1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:30,572 --> 00:00:31,406 Halo? 3 00:00:31,489 --> 00:00:32,323 Sophie? 4 00:00:32,824 --> 00:00:34,284 Micky, czego chcesz? 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,368 Chciałem tylko... 6 00:00:37,412 --> 00:00:41,750 Chciałem sprawdzić, co u ciebie i Michelle. 7 00:00:42,709 --> 00:00:44,669 Minęło trochę czasu... 8 00:00:44,753 --> 00:00:47,297 Nie, to nie było trochę czasu. 9 00:00:47,380 --> 00:00:48,590 Jedenaście lat. 10 00:00:48,673 --> 00:00:51,384 Nie rozmawiałeś z córką od 11 lat. 11 00:00:59,267 --> 00:01:00,351 Masz rację. 12 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 - Tylko... - Wiesz co? 13 00:01:05,523 --> 00:01:07,484 Nigdy więcej nie dzwoń. 14 00:01:25,168 --> 00:01:28,088 - Nie brzmi aż tak źle. - To okropne. 15 00:01:28,588 --> 00:01:30,757 Rozchmurz się. Chodź. 16 00:01:33,510 --> 00:01:35,053 - Nie. - Co? 17 00:01:35,136 --> 00:01:36,846 Nie teraz. 18 00:01:37,514 --> 00:01:39,682 - Chodź. - Nie, Alex mnie zabije. 19 00:01:39,766 --> 00:01:41,184 Mam przyjść o 20. 20 00:01:41,684 --> 00:01:43,394 - Nie mogę. - Może u mnie? 21 00:01:43,478 --> 00:01:46,689 - Albo... Mam lepszy pomysł. - Naprawdę? 22 00:01:46,773 --> 00:01:47,649 Tutaj. 23 00:02:13,174 --> 00:02:16,511 Wciągnęła nas opera mydlana z Crisem Valdésem, 24 00:02:16,594 --> 00:02:18,596 Sekretne pokusy. 25 00:02:18,680 --> 00:02:19,514 A was? 26 00:02:19,597 --> 00:02:24,936 Nie mogę przestać słuchać singla Crisa Valdésa. 27 00:02:25,520 --> 00:02:28,815 Już szósty tydzień z rzędu „No lo harás” Crisa Valdésa 28 00:02:28,898 --> 00:02:30,650 góruje na liście przebojów. 29 00:02:30,733 --> 00:02:32,986 Mam nadzieję, że nie macie dość. 30 00:02:49,377 --> 00:02:50,628 Przyjdzie czy nie? 31 00:02:52,463 --> 00:02:53,506 Miał być o 20. 32 00:02:54,382 --> 00:02:55,592 A która godzina? 33 00:02:58,595 --> 00:03:00,013 Pół do dziesiątej. 34 00:03:01,848 --> 00:03:03,141 Pół do dziesiątej. 35 00:03:15,653 --> 00:03:17,155 - Co jest? - Wiem. 36 00:03:17,655 --> 00:03:19,908 Micky, dwie godziny. 37 00:03:19,991 --> 00:03:23,494 Przepraszam, przeciągało się w studiu. 38 00:03:23,578 --> 00:03:25,371 Chodźmy stąd. 39 00:03:25,455 --> 00:03:26,623 Ale dlaczego? 40 00:03:26,706 --> 00:03:29,459 Zamknięte, nikogo nie ma. 41 00:03:30,793 --> 00:03:31,711 Otwarte! 42 00:03:40,553 --> 00:03:41,554 Widzisz to, Alex? 43 00:03:45,141 --> 00:03:46,935 Idź po łyżwy. 44 00:03:49,103 --> 00:03:50,855 Doc, kurtki. 45 00:03:50,939 --> 00:03:51,773 Tak, Micky. 46 00:04:12,543 --> 00:04:13,378 Dobry jest. 47 00:04:17,215 --> 00:04:18,216 Tak jakby. 48 00:04:30,812 --> 00:04:33,314 Więcej jazdy, mniej śpiewania. 49 00:04:34,857 --> 00:04:38,695 Jak idzie z tą dziewczyną od „Everybody loves banana”? 50 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 Z Paolą? 51 00:04:41,572 --> 00:04:43,157 Dobrze. 52 00:04:43,950 --> 00:04:44,993 Jest dobrze. 53 00:04:45,618 --> 00:04:47,745 - A co z Ériką? To koniec? - Tak. 54 00:04:47,829 --> 00:04:49,872 Nie widziałem jej od miesięcy. 55 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 Mam jutro randkę. 56 00:04:53,042 --> 00:04:54,210 - Naprawdę? - Tak. 57 00:04:54,711 --> 00:04:55,545 Nareszcie. 58 00:04:57,046 --> 00:04:58,256 Jakieś rady? 59 00:05:01,050 --> 00:05:02,051 Bądź sobą. 60 00:05:02,135 --> 00:05:05,805 To banał, ale działa. 61 00:05:05,888 --> 00:05:07,598 - Bądź sobą. - Będę sobą. 62 00:05:07,682 --> 00:05:09,392 - Tak. - Dzięki. 63 00:05:09,475 --> 00:05:10,476 Chociaż nie. 64 00:05:11,102 --> 00:05:13,646 Nie całkiem, bo ją wystraszysz. 65 00:05:14,147 --> 00:05:16,566 Dzięki za nic. 66 00:05:18,568 --> 00:05:19,485 Wszystko gra? 67 00:05:20,069 --> 00:05:20,987 Tak! 68 00:05:21,571 --> 00:05:23,197 Ale upadł. 69 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 Rozmawiałem z organizatorami. 70 00:05:32,457 --> 00:05:34,459 Chcą, by wystąpił w Viña del Mar. 71 00:05:36,002 --> 00:05:37,712 Na koniec festiwalu. 72 00:05:39,047 --> 00:05:40,298 W czym problem? 73 00:05:40,381 --> 00:05:42,383 Nie występował od trzech miesięcy. 74 00:05:42,467 --> 00:05:44,218 Pracował nad Aries. 75 00:05:44,302 --> 00:05:47,221 Chodzi o tydzień w Chile, a nie o trasę po Azji. 76 00:05:47,305 --> 00:05:49,349 Może dokończyć album po powrocie. 77 00:05:49,432 --> 00:05:52,727 Wiesz, że musi być tu z braćmi. 78 00:05:53,394 --> 00:05:55,021 Mógłby ich tam zabrać. 79 00:05:56,189 --> 00:05:58,524 To miasto przy plaży, jest tam lato. 80 00:06:00,693 --> 00:06:02,570 Pozwól mi go przekonać. 81 00:06:02,653 --> 00:06:04,447 Pogadam z nim bezpośrednio. 82 00:06:18,419 --> 00:06:20,046 Cięcie. 83 00:06:21,089 --> 00:06:23,216 - Może zrobimy sobie przerwę? - Nie. 84 00:06:24,342 --> 00:06:27,345 Spróbujmy czegoś innego. 85 00:06:27,428 --> 00:06:31,474 Może inna aranżacja, przejście. 86 00:06:31,557 --> 00:06:34,060 To brzmi trochę przestarzale. 87 00:06:34,143 --> 00:06:35,228 Kikillo... 88 00:06:37,605 --> 00:06:38,898 Dokończymy jutro. 89 00:06:38,981 --> 00:06:40,358 Tak będzie lepiej. 90 00:06:40,441 --> 00:06:42,443 Dziękuję. 91 00:06:49,242 --> 00:06:50,743 Jak praca nad albumem? 92 00:06:50,827 --> 00:06:52,370 Źle. Okropnie. 93 00:06:53,079 --> 00:06:55,790 Ten utwór brzmi, jakby miał 20 lat. 94 00:06:55,873 --> 00:06:57,625 Nie podoba mi się. 95 00:06:58,334 --> 00:06:59,752 Brzmi beznadziejnie. 96 00:07:01,087 --> 00:07:02,672 Zrób sobie przerwę. 