1
00:00:30,572 --> 00:00:31,406
Алло?
2
00:00:31,489 --> 00:00:32,323
Привет, Софи.
3
00:00:32,824 --> 00:00:34,367
Мики, чего тебе?
4
00:00:34,451 --> 00:00:35,368
Ничего, просто...
5
00:00:37,412 --> 00:00:41,750
Хотел узнать, как дела у вас с Мишель.
6
00:00:42,709 --> 00:00:44,669
Мы некоторое время не общались...
7
00:00:44,753 --> 00:00:47,213
Нет. Не просто некоторое время.
8
00:00:47,297 --> 00:00:48,590
Одиннадцать лет.
9
00:00:48,673 --> 00:00:51,092
Одиннадцать лет
ты не общался с дочерью.
10
00:00:59,267 --> 00:01:00,351
Ты права.
11
00:01:04,189 --> 00:01:05,440
- Я просто...
- Не надо.
12
00:01:05,523 --> 00:01:07,484
Больше не звони, пожалуйста.
13
00:01:25,168 --> 00:01:28,088
- Звучит неплохо, Мики.
- Это ужасно.
14
00:01:28,588 --> 00:01:30,757
Не кисни. Иди сюда.
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
- Нет.
- Что?
16
00:01:35,136 --> 00:01:36,846
Нет, не сейчас.
17
00:01:37,514 --> 00:01:39,682
- Да ладно.
- Нет, Алекс меня убьет.
18
00:01:39,766 --> 00:01:41,184
Я обещал быть к восьми.
19
00:01:41,684 --> 00:01:43,394
- Я не могу.
- Поедем ко мне.
20
00:01:43,478 --> 00:01:46,689
- Или... У меня есть идея получше.
- Правда?
21
00:01:46,773 --> 00:01:47,649
Вот.
22
00:02:13,174 --> 00:02:16,511
Нас всех зацепила
мыльная опера Криса Вальдеса
23
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
«Тайные искушения». Как насчет вас?
24
00:02:19,597 --> 00:02:24,936
Я не могу перестать слушать
сингл Криса Вальдеса. Это лучший...
25
00:02:25,520 --> 00:02:28,815
Уже шестую неделю подряд
«Но Ло Харас» Криса Вальдеса
26
00:02:28,898 --> 00:02:32,986
занимает первое место в чартах.
Надеюсь, вы не устали это слушать.
27
00:02:49,460 --> 00:02:50,587
Он приедет или как?
28
00:02:52,547 --> 00:02:53,673
Сказал, в восемь.
29
00:02:54,549 --> 00:02:55,466
А который час?
30
00:02:58,678 --> 00:03:00,013
Полдесятого, Серхиньо.
31
00:03:01,890 --> 00:03:03,183
Полдесятого, брат.
32
00:03:15,737 --> 00:03:17,155
- Какого хрена?
- Я знаю.
33
00:03:17,697 --> 00:03:19,782
Мики, два часа, брат. Два часа.
34
00:03:19,866 --> 00:03:23,536
Извини, меня в студии задержали.
35
00:03:23,620 --> 00:03:25,371
Пошли отсюда.
36
00:03:25,455 --> 00:03:26,664
Почему?
37
00:03:26,748 --> 00:03:29,459
В смысле — почему?
Всё закрыто, никого нет.
38
00:03:30,877 --> 00:03:31,794
Открыто!
39
00:03:40,637 --> 00:03:41,638
Видишь, Алекс?
40
00:03:45,225 --> 00:03:47,018
Иди возьми коньки.
41
00:03:49,145 --> 00:03:50,855
Док, пожалуйста, куртки.
42
00:03:50,939 --> 00:03:51,773
Да, Мики.
43
00:04:12,543 --> 00:04:13,378
Он молодец.
44
00:04:17,215 --> 00:04:18,216
Вроде бы.
45
00:04:30,853 --> 00:04:33,356
Больше катайся,
меньше пой. Просто катайся.
46
00:04:34,857 --> 00:04:38,695
Как дела с девушкой «Все любят бананы»?
47
00:04:41,572 --> 00:04:43,157
Хорошо. Она...
48
00:04:44,033 --> 00:04:45,076
Всё хорошо.
49
00:04:45,618 --> 00:04:47,745
- А Эрика? Всё кончено?
- Да.
50
00:04:47,829 --> 00:04:50,206
Она в Нью-Йорке, мы не виделись месяцы.
51
00:04:50,832 --> 00:04:52,333
У меня завтра свидание.
52
00:04:53,126 --> 00:04:54,294
- Правда?
- Да.
53
00:04:54,877 --> 00:04:56,129
Наконец-то.
54
00:04:57,088 --> 00:04:58,256
Что посоветуешь?
55
00:05:01,050 --> 00:05:02,051
Будь собой.
56
00:05:02,135 --> 00:05:05,805
Я знаю, это клише,
и все так говорят, но это работает.
57
00:05:06,389 --> 00:05:07,682
- Будь собой.
- Собой.
58
00:05:07,765 --> 00:05:09,392
- Да.
- Ух ты, спасибо!
59
00:05:09,475 --> 00:05:10,476
Ну, не так.
60
00:05:11,102 --> 00:05:13,646
Не совсем,
а то напугаешь ее, но типа того.
61
00:05:14,147 --> 00:05:16,566
Ну, спасибо, чувак.
62
00:05:18,568 --> 00:05:19,485
Ты в порядке?
63
00:05:20,069 --> 00:05:20,987
Да!
64
00:05:21,571 --> 00:05:23,197
Эпично грохнулся.
65
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
Я говорил с организаторами.
66
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
Мики нужен им в Винье.
67
00:05:36,085 --> 00:05:37,795
Он должен закрыть фестиваль.
68
00:05:39,047 --> 00:05:40,298
В чём проблема?
69
00:05:40,381 --> 00:05:42,342
Он не выступал уже три месяца.
70
00:05:42,425 --> 00:05:44,218
Работал над альбомом «Ариес».
71
00:05:44,302 --> 00:05:47,221
Это всего лишь
неделя в Чили, а не тур по Азии.
72
00:05:47,305 --> 00:05:49,349
Закончит альбом, когда вернется.
73
00:05:49,432 --> 00:05:52,727
Маклацки, ты же знаешь,
он должен быть здесь с братьями.
74
00:05:53,478 --> 00:05:54,937
Пусть свозит их в Винью.
75
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
Это пляжный городок, там лето.
76
00:06:00,777 --> 00:06:02,570
Позвольте мне убедить его,
77
00:06:02,653 --> 00:06:04,447
поговорить с ним напрямую.
78
00:06:18,419 --> 00:06:20,046
Стоп.
79
00:06:21,089 --> 00:06:23,257
- Мики, давай сделаем перерыв.
- Нет.
80
00:06:24,342 --> 00:06:27,387
Мики. Может, попробуем что-то другое?
81
00:06:27,470 --> 00:06:31,474
Не знаю, аранжировки, модуляции.
82
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
Не знаю.
Это звучание устарело, понимаешь?
83
00:06:34,143 --> 00:06:35,228
Кикильо...
84
00:06:37,605 --> 00:06:38,898
Продолжим завтра.
85
00:06:38,981 --> 00:06:40,358
Думаю, это поможет.
86
00:06:41,609 --> 00:06:42,443
Спасибо.
87
00:06:49,242 --> 00:06:50,743
Как альбом, Мики?
88
00:06:50,827 --> 00:06:52,370
Плохо. Ужасно.
89
00:06:53,079 --> 00:06:55,790
Хуан Карлос
выбрал песню, которой 20 лет.
90
00:06:55,873 --> 00:06:57,625
Мне не нравится, не знаю...
91
00:06:58,334 --> 00:06:59,752
Врать не буду, дерьмово.
92
00:07:01,087 --> 00:07:05,216
Почему бы тебе не отдохнуть?
Мне помогает, когда я застреваю.
93
00:07:05,299 --> 00:07:06,843
Я не еду в Винья-дель-Мар.
