32:04,464 --> 00:32:07,550 потому что его братик простыл, может, ему стоит... 453 00:32:07,634 --> 00:32:09,218 что он там еще умеет? 454 00:32:30,531 --> 00:32:34,369 КРИС ВАЛЬДЕС ГОТОВИТСЯ К ГРАНДИОЗНОМУ ТУРУ ПО ЮЖНОЙ АМЕРИКЕ 455 00:32:40,416 --> 00:32:43,670 Но с ним всё порядке, Док отвез его домой. 456 00:32:43,753 --> 00:32:47,340 Кто останется с Серхио? Тебя не будет почти месяц. 457 00:32:47,924 --> 00:32:48,883 Ну, Док. 458 00:32:48,966 --> 00:32:51,719 И я постараюсь приехать домой на пару выходных. 459 00:32:51,803 --> 00:32:54,430 Ты не закончил альбом, а теперь уезжаешь? 460 00:32:54,514 --> 00:32:56,265 Я допишу, когда вернусь. 461 00:32:56,349 --> 00:32:58,810 А как же твой брат? Ты ему нужен. 462 00:32:58,893 --> 00:33:01,145 Может, это всё было криком о помощи. 463 00:33:01,229 --> 00:33:02,438 Грохнуть мою машину? 464 00:33:03,439 --> 00:33:05,274 Чтобы сказать, как я ему нужен? 465 00:33:05,358 --> 00:33:08,486 Выгнал гитариста, бросаешь альбом, едешь на гастроли. 466 00:33:08,569 --> 00:33:09,612 Лучше останься. 467 00:33:12,740 --> 00:33:15,702 Я должен быть в центре внимания, а места нарасхват. 468 00:33:17,078 --> 00:33:18,413 Едем как можно скорее. 469 00:33:21,958 --> 00:33:25,586 Браво! Браво, милая! 470 00:33:27,213 --> 00:33:29,006 Софи! 471 00:33:29,090 --> 00:33:29,924 Иди сюда! 472 00:33:30,508 --> 00:33:31,926 Она скоро вернется. 473 00:33:33,136 --> 00:33:35,680 - Что такое? - Ничего. 474 00:33:42,520 --> 00:33:45,648 Лили. У нас есть волшебные свечи? 475 00:33:49,152 --> 00:33:50,319 Тур? 476 00:33:51,195 --> 00:33:53,865 Мы совершим сенсационный тур по Южной Америке. 477 00:33:55,033 --> 00:33:56,534 Он здесь, в Мехико. 478 00:33:56,617 --> 00:33:59,328 Это старая запись, он сказал, что будет в Чили. 479 00:33:59,412 --> 00:34:00,830 Это прямой эфир, детка. 480 00:34:02,248 --> 00:34:04,167 Я говорила, он не изменится. 481 00:34:06,961 --> 00:34:09,630 Не злись. Пора резать торт. 482 00:34:09,714 --> 00:34:14,135 Мы хотим кусочек торта! 483 00:34:14,218 --> 00:34:18,931 Мы хотим кусочек торта! 484 00:34:19,015 --> 00:34:21,267 Мы хотим кусочек торта... 485 00:34:22,810 --> 00:34:23,811 Нет, да ладно. 486 00:34:24,312 --> 00:34:25,188 Не отсюда же. 487 00:34:29,859 --> 00:34:31,110 Что ты творишь? 488 00:34:32,111 --> 00:34:34,280 Роблес, этот идиот! 489 00:34:37,283 --> 00:34:38,242 Нет! 490 00:34:38,910 --> 00:34:42,580 Не так. Ну же, раз, два, три, четыре. 491 00:34:43,706 --> 00:34:44,749 Мики? 492 00:34:46,000 --> 00:34:46,834 Как ты? 493 00:34:48,628 --> 00:34:49,670 Что за мудак. 494 00:34:49,754 --> 00:34:52,131 Можешь выключить это на секунду, Мики? 495 00:34:53,174 --> 00:34:54,175 На секунду. 496 00:34:54,801 --> 00:34:56,344 - Всё в порядке? - Да. 497 00:34:57,303 --> 00:34:59,096 Проблемы с туром, типа того? 498 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Нет. 499 00:35:01,516 --> 00:35:03,851 Отец рассказывал о концерте «Куин»? 