97 00:07:03,589 --> 00:07:05,216 To mi pomaga, gdy utknę. 98 00:07:05,299 --> 00:07:06,843 Nie jadę do Viña del Mar. 99 00:07:08,970 --> 00:07:11,389 Od miesięcy nie jesteś w centrum uwagi. 100 00:07:11,973 --> 00:07:14,142 Inni chętnie cię zastąpią. 101 00:07:14,225 --> 00:07:17,854 Chodzi o album Crisa Valdésa? Mam go dość. 102 00:07:17,937 --> 00:07:19,772 Mówienie ci tego to moja praca. 103 00:07:20,314 --> 00:07:23,526 Połowa jego albumu jest w pierwszej dziesiątce. 104 00:07:23,609 --> 00:07:25,111 Ale zapomnij o nim. 105 00:07:25,194 --> 00:07:26,863 Dziś on, jutro ktoś inny. 106 00:07:28,948 --> 00:07:30,158 Jedźmy na festiwal. 107 00:07:30,700 --> 00:07:34,203 Parę koncertów w Chile, parę w Argentynie i wrócimy. 108 00:07:37,915 --> 00:07:38,833 Nie mogę. 109 00:07:38,916 --> 00:07:42,044 Muszę być tu z rodziną. Idę do baru. 110 00:07:49,218 --> 00:07:50,636 Tylko nie Doc. 111 00:07:51,179 --> 00:07:53,222 Zawsze przynosi te same filmy. 112 00:07:53,306 --> 00:07:57,101 Wczoraj ten z Demi Moore. O duchu. 113 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 - Cześć, Doc. - Patrz, co mam. 114 00:08:04,233 --> 00:08:05,193 Co? 115 00:08:06,194 --> 00:08:07,195 Chodź tu. 116 00:08:07,737 --> 00:08:10,364 W tym miesiącu jedziemy do Acapulco, 117 00:08:10,448 --> 00:08:12,742 żebyś w końcu zobaczył dom. 118 00:08:12,825 --> 00:08:16,287 Ty, ja, Alex, Michelle, wszyscy. 119 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 - Co ty na to? - Świetnie. 120 00:08:18,664 --> 00:08:19,498 Buziak. 121 00:08:21,250 --> 00:08:22,376 Bawcie się dobrze. 122 00:08:22,877 --> 00:08:23,711 Dzięki. 123 00:08:25,963 --> 00:08:26,964 Oglądamy? 124 00:08:35,264 --> 00:08:37,058 Naprawdę. 125 00:08:37,141 --> 00:08:38,601 Spędzam tu dużo czasu. 126 00:08:39,101 --> 00:08:43,064 W Kolumbii na stadionie jest pełno ludzi. 127 00:08:43,606 --> 00:08:45,900 Nie pytaj jak, ale wydostaliśmy się. 128 00:08:47,985 --> 00:08:50,488 Nie chcesz zobaczyć piwnicy Micky'ego? 129 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 Nie. 130 00:08:51,781 --> 00:08:53,824 To ulubione wino mojego brata. 131 00:08:54,325 --> 00:08:56,410 Wspominałem, że chce kupić winnicę? 132 00:08:57,203 --> 00:08:58,913 Tak, Alex. Wspominałeś. 133 00:08:58,996 --> 00:09:02,500 Mówiłeś, że śpiewał na Expo Sevilla, 134 00:09:03,167 --> 00:09:05,836 że zdobył nagrodę w San Marino. 135 00:09:06,629 --> 00:09:08,464 - San Remo. - Nieważne. 136 00:09:09,507 --> 00:09:10,841 Powiedz coś o sobie. 137 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 Tego chcę. 138 00:09:14,095 --> 00:09:15,930 Mam okropny zwyczaj 139 00:09:16,514 --> 00:09:18,933 gadania bez przerwy o moim bracie. 140 00:09:21,227 --> 00:09:23,145 Przy mnie nie musisz tego robić. 141 00:09:38,202 --> 00:09:39,704 Jak leci? Cześć. 142 00:09:47,420 --> 00:09:49,505 Jak leci? Dzięki. 143 00:10:50,358 --> 00:10:53,152 Micky. Zapomnij o tym. 144 00:10:53,235 --> 00:10:54,236 Nie smuć się. 145 00:10:56,280 --> 00:10:57,156 To nic. 146 00:11:21,722 --> 00:11:24,975 Całkiem nieźle się z tobą bawiłem. 147 00:11:25,476 --> 00:11:26,602 Całkiem nieźle? 148 00:11:26,685 --> 00:11:27,728 Całkiem nieźle. 149 00:11:28,813 --> 00:11:31,774 Dzięki. Zobaczymy, czy jeszcze cię kiedyś podwiozę. 150 00:11:49,417 --> 00:11:51,419 Dobrze. Pa. 151 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 Pa. 152 00:11:53,629 --> 00:11:54,714 - Na razie. - Pa. 153 00:12:31,917 --> 00:12:33,002 Słuchaj. 154 00:12:36,380 --> 00:12:38,215 Myślałem sobie... 155 00:12:38,299 --> 00:12:39,133 Co? 156 00:12:40,801 --> 00:12:42,595 Powinienem jechać na festiwal? 157 00:12:45,264 --> 00:12:46,390 Nie wiem. 158 00:12:47,558 --> 00:12:50,102 Będę tam w czwartek, śpiewamy. 159 00:12:50,853 --> 00:12:53,272 Moglibyśmy spędzić parę nocy sam na sam. 160 00:12:53,355 --> 00:12:56,734 - Wino, plaża... - Tak? 161 00:13:00,404 --> 00:13:01,739 Brzmi nieźle. 162 00:13:04,200 --> 00:13:05,242 Jedźmy. 163 00:13:07,036 --> 00:13:08,704 Albo pojadę z Crisem. 164 00:13:09,705 --> 00:13:10,539 Jasne. 165 00:13:11,457 --> 00:13:12,833 Zabawna jesteś. 166 00:13:12,917 --> 00:13:15,002 Żartuję tylko. 167 00:13:16,587 --> 00:13:18,297 Moja córka ma wtedy urodziny. 168 00:13:19,924 --> 00:13:20,841 Które urodziny? 169 00:13:21,550 --> 00:13:22,426 Piąte? 170 00:13:23,135 --> 00:13:26,639 Nikt nie pamięta swoich piątych urodzin. 171 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 Jedźmy. 172 00:13:33,437 --> 00:13:34,647 Masz chłopaka? 173 00:13:35,439 --> 00:13:36,273 Nie? 174 00:13:37,024 --> 00:13:37,900 Na pewno? 175 00:13:38,526 --> 00:13:40,277 Byłbym bardzo zazdrosny. 176 00:13:40,778 --> 00:13:42,238 Bardzo zazdrosny. 177 00:13:42,780 --> 00:13:44,031 A przyjaciół? 178 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Jak ma na imię najlepszy? 179 00:13:47,952 --> 00:13:49,787 - Emi. - Emilio? 180 00:13:49,870 --> 00:13:51,413 Emilia, to dziewczynka. 181 00:13:52,331 --> 00:13:53,249 Emilia. 182 00:13:53,916 --> 00:13:56,961 - Skończyłam, mamo. - Zanieś talerz do kuchni. 183 00:14:07,263 --> 00:14:09,932 Powiesz mi, że nie możesz przyjść na urodziny? 184 00:14:12,768 --> 00:14:15,396 Ja? Skądże. 185 00:14:15,479 --> 00:14:18,357 Przychodzisz drugi raz w ciągu tygodnia. 186 00:14:18,440 --> 00:14:19,608 Coś jest na rzeczy. 187 00:14:26,782 --> 00:14:27,616 No cóż... 188 00:14:29,368 --> 00:14:30,452 Jadę na Viñę. 189 00:14:31,036 --> 00:14:34,373 Próbowałem odwołać, ale muszę to zrobić. 