94
00:07:08,970 --> 00:07:11,389
Ты несколько месяцев был в тени, Мики.
95
00:07:11,973 --> 00:07:14,142
Неважно, кто ты, твое место занято.
96
00:07:14,225 --> 00:07:17,937
Ты про альбом Криса Вальдеса?
Меня достал Крис Вальдес.
97
00:07:18,020 --> 00:07:19,397
Это моя работа.
98
00:07:20,398 --> 00:07:23,526
Он повсюду,
половина его альбома в десятке лучших.
99
00:07:23,609 --> 00:07:24,694
Но забудь об этом.
100
00:07:25,278 --> 00:07:26,863
Сегодня он. Завтра кто знает?
101
00:07:28,948 --> 00:07:30,158
Поехали в Винью.
102
00:07:30,741 --> 00:07:34,203
Дадим пару концертов
в Чили и в Аргентине и вернемся.
103
00:07:37,915 --> 00:07:38,833
Не могу.
104
00:07:38,916 --> 00:07:41,836
Я не могу, мне нужно быть
здесь с семьей. Я в бар.
105
00:07:49,218 --> 00:07:50,636
Только не Док, Мики.
106
00:07:51,179 --> 00:07:53,222
Он приносит одни и те же фильмы.
107
00:07:53,306 --> 00:07:57,101
Вчера был с Деми Мур,
про привидение, ты знаешь.
108
00:07:58,269 --> 00:08:00,313
- Привет, Док.
- Смотри, что у меня.
109
00:08:04,233 --> 00:08:05,193
Что?
110
00:08:06,194 --> 00:08:07,195
Эй, иди сюда.
111
00:08:07,737 --> 00:08:12,742
В этом месяце мы едем в Акапулько,
ты наконец-то увидишь дом.
112
00:08:12,825 --> 00:08:15,995
Ты, я, Алекс и Мишель, все мы.
113
00:08:16,496 --> 00:08:18,080
- Что скажешь?
- Отлично.
114
00:08:18,664 --> 00:08:19,498
Поцелуй.
115
00:08:21,250 --> 00:08:22,376
Повеселитесь.
116
00:08:22,960 --> 00:08:23,794
Спасибо.
117
00:08:25,963 --> 00:08:26,923
Будем смотреть?
118
00:08:35,264 --> 00:08:37,058
Нет, серьезно,
119
00:08:37,141 --> 00:08:38,601
я часто здесь бываю.
120
00:08:39,101 --> 00:08:43,064
Короче, в Колумбии было безумие,
стадион переполнен.
121
00:08:43,606 --> 00:08:45,900
Не спрашивай, как, но мы ушли оттуда.
122
00:08:47,985 --> 00:08:50,488
Точно не хочешь увидеть подвал Мики?
123
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Точно.
124
00:08:51,781 --> 00:08:53,824
Это любимое вино моего брата.
125
00:08:54,825 --> 00:08:56,494
Он хочет купить виноградник.
126
00:08:57,203 --> 00:08:58,913
Да, Алекс. Ты рассказывал.
127
00:08:58,996 --> 00:09:02,500
И про то, как твой брат
пел в Севилье на «Экспо»,
128
00:09:03,167 --> 00:09:05,836
как получил награды в Сан-Марино.
129
00:09:06,629 --> 00:09:08,464
- Сан-Ремо.
- Неважно.
130
00:09:09,507 --> 00:09:10,841
Я хочу узнать о тебе.
131
00:09:11,384 --> 00:09:12,343
Вот чего я хочу.
132
00:09:14,136 --> 00:09:15,930
У меня ужасная привычка
133
00:09:16,514 --> 00:09:18,933
постоянно говорить о брате.
134
00:09:21,310 --> 00:09:23,020
Со мной можно так не делать.
135
00:09:38,202 --> 00:09:39,704
Как дела? Привет.
136
00:09:47,420 --> 00:09:49,505
Привет, как дела? Спасибо.
137
00:10:50,358 --> 00:10:53,152
Эй, Мики. Забей.
138
00:10:53,235 --> 00:10:54,236
Хватит дуться.
139
00:10:56,280 --> 00:10:57,156
Всё нормально.
140
00:11:21,722 --> 00:11:24,975
Знаешь что?
Я неплохо провел с тобой время.
141
00:11:25,476 --> 00:11:26,602
Неплохо?
142
00:11:26,685 --> 00:11:27,728
Совсем неплохо.
143
00:11:28,854 --> 00:11:31,690
Я подумаю,
подвозить ли тебя в следующий раз.
144
00:11:49,417 --> 00:11:51,419
Ладно. Пока.
145
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Пока.
146
00:11:53,629 --> 00:11:54,714
- Увидимся.
- Пока.
147
00:12:31,917 --> 00:12:33,002
Эй.
148
00:12:36,505 --> 00:12:38,215
Я подумал...
149
00:12:38,299 --> 00:12:39,133
Что?
150
00:12:40,801 --> 00:12:42,511
Думаешь, стоит ехать в Винью?
151
00:12:45,264 --> 00:12:46,390
Ну, даже не знаю.
152
00:12:47,558 --> 00:12:50,102
Я буду там в четверг, мы поём.
153
00:12:50,895 --> 00:12:53,272
Можем провести вместе пару ночей.
154
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
- Вино, пляж, не знаю.
- Правда?
155
00:13:00,446 --> 00:13:01,781
Звучит неплохо.
156
00:13:04,241 --> 00:13:05,284
Поехали.
157
00:13:07,077 --> 00:13:08,746
Или я могу поехать с Крисом.
158
00:13:09,705 --> 00:13:10,539
Точно.
159
00:13:11,457 --> 00:13:12,833
Очень смешно.
160
00:13:12,917 --> 00:13:15,002
Я прикалываюсь, ладно тебе.
161
00:13:16,587 --> 00:13:18,297
У моей дочери день рождения.
162
00:13:19,924 --> 00:13:20,841
Сколько ей?
163
00:13:21,550 --> 00:13:22,426
Пять?
164
00:13:23,135 --> 00:13:26,639
Никто никогда не помнит
свой пятый день рождения.
165
00:13:28,516 --> 00:13:29,725
Поехали.
166
00:13:33,437 --> 00:13:34,647
У тебя есть парень?
167
00:13:35,439 --> 00:13:36,273
Нет?
168
00:13:37,024 --> 00:13:37,900
Точно?
169
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
Я бы ревновал.
170
00:13:40,778 --> 00:13:42,238
Я бы жутко ревновал.
171
00:13:42,780 --> 00:13:44,031
А друзья?
172
00:13:46,367 --> 00:13:47,868
Кто твой лучший друг?
173
00:13:47,952 --> 00:13:49,787
- Эми.
- Эмилио?
174
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
Эмилия, это девочка.
175
00:13:52,331 --> 00:13:53,249
Эмилия.
176
00:13:53,916 --> 00:13:56,961
- Я наелась, мама.
- Отнеси тарелку на кухню.
177
00:14:07,263 --> 00:14:09,932
Хочешь сказать,
что не придешь на вечеринку?
178
00:14:12,768 --> 00:14:15,396
Я? Почему? Нет.
179
00:14:15,479 --> 00:14:18,274
Ты пришел второй раз за неделю.
180
00:14:18,357 --> 00:14:19,525
Что-то случилось.
181
00:14:26,782 --> 00:14:27,616
Ну...
182
00:14:29,451 --> 00:14:30,452
Я еду в Винью.
183
00:14:31,161 --> 00:14:34,373
Я пытался всё отменить,
но я должен это сделать.
184
00:14:34,456 --> 00:14:38,544
Я хотел устроить ей вечеринку.
Альтернативную вечеринку для Мишель.
185
00:14:38,627 --> 00:14:41,130
- С кузенами, с Алексом...
- С дядями.
186
00:14:41,213 --> 00:14:44,550
- У Мишель нет кузенов, Мики.
- Прости, с дядями.
