1
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:30,572 --> 00:00:31,406
Alo?
3
00:00:31,489 --> 00:00:32,323
Bună! Sophie?
4
00:00:32,824 --> 00:00:34,409
Micky, ce vrei?
5
00:00:34,492 --> 00:00:35,577
Nimic, doar...
6
00:00:37,495 --> 00:00:41,750
te-am sunat ca să aflu
cum sunteți tu și Michelle.
7
00:00:42,751 --> 00:00:44,711
N-am mai vorbit de ceva vreme și...
8
00:00:44,794 --> 00:00:46,880
Nu! N-a trecut doar ceva vreme.
9
00:00:47,380 --> 00:00:48,590
Unsprezece ani.
10
00:00:48,673 --> 00:00:51,384
Au trecut 11 ani
de când ai vorbit cu fiica ta.
11
00:00:59,309 --> 00:01:00,351
Ai dreptate.
12
00:01:04,189 --> 00:01:07,484
- Eu doar...
- Nu! Te rog să te oprești!
13
00:01:25,251 --> 00:01:27,921
- Nu sună așa de rău, Micky.
- E oribil.
14
00:01:28,588 --> 00:01:30,757
Haide, revino-ți!
15
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
- Nu.
- Ce e?
16
00:01:35,136 --> 00:01:36,846
Nu acum.
17
00:01:37,514 --> 00:01:39,682
- Haide!
- Nu. Alex mă va ucide.
18
00:01:39,766 --> 00:01:41,601
I-am zis că ajung la 20:00.
19
00:01:41,684 --> 00:01:43,520
- Nu pot.
- Putem merge la mine.
20
00:01:43,603 --> 00:01:46,773
- Sau... am o idee mai bună.
- Serios?
21
00:01:46,856 --> 00:01:47,690
Aici.
22
00:02:13,258 --> 00:02:16,511
Pe toți ne-a fermecat
telenovela lui Cris Valdés,
23
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
Tentațiile secrete. Tu ce părere ai?
24
00:02:19,597 --> 00:02:24,936
Ascult într-una single-ul lui Cris Valdés.
E cel mai bun...
25
00:02:25,520 --> 00:02:28,815
Șase săptămâni la rând,
„No Lo Harás” de Cris Valdés
26
00:02:28,898 --> 00:02:33,111
a rămas în topul clasamentului.
Sper că nu v-ați săturat să-l ascultați.
27
00:02:49,460 --> 00:02:50,628
Vine sau nu?
28
00:02:52,547 --> 00:02:53,756
A spus că la 20:00.
29
00:02:54,465 --> 00:02:55,508
Și cât e ceasul ?
30
00:02:58,678 --> 00:03:00,221
Nouă și jumătate, Sergiño.
31
00:03:01,931 --> 00:03:03,141
Nouă și jumătate.
32
00:03:15,778 --> 00:03:17,655
- Ce naiba, frate?
- Știu.
33
00:03:17,739 --> 00:03:19,908
Micky! Două ore, frate. Două ore.
34
00:03:19,991 --> 00:03:23,578
Scuze, am avut treabă la studio.
Îmi pare rău!
35
00:03:23,661 --> 00:03:25,371
Ei bine, hai să plecăm!
36
00:03:25,455 --> 00:03:26,664
Dar de ce?
37
00:03:26,748 --> 00:03:29,459
Cum adică de ce?
E închis, nu mai e nimeni.
38
00:03:30,960 --> 00:03:31,794
E deschis!
39
00:03:40,637 --> 00:03:41,679
Vezi, Alex?
40
00:03:45,266 --> 00:03:46,935
Du-te și pune-ți patinele!
41
00:03:49,229 --> 00:03:50,855
Doc, jachetele, te rog!
42
00:03:50,939 --> 00:03:51,773
Da, Micky.
43
00:04:12,543 --> 00:04:13,378
Se pricepe.
44
00:04:17,215 --> 00:04:18,216
Într-un fel.
45
00:04:30,895 --> 00:04:33,314
Patinează! Lasă cântatul și patinează!
46
00:04:34,899 --> 00:04:38,695
Cum îți merge cu fata aceea
de la „Everybody Loves Banana”?
47
00:04:41,572 --> 00:04:43,157
Bine. E...
48
00:04:44,033 --> 00:04:44,993
Merge bine.
49
00:04:45,702 --> 00:04:48,371
- Și Érika? S-a terminat?
- Da. E în New York.
50
00:04:48,454 --> 00:04:50,164
N-am văzut-o de luni de zile.
51
00:04:50,832 --> 00:04:52,333
Mâine am o întâlnire.
52
00:04:53,126 --> 00:04:54,210
- Serios?
- Da.
53
00:04:54,711 --> 00:04:55,545
În sfârșit!
54
00:04:57,130 --> 00:04:58,756
Ai să-mi dai vreun sfat?
55
00:05:01,092 --> 00:05:02,135
Fii tu însuți!
56
00:05:02,218 --> 00:05:05,805
Știu că e un clișeu, că așa spun toți,
dar funcționează.
57
00:05:06,389 --> 00:05:07,765
- Fii tu însuți!
- Bine.
58
00:05:07,849 --> 00:05:09,392
- Da.
- Mulțumesc!
59
00:05:09,475 --> 00:05:10,476
Păi nu...
60
00:05:11,185 --> 00:05:14,063
Nu în totalitate, că o vei speria.
Așa, un pic.
61
00:05:14,147 --> 00:05:16,566
Mulțumesc pentru nimic, amice!
62
00:05:18,568 --> 00:05:19,485
Ești bine?
63
00:05:20,069 --> 00:05:20,987
Da!
64
00:05:21,571 --> 00:05:23,197
Aia da căzătură!
65
00:05:28,661 --> 00:05:30,663
Tocmai am vorbit cu organizatorii.
66
00:05:32,582 --> 00:05:34,459
Îl vor pe pe Micky la Viña.
67
00:05:36,085 --> 00:05:37,920
Vor ca el să încheie festivalul.
68
00:05:39,088 --> 00:05:40,381
Care e problema?
69
00:05:40,465 --> 00:05:42,467
N-a mai cântat de trei luni.
70
00:05:42,550 --> 00:05:44,302
Muncea la albumul Aries.
71
00:05:44,802 --> 00:05:47,388
E o săptămână în Chile,
nu un turneu prin Asia.
72
00:05:47,472 --> 00:05:49,432
Va termina albumul la întoarcere.
73
00:05:49,515 --> 00:05:52,769
McCluskey, știi că trebuie să fie aici
cu frații lui.
74
00:05:53,519 --> 00:05:55,021
I-ar putea duce în Viña.
75
00:05:56,189 --> 00:05:58,524
E un oraș litoral, acolo e vară.
76
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
Lasă-mă să încerc să-l conving,
77
00:06:02,653 --> 00:06:04,447
să vorbesc direct cu el.
78
00:06:18,503 --> 00:06:20,046
Tăiați!
79
00:06:21,089 --> 00:06:23,216
- Micky, putem să luăm o pauză.
- Nu.
80
00:06:24,384 --> 00:06:27,428
Micky! Am putea să încercăm altceva.
81
00:06:27,512 --> 00:06:31,641
Nu știu, aranjamentul, modularea.
82
00:06:31,724 --> 00:06:34,102
Nu știu. Pare demodat, înțelegi ce spun?
83
00:06:34,185 --> 00:06:35,228
Kikillo...
84
00:06:37,647 --> 00:06:38,898
Vom relua mâine.
85
00:06:38,981 --> 00:06:40,483
Cred că asta ne va ajuta.
86
00:06:41,692 --> 00:06:42,860
Mulțumesc!
87
00:06:49,283 --> 00:06:52,578
- Cum îți merge cu albumul, Micky?
- Rău! Oribil!
88
00:06:53,079 --> 00:06:57,625
Cântecul ales de Juan Carlos parcă e
de acum 20 de ani. Nu-mi place, nu știu...
89
00:06:58,376 --> 00:06:59,752
Sincer, sună ca naiba.
90
00:07:01,129 --> 00:07:05,216
Ce zici să iei o pauză?
Pe mine mă ajută când mă simt blocat.
