1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:30,572 --> 00:00:31,406
Halo?
3
00:00:31,489 --> 00:00:32,323
Sophie?
4
00:00:32,824 --> 00:00:34,284
Micky, czego chcesz?
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,368
Chciałem tylko...
6
00:00:37,412 --> 00:00:41,750
Chciałem sprawdzić,
co u ciebie i Michelle.
7
00:00:42,709 --> 00:00:44,669
Minęło trochę czasu...
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,297
Nie, to nie było trochę czasu.
9
00:00:47,380 --> 00:00:48,590
Jedenaście lat.
10
00:00:48,673 --> 00:00:51,384
Nie rozmawiałeś z córką od 11 lat.
11
00:00:59,267 --> 00:01:00,351
Masz rację.
12
00:01:04,105 --> 00:01:05,440
- Tylko...
- Wiesz co?
13
00:01:05,523 --> 00:01:07,484
Nigdy więcej nie dzwoń.
14
00:01:25,168 --> 00:01:28,088
- Nie brzmi aż tak źle.
- To okropne.
15
00:01:28,588 --> 00:01:30,757
Rozchmurz się. Chodź.
16
00:01:33,510 --> 00:01:35,053
- Nie.
- Co?
17
00:01:35,136 --> 00:01:36,846
Nie teraz.
18
00:01:37,514 --> 00:01:39,682
- Chodź.
- Nie, Alex mnie zabije.
19
00:01:39,766 --> 00:01:41,184
Mam przyjść o 20.
20
00:01:41,684 --> 00:01:43,394
- Nie mogę.
- Może u mnie?
21
00:01:43,478 --> 00:01:46,689
- Albo... Mam lepszy pomysł.
- Naprawdę?
22
00:01:46,773 --> 00:01:47,649
Tutaj.
23
00:02:13,174 --> 00:02:16,511
Wciągnęła nas
opera mydlana z Crisem Valdésem,
24
00:02:16,594 --> 00:02:18,596
Sekretne pokusy.
25
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
A was?
26
00:02:19,597 --> 00:02:24,936
Nie mogę przestać
słuchać singla Crisa Valdésa.
27
00:02:25,520 --> 00:02:28,815
Już szósty tydzień z rzędu
„No lo harás” Crisa Valdésa
28
00:02:28,898 --> 00:02:30,650
góruje na liście przebojów.
29
00:02:30,733 --> 00:02:32,986
Mam nadzieję, że nie macie dość.
30
00:02:49,377 --> 00:02:50,628
Przyjdzie czy nie?
31
00:02:52,463 --> 00:02:53,506
Miał być o 20.
32
00:02:54,382 --> 00:02:55,592
A która godzina?
33
00:02:58,595 --> 00:03:00,013
Pół do dziesiątej.
34
00:03:01,848 --> 00:03:03,141
Pół do dziesiątej.
35
00:03:15,653 --> 00:03:17,155
- Co jest?
- Wiem.
36
00:03:17,655 --> 00:03:19,908
Micky, dwie godziny.
37
00:03:19,991 --> 00:03:23,494
Przepraszam, przeciągało się w studiu.
38
00:03:23,578 --> 00:03:25,371
Chodźmy stąd.
39
00:03:25,455 --> 00:03:26,623
Ale dlaczego?
40
00:03:26,706 --> 00:03:29,459
Zamknięte, nikogo nie ma.
41
00:03:30,793 --> 00:03:31,711
Otwarte!
42
00:03:40,553 --> 00:03:41,554
Widzisz to, Alex?
43
00:03:45,141 --> 00:03:46,935
Idź po łyżwy.
44
00:03:49,103 --> 00:03:50,855
Doc, kurtki.
45
00:03:50,939 --> 00:03:51,773
Tak, Micky.
46
00:04:12,543 --> 00:04:13,378
Dobry jest.
47
00:04:17,215 --> 00:04:18,216
Tak jakby.
48
00:04:30,812 --> 00:04:33,314
Więcej jazdy, mniej śpiewania.
49
00:04:34,857 --> 00:04:38,695
Jak idzie z tą dziewczyną
od „Everybody loves banana”?
50
00:04:39,237 --> 00:04:40,238
Z Paolą?
51
00:04:41,572 --> 00:04:43,157
Dobrze.
52
00:04:43,950 --> 00:04:44,993
Jest dobrze.
53
00:04:45,618 --> 00:04:47,745
- A co z Ériką? To koniec?
- Tak.
54
00:04:47,829 --> 00:04:49,872
Nie widziałem jej od miesięcy.
55
00:04:50,832 --> 00:04:52,333
Mam jutro randkę.
56
00:04:53,042 --> 00:04:54,210
- Naprawdę?
- Tak.
57
00:04:54,711 --> 00:04:55,545
Nareszcie.
58
00:04:57,046 --> 00:04:58,256
Jakieś rady?
59
00:05:01,050 --> 00:05:02,051
Bądź sobą.
60
00:05:02,135 --> 00:05:05,805
To banał, ale działa.
61
00:05:05,888 --> 00:05:07,598
- Bądź sobą.
- Będę sobą.
62
00:05:07,682 --> 00:05:09,392
- Tak.
- Dzięki.
63
00:05:09,475 --> 00:05:10,476
Chociaż nie.
64
00:05:11,102 --> 00:05:13,646
Nie całkiem, bo ją wystraszysz.
65
00:05:14,147 --> 00:05:16,566
Dzięki za nic.
66
00:05:18,568 --> 00:05:19,485
Wszystko gra?
67
00:05:20,069 --> 00:05:20,987
Tak!
68
00:05:21,571 --> 00:05:23,197
Ale upadł.
69
00:05:28,578 --> 00:05:30,580
Rozmawiałem z organizatorami.
70
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
Chcą, by wystąpił w Viña del Mar.
71
00:05:36,002 --> 00:05:37,712
Na koniec festiwalu.
72
00:05:39,047 --> 00:05:40,298
W czym problem?
73
00:05:40,381 --> 00:05:42,383
Nie występował od trzech miesięcy.
74
00:05:42,467 --> 00:05:44,218
Pracował nad Aries.
75
00:05:44,302 --> 00:05:47,221
Chodzi o tydzień w Chile,
a nie o trasę po Azji.
76
00:05:47,305 --> 00:05:49,349
Może dokończyć album po powrocie.
77
00:05:49,432 --> 00:05:52,727
Wiesz, że musi być tu z braćmi.
78
00:05:53,394 --> 00:05:55,021
Mógłby ich tam zabrać.
79
00:05:56,189 --> 00:05:58,524
To miasto przy plaży, jest tam lato.
80
00:06:00,693 --> 00:06:02,570
Pozwól mi go przekonać.
81
00:06:02,653 --> 00:06:04,447
Pogadam z nim bezpośrednio.
82
00:06:18,419 --> 00:06:20,046
Cięcie.
83
00:06:21,089 --> 00:06:23,216
- Może zrobimy sobie przerwę?
- Nie.
84
00:06:24,342 --> 00:06:27,345
Spróbujmy czegoś innego.
85
00:06:27,428 --> 00:06:31,474
Może inna aranżacja, przejście.
86
00:06:31,557 --> 00:06:34,060
To brzmi trochę przestarzale.
87
00:06:34,143 --> 00:06:35,228
Kikillo...
88
00:06:37,605 --> 00:06:38,898
Dokończymy jutro.
89
00:06:38,981 --> 00:06:40,358
Tak będzie lepiej.
90
00:06:40,441 --> 00:06:42,443
Dziękuję.
91
00:06:49,242 --> 00:06:50,743
Jak praca nad albumem?
92
00:06:50,827 --> 00:06:52,370
Źle. Okropnie.
93
00:06:53,079 --> 00:06:55,790
Ten utwór brzmi, jakby miał 20 lat.
94
00:06:55,873 --> 00:06:57,625
Nie podoba mi się.
95
00:06:58,334 --> 00:06:59,752
Brzmi beznadziejnie.
96
00:07:01,087 --> 00:07:02,672
Zrób sobie przerwę.
97
00:07:03,589 --> 00:07:05,216
To mi pomaga, gdy utknę.
98
00:07:05,299 --> 00:07:06,843
Nie jadę do Viña del Mar.