187
00:14:45,301 --> 00:14:48,137
В Акапулько.
Ты только представь. Что думаешь?
188
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Посмотрим.
189
00:14:57,730 --> 00:15:00,065
Знала бы —
не сказала бы, что он звонил.
190
00:15:00,774 --> 00:15:04,069
- Ты хотела с ним поговорить?
- Ты могла бы спросить.
191
00:15:04,570 --> 00:15:06,196
Мне 18, мама.
192
00:15:06,739 --> 00:15:09,450
Я могу решать,
хочу я говорить с отцом или нет.
193
00:15:10,034 --> 00:15:11,076
- Милая.
- Что?
194
00:15:11,160 --> 00:15:12,578
Боюсь, это плохая идея.
195
00:15:13,203 --> 00:15:16,582
Особенно сейчас,
когда мы в процессе переезда.
196
00:15:17,249 --> 00:15:19,752
Мы уезжаем в Майами через неделю.
197
00:15:21,253 --> 00:15:22,338
Я хочу его видеть.
198
00:15:24,298 --> 00:15:27,593
Он не звонил через 11 лет, Мишель.
199
00:15:31,639 --> 00:15:32,514
Я в курсе.
200
00:15:36,935 --> 00:15:38,604
Я хочу знать, чего он хочет.
201
00:15:39,188 --> 00:15:40,022
Ах, милая.
202
00:15:41,649 --> 00:15:42,483
Пожалуйста.
203
00:15:44,360 --> 00:15:46,153
Посмотрим, что я могу сделать.
204
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Пусть встретятся в людном месте.
205
00:15:50,532 --> 00:15:53,243
- Чтобы люди фотографировали?
- Блин, ты чего!
206
00:15:53,327 --> 00:15:55,621
Конечно, нет, что за стереотипы.
207
00:15:55,704 --> 00:15:58,165
Я лишь говорю, что Мики — это Мики.
208
00:15:58,248 --> 00:15:59,625
Ты его знаешь.
209
00:16:00,376 --> 00:16:01,210
Мама.
210
00:16:01,710 --> 00:16:04,129
Ты обещала
дать мне поговорить с Маурисио.
211
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
Знаю, но, честно говоря,
212
00:16:05,839 --> 00:16:08,717
никому из нас
не нужно говорить с Маурисио.
213
00:16:13,097 --> 00:16:14,473
Дай поговорить с отцом.
214
00:16:16,308 --> 00:16:21,021
Дочь может позвонить ему, или он
в Вегасе заперт в люксе без телефона?
215
00:16:22,898 --> 00:16:24,650
Сделаем так.
216
00:16:25,901 --> 00:16:27,111
Я дам тебе его номер
217
00:16:28,237 --> 00:16:29,780
и скажу, что ты звонишь.
218
00:16:31,824 --> 00:16:33,409
Дальше не мое дело.
219
00:16:34,201 --> 00:16:35,119
Хорошо?
220
00:16:38,622 --> 00:16:40,040
Разве было так сложно?
221
00:16:43,752 --> 00:16:46,380
- Рад встрече.
- Спасибо за заботу, Маурисио.
222
00:16:52,928 --> 00:16:54,430
Эй, послушай.
223
00:16:57,850 --> 00:16:59,017
Подвал.
224
00:16:59,101 --> 00:17:03,063
Не бери там ничего, Алекс.
Я оставил диски на стереосистеме и...
225
00:17:04,690 --> 00:17:05,774
не трогай машину.
226
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
Или диван, или телевизор.
227
00:17:08,694 --> 00:17:10,070
Нет, конечно нет.
228
00:17:10,612 --> 00:17:11,905
Видишь? Он знает.
229
00:17:11,989 --> 00:17:13,907
- Серхиньо.
- Сумки собраны.
230
00:17:13,991 --> 00:17:15,617
Я сейчас спущусь, спасибо.
231
00:17:17,286 --> 00:17:18,787
Барбара может прийти?
232
00:17:19,496 --> 00:17:20,372
Кто?
233
00:17:20,998 --> 00:17:23,500
- Девушка, я с ней встречаюсь.
- Да, Мики.
234
00:17:24,251 --> 00:17:25,461
Не помнишь?
235
00:17:26,503 --> 00:17:29,089
Барбара. Верно.
236
00:17:29,173 --> 00:17:30,174
Иди попрощайся.
237
00:17:31,425 --> 00:17:32,259
Иди сюда.
238
00:17:33,510 --> 00:17:34,678
Слушай внимательно.
239
00:17:36,305 --> 00:17:37,473
Присмотри за ним.
240
00:17:37,556 --> 00:17:40,350
Остаешься за старшего.
Ясно? Поцелуй меня.
241
00:17:42,519 --> 00:17:43,812
Привези мне подарок.
242
00:17:48,776 --> 00:17:49,651
Значит...
243
00:17:50,569 --> 00:17:51,528
Не, чувак.
244
00:17:51,612 --> 00:17:53,405
Знаю, ты думаешь, я перегибаю,
245
00:17:53,989 --> 00:17:55,866
но мой дом — мои правила,
246
00:17:55,949 --> 00:17:58,035
кого я не знаю, тот не входит. Так?
247
00:17:59,161 --> 00:18:00,245
Не трогай машину.
248
00:18:21,558 --> 00:18:24,102
- Привет.
- Привет!
249
00:18:30,818 --> 00:18:32,319
Прости, Мау. Мики...
250
00:18:32,820 --> 00:18:33,987
Извини.
251
00:18:34,071 --> 00:18:35,197
Мы готовы.
252
00:18:36,115 --> 00:18:36,990
Мы готовы.
253
00:18:37,491 --> 00:18:38,909
- Правда?
- Мы готовы.
254
00:18:43,163 --> 00:18:45,541
Милый, ты, как всегда, такой сладкий.
255
00:18:46,041 --> 00:18:47,126
- Привет!
- Правда?
256
00:18:47,709 --> 00:18:48,544
Правда.
257
00:18:48,627 --> 00:18:51,922
- Увидимся позже?
- Ужин и вино, устрицы...
258
00:18:52,005 --> 00:18:53,006
Мики, как дела?
259
00:18:54,800 --> 00:18:57,219
- Привет. Как ты?
- Всё отлично, брат.
260
00:18:57,302 --> 00:19:00,305
Да ты просто красотка. Молодец, Мики.
261
00:19:02,307 --> 00:19:03,225
Как ты?
262
00:19:03,308 --> 00:19:04,852
Отлично, а ты? Порядок?
263
00:19:05,686 --> 00:19:08,856
Потрясающе, брат.
Я рада, что не пошел за тобой.
264
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
Как продвигается альбом? Вы пишетесь?
265
00:19:14,111 --> 00:19:16,655
Мы работаем над этим.
Напряженно работаем.
266
00:19:17,990 --> 00:19:19,074
Прекрасно.
267
00:19:19,158 --> 00:19:20,367
Кико!
268
00:19:20,450 --> 00:19:22,369
Кико, привет.
269
00:19:22,452 --> 00:19:25,372
- Крис, как ты?
- Ты слышал его пластинку?
270
00:19:25,873 --> 00:19:27,457
Он просто зверь!
271
00:19:27,541 --> 00:19:29,668
- Правда?
- Кикито мужик! Да!
272
00:19:29,751 --> 00:19:31,420
Давай микрофон надену.
273
00:19:32,880 --> 00:19:36,258
- Ты знал, что они работают вместе?
- Кико и Вальдес? Нет.
274
00:19:36,341 --> 00:19:38,343
Быстро найди мне нового гитариста.
275
00:19:38,969 --> 00:19:40,304
Удачи, чувак.
276
00:19:41,638 --> 00:19:43,390
Поторопись со своим альбомом.
277
00:19:43,473 --> 00:19:46,351
Кико нужен мне
для записи новой пластинки.
278
00:19:46,435 --> 00:19:47,477
- Да.
- Да.
279
00:19:48,020 --> 00:19:49,271
Не переутоми его.