91
00:07:05,299 --> 00:07:06,843
Nu mă duc la Viña del Mar.
92
00:07:08,970 --> 00:07:14,142
Micky, n-ai mai cântat de luni de zile.
Indiferent cine ești, ți se va lua locul.
93
00:07:14,225 --> 00:07:17,937
Te referi la albumul Cris Valdés?
M-am săturat de Cris Valdés!
94
00:07:18,020 --> 00:07:19,689
E de datoria mea să-ți spun.
95
00:07:20,398 --> 00:07:23,568
Tipul e peste tot,
are jumătate din album în Top Zece.
96
00:07:23,651 --> 00:07:24,694
Dar lasă asta!
97
00:07:25,319 --> 00:07:26,863
Azi e el. Mâine, cine știe?
98
00:07:28,990 --> 00:07:30,158
Să mergem la Viña!
99
00:07:30,825 --> 00:07:34,370
Ții câteva concerte în Chile și Argentina
și ne întoarcem.
100
00:07:37,999 --> 00:07:38,916
Nu pot.
101
00:07:39,000 --> 00:07:42,128
Nu pot, trebuie să fiu aici cu familia.
Mă duc la bar.
102
00:07:49,218 --> 00:07:50,636
Nu Doc, Micky.
103
00:07:51,220 --> 00:07:53,222
Aduce mereu aceleași filme.
104
00:07:53,306 --> 00:07:57,101
Ieri a fost unul cu Demi Moore.
Despre o fantomă.
105
00:07:58,352 --> 00:08:00,313
- Bună, Doc!
- Uite ce am adus!
106
00:08:04,275 --> 00:08:05,193
Ce e?
107
00:08:06,235 --> 00:08:07,195
Hei, vino aici!
108
00:08:07,737 --> 00:08:12,783
Luna asta mergem la Acapulco,
ca să vezi în sfârșit casa.
109
00:08:12,867 --> 00:08:16,412
Tu, eu, Alex și Michelle, mergem cu toții!
110
00:08:16,496 --> 00:08:18,080
- Ce zici?
- Minunat!
111
00:08:18,664 --> 00:08:19,499
Un pupic.
112
00:08:21,334 --> 00:08:22,460
Distracție plăcută!
113
00:08:23,002 --> 00:08:23,836
Mulțumesc!
114
00:08:26,088 --> 00:08:27,048
Vrei să te uiți?
115
00:08:35,264 --> 00:08:37,058
Nu, literalmente,
116
00:08:37,141 --> 00:08:38,601
petrec mult timp aici.
117
00:08:39,185 --> 00:08:43,064
În Columbia era nebunie,
stadionul era plin.
118
00:08:43,689 --> 00:08:46,192
Nu mă întreba
cum am reușit să plecăm de acolo!
119
00:08:48,069 --> 00:08:50,488
Sigur nu vrei să vezi pivnița lui Micky?
120
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Sunt sigură.
121
00:08:51,781 --> 00:08:56,410
Ăsta e vinul preferat al fratelui meu.
Ți-am zis că vrea să cumpere o podgorie?
122
00:08:57,203 --> 00:08:58,913
Da, Alex. Ai menționat asta.
123
00:08:58,996 --> 00:09:02,667
Și mi-ai spus că fratele tău a cântat
la Expoziția din Sevilla,
124
00:09:03,251 --> 00:09:05,836
că a câștigat un premiu în San Marino.
125
00:09:06,671 --> 00:09:08,464
- Sanremo.
- Mă rog.
126
00:09:09,549 --> 00:09:12,301
Vreau să aflu despre tine. Asta vreau.
127
00:09:14,178 --> 00:09:18,808
Am obiceiul prost
de a vorbi mereu despre fratele meu.
128
00:09:21,352 --> 00:09:23,062
Ei bine, cu mine, nu trebuie.
129
00:09:38,202 --> 00:09:39,704
Ce mai faci? Bună!
130
00:09:47,420 --> 00:09:49,505
Bună, ce mai faci? Mulțumesc!
131
00:10:50,358 --> 00:10:53,152
Hei, Micky! Uită de asta!
132
00:10:53,235 --> 00:10:54,236
Nu fi posomorât!
133
00:10:56,280 --> 00:10:57,156
Nu e nimic.
134
00:11:21,806 --> 00:11:24,934
Știi ce?
N-a fost așa de rău să fiu cu tine.
135
00:11:25,559 --> 00:11:26,686
Nu așa de rău?
136
00:11:26,769 --> 00:11:27,728
Nu așa de rău.
137
00:11:28,854 --> 00:11:31,774
Vai, mulțumesc!
Poate nu te mai duc data viitoare!
138
00:11:49,500 --> 00:11:51,419
Bine. Pa!
139
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Pa!
140
00:11:53,713 --> 00:11:54,922
- Ne mai vedem!
- Pa!
141
00:12:31,917 --> 00:12:33,002
Hei!
142
00:12:36,505 --> 00:12:38,257
Mă gândeam...
143
00:12:38,340 --> 00:12:39,175
La ce?
144
00:12:40,885 --> 00:12:42,595
Ar trebui să merg la Viña?
145
00:12:45,306 --> 00:12:46,390
Păi, nu știu.
146
00:12:47,600 --> 00:12:50,102
Joi voi fi acolo, vom cânta.
147
00:12:50,895 --> 00:12:53,355
Am putea petrece câteva nopți împreună.
148
00:12:53,439 --> 00:12:56,734
- Vin, plajă...
- Serios?
149
00:13:00,529 --> 00:13:01,739
Nu sună prea rău.
150
00:13:04,241 --> 00:13:05,242
Să mergem!
151
00:13:07,161 --> 00:13:08,788
Sau aș putea merge cu Cris.
152
00:13:09,705 --> 00:13:10,539
Bine.
153
00:13:11,499 --> 00:13:12,833
Glumeață mai ești!
154
00:13:12,917 --> 00:13:15,002
Hai că fac și eu mișto de tine!
155
00:13:16,587 --> 00:13:18,255
E ziua fiicei mele.
156
00:13:19,965 --> 00:13:20,841
Câți ani are?
157
00:13:21,550 --> 00:13:22,468
Cinci?
158
00:13:23,219 --> 00:13:26,639
Nimeni nu-și amintește
aniversarea de cinci ani.
159
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Să mergem!
160
00:13:33,437 --> 00:13:34,647
Ai un iubit?
161
00:13:35,439 --> 00:13:36,273
Nu?
162
00:13:37,024 --> 00:13:37,900
Sigur?
163
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
Doar aș fi foarte gelos.
164
00:13:40,861 --> 00:13:42,238
Aș fi foarte gelos.
165
00:13:42,822 --> 00:13:44,031
Ai prieteni?
166
00:13:46,367 --> 00:13:48,035
Cine ți-e cel mai bun prieten?
167
00:13:48,118 --> 00:13:49,912
- Emi.
- Emilio?
168
00:13:49,995 --> 00:13:51,413
Emilia, e o fată.
169
00:13:52,331 --> 00:13:53,249
Emilia.
170
00:13:53,999 --> 00:13:56,961
- Am terminat, mamă.
- Du-ți farfuria în bucătărie!
171
00:14:07,304 --> 00:14:09,932
Îmi vei spune
că nu poți veni la petrecere?
172
00:14:12,852 --> 00:14:15,521
Eu? De ce? Nu.
173
00:14:15,604 --> 00:14:18,357
Ai venit deja de două ori săptămâna asta.
174
00:14:18,440 --> 00:14:19,525
E ceva la mijloc.
175
00:14:26,866 --> 00:14:27,700
Ei bine...
176
00:14:29,451 --> 00:14:34,498
Trebuie să merg la Viña.
Am încercat să anulez, dar nu s-a putut.
177
00:14:34,582 --> 00:14:38,544
Mă gândeam să mai dau o petrecere.
Încă o petrecere pentru Michelle.
178
00:14:38,627 --> 00:14:41,130
- Cu verii ei, cu Alex...
- Unchi.
179
00:14:41,213 --> 00:14:44,550
- Michelle nu are veri, Micky.
- Scuze, cu unchii ei.