99
00:07:08,970 --> 00:07:11,389
Od miesięcy nie jesteś w centrum uwagi.
100
00:07:11,973 --> 00:07:14,142
Inni chętnie cię zastąpią.
101
00:07:14,225 --> 00:07:17,854
Chodzi o album Crisa Valdésa? Mam go dość.
102
00:07:17,937 --> 00:07:19,772
Mówienie ci tego to moja praca.
103
00:07:20,314 --> 00:07:23,526
Połowa jego albumu
jest w pierwszej dziesiątce.
104
00:07:23,609 --> 00:07:25,111
Ale zapomnij o nim.
105
00:07:25,194 --> 00:07:26,863
Dziś on, jutro ktoś inny.
106
00:07:28,948 --> 00:07:30,158
Jedźmy na festiwal.
107
00:07:30,700 --> 00:07:34,203
Parę koncertów w Chile,
parę w Argentynie i wrócimy.
108
00:07:37,915 --> 00:07:38,833
Nie mogę.
109
00:07:38,916 --> 00:07:42,044
Muszę być tu z rodziną. Idę do baru.
110
00:07:49,218 --> 00:07:50,636
Tylko nie Doc.
111
00:07:51,179 --> 00:07:53,222
Zawsze przynosi te same filmy.
112
00:07:53,306 --> 00:07:57,101
Wczoraj ten z Demi Moore. O duchu.
113
00:07:58,269 --> 00:08:00,313
- Cześć, Doc.
- Patrz, co mam.
114
00:08:04,233 --> 00:08:05,193
Co?
115
00:08:06,194 --> 00:08:07,195
Chodź tu.
116
00:08:07,737 --> 00:08:10,364
W tym miesiącu jedziemy do Acapulco,
117
00:08:10,448 --> 00:08:12,742
żebyś w końcu zobaczył dom.
118
00:08:12,825 --> 00:08:16,287
Ty, ja, Alex, Michelle, wszyscy.
119
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
- Co ty na to?
- Świetnie.
120
00:08:18,664 --> 00:08:19,498
Buziak.
121
00:08:21,250 --> 00:08:22,376
Bawcie się dobrze.
122
00:08:22,877 --> 00:08:23,711
Dzięki.
123
00:08:25,963 --> 00:08:26,964
Oglądamy?
124
00:08:35,264 --> 00:08:37,058
Naprawdę.
125
00:08:37,141 --> 00:08:38,601
Spędzam tu dużo czasu.
126
00:08:39,101 --> 00:08:43,064
W Kolumbii na stadionie jest pełno ludzi.
127
00:08:43,606 --> 00:08:45,900
Nie pytaj jak, ale wydostaliśmy się.
128
00:08:47,985 --> 00:08:50,488
Nie chcesz zobaczyć piwnicy Micky'ego?
129
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Nie.
130
00:08:51,781 --> 00:08:53,824
To ulubione wino mojego brata.
131
00:08:54,325 --> 00:08:56,410
Wspominałem, że chce kupić winnicę?
132
00:08:57,203 --> 00:08:58,913
Tak, Alex. Wspominałeś.
133
00:08:58,996 --> 00:09:02,500
Mówiłeś, że śpiewał na Expo Sevilla,
134
00:09:03,167 --> 00:09:05,836
że zdobył nagrodę w San Marino.
135
00:09:06,629 --> 00:09:08,464
- San Remo.
- Nieważne.
136
00:09:09,507 --> 00:09:10,841
Powiedz coś o sobie.
137
00:09:11,342 --> 00:09:12,343
Tego chcę.
138
00:09:14,095 --> 00:09:15,930
Mam okropny zwyczaj
139
00:09:16,514 --> 00:09:18,933
gadania bez przerwy o moim bracie.
140
00:09:21,227 --> 00:09:23,145
Przy mnie nie musisz tego robić.
141
00:09:38,202 --> 00:09:39,704
Jak leci? Cześć.
142
00:09:47,420 --> 00:09:49,505
Jak leci? Dzięki.
143
00:10:50,358 --> 00:10:53,152
Micky. Zapomnij o tym.
144
00:10:53,235 --> 00:10:54,236
Nie smuć się.
145
00:10:56,280 --> 00:10:57,156
To nic.
146
00:11:21,722 --> 00:11:24,975
Całkiem nieźle się z tobą bawiłem.
147
00:11:25,476 --> 00:11:26,602
Całkiem nieźle?
148
00:11:26,685 --> 00:11:27,728
Całkiem nieźle.
149
00:11:28,813 --> 00:11:31,774
Dzięki. Zobaczymy,
czy jeszcze cię kiedyś podwiozę.
150
00:11:49,417 --> 00:11:51,419
Dobrze. Pa.
151
00:11:51,502 --> 00:11:52,336
Pa.
152
00:11:53,629 --> 00:11:54,714
- Na razie.
- Pa.
153
00:12:31,917 --> 00:12:33,002
Słuchaj.
154
00:12:36,380 --> 00:12:38,215
Myślałem sobie...
155
00:12:38,299 --> 00:12:39,133
Co?
156
00:12:40,801 --> 00:12:42,595
Powinienem jechać na festiwal?
157
00:12:45,264 --> 00:12:46,390
Nie wiem.
158
00:12:47,558 --> 00:12:50,102
Będę tam w czwartek, śpiewamy.
159
00:12:50,853 --> 00:12:53,272
Moglibyśmy spędzić parę nocy sam na sam.
160
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
- Wino, plaża...
- Tak?
161
00:13:00,404 --> 00:13:01,739
Brzmi nieźle.
162
00:13:04,200 --> 00:13:05,242
Jedźmy.
163
00:13:07,036 --> 00:13:08,704
Albo pojadę z Crisem.
164
00:13:09,705 --> 00:13:10,539
Jasne.
165
00:13:11,457 --> 00:13:12,833
Zabawna jesteś.
166
00:13:12,917 --> 00:13:15,002
Żartuję tylko.
167
00:13:16,587 --> 00:13:18,297
Moja córka ma wtedy urodziny.
168
00:13:19,924 --> 00:13:20,841
Które urodziny?
169
00:13:21,550 --> 00:13:22,426
Piąte?
170
00:13:23,135 --> 00:13:26,639
Nikt nie pamięta swoich piątych urodzin.
171
00:13:28,307 --> 00:13:29,141
Jedźmy.
172
00:13:33,437 --> 00:13:34,647
Masz chłopaka?
173
00:13:35,439 --> 00:13:36,273
Nie?
174
00:13:37,024 --> 00:13:37,900
Na pewno?
175
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
Byłbym bardzo zazdrosny.
176
00:13:40,778 --> 00:13:42,238
Bardzo zazdrosny.
177
00:13:42,780 --> 00:13:44,031
A przyjaciół?
178
00:13:46,367 --> 00:13:47,868
Jak ma na imię najlepszy?
179
00:13:47,952 --> 00:13:49,787
- Emi.
- Emilio?
180
00:13:49,870 --> 00:13:51,413
Emilia, to dziewczynka.
181
00:13:52,331 --> 00:13:53,249
Emilia.
182
00:13:53,916 --> 00:13:56,961
- Skończyłam, mamo.
- Zanieś talerz do kuchni.
183
00:14:07,263 --> 00:14:09,932
Powiesz mi,
że nie możesz przyjść na urodziny?
184
00:14:12,768 --> 00:14:15,396
Ja? Skądże.
185
00:14:15,479 --> 00:14:18,357
Przychodzisz drugi raz w ciągu tygodnia.
186
00:14:18,440 --> 00:14:19,608
Coś jest na rzeczy.
187
00:14:26,782 --> 00:14:27,616
No cóż...
188
00:14:29,368 --> 00:14:30,452
Jadę na Viñę.
189
00:14:31,036 --> 00:14:34,373
Próbowałem odwołać, ale muszę to zrobić.
190
00:14:34,456 --> 00:14:38,544
Myślałem o urządzeniu jej drugich urodzin.
191
00:14:38,627 --> 00:14:41,130
- Z kuzynami, Alexem...
- Z wujkami.
192
00:14:41,213 --> 00:14:44,550
- Michelle nie ma kuzynów.