280
00:19:49,897 --> 00:19:50,814
Кико!
281
00:20:00,991 --> 00:20:03,076
Куда собрался, Кикито?
282
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Ты о чём?
283
00:20:05,996 --> 00:20:07,039
На сцену.
284
00:20:08,206 --> 00:20:10,292
Со мной? Нет.
285
00:20:10,375 --> 00:20:11,543
Вот твоя замена.
286
00:20:12,044 --> 00:20:14,046
Луис Мигель!
287
00:20:25,724 --> 00:20:26,558
Пивка.
288
00:20:31,021 --> 00:20:31,897
Блин.
289
00:20:33,148 --> 00:20:35,651
Я не пойму, почему ты ей не звонишь.
290
00:20:36,735 --> 00:20:38,528
Так он поступает с девчонками.
291
00:20:39,071 --> 00:20:40,322
Тебе не понять.
292
00:20:40,405 --> 00:20:43,200
Ты встретился с ней,
вы классно провели время.
293
00:20:43,283 --> 00:20:44,701
Она позвала тебя в клуб.
294
00:20:44,785 --> 00:20:47,913
А ты сидишь здесь и ничего не делаешь?
295
00:20:47,996 --> 00:20:48,872
Да.
296
00:20:48,956 --> 00:20:51,375
- Не понимаю тебя.
- Видишь ли, чувак.
297
00:20:52,125 --> 00:20:55,003
Я должен
присматривать за Серхио. Мики попросил.
298
00:20:55,087 --> 00:20:59,091
Слушай, Серхио спит,
а Магда где-то там, да?
299
00:20:59,174 --> 00:21:00,008
Да.
300
00:21:00,926 --> 00:21:01,885
Так что?
301
00:21:03,470 --> 00:21:04,596
У меня нет машины.
302
00:21:05,180 --> 00:21:08,100
Возьми тачку брата, она крутая.
303
00:21:11,645 --> 00:21:13,480
Ты бы сделал это на моем месте?
304
00:21:14,606 --> 00:21:15,774
Чувак.
305
00:21:15,857 --> 00:21:17,859
Я бы уже часа два как был там.
306
00:22:08,618 --> 00:22:09,453
Где Мики?
307
00:22:09,953 --> 00:22:11,705
Только что закончил сет.
308
00:22:13,498 --> 00:22:15,125
Алекс попал в аварию.
309
00:22:16,543 --> 00:22:18,462
На Реформе, прямо перед Ангелом.
310
00:22:19,755 --> 00:22:20,630
Что?
311
00:22:21,548 --> 00:22:22,382
Он в порядке?
312
00:22:22,883 --> 00:22:26,136
Не знаю. Уго позвонил,
он едет в больницу.
313
00:22:26,219 --> 00:22:28,764
Это всё, что я знаю,
но мы должны вернуться.
314
00:22:29,473 --> 00:22:31,808
Подождем и посмотрим, как там Алекс.
315
00:22:32,517 --> 00:22:35,896
- А я говорю...
- Он поет еще в субботу и воскресенье.
316
00:22:35,979 --> 00:22:37,773
Плюс чертовы интервью.
317
00:22:37,856 --> 00:22:40,817
Нет, ты не слушаешь. Алекс в больнице.
318
00:22:40,901 --> 00:22:43,236
Если всё не так плохо, зачем психовать?
319
00:22:44,404 --> 00:22:46,114
Если не скажешь ему, я скажу.
320
00:22:47,282 --> 00:22:48,200
Док.
321
00:22:49,284 --> 00:22:50,911
Не забегай вперед.
322
00:22:50,994 --> 00:22:52,871
Давай беречь чувства Мики.
323
00:22:52,954 --> 00:22:55,707
Нет, красотка, ты должна петь в опере!
324
00:22:59,252 --> 00:23:02,255
- Мой герой.
- Да, спасибо.
325
00:23:05,175 --> 00:23:06,218
Потрясающе, да?
326
00:23:06,718 --> 00:23:08,178
- Точно.
- Ты это видел?
327
00:23:09,179 --> 00:23:10,013
Да.
328
00:23:11,223 --> 00:23:12,349
Что такое, Док?
329
00:23:17,270 --> 00:23:18,271
Начали!
330
00:23:21,108 --> 00:23:22,109
Нос.
331
00:23:24,486 --> 00:23:25,862
Снято, всё нормально!
332
00:23:25,946 --> 00:23:27,739
Снято!
333
00:23:28,990 --> 00:23:30,117
Модель, пожалуйста.
334
00:23:33,328 --> 00:23:34,913
Кабели, где кабели?
335
00:23:34,996 --> 00:23:36,123
Прямо на «Оскара».
336
00:23:37,124 --> 00:23:40,210
Мы хотя бы больше не продаем
консервированные овощи.
337
00:23:40,961 --> 00:23:45,006
Ты приколист. Как раз когда
я начал скучать по шуткам Хосе.
338
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
Правда?
339
00:23:47,050 --> 00:23:48,093
Кстати...
340
00:23:51,429 --> 00:23:52,764
Я говорил с Мишель.
341
00:23:52,848 --> 00:23:53,682
Ну...
342
00:23:54,307 --> 00:23:55,851
Она звонила сегодня утром.
343
00:24:00,313 --> 00:24:01,398
Я не знаю, Мики.
344
00:24:02,482 --> 00:24:05,485
С Софи всё немного сложно.
345
00:24:07,028 --> 00:24:10,657
Так что, зная ее,
я бы подождал, пока всё успокоится.
346
00:24:13,285 --> 00:24:15,162
Нет, хочу увидеть ее побыстрее.
347
00:24:15,704 --> 00:24:16,830
Готов, Мики?
348
00:24:19,249 --> 00:24:20,917
Снимайте меня только справа.
349
00:24:21,001 --> 00:24:23,128
Да, но нам еще нужен кадр сверху.
350
00:24:23,211 --> 00:24:24,087
Может, нет.
351
00:24:24,963 --> 00:24:25,839
Один час.
352
00:24:45,192 --> 00:24:46,234
Здравствуйте.
353
00:24:49,863 --> 00:24:50,697
Есть кто?
354
00:24:51,573 --> 00:24:52,407
Мишель.
355
00:25:27,567 --> 00:25:30,028
В нашу последнюю встречу
ты была крошкой.
356
00:25:34,574 --> 00:25:35,909
Что с тобой случилось?
357
00:25:46,461 --> 00:25:47,462
Одиннадцать лет.
358
00:25:48,797 --> 00:25:50,048
Вот что случилось.
359
00:25:55,428 --> 00:25:56,721
Я покажу тебе дом.
360
00:26:02,852 --> 00:26:04,271
Послушай.
361
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
«Роман».
362
00:26:07,107 --> 00:26:08,358
«Второй роман».
363
00:26:09,442 --> 00:26:11,820
«Мой роман». Роман?
364
00:26:12,737 --> 00:26:13,738
Ты не понимаешь?
365
00:26:15,115 --> 00:26:18,201
Прости, но это не самые
оригинальные названия в мире.
366
00:26:18,702 --> 00:26:20,412
А ты приколистка.
367
00:26:21,413 --> 00:26:24,249
Ты знаешь,
следующий будет «Твой роман», да?
368
00:26:24,332 --> 00:26:25,709
- Нет.
- Нет, прости.
369
00:26:25,792 --> 00:26:28,044
- «Ее роман».
- Что? Не надо.
370
00:26:28,128 --> 00:26:30,380
Тебе нужен консультант. Поверь мне.
371
00:26:30,463 --> 00:26:31,506
Не делай этого.
372
00:26:32,799 --> 00:26:34,551
Выбор за тобой.
373
00:26:35,635 --> 00:26:36,511
«Ее».
374
00:26:37,512 --> 00:26:38,638
Тогда будет «ее».
375
00:26:41,516 --> 00:26:42,350
Нет.
376
00:26:45,854 --> 00:26:47,814
Дело в том...