500 00:35:04,852 --> 00:35:05,937 Нет. 501 00:35:06,020 --> 00:35:08,815 Это было лет десять назад. 502 00:35:10,149 --> 00:35:11,859 Уго встретил их менеджера. 503 00:35:12,735 --> 00:35:15,154 Они договорились о гастролях в Мексике. 504 00:35:15,822 --> 00:35:17,490 Твой отец узнал об этом, 505 00:35:18,324 --> 00:35:21,744 и поскольку у него были проблемы с Уго, он сделал всё, 506 00:35:22,703 --> 00:35:24,205 чтобы самому их привезти. 507 00:35:24,831 --> 00:35:27,041 Полетел в Лондон к менеджеру, 508 00:35:27,125 --> 00:35:29,210 отвез его в Вегас за свой счет. 509 00:35:30,503 --> 00:35:31,921 Знаешь, что случилось? 510 00:35:32,672 --> 00:35:34,799 После того, как твой отец вложил 511 00:35:34,882 --> 00:35:38,803 чёрт знает сколько времени и денег во всё это, 512 00:35:39,595 --> 00:35:41,222 Уго вышел из игры, 513 00:35:42,431 --> 00:35:44,475 а «Куин» привез другой промоутер. 514 00:35:45,601 --> 00:35:47,270 На концерте был бардак. 515 00:35:48,980 --> 00:35:51,315 Твой отец сделал это по одной причине. 516 00:35:52,608 --> 00:35:54,861 Уделать мнимого соперника. 517 00:35:56,737 --> 00:35:58,239 Скажи, оно того стоило? 518 00:36:00,116 --> 00:36:03,411 Мики, ты великий, и ты таким останешься, 519 00:36:04,120 --> 00:36:07,248 если сосредоточишься на работе, а не на конкурентах. 520 00:36:07,748 --> 00:36:08,624 Ты не видишь? 521 00:36:12,837 --> 00:36:13,880 И вот еще. 522 00:36:14,589 --> 00:36:16,382 Кико — прекрасный гитарист. 523 00:36:16,465 --> 00:36:19,343 И, судя по альбому Вальдеса, как композитор 524 00:36:19,927 --> 00:36:22,513 он тоже справляется с поставленной задачей. 525 00:36:24,223 --> 00:36:25,725 Уволить его было ошибкой. 526 00:36:26,767 --> 00:36:29,187 Надеюсь, ты поймешь, Мики. Спокойной ночи. 527 00:36:37,570 --> 00:36:38,863 Я не знаю, в смысле, 528 00:36:38,946 --> 00:36:43,326 мне нравится бывать с друзьями. 529 00:36:43,910 --> 00:36:45,369 Да, они очень милые. 530 00:36:45,453 --> 00:36:48,497 Значит, ты счастлива в колледже и вообще? 531 00:36:50,750 --> 00:36:51,626 Слушай. 532 00:36:53,544 --> 00:36:55,880 Я люблю то, что изучаю, честно. 533 00:36:56,839 --> 00:36:59,800 Мне нравится, не знаю, я и не представляла... 534 00:37:01,469 --> 00:37:02,595 Поэтому я не хочу... 535 00:37:03,554 --> 00:37:05,139 переезжать в Майами. 536 00:37:13,773 --> 00:37:15,358 Я тут подумала. 537 00:37:16,359 --> 00:37:19,153 Ну, я подумала, что... 538 00:37:22,823 --> 00:37:25,284 Я могу остаться в Мехико. 539 00:37:28,162 --> 00:37:30,081 Будешь жить с бабушкой или... 540 00:37:31,374 --> 00:37:32,541 с прабабушкой? 541 00:37:37,171 --> 00:37:38,089 С тобой. 542 00:37:44,512 --> 00:37:45,346 Со мной? 543 00:37:46,806 --> 00:37:48,432 - Здесь? - Да. 544 00:37:49,058 --> 00:37:50,059 Где же еще? 545 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 Твоя мама знает? 546 00:37:59,902 --> 00:38:01,904 Мне не нужно ее разрешение, 547 00:38:02,405 --> 00:38:04,156 ты же в курсе, что мне 18? 