180
00:14:45,342 --> 00:14:48,137
În Acapulco. Imaginează-ți! Ce părere ai?
181
00:14:49,763 --> 00:14:50,598
Vom vedea.
182
00:14:57,771 --> 00:15:00,149
De știam, nu ți-aș fi spus că m-a sunat.
183
00:15:00,816 --> 00:15:04,528
- Nu știam că voiai să vorbești cu el.
- Puteai să mă întrebi.
184
00:15:04,612 --> 00:15:09,450
Doar am 18 ani acum, mamă. Pot să decid
dacă vreau să vorbesc cu tatăl meu sau nu.
185
00:15:10,034 --> 00:15:11,118
- Scumpo!
- Ce e?
186
00:15:11,201 --> 00:15:13,078
Nu știu dacă e o idee bună.
187
00:15:13,162 --> 00:15:16,707
Mai ales acum că ne mutăm. Serios!
188
00:15:17,249 --> 00:15:19,752
Ne mutăm la Miami într-o săptămână.
189
00:15:21,337 --> 00:15:22,254
Vreau să-l văd.
190
00:15:24,340 --> 00:15:27,593
N-a mai sunat de 11 ani, Michelle.
191
00:15:31,680 --> 00:15:32,514
Știu.
192
00:15:37,019 --> 00:15:38,562
Dar vreau să știu ce vrea.
193
00:15:39,188 --> 00:15:40,147
Vai, scumpa mea!
194
00:15:41,649 --> 00:15:42,483
Te rog!
195
00:15:44,443 --> 00:15:46,070
O să văd ce pot să fac.
196
00:15:48,572 --> 00:15:50,449
Să fie într-un loc public.
197
00:15:50,532 --> 00:15:53,369
- Ca să fie fotografiați?
- Pe naiba! Fii serios!
198
00:15:53,452 --> 00:15:55,788
Firește că nu. Mai lasă stereotipurile!
199
00:15:55,871 --> 00:15:58,165
Tot ce spun e că Micky e Micky.
200
00:15:58,248 --> 00:15:59,625
Îl cunoști.
201
00:16:00,376 --> 00:16:01,210
Mamă!
202
00:16:01,794 --> 00:16:05,881
- Ne-am înțeles că eu vorbesc cu Mauricio.
- Știu, scuze! Dar, sincer,
203
00:16:05,965 --> 00:16:08,717
niciuna n-ar trebui să vorbim cu Mauricio.
204
00:16:13,180 --> 00:16:14,890
Lasă-mă să vorbesc cu tata!
205
00:16:16,350 --> 00:16:21,021
Îl poate suna fiica lui, sau stă închis
undeva în Las Vegas fără telefon?
206
00:16:22,940 --> 00:16:24,650
Uitați ce propun!
207
00:16:25,985 --> 00:16:27,111
Îți dau numărul lui
208
00:16:28,278 --> 00:16:30,197
și îl voi anunța că îl vei suna.
209
00:16:31,824 --> 00:16:33,409
Dar apoi, am plecat.
210
00:16:34,159 --> 00:16:34,994
Bine?
211
00:16:38,580 --> 00:16:39,456
N-a fost greu.
212
00:16:43,836 --> 00:16:46,630
- Cu plăcere.
- Ai fost foarte amabil, Mauricio.
213
00:16:52,928 --> 00:16:54,430
Ascultați-mă!
214
00:16:57,975 --> 00:16:59,143
Pivnița.
215
00:16:59,226 --> 00:17:03,063
Să n-o folosești, Alex!
Am lăsat niște CD-uri acolo și...
216
00:17:04,857 --> 00:17:05,858
Nu folosi mașina!
217
00:17:05,941 --> 00:17:07,860
Nici canapeaua sau televizorul.
218
00:17:08,736 --> 00:17:10,112
Nu, firește că nu.
219
00:17:10,612 --> 00:17:11,905
Vezi? El știe deja.
220
00:17:11,989 --> 00:17:12,823
Sergiño!
221
00:17:13,407 --> 00:17:15,617
- Sunt gata bagajele.
- Cobor imediat.
222
00:17:17,327 --> 00:17:18,746
Poate veni și Bárbara?
223
00:17:19,496 --> 00:17:20,330
Cine?
224
00:17:21,165 --> 00:17:23,500
- Fata cu care mă văd.
- Da, Micky.
225
00:17:24,293 --> 00:17:25,461
Nu-ți amintești?
226
00:17:26,503 --> 00:17:29,089
Bárbara! Desigur.
227
00:17:29,173 --> 00:17:30,674
Vino să-ți iei rămas-bun!
228
00:17:31,425 --> 00:17:32,259
Hai încoace!
229
00:17:33,469 --> 00:17:34,803
Ascultă-mă cu atenție!
230
00:17:36,346 --> 00:17:37,556
Să ai grijă de el!
231
00:17:37,639 --> 00:17:40,476
Tu ești bărbatul casei.
Ai auzit? Dă-mi un pupic!
232
00:17:42,603 --> 00:17:43,812
Să-mi aduci ceva!
233
00:17:48,817 --> 00:17:49,651
Așadar...
234
00:17:50,569 --> 00:17:51,528
Nu, frate.
235
00:17:51,612 --> 00:17:55,908
Știu că crezi că exagerez,
dar e casa mea, și eu fac regulile.
236
00:17:55,991 --> 00:17:58,368
Nu intră nimeni pe care nu cunosc. Bine?
237
00:17:59,161 --> 00:18:00,162
Nu folosi mașina!
238
00:18:21,558 --> 00:18:24,103
- Hei!
- Hei!
239
00:18:30,859 --> 00:18:32,319
Scuză-mă, Mau! Micky...
240
00:18:32,945 --> 00:18:34,071
Pardon!
241
00:18:34,154 --> 00:18:35,197
Noi urmăm.
242
00:18:36,281 --> 00:18:37,449
Noi urmăm.
243
00:18:37,533 --> 00:18:38,909
- Serios?
- Noi urmăm.
244
00:18:43,247 --> 00:18:45,541
Ești delicios, ca de obicei.
245
00:18:46,083 --> 00:18:47,042
- Hei!
- Da?
246
00:18:47,793 --> 00:18:48,669
Așa e.
247
00:18:48,752 --> 00:18:51,922
- Ne vedem mai târziu?
- La cină cu vin și stridii...
248
00:18:52,005 --> 00:18:54,883
Micky! Ce mai faci?
249
00:18:54,967 --> 00:18:57,261
- Salut! Dar tu?
- Sunt bine, frate.
250
00:18:57,344 --> 00:19:00,305
Ce frumusețe! Bravo, Micky!
251
00:19:02,391 --> 00:19:03,225
Ce mai faci?
252
00:19:03,308 --> 00:19:04,852
Bine, tu? Toate bune?
253
00:19:05,727 --> 00:19:08,856
Beton, frate!
Mă bucur că n-am urmat după tine.
254
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
Cum merge noul album? Te-ai apucat de el?
255
00:19:14,153 --> 00:19:16,655
Da, lucrăm din greu la el.
256
00:19:18,073 --> 00:19:19,074
Minunat!
257
00:19:19,158 --> 00:19:20,450
Kiko!
258
00:19:20,534 --> 00:19:22,369
Salut, Kiko!
259
00:19:22,452 --> 00:19:25,372
- Ce mai faci, Cris?
- Ai ascultat LP-ul lui?
260
00:19:25,956 --> 00:19:27,541
E un maestru!
261
00:19:27,624 --> 00:19:29,751
- Serios?
- Kikito se pricepe! Da!
262
00:19:29,835 --> 00:19:31,545
Lasă-mă să-ți pun microfonul!
263
00:19:32,921 --> 00:19:36,258
- Știai că lucrează împreună?
- Kiko și Cris Valdés? Jur că nu.
264
00:19:36,341 --> 00:19:38,343
Găsește-mi un alt chitarist, acum!
265
00:19:38,969 --> 00:19:40,304
Baftă, omule!
266
00:19:41,638 --> 00:19:43,390
Grăbește-te cu noul album!
267
00:19:43,473 --> 00:19:46,393
Kiko trebuie să mă ajute cu noul meu LP.