- Przepraszam.
193
00:14:45,301 --> 00:14:48,137
W Acapulco. Wyobraź to sobie. Co myślisz?
194
00:14:49,722 --> 00:14:50,556
Zobaczymy.
195
00:14:57,730 --> 00:15:00,065
Niepotrzebnie ci mówiłam, że dzwonił.
196
00:15:00,691 --> 00:15:04,069
- Nie wiedziałam, że chcesz z nim gadać.
- Mogłaś zapytać.
197
00:15:04,570 --> 00:15:06,196
Mam już 18 lat, mamo.
198
00:15:06,739 --> 00:15:09,450
Sama mogę decydować,
czy chcę pogadać z tatą.
199
00:15:10,034 --> 00:15:11,076
- Kochanie.
- Co?
200
00:15:11,160 --> 00:15:12,953
Nie wiem, czy to dobry pomysł.
201
00:15:13,037 --> 00:15:16,749
Zwłaszcza w trakcie przeprowadzki.
202
00:15:17,249 --> 00:15:19,752
Za tydzień przeprowadzamy się do Miami.
203
00:15:21,253 --> 00:15:22,338
Chcę go zobaczyć.
204
00:15:24,298 --> 00:15:27,593
Nie dzwonił od 11 lat, Michelle.
205
00:15:31,639 --> 00:15:32,514
Wiem.
206
00:15:36,935 --> 00:15:38,687
Chcę wiedzieć, czego on chce.
207
00:15:39,188 --> 00:15:40,022
Kochanie.
208
00:15:41,649 --> 00:15:42,483
Proszę.
209
00:15:44,360 --> 00:15:46,070
Zobaczę, co da się zrobić.
210
00:15:48,530 --> 00:15:50,449
Spotkanie w miejscu publicznym.
211
00:15:50,532 --> 00:15:53,243
- Żeby zrobili mu zdjęcia?
- Daj spokój!
212
00:15:53,327 --> 00:15:55,663
Oczywiście, że nie. Nie bądź ordynarny.
213
00:15:55,746 --> 00:15:58,165
Mówię tylko, że Micky to Micky.
214
00:15:58,248 --> 00:15:59,625
Znasz go.
215
00:16:00,376 --> 00:16:01,210
Mamo.
216
00:16:01,710 --> 00:16:04,129
To ja miałam rozmawiać z Mauricio.
217
00:16:04,213 --> 00:16:05,756
Wiem, przepraszam,
218
00:16:05,839 --> 00:16:08,717
ale żadna z nas
nie powinna rozmawiać z Mauricio.
219
00:16:13,138 --> 00:16:14,890
Pozwól mi pogadać z tatą.
220
00:16:16,308 --> 00:16:17,601
Może zadzwonić
221
00:16:17,685 --> 00:16:21,021
czy jest zamknięty
w apartamencie w Vegas bez telefonu?
222
00:16:22,898 --> 00:16:24,650
Zróbmy tak.
223
00:16:25,901 --> 00:16:27,111
Dam ci jego numer
224
00:16:28,237 --> 00:16:30,197
i powiem mu, że zadzwonisz.
225
00:16:31,824 --> 00:16:33,534
Nie chcę wiedzieć nic więcej.
226
00:16:34,076 --> 00:16:34,993
Dobrze?
227
00:16:38,497 --> 00:16:39,456
Łatwo poszło.
228
00:16:43,669 --> 00:16:46,380
- Nie ma za co.
- Miło z twojej strony.
229
00:16:49,758 --> 00:16:52,845
MIASTO MEKSYK, 1994 ROK
230
00:16:52,928 --> 00:16:54,430
Słuchajcie.
231
00:16:57,850 --> 00:16:59,017
Piwnica.
232
00:16:59,101 --> 00:17:03,063
Nie korzystaj z niej.
Zostawiłem tam płyty...
233
00:17:04,690 --> 00:17:05,774
Nie ruszaj auta.
234
00:17:05,858 --> 00:17:07,860
Ani kanapy, ani telewizora.
235
00:17:08,652 --> 00:17:10,029
Oczywiście, że nie.
236
00:17:10,112 --> 00:17:11,780
Widzisz? On wie.
237
00:17:11,864 --> 00:17:13,907
- Sergiño.
- Torby są gotowe.
238
00:17:13,991 --> 00:17:15,617
Zaraz przyjdę, dzięki.
239
00:17:17,244 --> 00:17:18,746
Czy Bárbara może przyjść?
240
00:17:19,413 --> 00:17:20,289
Kto?
241
00:17:20,998 --> 00:17:23,500
- Dziewczyna, z którą się spotykam.
- Tak.
242
00:17:24,168 --> 00:17:25,461
Nie pamiętasz?
243
00:17:26,378 --> 00:17:29,089
Bárbara! Jasne.
244
00:17:29,173 --> 00:17:30,299
Chodź się pożegnać.
245
00:17:31,425 --> 00:17:32,259
Chodź.
246
00:17:33,385 --> 00:17:34,553
Posłuchaj mnie.
247
00:17:36,263 --> 00:17:37,431
Dbaj o niego.
248
00:17:37,514 --> 00:17:40,309
Jesteś panem domu.
Słyszysz mnie? Daj buziaka.
249
00:17:42,519 --> 00:17:43,812
Przywieź mi coś.
250
00:17:48,776 --> 00:17:49,651
A więc...
251
00:17:50,527 --> 00:17:51,403
Nie, stary.
252
00:17:51,487 --> 00:17:53,363
Może i jestem nadopiekuńczy,
253
00:17:53,906 --> 00:17:55,783
ale to mój dom i moje zasady.
254
00:17:55,866 --> 00:17:57,951
Nie wchodzi tu nikt, kogo nie znam.
255
00:17:59,078 --> 00:18:00,162
Nie ruszaj auta.
256
00:18:21,558 --> 00:18:24,102
- Cześć.
- Cześć!
257
00:18:30,818 --> 00:18:32,319
Przepraszam. Micky...
258
00:18:32,820 --> 00:18:33,987
Przepraszam.
259
00:18:34,071 --> 00:18:35,197
Teraz my.
260
00:18:36,115 --> 00:18:36,990
Teraz my.
261
00:18:37,491 --> 00:18:38,909
- Naprawdę?
- Teraz my.
262
00:18:43,163 --> 00:18:45,541
Wyglądasz pięknie jak zawsze.
263
00:18:46,041 --> 00:18:47,042
- Hej!
- Tak?
264
00:18:47,709 --> 00:18:48,544
Naprawdę.
265
00:18:48,627 --> 00:18:51,922
- Widzimy się później?
- Kolacja i wino, ostrygi...
266
00:18:52,005 --> 00:18:54,716
Micky! Co słychać?
267
00:18:54,800 --> 00:18:57,219
- Cześć. Jak się masz?
- Świetnie.
268
00:18:57,302 --> 00:19:00,305
Co za ślicznotka. Gratulacje, Micky.
269
00:19:02,307 --> 00:19:03,225
Jak się masz?
270
00:19:03,308 --> 00:19:04,852
Świetnie, a ty?
271
00:19:05,519 --> 00:19:08,856
Super! Dobrze, że nie śpiewałem po tobie.
272
00:19:09,606 --> 00:19:12,526
Nagrywasz już nowy album?
273
00:19:14,111 --> 00:19:16,655
Pracujemy nad nim.
274
00:19:17,990 --> 00:19:19,074
Świetnie.
275
00:19:19,158 --> 00:19:22,369
Kiko! Cześć!
276
00:19:22,452 --> 00:19:25,372
- Cris!
- Słuchałeś już płyty, którą wyprodukował?
277
00:19:25,873 --> 00:19:27,457
To bestia!
278
00:19:27,541 --> 00:19:29,668
- Naprawdę?
- Kikito to jest gość!
279
00:19:29,751 --> 00:19:31,420
Założę ci mikrofon.
280
00:19:32,921 --> 00:19:36,258
- Wiedziałeś, że pracowali razem?
- Kiko i Cris? Nie.
281
00:19:36,341 --> 00:19:38,302
Załatw mi nowego gitarzystę.
282
00:19:38,969 --> 00:19:40,304
Powodzenia, stary.