548 00:38:04,240 --> 00:38:07,034 Но ты живешь с мамой. С ней нужно всё обсудить. 549 00:38:10,830 --> 00:38:12,665 Я могу купить тебе дом рядом, 550 00:38:12,748 --> 00:38:15,668 можешь там жить с друзьями или одна. 551 00:38:16,294 --> 00:38:17,503 Так же лучше? 552 00:38:18,004 --> 00:38:20,589 Значит, ты предпочитаешь купить мне дом, 553 00:38:21,299 --> 00:38:23,551 а не разделить этот дом со мной? 554 00:38:24,385 --> 00:38:26,220 Тебе же хорошо с друзьями? 555 00:38:31,225 --> 00:38:34,395 - Прости, но это плохая идея. - Спасибо за ужин. 556 00:39:05,092 --> 00:39:05,926 Мики. 557 00:39:19,899 --> 00:39:21,942 Мишель забыла сумочку. 558 00:39:22,651 --> 00:39:24,820 Скажи Слаю, пусть завтра отвезет ей. 559 00:39:31,202 --> 00:39:32,036 Ладно. 560 00:39:36,248 --> 00:39:37,083 Отдохни. 561 00:40:03,025 --> 00:40:03,943 Кикильо. 562 00:40:04,693 --> 00:40:05,569 Мики. 563 00:40:06,070 --> 00:40:07,071 Как ты? 564 00:40:07,154 --> 00:40:08,114 Хорошо, спасибо. 565 00:40:08,656 --> 00:40:09,949 - Уго. - Как ты? 566 00:40:10,032 --> 00:40:10,866 Ребята. 567 00:40:11,367 --> 00:40:13,411 - Маклацки. - Послушай... 568 00:40:15,037 --> 00:40:16,580 То, что случилось в Винье, 569 00:40:17,123 --> 00:40:18,290 было неправильно. 570 00:40:19,834 --> 00:40:21,836 Да, это было немного странно, но... 571 00:40:22,336 --> 00:40:24,672 - Не знаю, так бывает. - Нет. 572 00:40:26,006 --> 00:40:27,925 - Прости. - Да, прости всех нас. 573 00:40:28,008 --> 00:40:29,760 Всё вышло из-под контроля. 574 00:40:29,844 --> 00:40:33,222 Но я хочу сказать, что мы поговорили с Маклацки. 575 00:40:33,305 --> 00:40:36,934 Нам понравилось, что ты сделал для Криса Вальдеса. 576 00:40:37,017 --> 00:40:38,102 Слушай, это... 577 00:40:38,853 --> 00:40:40,229 Это правда здорово. 578 00:40:40,729 --> 00:40:42,690 Мы можем сделать что-то получше. 579 00:40:43,274 --> 00:40:46,068 Возьми эти альбомы, я их сейчас слушаю. 580 00:40:46,152 --> 00:40:48,863 - Не знаю... - Серьезно? «Земля, ветер и огонь»? 581 00:40:49,572 --> 00:40:51,115 - Бенсон? - Да. 582 00:40:51,198 --> 00:40:52,324 Да! 583 00:40:52,408 --> 00:40:54,785 От поп-альбома я хочу чего-то нового. 584 00:40:54,869 --> 00:40:58,205 Я хочу R&B, что-то, чего раньше не делали. Понимаешь? 585 00:40:58,289 --> 00:41:01,917 Прости, давай проясним. Мы хотим, чтобы ты это сделал, 586 00:41:02,001 --> 00:41:05,337 но последний альбом «Роман» разошелся миллионами копий. 587 00:41:05,421 --> 00:41:08,799 WEA давит на нас, и нам нужны поп-песни, 588 00:41:09,842 --> 00:41:10,926 но на этом уровне. 589 00:41:12,136 --> 00:41:13,095 Кикильо. 590 00:41:14,305 --> 00:41:16,724 Мне нужны песни, которые потрясут всех. 591 00:41:19,685 --> 00:41:22,271 Ого, ты просишь меня писать песни 592 00:41:22,354 --> 00:41:26,567 такого уровня, чтобы потрясти всех? Это нелегко, ты же в курсе? 593 00:41:29,904 --> 00:41:31,030 Ты готов? 594 00:41:31,906 --> 00:41:34,241 - Сделаем это. - Сделаем это, чувак. 