377
00:26:53,153 --> 00:26:54,404
У меня была проблема.
378
00:26:55,071 --> 00:26:57,532
Мне сложно записать новый альбом.
379
00:26:59,826 --> 00:27:01,369
Я выступал на сцене.
380
00:27:03,496 --> 00:27:05,874
И вдруг произошло короткое замыкание,
381
00:27:07,000 --> 00:27:09,544
я не успел выдернуть ушной монитор...
382
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
Сочувствую тебе.
383
00:27:31,024 --> 00:27:32,442
Такой я везунчик.
384
00:27:37,155 --> 00:27:39,199
Я тоже, потому что...
385
00:27:41,242 --> 00:27:44,913
Я так хотела услышать «Ее роман».
386
00:27:46,081 --> 00:27:47,332
Точно приколистка.
387
00:27:58,968 --> 00:28:00,678
Я очень рад, что ты здесь.
388
00:28:07,519 --> 00:28:08,353
Я тоже.
389
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
И что? Вы поладили?
390
00:28:20,240 --> 00:28:23,993
В смысле, он иногда бывает... Не знаю.
391
00:28:24,619 --> 00:28:26,121
- Что?
- Ну...
392
00:28:27,622 --> 00:28:30,291
- Он забавный.
- О!
393
00:28:30,375 --> 00:28:33,169
Забавный? Я бы не сказала,
394
00:28:33,253 --> 00:28:35,630
что он самый забавный человек в мире.
395
00:28:35,714 --> 00:28:37,966
Перебор с комплиментом, если честно.
396
00:28:38,049 --> 00:28:39,050
Да.
397
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
О чём ты думаешь?
398
00:28:47,475 --> 00:28:49,269
Я не хочу переезжать в Майами.
399
00:28:49,769 --> 00:28:52,230
В смысле — не хочешь переезжать?
400
00:28:56,025 --> 00:28:56,943
Просто...
401
00:29:00,405 --> 00:29:02,824
Я счастлива здесь с друзьями,
402
00:29:02,907 --> 00:29:05,869
мне нравится моя учеба.
403
00:29:07,537 --> 00:29:10,832
И я только что
опять встретилась с отцом, так что...
404
00:29:12,625 --> 00:29:14,461
Ты говорила с ним об этом?
405
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
Нет.
406
00:29:17,046 --> 00:29:18,256
Правда, нет.
407
00:29:18,882 --> 00:29:19,757
Ладно.
408
00:29:24,345 --> 00:29:28,266
Но, может, я смогу
пожить с ним некоторое время.
409
00:29:29,476 --> 00:29:31,728
- Это его идея?
- Нет.
410
00:29:32,353 --> 00:29:37,984
Нет, правда. Я говорю тебе,
потому что это неплохая идея.
411
00:29:40,445 --> 00:29:42,530
Но вы только что встретились.
412
00:29:43,364 --> 00:29:46,159
Мишель, ты не представляешь, какой он.
413
00:29:46,242 --> 00:29:48,161
- Ты его не знаешь.
- Я его знаю.
414
00:29:48,244 --> 00:29:52,707
Кроме того, ты не знаешь,
хочет ли он жить с тобой.
415
00:29:54,209 --> 00:29:55,919
Прости, детка, но это правда.
416
00:29:59,756 --> 00:30:02,050
- Не волнуйся, я его спрошу.
- Нет.
417
00:30:02,133 --> 00:30:03,635
Я не прошу разрешения.
418
00:30:05,303 --> 00:30:07,639
Нет — значит, нет, Мишель.
419
00:30:11,726 --> 00:30:15,855
Не волнуйтесь. Авария серьезная,
но ваш брат в порядке.
420
00:30:15,939 --> 00:30:18,316
У него ушибы, вывих плеча,
421
00:30:18,399 --> 00:30:20,985
но в целом он в безопасности.
422
00:30:21,528 --> 00:30:24,489
- То есть, он в порядке?
- Он в полном порядке.
423
00:30:25,031 --> 00:30:27,283
Не волнуйтесь. Всё хорошо.
424
00:30:27,951 --> 00:30:29,118
Спасибо, доктор.
425
00:30:29,202 --> 00:30:30,078
Извините.
426
00:30:41,172 --> 00:30:42,382
- Эй, Мики.
- Привет.
427
00:30:42,465 --> 00:30:43,841
Помнишь Барбару?
428
00:30:44,551 --> 00:30:46,052
Дай нам минутку.
429
00:30:47,262 --> 00:30:48,096
Да.
430
00:30:56,229 --> 00:30:57,564
Чувак, прости меня.
431
00:30:58,356 --> 00:30:59,399
Я облажался.
432
00:31:02,318 --> 00:31:04,279
Я даже не знаю, что случилось.
433
00:31:04,362 --> 00:31:06,823
- Как ты?
- Хорошо.
434
00:31:07,490 --> 00:31:10,034
Расскажи, что произошло.
435
00:31:10,535 --> 00:31:11,953
Барбара пригласила меня.
436
00:31:12,579 --> 00:31:14,080
Я поехал на твоей машине.
437
00:31:14,789 --> 00:31:16,249
Я отвез ее домой
438
00:31:17,250 --> 00:31:19,210
и разбил машину на обратном пути.
439
00:31:23,548 --> 00:31:24,716
Ты сделал всё,
440
00:31:25,300 --> 00:31:26,885
что я просил не делать.
441
00:31:27,844 --> 00:31:28,845
Понимаешь?
442
00:31:31,180 --> 00:31:33,308
Это только рука, ничего серьезного.
443
00:31:34,100 --> 00:31:37,395
Знаешь, что сделает пресса,
если мы отменим все его шоу?
444
00:31:38,062 --> 00:31:40,815
Да, я менеджер, я представляю себе.
445
00:31:41,941 --> 00:31:43,067
- Уго.
- Да.
446
00:31:44,736 --> 00:31:47,030
Кто-то снял аварию и требует денег.
447
00:31:48,740 --> 00:31:52,327
Если у него есть фото,
придется договариваться и платить.
448
00:31:52,994 --> 00:31:56,664
Маклацки, ты же согласен,
что Мики должен вернуться в Винью.
449
00:31:56,748 --> 00:31:57,874
Нет, не согласен.
450
00:31:58,917 --> 00:31:59,751
Извини.
451
00:32:00,376 --> 00:32:04,380
Но если Мики
не может дать три гребаных концерта,
452
00:32:04,464 --> 00:32:07,550
потому что его братик простыл,
может, ему стоит...
453
00:32:07,634 --> 00:32:09,218
что он там еще умеет?
454
00:32:30,531 --> 00:32:34,369
КРИС ВАЛЬДЕС ГОТОВИТСЯ
К ГРАНДИОЗНОМУ ТУРУ ПО ЮЖНОЙ АМЕРИКЕ
455
00:32:40,416 --> 00:32:43,670
Но с ним всё порядке,
Док отвез его домой.
456
00:32:43,753 --> 00:32:47,340
Кто останется с Серхио?
Тебя не будет почти месяц.
457
00:32:47,924 --> 00:32:48,883
Ну, Док.
458
00:32:48,966 --> 00:32:51,719
И я постараюсь приехать
домой на пару выходных.
459
00:32:51,803 --> 00:32:54,430
Ты не закончил альбом,
а теперь уезжаешь?
460
00:32:54,514 --> 00:32:56,265
Я допишу, когда вернусь.
461
00:32:56,349 --> 00:32:58,810
А как же твой брат? Ты ему нужен.
462
00:32:58,893 --> 00:33:01,145
Может, это всё было криком о помощи.
463
00:33:01,229 --> 00:33:02,438
Грохнуть мою машину?
464
00:33:03,439 --> 00:33:05,274
Чтобы сказать, как я ему нужен?
465
00:33:05,358 --> 00:33:08,486
Выгнал гитариста,
бросаешь альбом, едешь на гастроли.
466
00:33:08,569 --> 00:33:09,612
Лучше останься.