283
00:19:41,638 --> 00:19:43,390
Pospiesz się z nowym albumem.
284
00:19:43,473 --> 00:19:46,351
Chcę, by Kiko pomógł mi przy nowej płycie.
285
00:19:46,435 --> 00:19:47,477
Tak.
286
00:19:48,020 --> 00:19:49,271
Nie męcz go.
287
00:19:49,897 --> 00:19:50,814
Kiko!
288
00:20:00,991 --> 00:20:03,076
A ty dokąd, Kikito?
289
00:20:04,411 --> 00:20:05,412
Jak to?
290
00:20:05,996 --> 00:20:07,039
Na scenę.
291
00:20:08,206 --> 00:20:10,292
Ze mną? Nie.
292
00:20:10,375 --> 00:20:11,543
On cię zastąpi.
293
00:20:12,044 --> 00:20:14,046
Luis Miguel!
294
00:20:25,724 --> 00:20:26,558
Piwo.
295
00:20:31,021 --> 00:20:31,897
Cholera.
296
00:20:33,148 --> 00:20:35,651
Nie rozumiem, czemu do niej nie dzwonisz.
297
00:20:36,693 --> 00:20:38,528
On taki już jest z laskami.
298
00:20:39,071 --> 00:20:40,280
Nie zrozumiałbyś.
299
00:20:40,364 --> 00:20:43,200
Spotykasz się z nią, świetnie się bawisz.
300
00:20:43,283 --> 00:20:44,701
Zaprosiła cię do klubu.
301
00:20:44,785 --> 00:20:47,913
A ty wolisz siedzieć ze mną
i nic nie robić?
302
00:20:47,996 --> 00:20:48,872
Nie.
303
00:20:48,956 --> 00:20:51,375
- Nie rozumiem cię.
- Posłuchaj.
304
00:20:52,125 --> 00:20:55,003
Muszę pilnować Sergio. Micky mnie prosił.
305
00:20:55,087 --> 00:20:59,091
Sergio śpi, a tam jest Magda.
306
00:20:59,174 --> 00:21:00,008
Tak.
307
00:21:00,842 --> 00:21:01,802
Więc?
308
00:21:03,470 --> 00:21:04,596
Nie mam samochodu.
309
00:21:05,097 --> 00:21:08,100
Weź auto brata, jest zajebiste.
310
00:21:11,561 --> 00:21:13,480
Zrobiłbyś tak na moim miejscu?
311
00:21:14,564 --> 00:21:15,649
Człowieku.
312
00:21:15,732 --> 00:21:17,859
Byłbym tam dwie godziny temu.
313
00:22:08,618 --> 00:22:09,453
Gdzie Micky?
314
00:22:09,953 --> 00:22:11,705
Właśnie skończył występ.
315
00:22:13,415 --> 00:22:15,125
Alex miał wypadek.
316
00:22:16,543 --> 00:22:18,462
Na Paseo de la Reforma.
317
00:22:19,671 --> 00:22:20,547
Jak to?
318
00:22:21,423 --> 00:22:22,341
Jest cały?
319
00:22:22,883 --> 00:22:26,136
Nie wiem.
Hugo dzwonił, jedzie do szpitala.
320
00:22:26,219 --> 00:22:28,764
Tyle wiem, ale musimy wrócić.
321
00:22:29,389 --> 00:22:31,808
Poczekajmy i zobaczmy, co z Alexem.
322
00:22:32,517 --> 00:22:35,771
- Ale...
- Micky musi śpiewać w sobotę i niedzielę.
323
00:22:35,854 --> 00:22:37,773
A w międzyczasie ma wywiady.
324
00:22:37,856 --> 00:22:40,817
Nie słuchasz. Alex jest w szpitalu.
325
00:22:40,901 --> 00:22:43,111
Może nie jest źle, po co się martwić?
326
00:22:44,362 --> 00:22:46,073
Jak nie ty, to ja mu powiem.
327
00:22:47,199 --> 00:22:48,116
Doc.
328
00:22:49,242 --> 00:22:50,827
Zagalopowałeś się.
329
00:22:50,911 --> 00:22:52,871
Pomyśl o psychice Micky'ego.
330
00:22:52,954 --> 00:22:55,707
Nie, to ty jesteś jak opera!
331
00:22:59,252 --> 00:23:02,255
- Mój bohater.
- Tak, dziękuję.
332
00:23:05,175 --> 00:23:06,218
Niesamowite, co?
333
00:23:06,718 --> 00:23:08,178
- Tak.
- Widziałeś to?
334
00:23:09,054 --> 00:23:09,888
Tak.
335
00:23:11,056 --> 00:23:12,349
Co się stało?
336
00:23:17,270 --> 00:23:18,271
Akcja!
337
00:23:21,108 --> 00:23:22,109
Dziób.
338
00:23:24,486 --> 00:23:25,862
Cięcie, mamy to!
339
00:23:25,946 --> 00:23:27,739
Cięcie!
340
00:23:28,990 --> 00:23:30,117
Modelka, proszę.
341
00:23:33,328 --> 00:23:34,913
Gdzie kable?
342
00:23:34,996 --> 00:23:36,123
Prosto na Oscary.
343
00:23:37,124 --> 00:23:40,210
Przynajmniej nie sprzedajemy już
warzyw w puszkach.
344
00:23:40,961 --> 00:23:45,006
Aleś ty zabawny.
Zaczynałem tęsknić za żartami José.
345
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
Naprawdę?
346
00:23:47,050 --> 00:23:48,093
Przy okazji...
347
00:23:51,429 --> 00:23:52,764
Gadałem z Michelle.
348
00:23:52,848 --> 00:23:55,851
Zadzwoniła do mnie dziś rano.
349
00:24:00,313 --> 00:24:01,398
Nie wiem.
350
00:24:02,482 --> 00:24:03,733
Sytuacja z Sophie
351
00:24:03,817 --> 00:24:05,610
jest trochę skomplikowana.
352
00:24:07,028 --> 00:24:10,657
Radzę zaczekać, aż wszystko się uspokoi.
353
00:24:13,285 --> 00:24:15,162
Nie, chcę ją wkrótce zobaczyć.
354
00:24:15,704 --> 00:24:16,830
Gotowy, Micky?
355
00:24:19,249 --> 00:24:20,917
Nagrywaj tylko prawy profil.
356
00:24:21,001 --> 00:24:23,128
Musimy też mieć ujęcie z góry.
357
00:24:23,211 --> 00:24:24,087
Lepiej nie.
358
00:24:24,963 --> 00:24:25,839
Godzina.
359
00:24:45,192 --> 00:24:46,234
Halo?
360
00:24:49,863 --> 00:24:50,697
Halo?
361
00:24:51,573 --> 00:24:52,407
Michelle?
362
00:25:27,567 --> 00:25:30,028
Ostatnio sięgałaś mi dotąd.
363
00:25:34,574 --> 00:25:35,825
Co ci się stało?
364
00:25:46,461 --> 00:25:47,462
Jedenaście lat.
365
00:25:48,797 --> 00:25:50,048
To się stało.
366
00:25:55,428 --> 00:25:56,721
Pokażę ci dom.
367
00:26:02,852 --> 00:26:04,271
Posłuchaj.
368
00:26:05,355 --> 00:26:06,398
Romans.
369
00:26:07,107 --> 00:26:08,525
Drugi romans.
370
00:26:09,442 --> 00:26:11,820
Moje romanse. Romanse?
371
00:26:12,737 --> 00:26:13,738
Nie rozumiesz?
372
00:26:15,115 --> 00:26:18,201
Niezbyt oryginalne tytuły albumów.
373
00:26:18,702 --> 00:26:20,412
Żartownisia z ciebie.
374
00:26:21,413 --> 00:26:24,249
Następny będzie nazywał się Twoje romanse.
375
00:26:24,332 --> 00:26:25,709
- Nie.
- Przepraszam.
376
00:26:25,792 --> 00:26:28,044
- Jej romanse.
- Co? O nie.
377
00:26:28,128 --> 00:26:30,380
Potrzebujesz doradcy. Zaufaj mi.
378
00:26:30,463 --> 00:26:31,506
Nie rób tego.
379
00:26:32,799 --> 00:26:34,551
To sama wybierz.