190 00:14:34,456 --> 00:14:38,544 Myślałem o urządzeniu jej drugich urodzin. 191 00:14:38,627 --> 00:14:41,130 - Z kuzynami, Alexem... - Z wujkami. 192 00:14:41,213 --> 00:14:44,550 - Michelle nie ma kuzynów. - Przepraszam. 193 00:14:45,301 --> 00:14:48,137 W Acapulco. Wyobraź to sobie. Co myślisz? 194 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Zobaczymy. 195 00:14:57,730 --> 00:15:00,065 Niepotrzebnie ci mówiłam, że dzwonił. 196 00:15:00,691 --> 00:15:04,069 - Nie wiedziałam, że chcesz z nim gadać. - Mogłaś zapytać. 197 00:15:04,570 --> 00:15:06,196 Mam już 18 lat, mamo. 198 00:15:06,739 --> 00:15:09,450 Sama mogę decydować, czy chcę pogadać z tatą. 199 00:15:10,034 --> 00:15:11,076 - Kochanie. - Co? 200 00:15:11,160 --> 00:15:12,953 Nie wiem, czy to dobry pomysł. 201 00:15:13,037 --> 00:15:16,749 Zwłaszcza w trakcie przeprowadzki. 202 00:15:17,249 --> 00:15:19,752 Za tydzień przeprowadzamy się do Miami. 203 00:15:21,253 --> 00:15:22,338 Chcę go zobaczyć. 204 00:15:24,298 --> 00:15:27,593 Nie dzwonił od 11 lat, Michelle. 205 00:15:31,639 --> 00:15:32,514 Wiem. 206 00:15:36,935 --> 00:15:38,687 Chcę wiedzieć, czego on chce. 207 00:15:39,188 --> 00:15:40,022 Kochanie. 208 00:15:41,649 --> 00:15:42,483 Proszę. 209 00:15:44,360 --> 00:15:46,070 Zobaczę, co da się zrobić. 210 00:15:48,530 --> 00:15:50,449 Spotkanie w miejscu publicznym. 211 00:15:50,532 --> 00:15:53,243 - Żeby zrobili mu zdjęcia? - Daj spokój! 212 00:15:53,327 --> 00:15:55,663 Oczywiście, że nie. Nie bądź ordynarny. 213 00:15:55,746 --> 00:15:58,165 Mówię tylko, że Micky to Micky. 214 00:15:58,248 --> 00:15:59,625 Znasz go. 215 00:16:00,376 --> 00:16:01,210 Mamo. 216 00:16:01,710 --> 00:16:04,129 To ja miałam rozmawiać z Mauricio. 217 00:16:04,213 --> 00:16:05,756 Wiem, przepraszam, 218 00:16:05,839 --> 00:16:08,717 ale żadna z nas nie powinna rozmawiać z Mauricio. 219 00:16:13,138 --> 00:16:14,890 Pozwól mi pogadać z tatą. 220 00:16:16,308 --> 00:16:17,601 Może zadzwonić 221 00:16:17,685 --> 00:16:21,021 czy jest zamknięty w apartamencie w Vegas bez telefonu? 222 00:16:22,898 --> 00:16:24,650 Zróbmy tak. 223 00:16:25,901 --> 00:16:27,111 Dam ci jego numer 224 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 i powiem mu, że zadzwonisz. 225 00:16:31,824 --> 00:16:33,534 Nie chcę wiedzieć nic więcej. 226 00:16:34,076 --> 00:16:34,993 Dobrze? 227 00:16:38,497 --> 00:16:39,456 Łatwo poszło. 228 00:16:43,669 --> 00:16:46,380 - Nie ma za co. - Miło z twojej strony. 229 00:16:49,758 --> 00:16:52,845 MIASTO MEKSYK, 1994 ROK 230 00:16:52,928 --> 00:16:54,430 Słuchajcie. 231 00:16:57,850 --> 00:16:59,017 Piwnica. 232 00:16:59,101 --> 00:17:03,063 Nie korzystaj z niej. Zostawiłem tam płyty... 233 00:17:04,690 --> 00:17:05,774 Nie ruszaj auta. 234 00:17:05,858 --> 00:17:07,860 Ani kanapy, ani telewizora. 235 00:17:08,652 --> 00:17:10,029 Oczywiście, że nie. 236 00:17:10,112 --> 00:17:11,780 Widzisz? On wie. 237 00:17:11,864 --> 00:17:13,907 - Sergiño. - Torby są gotowe. 238 00:17:13,991 --> 00:17:15,617 Zaraz przyjdę, dzięki. 239 00:17:17,244 --> 00:17:18,746 Czy Bárbara może przyjść? 240 00:17:19,413 --> 00:17:20,289 Kto? 241 00:17:20,998 --> 00:17:23,500 - Dziewczyna, z którą się spotykam. - Tak. 242 00:17:24,168 --> 00:17:25,461 Nie pamiętasz? 243 00:17:26,378 --> 00:17:29,089 Bárbara! Jasne. 244 00:17:29,173 --> 00:17:30,299 Chodź się pożegnać. 245 00:17:31,425 --> 00:17:32,259 Chodź. 246 00:17:33,385 --> 00:17:34,553 Posłuchaj mnie. 247 00:17:36,263 --> 00:17:37,431 Dbaj o niego. 248 00:17:37,514 --> 00:17:40,309 Jesteś panem domu. Słyszysz mnie? Daj buziaka. 249 00:17:42,519 --> 00:17:43,812 Przywieź mi coś. 250 00:17:48,776 --> 00:17:49,651 A więc... 251 00:17:50,527 --> 00:17:51,403 Nie, stary. 252 00:17:51,487 --> 00:17:53,363 Może i jestem nadopiekuńczy, 253 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 ale to mój dom i moje zasady. 254 00:17:55,866 --> 00:17:57,951 Nie wchodzi tu nikt, kogo nie znam. 255 00:17:59,078 --> 00:18:00,162 Nie ruszaj auta. 256 00:18:21,558 --> 00:18:24,102 - Cześć. - Cześć! 257 00:18:30,818 --> 00:18:32,319 Przepraszam. Micky... 258 00:18:32,820 --> 00:18:33,987 Przepraszam. 259 00:18:34,071 --> 00:18:35,197 Teraz my. 260 00:18:36,115 --> 00:18:36,990 Teraz my. 261 00:18:37,491 --> 00:18:38,909 - Naprawdę? - Teraz my. 262 00:18:43,163 --> 00:18:45,541 Wyglądasz pięknie jak zawsze. 263 00:18:46,041 --> 00:18:47,042 - Hej! - Tak? 264 00:18:47,709 --> 00:18:48,544 Naprawdę. 265 00:18:48,627 --> 00:18:51,922 - Widzimy się później? - Kolacja i wino, ostrygi... 266 00:18:52,005 --> 00:18:54,716 Micky! Co słychać? 267 00:18:54,800 --> 00:18:57,219 - Cześć. Jak się masz? - Świetnie. 268 00:18:57,302 --> 00:19:00,305 Co za ślicznotka. Gratulacje, Micky. 269 00:19:02,307 --> 00:19:03,225 Jak się masz? 270 00:19:03,308 --> 00:19:04,852 Świetnie, a ty? 271 00:19:05,519 --> 00:19:08,856 Super! Dobrze, że nie śpiewałem po tobie. 272 00:19:09,606 --> 00:19:12,526 Nagrywasz już nowy album? 273 00:19:14,111 --> 00:19:16,655 Pracujemy nad nim. 274 00:19:17,990 --> 00:19:19,074 Świetnie. 275 00:19:19,158 --> 00:19:22,369 Kiko! Cześć! 276 00:19:22,452 --> 00:19:25,372 - Cris! - Słuchałeś już płyty, którą wyprodukował? 277 00:19:25,873 --> 00:19:27,457 To bestia! 278 00:19:27,541 --> 00:19:29,668 - Naprawdę? - Kikito to jest gość! 279 00:19:29,751 --> 00:19:31,420 Założę ci mikrofon. 280 00:19:32,921 --> 00:19:36,258 - Wiedziałeś, że pracowali razem? - Kiko i Cris? Nie. 281 00:19:36,341 --> 00:19:38,302 Załatw mi nowego gitarzystę. 