268
00:19:46,476 --> 00:19:47,477
- Da.
- Da.
269
00:19:48,061 --> 00:19:49,271
Nu-l extenua!
270
00:19:49,980 --> 00:19:50,814
Kiko!
271
00:20:01,074 --> 00:20:03,076
Unde te duci, Kikito?
272
00:20:04,536 --> 00:20:05,412
Cum adică?
273
00:20:06,079 --> 00:20:07,039
Pe scenă.
274
00:20:08,290 --> 00:20:10,417
Cu mine? Nu!
275
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
Iată-ți înlocuitorul!
276
00:20:12,044 --> 00:20:14,046
Luis Miguel!
277
00:20:25,724 --> 00:20:26,558
Bere.
278
00:20:30,771 --> 00:20:31,897
Fir-ar să fie!
279
00:20:33,190 --> 00:20:35,651
Omule! Nu înțeleg de ce n-o suni.
280
00:20:36,818 --> 00:20:38,987
Așa e el când e vorba de femei.
281
00:20:39,071 --> 00:20:40,405
N-ai înțelege.
282
00:20:40,489 --> 00:20:43,200
Hei, ieși cu ea și distrează-te!
283
00:20:43,283 --> 00:20:44,826
Te-a invitat la un club.
284
00:20:44,910 --> 00:20:47,913
Iar tu preferi
să stai cu mine și să nu faci nimic?
285
00:20:47,996 --> 00:20:51,375
- Nu. Nu te înțeleg.
- Uite care-i treaba, amice!
286
00:20:52,167 --> 00:20:55,128
Micky m-a rugat să am grijă de Sergio.
287
00:20:55,212 --> 00:20:59,174
Ascultă, Sergio doarme,
iar Magda e acolo, nu?
288
00:20:59,258 --> 00:21:00,092
Da.
289
00:21:00,968 --> 00:21:01,802
Deci?
290
00:21:03,553 --> 00:21:04,513
N-am mașină.
291
00:21:05,222 --> 00:21:08,100
Ia-o pe a fratelui tău, e super tare!
292
00:21:11,687 --> 00:21:13,480
Ai face asta în locul meu?
293
00:21:14,606 --> 00:21:17,943
Eu deja aș fi ajuns acolo de două ore.
294
00:22:08,702 --> 00:22:09,536
Unde e Micky?
295
00:22:10,037 --> 00:22:11,705
Tocmai și-a terminat setul.
296
00:22:13,582 --> 00:22:15,125
Alex a avut un accident.
297
00:22:16,668 --> 00:22:18,462
În Reforma, în fața Îngerului.
298
00:22:19,755 --> 00:22:20,589
Poftim?
299
00:22:21,548 --> 00:22:22,382
E în regulă?
300
00:22:22,883 --> 00:22:26,136
Nu știu. M-a sunat Hugo.
E în drum spre spital.
301
00:22:26,219 --> 00:22:28,764
E tot ce știu,
dar trebuie să ne întoarcem.
302
00:22:29,556 --> 00:22:31,892
Să așteptăm să vedem cum se simte Alex.
303
00:22:32,517 --> 00:22:35,854
- Îți spun...
- Trebuie să cânte și sâmbătă și duminică.
304
00:22:35,937 --> 00:22:37,773
Și are interviuri între concerte.
305
00:22:37,856 --> 00:22:40,817
Nu, tu nu mă asculți. Alex e la spital.
306
00:22:40,901 --> 00:22:43,278
Poate nu e grav. De ce să ne îngrijorăm?
307
00:22:44,404 --> 00:22:46,073
Dacă nu-i spui, îi spun eu.
308
00:22:47,282 --> 00:22:48,116
Doc!
309
00:22:49,326 --> 00:22:52,913
Nu te pripi! Gândește-te
la starea emoțională a lui Micky!
310
00:22:52,996 --> 00:22:55,707
Nu, frumoaso, tu ești opera!
311
00:22:59,378 --> 00:23:02,255
- Eroul meu!
- Da, te rog! Mulțumesc!
312
00:23:05,258 --> 00:23:06,718
Incredibil, nu-i așa?
313
00:23:06,802 --> 00:23:08,220
- Incredibil!
- Ai văzut?
314
00:23:09,179 --> 00:23:10,013
Da.
315
00:23:11,181 --> 00:23:12,349
Ce e, Doc?
316
00:23:17,270 --> 00:23:18,271
Și, acțiune!
317
00:23:21,149 --> 00:23:22,109
Prora.
318
00:23:24,486 --> 00:23:25,862
Tăiați, am reușit!
319
00:23:25,946 --> 00:23:27,739
Tăiați!
320
00:23:28,990 --> 00:23:30,117
Modelul, vă rog!
321
00:23:33,203 --> 00:23:36,123
- Unde sunt cablurile?
- Direct la premiile Oscar.
322
00:23:37,124 --> 00:23:39,876
Măcar nu mai vindem legume la conservă.
323
00:23:41,002 --> 00:23:45,006
Ce simpatic ești!
Începea să-mi fie dor de glumele lui José.
324
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
Serios?
325
00:23:47,050 --> 00:23:48,093
Apropo...
326
00:23:51,430 --> 00:23:52,806
Am vorbit cu Michelle.
327
00:23:52,889 --> 00:23:53,723
Ea...
328
00:23:54,391 --> 00:23:55,851
m-a sunat azi-dimineață.
329
00:24:00,355 --> 00:24:01,565
Nu prea știu, Micky.
330
00:24:02,482 --> 00:24:05,610
Treaba cu Sophie e cam complicată.
331
00:24:07,028 --> 00:24:10,824
După cum o cunosc, mai bine așteptăm
să se liniștească lucrurile.
332
00:24:13,326 --> 00:24:15,620
Nu. Vreau s-o văd cât mai curând.
333
00:24:15,704 --> 00:24:16,830
Ești gata, Micky?
334
00:24:19,291 --> 00:24:21,001
Filmează-mă doar din dreapta!
335
00:24:21,084 --> 00:24:23,128
Da, dle, dar trebuie și de sus.
336
00:24:23,211 --> 00:24:24,087
Poate că nu.
337
00:24:25,005 --> 00:24:25,839
O oră.
338
00:24:45,192 --> 00:24:46,234
Bună!
339
00:24:49,863 --> 00:24:50,697
Bună!
340
00:24:51,573 --> 00:24:52,407
Michelle?
341
00:25:27,567 --> 00:25:30,028
Ultima dată când te-am văzut, atâta erai.
342
00:25:34,616 --> 00:25:35,825
Ce ai pățit?
343
00:25:46,461 --> 00:25:47,462
Unsprezece ani.
344
00:25:48,797 --> 00:25:50,048
Asta s-a întâmplat.
345
00:25:55,428 --> 00:25:56,721
Hai să-ți arăt casa!
346
00:26:02,852 --> 00:26:04,271
Hei, ascultă un pic!
347
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
Romanță.
348
00:26:07,107 --> 00:26:08,525
A doua Romanță.
349
00:26:09,442 --> 00:26:11,820
Romanțele Mele. Romanțe?
350
00:26:12,737 --> 00:26:13,655
Nu te-ai prins?
351
00:26:15,073 --> 00:26:18,201
Nu sunt tocmai
cele mai originale nume pentru albume.
352
00:26:18,785 --> 00:26:20,412
Ce nostimă ești!
353
00:26:21,454 --> 00:26:24,291
Știi că următorul va fi numit
Romanțele Tale, nu?
354
00:26:24,374 --> 00:26:25,709
- Nu.
- Ba nu, pardon.
355
00:26:25,792 --> 00:26:28,044
- Romanțele Ei.
- De ce? Nu face asta!
356
00:26:28,128 --> 00:26:30,380
Crede-mă, ai nevoie de un consilier!
357
00:26:30,463 --> 00:26:31,506
Nu face asta!
358
00:26:32,841 --> 00:26:34,551
Ei bine, alege tu!
359
00:26:35,677 --> 00:26:36,511
„Ei”.
360
00:26:37,512 --> 00:26:38,638
Bine. „Ei” să fie.
361
00:26:41,516 --> 00:26:42,350
Nu.