380
00:26:35,635 --> 00:26:36,511
Jej.
381
00:26:37,512 --> 00:26:38,638
Niech będzie.
382
00:26:41,516 --> 00:26:42,350
Nie.
383
00:26:45,854 --> 00:26:47,814
Prawda jest taka...
384
00:26:53,153 --> 00:26:54,362
że miałem problem.
385
00:26:55,071 --> 00:26:57,532
Trudno mi nagrać nowy album.
386
00:26:59,909 --> 00:27:01,369
Śpiewałem na koncercie.
387
00:27:03,496 --> 00:27:05,874
Nagle doszło do zwarcia.
388
00:27:07,000 --> 00:27:09,544
Nie wyjąłem słuchawki dousznej na czas...
389
00:27:26,144 --> 00:27:27,354
Bardzo mi przykro.
390
00:27:31,024 --> 00:27:32,442
Mam pecha.
391
00:27:37,155 --> 00:27:39,199
To ja mam pecha, bo...
392
00:27:41,242 --> 00:27:44,913
strasznie chciałam usłyszeć Jej romanse.
393
00:27:46,039 --> 00:27:47,332
Żartownisia.
394
00:27:58,968 --> 00:28:00,678
Cieszę się, że tu jesteś.
395
00:28:07,519 --> 00:28:08,353
Ja też.
396
00:28:16,945 --> 00:28:18,947
No i? Dogadywaliście się?
397
00:28:20,240 --> 00:28:23,993
On bywa taki... Sama nie wiem.
398
00:28:24,619 --> 00:28:26,121
- Jaki?
- No taki...
399
00:28:27,622 --> 00:28:29,582
Jest zabawny.
400
00:28:30,375 --> 00:28:33,169
Nie powiedziałabym,
401
00:28:33,253 --> 00:28:35,630
że to najzabawniejszy człowiek świata.
402
00:28:35,714 --> 00:28:37,966
To za dużo powiedziane.
403
00:28:38,049 --> 00:28:39,050
Tak.
404
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
O czym myślisz?
405
00:28:47,475 --> 00:28:49,269
Nie chcę się przeprowadzać.
406
00:28:49,769 --> 00:28:52,230
Nie chcesz przeprowadzać się do Miami?
407
00:28:56,025 --> 00:28:56,943
Po prostu...
408
00:29:00,405 --> 00:29:02,824
Jestem szczęśliwa z przyjaciółkami
409
00:29:02,907 --> 00:29:05,869
i lubię swoje studia.
410
00:29:07,537 --> 00:29:10,832
I właśnie odnowiłam kontakt z tatą...
411
00:29:12,625 --> 00:29:14,461
Rozmawiałaś z nim o tym?
412
00:29:15,545 --> 00:29:16,379
Nie.
413
00:29:17,046 --> 00:29:18,256
Naprawdę.
414
00:29:18,882 --> 00:29:19,757
Dobrze.
415
00:29:24,345 --> 00:29:28,266
Ale może zamieszkam z nim na jakiś czas.
416
00:29:29,476 --> 00:29:31,728
- To jego pomysł?
- Nie.
417
00:29:32,353 --> 00:29:35,523
Nie, mówię poważnie. Mówię ci,
418
00:29:36,441 --> 00:29:37,984
bo to niezły pomysł.
419
00:29:40,445 --> 00:29:42,530
Ale dopiero się z nim spotkałaś.
420
00:29:43,364 --> 00:29:46,242
Nie masz pojęcia, jaki on jest.
421
00:29:46,326 --> 00:29:47,285
Nie znasz go.
422
00:29:47,368 --> 00:29:50,830
- Znam.
- Poza tym...
423
00:29:50,914 --> 00:29:53,166
Nie wiesz, czy chce z tobą mieszkać.
424
00:29:54,167 --> 00:29:56,002
Wybacz, ale taka jest prawda.
425
00:29:59,756 --> 00:30:02,050
- Nie martw się, zapytam go.
- Nie.
426
00:30:02,133 --> 00:30:03,635
Nie pytam o zgodę.
427
00:30:05,303 --> 00:30:07,639
Powiedziałam nie.
428
00:30:11,726 --> 00:30:15,855
Bez obaw. To był poważny wypadek,
ale pański brat ma się dobrze.
429
00:30:15,939 --> 00:30:18,316
Ma siniaki, zwichnięte ramię,
430
00:30:18,399 --> 00:30:20,985
ale nie grozi mu niebezpieczeństwo.
431
00:30:21,528 --> 00:30:24,489
- Więc nic mu nie jest?
- Absolutnie nic.
432
00:30:24,989 --> 00:30:27,283
Spokojnie. Wszystko jest w porządku.
433
00:30:27,826 --> 00:30:28,993
Dziękuję.
434
00:30:29,077 --> 00:30:29,953
Przepraszam.
435
00:30:41,214 --> 00:30:42,298
- Cześć.
- Cześć.
436
00:30:42,382 --> 00:30:43,841
Pamiętasz Bárbarę?
437
00:30:44,467 --> 00:30:46,052
Daj nam chwilę.
438
00:30:47,178 --> 00:30:48,012
Dobrze.
439
00:30:56,229 --> 00:30:57,564
Stary, wybacz mi.
440
00:30:58,356 --> 00:30:59,399
Nawaliłem.
441
00:31:02,318 --> 00:31:04,279
Nawet nie wiem, co się stało.
442
00:31:04,362 --> 00:31:06,239
- Jak się masz?
- Dobrze.
443
00:31:07,490 --> 00:31:10,034
Powiedz, co się stało.
444
00:31:10,535 --> 00:31:12,078
Zaprosiła mnie na randkę.
445
00:31:12,579 --> 00:31:13,997
Pojechałem twoim autem.
446
00:31:14,789 --> 00:31:16,207
Odwiozłem ją do domu
447
00:31:17,208 --> 00:31:19,210
i w drodze powrotnej się rozbiłem.
448
00:31:23,548 --> 00:31:24,716
Zrobiłeś wszystko,
449
00:31:25,300 --> 00:31:26,885
czego ci zabroniłem.
450
00:31:27,844 --> 00:31:28,845
Widzisz to?
451
00:31:31,055 --> 00:31:33,308
To tylko ręka, nic poważnego.
452
00:31:34,100 --> 00:31:37,395
Wiesz, co zrobi prasa,
jeśli odwołamy wszystkie koncerty?
453
00:31:38,062 --> 00:31:40,815
Tak, jestem menadżerem.
454
00:31:41,941 --> 00:31:43,067
- Hugo.
- Tak.
455
00:31:44,736 --> 00:31:47,030
Gość ma zdjęcia wypadku. Chce kasy.
456
00:31:48,740 --> 00:31:52,327
Musimy negocjować i zapłacić.
457
00:31:52,994 --> 00:31:56,664
Powiedz, że zgadzasz się
na powrót na festiwal.
458
00:31:56,748 --> 00:31:57,874
Nie.
459
00:31:58,833 --> 00:31:59,709
Przepraszam.
460
00:32:00,376 --> 00:32:04,380
Ale jeśli Micky
nie może zagrać trzech koncertów,
461
00:32:04,464 --> 00:32:07,425
bo jego brat ma grypę,
to niech lepiej zajmie się...
462
00:32:07,508 --> 00:32:09,218
Ma jakieś inne talenty?
463
00:32:30,531 --> 00:32:34,369
CRIS VÁLDES SZYKUJE TRASĘ
PO AMERYCE POŁUDNIOWEJ
464
00:32:40,416 --> 00:32:43,670
Nic mu nie jest. Doc zabrał go do domu.
465
00:32:43,753 --> 00:32:47,340
Kto zostanie z Sergio?
Wyjechałbyś na prawie miesiąc.
466
00:32:47,924 --> 00:32:48,883
Doc.
467
00:32:48,966 --> 00:32:51,719
Spróbuję wracać do domu na weekendy.
468
00:32:51,803 --> 00:32:54,430
Nie skończyłeś albumu, a teraz wyjeżdżasz?
469
00:32:54,514 --> 00:32:56,265
Nagram po powrocie.
470
00:32:56,349 --> 00:32:58,810
A co z bratem, który cię potrzebuje?