282 00:19:38,969 --> 00:19:40,304 Powodzenia, stary. 283 00:19:41,638 --> 00:19:43,390 Pospiesz się z nowym albumem. 284 00:19:43,473 --> 00:19:46,351 Chcę, by Kiko pomógł mi przy nowej płycie. 285 00:19:46,435 --> 00:19:47,477 Tak. 286 00:19:48,020 --> 00:19:49,271 Nie męcz go. 287 00:19:49,897 --> 00:19:50,814 Kiko! 288 00:20:00,991 --> 00:20:03,076 A ty dokąd, Kikito? 289 00:20:04,411 --> 00:20:05,412 Jak to? 290 00:20:05,996 --> 00:20:07,039 Na scenę. 291 00:20:08,206 --> 00:20:10,292 Ze mną? Nie. 292 00:20:10,375 --> 00:20:11,543 On cię zastąpi. 293 00:20:12,044 --> 00:20:14,046 Luis Miguel! 294 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 Piwo. 295 00:20:31,021 --> 00:20:31,897 Cholera. 296 00:20:33,148 --> 00:20:35,651 Nie rozumiem, czemu do niej nie dzwonisz. 297 00:20:36,693 --> 00:20:38,528 On taki już jest z laskami. 298 00:20:39,071 --> 00:20:40,280 Nie zrozumiałbyś. 299 00:20:40,364 --> 00:20:43,200 Spotykasz się z nią, świetnie się bawisz. 300 00:20:43,283 --> 00:20:44,701 Zaprosiła cię do klubu. 301 00:20:44,785 --> 00:20:47,913 A ty wolisz siedzieć ze mną i nic nie robić? 302 00:20:47,996 --> 00:20:48,872 Nie. 303 00:20:48,956 --> 00:20:51,375 - Nie rozumiem cię. - Posłuchaj. 304 00:20:52,125 --> 00:20:55,003 Muszę pilnować Sergio. Micky mnie prosił. 305 00:20:55,087 --> 00:20:59,091 Sergio śpi, a tam jest Magda. 306 00:20:59,174 --> 00:21:00,008 Tak. 307 00:21:00,842 --> 00:21:01,802 Więc? 308 00:21:03,470 --> 00:21:04,596 Nie mam samochodu. 309 00:21:05,097 --> 00:21:08,100 Weź auto brata, jest zajebiste. 310 00:21:11,561 --> 00:21:13,480 Zrobiłbyś tak na moim miejscu? 311 00:21:14,564 --> 00:21:15,649 Człowieku. 312 00:21:15,732 --> 00:21:17,859 Byłbym tam dwie godziny temu. 313 00:22:08,618 --> 00:22:09,453 Gdzie Micky? 314 00:22:09,953 --> 00:22:11,705 Właśnie skończył występ. 315 00:22:13,415 --> 00:22:15,125 Alex miał wypadek. 316 00:22:16,543 --> 00:22:18,462 Na Paseo de la Reforma. 317 00:22:19,671 --> 00:22:20,547 Jak to? 318 00:22:21,423 --> 00:22:22,341 Jest cały? 319 00:22:22,883 --> 00:22:26,136 Nie wiem. Hugo dzwonił, jedzie do szpitala. 320 00:22:26,219 --> 00:22:28,764 Tyle wiem, ale musimy wrócić. 321 00:22:29,389 --> 00:22:31,808 Poczekajmy i zobaczmy, co z Alexem. 322 00:22:32,517 --> 00:22:35,771 - Ale... - Micky musi śpiewać w sobotę i niedzielę. 323 00:22:35,854 --> 00:22:37,773 A w międzyczasie ma wywiady. 324 00:22:37,856 --> 00:22:40,817 Nie słuchasz. Alex jest w szpitalu. 325 00:22:40,901 --> 00:22:43,111 Może nie jest źle, po co się martwić? 326 00:22:44,362 --> 00:22:46,073 Jak nie ty, to ja mu powiem. 327 00:22:47,199 --> 00:22:48,116 Doc. 328 00:22:49,242 --> 00:22:50,827 Zagalopowałeś się. 329 00:22:50,911 --> 00:22:52,871 Pomyśl o psychice Micky'ego. 330 00:22:52,954 --> 00:22:55,707 Nie, to ty jesteś jak opera! 331 00:22:59,252 --> 00:23:02,255 - Mój bohater. - Tak, dziękuję. 332 00:23:05,175 --> 00:23:06,218 Niesamowite, co? 333 00:23:06,718 --> 00:23:08,178 - Tak. - Widziałeś to? 334 00:23:09,054 --> 00:23:09,888 Tak. 335 00:23:11,056 --> 00:23:12,349 Co się stało? 336 00:23:17,270 --> 00:23:18,271 Akcja! 337 00:23:21,108 --> 00:23:22,109 Dziób. 338 00:23:24,486 --> 00:23:25,862 Cięcie, mamy to! 339 00:23:25,946 --> 00:23:27,739 Cięcie! 340 00:23:28,990 --> 00:23:30,117 Modelka, proszę. 341 00:23:33,328 --> 00:23:34,913 Gdzie kable? 342 00:23:34,996 --> 00:23:36,123 Prosto na Oscary. 343 00:23:37,124 --> 00:23:40,210 Przynajmniej nie sprzedajemy już warzyw w puszkach. 344 00:23:40,961 --> 00:23:45,006 Aleś ty zabawny. Zaczynałem tęsknić za żartami José. 345 00:23:45,090 --> 00:23:46,216 Naprawdę? 346 00:23:47,050 --> 00:23:48,093 Przy okazji... 347 00:23:51,429 --> 00:23:52,764 Gadałem z Michelle. 348 00:23:52,848 --> 00:23:55,851 Zadzwoniła do mnie dziś rano. 349 00:24:00,313 --> 00:24:01,398 Nie wiem. 350 00:24:02,482 --> 00:24:03,733 Sytuacja z Sophie 351 00:24:03,817 --> 00:24:05,610 jest trochę skomplikowana. 352 00:24:07,028 --> 00:24:10,657 Radzę zaczekać, aż wszystko się uspokoi. 353 00:24:13,285 --> 00:24:15,162 Nie, chcę ją wkrótce zobaczyć. 354 00:24:15,704 --> 00:24:16,830 Gotowy, Micky? 355 00:24:19,249 --> 00:24:20,917 Nagrywaj tylko prawy profil. 356 00:24:21,001 --> 00:24:23,128 Musimy też mieć ujęcie z góry. 357 00:24:23,211 --> 00:24:24,087 Lepiej nie. 358 00:24:24,963 --> 00:24:25,839 Godzina. 359 00:24:45,192 --> 00:24:46,234 Halo? 360 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 Halo? 361 00:24:51,573 --> 00:24:52,407 Michelle? 362 00:25:27,567 --> 00:25:30,028 Ostatnio sięgałaś mi dotąd. 363 00:25:34,574 --> 00:25:35,825 Co ci się stało? 364 00:25:46,461 --> 00:25:47,462 Jedenaście lat. 365 00:25:48,797 --> 00:25:50,048 To się stało. 366 00:25:55,428 --> 00:25:56,721 Pokażę ci dom. 367 00:26:02,852 --> 00:26:04,271 Posłuchaj. 368 00:26:05,355 --> 00:26:06,398 Romans. 369 00:26:07,107 --> 00:26:08,525 Drugi romans. 370 00:26:09,442 --> 00:26:11,820 Moje romanse. Romanse? 371 00:26:12,737 --> 00:26:13,738 Nie rozumiesz? 372 00:26:15,115 --> 00:26:18,201 Niezbyt oryginalne tytuły albumów. 373 00:26:18,702 --> 00:26:20,412 Żartownisia z ciebie. 374 00:26:21,413 --> 00:26:24,249 Następny będzie nazywał się Twoje romanse. 375 00:26:24,332 --> 00:26:25,709 - Nie. - Przepraszam. 376 00:26:25,792 --> 00:26:28,044 - Jej romanse. - Co? O nie. 377 00:26:28,128 --> 00:26:30,380 Potrzebujesz doradcy. Zaufaj mi. 378 00:26:30,463 --> 00:26:31,506 Nie rób tego. 379 00:26:32,799 --> 00:26:34,551 To sama wybierz. 