467
00:33:12,740 --> 00:33:15,702
Я должен быть
в центре внимания, а места нарасхват.
468
00:33:17,078 --> 00:33:18,413
Едем как можно скорее.
469
00:33:21,958 --> 00:33:25,586
Браво! Браво, милая!
470
00:33:27,213 --> 00:33:29,006
Софи!
471
00:33:29,090 --> 00:33:29,924
Иди сюда!
472
00:33:30,508 --> 00:33:31,926
Она скоро вернется.
473
00:33:33,136 --> 00:33:35,680
- Что такое?
- Ничего.
474
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
Лили. У нас есть волшебные свечи?
475
00:33:49,152 --> 00:33:50,319
Тур?
476
00:33:51,195 --> 00:33:53,865
Мы совершим сенсационный тур
по Южной Америке.
477
00:33:55,033 --> 00:33:56,534
Он здесь, в Мехико.
478
00:33:56,617 --> 00:33:59,328
Это старая запись,
он сказал, что будет в Чили.
479
00:33:59,412 --> 00:34:00,830
Это прямой эфир, детка.
480
00:34:02,248 --> 00:34:04,167
Я говорила, он не изменится.
481
00:34:06,961 --> 00:34:09,630
Не злись. Пора резать торт.
482
00:34:09,714 --> 00:34:14,135
Мы хотим кусочек торта!
483
00:34:14,218 --> 00:34:18,931
Мы хотим кусочек торта!
484
00:34:19,015 --> 00:34:21,267
Мы хотим кусочек торта...
485
00:34:22,810 --> 00:34:23,811
Нет, да ладно.
486
00:34:24,312 --> 00:34:25,188
Не отсюда же.
487
00:34:29,859 --> 00:34:31,110
Что ты творишь?
488
00:34:32,111 --> 00:34:34,280
Роблес, этот идиот!
489
00:34:37,283 --> 00:34:38,242
Нет!
490
00:34:38,910 --> 00:34:42,580
Не так. Ну же, раз, два, три, четыре.
491
00:34:43,706 --> 00:34:44,749
Мики?
492
00:34:46,000 --> 00:34:46,834
Как ты?
493
00:34:48,628 --> 00:34:49,670
Что за мудак.
494
00:34:49,754 --> 00:34:52,131
Можешь выключить это на секунду, Мики?
495
00:34:53,174 --> 00:34:54,175
На секунду.
496
00:34:54,801 --> 00:34:56,344
- Всё в порядке?
- Да.
497
00:34:57,303 --> 00:34:59,096
Проблемы с туром, типа того?
498
00:34:59,639 --> 00:35:00,473
Нет.
499
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Отец рассказывал о концерте «Куин»?
500
00:35:04,852 --> 00:35:05,937
Нет.
501
00:35:06,020 --> 00:35:08,815
Это было лет десять назад.
502
00:35:10,149 --> 00:35:11,859
Уго встретил их менеджера.
503
00:35:12,735 --> 00:35:15,154
Они договорились о гастролях в Мексике.
504
00:35:15,822 --> 00:35:17,490
Твой отец узнал об этом,
505
00:35:18,324 --> 00:35:21,744
и поскольку у него
были проблемы с Уго, он сделал всё,
506
00:35:22,703 --> 00:35:24,205
чтобы самому их привезти.
507
00:35:24,831 --> 00:35:27,041
Полетел в Лондон к менеджеру,
508
00:35:27,125 --> 00:35:29,210
отвез его в Вегас за свой счет.
509
00:35:30,503 --> 00:35:31,921
Знаешь, что случилось?
510
00:35:32,672 --> 00:35:34,799
После того, как твой отец вложил
511
00:35:34,882 --> 00:35:38,803
чёрт знает сколько
времени и денег во всё это,
512
00:35:39,595 --> 00:35:41,222
Уго вышел из игры,
513
00:35:42,431 --> 00:35:44,475
а «Куин» привез другой промоутер.
514
00:35:45,601 --> 00:35:47,270
На концерте был бардак.
515
00:35:48,980 --> 00:35:51,315
Твой отец сделал это по одной причине.
516
00:35:52,608 --> 00:35:54,861
Уделать мнимого соперника.
517
00:35:56,737 --> 00:35:58,239
Скажи, оно того стоило?
518
00:36:00,116 --> 00:36:03,411
Мики, ты великий,
и ты таким останешься,
519
00:36:04,120 --> 00:36:07,248
если сосредоточишься на работе,
а не на конкурентах.
520
00:36:07,748 --> 00:36:08,624
Ты не видишь?
521
00:36:12,837 --> 00:36:13,880
И вот еще.
522
00:36:14,589 --> 00:36:16,382
Кико — прекрасный гитарист.
523
00:36:16,465 --> 00:36:19,343
И, судя по альбому Вальдеса,
как композитор
524
00:36:19,927 --> 00:36:22,513
он тоже справляется
с поставленной задачей.
525
00:36:24,223 --> 00:36:25,725
Уволить его было ошибкой.
526
00:36:26,767 --> 00:36:29,187
Надеюсь, ты поймешь, Мики.
Спокойной ночи.
527
00:36:37,570 --> 00:36:38,863
Я не знаю, в смысле,
528
00:36:38,946 --> 00:36:43,326
мне нравится бывать с друзьями.
529
00:36:43,910 --> 00:36:45,369
Да, они очень милые.
530
00:36:45,453 --> 00:36:48,497
Значит,
ты счастлива в колледже и вообще?
531
00:36:50,750 --> 00:36:51,626
Слушай.
532
00:36:53,544 --> 00:36:55,880
Я люблю то, что изучаю, честно.
533
00:36:56,839 --> 00:36:59,800
Мне нравится, не знаю,
я и не представляла...
534
00:37:01,469 --> 00:37:02,595
Поэтому я не хочу...
535
00:37:03,554 --> 00:37:05,139
переезжать в Майами.
536
00:37:13,773 --> 00:37:15,358
Я тут подумала.
537
00:37:16,359 --> 00:37:19,153
Ну, я подумала, что...
538
00:37:22,823 --> 00:37:25,284
Я могу остаться в Мехико.
539
00:37:28,162 --> 00:37:30,081
Будешь жить с бабушкой или...
540
00:37:31,374 --> 00:37:32,541
с прабабушкой?
541
00:37:37,171 --> 00:37:38,089
С тобой.
542
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
Со мной?
543
00:37:46,806 --> 00:37:48,432
- Здесь?
- Да.
544
00:37:49,058 --> 00:37:50,059
Где же еще?
545
00:37:58,567 --> 00:37:59,819
Твоя мама знает?
546
00:37:59,902 --> 00:38:01,904
Мне не нужно ее разрешение,
547
00:38:02,405 --> 00:38:04,156
ты же в курсе, что мне 18?
548
00:38:04,240 --> 00:38:07,034
Но ты живешь с мамой.
С ней нужно всё обсудить.
549
00:38:10,830 --> 00:38:12,665
Я могу купить тебе дом рядом,
550
00:38:12,748 --> 00:38:15,668
можешь там жить с друзьями или одна.
551
00:38:16,294 --> 00:38:17,503
Так же лучше?
552
00:38:18,004 --> 00:38:20,589
Значит,
ты предпочитаешь купить мне дом,
553
00:38:21,299 --> 00:38:23,551
а не разделить этот дом со мной?
554
00:38:24,385 --> 00:38:26,220
Тебе же хорошо с друзьями?
555
00:38:31,225 --> 00:38:34,395
- Прости, но это плохая идея.
- Спасибо за ужин.
556
00:39:05,092 --> 00:39:05,926
Мики.
557
00:39:19,899 --> 00:39:21,942
Мишель забыла сумочку.
558
00:39:22,651 --> 00:39:24,820
Скажи Слаю, пусть завтра отвезет ей.
559
00:39:31,202 --> 00:39:32,036
Ладно.
560
00:39:36,248 --> 00:39:37,083
Отдохни.