362
00:26:45,854 --> 00:26:47,814
Adevărul e...
363
00:26:53,153 --> 00:26:54,362
Am avut o problemă.
364
00:26:55,071 --> 00:26:57,616
A devenit dificil
să înregistrez noul album.
365
00:26:59,909 --> 00:27:01,369
Eram la un concert.
366
00:27:03,496 --> 00:27:05,874
Și, brusc, a fost un scurtcircuit.
367
00:27:07,000 --> 00:27:09,544
Nu mi-am scos la timp casca din ureche...
368
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
Îmi pare rău.
369
00:27:31,024 --> 00:27:32,442
Ce ghinion, nu?
370
00:27:37,155 --> 00:27:39,199
Ghinionul meu, pentru că...
371
00:27:41,284 --> 00:27:44,913
voiam să aud Romanțele Ei.
372
00:27:46,122 --> 00:27:47,332
Ce glumeață ești!
373
00:27:59,010 --> 00:28:00,679
Mă bucur mult că ai venit.
374
00:28:07,519 --> 00:28:08,353
Și eu la fel.
375
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
Deci? V-ați înțeles bine?
376
00:28:20,240 --> 00:28:23,993
Adică, el poate fi... nu știu.
377
00:28:24,577 --> 00:28:26,121
- Cum?
- Ei bine...
378
00:28:27,622 --> 00:28:30,291
- E nostim.
- Vai!
379
00:28:30,375 --> 00:28:35,630
Amuzant? N-aș spune
că e cel mai amuzant om din lume.
380
00:28:35,714 --> 00:28:39,050
- Sincer, ar fi cam exagerat să zic asta.
- Da.
381
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
La ce te gândești?
382
00:28:47,559 --> 00:28:49,269
Nu vreau să mă mut la Miami.
383
00:28:49,811 --> 00:28:52,230
Cum adică nu vrei să te muți la Miami?
384
00:28:56,025 --> 00:28:56,943
Păi...
385
00:29:00,405 --> 00:29:02,824
Sunt foarte fericită cu prietenele mele
386
00:29:02,907 --> 00:29:05,869
și îmi place ceea ce studiez.
387
00:29:07,537 --> 00:29:09,080
Și tocmai am reluat
388
00:29:09,622 --> 00:29:11,124
legătura cu tata, așa că...
389
00:29:12,709 --> 00:29:14,461
Ai vorbit cu el despre asta?
390
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
Nu.
391
00:29:17,046 --> 00:29:18,256
Vorbesc serios. Nu.
392
00:29:18,882 --> 00:29:19,758
Bine.
393
00:29:24,429 --> 00:29:25,263
Dar...
394
00:29:25,847 --> 00:29:28,266
poate că aș putea să stau cu el o vreme.
395
00:29:29,476 --> 00:29:31,728
- A fost ideea lui?
- Nu.
396
00:29:32,353 --> 00:29:35,523
Nu. Vorbesc serios.
Îți spun asta pentru că cred...
397
00:29:36,608 --> 00:29:37,984
că nu e o idee rea.
398
00:29:40,445 --> 00:29:42,530
Dar abia l-ai revăzut.
399
00:29:43,406 --> 00:29:46,242
Michelle, habar n-ai cum e!
400
00:29:46,326 --> 00:29:47,285
Nu-l cunoști!
401
00:29:47,368 --> 00:29:50,914
- Îl cunosc.
- În plus...
402
00:29:50,997 --> 00:29:53,166
nu știi dacă vrea să locuiască cu tine.
403
00:29:54,209 --> 00:29:56,002
Scuze, dar ăsta e adevărul.
404
00:29:59,839 --> 00:30:02,050
- Stai liniștită! O să-l întreb.
- Nu.
405
00:30:02,133 --> 00:30:03,551
Nu ți-am cerut voie.
406
00:30:05,303 --> 00:30:07,639
Nu înseamnă nu, Michelle!
407
00:30:11,726 --> 00:30:15,855
Nu vă faceți griji!
Fratele dumneavoastră e bine.
408
00:30:15,939 --> 00:30:18,316
Are niște vânătăi și un umăr dislocat,
409
00:30:18,399 --> 00:30:20,985
dar nu mai e în niciun pericol.
410
00:30:21,611 --> 00:30:24,489
- Deci e bine?
- E perfect în regulă.
411
00:30:25,073 --> 00:30:27,283
Nu vă faceți griji! Totul e bine.
412
00:30:27,992 --> 00:30:30,203
- Mulțumesc, dnă doctor!
- Mă scuzați!
413
00:30:41,214 --> 00:30:42,340
- Salut, Micky!
- Bună!
414
00:30:42,423 --> 00:30:43,925
O mai știi pe Bárbara?
415
00:30:44,509 --> 00:30:46,052
Te rog, ne lași o secundă?
416
00:30:47,262 --> 00:30:48,096
Da.
417
00:30:56,271 --> 00:30:57,564
Iartă-mă, frate!
418
00:30:58,356 --> 00:30:59,399
Am dat-o în bară.
419
00:31:02,402 --> 00:31:04,279
Nici nu știu ce s-a întâmplat.
420
00:31:04,362 --> 00:31:06,239
- Cum te simți?
- Bine.
421
00:31:07,532 --> 00:31:09,993
Spune-mi, ce s-a întâmplat?
422
00:31:10,535 --> 00:31:12,203
Bárbara m-a invitat în oraș.
423
00:31:12,704 --> 00:31:14,038
M-am dus cu mașina ta.
424
00:31:14,831 --> 00:31:16,249
Am lăsat-o la ea acasă
425
00:31:17,292 --> 00:31:19,294
și am avut accident în drum spre casă.
426
00:31:23,548 --> 00:31:24,799
Ai făcut absolut tot...
427
00:31:25,341 --> 00:31:26,885
ce te-am rugat să nu faci.
428
00:31:27,844 --> 00:31:28,845
Realizezi asta?
429
00:31:31,180 --> 00:31:33,308
E doar brațul, nu e nimic serios.
430
00:31:34,183 --> 00:31:37,437
Știi ce va face presa
dacă îi anulăm toate spectacolele?
431
00:31:38,104 --> 00:31:40,815
Da, eu sunt managerul, îmi dau seama.
432
00:31:42,025 --> 00:31:43,067
- Hugo!
- Da.
433
00:31:44,819 --> 00:31:47,238
Un tip are poze cu accidentul. Vrea bani.
434
00:31:48,740 --> 00:31:52,327
Dacă are poze,
va trebui să negociem și să plătim.
435
00:31:53,202 --> 00:31:56,706
McCluskey, tu nu crezi
că Micky ar trebui să se întoarcă la Viña?
436
00:31:56,789 --> 00:31:57,874
Nu, nu cred asta.
437
00:31:58,917 --> 00:31:59,751
Scuză-mă...
438
00:32:00,418 --> 00:32:04,422
dar dacă Micky nu poate ține
trei amărâte de concerte
439
00:32:04,505 --> 00:32:07,008
pentru că frații lui au gripă, mai bine...
440
00:32:07,592 --> 00:32:09,218
Ce altceva mai știe să facă?
441
00:32:30,531 --> 00:32:34,369
O FACE: CRIS VALDÉS PREGĂTEȘTE
UN TURNEU DE PROPORȚII ÎN AMERICA DE SUD
442
00:32:40,500 --> 00:32:43,795
Dar e bine, Doc l-a dus acasă, e perfect.
443
00:32:43,878 --> 00:32:47,340
Cine va rămâne cu Sergio?
Ai fi plecat aproape o lună.
444
00:32:48,007 --> 00:32:48,925
Păi, Doc.
445
00:32:49,008 --> 00:32:51,761
Și voi încerca să mai vin în weekend.
446
00:32:51,844 --> 00:32:54,430
N-ai terminat albumul, iar acum pleci?
447
00:32:54,514 --> 00:32:59,018
- Îl voi înregistra la întoarcere.
- Dar fratele tău care are nevoie de tine?
448
00:32:59,102 --> 00:33:01,270
Poate așa ți-a cerut ajutorul.
449
00:33:01,354 --> 00:33:02,438
Bușindu-mi mașina?