380 00:26:35,635 --> 00:26:36,511 Jej. 381 00:26:37,512 --> 00:26:38,638 Niech będzie. 382 00:26:41,516 --> 00:26:42,350 Nie. 383 00:26:45,854 --> 00:26:47,814 Prawda jest taka... 384 00:26:53,153 --> 00:26:54,362 że miałem problem. 385 00:26:55,071 --> 00:26:57,532 Trudno mi nagrać nowy album. 386 00:26:59,909 --> 00:27:01,369 Śpiewałem na koncercie. 387 00:27:03,496 --> 00:27:05,874 Nagle doszło do zwarcia. 388 00:27:07,000 --> 00:27:09,544 Nie wyjąłem słuchawki dousznej na czas... 389 00:27:26,144 --> 00:27:27,354 Bardzo mi przykro. 390 00:27:31,024 --> 00:27:32,442 Mam pecha. 391 00:27:37,155 --> 00:27:39,199 To ja mam pecha, bo... 392 00:27:41,242 --> 00:27:44,913 strasznie chciałam usłyszeć Jej romanse. 393 00:27:46,039 --> 00:27:47,332 Żartownisia. 394 00:27:58,968 --> 00:28:00,678 Cieszę się, że tu jesteś. 395 00:28:07,519 --> 00:28:08,353 Ja też. 396 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 No i? Dogadywaliście się? 397 00:28:20,240 --> 00:28:23,993 On bywa taki... Sama nie wiem. 398 00:28:24,619 --> 00:28:26,121 - Jaki? - No taki... 399 00:28:27,622 --> 00:28:29,582 Jest zabawny. 400 00:28:30,375 --> 00:28:33,169 Nie powiedziałabym, 401 00:28:33,253 --> 00:28:35,630 że to najzabawniejszy człowiek świata. 402 00:28:35,714 --> 00:28:37,966 To za dużo powiedziane. 403 00:28:38,049 --> 00:28:39,050 Tak. 404 00:28:43,513 --> 00:28:44,723 O czym myślisz? 405 00:28:47,475 --> 00:28:49,269 Nie chcę się przeprowadzać. 406 00:28:49,769 --> 00:28:52,230 Nie chcesz przeprowadzać się do Miami? 407 00:28:56,025 --> 00:28:56,943 Po prostu... 408 00:29:00,405 --> 00:29:02,824 Jestem szczęśliwa z przyjaciółkami 409 00:29:02,907 --> 00:29:05,869 i lubię swoje studia. 410 00:29:07,537 --> 00:29:10,832 I właśnie odnowiłam kontakt z tatą... 411 00:29:12,625 --> 00:29:14,461 Rozmawiałaś z nim o tym? 412 00:29:15,545 --> 00:29:16,379 Nie. 413 00:29:17,046 --> 00:29:18,256 Naprawdę. 414 00:29:18,882 --> 00:29:19,757 Dobrze. 415 00:29:24,345 --> 00:29:28,266 Ale może zamieszkam z nim na jakiś czas. 416 00:29:29,476 --> 00:29:31,728 - To jego pomysł? - Nie. 417 00:29:32,353 --> 00:29:35,523 Nie, mówię poważnie. Mówię ci, 418 00:29:36,441 --> 00:29:37,984 bo to niezły pomysł. 419 00:29:40,445 --> 00:29:42,530 Ale dopiero się z nim spotkałaś. 420 00:29:43,364 --> 00:29:46,242 Nie masz pojęcia, jaki on jest. 421 00:29:46,326 --> 00:29:47,285 Nie znasz go. 422 00:29:47,368 --> 00:29:50,830 - Znam. - Poza tym... 423 00:29:50,914 --> 00:29:53,166 Nie wiesz, czy chce z tobą mieszkać. 424 00:29:54,167 --> 00:29:56,002 Wybacz, ale taka jest prawda. 425 00:29:59,756 --> 00:30:02,050 - Nie martw się, zapytam go. - Nie. 426 00:30:02,133 --> 00:30:03,635 Nie pytam o zgodę. 427 00:30:05,303 --> 00:30:07,639 Powiedziałam nie. 428 00:30:11,726 --> 00:30:15,855 Bez obaw. To był poważny wypadek, ale pański brat ma się dobrze. 429 00:30:15,939 --> 00:30:18,316 Ma siniaki, zwichnięte ramię, 430 00:30:18,399 --> 00:30:20,985 ale nie grozi mu niebezpieczeństwo. 431 00:30:21,528 --> 00:30:24,489 - Więc nic mu nie jest? - Absolutnie nic. 432 00:30:24,989 --> 00:30:27,283 Spokojnie. Wszystko jest w porządku. 433 00:30:27,826 --> 00:30:28,993 Dziękuję. 434 00:30:29,077 --> 00:30:29,953 Przepraszam. 435 00:30:41,214 --> 00:30:42,298 - Cześć. - Cześć. 436 00:30:42,382 --> 00:30:43,841 Pamiętasz Bárbarę? 437 00:30:44,467 --> 00:30:46,052 Daj nam chwilę. 438 00:30:47,178 --> 00:30:48,012 Dobrze. 439 00:30:56,229 --> 00:30:57,564 Stary, wybacz mi. 440 00:30:58,356 --> 00:30:59,399 Nawaliłem. 441 00:31:02,318 --> 00:31:04,279 Nawet nie wiem, co się stało. 442 00:31:04,362 --> 00:31:06,239 - Jak się masz? - Dobrze. 443 00:31:07,490 --> 00:31:10,034 Powiedz, co się stało. 444 00:31:10,535 --> 00:31:12,078 Zaprosiła mnie na randkę. 445 00:31:12,579 --> 00:31:13,997 Pojechałem twoim autem. 446 00:31:14,789 --> 00:31:16,207 Odwiozłem ją do domu 447 00:31:17,208 --> 00:31:19,210 i w drodze powrotnej się rozbiłem. 448 00:31:23,548 --> 00:31:24,716 Zrobiłeś wszystko, 449 00:31:25,300 --> 00:31:26,885 czego ci zabroniłem. 450 00:31:27,844 --> 00:31:28,845 Widzisz to? 451 00:31:31,055 --> 00:31:33,308 To tylko ręka, nic poważnego. 452 00:31:34,100 --> 00:31:37,395 Wiesz, co zrobi prasa, jeśli odwołamy wszystkie koncerty? 453 00:31:38,062 --> 00:31:40,815 Tak, jestem menadżerem. 454 00:31:41,941 --> 00:31:43,067 - Hugo. - Tak. 455 00:31:44,736 --> 00:31:47,030 Gość ma zdjęcia wypadku. Chce kasy. 456 00:31:48,740 --> 00:31:52,327 Musimy negocjować i zapłacić. 457 00:31:52,994 --> 00:31:56,664 Powiedz, że zgadzasz się na powrót na festiwal. 458 00:31:56,748 --> 00:31:57,874 Nie. 459 00:31:58,833 --> 00:31:59,709 Przepraszam. 460 00:32:00,376 --> 00:32:04,380 Ale jeśli Micky nie może zagrać trzech koncertów, 461 00:32:04,464 --> 00:32:07,425 bo jego brat ma grypę, to niech lepiej zajmie się... 462 00:32:07,508 --> 00:32:09,218 Ma jakieś inne talenty? 463 00:32:30,531 --> 00:32:34,369 CRIS VÁLDES SZYKUJE TRASĘ PO AMERYCE POŁUDNIOWEJ 464 00:32:40,416 --> 00:32:43,670 Nic mu nie jest. Doc zabrał go do domu. 465 00:32:43,753 --> 00:32:47,340 Kto zostanie z Sergio? Wyjechałbyś na prawie miesiąc. 466 00:32:47,924 --> 00:32:48,883 Doc. 467 00:32:48,966 --> 00:32:51,719 Spróbuję wracać do domu na weekendy. 468 00:32:51,803 --> 00:32:54,430 Nie skończyłeś albumu, a teraz wyjeżdżasz? 469 00:32:54,514 --> 00:32:56,265 Nagram po powrocie. 