561
00:40:03,025 --> 00:40:03,943
Кикильо.
562
00:40:04,693 --> 00:40:05,569
Мики.
563
00:40:06,070 --> 00:40:07,071
Как ты?
564
00:40:07,154 --> 00:40:08,114
Хорошо, спасибо.
565
00:40:08,656 --> 00:40:09,949
- Уго.
- Как ты?
566
00:40:10,032 --> 00:40:10,866
Ребята.
567
00:40:11,367 --> 00:40:13,411
- Маклацки.
- Послушай...
568
00:40:15,037 --> 00:40:16,580
То, что случилось в Винье,
569
00:40:17,123 --> 00:40:18,290
было неправильно.
570
00:40:19,834 --> 00:40:21,836
Да, это было немного странно, но...
571
00:40:22,336 --> 00:40:24,672
- Не знаю, так бывает.
- Нет.
572
00:40:26,006 --> 00:40:27,925
- Прости.
- Да, прости всех нас.
573
00:40:28,008 --> 00:40:29,760
Всё вышло из-под контроля.
574
00:40:29,844 --> 00:40:33,222
Но я хочу сказать,
что мы поговорили с Маклацки.
575
00:40:33,305 --> 00:40:36,934
Нам понравилось,
что ты сделал для Криса Вальдеса.
576
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
Слушай, это...
577
00:40:38,853 --> 00:40:40,229
Это правда здорово.
578
00:40:40,729 --> 00:40:42,690
Мы можем сделать что-то получше.
579
00:40:43,274 --> 00:40:46,068
Возьми эти альбомы, я их сейчас слушаю.
580
00:40:46,152 --> 00:40:48,863
- Не знаю...
- Серьезно? «Земля, ветер и огонь»?
581
00:40:49,572 --> 00:40:51,115
- Бенсон?
- Да.
582
00:40:51,198 --> 00:40:52,324
Да!
583
00:40:52,408 --> 00:40:54,785
От поп-альбома я хочу чего-то нового.
584
00:40:54,869 --> 00:40:58,205
Я хочу R&B, что-то,
чего раньше не делали. Понимаешь?
585
00:40:58,289 --> 00:41:01,917
Прости, давай проясним.
Мы хотим, чтобы ты это сделал,
586
00:41:02,001 --> 00:41:05,337
но последний альбом «Роман»
разошелся миллионами копий.
587
00:41:05,421 --> 00:41:08,799
WEA давит на нас,
и нам нужны поп-песни,
588
00:41:09,842 --> 00:41:10,926
но на этом уровне.
589
00:41:12,136 --> 00:41:13,095
Кикильо.
590
00:41:14,305 --> 00:41:16,724
Мне нужны песни, которые потрясут всех.
591
00:41:19,685 --> 00:41:22,271
Ого, ты просишь меня писать песни
592
00:41:22,354 --> 00:41:26,567
такого уровня, чтобы потрясти всех?
Это нелегко, ты же в курсе?
593
00:41:29,904 --> 00:41:31,030
Ты готов?
594
00:41:31,906 --> 00:41:34,241
- Сделаем это.
- Сделаем это, чувак.
595
00:41:38,078 --> 00:41:39,497
Что, ты один?
596
00:41:39,580 --> 00:41:40,748
Да, я сейчас один.
597
00:41:40,831 --> 00:41:42,541
Ну, Магда в своей комнате.
598
00:41:44,376 --> 00:41:46,337
Плохо, что ты всегда один.
599
00:41:46,921 --> 00:41:48,172
Нет, не переживай.
600
00:41:48,881 --> 00:41:51,425
Я не всегда один,
Алекс почти всегда рядом.
601
00:41:51,509 --> 00:41:53,677
Что ж, надеюсь, скоро увидимся.
602
00:41:54,470 --> 00:41:56,096
Я люблю тебя, мой хороший.
603
00:41:56,180 --> 00:41:57,932
Пока, и я тебя.
604
00:41:58,015 --> 00:41:59,308
Я скучаю по тебе.
605
00:41:59,391 --> 00:42:01,185
- Да, я тоже.
- Пока.
606
00:42:01,268 --> 00:42:02,144
Пока.
607
00:42:18,452 --> 00:42:20,120
- Привет, Док.
- Привет.
608
00:42:20,204 --> 00:42:22,706
Что происходит? Меня не впускают.
609
00:42:22,790 --> 00:42:24,792
Да. Прости, это...
610
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Мики сказал не впускать тебя.
611
00:42:28,587 --> 00:42:30,464
Какого хрена, Док? Почему?
612
00:42:31,715 --> 00:42:32,841
Он очень расстроен.
613
00:42:37,221 --> 00:42:38,597
Я один раз облажался.
614
00:42:40,182 --> 00:42:41,016
Один раз, Док.
615
00:42:42,685 --> 00:42:44,061
И не могу видеть брата.
616
00:42:44,853 --> 00:42:46,021
Что с ним такое?
617
00:42:49,066 --> 00:42:49,942
Спасибо, Док.
618
00:42:52,319 --> 00:42:53,153
Береги себя.
619
00:43:05,708 --> 00:43:06,584
Спасибо.
620
00:43:15,884 --> 00:43:17,344
Ты оставила это у него.
621
00:43:25,519 --> 00:43:28,063
Когда мы где-то оставляем личные вещи,
622
00:43:30,065 --> 00:43:32,401
это значит, что мы хотим остаться.
623
00:43:35,404 --> 00:43:36,405
Ты остаешься?
624
00:43:40,868 --> 00:43:41,869
Не хочу уезжать.
625
00:43:43,912 --> 00:43:44,997
Так оставайся.
626
00:43:49,001 --> 00:43:51,837
Мишель, я знаю твоего отца с детства.
627
00:43:53,047 --> 00:43:55,591
И я прекрасно понимаю,
что он не отец года.
628
00:43:57,801 --> 00:43:59,345
Ты не видела его полжизни.
629
00:44:01,347 --> 00:44:02,973
Он непростой человек.
630
00:44:05,225 --> 00:44:07,603
Иногда очень трудно его любить.
631
00:44:19,323 --> 00:44:20,574
Но дай ему шанс.
632
00:44:23,035 --> 00:44:24,411
Пусть приложит усилия.
633
00:44:25,371 --> 00:44:26,580
Даже если накосячит.
634
00:44:27,081 --> 00:44:28,207
А так оно и будет.
635
00:44:29,750 --> 00:44:30,709
Но дай ему шанс.
636
00:44:32,795 --> 00:44:34,630
Мишель, папа тебя очень любит.
637
00:44:41,261 --> 00:44:42,262
И не кури.
638
00:44:43,013 --> 00:44:44,014
Это очень плохо.
639
00:44:51,438 --> 00:44:52,398
Спокойной ночи.
640
00:45:02,074 --> 00:45:03,117
Так.
641
00:45:04,368 --> 00:45:05,536
Это первая песня,
642
00:45:07,162 --> 00:45:09,915
которую Кико Сибриан написал для меня.
643
00:45:14,044 --> 00:45:15,003
Поехали.
644
00:46:11,101 --> 00:46:15,105
Позвольте представить вам продюсера
моего нового альбома, «Ариес».
645
00:46:15,189 --> 00:46:17,024
- Кико Сибриан!
- Молодец, Кико!
646
00:46:20,569 --> 00:46:24,323
Я хочу, чтобы он зажигал толпу,
когда мы играем вживую.
647
00:46:24,406 --> 00:46:26,700
- Это будет круто.
- Нежноcть!
648
00:46:26,783 --> 00:46:29,536
Это точно сработает.
649
00:46:29,620 --> 00:46:30,537
Браво.
650
00:46:30,621 --> 00:46:31,705
Спасибо.
651
00:46:31,788 --> 00:46:33,207
- Маклацки.
- Поздравляю.
652
00:46:33,290 --> 00:46:35,792
Спасибо. Спасибо за всё.