595 00:41:38,078 --> 00:41:39,497 Что, ты один? 596 00:41:39,580 --> 00:41:40,748 Да, я сейчас один. 597 00:41:40,831 --> 00:41:42,541 Ну, Магда в своей комнате. 598 00:41:44,376 --> 00:41:46,337 Плохо, что ты всегда один. 599 00:41:46,921 --> 00:41:48,172 Нет, не переживай. 600 00:41:48,881 --> 00:41:51,425 Я не всегда один, Алекс почти всегда рядом. 601 00:41:51,509 --> 00:41:53,677 Что ж, надеюсь, скоро увидимся. 602 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 Я люблю тебя, мой хороший. 603 00:41:56,180 --> 00:41:57,932 Пока, и я тебя. 604 00:41:58,015 --> 00:41:59,308 Я скучаю по тебе. 605 00:41:59,391 --> 00:42:01,185 - Да, я тоже. - Пока. 606 00:42:01,268 --> 00:42:02,144 Пока. 607 00:42:18,452 --> 00:42:20,120 - Привет, Док. - Привет. 608 00:42:20,204 --> 00:42:22,706 Что происходит? Меня не впускают. 609 00:42:22,790 --> 00:42:24,792 Да. Прости, это... 610 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Мики сказал не впускать тебя. 611 00:42:28,587 --> 00:42:30,464 Какого хрена, Док? Почему? 612 00:42:31,715 --> 00:42:32,841 Он очень расстроен. 613 00:42:37,221 --> 00:42:38,597 Я один раз облажался. 614 00:42:40,182 --> 00:42:41,016 Один раз, Док. 615 00:42:42,685 --> 00:42:44,061 И не могу видеть брата. 616 00:42:44,853 --> 00:42:46,021 Что с ним такое? 617 00:42:49,066 --> 00:42:49,942 Спасибо, Док. 618 00:42:52,319 --> 00:42:53,153 Береги себя. 619 00:43:05,708 --> 00:43:06,584 Спасибо. 620 00:43:15,884 --> 00:43:17,344 Ты оставила это у него. 621 00:43:25,519 --> 00:43:28,063 Когда мы где-то оставляем личные вещи, 622 00:43:30,065 --> 00:43:32,401 это значит, что мы хотим остаться. 623 00:43:35,404 --> 00:43:36,405 Ты остаешься? 624 00:43:40,868 --> 00:43:41,869 Не хочу уезжать. 625 00:43:43,912 --> 00:43:44,997 Так оставайся. 626 00:43:49,001 --> 00:43:51,837 Мишель, я знаю твоего отца с детства. 627 00:43:53,047 --> 00:43:55,591 И я прекрасно понимаю, что он не отец года. 628 00:43:57,801 --> 00:43:59,345 Ты не видела его полжизни. 629 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 Он непростой человек. 630 00:44:05,225 --> 00:44:07,603 Иногда очень трудно его любить. 631 00:44:19,323 --> 00:44:20,574 Но дай ему шанс. 632 00:44:23,035 --> 00:44:24,411 Пусть приложит усилия. 633 00:44:25,371 --> 00:44:26,580 Даже если накосячит. 634 00:44:27,081 --> 00:44:28,207 А так оно и будет. 635 00:44:29,750 --> 00:44:30,709 Но дай ему шанс. 636 00:44:32,795 --> 00:44:34,630 Мишель, папа тебя очень любит. 637 00:44:41,261 --> 00:44:42,262 И не кури. 638 00:44:43,013 --> 00:44:44,014 Это очень плохо. 639 00:44:51,438 --> 00:44:52,398 Спокойной ночи. 640 00:45:02,074 --> 00:45:03,117 Так. 641 00:45:04,368 --> 00:45:05,536 Это первая песня, 642 00:45:07,162 --> 00:45:09,915 которую Кико Сибриан написал для меня. 643 00:45:14,044 --> 00:45:15,003 Поехали. 644 00:46:11,101 --> 00:46:15,105 Позвольте представить вам продюсера моего нового альбома, «Ариес». 645 00:46:15,189 --> 00:46:17,024 - Кико Сибриан! - Молодец, Кико! 646 00:46:20,569 --> 00:46:24,323 Я хочу, чтобы он зажигал толпу, когда мы играем вживую. 