470 00:32:56,349 --> 00:32:58,810 A co z bratem, który cię potrzebuje? 471 00:32:58,893 --> 00:33:01,145 Może to było wołanie o pomoc. 472 00:33:01,229 --> 00:33:02,397 Rozwalenie mi auta? 473 00:33:03,481 --> 00:33:05,149 Ciekawy sposób. 474 00:33:05,233 --> 00:33:09,612 Zwolniłeś gitarzystę i nie skończyłeś albumu. Zostań. 475 00:33:12,740 --> 00:33:15,702 Nie usunę się w cień, bo szybko mnie zastąpią. 476 00:33:17,078 --> 00:33:18,413 Wracajmy. 477 00:33:21,958 --> 00:33:25,586 Brawo, skarbie! 478 00:33:27,213 --> 00:33:29,006 Sophie! 479 00:33:29,090 --> 00:33:29,924 Chodź! 480 00:33:30,508 --> 00:33:31,926 Zaraz wróci. 481 00:33:33,136 --> 00:33:35,680 - O co chodzi? - O nic. 482 00:33:42,520 --> 00:33:45,648 Lily. Mamy świeczki na tort? 483 00:33:49,152 --> 00:33:50,319 Trasa? 484 00:33:51,029 --> 00:33:53,865 Zrobimy rewelacyjną trasę po Ameryce Południowej. 485 00:33:55,033 --> 00:33:56,534 Jest w Meksyku. 486 00:33:56,617 --> 00:33:59,328 To pewnie stare nagranie. Miał być w Chile. 487 00:33:59,412 --> 00:34:00,830 To na żywo. 488 00:34:02,248 --> 00:34:04,208 Mówiłam, że nigdy się nie zmieni. 489 00:34:06,961 --> 00:34:09,630 Nie złość się. Chodź, czas pokroić tort. 490 00:34:09,714 --> 00:34:14,135 Chcemy tortu! 491 00:34:14,218 --> 00:34:16,387 Chcemy tortu! 492 00:34:16,471 --> 00:34:18,931 Tortu, tortu 493 00:34:22,810 --> 00:34:23,811 Daj spokój. 494 00:34:24,312 --> 00:34:25,188 Nie tam. 495 00:34:29,859 --> 00:34:31,110 Co ty robisz? 496 00:34:32,111 --> 00:34:34,280 Głupi Robles! 497 00:34:37,283 --> 00:34:38,242 Nie! 498 00:34:38,910 --> 00:34:42,580 Nie tak. Raz, dwa, trzy, cztery. 499 00:34:43,706 --> 00:34:44,749 Micky. 500 00:34:45,875 --> 00:34:46,709 Jak się masz? 501 00:34:48,628 --> 00:34:49,670 Co za dupek. 502 00:34:49,754 --> 00:34:52,131 Wyłączysz na chwilę? 503 00:34:53,174 --> 00:34:54,175 Na sekundę. 504 00:34:54,801 --> 00:34:56,344 - Wszystko gra? - Tak. 505 00:34:57,303 --> 00:34:59,096 Jakiś problem z trasą? 506 00:34:59,597 --> 00:35:00,431 Nie. 507 00:35:01,516 --> 00:35:03,851 Tata mówił ci o koncercie Queen? 508 00:35:04,852 --> 00:35:05,937 Nie. 509 00:35:06,020 --> 00:35:08,815 Jakieś dziesięć lat temu 510 00:35:10,149 --> 00:35:11,818 Hugo poznał menadżera Queen. 511 00:35:12,735 --> 00:35:15,154 Ustalili, że przywiezie ich do Meksyku. 512 00:35:15,822 --> 00:35:17,490 Twój tata się dowiedział. 513 00:35:18,324 --> 00:35:21,744 Był skłócony z Hugo, więc zrobił wszystko, 514 00:35:22,703 --> 00:35:24,205 by samemu ich sprowadzić. 515 00:35:24,831 --> 00:35:27,041 Poleciał do Londynu do menedżera 516 00:35:27,125 --> 00:35:29,210 i zabrał go do Vegas na swój koszt. 517 00:35:30,503 --> 00:35:31,921 Wiesz, co się stało? 518 00:35:32,672 --> 00:35:34,799 Po tym, jak twój tata zainwestował 519 00:35:34,882 --> 00:35:38,803 tyle czasu i pieniędzy, 520 00:35:39,595 --> 00:35:41,222 Hugo odpadł z gry, 521 00:35:42,390 --> 00:35:44,517 i inny organizator sprowadził Queen. 522 00:35:45,601 --> 00:35:47,270 Koncert był katastrofą. 523 00:35:48,980 --> 00:35:51,315 Twój ojciec zrobił to z jednego powodu. 524 00:35:52,608 --> 00:35:54,861 Żeby ograć rzekomego rywala. 525 00:35:56,612 --> 00:35:58,239 Powiedz, czy było warto. 526 00:36:00,116 --> 00:36:03,411 Jesteś wielki i będziesz wielki, 527 00:36:04,120 --> 00:36:07,248 jeśli skupisz się na pracy, a nie na konkurencji. 528 00:36:07,748 --> 00:36:08,624 Rozumiesz? 529 00:36:12,837 --> 00:36:13,880 Ostatnia sprawa. 530 00:36:14,589 --> 00:36:16,382 Kiko to świetny gitarzysta. 531 00:36:16,465 --> 00:36:19,343 A sądząc po albumie Valdésa, jako kompozytor 532 00:36:19,927 --> 00:36:22,513 staje na wysokości zadania. 533 00:36:24,140 --> 00:36:25,683 Zwolnienie go było błędem. 534 00:36:26,684 --> 00:36:29,187 Mam nadzieję, że to widzisz. Dobranoc. 535 00:36:37,570 --> 00:36:38,863 Sama nie wiem. 536 00:36:38,946 --> 00:36:43,326 Świetnie dogaduję się z przyjaciółkami. 537 00:36:43,910 --> 00:36:45,369 Są bardzo miłe. 538 00:36:45,453 --> 00:36:48,497 Więc podoba ci się na studiach? 539 00:36:50,750 --> 00:36:51,626 Słuchaj. 540 00:36:53,544 --> 00:36:55,880 To świetny kierunek. 541 00:36:56,839 --> 00:36:59,800 Uwielbiam to, choć w życiu bym nie pomyślała... 542 00:37:01,469 --> 00:37:02,595 Dlatego nie chcę... 543 00:37:03,512 --> 00:37:05,139 przeprowadzać się do Miami. 544 00:37:13,773 --> 00:37:15,358 Myślałam o tym. 545 00:37:16,359 --> 00:37:19,153 Pomyślałam, że może... 546 00:37:22,823 --> 00:37:25,284 mogłabym zostać w Meksyku. 547 00:37:28,162 --> 00:37:30,081 Mieszkałabyś z babcią... 548 00:37:31,374 --> 00:37:32,541 czy z prababcią? 549 00:37:37,171 --> 00:37:38,089 Z tobą. 550 00:37:44,512 --> 00:37:45,346 Ze mną? 551 00:37:46,806 --> 00:37:48,432 - Tutaj? - Tak. 552 00:37:49,058 --> 00:37:50,059 A gdzie? 553 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 Twoja mama wie? 554 00:37:59,902 --> 00:38:01,904 Nie potrzebuję pozwolenia. 555 00:38:02,405 --> 00:38:04,156 Wiesz, że mam 18 lat? 556 00:38:04,240 --> 00:38:07,034 Ale mieszkasz z mamą. Musisz z nią porozmawiać. 557 00:38:10,830 --> 00:38:12,665 Mógłbym kupić ci dom w okolicy, 558 00:38:12,748 --> 00:38:15,668 żebyś mogła mieszkać z przyjaciółkami albo sama. 559 00:38:16,294 --> 00:38:17,503 Nie byłoby lepiej? 560 00:38:18,004 --> 00:38:20,589 Wolisz kupić mi dom 561 00:38:21,299 --> 00:38:23,551 niż mieszkać tu razem ze mną? 562 00:38:24,385 --> 00:38:26,220 Lubisz swoje przyjaciółki, tak? 563 00:38:31,225 --> 00:38:34,478 - Przykro mi, ale to zły pomysł. - Dzięki za kolację. 