471
00:32:58,893 --> 00:33:01,145
Może to było wołanie o pomoc.
472
00:33:01,229 --> 00:33:02,397
Rozwalenie mi auta?
473
00:33:03,481 --> 00:33:05,149
Ciekawy sposób.
474
00:33:05,233 --> 00:33:09,612
Zwolniłeś gitarzystę
i nie skończyłeś albumu. Zostań.
475
00:33:12,740 --> 00:33:15,702
Nie usunę się w cień,
bo szybko mnie zastąpią.
476
00:33:17,078 --> 00:33:18,413
Wracajmy.
477
00:33:21,958 --> 00:33:25,586
Brawo, skarbie!
478
00:33:27,213 --> 00:33:29,006
Sophie!
479
00:33:29,090 --> 00:33:29,924
Chodź!
480
00:33:30,508 --> 00:33:31,926
Zaraz wróci.
481
00:33:33,136 --> 00:33:35,680
- O co chodzi?
- O nic.
482
00:33:42,520 --> 00:33:45,648
Lily. Mamy świeczki na tort?
483
00:33:49,152 --> 00:33:50,319
Trasa?
484
00:33:51,029 --> 00:33:53,865
Zrobimy rewelacyjną trasę
po Ameryce Południowej.
485
00:33:55,033 --> 00:33:56,534
Jest w Meksyku.
486
00:33:56,617 --> 00:33:59,328
To pewnie stare nagranie.
Miał być w Chile.
487
00:33:59,412 --> 00:34:00,830
To na żywo.
488
00:34:02,248 --> 00:34:04,208
Mówiłam, że nigdy się nie zmieni.
489
00:34:06,961 --> 00:34:09,630
Nie złość się. Chodź, czas pokroić tort.
490
00:34:09,714 --> 00:34:14,135
Chcemy tortu!
491
00:34:14,218 --> 00:34:16,387
Chcemy tortu!
492
00:34:16,471 --> 00:34:18,931
Tortu, tortu
493
00:34:22,810 --> 00:34:23,811
Daj spokój.
494
00:34:24,312 --> 00:34:25,188
Nie tam.
495
00:34:29,859 --> 00:34:31,110
Co ty robisz?
496
00:34:32,111 --> 00:34:34,280
Głupi Robles!
497
00:34:37,283 --> 00:34:38,242
Nie!
498
00:34:38,910 --> 00:34:42,580
Nie tak. Raz, dwa, trzy, cztery.
499
00:34:43,706 --> 00:34:44,749
Micky.
500
00:34:45,875 --> 00:34:46,709
Jak się masz?
501
00:34:48,628 --> 00:34:49,670
Co za dupek.
502
00:34:49,754 --> 00:34:52,131
Wyłączysz na chwilę?
503
00:34:53,174 --> 00:34:54,175
Na sekundę.
504
00:34:54,801 --> 00:34:56,344
- Wszystko gra?
- Tak.
505
00:34:57,303 --> 00:34:59,096
Jakiś problem z trasą?
506
00:34:59,597 --> 00:35:00,431
Nie.
507
00:35:01,516 --> 00:35:03,851
Tata mówił ci o koncercie Queen?
508
00:35:04,852 --> 00:35:05,937
Nie.
509
00:35:06,020 --> 00:35:08,815
Jakieś dziesięć lat temu
510
00:35:10,149 --> 00:35:11,818
Hugo poznał menadżera Queen.
511
00:35:12,735 --> 00:35:15,154
Ustalili, że przywiezie ich do Meksyku.
512
00:35:15,822 --> 00:35:17,490
Twój tata się dowiedział.
513
00:35:18,324 --> 00:35:21,744
Był skłócony z Hugo, więc zrobił wszystko,
514
00:35:22,703 --> 00:35:24,205
by samemu ich sprowadzić.
515
00:35:24,831 --> 00:35:27,041
Poleciał do Londynu do menedżera
516
00:35:27,125 --> 00:35:29,210
i zabrał go do Vegas na swój koszt.
517
00:35:30,503 --> 00:35:31,921
Wiesz, co się stało?
518
00:35:32,672 --> 00:35:34,799
Po tym, jak twój tata zainwestował
519
00:35:34,882 --> 00:35:38,803
tyle czasu i pieniędzy,
520
00:35:39,595 --> 00:35:41,222
Hugo odpadł z gry,
521
00:35:42,390 --> 00:35:44,517
i inny organizator sprowadził Queen.
522
00:35:45,601 --> 00:35:47,270
Koncert był katastrofą.
523
00:35:48,980 --> 00:35:51,315
Twój ojciec zrobił to z jednego powodu.
524
00:35:52,608 --> 00:35:54,861
Żeby ograć rzekomego rywala.
525
00:35:56,612 --> 00:35:58,239
Powiedz, czy było warto.
526
00:36:00,116 --> 00:36:03,411
Jesteś wielki i będziesz wielki,
527
00:36:04,120 --> 00:36:07,248
jeśli skupisz się na pracy,
a nie na konkurencji.
528
00:36:07,748 --> 00:36:08,624
Rozumiesz?
529
00:36:12,837 --> 00:36:13,880
Ostatnia sprawa.
530
00:36:14,589 --> 00:36:16,382
Kiko to świetny gitarzysta.
531
00:36:16,465 --> 00:36:19,343
A sądząc po albumie Valdésa,
jako kompozytor
532
00:36:19,927 --> 00:36:22,513
staje na wysokości zadania.
533
00:36:24,140 --> 00:36:25,683
Zwolnienie go było błędem.
534
00:36:26,684 --> 00:36:29,187
Mam nadzieję, że to widzisz. Dobranoc.
535
00:36:37,570 --> 00:36:38,863
Sama nie wiem.
536
00:36:38,946 --> 00:36:43,326
Świetnie dogaduję się z przyjaciółkami.
537
00:36:43,910 --> 00:36:45,369
Są bardzo miłe.
538
00:36:45,453 --> 00:36:48,497
Więc podoba ci się na studiach?
539
00:36:50,750 --> 00:36:51,626
Słuchaj.
540
00:36:53,544 --> 00:36:55,880
To świetny kierunek.
541
00:36:56,839 --> 00:36:59,800
Uwielbiam to,
choć w życiu bym nie pomyślała...
542
00:37:01,469 --> 00:37:02,595
Dlatego nie chcę...
543
00:37:03,512 --> 00:37:05,139
przeprowadzać się do Miami.
544
00:37:13,773 --> 00:37:15,358
Myślałam o tym.
545
00:37:16,359 --> 00:37:19,153
Pomyślałam, że może...
546
00:37:22,823 --> 00:37:25,284
mogłabym zostać w Meksyku.
547
00:37:28,162 --> 00:37:30,081
Mieszkałabyś z babcią...
548
00:37:31,374 --> 00:37:32,541
czy z prababcią?
549
00:37:37,171 --> 00:37:38,089
Z tobą.
550
00:37:44,512 --> 00:37:45,346
Ze mną?
551
00:37:46,806 --> 00:37:48,432
- Tutaj?
- Tak.
552
00:37:49,058 --> 00:37:50,059
A gdzie?
553
00:37:58,567 --> 00:37:59,819
Twoja mama wie?
554
00:37:59,902 --> 00:38:01,904
Nie potrzebuję pozwolenia.
555
00:38:02,405 --> 00:38:04,156
Wiesz, że mam 18 lat?
556
00:38:04,240 --> 00:38:07,034
Ale mieszkasz z mamą.
Musisz z nią porozmawiać.
557
00:38:10,830 --> 00:38:12,665
Mógłbym kupić ci dom w okolicy,
558
00:38:12,748 --> 00:38:15,668
żebyś mogła mieszkać
z przyjaciółkami albo sama.
559
00:38:16,294 --> 00:38:17,503
Nie byłoby lepiej?
560
00:38:18,004 --> 00:38:20,589
Wolisz kupić mi dom
561
00:38:21,299 --> 00:38:23,551
niż mieszkać tu razem ze mną?
562
00:38:24,385 --> 00:38:26,220
Lubisz swoje przyjaciółki, tak?
563
00:38:31,225 --> 00:38:34,478
- Przykro mi, ale to zły pomysł.