450
00:33:03,481 --> 00:33:05,274
Ce mai mod de a cere ajutor!
451
00:33:05,358 --> 00:33:08,361
Ai concediat chitaristul,
albumul nu e gata și vrei turneu.
452
00:33:08,444 --> 00:33:09,612
De ce nu rămâi?
453
00:33:12,824 --> 00:33:15,702
Nu vrea să ajung să fiu înlocuit.
454
00:33:17,078 --> 00:33:18,413
Mergem cât mai repede.
455
00:33:21,958 --> 00:33:25,586
Bravo! Bravo, scumpo!
456
00:33:27,213 --> 00:33:29,007
Sophie!
457
00:33:29,090 --> 00:33:29,924
Haide!
458
00:33:30,550 --> 00:33:31,926
Se întoarce imediat.
459
00:33:33,177 --> 00:33:35,680
- Ce e?
- Nimic.
460
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
Lily! Am luat lumânări magice?
461
00:33:49,152 --> 00:33:50,319
Turneul?
462
00:33:51,154 --> 00:33:53,990
Vom face un turneu senzațional
în America de Sud.
463
00:33:55,074 --> 00:33:56,534
E aici, în Mexic.
464
00:33:56,617 --> 00:33:59,328
O fi filmări vechi,
a zis că va fi în Chile.
465
00:33:59,412 --> 00:34:00,830
E în direct, fato!
466
00:34:02,248 --> 00:34:04,167
Ți-am spus că nu se va schimba.
467
00:34:06,961 --> 00:34:09,714
Nu fi supărată! Hai să tăiem tortul!
468
00:34:09,797 --> 00:34:14,135
Vrem tort!
469
00:34:14,218 --> 00:34:16,387
Vrem niște tort!
470
00:34:16,471 --> 00:34:18,931
Niște tort...
471
00:34:19,015 --> 00:34:21,267
Vrem niște tort...
472
00:34:22,810 --> 00:34:23,811
Nu! Haide!
473
00:34:24,353 --> 00:34:25,188
Nu acolo!
474
00:34:29,859 --> 00:34:31,110
Ce faci?
475
00:34:32,153 --> 00:34:34,280
Idiotul de Robles!
476
00:34:37,283 --> 00:34:38,242
Nu!
477
00:34:38,910 --> 00:34:42,580
Nu așa! Haide, unu, doi, trei, patru.
478
00:34:43,706 --> 00:34:44,749
Micky!
479
00:34:45,917 --> 00:34:46,751
Cum te simți?
480
00:34:48,628 --> 00:34:49,796
Nemernicul ăla.
481
00:34:49,879 --> 00:34:52,131
Poți să oprești aia o clipă, Micky?
482
00:34:53,299 --> 00:34:54,175
Doar o clipă.
483
00:34:54,884 --> 00:34:56,385
- E totul în regulă?
- Da.
484
00:34:57,386 --> 00:34:59,097
E vreo problemă cu turneul?
485
00:34:59,597 --> 00:35:00,431
Nu.
486
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Ți-a zis tatăl tău despre concertul Queen?
487
00:35:04,894 --> 00:35:05,937
Nu.
488
00:35:06,020 --> 00:35:08,815
A fost acum zece ani.
489
00:35:10,191 --> 00:35:15,154
Hugo s-a văzut cu managerul trupei Queen.
S-au înțeles că îi va aduce în Mexic.
490
00:35:15,822 --> 00:35:17,490
Tatăl tău a aflat,
491
00:35:18,366 --> 00:35:21,911
și pentru că nu se înțelegea cu Hugo,
a făcut totul posibilul
492
00:35:22,703 --> 00:35:24,205
să aducă el trupa aici.
493
00:35:24,914 --> 00:35:29,293
A zburat la Londra să-l vadă pe manager,
l-a dus în Las Vegas pe banii lui.
494
00:35:30,545 --> 00:35:31,921
Știți ce s-a întâmplat?
495
00:35:32,755 --> 00:35:34,799
După ce a investit tatăl tău
496
00:35:34,882 --> 00:35:38,803
cine știe cât timp și bani
pentru toate astea...
497
00:35:39,595 --> 00:35:44,100
Hugo ieșise din joc
și un alt impresar a adus trupa Queen.
498
00:35:45,643 --> 00:35:47,603
Iar concertul a fost un dezastru.
499
00:35:49,063 --> 00:35:51,315
Tatăl tău a făcut totul
dintr-un singur motiv.
500
00:35:52,650 --> 00:35:55,153
Ca să-l împiedice pe presupusul său rival.
501
00:35:56,696 --> 00:35:58,239
Spune-mi dacă a meritat!
502
00:36:00,199 --> 00:36:03,411
Micky, ești popular
și vei continua să fii popular
503
00:36:04,203 --> 00:36:07,748
atâta timp cât te concentrezi pe munca ta,
nu pe competiție.
504
00:36:07,832 --> 00:36:08,666
Nu vezi?
505
00:36:12,879 --> 00:36:13,921
O ultimă chestie.
506
00:36:14,630 --> 00:36:16,591
Kiko e un chitarist extraordinar.
507
00:36:16,674 --> 00:36:19,302
Judecând după albumul lui Valdés,
508
00:36:20,052 --> 00:36:22,513
se pricepe foarte bine la compus muzică.
509
00:36:24,223 --> 00:36:25,892
Ai greșit că l-ai dat afară.
510
00:36:26,809 --> 00:36:29,187
Sper să vezi asta, Micky. Noapte bună!
511
00:36:37,570 --> 00:36:38,905
Nu știu, adică,
512
00:36:38,988 --> 00:36:43,284
îmi place mult să fiu cu prietenele mele.
513
00:36:43,951 --> 00:36:45,453
Da, sunt foarte drăguțe.
514
00:36:45,536 --> 00:36:48,497
Deci ești fericită la facultate?
515
00:36:50,750 --> 00:36:51,584
Uite!
516
00:36:53,586 --> 00:36:55,880
Sincer, e minunat ce studiez.
517
00:36:56,923 --> 00:36:59,800
Îmi place
mai mult decât mi-aș fi imaginat...
518
00:37:01,469 --> 00:37:02,595
De aceea nu vreau...
519
00:37:03,554 --> 00:37:05,139
să mă mut la Miami.
520
00:37:13,856 --> 00:37:15,358
M-am tot gândit.
521
00:37:16,359 --> 00:37:19,153
M-am gândit că poate...
522
00:37:22,907 --> 00:37:25,284
aș putea să rămân în Mexic.
523
00:37:28,204 --> 00:37:30,081
Ai locui cu bunica ta sau...
524
00:37:31,499 --> 00:37:32,541
cu străbunica ta?
525
00:37:37,255 --> 00:37:38,089
Cu tine.
526
00:37:44,553 --> 00:37:45,388
Cu mine?
527
00:37:46,889 --> 00:37:48,432
- Aici?
- Da.
528
00:37:49,058 --> 00:37:50,059
Unde altundeva?
529
00:37:58,651 --> 00:37:59,819
Mama ta știe?
530
00:37:59,902 --> 00:38:01,779
Nu am nevoie de permisiunea ei...
531
00:38:02,446 --> 00:38:04,156
Știi că am 18 ani, nu?
532
00:38:04,240 --> 00:38:07,243
Dar locuiești cu mama.
E important să discuți cu ea.
533
00:38:10,329 --> 00:38:12,748
Ți-aș putea cumpăra o casă în apropiere.
534
00:38:12,832 --> 00:38:15,668
Ai putea sta singură sau cu prietenele.
535
00:38:16,377 --> 00:38:17,503
N-ar fi mai bine?
536
00:38:18,004 --> 00:38:20,589
Deci preferi să-mi cumperi o casă
537
00:38:21,340 --> 00:38:23,551
decât să locuiesc cu tine în asta?
538
00:38:24,385 --> 00:38:26,220
Îți place cu prietenele, nu?
539
00:38:31,225 --> 00:38:34,478
- Scuză-mă, dar nu e o idee bună.
- Mersi pentru cină!
540
00:39:05,134 --> 00:39:05,968
Micky!
541
00:39:19,940 --> 00:39:21,942
Michelle și-a uitat poșeta.