564 00:39:03,716 --> 00:39:06,302 Spróbuj porozmawiać z nią jutro. 565 00:39:07,053 --> 00:39:08,721 Na pewno już się uspokoiła. 566 00:39:19,899 --> 00:39:21,942 Michelle zostawiła torebkę. 567 00:39:22,651 --> 00:39:24,779 Niech Sly ją jej jutro zaniesie. 568 00:39:31,202 --> 00:39:32,036 Dobrze. 569 00:39:36,248 --> 00:39:37,083 Odpocznij. 570 00:40:03,025 --> 00:40:03,943 Kikillo. 571 00:40:04,693 --> 00:40:05,569 Micky. 572 00:40:06,070 --> 00:40:07,071 Jak się masz? 573 00:40:07,154 --> 00:40:08,114 Dobrze, dzięki. 574 00:40:08,656 --> 00:40:09,949 - Hugo. - Jak leci? 575 00:40:10,032 --> 00:40:10,866 Chłopaki. 576 00:40:11,367 --> 00:40:12,410 McCluskey. 577 00:40:12,493 --> 00:40:13,411 Słuchaj... 578 00:40:15,037 --> 00:40:18,290 Źle cię potraktowałem na festiwalu. 579 00:40:19,834 --> 00:40:21,836 To było dziwne, ale... 580 00:40:22,336 --> 00:40:24,672 - Zdarza się. - Nie. 581 00:40:26,006 --> 00:40:27,925 - Wybacz. - Wszyscy przepraszamy. 582 00:40:28,008 --> 00:40:33,222 Sprawy wymknęły się spod kontroli, ale rozmawialiśmy z McCluskeyem. 583 00:40:33,305 --> 00:40:36,934 Spodobała nam się twoja praca dla Crisa Valdésa. 584 00:40:37,017 --> 00:40:38,102 Bez przesady... 585 00:40:38,853 --> 00:40:40,229 Była świetna. 586 00:40:40,729 --> 00:40:42,815 Możemy zrobić coś jeszcze lepszego. 587 00:40:43,274 --> 00:40:46,068 Słucham teraz tych albumów. 588 00:40:46,152 --> 00:40:48,863 - Nie wiem... - Earth, Wind & Fire? 589 00:40:49,572 --> 00:40:51,115 - Benson? - Tak. 590 00:40:51,198 --> 00:40:52,324 Tak! 591 00:40:52,408 --> 00:40:54,785 Chcę czegoś innego na tym albumie pop. 592 00:40:54,869 --> 00:40:58,205 Trochę R&B, czegoś nowego w muzyce. 593 00:40:58,289 --> 00:41:03,544 Chcielibyśmy, żebyś to zrobił, ale ostatni album to Romances. 594 00:41:03,627 --> 00:41:05,337 Sprzedaliśmy miliony. 595 00:41:05,421 --> 00:41:08,799 WEA naciska i potrzebujemy piosenek pop, 596 00:41:09,842 --> 00:41:11,051 ale na tym poziomie. 597 00:41:12,136 --> 00:41:13,095 Kikillo. 598 00:41:14,305 --> 00:41:16,724 Potrzebuję piosenek, które poruszą tłumy. 599 00:41:19,685 --> 00:41:24,356 Mam pisać piosenki tego typu, które poruszą tłumy? 600 00:41:24,440 --> 00:41:26,567 To nie jest łatwe. 601 00:41:29,904 --> 00:41:31,030 Jesteś gotów? 602 00:41:31,906 --> 00:41:34,241 - Zróbmy to, stary. - Zróbmy to. 603 00:41:38,078 --> 00:41:39,622 Jesteś sam? 604 00:41:39,705 --> 00:41:40,748 Tak. 605 00:41:40,831 --> 00:41:42,541 Magda jest w swoim pokoju. 606 00:41:44,376 --> 00:41:46,337 Niedobrze, że ciągle jesteś sam. 607 00:41:46,921 --> 00:41:48,172 Nie martw się. 608 00:41:48,881 --> 00:41:51,383 Alex jest ze mną prawie zawsze. 609 00:41:51,467 --> 00:41:53,844 Mam nadzieję, że niedługo się zobaczymy. 610 00:41:54,470 --> 00:41:56,096 Kocham cię, skarbie. 611 00:41:56,180 --> 00:41:57,932 Ja ciebie też. 612 00:41:58,015 --> 00:41:59,308 Tęsknię za tobą. 613 00:41:59,391 --> 00:42:01,185 - Ja za tobą też. - Pa. 614 00:42:01,268 --> 00:42:02,144 Pa. 615 00:42:18,452 --> 00:42:20,120 - Cześć, Doc. - Cześć. 616 00:42:20,204 --> 00:42:22,706 Co jest? Nie chcą mnie wpuścić. 617 00:42:22,790 --> 00:42:24,959 Przykro mi... 618 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Micky zabronił cię wpuszczać. 619 00:42:28,587 --> 00:42:30,464 Co to ma być? Dlaczego? 620 00:42:31,674 --> 00:42:32,841 Jest wkurzony. 621 00:42:37,221 --> 00:42:38,597 Nawaliłem jeden raz. 622 00:42:40,182 --> 00:42:41,016 Jeden raz. 623 00:42:42,685 --> 00:42:44,061 I nie mogę go zobaczyć. 624 00:42:44,853 --> 00:42:46,021 Co mu jest? 625 00:42:48,983 --> 00:42:49,858 Dzięki. 626 00:42:52,319 --> 00:42:53,153 Trzymaj się. 627 00:43:05,708 --> 00:43:06,584 Dziękuję. 628 00:43:15,884 --> 00:43:17,344 Zostawiłaś to u niego. 629 00:43:25,519 --> 00:43:28,063 Kiedy zostawiamy gdzieś rzeczy osobiste, 630 00:43:30,065 --> 00:43:32,568 to znaczy, że nie chcemy stamtąd wychodzić. 631 00:43:35,404 --> 00:43:36,405 Nie wychodzisz? 632 00:43:40,743 --> 00:43:41,744 Nie chcę. 633 00:43:43,912 --> 00:43:44,997 To zostań. 634 00:43:49,001 --> 00:43:51,837 Michelle, znam twojego tatę od dziecka. 635 00:43:53,047 --> 00:43:55,716 Dobrze wiem, że nie jest ojcem roku. 636 00:43:57,801 --> 00:43:59,470 Przegapił pół twojego życia. 637 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 Ma trudny charakter. 638 00:44:05,225 --> 00:44:07,603 Czasami trudno go kochać. 639 00:44:19,323 --> 00:44:20,574 Daj mu spróbować. 640 00:44:23,035 --> 00:44:24,411 Daj mu się postarać. 641 00:44:25,371 --> 00:44:26,538 Nawet jeśli nawali. 642 00:44:27,039 --> 00:44:28,165 Bo tak będzie. 643 00:44:29,750 --> 00:44:30,626 Ale pozwól mu. 644 00:44:32,753 --> 00:44:34,755 Twój ojciec bardzo cię kocha. 645 00:44:41,261 --> 00:44:42,262 I nie pal. 646 00:44:43,013 --> 00:44:44,014 To szkodzi. 647 00:44:51,438 --> 00:44:52,398 Dobranoc. 648 00:45:02,074 --> 00:45:03,117 Dobra. 649 00:45:04,368 --> 00:45:05,536 Oto pierwszy utwór, 650 00:45:07,162 --> 00:45:09,915 który napisał dla mnie pan Kiko Cibrián. 651 00:45:14,044 --> 00:45:15,003 Do dzieła. 652 00:46:11,101 --> 00:46:15,105 Przedstawiam wam producenta mojego nowego albumu, Aries. 653 00:46:15,189 --> 00:46:17,024 - Kiko Cibrián! - Gratulacje! 654 00:46:20,569 --> 00:46:24,323 Chcę poruszyć tłumy, gdy zagramy to na żywo. 655 00:46:24,406 --> 00:46:25,824 Będzie super. 656 00:46:26,783 --> 00:46:29,536 Tak to działa. 