647 00:46:24,406 --> 00:46:26,700 - Это будет круто. - Нежноcть! 648 00:46:26,783 --> 00:46:29,536 Это точно сработает. 649 00:46:29,620 --> 00:46:30,537 Браво. 650 00:46:30,621 --> 00:46:31,705 Спасибо. 651 00:46:31,788 --> 00:46:33,207 - Маклацки. - Поздравляю. 652 00:46:33,290 --> 00:46:35,792 Спасибо. Спасибо за всё. 653 00:46:35,876 --> 00:46:37,753 Знаю, тут была неразбериха, 654 00:46:37,836 --> 00:46:40,464 но я останусь с Кико работать над альбомом. 655 00:46:40,547 --> 00:46:42,674 Не волнуйся, я понял, Мики. 656 00:46:42,758 --> 00:46:44,134 Спасибо, Пато. Спасибо. 657 00:46:44,843 --> 00:46:46,094 Продюсер, что дальше? 658 00:46:46,178 --> 00:46:49,139 - Следующий трек? - Еще один, конечно. 659 00:46:54,102 --> 00:46:56,021 Адриан, Артуро, добрый вечер. 660 00:46:56,104 --> 00:46:58,315 Добрый вечер, господин. К вам пришли. 661 00:47:04,154 --> 00:47:05,989 Я теперь не могу видеть Серхио? 662 00:47:35,811 --> 00:47:36,728 Да ладно, Мики. 663 00:47:37,354 --> 00:47:38,647 Слушай, брат, прости. 664 00:47:38,730 --> 00:47:40,941 Я облажался, мне стыдно из-за машины. 665 00:47:41,024 --> 00:47:42,150 Я виноват. 666 00:47:51,994 --> 00:47:53,537 Мне везде за тобой ходить? 667 00:48:15,809 --> 00:48:17,769 Ты не можешь мешать нам видеться. 668 00:48:17,853 --> 00:48:19,521 Прости, с кем живет Серхио? 669 00:48:20,314 --> 00:48:22,566 Ты не можешь запретить мне видеть его. 670 00:48:24,109 --> 00:48:26,862 Прости. Я взял твою машину, поехал к девушке. 671 00:48:27,362 --> 00:48:29,197 Ты при Барбаре меня унизил. 672 00:48:29,281 --> 00:48:32,034 - Кто такая Барбара? - Моя девушка, Мики! 673 00:48:32,117 --> 00:48:34,745 Моя девушка, я тебе десять раз говорил! 674 00:48:36,622 --> 00:48:39,499 Она была там, в больнице, после аварии. 675 00:48:41,293 --> 00:48:43,462 - Чего ты хочешь? - Хватит ругаться. 676 00:48:43,962 --> 00:48:45,297 Ты мне не отец. 677 00:48:45,380 --> 00:48:48,050 Если не хочешь этого, веди себя как взрослый. 678 00:48:48,133 --> 00:48:51,261 Я извинился. Я взял машину, чтобы поехать к девушке. 679 00:48:51,345 --> 00:48:53,680 Ты разбил ее и бросил Серхиньо одного. 680 00:48:53,764 --> 00:48:56,224 - Серхио был не один... - Черт, Алехандро! 681 00:48:57,559 --> 00:48:58,894 Я оставил его с тобой. 682 00:48:59,645 --> 00:49:01,438 - Но... - Сказал смотреть за ним. 683 00:49:02,105 --> 00:49:04,775 Я тысячу раз повторил: моя машина и Серхиньо. 684 00:49:05,317 --> 00:49:06,193 Твою мать. 685 00:49:06,693 --> 00:49:08,695 Да, но я не твой сотрудник, Мики. 686 00:49:10,322 --> 00:49:11,907 Ты должен меня понять. 687 00:49:12,407 --> 00:49:15,702 Я пережил то же, что и ты. То же самое, брат. 688 00:49:15,786 --> 00:49:18,205 И я заслуживаю жить. Встретиться с кем-то 689 00:49:18,288 --> 00:49:20,832 и не получить наказание, как сотрудник. 