- Dzięki za kolację.
564
00:39:03,716 --> 00:39:06,302
Spróbuj porozmawiać z nią jutro.
565
00:39:07,053 --> 00:39:08,721
Na pewno już się uspokoiła.
566
00:39:19,899 --> 00:39:21,942
Michelle zostawiła torebkę.
567
00:39:22,651 --> 00:39:24,779
Niech Sly ją jej jutro zaniesie.
568
00:39:31,202 --> 00:39:32,036
Dobrze.
569
00:39:36,248 --> 00:39:37,083
Odpocznij.
570
00:40:03,025 --> 00:40:03,943
Kikillo.
571
00:40:04,693 --> 00:40:05,569
Micky.
572
00:40:06,070 --> 00:40:07,071
Jak się masz?
573
00:40:07,154 --> 00:40:08,114
Dobrze, dzięki.
574
00:40:08,656 --> 00:40:09,949
- Hugo.
- Jak leci?
575
00:40:10,032 --> 00:40:10,866
Chłopaki.
576
00:40:11,367 --> 00:40:12,410
McCluskey.
577
00:40:12,493 --> 00:40:13,411
Słuchaj...
578
00:40:15,037 --> 00:40:18,290
Źle cię potraktowałem na festiwalu.
579
00:40:19,834 --> 00:40:21,836
To było dziwne, ale...
580
00:40:22,336 --> 00:40:24,672
- Zdarza się.
- Nie.
581
00:40:26,006 --> 00:40:27,925
- Wybacz.
- Wszyscy przepraszamy.
582
00:40:28,008 --> 00:40:33,222
Sprawy wymknęły się spod kontroli,
ale rozmawialiśmy z McCluskeyem.
583
00:40:33,305 --> 00:40:36,934
Spodobała nam się
twoja praca dla Crisa Valdésa.
584
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
Bez przesady...
585
00:40:38,853 --> 00:40:40,229
Była świetna.
586
00:40:40,729 --> 00:40:42,815
Możemy zrobić coś jeszcze lepszego.
587
00:40:43,274 --> 00:40:46,068
Słucham teraz tych albumów.
588
00:40:46,152 --> 00:40:48,863
- Nie wiem...
- Earth, Wind & Fire?
589
00:40:49,572 --> 00:40:51,115
- Benson?
- Tak.
590
00:40:51,198 --> 00:40:52,324
Tak!
591
00:40:52,408 --> 00:40:54,785
Chcę czegoś innego na tym albumie pop.
592
00:40:54,869 --> 00:40:58,205
Trochę R&B, czegoś nowego w muzyce.
593
00:40:58,289 --> 00:41:03,544
Chcielibyśmy, żebyś to zrobił,
ale ostatni album to Romances.
594
00:41:03,627 --> 00:41:05,337
Sprzedaliśmy miliony.
595
00:41:05,421 --> 00:41:08,799
WEA naciska i potrzebujemy piosenek pop,
596
00:41:09,842 --> 00:41:11,051
ale na tym poziomie.
597
00:41:12,136 --> 00:41:13,095
Kikillo.
598
00:41:14,305 --> 00:41:16,724
Potrzebuję piosenek, które poruszą tłumy.
599
00:41:19,685 --> 00:41:24,356
Mam pisać piosenki tego typu,
które poruszą tłumy?
600
00:41:24,440 --> 00:41:26,567
To nie jest łatwe.
601
00:41:29,904 --> 00:41:31,030
Jesteś gotów?
602
00:41:31,906 --> 00:41:34,241
- Zróbmy to, stary.
- Zróbmy to.
603
00:41:38,078 --> 00:41:39,622
Jesteś sam?
604
00:41:39,705 --> 00:41:40,748
Tak.
605
00:41:40,831 --> 00:41:42,541
Magda jest w swoim pokoju.
606
00:41:44,376 --> 00:41:46,337
Niedobrze, że ciągle jesteś sam.
607
00:41:46,921 --> 00:41:48,172
Nie martw się.
608
00:41:48,881 --> 00:41:51,383
Alex jest ze mną prawie zawsze.
609
00:41:51,467 --> 00:41:53,844
Mam nadzieję, że niedługo się zobaczymy.
610
00:41:54,470 --> 00:41:56,096
Kocham cię, skarbie.
611
00:41:56,180 --> 00:41:57,932
Ja ciebie też.
612
00:41:58,015 --> 00:41:59,308
Tęsknię za tobą.
613
00:41:59,391 --> 00:42:01,185
- Ja za tobą też.
- Pa.
614
00:42:01,268 --> 00:42:02,144
Pa.
615
00:42:18,452 --> 00:42:20,120
- Cześć, Doc.
- Cześć.
616
00:42:20,204 --> 00:42:22,706
Co jest? Nie chcą mnie wpuścić.
617
00:42:22,790 --> 00:42:24,959
Przykro mi...
618
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Micky zabronił cię wpuszczać.
619
00:42:28,587 --> 00:42:30,464
Co to ma być? Dlaczego?
620
00:42:31,674 --> 00:42:32,841
Jest wkurzony.
621
00:42:37,221 --> 00:42:38,597
Nawaliłem jeden raz.
622
00:42:40,182 --> 00:42:41,016
Jeden raz.
623
00:42:42,685 --> 00:42:44,061
I nie mogę go zobaczyć.
624
00:42:44,853 --> 00:42:46,021
Co mu jest?
625
00:42:48,983 --> 00:42:49,858
Dzięki.
626
00:42:52,319 --> 00:42:53,153
Trzymaj się.
627
00:43:05,708 --> 00:43:06,584
Dziękuję.
628
00:43:15,884 --> 00:43:17,344
Zostawiłaś to u niego.
629
00:43:25,519 --> 00:43:28,063
Kiedy zostawiamy gdzieś rzeczy osobiste,
630
00:43:30,065 --> 00:43:32,568
to znaczy,
że nie chcemy stamtąd wychodzić.
631
00:43:35,404 --> 00:43:36,405
Nie wychodzisz?
632
00:43:40,743 --> 00:43:41,744
Nie chcę.
633
00:43:43,912 --> 00:43:44,997
To zostań.
634
00:43:49,001 --> 00:43:51,837
Michelle, znam twojego tatę od dziecka.
635
00:43:53,047 --> 00:43:55,716
Dobrze wiem, że nie jest ojcem roku.
636
00:43:57,801 --> 00:43:59,470
Przegapił pół twojego życia.
637
00:44:01,347 --> 00:44:02,973
Ma trudny charakter.
638
00:44:05,225 --> 00:44:07,603
Czasami trudno go kochać.
639
00:44:19,323 --> 00:44:20,574
Daj mu spróbować.
640
00:44:23,035 --> 00:44:24,411
Daj mu się postarać.
641
00:44:25,371 --> 00:44:26,538
Nawet jeśli nawali.
642
00:44:27,039 --> 00:44:28,165
Bo tak będzie.
643
00:44:29,750 --> 00:44:30,626
Ale pozwól mu.
644
00:44:32,753 --> 00:44:34,755
Twój ojciec bardzo cię kocha.
645
00:44:41,261 --> 00:44:42,262
I nie pal.
646
00:44:43,013 --> 00:44:44,014
To szkodzi.
647
00:44:51,438 --> 00:44:52,398
Dobranoc.
648
00:45:02,074 --> 00:45:03,117
Dobra.
649
00:45:04,368 --> 00:45:05,536
Oto pierwszy utwór,
650
00:45:07,162 --> 00:45:09,915
który napisał dla mnie pan Kiko Cibrián.
651
00:45:14,044 --> 00:45:15,003
Do dzieła.
652
00:46:11,101 --> 00:46:15,105
Przedstawiam wam producenta
mojego nowego albumu, Aries.
653
00:46:15,189 --> 00:46:17,024
- Kiko Cibrián!
- Gratulacje!
654
00:46:20,569 --> 00:46:24,323
Chcę poruszyć tłumy,
gdy zagramy to na żywo.
655
00:46:24,406 --> 00:46:25,824
Będzie super.
656
00:46:26,783 --> 00:46:29,536
Tak to działa.
657
00:46:29,620 --> 00:46:30,537
Brawo.