653
00:46:35,876 --> 00:46:37,753
Знаю, тут была неразбериха,
654
00:46:37,836 --> 00:46:40,464
но я останусь с Кико
работать над альбомом.
655
00:46:40,547 --> 00:46:42,674
Не волнуйся, я понял, Мики.
656
00:46:42,758 --> 00:46:44,134
Спасибо, Пато. Спасибо.
657
00:46:44,843 --> 00:46:46,094
Продюсер, что дальше?
658
00:46:46,178 --> 00:46:49,139
- Следующий трек?
- Еще один, конечно.
659
00:46:54,102 --> 00:46:56,021
Адриан, Артуро, добрый вечер.
660
00:46:56,104 --> 00:46:58,315
Добрый вечер, господин. К вам пришли.
661
00:47:04,154 --> 00:47:05,989
Я теперь не могу видеть Серхио?
662
00:47:35,811 --> 00:47:36,728
Да ладно, Мики.
663
00:47:37,354 --> 00:47:38,647
Слушай, брат, прости.
664
00:47:38,730 --> 00:47:40,941
Я облажался, мне стыдно из-за машины.
665
00:47:41,024 --> 00:47:42,150
Я виноват.
666
00:47:51,994 --> 00:47:53,537
Мне везде за тобой ходить?
667
00:48:15,809 --> 00:48:17,769
Ты не можешь мешать нам видеться.
668
00:48:17,853 --> 00:48:19,521
Прости, с кем живет Серхио?
669
00:48:20,314 --> 00:48:22,566
Ты не можешь запретить мне видеть его.
670
00:48:24,109 --> 00:48:26,862
Прости. Я взял твою машину,
поехал к девушке.
671
00:48:27,362 --> 00:48:29,197
Ты при Барбаре меня унизил.
672
00:48:29,281 --> 00:48:32,034
- Кто такая Барбара?
- Моя девушка, Мики!
673
00:48:32,117 --> 00:48:34,745
Моя девушка, я тебе десять раз говорил!
674
00:48:36,622 --> 00:48:39,499
Она была там, в больнице, после аварии.
675
00:48:41,293 --> 00:48:43,462
- Чего ты хочешь?
- Хватит ругаться.
676
00:48:43,962 --> 00:48:45,297
Ты мне не отец.
677
00:48:45,380 --> 00:48:48,050
Если не хочешь этого,
веди себя как взрослый.
678
00:48:48,133 --> 00:48:51,261
Я извинился. Я взял машину,
чтобы поехать к девушке.
679
00:48:51,345 --> 00:48:53,680
Ты разбил ее и бросил Серхиньо одного.
680
00:48:53,764 --> 00:48:56,224
- Серхио был не один...
- Черт, Алехандро!
681
00:48:57,559 --> 00:48:58,894
Я оставил его с тобой.
682
00:48:59,645 --> 00:49:01,438
- Но...
- Сказал смотреть за ним.
683
00:49:02,105 --> 00:49:04,775
Я тысячу раз повторил:
моя машина и Серхиньо.
684
00:49:05,317 --> 00:49:06,193
Твою мать.
685
00:49:06,693 --> 00:49:08,695
Да, но я не твой сотрудник, Мики.
686
00:49:10,322 --> 00:49:11,907
Ты должен меня понять.
687
00:49:12,407 --> 00:49:15,702
Я пережил то же, что и ты.
То же самое, брат.
688
00:49:15,786 --> 00:49:18,205
И я заслуживаю жить.
Встретиться с кем-то
689
00:49:18,288 --> 00:49:20,832
и не получить наказание, как сотрудник.
690
00:49:20,916 --> 00:49:22,542
Ты живешь за мой счет.
691
00:49:24,169 --> 00:49:27,589
И пока ты живешь за мой счет,
я решаю, как тебе жить.
692
00:49:28,840 --> 00:49:29,675
Видишь?
693
00:49:31,468 --> 00:49:34,388
Ты имеешь, что хочешь и когда хочешь.
694
00:49:36,807 --> 00:49:38,809
С Серхио, с «Моссадом»...
695
00:49:39,726 --> 00:49:42,896
С «Моссадом» я решил сделать то,
что считал лучшим.
696
00:49:42,980 --> 00:49:44,815
Конечно, а на другой день
697
00:49:44,898 --> 00:49:47,067
ты весь в турах, концертах, записи.
698
00:49:47,150 --> 00:49:50,112
Алехандро, всё просто.
Делай, как я говорю,
699
00:49:50,195 --> 00:49:51,571
или больше ни цента.
700
00:49:52,072 --> 00:49:53,115
Выбор за тобой.
701
00:50:01,289 --> 00:50:05,627
Я правда думал, что ты хочешь,
чтобы мы втроем были вместе.
702
00:50:07,629 --> 00:50:09,256
Я хочу этого.
703
00:50:10,090 --> 00:50:12,884
Но я не позволю твоим долбаным выходкам
704
00:50:12,968 --> 00:50:15,512
срывать мои рабочие обязательства.
705
00:50:23,687 --> 00:50:26,815
- Ты куда собрался?
- Хочешь, чтобы я сделал выбор?
706
00:50:27,399 --> 00:50:30,235
Я его сделал.
Завтра приду попрощаться с Серхио.
707
00:50:48,378 --> 00:50:50,922
Прости, я не сказал, что был в Мехико.
708
00:50:51,006 --> 00:50:53,175
Алекс попал в ужасную аварию.
709
00:50:53,258 --> 00:50:54,968
Всё было очень плохо, и...
710
00:50:57,012 --> 00:50:57,846
Но...
711
00:50:58,764 --> 00:51:02,225
Едем в Акапулько, прошу.
Всё готово, это будет потрясающе.
712
00:51:09,691 --> 00:51:10,567
Да, знаю.
713
00:51:11,777 --> 00:51:13,069
Я знаю. Хорошо.
714
00:51:15,822 --> 00:51:17,240
Так...
715
00:51:17,324 --> 00:51:19,576
Надеюсь, увидимся на следующей неделе...
716
00:51:23,872 --> 00:51:24,706
Ладно.
717
00:51:24,790 --> 00:51:26,333
Поцелуй ее, скажи ей — я...
718
00:51:44,476 --> 00:51:45,560
Где твоя сумка?
719
00:51:46,728 --> 00:51:47,854
Какая сумка?
720
00:51:47,938 --> 00:51:50,190
- Для Акапулько.
- Я не хочу ехать.
721
00:51:50,690 --> 00:51:51,775
Серхио.
722
00:51:52,609 --> 00:51:55,153
Ты обещал, что мы будем все вместе.
723
00:51:55,237 --> 00:51:56,738
А теперь даже Алекс ушел.
724
00:51:57,280 --> 00:51:58,156
Эй.
725
00:51:59,783 --> 00:52:01,076
Он сам решил уйти.
726
00:52:02,369 --> 00:52:05,413
Я для этого живу с тобой?
Чтобы быть в одиночестве?
727
00:52:08,583 --> 00:52:09,501
Серхиньо.
728
00:52:10,043 --> 00:52:12,337
Я зову тебя с собой в Акапулько.
729
00:52:13,004 --> 00:52:14,381
А я не хочу ехать.
730
00:52:38,864 --> 00:52:41,199
Мне притормозить,
чтобы вы не отставали?
731
00:52:42,242 --> 00:52:44,035
- Я круче вас.
- Посмотрим.
732
00:52:44,119 --> 00:52:46,496
- Он нас разгромил.
- Да, он хорош.
733
00:52:46,997 --> 00:52:48,206
Отлично, Серхиньо.
734
00:52:48,832 --> 00:52:49,833
Молодец.
735
00:52:51,877 --> 00:52:54,087
Осторожно, не упадите, дедули.
736
00:53:01,511 --> 00:53:02,846
Так держать, Серхиньо!
737
00:53:05,640 --> 00:53:06,766
Давай, Мики!
738
00:58:14,991 --> 00:58:19,871
Перевод субтитров: Евгения Шелехова