690 00:49:20,916 --> 00:49:22,542 Ты живешь за мой счет. 691 00:49:24,169 --> 00:49:27,589 И пока ты живешь за мой счет, я решаю, как тебе жить. 692 00:49:28,840 --> 00:49:29,675 Видишь? 693 00:49:31,468 --> 00:49:34,388 Ты имеешь, что хочешь и когда хочешь. 694 00:49:36,807 --> 00:49:38,809 С Серхио, с «Моссадом»... 695 00:49:39,726 --> 00:49:42,896 С «Моссадом» я решил сделать то, что считал лучшим. 696 00:49:42,980 --> 00:49:44,815 Конечно, а на другой день 697 00:49:44,898 --> 00:49:47,067 ты весь в турах, концертах, записи. 698 00:49:47,150 --> 00:49:50,112 Алехандро, всё просто. Делай, как я говорю, 699 00:49:50,195 --> 00:49:51,571 или больше ни цента. 700 00:49:52,072 --> 00:49:53,115 Выбор за тобой. 701 00:50:01,289 --> 00:50:05,627 Я правда думал, что ты хочешь, чтобы мы втроем были вместе. 702 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 Я хочу этого. 703 00:50:10,090 --> 00:50:12,884 Но я не позволю твоим долбаным выходкам 704 00:50:12,968 --> 00:50:15,512 срывать мои рабочие обязательства. 705 00:50:23,687 --> 00:50:26,815 - Ты куда собрался? - Хочешь, чтобы я сделал выбор? 706 00:50:27,399 --> 00:50:30,235 Я его сделал. Завтра приду попрощаться с Серхио. 707 00:50:48,378 --> 00:50:50,922 Прости, я не сказал, что был в Мехико. 708 00:50:51,006 --> 00:50:53,175 Алекс попал в ужасную аварию. 709 00:50:53,258 --> 00:50:54,968 Всё было очень плохо, и... 710 00:50:57,012 --> 00:50:57,846 Но... 711 00:50:58,764 --> 00:51:02,225 Едем в Акапулько, прошу. Всё готово, это будет потрясающе. 712 00:51:09,691 --> 00:51:10,567 Да, знаю. 713 00:51:11,777 --> 00:51:13,069 Я знаю. Хорошо. 714 00:51:15,822 --> 00:51:17,240 Так... 715 00:51:17,324 --> 00:51:19,576 Надеюсь, увидимся на следующей неделе... 716 00:51:23,872 --> 00:51:24,706 Ладно. 717 00:51:24,790 --> 00:51:26,333 Поцелуй ее, скажи ей — я... 718 00:51:44,476 --> 00:51:45,560 Где твоя сумка? 719 00:51:46,728 --> 00:51:47,854 Какая сумка? 720 00:51:47,938 --> 00:51:50,190 - Для Акапулько. - Я не хочу ехать. 721 00:51:50,690 --> 00:51:51,775 Серхио. 722 00:51:52,609 --> 00:51:55,153 Ты обещал, что мы будем все вместе. 723 00:51:55,237 --> 00:51:56,738 А теперь даже Алекс ушел. 724 00:51:57,280 --> 00:51:58,156 Эй. 725 00:51:59,783 --> 00:52:01,076 Он сам решил уйти. 726 00:52:02,369 --> 00:52:05,413 Я для этого живу с тобой? Чтобы быть в одиночестве? 727 00:52:08,583 --> 00:52:09,501 Серхиньо. 728 00:52:10,043 --> 00:52:12,337 Я зову тебя с собой в Акапулько. 729 00:52:13,004 --> 00:52:14,381 А я не хочу ехать. 730 00:52:38,864 --> 00:52:41,199 Мне притормозить, чтобы вы не отставали? 731 00:52:42,242 --> 00:52:44,035 - Я круче вас. - Посмотрим. 732 00:52:44,119 --> 00:52:46,496 - Он нас разгромил. - Да, он хорош. 733 00:52:46,997 --> 00:52:48,206 Отлично, Серхиньо. 734 00:52:48,832 --> 00:52:49,833 Молодец. 735 00:52:51,877 --> 00:52:54,087 Осторожно, не упадите, дедули. 736 00:53:01,511 --> 00:53:02,846 Так держать, Серхиньо! 737 00:53:05,640 --> 00:53:06,766 Давай, Мики! 738 00:58:14,991 --> 00:58:19,871 Перевод субтитров: Евгения Шелехова