658
00:46:30,621 --> 00:46:31,663
Dziękuję.
659
00:46:31,747 --> 00:46:33,165
- McCluskey.
- Gratuluję.
660
00:46:33,248 --> 00:46:35,792
Dzięki za wszystko.
661
00:46:35,876 --> 00:46:37,753
Wiem, że dużo się dzieje,
662
00:46:37,836 --> 00:46:40,464
ale zostanę z Kiko
i skupię się na albumie.
663
00:46:40,547 --> 00:46:42,674
Nie martw się, rozumiem.
664
00:46:42,758 --> 00:46:44,134
Dzięki, Pato.
665
00:46:44,885 --> 00:46:46,220
Producencie, co dalej?
666
00:46:46,303 --> 00:46:49,139
- Kolejny kawałek?
- Oczywiście.
667
00:46:54,102 --> 00:46:56,021
Adrián, Arturo. Dobry wieczór.
668
00:46:56,104 --> 00:46:58,148
Dobry wieczór, ktoś do pana.
669
00:47:04,154 --> 00:47:06,281
Więc nie mogę zobaczyć się z Sergio.
670
00:47:35,811 --> 00:47:36,728
Daj spokój.
671
00:47:37,312 --> 00:47:38,647
Przestań.
672
00:47:38,730 --> 00:47:40,899
Nawaliłem. Przykro mi z powodu auta.
673
00:47:40,983 --> 00:47:42,150
Przepraszam.
674
00:47:51,910 --> 00:47:53,537
Mam za tobą łazić?
675
00:48:15,767 --> 00:48:17,853
Nie zabronisz mi się z nim widywać.
676
00:48:17,936 --> 00:48:19,521
Z kim mieszka Sergio?
677
00:48:20,314 --> 00:48:22,566
Nie możesz mi zabronić.
678
00:48:24,109 --> 00:48:26,862
Pojechałem twoim autem po dziewczynę.
679
00:48:27,362 --> 00:48:29,281
Byłeś wredny dla mnie i Bárbary.
680
00:48:29,364 --> 00:48:32,034
- Kim jest Bárbara?
- To moja dziewczyna!
681
00:48:32,117 --> 00:48:34,745
Przedstawiałem ci ją dziesięć razy!
682
00:48:36,622 --> 00:48:39,499
Była w szpitalu po wypadku.
683
00:48:41,293 --> 00:48:43,879
- Czego chcesz?
- Przestań mnie karcić.
684
00:48:43,962 --> 00:48:45,297
Nie jesteś moim tatą.
685
00:48:45,380 --> 00:48:48,050
To zachowuj się jak dorosły.
686
00:48:48,133 --> 00:48:51,261
Już przeprosiłem. Jechałem po dziewczynę.
687
00:48:51,345 --> 00:48:53,680
Rozbiłeś auto i zostawiłeś Sergiño.
688
00:48:53,764 --> 00:48:56,224
- Sergio nie był sam.
- Do cholery!
689
00:48:58,060 --> 00:48:59,561
Zostawiłem go z tobą.
690
00:48:59,645 --> 00:49:01,438
Miałeś z nim zostać.
691
00:49:02,105 --> 00:49:04,900
Mówiłem ci tysiąc razy,
mój samochód i Sergiño.
692
00:49:05,400 --> 00:49:06,485
Cholera.
693
00:49:06,610 --> 00:49:08,695
Nie jestem twoim pracownikiem.
694
00:49:10,322 --> 00:49:11,907
Musisz zrozumieć.
695
00:49:12,407 --> 00:49:15,702
Przeżyłem to samo, co ty.
696
00:49:15,786 --> 00:49:17,454
Ja też zasługuję na życie.
697
00:49:17,537 --> 00:49:20,749
Na randki i zabawę,
a nie bycie pracownikiem.
698
00:49:20,832 --> 00:49:22,542
Żyjesz z mojej kariery.
699
00:49:24,086 --> 00:49:27,589
Dopóki tak jest, ja decyduję, jak żyjesz.
700
00:49:28,840 --> 00:49:29,675
Widzisz?
701
00:49:31,385 --> 00:49:32,511
Zawsze jest tak,
702
00:49:33,637 --> 00:49:34,721
jak ty chcesz.
703
00:49:36,807 --> 00:49:38,809
Z Sergio, z Mosadem...
704
00:49:39,726 --> 00:49:42,896
Z Mosadem zrobiłem to,
co uważałem za najlepsze.
705
00:49:42,980 --> 00:49:44,815
Oczywiście, bo w jednym dniu
706
00:49:44,898 --> 00:49:47,067
jesteś na trasie, w studiu...
707
00:49:47,150 --> 00:49:50,112
Dość tego. To proste. Rób, co mówię,
708
00:49:50,195 --> 00:49:51,571
albo koniec z kasą.
709
00:49:52,072 --> 00:49:53,115
Twoja decyzja.
710
00:50:01,289 --> 00:50:05,627
Naprawdę myślałem,
że chcesz, by nasza trójka była razem.
711
00:50:07,629 --> 00:50:09,256
Tego właśnie chcę.
712
00:50:10,090 --> 00:50:12,884
Ale nie pozwolę, by twoje błędy
713
00:50:12,968 --> 00:50:15,512
zakłócały moją pracę.
714
00:50:23,687 --> 00:50:26,815
- Dokąd idziesz?
- Mam podjąć decyzję, tak?
715
00:50:27,399 --> 00:50:30,235
Podjąłem. Jutro pożegnam się z Sergio.
716
00:50:48,378 --> 00:50:50,922
Nie powiedziałem, że byłem w Meksyku,
717
00:50:51,006 --> 00:50:53,175
bo Alex miał straszny wypadek.
718
00:50:53,258 --> 00:50:54,968
Bardzo poważny.
719
00:50:57,012 --> 00:50:57,846
Ale...
720
00:50:58,764 --> 00:51:02,309
Jedźmy do Acapulco.
Wszystko jest przygotowane. Będzie super.
721
00:51:09,691 --> 00:51:10,567
Tak, wiem.
722
00:51:11,777 --> 00:51:13,069
Dobrze.
723
00:51:15,822 --> 00:51:19,493
Mam nadzieję,
że spotkamy się w przyszłym tygodniu.
724
00:51:23,872 --> 00:51:24,706
Dobrze.
725
00:51:24,790 --> 00:51:26,333
Buziaki, powiedz jej...
726
00:51:44,476 --> 00:51:45,560
Gdzie twoja torba?
727
00:51:46,728 --> 00:51:47,854
Jaka torba?
728
00:51:47,938 --> 00:51:50,190
- Do Acapulco.
- Nie chcę jechać.
729
00:51:50,690 --> 00:51:51,775
Sergio.
730
00:51:52,609 --> 00:51:55,195
Obiecałeś, że będziemy razem.
731
00:51:55,278 --> 00:51:56,780
Teraz nie ma nawet Alexa.
732
00:51:57,280 --> 00:51:58,156
Słuchaj.
733
00:51:59,783 --> 00:52:01,076
Postanowił odejść.
734
00:52:02,369 --> 00:52:05,413
Dlatego z tobą zamieszkałem? Żeby być sam?
735
00:52:08,583 --> 00:52:09,501
Sergiño.
736
00:52:10,043 --> 00:52:12,337
Chcę, byś pojechał tam ze mną.
737
00:52:13,004 --> 00:52:14,381
Nie chcę jechać.
738
00:52:38,864 --> 00:52:41,158
Mam dla was zwolnić?
739
00:52:42,242 --> 00:52:44,035
- Jestem lepszy.
- Zobaczymy.
740
00:52:44,119 --> 00:52:46,496
- On nas miażdży.
- Tak, jest dobry.
741
00:52:46,997 --> 00:52:48,206
Świetnie, Sergiño.
742
00:52:48,832 --> 00:52:49,833
Dobra robota.
743
00:52:51,877 --> 00:52:54,087
Nie przewróćcie się, dziadki.
744
00:53:01,511 --> 00:53:02,762
Tak trzymaj, Sergiño!
745
00:53:05,640 --> 00:53:06,766
Dalej, Micky!
746
00:58:14,991 --> 00:58:19,871
Napisy: Ewelina Zakrzewska