542
00:39:22,651 --> 00:39:24,779
Spune-i lui Sly să i-o ducă mâine!
543
00:39:31,202 --> 00:39:32,036
Bine.
544
00:39:36,332 --> 00:39:37,166
Odihnește-te!
545
00:40:03,109 --> 00:40:03,943
Kikillo!
546
00:40:04,735 --> 00:40:05,569
Micky!
547
00:40:06,153 --> 00:40:07,071
Ce mai faci?
548
00:40:07,154 --> 00:40:08,114
Bine, mulțumesc.
549
00:40:08,656 --> 00:40:09,949
- Hugo!
- Salutare!
550
00:40:10,032 --> 00:40:10,866
Salut, băieți!
551
00:40:11,409 --> 00:40:13,411
- McCluskey!
- Ascultă...
552
00:40:15,037 --> 00:40:18,082
Ceea ce s-a întâmplat în Viña
nu a fost corect.
553
00:40:19,875 --> 00:40:21,836
Sincer, a fost cam ciudat...
554
00:40:22,336 --> 00:40:24,672
- Ce să zic, se întâmplă.
- Nu.
555
00:40:26,048 --> 00:40:27,925
- Scuze!
- Din partea tuturor.
556
00:40:28,008 --> 00:40:29,760
Lucrurile au luat-o razna,
557
00:40:29,844 --> 00:40:33,222
dar vreau să-ți spun
că am vorbit cu McCluskey.
558
00:40:33,305 --> 00:40:36,934
Și ne-a plăcut foarte mult
ce ai făcut pentru Cris Valdés.
559
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
Haide...
560
00:40:38,853 --> 00:40:40,229
A fost bun.
561
00:40:40,855 --> 00:40:43,190
Cred că putem face ceva și mai bun.
562
00:40:43,274 --> 00:40:46,110
Ia albumele astea, cam asta ascult acum.
563
00:40:46,193 --> 00:40:48,863
Nu știu... Serios? Earth, Wind & Fire?
564
00:40:49,697 --> 00:40:51,198
- Benson?
- Da.
565
00:40:51,282 --> 00:40:54,785
Da! Cu acest album pop,
vreau ceva diferit.
566
00:40:54,869 --> 00:40:58,205
Vreau niște R&B, ceva ce nu s-a mai făcut.
Te-ai prins?
567
00:40:58,289 --> 00:41:01,917
Scuze, să clarific ceva.
Ne-ar plăcea să faci asta,
568
00:41:02,001 --> 00:41:05,337
dar ultimul album, Romanțe,
a vândut milioane de copii.
569
00:41:05,421 --> 00:41:08,799
WEA ne presează
să mai producem melodii pop,
570
00:41:09,884 --> 00:41:11,010
dar la acest nivel.
571
00:41:12,136 --> 00:41:13,095
Kikillo!
572
00:41:14,305 --> 00:41:16,932
Am nevoie de cântece
care să miște mulțimile.
573
00:41:19,727 --> 00:41:22,271
Îmi ceri să compun astfel de cântece,
574
00:41:22,354 --> 00:41:26,567
care să miște mulțimile?
Știi că nu va fi ușor, nu?
575
00:41:29,904 --> 00:41:31,030
Te simți în stare?
576
00:41:32,114 --> 00:41:34,241
- Haide, frate!
- Să-i dăm bătaie!
577
00:41:38,078 --> 00:41:39,622
Ce, ești singur?
578
00:41:39,705 --> 00:41:40,748
Sunt singur acum.
579
00:41:40,831 --> 00:41:42,625
Ei bine, Magda e în camera ei.
580
00:41:44,460 --> 00:41:48,172
- Nu-mi place că tot timpul ești singur.
- Nu, nu-ți face griji!
581
00:41:48,923 --> 00:41:51,383
Alex stă cu mine aproape întotdeauna.
582
00:41:51,467 --> 00:41:53,677
Bine. Atunci, sper să te văd curând.
583
00:41:54,512 --> 00:41:56,096
Te iubesc, dragul meu.
584
00:41:56,180 --> 00:41:57,932
Pa, da, și eu.
585
00:41:58,015 --> 00:41:59,308
Și mi-e dor de tine.
586
00:41:59,391 --> 00:42:01,185
- Da, și mie.
- Pa!
587
00:42:01,268 --> 00:42:02,144
Pa!
588
00:42:18,536 --> 00:42:20,120
- Bună, Doc!
- Bună!
589
00:42:20,204 --> 00:42:22,748
Ce se petrece? Nu mă lasă să merg sus.
590
00:42:22,831 --> 00:42:24,959
Da, scuze...
591
00:42:26,502 --> 00:42:28,629
Micky a zis să nu te lăsăm să intri.
592
00:42:28,712 --> 00:42:30,464
Ce naiba, Doc? De ce?
593
00:42:31,757 --> 00:42:32,841
E foarte supărat.
594
00:42:37,304 --> 00:42:38,722
Am dat-o în bară o dată.
595
00:42:40,266 --> 00:42:41,100
O dată, Doc.
596
00:42:42,768 --> 00:42:45,938
Și nu-mi pot vedea fratele. Ce e cu el?
597
00:42:49,066 --> 00:42:49,900
Mersi, Doc!
598
00:42:52,319 --> 00:42:53,320
Ai grijă de tine!
599
00:43:05,749 --> 00:43:06,584
Mulțumesc!
600
00:43:15,926 --> 00:43:17,386
Ai lăsat-o la el acasă.
601
00:43:25,519 --> 00:43:28,063
Când lăsăm lucrurile personale undeva,
602
00:43:30,149 --> 00:43:32,401
înseamnă că nu vrem să plecăm.
603
00:43:35,404 --> 00:43:36,405
Nu pleci?
604
00:43:40,868 --> 00:43:41,702
Nu vreau.
605
00:43:43,954 --> 00:43:45,039
Atunci nu pleca!
606
00:43:49,043 --> 00:43:51,879
Michelle, îl știu pe tatăl tău
de când eram mici.
607
00:43:53,047 --> 00:43:55,549
Și știu că nu e cel mai bun tată.
608
00:43:57,843 --> 00:43:59,511
Ți-a ratat jumate din viață.
609
00:44:01,388 --> 00:44:02,973
E un tip dificil.
610
00:44:05,309 --> 00:44:07,603
Și, uneori, e foarte greu să-l iubești.
611
00:44:19,365 --> 00:44:20,616
Dă-i voie să încerce!
612
00:44:23,077 --> 00:44:24,495
Lasă-l să facă un efort!
613
00:44:25,454 --> 00:44:28,248
Chiar dacă o dă în bară.
Fiindcă se va întâmpla.
614
00:44:29,833 --> 00:44:30,709
Dar dă-i voie!
615
00:44:32,836 --> 00:44:34,963
Michelle, tatăl tău te iubește mult.
616
00:44:41,303 --> 00:44:42,262
Și nu mai fuma!
617
00:44:43,097 --> 00:44:44,014
E foarte rău.
618
00:44:51,522 --> 00:44:52,398
Noapte bună!
619
00:45:02,074 --> 00:45:03,200
Ei bine...
620
00:45:04,410 --> 00:45:05,536
vă prezint...
621
00:45:07,287 --> 00:45:10,499
prima melodie compusă pentru mine
de Kiko Cibrián.
622
00:45:14,086 --> 00:45:15,045
Să-i dăm drumul!
623
00:46:11,185 --> 00:46:15,105
Vi-l prezint
pe producătorul noului meu album, Aries.
624
00:46:15,189 --> 00:46:17,024
- Kiko Cibrián!
- Bravo, Kiko!
625
00:46:20,569 --> 00:46:24,198
Vreau să miște mulțimile!
Mai ales când cântăm în direct.
626
00:46:24,281 --> 00:46:26,700
- Va fi minunat!
- Da!
627
00:46:26,784 --> 00:46:29,536
Chestia asta chiar funcționează.
Cum îi spui?
628
00:46:29,620 --> 00:46:30,537
Bravo!
629
00:46:30,621 --> 00:46:31,705
Mulțumesc!
630
00:46:31,789 --> 00:46:33,123
- McCluskey!