657 00:46:29,620 --> 00:46:30,537 Brawo. 658 00:46:30,621 --> 00:46:31,663 Dziękuję. 659 00:46:31,747 --> 00:46:33,165 - McCluskey. - Gratuluję. 660 00:46:33,248 --> 00:46:35,792 Dzięki za wszystko. 661 00:46:35,876 --> 00:46:37,753 Wiem, że dużo się dzieje, 662 00:46:37,836 --> 00:46:40,464 ale zostanę z Kiko i skupię się na albumie. 663 00:46:40,547 --> 00:46:42,674 Nie martw się, rozumiem. 664 00:46:42,758 --> 00:46:44,134 Dzięki, Pato. 665 00:46:44,885 --> 00:46:46,220 Producencie, co dalej? 666 00:46:46,303 --> 00:46:49,139 - Kolejny kawałek? - Oczywiście. 667 00:46:54,102 --> 00:46:56,021 Adrián, Arturo. Dobry wieczór. 668 00:46:56,104 --> 00:46:58,148 Dobry wieczór, ktoś do pana. 669 00:47:04,154 --> 00:47:06,281 Więc nie mogę zobaczyć się z Sergio. 670 00:47:35,811 --> 00:47:36,728 Daj spokój. 671 00:47:37,312 --> 00:47:38,647 Przestań. 672 00:47:38,730 --> 00:47:40,899 Nawaliłem. Przykro mi z powodu auta. 673 00:47:40,983 --> 00:47:42,150 Przepraszam. 674 00:47:51,910 --> 00:47:53,537 Mam za tobą łazić? 675 00:48:15,767 --> 00:48:17,853 Nie zabronisz mi się z nim widywać. 676 00:48:17,936 --> 00:48:19,521 Z kim mieszka Sergio? 677 00:48:20,314 --> 00:48:22,566 Nie możesz mi zabronić. 678 00:48:24,109 --> 00:48:26,862 Pojechałem twoim autem po dziewczynę. 679 00:48:27,362 --> 00:48:29,281 Byłeś wredny dla mnie i Bárbary. 680 00:48:29,364 --> 00:48:32,034 - Kim jest Bárbara? - To moja dziewczyna! 681 00:48:32,117 --> 00:48:34,745 Przedstawiałem ci ją dziesięć razy! 682 00:48:36,622 --> 00:48:39,499 Była w szpitalu po wypadku. 683 00:48:41,293 --> 00:48:43,879 - Czego chcesz? - Przestań mnie karcić. 684 00:48:43,962 --> 00:48:45,297 Nie jesteś moim tatą. 685 00:48:45,380 --> 00:48:48,050 To zachowuj się jak dorosły. 686 00:48:48,133 --> 00:48:51,261 Już przeprosiłem. Jechałem po dziewczynę. 687 00:48:51,345 --> 00:48:53,680 Rozbiłeś auto i zostawiłeś Sergiño. 688 00:48:53,764 --> 00:48:56,224 - Sergio nie był sam. - Do cholery! 689 00:48:58,060 --> 00:48:59,561 Zostawiłem go z tobą. 690 00:48:59,645 --> 00:49:01,438 Miałeś z nim zostać. 691 00:49:02,105 --> 00:49:04,900 Mówiłem ci tysiąc razy, mój samochód i Sergiño. 692 00:49:05,400 --> 00:49:06,485 Cholera. 693 00:49:06,610 --> 00:49:08,695 Nie jestem twoim pracownikiem. 694 00:49:10,322 --> 00:49:11,907 Musisz zrozumieć. 695 00:49:12,407 --> 00:49:15,702 Przeżyłem to samo, co ty. 696 00:49:15,786 --> 00:49:17,454 Ja też zasługuję na życie. 697 00:49:17,537 --> 00:49:20,749 Na randki i zabawę, a nie bycie pracownikiem. 698 00:49:20,832 --> 00:49:22,542 Żyjesz z mojej kariery. 699 00:49:24,086 --> 00:49:27,589 Dopóki tak jest, ja decyduję, jak żyjesz. 700 00:49:28,840 --> 00:49:29,675 Widzisz? 701 00:49:31,385 --> 00:49:32,511 Zawsze jest tak, 702 00:49:33,637 --> 00:49:34,721 jak ty chcesz. 703 00:49:36,807 --> 00:49:38,809 Z Sergio, z Mosadem... 704 00:49:39,726 --> 00:49:42,896 Z Mosadem zrobiłem to, co uważałem za najlepsze. 705 00:49:42,980 --> 00:49:44,815 Oczywiście, bo w jednym dniu 706 00:49:44,898 --> 00:49:47,067 jesteś na trasie, w studiu... 707 00:49:47,150 --> 00:49:50,112 Dość tego. To proste. Rób, co mówię, 708 00:49:50,195 --> 00:49:51,571 albo koniec z kasą. 709 00:49:52,072 --> 00:49:53,115 Twoja decyzja. 710 00:50:01,289 --> 00:50:05,627 Naprawdę myślałem, że chcesz, by nasza trójka była razem. 711 00:50:07,629 --> 00:50:09,256 Tego właśnie chcę. 712 00:50:10,090 --> 00:50:12,884 Ale nie pozwolę, by twoje błędy 713 00:50:12,968 --> 00:50:15,512 zakłócały moją pracę. 714 00:50:23,687 --> 00:50:26,815 - Dokąd idziesz? - Mam podjąć decyzję, tak? 715 00:50:27,399 --> 00:50:30,235 Podjąłem. Jutro pożegnam się z Sergio. 716 00:50:48,378 --> 00:50:50,922 Nie powiedziałem, że byłem w Meksyku, 717 00:50:51,006 --> 00:50:53,175 bo Alex miał straszny wypadek. 718 00:50:53,258 --> 00:50:54,968 Bardzo poważny. 719 00:50:57,012 --> 00:50:57,846 Ale... 720 00:50:58,764 --> 00:51:02,309 Jedźmy do Acapulco. Wszystko jest przygotowane. Będzie super. 721 00:51:09,691 --> 00:51:10,567 Tak, wiem. 722 00:51:11,777 --> 00:51:13,069 Dobrze. 723 00:51:15,822 --> 00:51:19,493 Mam nadzieję, że spotkamy się w przyszłym tygodniu. 724 00:51:23,872 --> 00:51:24,706 Dobrze. 725 00:51:24,790 --> 00:51:26,333 Buziaki, powiedz jej... 726 00:51:44,476 --> 00:51:45,560 Gdzie twoja torba? 727 00:51:46,728 --> 00:51:47,854 Jaka torba? 728 00:51:47,938 --> 00:51:50,190 - Do Acapulco. - Nie chcę jechać. 729 00:51:50,690 --> 00:51:51,775 Sergio. 730 00:51:52,609 --> 00:51:55,195 Obiecałeś, że będziemy razem. 731 00:51:55,278 --> 00:51:56,780 Teraz nie ma nawet Alexa. 732 00:51:57,280 --> 00:51:58,156 Słuchaj. 733 00:51:59,783 --> 00:52:01,076 Postanowił odejść. 734 00:52:02,369 --> 00:52:05,413 Dlatego z tobą zamieszkałem? Żeby być sam? 735 00:52:08,583 --> 00:52:09,501 Sergiño. 736 00:52:10,043 --> 00:52:12,337 Chcę, byś pojechał tam ze mną. 737 00:52:13,004 --> 00:52:14,381 Nie chcę jechać. 738 00:52:38,864 --> 00:52:41,158 Mam dla was zwolnić? 739 00:52:42,242 --> 00:52:44,035 - Jestem lepszy. - Zobaczymy. 740 00:52:44,119 --> 00:52:46,496 - On nas miażdży. - Tak, jest dobry. 741 00:52:46,997 --> 00:52:48,206 Świetnie, Sergiño. 742 00:52:48,832 --> 00:52:49,833 Dobra robota. 743 00:52:51,877 --> 00:52:54,087 Nie przewróćcie się, dziadki. 744 00:53:01,511 --> 00:53:02,762 Tak trzymaj, Sergiño! 745 00:53:05,640 --> 00:53:06,766 Dalej, Micky! 746 00:58:14,991 --> 00:58:19,871 Napisy: Ewelina Zakrzewska