- Felicitări!
631
00:46:33,207 --> 00:46:35,793
Mulțumesc! Mulțumesc pentru tot!
632
00:46:35,876 --> 00:46:37,753
Știu că a fost multă agitație,
633
00:46:37,836 --> 00:46:40,506
dar voi sta cu Kiko
să mă concentrez pe album.
634
00:46:40,589 --> 00:46:42,716
Nicio grijă, înțeleg perfect, Micky.
635
00:46:42,800 --> 00:46:44,176
Mersi, Pato! Mulțumesc!
636
00:46:44,927 --> 00:46:49,139
- Dle producător, ce urmează? Altă piesă?
- Clar că încă una. Firește.
637
00:46:54,102 --> 00:46:56,063
Adrián, Arturo. Ce e? Bună seara!
638
00:46:56,146 --> 00:46:58,148
Bună seara, vă așteaptă cineva.
639
00:47:04,154 --> 00:47:06,156
Acum nu-l mai pot vedea pe Sergio.
640
00:47:35,811 --> 00:47:36,728
Haide, Micky!
641
00:47:37,396 --> 00:47:41,024
Îmi pare rău! Am dat-o în bară.
Mă simt groaznic pentru mașină.
642
00:47:41,108 --> 00:47:42,150
Îmi cer scuze.
643
00:47:52,077 --> 00:47:53,537
Trebuie să te urmăresc?
644
00:48:15,851 --> 00:48:19,605
Nu mă poți alunga de lângă fratele meu.
Scuze, cu cine locuiește Sergio?
645
00:48:20,314 --> 00:48:22,566
Micky, nu-mi poți interzice să-l văd.
646
00:48:24,109 --> 00:48:26,862
Scuze! Ți-am luat mașina
ca să-mi văd iubita.
647
00:48:27,362 --> 00:48:30,198
- M-ai făcut de rahat de față cu Bárbara.
- Cine?
648
00:48:30,282 --> 00:48:32,159
Iubita mea, Micky!
649
00:48:32,242 --> 00:48:34,745
Ți-am făcut cunoștință de zece ori!
650
00:48:36,705 --> 00:48:39,499
Era acolo, la spital, după accident.
651
00:48:41,293 --> 00:48:43,462
- Ce vrei?
- Să nu mă mai cerți.
652
00:48:44,004 --> 00:48:45,297
Nu ești tatăl meu.
653
00:48:45,380 --> 00:48:48,050
Dacă nu vrei asta, poartă-te ca un adult!
654
00:48:48,133 --> 00:48:51,261
Iartă-mă, frate!
Ți-am luat mașina ca să-mi văd fata.
655
00:48:51,345 --> 00:48:53,680
Ai bușit-o
și l-ai lăsat singur pe Sergiño.
656
00:48:53,764 --> 00:48:56,058
- Nu era singur...
- La naiba, Alejandro!
657
00:48:58,060 --> 00:48:59,186
L-am lăsat cu tine.
658
00:48:59,728 --> 00:49:01,396
- Dar...
- Să ai grijă de el.
659
00:49:02,147 --> 00:49:05,317
Ți-am spus de o mie de ori,
mașina mea și Sergiño.
660
00:49:05,400 --> 00:49:06,526
Fir-ar să fie!
661
00:49:06,610 --> 00:49:08,820
Da, dar nu sunt angajatul tău, Micky.
662
00:49:10,322 --> 00:49:11,907
Trebuie să înțelegi.
663
00:49:12,407 --> 00:49:15,661
Am trecut prin ce ai trecut și tu.
Același lucru, frate.
664
00:49:15,744 --> 00:49:18,246
Și eu merit să am o viață. Să am pe cineva
665
00:49:18,330 --> 00:49:22,793
- ...și să mă distrez. Nu să fiu un angajat.
- Alejandro, trăiești din cariera mea.
666
00:49:24,169 --> 00:49:27,589
Cât timp trăiești din cariera mea,
eu decid cum trăiești.
667
00:49:28,882 --> 00:49:29,716
Vezi?
668
00:49:31,426 --> 00:49:32,928
Doar ce vrei tu contează.
669
00:49:33,595 --> 00:49:34,846
Și doar când vrei tu.
670
00:49:36,890 --> 00:49:38,809
Cu Sergio, cu Mossad-ul...
671
00:49:39,726 --> 00:49:42,896
Cu Mossad-ul am decis să fac
ceea ce era mai bine.
672
00:49:42,980 --> 00:49:47,067
Da, pentru că zilnic,
fie ești la concerte, fie la înregistrări.
673
00:49:47,150 --> 00:49:50,112
Ajunge, Alejandro!
E simplu. Fă cum îți spun
674
00:49:50,195 --> 00:49:52,030
sau nu mai primești niciun ban.
675
00:49:52,114 --> 00:49:53,115
Tu alegi.
676
00:50:01,331 --> 00:50:02,708
Chiar credeam că voiai
677
00:50:03,834 --> 00:50:05,627
ca noi trei să fim împreună.
678
00:50:07,671 --> 00:50:09,047
Asta îmi doresc.
679
00:50:10,132 --> 00:50:15,512
Dar nu voi permite ca greșelile tale
să-mi încurce mie angajamentele.
680
00:50:23,687 --> 00:50:26,815
- Unde te duci?
- Voiai să aleg, nu-i așa?
681
00:50:27,524 --> 00:50:30,235
Am ales.
Mâine îmi iau rămas-bun de la Sergio.
682
00:50:48,378 --> 00:50:53,175
Scuze că nu ți-am spus că sunt în Mexic,
eram ocupat. Alex a avut un accident.
683
00:50:53,258 --> 00:50:54,968
A fost foarte rău și...
684
00:50:57,012 --> 00:50:57,846
Dar...
685
00:50:58,805 --> 00:51:02,225
Hai la Acapulco, te rog!
Totul e pregătit, va fi minunat.
686
00:51:09,733 --> 00:51:10,567
Da, știu.
687
00:51:11,777 --> 00:51:13,070
Știu. Bine.
688
00:51:15,822 --> 00:51:17,240
Deci...
689
00:51:17,324 --> 00:51:19,659
sper să ne vedem săptămâna viitoare și...
690
00:51:23,872 --> 00:51:24,706
Bine.
691
00:51:24,790 --> 00:51:26,333
Te pup, spune-i că...
692
00:51:44,476 --> 00:51:45,560
Unde ți-e bagajul?
693
00:51:46,728 --> 00:51:47,854
Ce bagaj?
694
00:51:47,938 --> 00:51:50,190
- Pentru Acapulco.
- Nu vreau să merg.
695
00:51:50,732 --> 00:51:51,775
Sergio!
696
00:51:52,609 --> 00:51:55,195
Ai promis că vom fi toți împreună.
697
00:51:55,278 --> 00:51:56,738
Acum și Alex a plecat.
698
00:51:57,280 --> 00:51:58,115
Hei!
699
00:51:59,825 --> 00:52:01,076
El a ales să plece.
700
00:52:02,410 --> 00:52:05,413
De asta am venit să locuiesc cu tine?
Să fiu singur?
701
00:52:08,583 --> 00:52:09,501
Sergiño!
702
00:52:10,127 --> 00:52:12,337
Te invit să vii cu mine la Acapulco.
703
00:52:13,004 --> 00:52:14,339
Nu vreau să merg.
704
00:52:38,905 --> 00:52:41,158
Trebuie să încetinesc pentru voi?
705
00:52:42,284 --> 00:52:44,077
- Mă știu mai bine.
- Să vedem!
706
00:52:44,161 --> 00:52:46,496
- Ne întrece.
- Da, chiar se pricepe.
707
00:52:46,997 --> 00:52:48,206
Grozav, Sergiño!
708
00:52:48,832 --> 00:52:49,833
Bravo!
709
00:52:51,918 --> 00:52:54,087
Să nu cădeți, boșorogilor!
710
00:53:01,553 --> 00:53:02,762
Așa, Sergiño!
711
00:53:05,682 --> 00:53:06,766
Haide, Micky!
712
00:58:13,031 --> 00:58:14,908
Subtitrarea: Marin-Andrei Pop